1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:38,730 --> 00:00:41,775
Kukkuloiden takana kaukana -
3
00:00:43,360 --> 00:00:45,654
teletapit haluavat hassutella.
4
00:00:45,738 --> 00:00:47,489
-Yksi.
-Yksi.
5
00:00:47,573 --> 00:00:49,908
-Kaksi.
-Kaksi.
6
00:00:49,992 --> 00:00:52,661
-Kolme.
-Kolme!
7
00:00:53,704 --> 00:00:56,915
-Neljä!
-Neljä!
8
00:00:57,750 --> 00:01:01,003
Teletapit tykkäävät toisistaan kovasti.
9
00:01:02,921 --> 00:01:05,215
Iso hali.
10
00:01:09,428 --> 00:01:12,473
skotlannin ylämaat
11
00:01:15,476 --> 00:01:17,811
Se on kiellettyä.
Missä olit? He eivät tule.
12
00:01:17,895 --> 00:01:19,646
Ei sillä ole väliä!
13
00:01:19,730 --> 00:01:21,899
Missä muut ovat? He olivat takanani.
14
00:01:21,982 --> 00:01:23,400
Lapset autoon.
15
00:01:26,028 --> 00:01:28,072
Istu tähän. Istu!
16
00:01:28,155 --> 00:01:29,448
Täti, mitä nyt?
17
00:01:29,531 --> 00:01:32,910
Jimmy, istu siinä hiljaa
äläkä liiku tästä.
18
00:01:32,993 --> 00:01:35,204
Lapset on saatava autoon!
19
00:01:35,287 --> 00:01:37,039
Mitä sinä teit? Käskin kiirehtiä!
20
00:01:37,122 --> 00:01:37,956
Voi luoja!
21
00:02:04,691 --> 00:02:06,318
Isä?
22
00:02:22,376 --> 00:02:23,460
Jimmy, juokse.
23
00:02:23,544 --> 00:02:25,045
-Äiti?
-Juokse!
24
00:02:34,513 --> 00:02:35,347
Juokse!
25
00:02:36,181 --> 00:02:38,100
Juokse! Jimmy, juokse!
26
00:02:38,642 --> 00:02:39,476
Mene!
27
00:02:43,605 --> 00:02:45,274
Isä! Isä!
28
00:02:52,906 --> 00:02:53,741
Isä!
29
00:03:00,789 --> 00:03:01,957
Isä!
30
00:03:02,958 --> 00:03:03,876
Isä!
31
00:03:05,127 --> 00:03:06,086
Isä.
32
00:03:06,170 --> 00:03:07,796
Isä, mitä tämä on?
33
00:03:07,880 --> 00:03:10,299
Ei mitään, mitä ei olisi ennustettu.
34
00:03:10,382 --> 00:03:13,260
Minua pelottaa, isä.
Äiti ja sisko kai kuolivat.
35
00:03:13,343 --> 00:03:15,220
Ei, poikaseni.
36
00:03:16,013 --> 00:03:17,097
Eivät he kuolleet.
37
00:03:17,681 --> 00:03:18,891
Heidät pelastettiin.
38
00:03:19,892 --> 00:03:22,603
Sillä tämä on ihana päivä.
39
00:03:22,686 --> 00:03:24,688
Tuomiopäivä.
40
00:03:29,234 --> 00:03:31,820
Tässä, poikani.
41
00:03:34,948 --> 00:03:36,366
Kanna tätä aina.
42
00:03:38,285 --> 00:03:39,578
Pysy uskossa.
43
00:03:43,040 --> 00:03:43,957
Kyllä.
44
00:03:45,751 --> 00:03:46,585
Kyllä.
45
00:03:47,419 --> 00:03:50,297
Kyllä, lapseni!
46
00:03:50,380 --> 00:03:52,382
Kyllä!
47
00:04:04,269 --> 00:04:07,564
Kyllä!
48
00:04:14,113 --> 00:04:15,656
Isä,
49
00:04:15,739 --> 00:04:18,157
miksi olet minut hylännyt?
50
00:04:39,638 --> 00:04:42,349
Raivovirus tuhosi Ison-Britannian.
51
00:04:42,433 --> 00:04:44,977
Se ajettiin takaisin Manner-Euroopasta.
52
00:04:45,060 --> 00:04:48,480
Britannian pääsaaret
asetettiin karanteeniin.
53
00:04:48,564 --> 00:04:54,737
Eloonjääneet jätettiin
oman onnensa nojaan.
54
00:04:57,573 --> 00:05:02,244
28 vuotta myöhemmin...
55
00:05:34,526 --> 00:05:36,612
On suuri päiväsi, Spike.
56
00:05:37,446 --> 00:05:38,614
Nousehan ylös.
57
00:06:08,060 --> 00:06:09,228
KYLÄKAUPPA
58
00:06:09,311 --> 00:06:11,105
ÄLÄ OTA MITÄÄN TURHAA
59
00:06:11,188 --> 00:06:12,606
ENSIAPU
60
00:06:17,361 --> 00:06:18,821
RESURSSIT VÄHISSÄ, MIETI
61
00:07:16,336 --> 00:07:17,838
Nähdään.
62
00:07:32,978 --> 00:07:35,647
Onko sinulla taskulamppu?
Villapusero, pilli...
63
00:07:36,440 --> 00:07:38,400
Vesipullo?
64
00:07:38,901 --> 00:07:40,569
Tässä.
65
00:07:42,029 --> 00:07:44,073
Entä veitsi?
66
00:07:44,907 --> 00:07:46,325
Hyvä poika.
67
00:07:53,415 --> 00:07:55,375
Laita se reppuun.
68
00:07:59,379 --> 00:08:01,423
Syömmekö pekonia? Aamiaiseksi?
69
00:08:01,507 --> 00:08:04,259
Dave ja Rosey toivat sen eilen.
70
00:08:07,137 --> 00:08:08,388
Missä omasi on?
71
00:08:08,472 --> 00:08:11,683
-Söin sen jo kokatessani.
-Niin varmaan.
72
00:08:14,937 --> 00:08:15,771
Spikey.
73
00:08:15,854 --> 00:08:17,064
Se on sinun.
74
00:08:31,370 --> 00:08:32,829
Menen katsomaan äitiä.
75
00:08:32,913 --> 00:08:34,540
Syö loppuun.
76
00:08:34,622 --> 00:08:36,250
Laita lautanen pois.
77
00:08:42,213 --> 00:08:43,715
Minä tulen, kulta.
78
00:08:44,591 --> 00:08:46,218
Ole hyvä, kulta.
79
00:08:46,802 --> 00:08:47,803
Mikä hätänä?
80
00:08:55,060 --> 00:08:56,979
Sinun täytyy kestää se.
81
00:08:57,062 --> 00:09:00,983
-Sinun täytyy levätä.
-En pysty. Ei.
82
00:09:01,066 --> 00:09:02,276
Voi, Spikey.
83
00:09:02,359 --> 00:09:03,694
Hei, äiti.
84
00:09:03,777 --> 00:09:05,571
Kultaseni.
85
00:09:06,488 --> 00:09:09,700
Ei ollut tarkoitus hössöttää.
Mutta pääni...
86
00:09:09,783 --> 00:09:12,327
-Ei hätää.
-Se jyskyttää.
87
00:09:12,828 --> 00:09:15,998
Millaista oli koulussa tänään?
88
00:09:16,790 --> 00:09:18,792
En ole ollut koulussa.
89
00:09:18,876 --> 00:09:19,793
On aamu.
90
00:09:20,878 --> 00:09:23,714
-Onko?
-Joo...
91
00:09:23,797 --> 00:09:25,215
On aamu, ja...
92
00:09:26,383 --> 00:09:27,384
Isla,
93
00:09:28,218 --> 00:09:29,845
muistatko sinä?
94
00:09:29,928 --> 00:09:33,390
-Spike ei mene kouluun tänään.
-Miksei?
95
00:09:34,725 --> 00:09:36,310
Onko jo viikonloppu?
96
00:09:36,393 --> 00:09:38,395
Ei, on perjantai.
97
00:09:39,730 --> 00:09:41,482
Miksei hän siis mene kouluun?
98
00:09:43,108 --> 00:09:44,693
Me puhuimme tästä.
99
00:09:45,611 --> 00:09:48,655
-Muutaman kerran.
-Mistä, Jamie?
100
00:09:48,739 --> 00:09:50,866
Minä ja Spike lähdemme ulos.
101
00:09:51,408 --> 00:09:53,077
Ensi kerta hänelle.
102
00:09:53,160 --> 00:09:54,578
Ensi kerta?
103
00:09:54,995 --> 00:09:58,290
Lähdettekö siis saarelta, mantereelle?
104
00:09:58,373 --> 00:10:00,125
-Joo.
-Mitä?
105
00:10:00,209 --> 00:10:02,419
-Isla.
-Mitä helvettiä sinä puhut?
106
00:10:02,503 --> 00:10:05,839
-Älä kiroile.
-Oletko tullut hulluksi?
107
00:10:05,923 --> 00:10:06,924
Hän on lapsi!
108
00:10:07,007 --> 00:10:08,175
-Äiti...
-Hän on 12.
109
00:10:08,258 --> 00:10:11,512
-Yritätkö tappaa lapsemme, mulkku?
-Spike, mene alakertaan.
110
00:10:11,595 --> 00:10:14,306
-Vitun hullu lapsimurhaaja.
-Isä, mene sinä alas.
111
00:10:14,389 --> 00:10:17,101
-Jos isäni olisi täällä hän nylkisi sinut!
-Hyvä on!
112
00:10:17,184 --> 00:10:18,936
-Mulkku!
-Ei hätää, Isla.
113
00:10:19,019 --> 00:10:20,729
-Mulkku!
-Hän pärjää kyllä.
114
00:10:20,813 --> 00:10:22,689
Mulkku!
115
00:10:22,773 --> 00:10:24,900
-Äiti...
-Ei.
116
00:10:24,983 --> 00:10:26,485
Minä tässä.
117
00:10:28,862 --> 00:10:31,073
Spike... Spikey.
118
00:10:31,657 --> 00:10:34,118
Mitä tämä on? Kuumottaa.
119
00:10:34,201 --> 00:10:36,161
Miksi tuntuu niin kuumalta?
120
00:10:36,245 --> 00:10:38,956
-Se johtuu säästä.
-Niin kuuma.
121
00:10:40,332 --> 00:10:41,333
Ei hätää.
122
00:10:45,045 --> 00:10:47,172
Toin aamiaista.
123
00:10:48,590 --> 00:10:49,675
Vähän pekonia.
124
00:10:51,385 --> 00:10:53,345
Syö se kun maistuu.
125
00:10:55,597 --> 00:10:56,682
Lähdetkö?
126
00:10:56,765 --> 00:10:58,934
-Joo.
-Minne?
127
00:11:00,769 --> 00:11:02,396
Kouluun.
128
00:11:05,858 --> 00:11:09,153
Selvä, Spikey. Rakastan sinua.
129
00:11:10,404 --> 00:11:11,989
Ja minä sinua.
130
00:11:17,161 --> 00:11:18,203
Huomenta, poitsu.
131
00:11:18,412 --> 00:11:19,413
Sam.
132
00:11:19,913 --> 00:11:22,583
Jännitin tämän uudestaan.
133
00:11:23,000 --> 00:11:26,670
-Kaipasiko se sitä?
-Ei. Tein sen itseni takia.
134
00:11:26,754 --> 00:11:28,922
Hän pärjää kyllä, Sam.
135
00:11:29,006 --> 00:11:31,175
Kokeile sitä. Tunne paino.
136
00:11:35,179 --> 00:11:36,889
Pidä siinä.
137
00:11:37,181 --> 00:11:38,682
Käsi ei vapise yhtään.
138
00:11:39,266 --> 00:11:41,101
Vahva poika.
139
00:11:41,477 --> 00:11:44,021
Mennään sitten.
140
00:11:50,819 --> 00:11:52,696
No niin. No niin.
141
00:11:52,780 --> 00:11:54,281
Nähdään illalla.
142
00:11:54,364 --> 00:11:56,366
-Henki kyseessä.
-Terve.
143
00:11:56,450 --> 00:11:58,118
-Jamie!
-Lykkyä tykö, Spike.
144
00:11:59,411 --> 00:12:00,412
Hyvä, Spike!
145
00:12:00,496 --> 00:12:01,830
Onnea matkaan.
146
00:12:06,877 --> 00:12:08,337
Tämä on äidiltä.
147
00:12:09,379 --> 00:12:12,174
-Kiitos, Betty.
-Illalla juhlitaan sinua, Spike.
148
00:12:12,257 --> 00:12:14,093
Älä myöhästy.
149
00:12:14,176 --> 00:12:16,929
-Tuo hänet ehjänä takaisin.
-Anna mennä, Jamie!
150
00:12:20,224 --> 00:12:21,558
LYHYITÄ SUIHKUJA, KIITOS!
151
00:12:27,481 --> 00:12:29,525
Pidä huoli hänestä, Jamie!
152
00:12:30,234 --> 00:12:33,153
-Lykkyä tykö, Spike!
