1
00:00:00,450 --> 00:01:21,429
• • • বাংলা অনুবাদ ও সম্পাদনায়ঃ • • •
🌻 রেফায়া সাদ ও সোহাগ শুভ 🌻
2
00:01:21,429 --> 00:01:29,429
..:::Subsource & Opensubtitles ID:::.. https://subsource.net/u/1304151 https://www.opensubtitles.org/en/profile/iduser-8202869
3
00:01:29,429 --> 00:01:40,429
সাবটাইটেলটি ভালো লেগে থাকলে চাইলে ডোনেট করতে পারেন Bkash/Nagad: 01717933540
4
00:01:44,429 --> 00:01:46,364
আমাদের কতবার একাজ করতে হবে?
5
00:01:46,397 --> 00:01:49,267
হাইব্রিড স্থিতিশীল না হওয়া পর্যন্ত
চালিয়ে যেতে হবে।
6
00:01:49,300 --> 00:01:51,768
এখন সিকিউরিটি লেভেল ফাইভে আছি।
7
00:01:51,802 --> 00:01:55,039
ডি-রেক্সকে দেওয়া হয়েছে।
প্রত্যাখ্যানের কোনো লক্ষণ নেই।
8
00:01:55,073 --> 00:01:57,175
জিনোম সেভেনে এখনও মিউটেশন হচ্ছে।
9
00:01:57,208 --> 00:01:58,809
ধন্যবাদ।
10
00:01:58,842 --> 00:02:00,411
সমস্ত জেনেটিক বর্জ্য
11
00:02:00,445 --> 00:02:04,149
বিকাল ৫টার মধ্যে ইনসিনারেটরে স্থানান্তর করা হবে।
12
00:02:04,182 --> 00:02:06,117
জেনেটিক পরিবর্তন স্থিতিশীল না হওয়া পর্যন্ত
13
00:02:06,151 --> 00:02:08,386
ট্যাঙ্ক ১২ অফলাইন থাকবে।
14
00:02:14,159 --> 00:02:17,028
ঠিক আছে।
কাজটা শেষ করা যাক।
15
00:02:17,061 --> 00:02:19,063
এবার শুরু করা যাক।
16
00:02:19,997 --> 00:02:22,833
ওহ। হ্যাঁ। দুঃখিত। একটু দাঁড়াও।
17
00:02:25,103 --> 00:02:27,205
ঠিক আছে। হ্যাঁ।
18
00:02:30,508 --> 00:02:33,777
তিন, দুই, এক।
19
00:02:38,149 --> 00:02:40,784
এখানে আসুন।
অথোরাইজেশনের জন্য অপেক্ষা করুন।
20
00:02:42,220 --> 00:02:44,322
আমি ল্যাবে গিয়ে দেখিনি, তবে ধরে নিচ্ছি
21
00:02:44,355 --> 00:02:45,789
সিডেটিভ বাড়িয়ে দেওয়া হয়েছে?
22
00:02:47,125 --> 00:02:48,725
হ্যাঁ।
প্রতি একশ পাউন্ডে ০.৫ মিলি পর্যন্ত
23
00:02:48,759 --> 00:02:50,861
বাড়িয়েছি।
24
00:02:50,894 --> 00:02:52,963
ঠিক আছে, বন্ধুরা। তোমরা নিরাপদ।
25
00:02:53,864 --> 00:02:57,068
আমরা এই প্রাণীটাকে মেরে ফেলতে চাই না।
26
00:02:57,101 --> 00:02:58,835
কিন্তু মাঝে মাঝে মারতে হয়।
27
00:03:01,339 --> 00:03:02,906
হায়, ঈশ্বর।
28
00:03:02,940 --> 00:03:04,242
জেনেটিক পরিবর্তন স্থিতিশীল না হওয়া পর্যন্ত
29
00:03:04,275 --> 00:03:07,045
ট্যাঙ্ক ১২ অফলাইনে থাকবে।
30
00:03:09,000 --> 00:03:15,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
31
00:03:28,099 --> 00:03:29,267
সতর্কতা: নিয়ন্ত্রণ ব্যর্থ হয়েছে।
32
00:03:29,300 --> 00:03:31,035
কী হচ্ছে?
33
00:03:31,069 --> 00:03:33,304
সতর্কতা: নিয়ন্ত্রণ ব্যর্থ হয়েছে।
34
00:03:33,338 --> 00:03:34,838
সতর্কতা:
35
00:03:34,871 --> 00:03:36,274
নিয়ন্ত্রণ ব্যর্থ হয়েছে।
36
00:03:38,543 --> 00:03:40,078
হায়, ঈশ্বর। ওটা বের হয়ে গেছে!
37
00:03:43,880 --> 00:03:45,416
পালাও!
নিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থা বন্ধ হয়ে যাচ্ছে!
38
00:03:47,218 --> 00:03:49,853
-ডি-রেক্স পালিয়েছে!
-এখান থেকে আমাদের বেরিয়ে যেতে হবে!
39
00:03:49,886 --> 00:03:51,356
দরজাগুলো বন্ধ করে দাও!
40
00:03:51,389 --> 00:03:53,358
দরজাগুলো বন্ধ করে দাও!
41
00:03:54,992 --> 00:03:56,261
এখান থেকে আমাদের বেরিয়ে যেতে হবে!
42
00:03:56,294 --> 00:03:57,995
যাও! যাও! যাও!
43
00:03:58,029 --> 00:04:00,398
-ডিস্যান্টো! দরজাটা!
-হায় ঈশ্বর। হায় ঈশ্বর।
44
00:04:00,431 --> 00:04:02,833
ওহ, না! না, না, না, না!
না, না, না! আরে!
45
00:04:02,866 --> 00:04:04,402
না, না, না! না!
46
00:04:04,435 --> 00:04:06,271
-ঠিক আছে, শুধু...
-না, না, না, না! ঠিক আছে।
47
00:04:06,304 --> 00:04:08,139
-বলো। বলো!
-শুধু... চাবিটা ঢোকাও।
48
00:04:08,172 --> 00:04:10,541
তিন, দুই, এক।
49
00:04:12,043 --> 00:04:13,278
করো!
50
00:04:13,311 --> 00:04:14,345
তিন, দুই...
51
00:04:14,379 --> 00:04:16,847
করো!
52
00:04:21,119 --> 00:04:22,453
কাজটা করো!
53
00:04:22,487 --> 00:04:23,887
দরজাটা খোলো!
54
00:04:23,920 --> 00:04:25,956
প্লীজ!
55
00:04:28,159 --> 00:04:29,227
প্লীজ?
56
00:04:29,260 --> 00:04:30,561
ঠিক আছে, শুধু চাবিটা ঘোরাও।
57
00:04:30,595 --> 00:04:32,463
সব ঠিক আছে। ঠিক আছে।
58
00:04:32,497 --> 00:04:34,432
শুধু চাবিটা ঘোরাও। শুধু...
59
00:04:34,465 --> 00:04:35,832
হ্যাঁ। শুধু দয়া করে দরজাটা খোলো।
60
00:04:35,866 --> 00:04:37,101
আমি দুঃখিত।
61
00:04:37,135 --> 00:04:40,971
দয়া করে আমার জন্য দরজাটা খোলো!
62
00:04:41,004 --> 00:04:42,140
না!
63
00:04:47,512 --> 00:04:49,314
হায় ঈশ্বর, না।
64
00:04:53,084 --> 00:04:55,386
না! ওহ, না!
65
00:04:55,420 --> 00:04:56,920
আমি দুঃখিত!
66
00:04:56,953 --> 00:05:00,124
ওহ, না!
67
00:05:57,682 --> 00:05:59,317
আরে, এটা কী?
68
00:05:59,350 --> 00:06:00,917
এ সবতো দুই বছর আগেই
69
00:06:00,951 --> 00:06:02,487
সম্পূর্ণরূপে সরিয়ে ফেলার কথা ছিল।
70
00:06:02,520 --> 00:06:04,689
হ্যাঁ, আমিও এতে খুশি নই, বন্ধু।
71
00:06:04,722 --> 00:06:06,290
ওরা এখনও ওকে তোলার চেষ্টা করছে।
72
00:06:06,324 --> 00:06:08,259
বুঝতে পারছি না
কি বলতে চাচ্ছো?
73
00:06:08,292 --> 00:06:10,228
মেয়র কি সারাদিন
পাছায় ভর দিয়ে বসে থাকে?
74
00:06:10,261 --> 00:06:11,696
ওটার ওজন ৪০ টন, বন্ধু।
75
00:06:11,729 --> 00:06:13,331
তুমি সরাবে?
76
00:06:16,100 --> 00:06:17,602
...ম্যানহাটনের বাইরে।
77
00:06:17,635 --> 00:06:20,571
উম, জ্যামের কারণ হলো ব্রন্টো বেইলি,
78
00:06:20,605 --> 00:06:24,542
যাকে উত্তর আমেরিকার শেষ জীবিত
সরোপড বলে মনে করা হয়।
79
00:06:24,575 --> 00:06:26,544
-ববের কাছে ফিরছি।
-ধন্যবাদ, হেইলি।
80
00:06:26,577 --> 00:06:29,480
হ্যাঁ, এই বৃদ্ধ ব্র্যাকিওসর,
তার খারাপ স্বাস্থ্যের জন্য পরিচিত,
81
00:06:29,514 --> 00:06:32,316
কোবল হিল পার্কের
খাঁচা থেকে পালিয়ে গেছে
82
00:06:32,350 --> 00:06:34,652
যেখানে ওকে চিকিৎসা দেওয়া হচ্ছিল।
83
00:06:48,599 --> 00:06:50,334
ঈশ্বরের দোহাই।
84
00:06:50,368 --> 00:06:53,571
অন্তত শান্তিতে ঘুমাও,
কিন্তু পথটা ছেড়ে দাও!
85
00:06:53,604 --> 00:06:54,672
হ্যাঁ, খুব ঠাণ্ডা।
86
00:06:54,705 --> 00:06:56,207
বাহ।
87
00:06:56,240 --> 00:06:58,975
মানে, নিউইয়র্কের ক্ষেত্রেও বেশ ঠাণ্ডা।
88
00:07:01,612 --> 00:07:03,448
মিস বেনেট, তাই তো?
89
00:07:03,481 --> 00:07:04,981
হ্যালো।
90
00:07:05,015 --> 00:07:06,717
আমাদের অন্য কোথাও দেখা করার কথা ছিল না...
91
00:07:06,751 --> 00:07:10,421
তোমাকে খুঁজে পেতে
বেশি কষ্ট হয়নি, বিশ্বাস করো।
92
00:07:10,455 --> 00:07:14,091
-তো, আমার সম্পর্কে কীভাবে জানলে?
-পাওলো পাসোলিনি, ব্ল্যাকওয়াটার।
93
00:07:14,125 --> 00:07:16,127
হুম। আমার জন্য কোনো ম্যাসেজ আছে?
94
00:07:16,160 --> 00:07:20,064
হ্যাঁ। সে বলল, "ফিলিক্স আজ কন্ট্রোলে নেই।"
95
00:07:20,097 --> 00:07:22,200
উম... ঠিক আছে, শুনছি।
96
00:07:22,233 --> 00:07:24,968
এটা কি কোনো স্পাই কোড?
দারুণ।
97
00:07:26,370 --> 00:07:28,506
পার্কারজেনিক্সে তুমি কী করছিলে?
98
00:07:28,539 --> 00:07:31,476
আমার কোম্পানি একটা নতুন ওষুধ তৈরি করছে,
99
00:07:31,509 --> 00:07:33,211
এবং আমাদের নির্দিষ্ট কিছু জিনিস প্রয়োজন।
100
00:07:33,244 --> 00:07:34,512
উহ-হাহ। বুঝলাম না।
101
00:07:34,545 --> 00:07:37,215
আর এর মানে কী?
102
00:07:37,248 --> 00:07:38,483
লোকে বলে তুমি জিনিসপত্র সংগ্রহে বেশ পটু
103
00:07:38,516 --> 00:07:40,184
এবং বেশি প্রশ্ন করো না।
104
00:07:40,218 --> 00:07:41,752
তাই নাকি?
105
00:07:41,786 --> 00:07:43,421
ওরা এও বলে যে তুমি আইনি বাধ্যবাদকতা
106
00:07:43,454 --> 00:07:46,190
বা নৈতিকতার ধার ধারো না।
107
00:07:47,658 --> 00:07:49,327
তাই, ওদের চুপ থাকা উচিত।
108
00:07:49,360 --> 00:07:50,695
আচ্ছা, এটাকে প্রশংসা হিসেবে নাও।
109
00:07:50,728 --> 00:07:53,764
যেখানে, তুমি তোমার কাজটা ঠিকঠাকভাবে করছো।
110
00:07:53,798 --> 00:07:57,702
শেষ অ্যাসাইনমেন্টে এক বন্ধুকে হারিয়েছিলাম,
তাই আমি আর কোন লেনদেনে আগ্রহী নই।
111
00:07:57,735 --> 00:07:59,437
কিন্তু তুমি এখনও জানো না কাজটা কী।
112
00:07:59,470 --> 00:08:01,506
হ্যাঁ, কিন্তু তুমি একটা ওষুধ কোম্পানির
হয়ে কাজ করছ, তাই না?
113
00:08:01,539 --> 00:08:03,241
তাই... তুমি আমাকে ডেকেছ।
114
00:08:03,274 --> 00:08:05,109
আমি স্পেশাল অপস,
গোপন মিশনে কাজ করি।
115
00:08:05,142 --> 00:08:07,778
আমার ধারণা তথ্য চুরি?
116
00:08:07,812 --> 00:08:12,817
আ-আমি দুঃখিত,
আমি উদ্ধারে পারদর্শী—চুরি-ডাকাতিতে নয়।
117
00:08:12,850 --> 00:08:14,585
ব্যাপারটা ডাইনোসর নিয়ে।
118
00:08:14,619 --> 00:08:17,288
ওরা হয়তো আমাদের সাথে থাকতে পারে,
কিন্তু আমরা ওদের সাথে থাকতে পারি না।
119
00:08:17,321 --> 00:08:19,123
আচ্ছা, ওরা সবাই...
120
00:08:19,156 --> 00:08:20,758
ওরা সবাই মৃত বা মৃতপ্রায়, তাই...
121
00:08:20,791 --> 00:08:23,628
নিরক্ষরেখার আশেপাশের কয়েকটি দ্বীপ ছাড়া।
122
00:08:23,661 --> 00:08:27,532
হ্যাঁ, এবং কোনো কারণে সেসব নিষিদ্ধ এলাকা।
123
00:08:27,565 --> 00:08:29,200
সেখানে গেলেই মরবে।
124
00:08:29,233 --> 00:08:31,502
আর সেখানেই তোমার কাজ।
125
00:08:31,536 --> 00:08:33,504
ওহ।
126
00:08:33,538 --> 00:08:35,273
না, ধন্যবাদ।
127
00:08:37,408 --> 00:08:38,709
মিস বেনেট!
128
00:08:38,743 --> 00:08:40,745
তুমি কি জানো বিশ্বের জনসংখ্যার ২০%
129
00:08:40,778 --> 00:08:42,313
হৃদরোগে মারা যায়?
130
00:08:42,346 --> 00:08:44,348
অর্থাৎ এই গ্রহের প্রতি পাঁচজনে একজন।
131
00:08:44,382 --> 00:08:46,317
এখন, চিন্তা করো। তুমি তোমার পরিচিত কাউকে নাও,
132
00:08:46,350 --> 00:08:48,286
যেকোনো কাউকে,
এবং কল্পনা করো যে তুমি তাদেরকে
133
00:08:48,319 --> 00:08:50,121
-অতিরিক্ত ২০ বছরের জীবন দিতে পারবে।
-খুবই আবেগী কথাবার্তা।
134
00:08:50,154 --> 00:08:51,622
তবে এটা আমার কাজের যায়গা নয়।
135
00:08:51,656 --> 00:08:53,324
এবং আমাদের কাছে বিশাল তহবিল আছে।
136
00:09:00,831 --> 00:09:02,567
কত?
137
00:09:02,600 --> 00:09:04,468
তোমার জন্য, অনেক।
138
00:09:05,369 --> 00:09:06,837
বেশ...
139
00:09:06,871 --> 00:09:09,173
আমার একটা নির্দিষ্ট সংখ্যা লাগবে।
140
00:09:09,206 --> 00:09:11,342
দশ, ছয়টা শূন্য।
141
00:09:12,510 --> 00:09:14,545
ছয়টা শূন্য কি দশ-এরটা সহ?
142
00:09:14,579 --> 00:09:16,113
না।
143
00:09:16,881 --> 00:09:19,383
বিশাল অঙ্ক, মিস বেনেট।
144
00:09:19,417 --> 00:09:21,285
যে পরিমাণ টাকা পেলে তোমাকে
145
00:09:21,319 --> 00:09:23,588
বাকি জীবনটা আর ঝুঁকির মধ্যে ফেলতে হবে না।
146
00:09:25,222 --> 00:09:26,557
তাহলে, সমস্যাটা কী?
147
00:09:26,591 --> 00:09:28,192
আহ...
148
00:09:28,225 --> 00:09:29,627
সম্ভাব্য ফৌজদারি অভিযোগ।
149
00:09:29,660 --> 00:09:31,629
আমরা এমন এক জায়গায় যাচ্ছি
150
00:09:31,662 --> 00:09:36,133
যেখানে বিশ্বের প্রতিটি সরকার ভ্রমণ নিষিদ্ধ করেছে।
151
00:09:37,568 --> 00:09:39,670
তাহলে, ব্যাপারটা গোপন রাখলেই হয়।
152
00:09:42,773 --> 00:09:44,575
হ্যাঁ, নাহলে সমস্যা হতে পারে।
153
00:09:44,609 --> 00:09:48,579
আমরা একজন সাধারণ নাগরিককে সঙ্গে নিচ্ছি,
সেটা সে এখনো জানে না।
154
00:09:53,317 --> 00:09:55,186
নিও-জুরাসিক যুগ
155
00:09:55,219 --> 00:09:58,189
ডাইনোসরদের জন্য মরণফাঁদ বলে প্রমাণিত হয়েছে।
156
00:09:58,222 --> 00:10:00,391
যদিও কিছু প্রজাতি গ্রীষ্মমন্ডলীয় অঞ্চলে
157
00:10:00,424 --> 00:10:04,261
অক্সিজেন সমৃদ্ধ
ক্ষুদ্র জলবায়ুতে এখনও টিকে থাকতে সক্ষম,
158
00:10:04,295 --> 00:10:06,697
যেখানে মানুষ
159
00:10:06,731 --> 00:10:08,399
এবং অন্যান্য অসঙ্গত
160
00:10:08,432 --> 00:10:11,535
আধুনিক প্রজাতির সাথে মিথস্ক্রিয়ায়...
161
00:10:18,442 --> 00:10:20,511
ব্যানার নামাও।
162
00:10:22,279 --> 00:10:24,515
ঠিক আছে, এটা কি বাম মেটাকার্পাল?
163
00:10:24,548 --> 00:10:26,250
হ্যাঁ।
164
00:10:29,220 --> 00:10:31,288
সুপ্রভাত, ডক্টর।
165
00:10:31,322 --> 00:10:33,257
না জানিয়ে আসার জন্য দুঃখিত।
166
00:10:33,290 --> 00:10:34,458
একান্তে কথা বলতে পারি?
167
00:10:34,492 --> 00:10:36,227
দুঃখিত, আজ খুব ব্যস্ততা।
168
00:10:36,260 --> 00:10:37,495
আমরা সাইটটি বন্ধ করে দিচ্ছি।
169
00:10:37,528 --> 00:10:39,430
ডক্টর হেনরি লুমিস, জোরা বেনেট,
170
00:10:39,463 --> 00:10:40,731
-আমাদের মিশন বিশেষজ্ঞ।
-হ্যালো।
171
00:10:40,765 --> 00:10:43,534
দুঃখিত, কোন মিশন?
172
00:10:43,567 --> 00:10:46,570
উম, বন্ধুরা, কিছুক্ষণের জন্য
173
00:10:46,604 --> 00:10:48,806
বিরতি নিলে কেমন হয়?
174
00:10:48,839 --> 00:10:50,474
ধন্যবাদ, বন্ধুরা।
175
00:10:50,508 --> 00:10:52,476
ড. লুমিস ছয় মাস ধরে পার্কারজেনিক্সকে
176
00:10:52,510 --> 00:10:54,578
প্যালিও-করোনারি স্বাস্থ্য বিষয়ে
পরামর্শদাতা হিসেবে কাজ করছে।
177
00:10:54,612 --> 00:10:56,447
আমরা একটি নতুন ওষুধ তৈরি করছি, প্যালিওডাইঅক্সিন,
178
00:10:56,480 --> 00:10:59,283
যা সবচেয়ে বড় ডাইনোসর থেকে নেওয়া হয়েছে।
179
00:10:59,316 --> 00:11:01,619
কম্পিউটার মডেলিং বলছে এটা করোনারি হৃদরোগকে
180
00:11:01,652 --> 00:11:04,388
গড়ে ২০ বছর বিলম্বিত করতে পারে।
181
00:11:04,422 --> 00:11:06,557
একবার ভাবো ওষুধটা থাকলে
তোমার মায়ের কি হত।
182
00:11:06,590 --> 00:11:08,659
-অপূরণীয় ক্ষতি। খুবই দুঃখিত।
-ঠিক আছে।
183
00:11:08,693 --> 00:11:09,493
ফাইল পড়া সবার কাজ।
184
00:11:09,527 --> 00:11:11,829
কিন্তু যদি গোপনীয়তার সীমা অতিক্রম করে,
আমি তাতে থাকি না।
185
00:11:11,862 --> 00:11:13,531
সীমা লঙ্ঘন করার জন্য দুঃখিত।
186
00:11:13,564 --> 00:11:15,766
এই, উম, গবেষণাটা অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ।
187
00:11:15,800 --> 00:11:17,468
আমরা এটাকে ক্লিনিক্যাল ট্রায়ালে
নিয়ে যেতে পারছি না।
188
00:11:17,501 --> 00:11:19,437
আমরা ডিএনএ সংশ্লেষণ করতে পারছি না,
189
00:11:19,470 --> 00:11:21,706
তাই আমাদের জীবন্ত ডাইনোসরের নমুনা দরকার।
190
00:11:21,739 --> 00:11:24,842
এবং প্রজাতিটি অবশ্যই সত্যিকারের বিশাল হতে হবে।
191
00:11:24,875 --> 00:11:27,244
তিন প্রকারের সবচেয়ে বড় প্রাণী দেখা যায়:
192
00:11:27,278 --> 00:11:30,014
সামুদ্রিক, স্থলচর এবং উড়ন্ত।
193
00:11:30,048 --> 00:11:31,882
সবচেয়ে বড় কেন?
194
00:11:31,916 --> 00:11:33,684
কারণ তাদের হৃদপিণ্ড ছিল বিশাল।
195
00:11:33,718 --> 00:11:36,754
প্রাণী যত বড় হবে,
তার হৃদপিণ্ডের পেশীর ভর তত বেশি হবে।
196
00:11:36,787 --> 00:11:38,456
এবং তাদের জীবনকাল সবচেয়ে বেশি,
197
00:11:38,489 --> 00:11:41,659
কিছু ক্রিটেসিয়াস যুগের সরোপড
একশ বছরেরও বেশি বাঁচে।
198
00:11:41,692 --> 00:11:46,564
তার মানে তোমার যে তিনটি ডাইনোসর দরকার সেগুলো হলোঃ
199
00:11:46,597 --> 00:11:52,002
মোজাসরোস, যেটা সামুদ্রিক,
200
00:11:52,037 --> 00:11:55,539
এবং টাইটানোসোরাস।
201
00:11:55,573 --> 00:11:58,275
ওগুলো ডাঙ্গায় পাওয়া যাবে।
202
00:11:59,510 --> 00:12:03,414
আর আকাশে, কেটজালকোয়েটলাস।
203
00:12:03,447 --> 00:12:06,016
এটাই সবচেয়ে বড় টেরোসর।
204
00:12:06,051 --> 00:12:07,618
ডিএনএ রিফাইনমেন্টের আগে,
প্রত্যেকের গড় আয়ু
205
00:12:07,651 --> 00:12:10,020
এক শতাব্দীরও বেশি ছিল।
206
00:12:10,055 --> 00:12:11,622
ম্মম।
207
00:12:11,655 --> 00:12:12,890
যে ওষুধ হৃদরোগ প্রতিরোধ করতে পারবে
208
00:12:12,923 --> 00:12:14,792
সেটা হবে শতাব্দীর সবচেয়ে বড় চিকিৎসা সাফল্য।
209
00:12:14,825 --> 00:12:19,064
হ্যাঁ। এবং সেটার মূল্য বিলিয়ন ডলার হবে, তাই না?
210
00:12:19,097 --> 00:12:20,765
-ট্রিলিয়ন।
-হুম।
211
00:12:20,798 --> 00:12:22,967
আমাদের বিজ্ঞানীদের জন্য এখন গবেষণা
শেষ করার করার একমাত্র উপায়
212
00:12:23,000 --> 00:12:27,571
হলো জীবিত ডাইনোসরদের রক্ত এবং টিস্যুর নমুনা।
213
00:12:27,605 --> 00:12:30,307
দাঁড়াও। তু-তুমি প্রাণীগুলো জীবিত থাকার সময়
214
00:12:30,341 --> 00:12:32,309
রক্তের নমুনা নিতে চাও?