-Selvä, Jacob.
153
00:12:43,831 --> 00:12:45,290
Katsos tuota, Spike.
154
00:12:45,374 --> 00:12:47,084
Täällä on koko johtokomitea.
155
00:12:47,167 --> 00:12:49,211
Hymyile ja ole kohtelias.
156
00:12:49,795 --> 00:12:51,922
Tulimme saattamaan teidät.
157
00:12:52,005 --> 00:12:53,715
Olemme innoissamme.
158
00:12:53,799 --> 00:12:58,137
Vaikka hän on vähän nuori.
Neljätoista, viisitoista yleensä.
159
00:12:58,220 --> 00:13:01,432
Hän on valmis, Jenny. Menehän nyt.
160
00:13:02,474 --> 00:13:06,478
Tiedät yhteisömme säännöt.
Jos lähdet, voit palata.
161
00:13:06,562 --> 00:13:10,149
Mutta ellet palaa,
kukaan ei saa etsiä sinua.
162
00:13:10,691 --> 00:13:14,194
Kukaan ei tule pelastamaan. Poikkeuksetta.
163
00:13:14,278 --> 00:13:17,156
Opimme sen kantapään kautta.
164
00:13:17,239 --> 00:13:20,159
Menettämiemme ihmisten takia.
165
00:13:22,077 --> 00:13:26,457
Kun kävelet mantereelle,
olet omillasi. Ymmärrätkö?
166
00:13:27,708 --> 00:13:28,709
Ymmärrän, Jenny.
167
00:13:32,629 --> 00:13:35,466
Oletko nähnyt mitään tänä aamuna, Ant?
168
00:13:35,549 --> 00:13:36,842
En mitään.
169
00:13:36,925 --> 00:13:38,469
Aivan hiljaista.
170
00:13:38,552 --> 00:13:39,720
Onko reitti selvä?
171
00:13:39,803 --> 00:13:41,013
Reitti selvä.
172
00:13:45,267 --> 00:13:46,268
Avatkaa portti.
173
00:13:50,981 --> 00:13:52,232
Hyvä poika.
174
00:14:04,328 --> 00:14:06,747
Varovasti sitten. Laskuveden aikana.
175
00:14:09,083 --> 00:14:12,544
Seitsemän, kuusi, yksitoista, viisi,
176
00:14:12,628 --> 00:14:14,296
29 mailia tänään...
177
00:14:14,379 --> 00:14:16,548
Neljä, yksitoista, seitsemäntoista,
178
00:14:16,632 --> 00:14:18,008
32 edellispäivänä...
179
00:14:18,092 --> 00:14:21,929
Saappaat, saappaat, saappaat -
180
00:14:22,012 --> 00:14:23,764
liikkuvat ylös ja alas!
181
00:14:23,847 --> 00:14:26,225
Sodasta ei saa vapautusta!
182
00:14:26,308 --> 00:14:29,561
-Mikä tämä on, Spike?
-Pengertie.
183
00:14:29,645 --> 00:14:32,815
-Kerro siitä.
-Se on ainoa reitti mantereelle.
184
00:14:33,315 --> 00:14:36,151
Mutta vain laskuveden aikana.
185
00:14:36,235 --> 00:14:38,404
Nousuveden aikana meri peittää sen.
186
00:14:38,487 --> 00:14:40,572
Voimmeko uida silloin?
187
00:14:40,656 --> 00:14:42,825
Emme. Meressä on virtaus.
188
00:14:43,242 --> 00:14:46,870
Se vie meidät saaren ohi merelle,
189
00:14:46,954 --> 00:14:47,996
ja me hukumme.
190
00:14:48,080 --> 00:14:52,960
Älä, älä, älä katso, mitä edessäsi on...
191
00:14:53,043 --> 00:14:56,588
Saappaat, saappaat, saappaat,
192
00:14:56,672 --> 00:14:58,215
liikkuvat ylös ja alas.
193
00:14:58,298 --> 00:15:03,345
Miehet, miehet, miehet
tulevat hulluksi nähdessään ne...
194
00:15:03,429 --> 00:15:06,014
Nousuveteen on neljä tuntia.
195
00:15:07,057 --> 00:15:08,934
Teemmekö tämän?
196
00:15:09,017 --> 00:15:10,686
Emme voi palata kotiin nyt.
197
00:15:10,769 --> 00:15:13,522
-Miksi?
-Minua pidettäisiin pehmona.
198
00:15:14,731 --> 00:15:15,816
Pitää paikkansa.
199
00:15:15,899 --> 00:15:17,985
Ja sehän ei vetele.
200
00:15:18,068 --> 00:15:19,361
Mennään sitten.
201
00:15:19,445 --> 00:15:21,029
Laske, laske, laske...
202
00:15:21,113 --> 00:15:23,115
EHDOTON ERISTYSVYÖHYKE
203
00:15:23,198 --> 00:15:27,911
...patruunat patruunavyössä.
Ellet ole tarkkana,
204
00:15:27,995 --> 00:15:29,413
ne marssivat ylitsesi!
205
00:15:29,496 --> 00:15:32,833
Saappaat, saappaat, saappaat -
206
00:15:32,916 --> 00:15:34,710
liikkuvat ylös ja alas.
207
00:15:34,793 --> 00:15:38,213
Sodasta ei saa vapautusta!
208
00:15:38,297 --> 00:15:40,758
Täältä saamme polttoaineen.
209
00:15:41,091 --> 00:15:43,093
Tulet vielä töihin tänne.
210
00:15:43,177 --> 00:15:47,598
Päivällä ei ole hullumpaa
johtuen seurasta,
211
00:15:47,681 --> 00:15:50,768
mutta yö tuo mukanaan -
212
00:15:50,851 --> 00:15:52,394
40 000 miljoonan rivit.
213
00:15:52,478 --> 00:15:56,899
Saappaat, saappaat, saappaat
liikkuvat ylös ja alas.
214
00:15:57,316 --> 00:15:59,443
Se on niin iso.
215
00:16:00,194 --> 00:16:01,570
Jos jatkaisimme,
216
00:16:01,653 --> 00:16:04,615
pääsisimmekö paikkaan, josta meri ei näy?
217
00:16:04,698 --> 00:16:08,118
Tietysti. Voi kävellä viikkoja
näkemättä rannikkoa.
218
00:16:08,619 --> 00:16:10,329
Tuolla ei ole mitään.
219
00:16:10,871 --> 00:16:12,581
Ei mitään, mihin tähdätä.
220
00:16:12,664 --> 00:16:16,168
-On muitakin kyliä.
-Mutta niissä ei ole mitään meille.
221
00:16:16,251 --> 00:16:18,045
Emme mene kaupunkeihin ja kyliin.
222
00:16:18,128 --> 00:16:23,050
Minä olen marssinut
kuusi viikkoa helvetissä ja tiedän...
223
00:16:23,133 --> 00:16:27,096
Se ei ole tulta, paholaisia, pimeyttä,
224
00:16:27,179 --> 00:16:30,641
vaan saappaita, saappaita, saappaita -
225
00:16:30,724 --> 00:16:32,643
liikkumassa ylös ja alas.
226
00:16:38,816 --> 00:16:41,360
Yritä, yritä, yritä -
227
00:16:41,443 --> 00:16:43,904
keksiä jotain erilaista.
228
00:16:43,987 --> 00:16:46,198
Hyvä Jumala,
229
00:16:46,281 --> 00:16:48,700
älä anna minun tulla hulluksi!
230
00:16:48,784 --> 00:16:52,246
Saappaat, saappaat, saappaat -
231
00:16:52,329 --> 00:16:54,164
liikkuvat ylös ja alas!
232
00:16:54,248 --> 00:16:57,543
Sodasta ei saa vapautusta!
233
00:17:12,141 --> 00:17:14,142
Tuolla, katso, katso.
234
00:17:16,018 --> 00:17:17,688
Matala-hidas.
235
00:17:18,689 --> 00:17:20,565
Ei nopea.
236
00:17:21,108 --> 00:17:23,235
Ovat ne silti vaarallisia.
237
00:17:23,819 --> 00:17:25,571
Jos yksi on näkyvillä,
238
00:17:26,028 --> 00:17:28,824
puiden seassa on luultavasti lisää.
239
00:17:31,660 --> 00:17:35,080
Jousellasi ei läpäise rintaa.
240
00:17:35,622 --> 00:17:38,333
Sinun pitää osua kaulaan.
241
00:17:39,543 --> 00:17:41,211
Selvä, isä.
242
00:17:45,507 --> 00:17:47,134
Pelottaako sinua?
243
00:17:47,843 --> 00:17:49,511
Vähän vain.
244
00:17:51,513 --> 00:17:54,516
-Entä sinua?
-Ei. Ei pelota.
245
00:17:57,311 --> 00:17:58,729
Onko hyvä etäisyys?
246
00:17:58,812 --> 00:17:59,813
Luulen niin.
247
00:18:00,355 --> 00:18:02,316
Ensimmäinen kaatosi.
248
00:18:20,459 --> 00:18:21,627
Ota tähtäimeen.
249
00:18:29,968 --> 00:18:32,429
Arvioi tuuli.
250
00:18:33,680 --> 00:18:35,265
Hyvä.
251
00:18:35,349 --> 00:18:36,683
Hän on sinun.
252
00:18:37,267 --> 00:18:39,353
Hänen jälkeensä tulevat ovat minun.
253
00:18:39,728 --> 00:18:41,730
Ammu kun olet valmis.
254
00:18:44,691 --> 00:18:45,818
Ammu.
255
00:19:21,103 --> 00:19:22,104
Isä!
256
00:19:30,404 --> 00:19:32,531
Upea kaato, Spike.
257
00:19:33,115 --> 00:19:34,533
Tuntuuko hyvältä?
258
00:19:34,616 --> 00:19:35,617
Luulen niin.
259
00:19:35,701 --> 00:19:37,202
Niin pitäisikin.
260
00:19:37,786 --> 00:19:39,788
Olen ylpeä sinusta.
261
00:19:39,872 --> 00:19:41,749
Nyt täytyy jatkaa.
262
00:19:41,832 --> 00:19:44,209
Kiljuminen hälytti alueen muut tautiset.
263
00:19:45,043 --> 00:19:47,629
Tule. Jatketaan matkaa.
264
00:20:41,475 --> 00:20:43,685
Ne ovat ihmeellisiä.
265
00:20:43,769 --> 00:20:46,313
Ne ovat kauniita.
266
00:20:49,817 --> 00:20:51,652
Tänne.
267
00:20:51,985 --> 00:20:53,278
Katsos tätä.
268
00:21:00,869 --> 00:21:01,870
Hyvä poika.
269
00:21:25,436 --> 00:21:26,437
Hitto.
270
00:21:33,569 --> 00:21:35,320
Etsi aina jotain hyödyllistä.
271
00:21:36,405 --> 00:21:39,908
Vaikka talo olisi tarkastettu sata kertaa,
272
00:21:39,992 --> 00:21:41,827
ei koskaan tiedä.
273
00:21:51,795 --> 00:21:53,756
Voi helvetti.
274
00:22:00,804 --> 00:22:02,431
Ovatko nämä hyödyllisiä?
275
00:22:02,931 --> 00:22:04,808
Ei. Noita meillä on.
276
00:22:04,892 --> 00:22:06,560
Mutta tämä on.
277
00:22:07,102 --> 00:22:08,812
Mikä se on?
278
00:22:09,480 --> 00:22:12,316
Frisbee. Etkö ole ennen nähnyt?
279
00:22:12,399 --> 00:22:14,735
Se on mahtavaa.
280
00:22:14,818 --> 00:22:16,236
Tykkäät siitä.
281
00:22:43,639 --> 00:22:44,807
Tule tänne, poika.
282
00:22:56,110 --> 00:22:58,028
Älä katso muualle, Spike.
283
00:22:58,112 --> 00:23:00,697
-Isä, älä.
-Spike! Tee kuten sanon.
284
00:23:04,910 --> 00:23:06,662
Opit jotain tästä.
285
00:23:26,140 --> 00:23:28,183
Mitä hänelle tapahtui?
286
00:23:28,809 --> 00:23:32,438
Hänet sidottiin ja jätettiin tautisille.
287
00:23:32,521 --> 00:23:34,523
Nyt hän on tautinen.
288
00:23:34,606 --> 00:23:36,358
Onko?
289
00:23:39,820 --> 00:23:40,779
Joo.
290
00:23:41,405 --> 00:23:43,532
Miksi kukaan tekisi tällaista?
291
00:23:43,615 --> 00:23:45,701
Ehkä rangaistuksena.
292
00:23:47,786 --> 00:23:49,955
Ehkä varoituksena.
293
00:23:51,457 --> 00:23:54,084
Mantereella on outoja ihmisiä.
294
00:23:54,918 --> 00:23:56,587
Jotka vaeltelevat.
295
00:23:56,670 --> 00:23:58,922
Siksi kotimme on niin kallisarvoinen.
296
00:24:02,009 --> 00:24:03,677
Onko se se opetus?
297
00:24:03,761 --> 00:24:04,762
Ei.
298
00:24:06,221 --> 00:24:07,639
Tapa se.
299
00:24:10,893 --> 00:24:14,354
Mitä useamman tapat, sitä helpompaa se on.
300
00:24:16,607 --> 00:24:20,319
Älä sure sitä. Tartunta tappaa mielen.
301
00:24:22,071 --> 00:24:23,947
Sillä ei ole mieltä, ei sielua.
302
00:24:33,082 --> 00:24:33,999
Spike.
303
00:24:35,584 --> 00:24:37,503
Tapa se pirulainen.
304
00:24:38,337 --> 00:24:39,755
Tapa se!
305
00:24:40,589 --> 00:24:43,217
Mitä odotat, Spike?
306
00:24:43,300 --> 00:24:44,259
Nyt, poika!
307
00:24:45,302 --> 00:24:46,804
Spike, lopeta se!
308
00:24:47,596 --> 00:24:49,807
Luojan tähden, tapa se!
309
00:24:59,191 --> 00:25:00,192
Hyvä poika.
310
00:25:21,755 --> 00:25:24,925
ROOLEJA YHTEISÖSSÄ
METSÄSTÄJÄ - VILJELIJÄ - RAKENTAJA
311
00:25:25,008 --> 00:25:29,847
KALASTAJA - LEIPURI
VALTUUTETTU - RÄÄTÄLI - vartija
312
00:25:38,730 --> 00:25:42,943
Pää, sydän. Jännitä...
313
00:25:46,822 --> 00:25:48,407
Vapauta.
314
00:26:21,774 --> 00:26:24,401
Saamme tuurilla vielä yhden kaadon.
315
00:26:24,485 --> 00:26:25,486
Tule.
316
00:26:37,831 --> 00:26:39,708
Ei matala-hitaita.
317
00:26:40,584 --> 00:26:43,003
Nämä olivat nopeita, Spikey.
318
00:26:46,715 --> 00:26:49,426
Tunnetko hajun? Tulee sisälmyksistä.
319
00:26:52,054 --> 00:26:53,972
Omituisen hyvä haju.
320
00:27:06,902 --> 00:27:08,654
Isä.
321
00:27:09,613 --> 00:27:10,781
Isä.
322
00:27:37,808 --> 00:27:38,809
Mitä?
323
00:27:41,061 --> 00:27:42,855
Alfa teki tuon.
324
00:27:45,566 --> 00:27:47,067
Tänne, Spike. Tule.
325
00:27:47,151 --> 00:27:48,110
Spike! Vauhtia!
326
00:27:51,530 --> 00:27:53,282
Mennäänkö takaisin?
327
00:27:53,907 --> 00:27:57,244
Joo. Sait saaliisi, tehtävä täytetty.
328
00:27:58,036 --> 00:28:01,665
-Eikö ole liian aikaista?
-Älä puhu. Pidä vain silmäsi auki.
329
00:28:06,253 --> 00:28:07,838
Reitti on selvä.
330
00:28:07,921 --> 00:28:09,506
Mennään.
331
00:28:23,812 --> 00:28:26,440
Pysy aivan liikkumatta.
332
00:28:47,169 --> 00:28:48,170
Alfa.
333
00:28:48,962 --> 00:28:50,380
Helvetti.
334
00:28:50,464 --> 00:28:51,799
Takaisin metsään.
335
00:28:51,882 --> 00:28:53,675
Juokse, nopeasti.
336
00:28:53,759 --> 00:28:54,718
Isä!
337
00:29:09,525 --> 00:29:10,776
Vauhtia!
338
00:29:16,615 --> 00:29:18,409
Vauhtia, vauhtia.
339
00:29:18,492 --> 00:29:20,285
Anna mennä. Vauhtia!
340
00:29:23,038 --> 00:29:25,582
Puolustaudutaan. Rauhoita hengitys.
341
00:29:25,666 --> 00:29:28,168
-Otan ensimmäisen, sinä toisen.
-Joo.
342
00:29:29,253 --> 00:29:30,963
Hidasta hengitystä.
343
00:29:31,046 --> 00:29:32,047
Hidasta.
344
00:29:34,967 --> 00:29:35,968
Hitto!
345
00:29:42,850 --> 00:29:45,102
Juokse! Vauhtia, vauhtia!
346
00:29:45,185 --> 00:29:46,270
Juokse!
347
00:29:47,813 --> 00:29:48,647
Vittu!
348
00:29:51,066 --> 00:29:53,527
Kahden miehen taktiikka. Puolustus!
349
00:29:59,825 --> 00:30:01,535
Selvä. Ammu!
350
00:30:02,578 --> 00:30:05,497
Pää ja sydän, Spike.
351
00:30:14,965 --> 00:30:15,883
Tänne.
352
00:30:17,342 --> 00:30:18,969
Mene ylös!
353
00:30:24,725 --> 00:30:25,893
-Mene!
-Tule, isä!
354
00:30:25,976 --> 00:30:26,810
Minne?
355
00:30:29,188 --> 00:30:30,189
Hitto.
356
00:30:32,232 --> 00:30:33,108
Isä, mitä...?
357
00:30:33,192 --> 00:30:34,443
Tarkista ullakko!
358
00:30:39,615 --> 00:30:40,616
Tule tänne.
359
00:30:44,620 --> 00:30:45,704
Mene.
360
00:30:45,788 --> 00:30:47,039
En pääse ylös.
361
00:30:47,122 --> 00:30:49,333
-Voi vittu.
-Isä!
362
00:30:57,633 --> 00:30:58,884
Työnnä!
363
00:31:03,931 --> 00:31:04,932
Voi vittu.
364
00:31:12,731 --> 00:31:13,732
Voi helvetti.
365
00:31:24,993 --> 00:31:27,996
PYHÄN SAAREN LÄHETYSTYÖ
366
00:31:40,717 --> 00:31:43,053
TERVETULOA KOTIIN, SPIKE
367
00:31:46,306 --> 00:31:49,643
VOIMME EPÄONNISTUA, MUTTA TÄYTYY MENNÄ
368
00:31:50,602 --> 00:31:52,146
Suojele kotiamme saarella
369
00:31:52,229 --> 00:31:54,356
PYHÄN SAAREN LÄHETYSTYÖ
PERUSTETTU 2002
370
00:31:55,774 --> 00:31:57,234
Katsokaa taakse!
371
00:31:57,901 --> 00:31:59,027
Täältä tullaan!
372
00:32:00,070 --> 00:32:01,405
Teeaika.
373
00:32:02,281 --> 00:32:03,824
Teeaika. Hyvää työtä.
374
00:32:04,491 --> 00:32:05,659
Meni hienosti.
375
00:32:06,702 --> 00:32:08,454
Äkkiä nyt, ennen pimeää.
376
00:32:25,137 --> 00:32:27,139
Se odottaa.
377
00:32:28,056 --> 00:32:30,350
Alfat eivät ole kuin muut.
378
00:32:30,434 --> 00:32:33,228
Eivät vain isompia. Fiksumpia.
379
00:32:34,021 --> 00:32:35,189
Mitä tehdään?
380
00:32:36,148 --> 00:32:38,442
Emme taistele sitä vastaan.
381
00:32:39,943 --> 00:32:41,862
Minulla ei ole nuolia jäljellä.
382
00:32:43,489 --> 00:32:47,659
Ja sitä paitsi tuollainen
voi vaatia tusinan nuolia.
383
00:32:49,078 --> 00:32:51,872
Joten mekin odotamme.
384
00:32:54,374 --> 00:32:56,001
Olen tosi pahoillani, isä.
385
00:32:56,668 --> 00:32:58,921
Minkä takia?
386
00:32:59,379 --> 00:33:00,923
Tämä on minun syytäni.
387
00:33:01,465 --> 00:33:03,342
-Ammuin ohi.
-Mitä sinä puhut?
388
00:33:03,425 --> 00:33:06,261
Pelotti liikaa ja ammuin ohi.
389
00:33:06,345 --> 00:33:08,514
Mitä höpiset? Ei tämä ole syytäsi.
390
00:33:08,597 --> 00:33:10,015
Ja jatkoit ampumista.
391
00:33:10,599 --> 00:33:13,811
Jotkut aikuiset eivät saa
nuolta jouseen vapinan takia.
392
00:33:13,894 --> 00:33:16,063
Et sinä.
393
00:33:16,939 --> 00:33:19,149
Spike, pärjäsit hyvin.
394
00:33:20,859 --> 00:33:21,944
Oikeasti.
395
00:33:27,616 --> 00:33:29,576
Myöhästymme laskuvedestä.
396
00:33:29,660 --> 00:33:31,161
-Niin.
-Vai mitä?
397
00:33:31,245 --> 00:33:32,454
Tulee toinen.
398
00:33:43,882 --> 00:33:45,676
Hei, katso merelle.
399
00:33:47,261 --> 00:33:48,262
Tästä.
400
00:33:51,682 --> 00:33:53,350
Juuri tuolla.
401
00:33:54,059 --> 00:33:56,186
Karanteenipartio.
402
00:33:56,812 --> 00:33:58,814
Varmaan ranskalainen.
403
00:34:17,458 --> 00:34:18,375
Isä...
404
00:34:19,668 --> 00:34:21,378
Mikä tuo on?
405
00:34:28,427 --> 00:34:29,762
Tulta.
406
00:34:29,845 --> 00:34:31,387
Palaako jokin?
407
00:34:32,306 --> 00:34:33,307
Joo.
408
00:34:34,099 --> 00:34:35,601
Jokin.
409
00:34:36,769 --> 00:34:38,854
Onko se toinen kylä?
410
00:34:39,688 --> 00:34:41,231
Ei.
411
00:34:42,483 --> 00:34:43,817
Mikä se sitten on?
412
00:34:44,233 --> 00:34:46,360
En tiedä. En ole käynyt siellä.
413
00:34:47,988 --> 00:34:49,072
Palaako se aina?
414
00:34:49,155 --> 00:34:51,742
Sanoin, etten ole käynyt siellä.
415
00:35:23,398 --> 00:35:24,566
Spike.
416
00:35:27,319 --> 00:35:28,362
Spike.
417
00:35:28,529 --> 00:35:29,863
Siinä hän on.
418
00:35:29,947 --> 00:35:31,323
Spike, minä hukun.
419
00:35:53,762 --> 00:35:56,223
Ulos täältä! On päästävä ulos!
420
00:35:56,306 --> 00:35:58,016
Voi helvetti.
421
00:35:58,892 --> 00:36:00,477
Nouse ylös, Spike!
422
00:36:01,145 --> 00:36:03,981
Mene alas.
Herää, meidän pitää mennä!
423
00:36:09,778 --> 00:36:11,321
Ei hätää, poika.
424
00:36:11,989 --> 00:36:13,449
Voi vittu!
425
00:36:19,246 --> 00:36:20,330
Mitä tapahtui?
426
00:36:20,414 --> 00:36:25,002
Vanha rakennus.
En tiedä. Savupiippu romahti.
427
00:36:25,085 --> 00:36:26,545
Melu houkuttelee ne.
428
00:36:26,628 --> 00:36:28,005
Pitää häipyä.
429
00:36:28,380 --> 00:36:31,008
-Onko laskuvesi?
-Tarpeeksi matala.
430
00:36:31,717 --> 00:36:33,594
Liikumme nopeasti mutta hiljaa.
431
00:36:33,677 --> 00:36:37,973
Jos näet alfan,
juokse suoraan pengertielle ja sen yli.
432
00:36:38,056 --> 00:36:40,434
Et pysähdy minkään takia! Juokse!
433
00:36:40,517 --> 00:36:42,436
-Missä sinä olet?
-Takanasi.
434
00:36:59,787 --> 00:37:01,163
Alfaa ei näy.
435
00:37:02,289 --> 00:37:03,582
On yhä nousuvesi.
436
00:37:03,665 --> 00:37:04,917
Hädin tuskin.
437
00:37:05,000 --> 00:37:07,252
Vesi on matalaa. Me selviämme.
438
00:37:15,177 --> 00:37:17,096
PYHÄN SAAREN PENGER
VUOROVESITAULUKKO
439
00:37:19,306 --> 00:37:21,308
Vettä on sääreen asti. Ei hätää.
440
00:37:22,392 --> 00:37:23,477
Riisu saappaat.
441
00:37:24,394 --> 00:37:26,313
Tähtää porteille.
442
00:37:27,773 --> 00:37:28,774
Se on tiemme.
443
00:37:30,275 --> 00:37:33,821
Ei hätää. Hengitä vain. No niin. Mennään.
444
00:37:34,988 --> 00:37:35,989
Sinä ensin.
445
00:37:41,286 --> 00:37:42,329
Mene, poika.
446
00:38:04,059 --> 00:38:07,271
Mitäs sanot päivästä?
447
00:38:07,688 --> 00:38:09,148
Ensi kertaa mantereella.
448
00:38:09,231 --> 00:38:12,860
Ensimmäinen kaato.
Ensikohtaaminen tautisten kanssa.
449
00:38:13,277 --> 00:38:14,528
Näit alfan!