215
00:12:32,343 --> 00:12:34,845
মৃত্যুর কয়েক সেকেন্ডের মধ্যেই
হিমোগ্লোবিন ডিঅক্সিজেনেটেড হয়ে যায়।
216
00:12:34,879 --> 00:12:39,316
এর পরেই লিভিডিটি এবং হাইপোস্টেসিস শুরু হয়।
217
00:12:39,350 --> 00:12:42,419
আমাদের সৌভাগ্য যে, প্রজাতিগুলো
218
00:12:42,453 --> 00:12:44,555
ভিন্ন স্থানে রয়েছে।
219
00:12:44,588 --> 00:12:45,823
আমরা একটি দল গঠন করেছি,
220
00:12:45,856 --> 00:12:47,792
এবং এখনই রওনা হতে চাই।
221
00:12:47,825 --> 00:12:48,793
আমাদের প্রতিযোগী আছে,
222
00:12:48,826 --> 00:12:52,063
এবং মি. পার্কার দ্বিতীয় হওয়া পছন্দ করে না।
223
00:12:52,097 --> 00:12:53,664
আগামীকাল প্রস্তুত হতে পারবে?
224
00:12:53,697 --> 00:12:55,599
ড. লুমিস?
225
00:12:57,935 --> 00:12:59,403
ভেবেছিলাম শুধু পরামর্শ দিচ্ছি।
226
00:12:59,436 --> 00:13:01,472
তাই দিচ্ছ। তবে সশরীরে।
227
00:13:01,505 --> 00:13:03,808
আমরা প্রজাতি সনাক্ত
228
00:13:03,841 --> 00:13:05,810
বা তাদের আচরণ বিষয়ে কোন বিশেষজ্ঞ নই।
229
00:13:05,843 --> 00:13:07,311
ঠিক আছে...
230
00:13:08,679 --> 00:13:10,948
সেনাবাহিনী পাঠাচ্ছ না কেন?
231
00:13:10,981 --> 00:13:12,083
তোমার কোম্পানি ধনী।
232
00:13:12,117 --> 00:13:13,851
গোপনীয়তা।
233
00:13:13,884 --> 00:13:16,687
যত কম লোক জানবে, ততই ভালো।
234
00:13:16,720 --> 00:13:18,522
তোমার নিরাপত্তার নিশ্চয়তা দিচ্ছি।
235
00:13:18,556 --> 00:13:20,091
মানে, কিছুটা।
236
00:13:20,125 --> 00:13:22,426
ওহ, না, না। নিরাপত্তার ব্যাপার নয়।
এটা শুধু, এটা...
237
00:13:22,459 --> 00:13:24,595
-"কিছুটা"?
-হ্যাঁ।
238
00:13:28,666 --> 00:13:31,702
যে প্রস্তাব দিচ্ছ তা সম্পূর্ণ অবৈধ।
239
00:13:31,735 --> 00:13:34,538
ওহ, আমরা কি...
ওকে কি শূন্য সম্পর্কে বলেছিলে?
240
00:13:34,572 --> 00:13:35,606
ওটা ওর উপর কাজ করবে না।
241
00:13:35,639 --> 00:13:37,641
কী নিয়ে কথা বলছো?
242
00:13:39,877 --> 00:13:43,514
বন্য পরিবেশে কখনও ডাইনোসর দেখেছ?
243
00:13:43,547 --> 00:13:45,583
কোন থিম পার্কের কথা বলছি না
244
00:13:45,616 --> 00:13:49,553
যেখানে ছোটবেলায় ঘুরতে
বা বানানো কোন লস্ট সিটিতে কোনো প্রাণীকে ঘুরতে দেখতে।
245
00:13:49,587 --> 00:13:52,523
মানে, এর প্রাকৃতিক আবাসস্থলে।
246
00:13:53,225 --> 00:13:55,659
কারণ যতক্ষণ না নিজের চোখে দেখছ,
247
00:13:55,693 --> 00:13:57,928
তুমি কেবল একটা চিড়িয়াখানার দর্শনার্থী।
248
00:14:12,843 --> 00:14:16,380
গত সপ্তাহে এক ডজন টিকিট বিক্রি করেছি।
249
00:14:17,948 --> 00:14:21,552
পাঁচ বছর আগে, তোমাকে ঘণ্টার পর ঘণ্টা
লাইনে অপেক্ষা করতে হতো,
250
00:14:21,585 --> 00:14:23,520
ভাগ্য ভালো হলে ঢুকতে পারতে।
251
00:14:26,523 --> 00:14:28,959
এই প্রাণীগুলো নিয়ে কেউ ভাবে না।
252
00:14:30,661 --> 00:14:32,563
ওদের এমনটা প্রাপ্য নয়।
253
00:14:33,530 --> 00:14:35,966
আমার... আমার একটু সময় দরকার।
254
00:14:36,000 --> 00:14:38,502
না, হ্যাঁ। নাও...
255
00:14:38,535 --> 00:14:40,738
যতটা সময় দরকার, নাও।
256
00:14:40,771 --> 00:14:42,573
একটু দেখে নাও।
এমন নয় যে...
257
00:14:44,575 --> 00:14:45,776
...তোমার পুরো জীবনটা,
258
00:14:45,809 --> 00:14:48,213
এই মুহূর্তটার জন্যই কাটিয়েছ।
259
00:15:08,099 --> 00:15:10,668
-তুমি প্রস্তুত?
-হ্যাঁ।
260
00:15:57,048 --> 00:15:59,650
টানা তিনবার!
261
00:15:59,683 --> 00:16:01,885
ক্যাপ্টেন কিনকেইড।
262
00:16:03,988 --> 00:16:05,723
মার্টিন ক্রেবস।
263
00:16:05,756 --> 00:16:07,558
আমাদের ফোনে কথা হয়েছিল।
264
00:16:07,591 --> 00:16:10,995
হ্যাঁ, ক্রেবস, দেখো, আমি দুঃখিত।
265
00:16:11,029 --> 00:16:14,999
আমি ভেবে দেখেছি,
এবং একাজ করতে পারব না।
266
00:16:15,033 --> 00:16:19,003
যেহেতু জোরাকে চিনি,
তাই সাহায্য করতে চেয়েছিলাম, কিন্তু পারছি না।
267
00:16:19,037 --> 00:16:22,539
কী?
268
00:16:22,573 --> 00:16:25,542
আমরা তো ফোনেই রাজি হয়েছিলাম।
269
00:16:26,211 --> 00:16:27,578
তুমি নিজেই একটা দাম বলেছিলে।
270
00:16:27,611 --> 00:16:28,946
ব্যাপারটা তা নয়। আমি শুধু...
271
00:16:28,979 --> 00:16:32,016
আমার নৌকার জন্য ব্যাপারটা ঝুঁকিপূর্ণ।
272
00:16:32,050 --> 00:16:35,986
নৌকার দাম এখনো শোধ হয়নি,
তো ব্যাপারটা বুঝতেই পারছো।
273
00:16:36,020 --> 00:16:37,088
কিছু মনে করো না, জি।
274
00:16:37,122 --> 00:16:39,757
হেই। দুটো ডাবল রাম। মার্সি।
275
00:16:39,790 --> 00:16:41,992
কী হচ্ছে?
ও তো তোমার লোক।
276
00:16:42,027 --> 00:16:45,896
হ্যাঁ। আমরা একসাথে দশ বছর মারসকে কাটিয়েছি।
277
00:16:45,929 --> 00:16:47,765
ডানকানই সেরা।
নাহলে আমি এখানে থাকতাম না।
278
00:16:47,798 --> 00:16:49,666
কিসে সেরা?
মদ্যপানে?
279
00:16:49,700 --> 00:16:52,237
কাপড়, বন্দুক নয়, ঠিক আছে?
280
00:16:52,270 --> 00:16:53,737
ঠিক আছে। ঠিক আছে।
281
00:16:53,771 --> 00:16:56,174
মানুষ এবং সরঞ্জাম এমন জায়গায় পাচার করা
282
00:16:56,207 --> 00:16:57,908
যেখানে কেউ পাচার করতে পারবে না।
283
00:16:57,941 --> 00:16:59,977
সমস্যা হলো, সত্যিই এবার করতে পারব না, জি।
284
00:17:00,010 --> 00:17:01,645
আমি দুঃখিত।
285
00:17:01,678 --> 00:17:03,013
আর আমার দুঃখ হচ্ছে এটাই চূড়ান্ত সিদ্ধান্ত।
286
00:17:03,048 --> 00:17:05,649
আমাদের জন্য বিশাল ধাক্কা, ডানকান।
287
00:17:05,682 --> 00:17:06,717
তুমি আমাকে কথা দিয়েছিলে।
288
00:17:06,750 --> 00:17:08,952
আহ, আমরা এখন ফেঁসে গেছি।
289
00:17:11,156 --> 00:17:12,689
আমি দুঃখিত।
290
00:17:12,723 --> 00:17:15,160
সবকিছু এভাবে ভেস্তে যাওয়া দেখে
আমার খারাপ লাগছে।
291
00:17:18,695 --> 00:17:20,331
তোমাকে একটা কথা বলি।
292
00:17:20,365 --> 00:17:23,667
আমাদের উপর একটু সদয় হচ্ছ না কেন?
293
00:17:23,700 --> 00:17:26,371
হয়তো... তোমার মনে হচ্ছে,
আমি শুধু বকবক করছি...
294
00:17:26,404 --> 00:17:28,739
কিন্তু আমাদের কথা বলার সময়
295
00:17:28,772 --> 00:17:30,075
যে কথা হয়েছিল, সেই পরিমাণটা যদি দ্বিগুণ করো,
296
00:17:30,108 --> 00:17:31,708
এবং তাহলে আমার দিক থেকে
297
00:17:31,742 --> 00:17:33,111
ডানকান এবং তার দলকে ম্যানেজ করতে পারব।
298
00:17:33,144 --> 00:17:35,012
বুঝলাম।
299
00:17:35,046 --> 00:17:37,014
খুব ভালো।
300
00:17:37,048 --> 00:17:38,849
তোমরা কি ফোনে পরিকল্পনা করেছ
নাকি এখনই করলে?
301
00:17:38,882 --> 00:17:41,352
ওহ, আমি শুধু তোমাকে সাহায্য করার চেষ্টা করছি।
302
00:17:41,386 --> 00:17:43,288
এখানে বসে অপমানিত হতে চাই না।
303
00:17:43,321 --> 00:17:45,823
ঈশ্বরের দোহাই, ঠিক আছে। রাজি।
304
00:17:45,856 --> 00:17:47,958
- অসাধারণ।
- অসাধারণ।
305
00:17:47,991 --> 00:17:51,229
সরকারি টহল এড়াতে
আমরা বার্বাডোসের দিক দিয়ে যাব,
306
00:17:51,262 --> 00:17:55,732
যদিও সেগুলোর সংখ্যা খুবই কম।
307
00:17:57,701 --> 00:17:59,170
সেটা কেন?
308
00:18:02,739 --> 00:18:05,143
এতটা বোকা কেউ না, যে সেখানে পা দেবে।
309
00:18:07,744 --> 00:18:09,847
হেই! হেই!
310
00:18:09,880 --> 00:18:12,350
এখানে এসো!
311
00:18:12,383 --> 00:18:13,717
-হেই!
-হেই!
312
00:18:13,750 --> 00:18:14,885
এদিকে।
313
00:18:14,918 --> 00:18:16,354
-হেই, জি।
-হাই।
314
00:18:16,387 --> 00:18:18,289
-কেমন আছো?
-ওহ, ভালো।
315
00:18:18,323 --> 00:18:19,990
ববি অ্যাটওয়াটার।
316
00:18:20,023 --> 00:18:22,026
আমাদের দলের নিরাপত্তার দায়িত্বে থাকবে।
317
00:18:22,060 --> 00:18:23,794
কিসের নিরাপত্তা...?
318
00:18:23,827 --> 00:18:26,197
নিশ্চিত করতে যে তোমার পরিণতি
এগুলোর একটার মতো না হয়।
319
00:18:31,336 --> 00:18:33,804
জীবিত।
320
00:18:33,837 --> 00:18:36,374
আর কিছু?
321
00:18:36,407 --> 00:18:38,842
হ্যাঁ, শোনো, আমার মনে হয় না
একাজ করতে পারব, জানো তো?
322
00:18:38,876 --> 00:18:40,744
আ-আমি তোমাকে
সাহায্য করতে পারলে খুশি হতাম, জি, কিন্তু...
323
00:18:40,777 --> 00:18:43,047
-না, আমরা ইতিমধ্যেই করে ফেলেছি।
-ঠিক আছে, দারুণ।
324
00:18:44,815 --> 00:18:46,683
তো, আমরা কখন রওনা হচ্ছি?
325
00:18:58,795 --> 00:19:00,198
-হেই, লেক্লার্ক।
-কী?
326
00:19:00,231 --> 00:19:01,965
তুমি দেখেছ কিনকেইড একাজের জন্য
327
00:19:01,999 --> 00:19:03,867
আমাদের কত টাকা দিচ্ছে?