450
00:38:15,654 --> 00:38:17,698
Myöhästyit laskuvedestä.
451
00:38:17,781 --> 00:38:19,867
On paljon kerrottavaa äidille.
452
00:38:38,677 --> 00:38:39,678
Isä.
453
00:38:41,263 --> 00:38:42,431
Juokse, Spike!
454
00:38:43,974 --> 00:38:44,933
Juokse!
455
00:38:46,185 --> 00:38:48,270
Juokse! Vauhtia!
456
00:38:54,902 --> 00:38:55,903
Juokse!
457
00:38:58,530 --> 00:39:00,199
Voi taivas! Nouse ylös!
458
00:39:00,282 --> 00:39:02,701
-En pysty!
-Ylös nyt!
459
00:39:04,244 --> 00:39:06,121
Juokse, Spike! Juokse!
460
00:39:07,372 --> 00:39:08,874
Juokse, jumalauta!
461
00:39:13,796 --> 00:39:14,755
En jaksa!
462
00:39:14,838 --> 00:39:15,964
Kyllä jaksat!
463
00:39:21,011 --> 00:39:22,012
Helvetti!
464
00:39:25,599 --> 00:39:27,476
Tulossa!
465
00:39:28,352 --> 00:39:29,770
Avatkaa!
466
00:39:31,855 --> 00:39:35,442
Apua! Jenny! Jenny!
467
00:39:36,443 --> 00:39:38,695
Herätys! Herätkää!
468
00:39:38,779 --> 00:39:39,947
Tulossa!
469
00:39:40,030 --> 00:39:41,490
Tulossa!
470
00:39:42,408 --> 00:39:43,534
-Herätkää.
-Kuka?
471
00:39:43,617 --> 00:39:45,202
-Kaikki ylös!
-Muotoon!
472
00:39:45,285 --> 00:39:47,329
-Silmä tarkkana!
-Tulossa!
473
00:39:53,710 --> 00:39:55,087
Alfa!
474
00:39:55,546 --> 00:39:58,090
Avatkaa, jumalauta!
475
00:39:59,049 --> 00:40:00,592
Alfa, alfa!
476
00:40:00,759 --> 00:40:02,636
Helvetin alfa. Valonheitin päälle!
477
00:40:02,719 --> 00:40:04,346
-Valaiskaa sitä!
-Ampukaa!
478
00:40:04,430 --> 00:40:05,597
Alas!
479
00:40:13,730 --> 00:40:16,108
Vauhtia, Spike!
480
00:40:16,191 --> 00:40:18,026
-Juokse.
-Valaiskaa!
481
00:40:18,110 --> 00:40:20,696
Jännittäkää!
482
00:40:20,779 --> 00:40:22,990
Helvetti. Se on menoa.
483
00:40:23,699 --> 00:40:24,825
Hengitä!
484
00:40:29,455 --> 00:40:30,456
Helvetti!
485
00:40:36,670 --> 00:40:37,921
Avatkaa!
486
00:40:40,215 --> 00:40:43,177
Jenny! Avatkaa portti!
487
00:40:43,260 --> 00:40:44,303
Odottakaa.
488
00:40:44,970 --> 00:40:46,805
Ei, avatkaa jumalauta!
489
00:40:48,307 --> 00:40:49,266
Vittu sentään!
490
00:40:49,349 --> 00:40:50,309
-Odottakaa.
-Ei.
491
00:40:50,392 --> 00:40:52,102
Jumalauta, Jenny!
492
00:40:52,186 --> 00:40:53,896
-Olemme kunnossa.
-Odottakaa.
493
00:40:53,979 --> 00:40:56,815
-Katso silmiäni, olemme terveitä.
-Odottakaa.
494
00:40:59,526 --> 00:41:00,611
Katso häntä.
495
00:41:00,694 --> 00:41:01,820
Katso silmiä!
496
00:41:01,904 --> 00:41:03,781
-Olemme puhtaita!
-Ole kiltti.
497
00:41:05,115 --> 00:41:06,575
Avatkaa portti.
498
00:41:06,658 --> 00:41:07,659
Mene.
499
00:41:22,466 --> 00:41:23,842
Hei!
500
00:41:23,926 --> 00:41:26,720
Matkaa oli 25, ehkä 30 metriä.
501
00:41:26,804 --> 00:41:29,056
Korkeaa ruohoa. Tuulta.
502
00:41:30,474 --> 00:41:32,810
Ja mihin se nuoli lensi?
503
00:41:33,435 --> 00:41:35,229
Suoraan kaulan läpi, helvetti!
504
00:41:39,775 --> 00:41:41,860
Se läskipaska nousi ylös -
505
00:41:41,944 --> 00:41:44,446
ja kiljaisi tyttömäisesti -
506
00:41:45,531 --> 00:41:48,367
ja putosi sitten kuin paskasäkki.
507
00:41:51,161 --> 00:41:53,956
Sitten tuli vittu kahdeksan tautista...
508
00:41:54,039 --> 00:41:55,541
Isä, sinä kiroilet.
509
00:41:55,624 --> 00:41:57,292
...juosten meitä kohti!
510
00:41:59,920 --> 00:42:02,297
Ajattelin: "Hitto, tästä se lähtee."
511
00:42:03,090 --> 00:42:06,468
Ismo Isopalli tässä jatkoi ampumista.
512
00:42:13,225 --> 00:42:15,102
-Ammuin ohi.
-Etkä ampunut.
513
00:42:15,185 --> 00:42:17,020
Meidän Spike on vaatimaton.
514
00:42:18,981 --> 00:42:20,899
Helvetin jättiläisentappaja!
515
00:42:34,705 --> 00:42:36,248
Anna mennä.
516
00:42:57,603 --> 00:42:58,729
Minun pitää lähteä.
517
00:43:18,957 --> 00:43:20,167
Tänne.
518
00:43:24,546 --> 00:43:25,881
Anna mennä, Rosey.
519
00:43:27,633 --> 00:43:29,218
Miksi viet meidät tänne?
520
00:43:35,641 --> 00:43:36,642
Oi, Rosey.
521
00:43:38,310 --> 00:43:39,311
Helvetti.
522
00:43:42,564 --> 00:43:44,858
Oi, Rosey.
523
00:44:22,729 --> 00:44:23,814
Spike.
524
00:44:24,356 --> 00:44:27,025
En odottanut sinua ennen puoltayötä.
525
00:44:27,109 --> 00:44:28,610
Tulin katsomaan äitiäni.
526
00:44:28,694 --> 00:44:30,946
Miten hän voi? Voiko hyvin?
527
00:44:31,822 --> 00:44:33,449
Paremmin kuin hyvin.
528
00:44:34,700 --> 00:44:36,160
Olimme ulkona.
529
00:44:36,243 --> 00:44:37,745
Kävelimme pelloille.
530
00:44:37,828 --> 00:44:40,539
Hän on pirteä kuin mikä,
kun ei ole kohtauksia.
531
00:44:41,832 --> 00:44:43,333
Entä sinun päiväsi?
532
00:44:45,502 --> 00:44:46,837
Se on tärkeämpää.
533
00:44:46,920 --> 00:44:48,881
Isä liioitteli koko jutun.
534
00:44:48,964 --> 00:44:49,965
Millä lailla?
535
00:44:50,466 --> 00:44:53,719
-Kuin olisin sankari.
-Hänelle sinä oletkin.
536
00:44:55,053 --> 00:44:56,764
Tuntuu kuin hän valehtelisi.
537
00:44:58,056 --> 00:45:00,184
Mitä siellä siis tapahtui?
538
00:45:01,351 --> 00:45:03,687
Ammuin yhden lihavista.
539
00:45:03,771 --> 00:45:05,397
Se tuskin liikkui.
540
00:45:05,856 --> 00:45:08,025
Sitten meitä jahtasivat nopeat,
541
00:45:08,942 --> 00:45:10,360
enkä osunut yhteenkään.
542
00:45:12,279 --> 00:45:14,239
Sitten piilouduimme pimeään asti.
543
00:45:16,450 --> 00:45:18,243
Minua pelotti.
544
00:45:18,869 --> 00:45:20,496
Voin pahoin.
545
00:45:21,747 --> 00:45:23,499
Halusin kotiin äidin luo.
546
00:45:23,916 --> 00:45:26,794
Isästäsi tuntui varmaan samalta.
547
00:45:30,339 --> 00:45:33,759
En kyllä ole koskaan nähnyt
niin paljon maata.
548
00:45:33,842 --> 00:45:34,843
Se oli niin iso.
549
00:45:34,927 --> 00:45:36,345
Mitä sinä näit?
550
00:45:36,428 --> 00:45:40,641
Kukkuloita, metsiä -
551
00:45:41,642 --> 00:45:43,435
ja tulen.
552
00:45:44,728 --> 00:45:45,979
Tulen?
553
00:45:49,775 --> 00:45:51,610
Näitköhän vanhan Kelsonin?
554
00:45:52,069 --> 00:45:54,780
En uskonut hänen olevan yhä elossa.
555
00:45:56,907 --> 00:45:58,867
Oliko se lounaassa?
556
00:46:00,619 --> 00:46:02,955
Jestas. Se on Kelson.
557
00:46:07,334 --> 00:46:11,797
Usko tai älä, hän oli yleislääkärini -
558
00:46:11,880 --> 00:46:13,590
noin 30 vuotta sitten.
559
00:46:13,674 --> 00:46:15,843
-Mitä se tarkoittaa?
-Lääkäriä.
560
00:46:15,926 --> 00:46:17,803
-Lääkäriä?
-Niin.
561
00:46:17,886 --> 00:46:20,639
Hänen vastaanottonsa
oli Whitley Bayn lähellä.
562
00:46:23,600 --> 00:46:26,603
Isä sanoi, ettei tiennyt,
mikä se tuli oli.
563
00:46:26,687 --> 00:46:29,314
Ja että kaikki oikeat lääkärit
ovat kuolleet.
564
00:46:29,398 --> 00:46:32,234
Siksi kukaan ei tiedä, mikä äitiä vaivaa.
565
00:46:32,901 --> 00:46:35,112
Tuntuu, että hän valehtelee kaikesta.
566
00:46:35,195 --> 00:46:38,282
Ei. Tiedätkö mitä?
567
00:46:40,284 --> 00:46:43,245
Hän ei kai halunnut säikäyttää sinua.
568
00:46:43,328 --> 00:46:44,538
Tohtori Kelson on...
569
00:46:47,124 --> 00:46:48,625
omituinen.
570
00:46:48,709 --> 00:46:49,752
Millä lailla?
571
00:46:52,838 --> 00:46:54,465
Mitä erikoista tulessa on?
572
00:46:54,548 --> 00:46:58,218
Ellei isäsi halua puhua siitä,
minunkaan ei pitäisi.
573
00:47:00,846 --> 00:47:02,598
Mitä jos palaisit juhliin?
574
00:47:04,892 --> 00:47:07,770
-Jään tänne äitisi kanssa.
-Ei.
575
00:47:07,853 --> 00:47:09,396
Mene sinä.
576
00:47:10,439 --> 00:47:12,608
Minä huolehdin hänestä nyt.
577
00:47:15,486 --> 00:47:16,487
Selvä.
578
00:47:23,160 --> 00:47:24,787
Menit lankaan.
579
00:47:50,395 --> 00:47:52,564
Kaikki valehtelevat, äiti.
580
00:48:03,867 --> 00:48:05,744
Spike, kävisitkö kaupassa?
581
00:48:07,079 --> 00:48:08,580
Tarvitsen särkylääkettä.
582
00:48:11,875 --> 00:48:12,960
Särkylääkettä?
583
00:48:13,043 --> 00:48:14,795
Minun pääni...
584
00:48:20,509 --> 00:48:23,137
Antaa olla. Ei sillä väliä.
585
00:48:23,220 --> 00:48:24,221
Hei!
586
00:48:24,721 --> 00:48:26,348
Olemme täällä ylhäällä, kulta.
587
00:48:29,643 --> 00:48:31,770
Olipa melkoiset juhlat.
588
00:48:32,187 --> 00:48:34,106
Totaalinen verilöyly.
589
00:48:34,189 --> 00:48:35,399
Näytät...
590
00:48:35,482 --> 00:48:38,694
Siltä kuin sinut olisi
raahattu aidan läpi takaperin.
591
00:48:38,777 --> 00:48:40,612
Ehkä raahattiinkin.
592
00:48:40,946 --> 00:48:43,157
Heräsin vehnäpellolla.
593
00:48:43,240 --> 00:48:45,743
Ja minne sinä katosit, Spikey?
594
00:48:46,326 --> 00:48:49,455
Huomasin, että kunniavieras oli kadonnut.
595
00:48:50,539 --> 00:48:51,665
Tulin vain kotiin.
596
00:48:51,749 --> 00:48:53,625
Hei, jättiläistentappaja.
597
00:49:12,644 --> 00:49:14,188
Laitan aamiaista.
598
00:49:27,034 --> 00:49:28,327
Mistä on kyse, Spike?
599
00:49:28,911 --> 00:49:31,914
Mikset kertonut,
että lääkäri voisi tutkia äidin?
600
00:49:31,997 --> 00:49:32,998
Lääkäri?
601
00:49:34,875 --> 00:49:37,628
Meillä ei ole ollut lääkäriä
pitkään aikaan.
602
00:49:37,711 --> 00:49:39,296
Tohtori Kelson, isä.
603
00:49:39,379 --> 00:49:41,215
Se tuli. Mantereella.
604
00:49:41,298 --> 00:49:43,342
Kenen kanssa olet puhunut?
605
00:49:44,343 --> 00:49:47,054
-Hän on siis lääkäri.
-Saminko?
606
00:49:47,679 --> 00:49:49,389
Hemmetin hölmö.
607
00:49:49,473 --> 00:49:50,891
Herättää toivosi.
608
00:49:53,018 --> 00:49:55,020
Hän ei ole lääkäri, Spike.
609
00:49:55,604 --> 00:49:58,065
Ehkä hän oli joskus, vuosia sitten.
610
00:49:59,024 --> 00:50:01,276
Mutta hän on seonnut kauan sitten.
611
00:50:02,444 --> 00:50:04,238
Mitä tarkoitat?
612
00:50:04,696 --> 00:50:06,407
Onko hän lääkäri vai ei?
613
00:50:08,992 --> 00:50:10,452
Ennen syntymääsi -
614
00:50:11,370 --> 00:50:13,163
me keräilimme ruokaa.
615
00:50:14,039 --> 00:50:16,375
Siitä tuli vaikeampaa.
Piti mennä kauemmas.
616
00:50:16,458 --> 00:50:19,795
Eräänä päivänä tulimme
lähelle Kelsonin paikkaa.
617
00:50:20,170 --> 00:50:21,171
Tiedätkö?
618
00:50:22,089 --> 00:50:26,802
500 metrin päässä
aloimme haistaa kuoleman.
619
00:50:28,095 --> 00:50:29,930
Olimme tottuneet siihen hajuun.
620
00:50:30,013 --> 00:50:32,266
Silloin kuolleita oli kaikkialla.
621
00:50:32,766 --> 00:50:33,809
Mutta tämä -
622
00:50:34,685 --> 00:50:36,562
oli täysin erilaista.
623
00:50:37,855 --> 00:50:39,231
Se löyhkä tuntui -
624
00:50:41,108 --> 00:50:42,317
kuin muurilta.
625
00:50:42,818 --> 00:50:44,778
Sitä saattoi koskettaa.
626
00:50:46,363 --> 00:50:48,657
Tulimme kukkulan reunalle -
627
00:50:49,783 --> 00:50:51,618
ja katsoimme alas...
628
00:50:54,037 --> 00:50:56,915
En ole koskaan nähnyt mitään sellaista.
629
00:50:59,668 --> 00:51:01,295
Ruumiita.
630
00:51:01,378 --> 00:51:02,546
Sadoittain.
631
00:51:06,592 --> 00:51:09,261
Aseteltuna riveihin.
632
00:51:10,929 --> 00:51:13,098
Miehiä, naisia, lapsia.
633
00:51:14,349 --> 00:51:16,268
Ja keskellä oli nuotio.
634
00:51:18,353 --> 00:51:19,813
Vierellä seisoi Kelson.
635
00:51:21,648 --> 00:51:26,236
Jostain käsittämättömästä syystä
hän raahasi ruumiita siihen.
636
00:51:27,321 --> 00:51:29,823
Muutamaa sekuntia myöhemmin
hän kääntyi ympäri,
637
00:51:29,907 --> 00:51:31,283
katsoi suoraan meihin -
638
00:51:31,366 --> 00:51:32,785
ja vilkutti.
639
00:51:32,868 --> 00:51:36,121
Tyyliin: "Haluatteko tulla tänne, pojat?"
640
00:51:38,916 --> 00:51:41,335
Käännyimme ympäri ja juoksimme.
641
00:51:41,710 --> 00:51:43,378
Ja 15 vuoteen -
642
00:51:44,338 --> 00:51:46,840
kukaan meistä ei ole käynyt siellä.
643
00:51:48,425 --> 00:51:49,551
Kuten sanoin.
644
00:51:51,053 --> 00:51:52,596
Mielipuoli.
645
00:51:55,849 --> 00:51:57,267
Helvetti.
646
00:52:01,063 --> 00:52:02,523
Haluatko äidin kuolevan?
647
00:52:04,274 --> 00:52:06,068
En tietenkään halua.
648
00:52:07,694 --> 00:52:10,072
Spike, mikä kysymys tuo on?
649
00:52:10,864 --> 00:52:12,825
Mikä häntä oikeasti vaivaa?
650
00:52:17,704 --> 00:52:18,705
En tiedä.
651
00:52:20,082 --> 00:52:21,208
Kuoleeko hän?
652
00:52:24,670 --> 00:52:25,671
En tiedä.
653
00:52:27,548 --> 00:52:28,966
Uskon, että hän kuolee.
654
00:52:30,134 --> 00:52:31,844
Kuten sinäkin uskot.
655
00:52:33,429 --> 00:52:34,430
Jos hän kuolee,
656
00:52:34,888 --> 00:52:36,515
oletko Roseyn kanssa?
657
00:52:38,183 --> 00:52:39,476
Varo sanojasi.
658
00:52:39,560 --> 00:52:42,938
-Entä hänen Daveynsä?
-Käskin varoa sanojasi!
659
00:52:46,066 --> 00:52:47,067
Poikaseni...
660
00:52:47,484 --> 00:52:48,694
Jamie!
661
00:52:50,237 --> 00:52:51,238
Spike!
662
00:52:57,077 --> 00:52:59,830
Päätä jyskyttää, Spike. Jyskyttää.
663
00:52:59,913 --> 00:53:01,331
Tiedän, äiti. Kurja juttu.
664
00:53:06,462 --> 00:53:08,589
Tarvitsetko vettä? Minä haen.
665
00:53:10,340 --> 00:53:12,259
Painu helvettiin luotamme.
666
00:53:13,177 --> 00:53:14,178
"Luotamme"?
667
00:53:19,475 --> 00:53:21,185
Kuulit, mitä sanoin.
668
00:53:40,329 --> 00:53:41,997
Mene pois, isä.
669
00:54:25,916 --> 00:54:26,917
Tulipalo!
670
00:54:28,669 --> 00:54:29,878
Tuolla... Juoskaa!
671
00:54:29,962 --> 00:54:32,047
-Helvetti, katso.
-Ant, Mark!
672
00:54:32,131 --> 00:54:33,757
-Tulipalo!
-Mene, mene!
673
00:54:33,841 --> 00:54:35,134
Iso lato palaa!
674
00:54:35,551 --> 00:54:37,845
-Sinun täytyy mennä.
-En voi jättää porttia.
675
00:54:39,555 --> 00:54:40,639
Sinun täytyy.
676
00:54:40,722 --> 00:54:42,474
Siksi he lähettivät minut.
677
00:54:42,558 --> 00:54:45,060
Minä hoidan sireenin,
mutta sinun täytyy mennä.
678
00:54:45,436 --> 00:54:47,020
Kaikki miehet tarvitaan!
679
00:54:47,354 --> 00:54:48,981
-Mene!
-Voi helvetti.
680
00:54:49,064 --> 00:54:50,566
-Nopeasti.
-Helvetin...
681
00:54:50,649 --> 00:54:52,651
-Mene.
-Tarkkaile horisonttia.
682
00:54:52,735 --> 00:54:54,445
Ja pysy sireenin luona!
683
00:54:56,822 --> 00:54:58,407
Hakekaa lisää vettä!
684
00:55:01,785 --> 00:55:02,995
Tulipalo!
685
00:55:04,913 --> 00:55:07,040
Hakekaa lisää vettä!
686
00:55:07,124 --> 00:55:08,125
Tulipalo!
687
00:55:13,005 --> 00:55:15,632
Tule, äiti. Mennään.
688
00:55:15,716 --> 00:55:18,343
-Vettä!
-Hakekaa lisää vettä merestä!
689
00:55:18,677 --> 00:55:20,137
Minne me menemme?
690
00:55:20,220 --> 00:55:21,472
Rannalle.
691
00:55:21,555 --> 00:55:23,265
Ja pelloille.
692
00:55:23,348 --> 00:55:24,516
Menemmekö rannalle?
693
00:55:57,007 --> 00:55:58,467
Olemme mantereella.
694
00:56:00,385 --> 00:56:01,386
Niin.
695
00:56:01,929 --> 00:56:03,514
Mutta emme saa -
696
00:56:04,139 --> 00:56:06,141
olla mantereella.
697
00:56:06,642 --> 00:56:08,102
Se on liian vaarallista.
698
00:56:08,185 --> 00:56:09,728
-Ei hätää, äiti.
-Ei.
699
00:56:09,812 --> 00:56:11,939
-Suojelen meitä.
-Ei. Tämä on väärin.
700
00:56:12,022 --> 00:56:14,024
Tämä on väärin. Missä...?
701
00:56:14,483 --> 00:56:15,692
Jamie!
702
00:56:16,527 --> 00:56:17,528
Missä on...
703
00:56:19,488 --> 00:56:20,948
Missä isä on?
704
00:56:21,031 --> 00:56:22,116
Isä ei ole täällä.
705
00:56:22,199 --> 00:56:26,120
Sitten pitää palata.
Kotiin. Meidän pitää juosta...
706
00:56:26,203 --> 00:56:27,663
Äiti...
707
00:56:28,080 --> 00:56:30,582
Emme voi palata. On nousuvesi.
708
00:56:30,666 --> 00:56:32,918
Herranjumala.
709
00:56:34,711 --> 00:56:37,297
-Menemme lääkärille.
-Mitä? Lääkärille?
710
00:56:37,381 --> 00:56:40,509
-Oikealle lääkärille, entisajoilta.
-Ei.
711
00:56:40,592 --> 00:56:42,094
Sinua vaivaa jokin, äiti.
712
00:56:45,305 --> 00:56:46,807
Lääkäri voi auttaa sinua.
713
00:56:50,602 --> 00:56:51,603
Eikö niin?
714
00:56:53,147 --> 00:56:54,148
Hyvä on.
715
00:57:17,880 --> 00:57:20,591
KATSO, JIMMY
HÄN TULEE PILVIEN KANSSA
716
00:57:45,783 --> 00:57:47,201
No niin, äiti.
717
00:57:47,701 --> 00:57:49,953
Pysähdymme tänne yöksi.
718
00:57:51,622 --> 00:57:52,790
Nukumme tuolla.
719
00:58:12,142 --> 00:58:14,019
Onko isä hassu?
720
00:58:19,024 --> 00:58:20,150
-Isäkö?
-Niin.
721
00:58:20,692 --> 00:58:22,486
Hassuttelee kanssasi. Hupsu.
722
00:58:26,115 --> 00:58:28,325
Vaarisi oli niin hassu.
723
00:58:29,118 --> 00:58:30,452
Et edes uskoisi.
724
00:58:33,163 --> 00:58:35,749
Kaikki pitivät häntä vakavana,
725
00:58:36,333 --> 00:58:38,877
mutta minun kanssani hän oli hupsu.
726
00:58:41,046 --> 00:58:45,217
Onko isä sellainen, kun olette kaksistaan?
727
00:58:47,386 --> 00:58:48,846
Ei.
728
00:58:51,473 --> 00:58:53,809
Hän haluaa varmistaa, että olet kova.
729
00:58:54,518 --> 00:58:55,894
Kuten hän.
730
00:59:00,232 --> 00:59:01,734
Kun minä katson sinua,
731
00:59:03,736 --> 00:59:05,946
näen isoisäsi silmät.
732
00:59:06,321 --> 00:59:07,698
Se tuntuu hyvältä.
733
00:59:12,661 --> 00:59:14,204
Täsmälleen.
734
00:59:26,842 --> 00:59:28,010
Nuku nyt.
735
00:59:30,053 --> 00:59:32,264
Minä valvon ja vartioin.
736
00:59:32,806 --> 00:59:33,807
Selvä, isä.
737
01:02:03,707 --> 01:02:04,708
Mitä?
738
01:02:07,920 --> 01:02:09,046
Mitä tapahtui?
739
01:02:10,547 --> 01:02:11,548
En tiedä.
740
01:02:13,884 --> 01:02:14,885
Tässä.
741
01:02:17,846 --> 01:02:19,014
Pitää mennä.
742
01:04:01,658 --> 01:04:03,160
VAROITUS
743
01:04:18,092 --> 01:04:19,551
Rumia vittupäitä.
744
01:04:21,762 --> 01:04:22,971
Selvä, peruutetaan.
745
01:06:27,596 --> 01:06:28,597
Katso.
746
01:06:30,474 --> 01:06:31,475
Se enkeli.
747
01:06:33,185 --> 01:06:36,230
Muistatko, kun näytit enkelin
ensi kertaa, isä?
748
01:06:38,982 --> 01:06:40,776
Ajoimme tänne.
749
01:06:41,443 --> 01:06:42,903
Jätimme auton.