328
00:19:03,901 --> 00:19:05,736
হ্যাঁ।
329
00:19:05,769 --> 00:19:07,338
-আমরা বিপদে পড়ব।
-একদম।
330
00:19:13,977 --> 00:19:15,779
আচ্ছা, ভালো খবর হচ্ছে,
331
00:19:15,812 --> 00:19:17,981
মোসাসরকে বন্দী অবস্থায়
ট্র্যাকিং ডিভাইস লাগানো হয়েছিল,
332
00:19:18,015 --> 00:19:20,951
এবং সেটা পালিয়ে যাওয়ার পরও
ইনজেন ট্র্যাক করছে।
333
00:19:20,984 --> 00:19:22,853
দেউলিয়া ঘোষণা করার সময়
আমরা তাদের ডেটা কিনে নিয়েছিলাম,
334
00:19:22,886 --> 00:19:24,155
তাই এখন আমরা ট্র্যাক করছি।
335
00:19:24,189 --> 00:19:26,391
আর কেউ এ সম্পর্কে তেমন কিছু
জানে বলে মনে হয় না।
336
00:19:26,424 --> 00:19:28,359
কিন্তু...
337
00:19:28,393 --> 00:19:30,161
সে ঠিক সেখানেই আছে।
338
00:19:30,195 --> 00:19:33,830
তো, প্রথম নমুনাটি প্রায় ১৫০ মাইল দূরে।
339
00:19:33,864 --> 00:19:36,501
নিরক্ষরেখার খুব কাছে।
340
00:19:36,534 --> 00:19:38,102
কিন্তু কেন... নিরক্ষরেখার কাছে কেন?
341
00:19:38,136 --> 00:19:40,871
অন্য কোথাও টিকতে পারে না কেন?
342
00:19:40,904 --> 00:19:44,741
পৃথিবীর ফিটনেস ল্যান্ডস্কেপ
আর তাদের জন্য উপযুক্ত নয়।
343
00:19:44,775 --> 00:19:46,944
উহ, বাতাস ভিন্ন।
344
00:19:46,977 --> 00:19:48,479
উম, সৌর বিকিরণ ভিন্ন,
345
00:19:48,513 --> 00:19:50,215
পোকামাকড়, উদ্ভিদও ভিন্ন।
346
00:19:50,248 --> 00:19:51,815
সবকিছুই আলাদা।
347
00:19:51,848 --> 00:19:53,084
কিন্তু নিরক্ষরেখার কাছে,
348
00:19:53,117 --> 00:19:55,819
জলবায়ু ৬০ মিলিয়ন বছর আগের
জলবায়ুর অনেক কাছাকাছি থাকে।
349
00:19:55,852 --> 00:19:57,488
উষ্ণ এবং অক্সিজেন সমৃদ্ধ।
350
00:19:57,522 --> 00:20:00,258
এবং আমরা যে দ্বীপে যাচ্ছি
মোসাসররা প্রায়শই
351
00:20:00,291 --> 00:20:01,825
তার চারপাশে ঘুরে বেড়ায়।
352
00:20:01,858 --> 00:20:04,828
আসল পার্কের জন্য
ওখানে একটা কমপ্লেক্স ছিল
353
00:20:04,861 --> 00:20:07,165
যেখানে উন্নয়ন ও গবেষণার কাজ হত।
354
00:20:07,198 --> 00:20:12,002
একটা দুর্ঘটনার পর পরিত্যক্ত হয়ে যায়।
355
00:20:14,172 --> 00:20:15,973
আমাদের ভেতরে ঢুকতে হবে, তিনটি নমুনা নিতে হবে,
356
00:20:16,006 --> 00:20:18,942
এবং যত দ্রুত সম্ভব চলে যেতে হবে।
357
00:20:18,976 --> 00:20:20,311
যদিও প্রায় দুই ডজন প্রজাতি
358
00:20:20,345 --> 00:20:24,382
প্রায় বিশ বছর ধরে ওখানে টিকে আছে,
359
00:20:24,415 --> 00:20:28,986
তার মানে এই নয় যে
জায়গাটা নিয়ন্ত্রিত।
360
00:20:29,019 --> 00:20:32,123
অবশ্যই, আমি মনে করি আমরা ঠিক থাকব।
361
00:20:32,856 --> 00:20:34,492
এগুলো কী?
362
00:20:34,525 --> 00:20:36,527
নিউরোটক্সিন।
363
00:20:36,561 --> 00:20:38,029
কাজ শুরু করতে কতক্ষণ সময় নেয়?
364
00:20:38,062 --> 00:20:40,565
কয়েক সেকেন্ডের মধ্যে পক্ষাঘাতগ্রস্থ হয়ে যাবে।
365
00:20:40,598 --> 00:20:42,066
আর এরপর?
366
00:20:43,834 --> 00:20:45,902
তারপর তুমি বেঁচে যাবে।
367
00:20:51,908 --> 00:20:53,910
তো এখন যেখানে আছো,
সেখানে দাঁড়িয়ে
368
00:20:53,944 --> 00:20:55,446
আমাকে বলবে
যে ডাইনোসর হত্যা অপরাধ, ডক্টর?
369
00:20:55,480 --> 00:20:59,284
না, এখানে দাঁড়িয়েই তোমাকে
বলেছি ডাইনোসর হত্যা পাপ।
370
00:21:03,854 --> 00:21:08,059
তো, যদি আমরা বা তাদের মধ্যে কেউ হয়? হুম?
371
00:21:08,092 --> 00:21:11,296
তাহলে আমরা এমন এক জায়গায় পা রেখেছি,
যেখানে আমাদের থাকার কথা না।
372
00:21:13,064 --> 00:21:15,966
ম্মম, সেটা-সেটাই আমাদের বিশেষত্ব, ড. লুমিস।
373
00:21:17,402 --> 00:21:19,270
আমরা কোনও প্রাণীর ক্ষতি করতে চাই না।
374
00:21:19,304 --> 00:21:22,206
নমুনা নিয়ে চলে যাব।
375
00:21:22,240 --> 00:21:24,908
যোগাযোগ করার আগেই অন্ধকার হয়ে যাবে।
376
00:21:24,941 --> 00:21:27,078
সকাল হলেই আমরা পালাবো।
377
00:21:27,944 --> 00:21:29,447
স্যাম্পল কালেকশন কিভাবে হবে?
378
00:21:29,480 --> 00:21:32,050
এই ডার্টগুলো রক্তের নমুনা সংগ্রহ করে।
379
00:21:32,083 --> 00:21:33,318
প্রতিটা দিয়ে একবারই শট নেওয়া যায়।
380
00:21:33,351 --> 00:21:35,018
মোসাসরের ত্বক চার ইঞ্চি পুরু,
381
00:21:35,053 --> 00:21:39,457
তাই, ডার্ট ঢোকানোর জন্য
দশ মিটারের মধ্যে থাকতে হবে।
382
00:21:39,490 --> 00:21:42,460
ডার্টটি পূর্ণ হয়ে গেলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে বেরিয়ে যায়।
383
00:21:42,493 --> 00:21:44,629
এটি কয়েকশ ফুট ফুট
384
00:21:44,662 --> 00:21:46,364
ওপরে উঠে যাবে,
385
00:21:46,397 --> 00:21:47,931
একেবারে মডেল রকেটের মত।
386
00:21:50,201 --> 00:21:53,071
প্যারাশুট খুলবে,
387
00:21:53,104 --> 00:21:54,871
এবং ভেসে ভেসে
আমাদের দিকে নেমে আসবে।
388
00:21:54,905 --> 00:21:56,341
আমি ছুড়ব।
389
00:21:56,374 --> 00:21:59,344
দূর থেকে বায়োপসি ডার্ট ছোড়া বেশ সহজ।
390
00:21:59,377 --> 00:22:01,112
আমি পারব নিশ্চয়ই।
391
00:22:02,113 --> 00:22:03,081
ওহ।
392
00:22:05,450 --> 00:22:07,218
একটা জিনিস দেখাই।
393
00:22:11,656 --> 00:22:14,092
-ওই স্প্রেটা টের পাচ্ছো?
-হ্যাঁ।
394
00:22:14,125 --> 00:22:16,594
এখন ভাবো,
নৌকাটা ১৫ থেকে ২০ ডিগ্রি কোণে দুলছে,
395
00:22:16,627 --> 00:22:19,430
আমরা ঘণ্টায় ৩০ নট গতিতে ছুটছি,
পানির ছিটায় চোখ ঝাপসা হয়ে যাচ্ছে,
396
00:22:19,464 --> 00:22:23,301
আর তুমি এত কাছে
যে ওটার দাঁতের ভেতর পর্যন্ত দেখতে পারছ।
397
00:22:23,334 --> 00:22:24,868
বুঝেছ।
398
00:22:30,375 --> 00:22:32,377
উঁহু, তাহলে কাজটা তুমিই করো।
399
00:22:32,410 --> 00:22:35,146
ওহ, সত্যি? বলছ যেহেতু, ঠিক আছে।
400
00:22:41,519 --> 00:22:44,122
আমি আর পারছি না।
401
00:22:45,556 --> 00:22:47,558
মানে, তোমার সঙ্গে কাজ করতে মজাই লাগছিল, জি।
402
00:22:47,592 --> 00:22:50,994
– কী বললে?
– কিন্তু আমার মনে হয় আমরা নতুন টিম লিডার পেয়ে গেছি।
403
00:22:52,563 --> 00:22:54,265
মন খারাপ কোরো না।
404
00:22:54,298 --> 00:22:57,368
আমি তো কাউকে চিনি না যে এটা শুনে কষ্ট পাবো।
405
00:22:57,402 --> 00:22:58,902
বাজে রসিকতা।
406
00:23:04,675 --> 00:23:06,277
বুকারের কথা শুনেছি।
407
00:23:08,713 --> 00:23:10,515
হ্যাঁ।
408
00:23:10,548 --> 00:23:12,316
দুঃখিত।
409
00:23:13,284 --> 00:23:14,951
হ্যাঁ।
410
00:23:16,287 --> 00:23:18,456
তুমি কোন মিশনে ছিলে?
411
00:23:18,489 --> 00:23:24,128
আহ, একটা সাধারণ ট্রেনিং মিশন ছিল ইয়েমেনে।
412
00:23:24,162 --> 00:23:26,997
একেবারে বেসিক।
শুধু একটা গাড়ি বোমা ছিল।
413
00:23:28,099 --> 00:23:30,000
একদম হঠাৎ করে।
414
00:23:32,336 --> 00:23:33,970
অন্তত দ্রুত ছিল।
415
00:23:36,441 --> 00:23:38,342
না, আসলে না।
416
00:23:38,376 --> 00:23:40,178
ধুর।
417
00:23:41,546 --> 00:23:44,048
ওর এমনটা প্রাপ্য ছিল না।
418
00:23:45,483 --> 00:23:47,185
না, একদমই না।
419
00:23:50,221 --> 00:23:52,190
আমাকে তার স্ত্রীকে বলতে হয়েছিল।
420
00:23:52,223 --> 00:23:54,425
সেটা... সেটা খুব কঠিন ছিল। বীভৎস এক অভিজ্ঞতা।
421
00:23:54,459 --> 00:23:56,227
এভাবে বেশি দিন পারবে না, জি।
422
00:23:56,260 --> 00:23:57,295
না।
423
00:23:57,328 --> 00:23:59,630
এই কাজ...
424
00:23:59,664 --> 00:24:01,432
শেষমেশ মানুষকে গুঁড়িয়ে দেয়।
425
00:24:01,466 --> 00:24:03,701
ভাবছ আমি এখানে কী করছি?
426
00:24:03,734 --> 00:24:07,138
কেবল চেষ্টা করে যাচ্ছি, জানোতো,
নিজের জীবনটা ফিরে পাওয়ার।
427
00:24:07,171 --> 00:24:09,674
ওহ, তাই নাকি?
ভেবেছিলাম তুমি আমাকে মিস করছ।
428
00:24:09,707 --> 00:24:12,109
তো...
429
00:24:12,143 --> 00:24:13,611
জানোতো আসলে কী মিস করতাম?
430
00:24:13,644 --> 00:24:16,012
হুম?
431
00:24:16,047 --> 00:24:17,515
মায়ের শেষকৃত্য থাকতে পারিনি।
432
00:24:18,516 --> 00:24:19,584
ওহ।
433
00:24:19,617 --> 00:24:21,052
হ্যাঁ।
434
00:24:21,085 --> 00:24:22,753
ভীষণ কষ্টের, জোরা।
435
00:24:22,787 --> 00:24:24,622
-হ্যাঁ, হ্যাঁ।
-না, সত্যি বলছি।
436
00:24:24,655 --> 00:24:26,791
এমন খারাপ কাজ কখনও কাউকে
করতে শুনেছি কিনা সন্দেহ আছে।
437
00:24:26,824 --> 00:24:29,327
ধন্যবাদ।
সহানুভূতিশীল হবার জন্য সত্যিই কৃতজ্ঞ।
438
00:24:29,360 --> 00:24:31,162
ওহ।
439
00:24:31,796 --> 00:24:34,031
ঈশ্বর।
440
00:24:40,137 --> 00:24:43,040
প্লিজ বলো, তুমি এমিলিয়ার সাথে
সমস্যা মিটিয়ে নিয়েছো।
441
00:24:48,412 --> 00:24:50,147
বেশ...
442
00:24:52,550 --> 00:24:55,453
আমরা একে অন্যের দিকে তাকালেই...
443
00:24:57,321 --> 00:24:59,490
...ছেলেটার কথা মনে পড়ত।
444
00:25:02,260 --> 00:25:05,563
তাই আমাদের দুজনের জন্যই
আলাদা হয়ে যাওয়াটা সহজ ছিল।
445
00:25:15,239 --> 00:25:16,641
আমরা সত্যিই খুব দুর্বল মানুষ।
446
00:25:18,576 --> 00:25:21,479
ঠিক আছে, বলছো, বেঁচে আছি?
447
00:25:21,512 --> 00:25:27,485
এবার না হয় ধনীও হই।
448
00:25:27,518 --> 00:25:30,421
ধনী হওয়া ভালো, কিন্তু সেটাও যথেষ্ট না।
449
00:25:30,454 --> 00:25:32,256
ঠিক বলেছো।
450
00:25:32,290 --> 00:25:35,426
সময় যখন আছে,
তখন কিছু ভালো কাজ করে যাই।
451
00:25:35,459 --> 00:25:36,294
ঠিক আছে।
452
00:25:36,327 --> 00:25:38,296
এটা হালকাভাবে নিও না,
আমি সিরিয়াস।
453
00:25:38,329 --> 00:25:41,198
অপেক্ষা করো না, জোরা।
454
00:25:41,232 --> 00:25:42,667
একদমই অপেক্ষা কোরো না।
455
00:26:05,656 --> 00:26:07,391
ওগুলো ভাগ করছ, হানি?
456
00:26:08,626 --> 00:26:10,161
উপভোগ করছি শুধু।
457
00:26:11,495 --> 00:26:13,331
আটলান্টিক পাড়ি দিতে অনেক সময় লাগবে।
458
00:26:13,364 --> 00:26:16,233
শেষ হয়ে গেলে মিস করবে।
459
00:26:18,603 --> 00:26:21,439
একটা কথা জিজ্ঞেস করি?
তোমার পকেটে এতগুলো ক্যান্ডি কেন?
460
00:26:23,207 --> 00:26:24,475
সে এসব খায় না।
461
00:26:24,508 --> 00:26:26,510
আহ, ঠিক আছে।
462
00:26:26,544 --> 00:26:27,678
হেই, হানি।
463
00:26:27,712 --> 00:26:29,280
তোমার বয়ফ্রেন্ড কোথায়?
464
00:26:29,313 --> 00:26:30,881
এখন তার পালা।
465
00:26:30,915 --> 00:26:32,216
ও এসেছে নাকি?
466
00:26:32,249 --> 00:26:33,851
ওকে বলেছিলাম।
467
00:26:33,884 --> 00:26:36,120
পোশাক পরছে।
468
00:26:36,821 --> 00:26:37,888
ঠিক আছে।
469
00:26:37,922 --> 00:26:39,624
ঠিক আছে।
470
00:26:39,657 --> 00:26:41,692
প্র্যাকটিস করতে চাও?
471
00:26:41,726 --> 00:26:42,793
হ্যাঁ।
472
00:26:42,827 --> 00:26:44,862
মনে রেখো, বুঝলে?
473
00:26:44,895 --> 00:26:46,364
ঠিক যেমন বাবা শিখিয়েছিল।
474
00:26:46,397 --> 00:26:48,633
নিচ দিয়ে, নিচ দিয়ে, চারপাশে।
475
00:26:48,666 --> 00:26:50,534
কখনো চেয়েছিলে
তোমার একজন বিরক্তিকর বাবা থাকুক?
476
00:26:50,568 --> 00:26:52,203
-চেয়েছিলাম।
-হ্যাঁ।
477
00:26:55,940 --> 00:26:57,508
অবশেষে।
478
00:27:01,646 --> 00:27:03,881
শুভ সন্ধ্যা, জেভিয়ার।
479
00:27:03,914 --> 00:27:05,516
কী খবর?
480
00:27:05,549 --> 00:27:07,385
ছয়টা বাজলো।
481
00:27:07,418 --> 00:27:09,820
জানি।
482
00:27:10,888 --> 00:27:13,624
গভীর ঘুমে ছিলাম।
483
00:27:13,658 --> 00:27:14,925
এখন তোমার পালা।
484
00:27:14,959 --> 00:27:18,162
ওহ, বাচ্চাদের মত ঘুমিয়েছি।
485
00:27:20,231 --> 00:27:22,299
স্টিয়ারিংটা ধরবে না?
486
00:27:23,734 --> 00:27:27,271
আমি খুবই ক্লান্ত।
487
00:27:27,304 --> 00:27:28,506
সত্যি বলছি।
488
00:27:28,539 --> 00:27:29,907
হয়তো চালাতে চালাতে ঘুমিয়ে পড়ব।
489
00:27:29,940 --> 00:27:31,676
আমি ওর শিফটটা নিচ্ছি, সমস্যা নেই।
490
00:27:31,709 --> 00:27:34,245
না, না, হানি,
আমরা এমন অবস্থায় আগেও পড়েছি।
491
00:27:34,278 --> 00:27:35,980
তোমার ঘুম দরকার। আমারও।
492
00:27:36,013 --> 00:27:38,416
তোমার পালা, জেভিয়ার। এসো।
493
00:27:38,449 --> 00:27:42,753
রুবেন, আমরা কি
এবার নোঙ্গর ফেলে দিতে পারি না?
494
00:27:42,787 --> 00:27:45,690
নোঙ্গর ব্যবহার করো।
আমরা এখনও ব্যবহার করিনি।
495
00:27:45,723 --> 00:27:49,226
আমাদের কাছে মাত্র ৫০ মিটার নোঙ্গরের চেইন আছে।
496
00:27:49,260 --> 00:27:51,829
আর তলদেশ ২,০০০ মিটার গভীর।
497
00:27:51,862 --> 00:27:54,765
ওহ।
498
00:27:54,799 --> 00:27:56,667
মনে হচ্ছে, রওনা হওয়ার আগে,
499
00:27:56,701 --> 00:27:58,335
-এসব নিয়ে কেউ ভাবেনি।
-তোমার কি ধারণা আছে
500
00:27:58,369 --> 00:27:59,403
দুই হাজার মিটার চেইনের ওজন কত...
501
00:27:59,437 --> 00:28:00,838
আমি এই নৌকা বানিয়েছি, জেভিয়ার?
502
00:28:00,871 --> 00:28:02,740
-জানি আমি কি করেছি।
- ওহ, তাহলে তো ভালোই।
503
00:28:02,773 --> 00:28:04,375
- তুমিই চালাও।
-তুমি কি জানো?
504
00:28:04,408 --> 00:28:06,377
আরও এক ঘন্টা সময় নাও।
ঠিক আছে, আমিই সামলাচ্ছি।
505
00:28:06,410 --> 00:28:08,713
- অসাধারণ। তুমি সেরা।
-বু-বুঝতে পেরেছি। আমি ঠিক আছি।
506
00:28:08,746 --> 00:28:10,314
ফিস্ট বাম্প?
507
00:28:10,347 --> 00:28:11,615
আমার সাথে একটু করো।
508
00:28:11,649 --> 00:28:13,317
চিন্তা করো না। ওহ।
509
00:28:13,350 --> 00:28:16,821
ওহ, তোমার কাছে যষ্টিমধু আছে, বন্ধু?
আমি এই জিনিসটা খুব পছন্দ করি।
510
00:28:27,965 --> 00:28:30,334
আমি একটা কথাও বলিনি।
511
00:28:30,367 --> 00:28:31,736
একটাও না।
512
00:28:31,769 --> 00:28:33,370
ভালো।
513
00:28:34,039 --> 00:28:35,639
করো না।
514
00:28:37,742 --> 00:28:39,610
সে...সে কি জামা এনেছে?
515
00:28:39,643 --> 00:28:43,614
আচ্ছা, আসলে তুমি তার সেই দিকটা
দেখতে পাচ্ছো না যেটা আমি দেখছি।
516
00:28:43,647 --> 00:28:45,050
নগ্ন দিক।
517
00:28:45,083 --> 00:28:46,517
হেই।
518
00:28:46,550 --> 00:28:48,319
মানে, আমি...
519
00:28:48,352 --> 00:28:50,955
আশা করেছিলাম,
কেবল আমরা তিনজনই থাকব।
520
00:28:50,988 --> 00:28:53,858
জানো তো, এটাই আমাদের শেষ অভিযান।
521
00:28:53,891 --> 00:28:58,529
আমি নিউইয়র্ক বিশ্ববিদ্যালয়ে যাচ্ছি, মঙ্গলিয়া নয়।
522
00:28:58,562 --> 00:29:00,464
জানি। ঠিকই বলেছ।
523
00:29:05,770 --> 00:29:06,904
ওটা কি?
524
00:29:10,075 --> 00:29:12,276
কোথায়?
525
00:29:17,115 --> 00:29:19,850
পূর্ব দিকে সরে যাচ্ছে।
526
00:29:19,884 --> 00:29:21,052
ডলফিন?
527
00:29:21,086 --> 00:29:22,653
না।
528
00:29:22,686 --> 00:29:24,955
পাখনা নেই।
529
00:29:24,989 --> 00:29:26,690
সেইলও।
530
00:29:35,366 --> 00:29:37,701
বেলা, হুইলটা ধরো।
531
00:29:46,044 --> 00:29:47,678
বায়ে, বায়ে, বায়ে।
532
00:29:56,587 --> 00:29:57,955
পাশ থেকে দানবাকার
কিছু ধাক্কা দিয়েছে।
533
00:29:57,988 --> 00:29:59,423
সেইলফিশ?
534
00:29:59,790 --> 00:30:00,925
আরও বড় কিছু।
535
00:30:00,958 --> 00:30:03,527
জিনিসটা কি বুঝতে পারছো?
536
00:30:03,561 --> 00:30:06,097
না, হানি, তুমি যেটা মনে করছ সেটা নয়।
537
00:30:06,131 --> 00:30:07,565
এদের খুব বেশি বাকি নেই।
538
00:30:07,598 --> 00:30:09,466
আমি ঐ প্রাণীদের ঘৃণা করি।
539
00:30:09,500 --> 00:30:11,702
ওগুলো যদি আর কখনো ফিরে না আসত।
540
00:30:11,735 --> 00:30:13,704
আমার মনে হয় আমাদের উচিত...
541
00:30:23,681 --> 00:30:25,616
ধরে থাকো!
542
00:30:32,157 --> 00:30:34,758
-বাবা! বাবা!
-তেরেসা!
543
00:30:34,792 --> 00:30:37,162
-জেভিয়ার ভেতরে আছে!
-আমি ওকে আনছি। উপরে যাও।
544
00:30:37,195 --> 00:30:39,430
উপরে ওঠো!
545
00:30:41,166 --> 00:30:43,000
সাঁতার কাটো!
546
00:30:43,034 --> 00:30:44,535
জেভিয়ার!
547
00:30:44,568 --> 00:30:45,769
-দরজাটা খুলছে না!
-পানি ভরে যেতে দাও!
548
00:30:45,803 --> 00:30:47,571
-রুবেন, দরজা খুলছে না!
-পানি ভরে যেতে দাও!
549
00:30:47,605 --> 00:30:49,006
-ভরে যেতে দাও, তাহলে দরজা খুলতে পারবে!
-কেন?
550
00:30:49,040 --> 00:30:50,908
রেডিওটা আনো! লাল ব্যাগে!
551
00:30:50,941 --> 00:30:52,576
লাল ব্যাগটা! ইমারজেন্সি ব্যাগ!
552
00:30:52,610 --> 00:30:55,679
-উঠো!
-ঠিক আছে।
553
00:30:57,915 --> 00:30:59,416
যাও!
554
00:30:59,450 --> 00:31:00,651
-এটা কোথায়?
-আনো!
555
00:31:00,684 --> 00:31:01,819
-খুঁজে পাচ্ছি না!
-ব্যাগে আছে!
556
00:31:01,852 --> 00:31:03,921
ইমার্জেন্সি ব্যাগ!
ইমার্জেন্সি রেডিও!
557
00:31:03,954 --> 00:31:05,890
ঠিক আছে।
558
00:31:07,158 --> 00:31:09,426
বাবা!
559
00:31:09,460 --> 00:31:11,062
জেভিয়ার!
560
00:31:11,096 --> 00:31:12,830
হেই! বের হয়ে যাও!
561
00:31:33,651 --> 00:31:36,420
-তেরেসা!
-বেলা! বেলা, ধৈর্য্য ধরো!
562
00:31:47,098 --> 00:31:49,533
-জেভিয়ার!
-জেভিয়ার!
563
00:31:50,701 --> 00:31:52,137
-বাবা!
-বাবা!
564
00:31:52,170 --> 00:31:54,139
বাবা!
565
00:31:54,172 --> 00:31:56,807
-জেভিয়ার!
-বাবা!
566
00:31:56,840 --> 00:31:57,875
বাবা!