750
01:06:44,571 --> 01:06:47,741
Kävelimme, kunnes näimme sen puiden yllä.
751
01:06:49,493 --> 01:06:51,995
Sanoit sen seisovan noin ikuisesti.
752
01:06:52,371 --> 01:06:55,165
Kuten pyramidit. Tai Stonehenge.
753
01:06:55,249 --> 01:06:57,000
Kun sitä katsoo,
754
01:06:57,084 --> 01:06:59,628
näkee tulevaisuuden. Muistatko sen päivän?
755
01:06:59,711 --> 01:07:03,549
En varmaan ollut vanhempi
kuin seitsemän tai kahdeksan.
756
01:07:04,466 --> 01:07:07,886
Olemme oikeita
tosielämän aikamatkustajia, sanoit.
757
01:07:09,513 --> 01:07:11,098
Pudonneina tulevaisuuteen.
758
01:07:13,058 --> 01:07:14,476
Ja minua alkoi -
759
01:07:16,019 --> 01:07:17,980
pelottaa.
760
01:07:19,940 --> 01:07:23,652
Koska luulin,
että olit tosissasi ja se oli totta.
761
01:07:27,030 --> 01:07:30,117
Montako sataa vuotta olemme pudonneet nyt?
762
01:07:31,618 --> 01:07:33,537
Tuhansia vai enemmän?
763
01:07:33,996 --> 01:07:34,997
Äiti?
764
01:07:40,377 --> 01:07:41,754
Spike.
765
01:07:42,171 --> 01:07:44,590
Nenäsi vuotaa taas verta.
766
01:07:56,727 --> 01:07:57,728
Pysy paikallasi.
767
01:07:59,271 --> 01:08:00,272
Älä liiku.
768
01:08:03,442 --> 01:08:04,526
Pysy paikallasi.
769
01:08:09,573 --> 01:08:10,532
Ei!
770
01:08:10,616 --> 01:08:12,284
Odota! Älä räpäytä!
771
01:08:13,285 --> 01:08:14,286
Ei hätää.
772
01:08:20,209 --> 01:08:22,044
Hitto. Tule, äiti!
773
01:08:26,757 --> 01:08:28,092
Juokse, äiti!
774
01:08:30,844 --> 01:08:32,096
Älä pysähdy!
775
01:08:37,226 --> 01:08:39,228
Juokse!
776
01:08:42,272 --> 01:08:43,732
Älä pysähdy! Tänne!
777
01:08:43,816 --> 01:08:44,857
Juokse, äiti!
778
01:08:53,784 --> 01:08:55,953
Mene sisään!
779
01:08:57,830 --> 01:08:59,123
Mene sisään!
780
01:09:00,790 --> 01:09:02,375
Helvetti!
781
01:09:07,548 --> 01:09:09,383
Mene sisään! Sisään!
782
01:09:11,218 --> 01:09:12,636
En saa henkeä.
783
01:09:12,719 --> 01:09:13,971
Se on kaasua!
784
01:09:16,432 --> 01:09:17,975
-En saa henkeä!
-Ei, äiti!
785
01:09:18,058 --> 01:09:19,017
-Ei, äiti!
-Ei...
786
01:09:29,027 --> 01:09:30,154
Näpit irti hänestä!
787
01:09:32,321 --> 01:09:33,323
Spike...
788
01:09:34,991 --> 01:09:35,993
Spikey!
789
01:09:37,661 --> 01:09:38,704
Irti hänestä!
790
01:09:48,714 --> 01:09:49,839
Matalaksi! Nyt!
791
01:09:49,923 --> 01:09:50,966
Äkkiä!
792
01:10:39,598 --> 01:10:40,516
Mitä tapahtui?
793
01:10:42,935 --> 01:10:44,228
Bentseeniä.
794
01:10:44,311 --> 01:10:45,229
Höyrystynyttä.
795
01:10:46,188 --> 01:10:48,398
Kerääntynyt vuosien aikana.
796
01:10:52,444 --> 01:10:54,113
Olen Spike.
797
01:10:55,656 --> 01:10:56,907
Tämä on äitini.
798
01:10:59,034 --> 01:11:00,619
Olen Erik.
799
01:11:15,634 --> 01:11:17,094
Mikä häntä vaivaa?
800
01:11:17,928 --> 01:11:18,929
En tiedä.
801
01:11:20,681 --> 01:11:22,599
Vien häntä lääkäriin.
802
01:11:24,309 --> 01:11:26,603
Selvä. Mitä tapahtuu nyt?
803
01:11:27,771 --> 01:11:29,773
-Mitä tarkoitat?
-Sinähän asut täällä?
804
01:11:29,857 --> 01:11:31,859
Tällä pirun saarella. Olet natiivi.
805
01:11:32,234 --> 01:11:34,778
-Natiivi?
-Mitä vittua tapahtuu nyt?
806
01:11:34,862 --> 01:11:36,113
Tuleeko lisää tautisia?
807
01:11:36,488 --> 01:11:38,115
En tiedä. Luultavasti.
808
01:11:38,198 --> 01:11:40,951
-Ovat kuulleet metelin.
-Tietysti tulee.
809
01:11:41,326 --> 01:11:44,538
Berserkit tulevat.
He repivät päämme irti. Ymmärrätkö?
810
01:11:45,539 --> 01:11:47,416
-Et ole täältä.
-Hiljennä hänet.
811
01:11:47,666 --> 01:11:50,502
-Mistä olet kotoisin?
-Ruotsista. Hiljennä hänet.
812
01:11:50,586 --> 01:11:51,795
Hän ei voi mitään.
813
01:11:51,879 --> 01:11:52,713
Ei voi mitään?
814
01:11:52,796 --> 01:11:56,133
Ettekö voi auttaa minua?
Miksi autoin teitä?
815
01:11:56,216 --> 01:11:58,260
Olisin voinut säästää patruunani!
816
01:12:03,432 --> 01:12:06,810
-Minun täytyy häipyä. Minä lähden.
-Mene vain.
817
01:12:07,686 --> 01:12:08,937
Minä en jätä häntä.
818
01:12:09,271 --> 01:12:11,023
Kiitos, isi.
819
01:12:11,607 --> 01:12:14,443
Jessus. Voiko olla sairaampaa?
820
01:12:18,238 --> 01:12:19,740
Voi vittu.
821
01:12:20,908 --> 01:12:24,661
Paras koulukaverini on tavarakuski.
822
01:12:25,120 --> 01:12:27,456
Et tiedä, mikä tavarakuski on.
823
01:12:28,499 --> 01:12:29,750
Hän vie paketteja.
824
01:12:29,833 --> 01:12:31,794
Ihmiset tilaavat netistä.
825
01:12:32,628 --> 01:12:34,213
Et tiedä, mikä se on.
826
01:12:34,296 --> 01:12:35,547
Ei sillä väliä.
827
01:12:35,631 --> 01:12:37,341
Hän ajaa autoa.
828
01:12:37,424 --> 01:12:39,009
Sanoin hänelle,
829
01:12:39,093 --> 01:12:41,136
että hän tuhlaa elämänsä.
830
01:12:41,512 --> 01:12:44,932
"Sinulla on yksi elämä, ja tuhlaat sen."
831
01:12:46,016 --> 01:12:47,017
Ja hän sanoi:
832
01:12:47,101 --> 01:12:49,770
"Joo, mitä itse aiot tehdä, pöljä?"
833
01:12:50,896 --> 01:12:52,731
Liityin merivoimiin -
834
01:12:53,190 --> 01:12:54,775
todistaakseni jotain.
835
01:12:54,858 --> 01:12:56,402
Kuka nyt tuhlaa elämänsä?
836
01:12:58,445 --> 01:12:59,738
En ymmärrä.
837
01:12:59,822 --> 01:13:01,990
Olisi pitänyt alkaa tavarakuskiksi.
838
01:13:02,074 --> 01:13:05,327
Olisin nyt jumissa ruuhkassa -
839
01:13:05,411 --> 01:13:08,330
tai ajaisin liian kovaa kapeaa katua.
840
01:13:08,414 --> 01:13:09,957
Miksi olet täällä?
841
01:13:10,040 --> 01:13:12,084
Hemmetin veneeni upposi.
842
01:13:13,252 --> 01:13:16,547
Partioimme Skotlannin rannikolla
ja ajoimme kiville.
843
01:13:17,214 --> 01:13:18,757
Scotch on the rocks.
844
01:13:20,300 --> 01:13:21,301
Ei sillä väliä.
845
01:13:22,845 --> 01:13:24,638
Löysimme pelastuslautan.
846
01:13:24,721 --> 01:13:27,724
Emme halunneet rantaan,
mutta tuuli vei meidät.
847
01:13:28,183 --> 01:13:31,353
Kahdeksan pääsi maihin.
Nyt olen ainoa jäljellä.
848
01:13:31,770 --> 01:13:33,021
Pelastetaanko sinut?
849
01:13:35,315 --> 01:13:37,651
Tiedäthän, että koko saari
on karanteenissa?
850
01:13:37,735 --> 01:13:39,903
Miksi luulet meidän partioivan?
851
01:13:39,987 --> 01:13:43,824
Tiedän kyllä karanteenista.
Luulin sen koskevan vain meitä.
852
01:13:43,907 --> 01:13:47,453
Karanteeni koskee joka raukkaa,
joka astuu maihin.
853
01:13:48,203 --> 01:13:50,330
Jos astuu, ei poistu ikinä.
854
01:13:53,751 --> 01:13:55,627
Tule minun kaupunkiini.
855
01:13:55,711 --> 01:13:57,880
Vietyäni äidin lääkäriin.
856
01:13:57,963 --> 01:14:00,048
Joo, missä se lääkäri on?
857
01:14:01,383 --> 01:14:02,593
Tuolla.
858
01:14:04,136 --> 01:14:05,721
Ei kaukana.
859
01:14:05,804 --> 01:14:06,972
"Ei kaukana"?
860
01:14:07,055 --> 01:14:09,391
Yritäpä kantaa äitiäsi vähän aikaa.
861
01:14:10,851 --> 01:14:12,436
Pidän tauon.
862
01:14:19,401 --> 01:14:21,320
Eka ateria 36 tuntiin.
863
01:14:24,782 --> 01:14:26,200
Ota toinenkin.
864
01:14:29,078 --> 01:14:31,288
Taidatte todella pitää omenoista.
865
01:14:36,919 --> 01:14:37,920
Joo.
866
01:14:38,837 --> 01:14:39,838
Yksi prosentti.
867
01:14:41,381 --> 01:14:42,466
Ei kenttää.
868
01:14:46,345 --> 01:14:48,013
Mikä se on?
869
01:14:49,431 --> 01:14:50,766
Pian se on tiiliskivi.
870
01:14:50,849 --> 01:14:53,644
Mutta vielä hetken -
871
01:14:53,727 --> 01:14:55,312
tavallaan radio.
872
01:14:55,395 --> 01:14:56,939
Jossa on valokuvia.
873
01:14:57,564 --> 01:14:59,066
Onko teillä radioita?
874
01:15:00,567 --> 01:15:01,985
Entä valokuvia?
875
01:15:02,611 --> 01:15:03,987
Joillain on vanhoja.
876
01:15:06,407 --> 01:15:07,991
Katsopa tuota.
877
01:15:09,284 --> 01:15:10,285
Se on uusi.
878
01:15:12,329 --> 01:15:13,539
Se on morsiameni.
879
01:15:13,622 --> 01:15:15,249
Tai exäni...
880
01:15:15,332 --> 01:15:16,333
Luultavasti.
881
01:15:17,418 --> 01:15:19,294
Mikä kasvoja vaivaa?
882
01:15:19,628 --> 01:15:20,671
Mitä tarkoitat?
883
01:15:21,296 --> 01:15:22,548
Hän näyttää oudolta.
884
01:15:23,090 --> 01:15:24,425
Itse olet outo.
885
01:15:24,508 --> 01:15:26,468
Hän on upea. Mikä sinua vaivaa?
886
01:15:26,552 --> 01:15:29,930
Tiedän, mitä se on.
Tytöllä kaupungissani on sama juttu.
887
01:15:30,013 --> 01:15:30,848
Juttu?
888
01:15:31,181 --> 01:15:33,559
Hän on allerginen äyriäisille.
889
01:15:33,642 --> 01:15:35,519
Jos hän syö kampasimpukoita,
890
01:15:35,602 --> 01:15:38,480
koko suu paksuuntuu ja turpoaa.
891
01:15:41,108 --> 01:15:42,192
Nyt se simahti.
892
01:15:47,072 --> 01:15:48,532
Älä pane Felixiä.
893
01:15:51,160 --> 01:15:52,202
Isä...
894
01:15:52,286 --> 01:15:53,787
Minua paleltaa.
895
01:16:01,253 --> 01:16:02,588
Miksi hän sanoo "isä"?
896
01:16:03,839 --> 01:16:05,090
Se on outoa.
897
01:16:05,799 --> 01:16:07,259
Täällä on varmaan -
898
01:16:07,342 --> 01:16:09,261
paljon sisäsiittoisuutta,
899
01:16:10,137 --> 01:16:13,348
mutta tämä vaikuttaa epätodennäköiseltä.