567
00:31:57,908 --> 00:31:59,110
হানি!
568
00:31:59,144 --> 00:32:01,146
বাবা!
569
00:32:01,179 --> 00:32:03,081
জেভিয়ার কোথায়?
570
00:32:03,114 --> 00:32:04,615
কি হয়েছে?
571
00:32:04,648 --> 00:32:07,551
-বাবা, ও কোথায়?
-আমি জানি না।
572
00:32:08,852 --> 00:32:11,222
আমি আবার খুঁজতে যাব।
আমি খুঁজতেই থাকব।
573
00:32:13,891 --> 00:32:14,992
জেভিয়ার!
574
00:32:15,026 --> 00:32:16,961
জেভিয়ার!
575
00:32:18,129 --> 00:32:19,530
জেভিয়ার!
576
00:32:19,563 --> 00:32:21,199
-জেভিয়ার, সাঁতরাও!
-হেই! হেই!
577
00:32:21,232 --> 00:32:23,968
জেভিয়ার, জলদি! সাঁতরাও!
578
00:32:24,001 --> 00:32:25,103
-জেভিয়ার!
-এসো!
579
00:32:28,739 --> 00:32:29,773
-এসো! এসো! এসো!
-সাঁতরাও, জেভিয়ার!
580
00:32:29,807 --> 00:32:31,976
-জলদি! এসো!
-জলদি!
581
00:32:32,009 --> 00:32:33,711
জেভিয়ার!
582
00:32:33,744 --> 00:32:35,080
এসো!
583
00:32:44,322 --> 00:32:45,789
বাবা।
584
00:32:51,062 --> 00:32:52,596
আমি...
585
00:32:52,629 --> 00:32:54,565
আমি ব্যাগটা এনেছি।
586
00:33:27,332 --> 00:33:29,633
ব্যাঘাত ঘটালাম?
587
00:33:30,701 --> 00:33:32,203
ওহ।
588
00:33:32,237 --> 00:33:34,004
ঠিক আছে।
589
00:33:35,173 --> 00:33:36,374
আমি ঘুমাতে পারছি না।
590
00:33:36,408 --> 00:33:39,810
আসলে, সবাই বলে,
যদি রাতে ঘুমাতে পারো,
591
00:33:39,843 --> 00:33:42,313
তবে চাকরিটা ছেড়ে দাও।
592
00:33:42,347 --> 00:33:44,815
মিউজিয়ামের চাকরিতে
এরকম কথা শোনাই যায় না।
593
00:33:46,217 --> 00:33:47,751
বসবে?
594
00:33:56,760 --> 00:33:58,662
জানতে পারি কিসে বিরক্ত হচ্ছিলে?
595
00:33:58,695 --> 00:34:00,664
হয়তো PTSD এর জন্যে।
596
00:34:00,697 --> 00:34:03,101
শেষ কাজটা করার পর
597
00:34:03,134 --> 00:34:04,902
কিছুদিন বিশ্রাম নেওয়া উচিত ছিল।
598
00:34:09,006 --> 00:34:10,707
তুমি কে?
599
00:34:11,775 --> 00:34:13,677
একজন ভাড়াটে সৈনিকের মতো?
600
00:34:14,978 --> 00:34:17,848
উম, পরিস্থিতি অনুযায়ী নিরাপত্তা দেই
এবং প্রতিক্রিয়া দেখাই।
601
00:34:21,652 --> 00:34:22,986
তাহলে তো সংক্ষেপে,
ভাড়াটে সৈনিকই বলে।
602
00:34:25,923 --> 00:34:28,826
তবুও, আমার জীবনের চেয়ে
অনেক বেশি রোমাঞ্চকর শোনাচ্ছে।
603
00:34:28,859 --> 00:34:30,095
তাই?
604
00:34:30,128 --> 00:34:31,829
কিভাবে?
605
00:34:31,862 --> 00:34:34,865
আমি কখনো গুলির মুখে পড়িনি।
606
00:34:36,834 --> 00:34:38,635
-সত্যি?
-ম্মম-ম্ম।
607
00:34:38,669 --> 00:34:40,071
আসলে...
608
00:34:43,408 --> 00:34:45,709
এখনও সময় আছে।
609
00:34:48,846 --> 00:34:50,747
শুভ রাত্রি, ডক্টর।
610
00:34:52,749 --> 00:34:54,618
শুভ রাত্রি।
611
00:35:20,145 --> 00:35:22,012
মে ডে। মে ডে। মে ডে।
612
00:35:22,046 --> 00:35:23,281
-মারিপোসা বলছি।
-মে ডে। মে ডে।
613
00:35:23,314 --> 00:35:25,350
সর্বশেষ অবস্থান:
২৪...
614
00:35:40,931 --> 00:35:44,035
আমাদের লক্ষ্য থেকে দূরত্ব কত?
615
00:35:47,438 --> 00:35:50,141
চোখের বিশ্রাম দিচ্ছ, হাহ?
616
00:35:50,175 --> 00:35:51,842
হ্যাঁ।
617
00:35:54,479 --> 00:35:55,779
ধন্যবাদ।
618
00:35:55,812 --> 00:35:57,115
ব্রেকফাস্টের আগে ফরাসি বলা যাবে না।
619
00:36:00,918 --> 00:36:02,886
মে ডে। মে ডে। মে ডে।
620
00:36:02,920 --> 00:36:04,955
মারিপোসা বলছি।
আমরা ডুবে যাচ্ছি।
621
00:36:04,988 --> 00:36:08,059
সর্বশেষ অবস্থান:
২৪ ডিগ্রী, ৩৩ উত্তর
622
00:36:08,092 --> 00:36:09,494
এবং ৭৪, ৫৬ পশ্চিমে।
623
00:36:09,527 --> 00:36:10,827
আমরা ডুবে যাচ্ছি।
624
00:36:10,861 --> 00:36:12,497
সিগন্যালটা পরিষ্কারই ছিল, তাই তো?
625
00:36:12,530 --> 00:36:14,098
তুমি নিশ্চিত, সত্যিই 'মেডে' শুনেছিলে?
626
00:36:14,132 --> 00:36:15,500
-একদম।
-লোকেশান পেয়েছো?
627
00:36:15,533 --> 00:36:17,235
দশ বর্গমিটারের মধ্যে ট্র্যাক করেছি।
628
00:36:17,268 --> 00:36:19,237
ওরা একটা DSC পাঠিয়েছিল।
629
00:36:19,270 --> 00:36:20,771
২৮ মাইল দূরে।
630
00:36:20,804 --> 00:36:23,241
ওহ, ওটা...
২৮ মাইল দূরে,
631
00:36:23,274 --> 00:36:25,210
সেটা আবার উল্টা দিকে।
632
00:36:25,243 --> 00:36:27,844
কি? ববি, তুমি কি চাও
আমরা ওদের ফেলে যাই?
633
00:36:27,878 --> 00:36:29,080
না, অবশ্যই না।
634
00:36:29,113 --> 00:36:30,847
আমি বলছি, ওদের কাছে রেডিও আছে,
635
00:36:30,881 --> 00:36:33,351
আর তারা,
লোকেশন পাঠাতে পারে।
636
00:36:33,384 --> 00:36:36,120
ঠিক বলেছো।
এমন না যে ওরা বরফে জমে যাবে।
637
00:36:36,154 --> 00:36:38,889
মানে, বলতে চাইছি, সাহায্য আসছে।
638
00:36:38,922 --> 00:36:40,924
সম্ভবত কোস্টগার্ডের জাহাজ আসছে।
639
00:36:40,958 --> 00:36:42,227
আর মাত্র দুই মাইল!
640
00:36:44,462 --> 00:36:47,965
দেখো, আমরা মোসাসর-এর
থেকে মাত্র তিন মিনিটের দূরে আছি
641
00:36:47,998 --> 00:36:49,400
তবে তোমাকে মনে করিয়ে দিচ্ছি,
আমাদের এখানে আসার কারণ ওটাই।
642
00:36:49,434 --> 00:36:51,502
মোসাসর একটা ট্র্যাকিং ডিভাইস বহন করছে।
643
00:36:51,536 --> 00:36:53,271
একবার খুঁজে পেয়েছি, আবারও পাব।
644
00:36:53,304 --> 00:36:56,006
হয়ত পাবো, কিন্তু, জি,
645
00:36:56,040 --> 00:36:57,308
আমরা এখানে লক্ষ লক্ষ ডলারের কথা বলছি।
646
00:36:57,342 --> 00:36:59,510
আর ওদের কেবল কয়েক ঘন্টা
647
00:36:59,544 --> 00:37:01,246
ভেসে থাকলেই চলবে।
648
00:37:01,279 --> 00:37:04,315
আমি নিজের চোখে দেখেছি!
– পোর্ট থেকে ১৩ ডিগ্রি!
649
00:37:06,917 --> 00:37:09,254
সেটাই।
650
00:37:09,287 --> 00:37:11,989
হ্যাঁ, আমি মি., উম...
অ্যাটওয়াটারের সাথে
651
00:37:12,022 --> 00:37:13,524
-একমত।
-...অ্যাটওয়াটার।
652
00:37:13,558 --> 00:37:17,061
-প্রথমে মোসাসর।
-একদম।
653
00:37:17,095 --> 00:37:18,296
-কি?
654
00:37:21,932 --> 00:37:24,001
লেক্লার্ক, নতুন কোর্স।
655
00:37:24,035 --> 00:37:28,139
২৪, ৩৩ উত্তর, ৭৪, ৫৬ পশ্চিম।
656
00:37:28,172 --> 00:37:29,340
সর্বোচ্চ গতি।
657
00:37:29,374 --> 00:37:30,874
আয়, আয়।
658
00:37:30,907 --> 00:37:33,144
আমরা এখন সার্চ অ্যান্ড রেস্কিউ মিশনে যাচ্ছি।
659
00:37:34,445 --> 00:37:36,913
এটা আমার চার্টার।
660
00:37:37,515 --> 00:37:39,350
এটা আমার নৌকা।
661
00:38:14,352 --> 00:38:15,886
হায়, ঈশ্বর।
662
00:38:15,919 --> 00:38:17,422
এটা... এটা কি...
663
00:38:17,455 --> 00:38:19,022
-হায়, ঈশ্বর।
-হায়, ঈশ্বর।
664
00:38:19,057 --> 00:38:21,059
হেই! হেই!
665
00:38:21,092 --> 00:38:23,960
- এইদিকে!
– এইদিকে!
666
00:38:29,233 --> 00:38:31,536
জানি না, এটা নৌকার সাইজের মতোই ছিল।
667
00:38:31,569 --> 00:38:33,137
নাকি আরও বড়।
668
00:38:33,171 --> 00:38:34,871
৫০ ফুট, ৭০ ফুট? জানি না ঠিক।
669
00:38:34,905 --> 00:38:36,207
দেহটি সাপের মতো ছিল,
670
00:38:36,240 --> 00:38:37,941
বড় খুলি আর লম্বা থুঁতনিসহ?
671
00:38:37,974 --> 00:38:39,610
-হ্যাঁ। হ্যাঁ।
– আর প্যাডেলের মতো পা ছিল?
672
00:38:39,644 --> 00:38:42,213
-হ্যাঁ। হ্যাঁ।
– একটা লম্বা লেজ যেটা নিচের দিকে বাঁকা?
673
00:38:42,246 --> 00:38:43,947
– শোন ভাই, এটাই তো ছিল।
674
00:38:43,980 --> 00:38:45,516
- আর কীই বা হতে পারে?
-ছোট্ট বাচ্চা নিয়ে
675
00:38:45,550 --> 00:38:47,051
এই নির্জন জায়গায় কী করছো?
676
00:38:47,085 --> 00:38:49,220
সমুদ্র পাড়ি দিচ্ছিলাম।
677
00:38:49,253 --> 00:38:52,090
বারবাডোজ থেকে কেপ টাউন।
আগেও পার হয়েছি।
678
00:38:52,123 --> 00:38:53,890
ওদের স্কুলে থাকার কথা না?
679
00:38:55,360 --> 00:38:56,260
স্কুলেই আছে তো।
680
00:38:56,294 --> 00:38:58,962
এখন গ্রীষ্মকালীন ছুটি।
তোমাদের সমস্যা কী?
681
00:38:58,995 --> 00:39:00,164
সমস্যা হলো, তোমার আরও
ভালোভাবে জানা উচিত ছিল।
682
00:39:00,198 --> 00:39:01,165
কীভাবে?
683
00:39:01,199 --> 00:39:03,101
এই সমুদ্রে এখন ৫০,০০০ নৌকা আছে।
684
00:39:03,134 --> 00:39:05,636
একটাকে আক্রমণ করেছে মোসাসর।
সম্ভাবনা কতটুকু?
685
00:39:05,670 --> 00:39:07,205
ডানকান, বাদ দাও।
686
00:39:07,238 --> 00:39:08,939
তুমি ওদের উপর রাগ করতে পারো না।
687
00:39:08,972 --> 00:39:11,075
ঠিক আছে? বাচ্চারা এখন নিরাপদ।
688
00:39:11,109 --> 00:39:14,078
ঠিক আছে...