900
01:16:14,224 --> 01:16:15,851
Hän on vain hämmentynyt.
901
01:16:15,934 --> 01:16:19,897
Ei ole aina ollut tällainen.
Enimmäkseen hän on kuten on aina ollut.
902
01:16:19,980 --> 01:16:21,315
Kuka on kuten aina?
903
01:16:24,234 --> 01:16:25,235
Sinä, äiti.
904
01:16:34,161 --> 01:16:35,245
Kuka sinä olet?
905
01:16:36,455 --> 01:16:37,998
Olen Erik.
906
01:16:39,166 --> 01:16:40,584
Tämä on isäsi, Spike.
907
01:16:42,169 --> 01:16:43,420
Mitä?
908
01:16:43,504 --> 01:16:46,507
-Hän vain hassuttelee, äiti.
-Hän on mulkku.
909
01:16:46,590 --> 01:16:47,966
Äiti!
910
01:16:48,050 --> 01:16:49,134
Anteeksi.
911
01:16:49,218 --> 01:16:50,552
Hän pelasti henkemme.
912
01:16:50,636 --> 01:16:52,721
Tunnistan mulkun, kun näen.
913
01:16:56,433 --> 01:16:58,477
Mihin olemmekaan menossa?
914
01:16:58,560 --> 01:16:59,853
Lääkäriin.
915
01:17:01,021 --> 01:17:02,773
Selvä. Hyvä on.
916
01:17:06,985 --> 01:17:08,570
Mennään sitten.
917
01:17:08,654 --> 01:17:09,655
Äiti...
918
01:17:14,326 --> 01:17:15,786
Osaako hän kävellä?
919
01:17:21,333 --> 01:17:23,419
Miksi niistä tulee niin isoja?
920
01:17:23,877 --> 01:17:25,421
Berserkeistä.
921
01:17:27,923 --> 01:17:32,344
Sam sanoo, että joillakin
tartunta toimii kuin steroidit.
922
01:17:32,428 --> 01:17:33,429
Niinkö?
923
01:17:33,512 --> 01:17:35,472
En tiedä, mitä steroidit ovat.
924
01:17:35,556 --> 01:17:37,558
Se kai muuttaa ne alfoiksi.
925
01:17:38,642 --> 01:17:42,020
Alfa. Saat ne kuulostamaan
pörssimeklareilta.
926
01:17:42,104 --> 01:17:44,273
Helvetin Wall Street -tyypeiltä.
927
01:17:44,356 --> 01:17:46,066
Miltä?
928
01:17:46,150 --> 01:17:49,737
Tiedätkö, mikä berserkki on?
Se on parempi. Se on kuin...
929
01:17:50,821 --> 01:17:54,116
Pirun hullu viikinkisoturi.
930
01:17:57,369 --> 01:17:59,037
Olen oikeasti viikinki.
931
01:17:59,121 --> 01:18:01,749
Minusta tulee tartunnassa sellainen.
932
01:18:04,209 --> 01:18:05,461
Mitä pirua tuo oli?
933
01:18:06,378 --> 01:18:07,379
En tiedä.
934
01:18:09,882 --> 01:18:11,675
Ei, ei! Minne menet?
935
01:18:12,342 --> 01:18:13,385
En jätä häntä.
936
01:18:14,303 --> 01:18:15,137
Hei!
937
01:19:01,725 --> 01:19:02,559
Äiti!
938
01:19:29,378 --> 01:19:30,379
Äiti!
939
01:19:31,964 --> 01:19:33,257
-Spike, odota!
-Hitto.
940
01:19:33,757 --> 01:19:35,175
Äiti, mitä sinä teet?
941
01:19:36,051 --> 01:19:37,136
-Seis!
-Älä koske.
942
01:20:06,498 --> 01:20:08,417
Helvetin perkele!
943
01:20:12,296 --> 01:20:14,715
Mitä sinä teet? Pudota se.
944
01:20:23,432 --> 01:20:24,641
Leikkaa se, Spike.
945
01:20:25,601 --> 01:20:26,518
Leikkaa se.
946
01:20:29,688 --> 01:20:31,815
Selvä. Mistä?
947
01:20:31,899 --> 01:20:32,900
Tästä.
948
01:20:33,609 --> 01:20:34,610
Ei helvetti.
949
01:20:35,861 --> 01:20:37,946
-Vettä.
-Joo. Tässä.
950
01:20:40,407 --> 01:20:41,825
Mitä vittua?
951
01:20:42,326 --> 01:20:43,827
Pese kätesi.
952
01:20:43,911 --> 01:20:44,912
Mitä vittua?
953
01:20:45,662 --> 01:20:46,789
Mitä vittua?
954
01:20:47,956 --> 01:20:49,666
Olette kaikki hulluja.
955
01:20:51,627 --> 01:20:53,462
Tässä. Hyvin tehty, Spike.
956
01:21:09,895 --> 01:21:10,813
Selvä.
957
01:21:11,980 --> 01:21:12,981
Laske se alas.
958
01:21:13,816 --> 01:21:15,442
Laske se alas!
959
01:21:15,943 --> 01:21:18,112
-Se on vauva.
-Vitun zombivauva!
960
01:21:18,195 --> 01:21:19,154
Laske se alas.
961
01:21:20,864 --> 01:21:23,534
Ne eivät saa lisääntyä. Se pitää tappaa!
962
01:21:23,617 --> 01:21:24,535
Pikku tyttö.
963
01:21:25,619 --> 01:21:28,288
Laske se vittu lattialle!
964
01:21:28,372 --> 01:21:30,707
-Hän ei vaikuta tautiselta.
-Ei ole.
965
01:21:30,791 --> 01:21:31,875
Ellet laske...
966
01:21:31,959 --> 01:21:33,544
-Katso silmiä!
-Tapan molemmat!
967
01:21:33,627 --> 01:21:35,129
-Ei tautia.
-Tapan kaikki!
968
01:21:35,212 --> 01:21:37,005
Teillä on viisi sekuntia.
969
01:21:37,464 --> 01:21:39,091
-Viisi!
-Nouse ylös, äiti!
970
01:21:39,174 --> 01:21:40,175
Neljä!
971
01:21:41,093 --> 01:21:42,094
Kolme!
972
01:21:47,975 --> 01:21:49,268
Ei!
973
01:21:50,853 --> 01:21:51,854
Ei!
974
01:22:02,740 --> 01:22:03,699
Juokse, äiti!
975
01:22:04,074 --> 01:22:05,993
-Mene!
-Selvä.
976
01:22:06,702 --> 01:22:07,619
Hitto.
977
01:22:13,959 --> 01:22:15,043
Juokse, äiti!
978
01:22:48,410 --> 01:22:50,829
Äiti! Poistu junasta!
979
01:22:58,629 --> 01:23:00,714
Äiti! Juokse savua kohti!
980
01:23:04,760 --> 01:23:06,053
Jatka juoksemista!
981
01:23:20,818 --> 01:23:21,819
Helvetti.
982
01:23:34,498 --> 01:23:37,042
Morfiinia, ksylatsiinia.
983
01:23:37,126 --> 01:23:39,461
Äärimmäisen nopeavaikutteista.
984
01:23:42,214 --> 01:23:45,634
Anteeksi ulkonäköni.
Maalaan itseni jodilla.
985
01:23:45,717 --> 01:23:48,762
Se on erinomainen suojakeino.
986
01:23:49,471 --> 01:23:51,598
Virus ei pidä jodista yhtään.
987
01:24:01,275 --> 01:24:04,111
Taidan ottaa tämän, Samson.
988
01:24:04,194 --> 01:24:05,195
Päästä irti.
989
01:24:09,116 --> 01:24:10,451
Sanon tätä Samsoniksi.
990
01:24:10,534 --> 01:24:13,454
Hän on asunut alueella yli kolme vuotta.
991
01:24:14,037 --> 01:24:17,249
Yleensä pidän etäisyyttä häneen, tietysti.
992
01:24:17,332 --> 01:24:18,375
Herra...
993
01:24:18,459 --> 01:24:19,543
"Herra."
994
01:24:22,004 --> 01:24:23,964
Onpa hyvät tavat.
995
01:24:24,298 --> 01:24:26,216
Oletteko tohtori Kelson?
996
01:24:27,050 --> 01:24:28,051
Kyllä olen.
997
01:24:30,095 --> 01:24:32,973
Olen Spike, ja tässä on äitini, Isla.
998
01:24:33,140 --> 01:24:34,767
Spike, Isla.
999
01:24:34,850 --> 01:24:36,935
Ja tämä on vauva.
1000
01:24:39,104 --> 01:24:40,856
Tarvitsemme apuanne.
1001
01:24:42,399 --> 01:24:43,609
Tulkaa sitten.
1002
01:24:43,692 --> 01:24:46,028
Pitää mennä ennen kuin hän herää.
1003
01:24:55,037 --> 01:24:56,038
Mikä tuo on?
1004
01:24:59,625 --> 01:25:00,709
Olen...
1005
01:25:01,794 --> 01:25:07,299
Olen odottanut lähes 13 vuotta,
että joku kysyisi tuon kysymyksen.
1006
01:25:11,178 --> 01:25:14,473
Olen ajatellut,
että kuolisin täällä yksin -
1007
01:25:14,556 --> 01:25:18,393
vanhuuteen tai nälkään tai väkivaltaan -
1008
01:25:18,477 --> 01:25:21,146
saamatta koskaan tilaisuutta vastata.
1009
01:25:22,648 --> 01:25:25,275
Tunnetko sanat "memento mori"?
1010
01:25:27,528 --> 01:25:28,487
En.
1011
01:25:28,570 --> 01:25:32,116
Se on latinaa.
Ironista kyllä, se on kuollut kieli.
1012
01:25:32,199 --> 01:25:35,327
Se tarkoittaa "muista kuolema".
1013
01:25:37,371 --> 01:25:40,332
Muista, että sinun on kuoltava.
1014
01:25:56,807 --> 01:25:58,225
Tämä pitää ne poissa.
1015
01:26:16,994 --> 01:26:18,996
Oli niin paljon kuolleita.
1016
01:26:20,205 --> 01:26:24,126
Tartunnan saaneita ja niitä,
joilla ei ollut tartuntaa.
1017
01:26:26,044 --> 01:26:28,255
Sillä he ovat samanlaisia.
1018
01:26:28,338 --> 01:26:29,381
Varovasti.
1019
01:26:48,776 --> 01:26:52,613
Jokainen kallo on kokoelma ajatuksia.
1020
01:26:53,864 --> 01:26:56,408
Nämä silmäkuopat näkivät.
1021
01:26:58,118 --> 01:27:02,164
Ja nämä leuat puhuivat ja nielivät.
1022
01:27:02,247 --> 01:27:05,000
Tämä on muistomerkki heille.
1023
01:27:06,251 --> 01:27:07,795
Temppeli.
1024
01:27:10,547 --> 01:27:11,840
-Anteeksi.
-Ei huolta.
1025
01:27:11,924 --> 01:27:15,135
Se ei ole kallisarvoinen sillä tavalla.
1026
01:27:16,887 --> 01:27:18,472
Rakenne on vankka,
1027
01:27:18,555 --> 01:27:21,183
mutta luut romahtavat -
1028
01:27:22,518 --> 01:27:25,896
ajan tai luonnonvoimien -
1029
01:27:25,979 --> 01:27:27,564
tai Spiken kosketuksen takia.
1030
01:27:28,315 --> 01:27:30,109
Memento mori on...
1031
01:27:32,361 --> 01:27:34,029
...toteutettu.
1032
01:27:41,453 --> 01:27:42,788
Tunnetko tämän miehen?
1033
01:27:44,456 --> 01:27:46,083
Hän oli Erik.
1034
01:27:47,167 --> 01:27:49,002
Hän pelasti henkemme.
1035
01:27:49,670 --> 01:27:53,132
Selvä, etsitään Erikille koti.
1036
01:29:13,962 --> 01:29:15,923
Jatka vain, hyvin sujuu.
1037
01:29:18,217 --> 01:29:19,635
Hyvä poika.
1038
01:29:21,345 --> 01:29:22,971
Voi, Erik parka.
1039
01:29:28,227 --> 01:29:29,770
Valitse paikka hänelle.
1040
01:29:55,421 --> 01:29:58,715
Oikein hyvä. Hyvin tehty, Spike.
1041
01:30:04,012 --> 01:30:07,975
Vauva on vastasyntynyt.
1042
01:30:09,476 --> 01:30:11,311
Äiti oli sairastunut.
1043
01:30:12,521 --> 01:30:14,189
Mutta vauva ei ole.
1044
01:30:14,606 --> 01:30:16,358
Otimme hänet äidiltä.
1045
01:30:17,985 --> 01:30:22,197
Kovin mielenkiintoista. Istukan taikaa.
1046
01:30:25,117 --> 01:30:26,910
Mietinkin, voisiko niin käydä.
1047
01:30:29,079 --> 01:30:31,415
Mutta hän tarvitsee maitoa.
1048
01:30:31,498 --> 01:30:35,127
Vesi pitää hänet elossa
enintään muutaman päivän.
1049
01:30:36,503 --> 01:30:38,756
Siksikö tulitte tapaamaan minua?
1050
01:30:40,007 --> 01:30:41,425
Vauvan takia?
1051
01:30:42,885 --> 01:30:43,886
Ei.
1052
01:30:47,890 --> 01:30:50,267
Laita oikea etusormesi nenänpäähäsi -
1053
01:30:51,059 --> 01:30:53,687
ja yritä koskettaa etusormeani tässä.
1054
01:31:00,611 --> 01:31:01,737
Selvä.
1055
01:31:09,495 --> 01:31:12,122
Isla, auttaisi jos voisin
tarkistaa rintasi -
1056
01:31:12,206 --> 01:31:14,291
ja kainalosi. Sopiiko se?
1057
01:31:22,966 --> 01:31:24,176
Onko se arka?
1058
01:31:26,136 --> 01:31:27,930
Hämmennyksen hetkesi,
1059
01:31:29,431 --> 01:31:31,934
tulevatko ne kohtauksina?
1060
01:31:32,017 --> 01:31:35,104
Vaiheina? Vai ovatko ne jatkuvampia?
1061
01:31:36,146 --> 01:31:37,981
Ensin aaltoina, mutta...
1062
01:31:40,067 --> 01:31:41,944
Nousuvesi on kai tulossa.
1063
01:31:43,570 --> 01:31:45,948
Pyysin sinua muistamaan sanan.
1064
01:31:46,740 --> 01:31:47,741
Niin.
1065
01:31:48,784 --> 01:31:50,619
Muistatko, mikä se oli?
1066
01:31:54,331 --> 01:31:56,208
Sana...
1067
01:31:57,459 --> 01:31:58,585
Isla,
1068
01:31:59,253 --> 01:32:01,338
minulla ei ole diagnoosivälineitä -
1069
01:32:01,422 --> 01:32:04,383
enkä voi ottaa koepalaa.
1070
01:32:04,466 --> 01:32:08,429
Mutta havaintojeni mukaan
sinulla on syöpä.
1071
01:32:10,514 --> 01:32:13,183
Se on voinut levitä aivoista kehoon -
1072
01:32:13,809 --> 01:32:15,185
tai päinvastoin.
1073
01:32:15,602 --> 01:32:19,273
Se on joka tapauksessa
tehnyt etäpesäkkeitä.
1074
01:32:21,191 --> 01:32:24,611
Se selittää oireesi ja valitettavasti -
1075
01:32:24,695 --> 01:32:27,906
patit rinnassasi ja imusolmukkeissasi.
1076
01:32:31,744 --> 01:32:33,620
Olen hyvin pahoillani.
1077
01:32:36,457 --> 01:32:39,376
Kun olen hämmentynyt,
tiedän olevani hämmentynyt.
1078
01:32:40,419 --> 01:32:42,463
Yllätän itseni,
1079
01:32:43,130 --> 01:32:44,757
kun sanon outoja asioita.
1080
01:32:44,840 --> 01:32:47,634
Mutta sanon ne silti.
1081
01:32:51,096 --> 01:32:53,056
Mutta en ole täysin hämmentynyt.
1082
01:32:57,019 --> 01:32:59,188
Arvelin sen voivan olla syöpä.
1083
01:33:01,273 --> 01:33:03,734
En tiennyt, miten kertoa sinulle.
1084
01:33:05,402 --> 01:33:06,445
Pelotti liikaa.
1085
01:33:08,864 --> 01:33:12,493
Joku muu olisi saanut kertoa sinulle,
muttei kertonut.
1086
01:33:15,370 --> 01:33:16,663
En ymmärrä.
1087
01:33:17,331 --> 01:33:19,333
Etkö voi parantaa äitiäni?
1088
01:33:20,334 --> 01:33:23,629
Kunpa voisin, mutta se ei ole mahdollista.
1089
01:33:24,922 --> 01:33:26,131
Mitä se tarkoittaa?
1090
01:33:27,174 --> 01:33:30,803
Kuoleeko hän? Tappaako syöpä hänet?
1091
01:33:31,512 --> 01:33:32,513
Kyllä.
1092
01:33:35,599 --> 01:33:36,600
Milloin?
1093
01:33:37,476 --> 01:33:38,852
Vaikea sanoa.
1094
01:33:42,689 --> 01:33:43,816
Pian.
1095
01:33:49,655 --> 01:33:50,739
Sattuuko se?
1096
01:33:51,323 --> 01:33:53,325
Spikey, kultaseni.
1097
01:33:53,951 --> 01:33:55,244
Se sattuu jo nyt.
1098
01:33:56,745 --> 01:33:58,330
Niin ei voi tapahtua.
1099
01:33:58,414 --> 01:34:01,291
Tohtori, teidän täytyy voida auttaa häntä.
1100
01:34:02,000 --> 01:34:03,585
Tarvitset lääkettä.
1101
01:34:03,669 --> 01:34:05,754
Jotain vanhaa lääkettä sairaalasta.
1102
01:34:05,838 --> 01:34:09,007
-Jos neuvotte, voin hakea.
-Spike, kuuntele.
1103
01:34:09,091 --> 01:34:10,259
Kertokaa minulle.
1104
01:34:10,342 --> 01:34:13,303
Mikään lääke ei voi parantaa häntä.
1105
01:34:28,110 --> 01:34:30,446
Tohtori, minä pyydän.
1106
01:34:33,532 --> 01:34:35,743
Oli niin vaikeaa päästä tänne.
1107
01:34:37,578 --> 01:34:39,621
-Vaikea löytää teidät.
-Tule tänne.
1108
01:34:39,705 --> 01:34:42,666
-Nyt hän sanoo, ettemme voi mitään.
-Tule tänne.
1109
01:34:52,342 --> 01:34:54,136
-Äiti...
-Olisi pitänyt kertoa.
1110
01:34:57,431 --> 01:34:59,224
Olisi pitänyt kertoa.
1111
01:35:12,696 --> 01:35:13,739
Spike.
1112
01:35:17,201 --> 01:35:20,829
Lääkäri ei voi parantaa minua,
mutta voi auttaa.
1113
01:35:21,413 --> 01:35:22,581
En ymmärrä.
1114
01:35:22,664 --> 01:35:23,624
Minä ymmärrän.
1115
01:35:25,292 --> 01:35:28,045
Haluan, että yrität muistaa sen aina.
1116
01:35:29,671 --> 01:35:31,006
Minä ymmärrän.
1117
01:35:37,805 --> 01:35:39,556
Äiti. Äiti?
1118
01:35:39,640 --> 01:35:41,350
Sinä pärjäät.
1119
01:35:44,019 --> 01:35:45,687
Äiti. Äiti.
1120
01:35:47,064 --> 01:35:49,066
Lepää vain. Kaikki on hyvin.
1121
01:35:50,651 --> 01:35:51,652
Hei.
1122
01:36:05,749 --> 01:36:07,126
Katso, kuka tässä on.
1123
01:36:12,631 --> 01:36:13,715
Spike.
1124
01:36:15,426 --> 01:36:17,469
Memento Mori.
1125
01:36:18,595 --> 01:36:20,264
Mitä se tarkoitti?
1126
01:36:20,347 --> 01:36:23,976
Muista, että meidän on kuoltava.
1127
01:36:24,059 --> 01:36:25,227
Ja se on totta.
1128
01:36:26,562 --> 01:36:28,147
On monta tapaa kuolla.
1129
01:36:31,233 --> 01:36:33,610
Jotkut ovat parempia kuin toiset.
1130
01:36:35,696 --> 01:36:38,407
Parhaat ovat rauhallisia.
1131
01:36:39,533 --> 01:36:41,910
Joissa jätämme toisemme rakkaudessa.
1132
01:36:43,203 --> 01:36:44,663
Sinä rakastat äitiäsi.
1133
01:36:46,582 --> 01:36:48,041
Rakastan häntä.
1134
01:36:48,500 --> 01:36:50,627
Isla, sinä rakastat Spikea.
1135
01:36:52,337 --> 01:36:53,797
Niin paljon.
1136
01:36:55,758 --> 01:36:58,135
Memento Amoris.
1137
01:37:00,220 --> 01:37:02,723
Muista, että sinun täytyy rakastaa.
1138
01:37:12,941 --> 01:37:14,485
Isla.
1139
01:37:15,110 --> 01:37:16,111
Tule.
1140
01:37:23,160 --> 01:37:24,620
Jää tänne vauvan kanssa.
1141
01:37:26,246 --> 01:37:28,248
-Äiti?
-Rakastan sinua, Spike.
1142
01:37:30,542 --> 01:37:31,543
Muista.
1143
01:37:50,604 --> 01:37:51,605
Äiti?
1144
01:39:11,393 --> 01:39:13,103
Spike.
1145
01:39:16,690 --> 01:39:18,317
Etsi paikka hänelle.
1146
01:39:21,445 --> 01:39:23,030
Kaikkein paras.
1147
01:39:40,422 --> 01:39:41,423
Äiti.
1148
01:41:01,503 --> 01:41:03,130
Rakastan sinua, äiti.
1149
01:41:33,368 --> 01:41:35,454
Sisään! Äkkiä!
1150
01:41:39,291 --> 01:41:40,334
Pysy paikallasi.
1151
01:43:04,793 --> 01:43:05,919
Kiitos, Spike.
1152
01:43:10,299 --> 01:43:11,884
Luulen...
1153
01:43:12,259 --> 01:43:15,471
Luulen, että sinun ja vauvan on aika -
1154
01:43:16,096 --> 01:43:17,931
lähteä kotiin.
1155
01:43:24,521 --> 01:43:26,190
Sillä lailla. Kas noin.
1156
01:43:28,400 --> 01:43:30,277
Ei hätää, kultaseni.
1157
01:44:19,743 --> 01:44:23,747
28 päivää myöhemmin...
1158
01:44:40,180 --> 01:44:41,723
Isä.
1159
01:44:42,433 --> 01:44:44,059
Olen kunnossa.
1160
01:44:47,229 --> 01:44:49,064
Ei tarvitse etsiä minua.
1161
01:44:50,274 --> 01:44:52,484
Palaan, kun olen valmis.
1162
01:44:54,194 --> 01:44:56,238
Haluan jatkaa kävelyä,
1163
01:44:57,322 --> 01:44:59,199
kunnes en näe merta.
1164
01:45:01,118 --> 01:45:03,162
Löysimme tohtori Kelsonin.
1165
01:45:04,037 --> 01:45:05,372
Hän ei ole hullu.
1166
01:45:06,623 --> 01:45:08,500
Hän on hyvä mies.
1167
01:45:16,008 --> 01:45:16,967
Vauva?
1168
01:45:17,050 --> 01:45:18,260
-Nosta!
-Joo.
1169
01:45:27,102 --> 01:45:29,563
Vauvan äiti oli sairastunut,
1170
01:45:30,272 --> 01:45:31,940
mutta hän ei ole.
1171
01:45:32,399 --> 01:45:33,734
Hän on terve.
1172
01:45:37,112 --> 01:45:39,239
Hänet jätettiin portin ulkopuolelle.
1173
01:45:44,703 --> 01:45:46,747
Olkaa kilttejä hänelle.
1174
01:45:48,749 --> 01:45:50,125
Hänen nimensä on Isla.
1175
01:46:09,186 --> 01:46:11,021
Ei!
1176
01:46:11,438 --> 01:46:13,232
Spike!
1177
01:46:19,154 --> 01:46:21,323
Spike!
1178
01:47:21,675 --> 01:47:22,718
Helvetti.
1179
01:47:37,399 --> 01:47:39,026
Loistava laukaus.
1180
01:47:41,945 --> 01:47:44,114
Se oli oikeaa runoutta.
1181
01:47:46,325 --> 01:47:50,746
Mutta luulen,
että niitä on tulossa liikaa nyt.
1182
01:47:52,206 --> 01:47:55,667
Jopa tuollaiselle
hienolle nuorelle soturille.
1183
01:47:55,751 --> 01:47:57,294
Sopiiko puuttua asiaan?
1184
01:47:59,254 --> 01:48:00,798
Se olisi meille ilo.
1185
01:48:05,636 --> 01:48:06,720
Hyvä on.
1186
01:48:07,805 --> 01:48:08,806
Odottakaa.
1187
01:48:10,390 --> 01:48:11,266
Odottakaa.
1188
01:48:13,602 --> 01:48:14,728
Menoksi, jumalauta.
1189
01:49:07,573 --> 01:49:08,699
Kuismeni?
1190
01:49:08,782 --> 01:49:11,452
Kuismeni?
1191
01:49:13,203 --> 01:49:14,913
Hei.
1192
01:49:16,248 --> 01:49:17,958
Nimeni on Jimmy.
1193
01:49:31,889 --> 01:49:33,849
Ollaan kamuja.
1194
01:54:49,081 --> 01:54:51,083
Tekstityksen käännös: Timo Porri
1195
01:54:52,305 --> 01:55:52,410
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-