আমি বুঝতে পারছি না।
689
00:39:14,112 --> 00:39:15,580
একটা মোসাসর
৪৫ ফুটের সেলবোটকে আক্রমণ করবে কেন?
690
00:39:15,613 --> 00:39:17,115
ওটা তো খাবার নয়।
691
00:39:17,148 --> 00:39:19,384
হয়তো বোটটাকে প্রতিদ্বন্দ্বী ভেবেছিল,
692
00:39:19,417 --> 00:39:22,387
তাই শেষ করে দিতে চেয়েছিল।
693
00:39:22,420 --> 00:39:25,056
-আমরা কত দূরে চলে এসেছি?
-২৮ মাইল।
694
00:39:25,089 --> 00:39:26,657
আবার টার্গেট ট্র্যাক করতে কত সময় লাগবে?
695
00:39:26,691 --> 00:39:29,260
আহ, দুই ঘণ্টার মত, হয়তো।
696
00:39:29,293 --> 00:39:31,928
ওটার গতি এবং কোন দিকে যাচ্ছে
তার উপর নির্ভর করছে।
697
00:39:31,962 --> 00:39:33,297
তাহলে... নৌকা ঘুরিয়ে
698
00:39:33,331 --> 00:39:35,400
আবার ট্র্যাকে ফিরিয়ে নিবো?
699
00:39:35,433 --> 00:39:37,368
আরে, থামো, থামো।
কত দ্রুত এগোচ্ছে ওটা?
700
00:39:37,402 --> 00:39:38,636
কোন মিশন?
701
00:39:38,669 --> 00:39:40,204
তা… ওই ব্যাপারে...
702
00:39:40,238 --> 00:39:41,539
মানে এটা...
ঠিক আছে।
703
00:39:41,572 --> 00:39:44,075
তোমরা এখানে ঠিক কী করছো?
704
00:39:44,108 --> 00:39:47,245
আমরা একটু ঘুরপথে গিয়ে জিনিসপত্র নিয়ে আসব,
705
00:39:47,278 --> 00:39:48,945
ব্যস।
706
00:39:49,580 --> 00:39:51,282
কোন জিনিস?
707
00:39:51,315 --> 00:39:54,318
-ঠিক আছে, হানি। সব ঠিক আছে।
-সে কী বলছে?
708
00:39:54,352 --> 00:39:56,354
ঐ লোকটা?
709
00:39:56,387 --> 00:39:58,356
-দুঃখিত।
-ভয় লাগছে ওকে দেখে।
710
00:39:58,389 --> 00:40:00,991
-আমি কি করলাম?
-তুমি আমাকে ভয় দেখাচ্ছো।
711
00:40:01,024 --> 00:40:04,028
ট্র্যাকিং ম্যাপটা দেখাতে পারবে?
712
00:40:04,061 --> 00:40:05,630
আচ্ছা, শোনো...
713
00:40:05,663 --> 00:40:08,399
বুঝতে পারছি তোমাদের নিজেদের
কিছু ব্যাপার আছে,
714
00:40:08,433 --> 00:40:12,236
এবং... এবং, উম, আমরা খুব কৃতজ্ঞ।
715
00:40:12,270 --> 00:40:14,572
তোমরা আমাদের উদ্ধার করেছো।
আমরা সেটা ভুলব না।
716
00:40:14,605 --> 00:40:16,674
-তবে আমাদের কোথাও নামিয়ে দিলে...
-ওটাই?
717
00:40:16,707 --> 00:40:19,444
ভালো হতো।
এটা একটু উঠাও তো। দুঃখিত।
718
00:40:19,477 --> 00:40:20,711
ঠিক বোঝা যাচ্ছে না।
719
00:40:20,745 --> 00:40:22,447
আমাদের কাছের কোন বন্দরে নামিয়ে দিলেই হবে।
720
00:40:22,480 --> 00:40:24,415
প্লীজ।
721
00:40:24,449 --> 00:40:25,616
হ্যাঁ?
722
00:40:25,650 --> 00:40:27,718
সফটওয়্যারটা ভুল সংকেত দিচ্ছে।
723
00:40:27,752 --> 00:40:29,086
সিগন্যালটা ডাবল দেখাচ্ছে।
724
00:40:29,120 --> 00:40:30,354
হয়তো আমাদের বোট থেকেই
প্রতিফলন আসছে।
725
00:40:30,388 --> 00:40:32,123
-এটা প্রতিফলন নয়।
-তাহলে কী?
726
00:40:32,156 --> 00:40:33,191
- তোমরা কী খুঁজছো?
- দুইটা আলাদা সিগন্যাল।
727
00:40:35,660 --> 00:40:37,395
তাহলে আমরা ওটাকে খুঁজে পেয়েছি?
728
00:40:37,428 --> 00:40:39,597
না, না।
729
00:40:39,630 --> 00:40:41,032
ওটাই আমাদের খুঁজে পেয়েছে।
730
00:40:43,201 --> 00:40:45,001
-ওহ, না, না। চলো বন্ধুরা।
-ঠিক আছে...
731
00:40:46,337 --> 00:40:48,239
-ওহ।
-ওহ।
732
00:40:48,272 --> 00:40:50,241
-ওটা এখানে।
-নিনা, কিছু বলো।
733
00:40:50,274 --> 00:40:51,576
সব সিস্টেম ঠিকঠাক চলছে।
734
00:40:51,609 --> 00:40:53,077
তাহলে, আমরা যার কাছ থেকে
পালিয়ে এসেছি,
735
00:40:53,110 --> 00:40:54,245
আর তোমরা তার পিছনে লেগেছ?
736
00:40:54,278 --> 00:40:55,713
ডানদিকে। হ্যাঁ হ্যাঁ।
737
00:40:55,746 --> 00:40:57,215
সবাই শোনো।
738
00:40:57,248 --> 00:40:58,649
মাত্র কয়েক মিনিট সময় নেব,
739
00:40:58,683 --> 00:41:00,718
তারপর আমরা সবাই ওই দ্বীপে যাব,
যেমনটা সে বলেছে, বুঝেছ?
740
00:41:00,751 --> 00:41:02,286
দ্বীপে একটি আবাসিক কমপ্লেক্স আছে
741
00:41:02,320 --> 00:41:04,155
যেখানে জিওথার্মাল এনার্জি এখনও কাজ করে।
742
00:41:04,188 --> 00:41:05,723
ওখানে অপেক্ষা করতে পারবে।
পুরোপুরি নিরাপদ থাকবে।
743
00:41:05,756 --> 00:41:07,225
-কি?
-হায়, ঈশ্বর।
744
00:41:07,258 --> 00:41:09,093
ওখানে, ডানদিকে।
745
00:41:09,126 --> 00:41:10,628
- ঠিক আছে।
- চলো যাই!
746
00:41:10,661 --> 00:41:12,029
হুইলটা ধরো।
747
00:41:12,063 --> 00:41:13,264
আমি ব্যাপারটা দেখছি।
আয়, আয়।
748
00:41:22,807 --> 00:41:26,077
আহ! কি দারুণ!
749
00:41:26,110 --> 00:41:28,379
-হ্যাঁ!
-উহু!
750
00:41:28,412 --> 00:41:29,447
চলো!
751
00:41:38,189 --> 00:41:40,057
আমরা ওটাকে হারিয়ে ফেলছি!
752
00:41:46,864 --> 00:41:49,300
লুমিস! আমাকে সামনে রেলিংয়ের সাথে
753
00:41:49,333 --> 00:41:51,302
-বেঁধে দাও।
-ঠিক আছে।
754
00:41:52,303 --> 00:41:54,038
শক্ত করে বাঁধো।
755
00:41:54,805 --> 00:41:56,574
-এভাবে?
-হ্যাঁ।
756
00:41:57,808 --> 00:41:59,310
-অন্য পাশটা।
-ঠিক আছে।
757
00:42:01,445 --> 00:42:04,282
মনে রেখো, ১০ মিটারের মধ্যে না এলে
গুলি করো না।
758
00:42:04,315 --> 00:42:05,650
বুঝেছি।
759
00:42:12,189 --> 00:42:13,324
ঠিক আছে।
760
00:42:13,357 --> 00:42:15,092
নিনা, কমান্ডটা আমার আণ্ডারে চাই।
761
00:42:17,261 --> 00:42:19,230
তোমাকে দেওয়া হয়েছে।
762
00:42:29,740 --> 00:42:31,442
চলো। চলো!
763
00:42:31,475 --> 00:42:33,811
আরো কাছে যেতে হবে! এগোও!
764
00:42:33,844 --> 00:42:35,846
এখানে এসে পর্যবেক্ষণ করো।
765
00:42:35,880 --> 00:42:37,515
আসছি।
766
00:42:39,216 --> 00:42:41,085
২০ মিটার।
767
00:42:44,488 --> 00:42:46,123
প্রায় নাগালের মধ্যে চলে এসেছে!
768
00:42:51,562 --> 00:42:53,130
১৫ মিটার।
769
00:42:53,164 --> 00:42:54,432
ঠিক আছে।
770
00:43:02,373 --> 00:43:04,408
আহ।
771
00:43:15,219 --> 00:43:16,887
আরেকটা ডার্ট দাও।
772
00:43:16,921 --> 00:43:18,456
ঠিক আছে।
773
00:43:19,857 --> 00:43:22,259
কাম অন।
774
00:43:31,268 --> 00:43:34,739
আমাদের দিকে আসছে! ঘুরাও! ঘুরাও!
775
00:43:36,273 --> 00:43:38,643
জলদি! নাগালের মধ্যে চলে এসেছে!
776
00:43:38,676 --> 00:43:40,277
কাম অন।
777
00:43:47,785 --> 00:43:49,687
মারো।
778
00:43:58,295 --> 00:43:59,330
হেই!
779
00:43:59,363 --> 00:44:01,265
আমাকে টেনে তোলো! সাহায্য করো!
780
00:44:07,338 --> 00:44:09,173
এসো!
781
00:44:13,644 --> 00:44:15,513
এখনই গুলি করো!
782
00:44:36,701 --> 00:44:38,302
কাজ হয়েছে!
783
00:44:38,335 --> 00:44:41,439
হ্যাঁ! দশ নট গতি কমাও!
784
00:44:41,472 --> 00:44:43,808
ডানে ঘুরো।
গতি কমাও। কমাও।
785
00:44:47,878 --> 00:44:48,879
ঐ তো!
786
00:44:48,913 --> 00:44:50,981
বাঁ দিকে, পেছনের রেলিংয়ের।
787
00:44:54,285 --> 00:44:56,821
পেয়ে গেছি! পেয়ে গেছি!
788
00:45:06,897 --> 00:45:08,766
দারুণ শট।
789
00:45:08,799 --> 00:45:11,001
দারুণ রকেট।
790
00:45:11,036 --> 00:45:12,670
-অসাধারণ ছিল।
-হ্যাঁ!
791
00:45:12,703 --> 00:45:14,739
জিনিয়াস কাজ।
792
00:45:17,341 --> 00:45:18,709
-হ্যাঁ।
-অসাধারণ ছিল।
793
00:45:18,743 --> 00:45:20,277
কাজ করেছে।
সত্যিই কাজ করেছে।
794
00:45:20,311 --> 00:45:21,746
ঈশ্বর।
795
00:45:35,359 --> 00:45:37,762
-হেই।
-হেই।
796
00:45:37,795 --> 00:45:39,530
আমরা যদি না করি?
797
00:45:39,563 --> 00:45:40,798
কী না করি?
798
00:45:40,831 --> 00:45:42,399
আমরা নমুনাগুলো নিয়ে
799
00:45:42,433 --> 00:45:43,901
এমন কোনো কোম্পানিকে না দিই
800
00:45:43,934 --> 00:45:46,037
যারা ওষুধ বানিয়ে এমন দাম রাখবে
801
00:45:46,071 --> 00:45:48,773
যাতে করে ৯৯% মানুষ তা কিনতে না পারে?
802
00:45:50,108 --> 00:45:52,910
বিজ্ঞান সবার জন্য,
কিছু লোকের জন্য নয়।
803
00:45:52,943 --> 00:45:54,645
এসব নিয়ে ভেবেছো কখনো?
804
00:45:55,546 --> 00:45:58,649
না, ভাবিনি।
805
00:45:58,682 --> 00:46:01,519
তাহলে এখন থেকে ভাবা উচিত।
806
00:46:01,552 --> 00:46:03,521
-এবার তোমার থামা উচিত।
-বাবা, প্লিজ!
807
00:46:03,554 --> 00:46:05,756
হেই, জেভিয়ার।
808
00:46:05,790 --> 00:46:07,825
মাথা নিচু করে রাখো, গভীর শ্বাস নাও।
809
00:46:07,858 --> 00:46:09,860
গভীর শ্বাস নাও। গভীর শ্বাস নাও।
810
00:46:09,894 --> 00:46:12,496
মনে হচ্ছে আমি অসুস্থ হয়ে পড়ব।
811
00:46:12,530 --> 00:46:13,998
শুধু নিঃশ্বাস নাও।
812
00:46:23,574 --> 00:46:25,476
নৌকার ঐ প্রাণীগুলো...
813
00:46:25,509 --> 00:46:28,479
ওগুলো… ওগুলো আবার ফিরে এসেছে।
814
00:46:35,619 --> 00:46:37,521
-হায়, ঈশ্বর।
-বাবা?
815
00:46:37,555 --> 00:46:40,091
ওগুলো কি?
816
00:46:40,125 --> 00:46:42,860
বসো, হানি। কাছেই থাকো।
817
00:46:44,461 --> 00:46:46,630
স্পিনোসরাস।
818
00:46:53,571 --> 00:46:55,873
সিম্বিওটিক সম্পর্ক!
819
00:46:57,541 --> 00:46:59,944
বিভিন্ন প্রজাতির পারস্পরিক সহাবস্থান!
820
00:47:00,945 --> 00:47:02,680
ঐ স্পিনোসরাস,
821
00:47:02,713 --> 00:47:04,982
ওরা মোসাসর শিকারে সাহায্য করে।
822
00:47:05,015 --> 00:47:06,550
মোসাসরকে হত্যা করতে সাহায্য করে!
823
00:47:07,885 --> 00:47:10,155
দুঃখজনক।
824
00:47:13,124 --> 00:47:15,759
"এই সমুদ্র এখন আমাদের দখলে!"
825
00:47:20,764 --> 00:47:23,367
ওখানে! আরেকটা আছে!
826
00:47:24,702 --> 00:47:27,738
সাতটা বাজে! জলদি করো!
827
00:47:32,877 --> 00:47:34,678
ববি। ববি, ববি।
828
00:47:34,712 --> 00:47:36,513
সাবধান!
829
00:47:48,993 --> 00:47:51,495
ববি! ববি, না!
830
00:48:15,486 --> 00:48:17,855
বাবা!
831
00:48:17,888 --> 00:48:19,957
-বাবা!
-বেলা!
832
00:48:23,861 --> 00:48:25,796
বাবা!
833
00:48:31,236 --> 00:48:33,671
হায়, ঈশ্বর। ওহ।
834
00:48:45,783 --> 00:48:48,819
তুমি কি করছো?
পাথরের দিকে এগোচ্ছ!
835
00:48:48,852 --> 00:48:50,688
আমি এগুলো থেকে দ্রুত ছুটতে পারি।
836
00:48:50,721 --> 00:48:53,490
মোসাসর অগভীর পানিতে ঢুকতে পারে না।
837
00:48:56,127 --> 00:48:58,462
কিছু একটা ধরে রাখো, সবাই!
838
00:49:00,298 --> 00:49:03,734
আমি আমার পা নড়াতে পারছি না, হানি।
839
00:49:05,002 --> 00:49:08,505
পাথরে ধাক্কা খেলেই সব শেষ!
840
00:49:08,539 --> 00:49:10,507
যেটা দরকার,
সেটা এগুলো দিয়ে বেঁধে ফেলো।
841
00:49:10,541 --> 00:49:12,009
লাফ দেওয়ার জন্য প্রস্তুত হও।
842
00:49:18,849 --> 00:49:20,784
ওটা খুবই দ্রুত।
843
00:49:20,818 --> 00:49:22,987
লেক্লার্ক, ইঞ্জিনটা গরম হয়ে যাচ্ছে।
844
00:49:28,025 --> 00:49:30,661
তেরেসা, ভিতরে যাও।
রেডিওটা নিয়ে এসো।
845
00:49:30,694 --> 00:49:32,696
তিনবার মেডে বলবে,
তারপর অবস্থানটা পাঠিয়ে দেবে। যাও!
846
00:49:32,730 --> 00:49:34,165
তিনবার মেডে বলব,
তারপর অবস্থানটা পাঠিয়ে দিব। বুঝেছি।
847
00:49:34,199 --> 00:49:36,700
দাঁড়াও, হানি।
848
00:49:37,469 --> 00:49:39,270
ইসাবেলা।
ইসাবেলা, হেই, আমার দিকে তাকাও।
849
00:49:39,304 --> 00:49:40,604
সব ঠিক হয়ে যাবে।
আমার কথা শোনো।
850
00:49:42,107 --> 00:49:43,741
মেডে! মেডে! মেডে!
851
00:49:43,774 --> 00:49:45,243
-ঠিক আছে। দাঁড়াও। হেই, হেই, হেই।
-কেউ কি শুনছ?
852
00:49:45,276 --> 00:49:46,311
-মেডে! মেডে!
-ওহ, ওহ, ওহ। থামো।
853
00:49:46,344 --> 00:49:47,745
-প্লীজ! হেই।
-থামো।
854
00:49:47,778 --> 00:49:49,713
থামো। কিছুক্ষণের জন্য
হলেও থামো।
855
00:49:49,747 --> 00:49:51,015
-"থামো" মানে কি?
856
00:49:51,049 --> 00:49:52,183
-আমরা নিজেরাই পরিস্থিতি সামলে নিব।
857
00:49:52,217 --> 00:49:53,650
-কি?
-এটাই...।
858
00:49:53,684 --> 00:49:55,286
-এটাই নিয়ম।
-তুমি কি পাগল?
859
00:49:55,320 --> 00:49:56,887
– না! মেডে। না। না, না, না।
– শুধু দাও... হেই!
860
00:49:56,920 --> 00:49:58,922
-না। ওহ। হেই।
-মেডে! মেডে!
861
00:49:58,956 --> 00:50:00,657
সরো এখান থেকে!
862
00:50:06,297 --> 00:50:08,199
আমাকে সাহায্য করো।
863
00:50:08,233 --> 00:50:10,934
দয়া করে, আমাকে সাহায্য করো।
864
00:50:10,968 --> 00:50:12,903
দয়া করো।
865
00:50:12,936 --> 00:50:14,239
দয়া করে আমাকে সাহায্য করো।
866
00:50:14,272 --> 00:50:16,774
আমার হাতটা ধরো, দয়া করে।
867
00:50:16,807 --> 00:50:18,575
বাবা!
868
00:50:21,712 --> 00:50:23,580
সোনামনি! তেরেসা!
869
00:50:23,614 --> 00:50:25,116
না!
870
00:50:25,150 --> 00:50:26,583
তেরেসা!
871
00:50:28,685 --> 00:50:30,587
তেরেসা!
872
00:50:33,324 --> 00:50:35,326
তেরেসা! না!
873
00:50:37,328 --> 00:50:41,066
একজন পানিতে পড়ে গেছে!
874
00:50:41,099 --> 00:50:42,699
শোনো।
আমরা এখন পানিতে নামব।
875
00:50:42,733 --> 00:50:44,302
হ্যাঁ।
নৌকাটা ভেঙে যাবে।
876
00:50:44,335 --> 00:50:45,803
আমাদের নামতেই হবে।
তোমার বোন ওখানে।
877
00:50:45,836 --> 00:50:47,172
বুঝছো? হেই, হেই।
878
00:50:47,205 --> 00:50:49,340
হেই। আমি এখানে। ঠিক আছো তো?
879
00:50:49,374 --> 00:50:50,808
ঠিক আছে?
আমি তোমার সাথে আছি।
880
00:50:50,841 --> 00:50:52,110
-তুমি ভালো থাকবে।
-বাবা।
881
00:50:52,143 --> 00:50:53,677
চলো! চলো!
882
00:50:53,710 --> 00:50:55,846
তৈরি হও!
তিন গোনার সাথে সাথে।
883
00:50:55,879 --> 00:50:58,749
– এক, দুই, তিন!
– হেই!
884
00:50:58,782 --> 00:51:01,119
আমাদের একসাথে থাকতে হবে!
885
00:51:05,423 --> 00:51:07,358
সাঁতার কাটতে থাকো!
886
00:51:30,448 --> 00:51:31,715
নিচে নামো!
887
00:51:54,805 --> 00:51:57,007
জোরা! ওটা অগভীর পানিতে
প্রবেশ করতে পারবে না!
888
00:51:57,041 --> 00:51:59,910
লাফ দাও! দাও! লাফ দাও!
889
00:52:12,190 --> 00:52:14,259
বলেছিলাম!
890
00:52:51,496 --> 00:52:53,764
ভেবেছিলাম তোমাকে হারিয়ে ফেলেছি।
ঠিক আছো?
891
00:52:53,797 --> 00:52:54,932
সে আমাকে ফেলে দিয়েছিল।
892
00:52:54,965 --> 00:52:56,201
-কে?
-নৌকার লোকটা।
893
00:52:56,234 --> 00:52:57,268
সে আমাকে মারার চেষ্টা করেছিল।
894
00:52:57,302 --> 00:52:58,835
আমি জানতাম ও সন্দেহজনক!
895
00:52:58,869 --> 00:53:00,871
তেরেসা? তেরেসা?
896
00:53:02,973 --> 00:53:04,775
বাবা!
897
00:53:10,415 --> 00:53:12,816
– আমি ঠিক আছি। ঠিক আছি।
– হ্যাঁ?
898
00:53:12,849 --> 00:53:14,285
তোমাকে পেয়ে গেছি। ঈশ্বরকে ধন্যবাদ।
899
00:53:14,319 --> 00:53:15,953
-ভালো আছো?
-ঠিক আছো? -হ্যাঁ।
900
00:53:15,986 --> 00:53:17,854
চলো, পানি থেকে উঠি।
901
00:53:40,578 --> 00:53:41,945
উঠতে থাকো।
902
00:53:41,979 --> 00:53:44,915
ওগুলো উভচর প্রাণী!
903
00:53:54,559 --> 00:53:56,760
লেক্লার্ক, ঠিক আছো তো?
904
00:54:00,498 --> 00:54:03,034
যাও! যেতে থাকো!
905
00:54:14,178 --> 00:54:15,546
আমরা পেরেছি।
906
00:54:15,580 --> 00:54:17,814
-আমার কাছে আছে।
-বাক্সটা এখনো আছে তো?
907
00:54:19,050 --> 00:54:20,351
ওদিকটা ধরেছো?
908
00:54:20,385 --> 00:54:22,086
-প্রায় পৌঁছে গেছি। টানো।
-হ্যাঁ।
909
00:54:22,120 --> 00:54:24,555
-হ্যাঁ। টানো।
910
00:54:24,589 --> 00:54:26,890
-যেতে থাকো। হ্যাঁ।
-যাও। ধরো।
911
00:54:26,923 --> 00:54:28,426
-চলতে থাকো।
912
00:54:28,459 --> 00:54:30,894
-ঠিক আছে।
- সৈকতের দিকে এগিয়ে যাও।
913
00:54:45,209 --> 00:54:46,411
নিনা!
914
00:54:49,447 --> 00:54:51,815
নিনা! নিনা!
915
00:54:53,384 --> 00:54:54,951
নিনা!
916
00:54:55,653 --> 00:54:57,322
নিনা!
917
00:54:58,289 --> 00:54:59,290
নিনা!
918
00:54:59,324 --> 00:55:00,991
কিনকেইড!
919
00:55:03,561 --> 00:55:05,196
নিনা!
920
00:55:30,288 --> 00:55:32,390
হেই। হেই।
921
00:55:32,423 --> 00:55:34,891
আমি জানি, জানি।
922
00:55:34,925 --> 00:55:36,527
ঠিক আছে, হানি।
923
00:55:36,561 --> 00:55:38,229
ওরা বলেছিল
এখানে একটা গ্রাম আছে।
924
00:55:38,262 --> 00:55:40,365
সেটা খুঁজে বের করতে পারলে
সাহায্যও পাব।
925
00:55:40,398 --> 00:55:43,267
সব ঠিক আছে?
তুমি কথা বলতে চাচ্ছো না?
926
00:55:43,301 --> 00:55:45,403
ঠিক আছে, হানি,
তোমাকে বলতে হবে না।
927
00:55:47,238 --> 00:55:48,972
তুমি ঠিক হয়ে যাবে।
928
00:55:50,941 --> 00:55:52,477
সে ঠিক হয়ে যাবে, তাই তো?
929
00:55:52,510 --> 00:55:54,479
আহ, হ্যাঁ।
930
00:56:04,988 --> 00:56:06,324
ওয়াও।
931
00:56:16,300 --> 00:56:18,102
ধরো...
932
00:56:18,136 --> 00:56:20,505
যখন একজন বৃদ্ধ বিছানাপত্র কিনে,
933
00:56:21,972 --> 00:56:24,075
...তখন কি তোমার মনে হয়,
934
00:56:24,108 --> 00:56:26,244
কেনার আগেই
বিছানার দিকে তাকিয়ে বলে,
935
00:56:26,277 --> 00:56:29,580
"ওহ, দারুণ তো... এটাই হবে আমার মৃত্যুশয্যা"?
936
00:56:32,650 --> 00:56:34,519
কারণ আমি এখন...
937
00:56:36,387 --> 00:56:37,954
...সেটা নিয়েই ভাবছি।
938
00:56:39,557 --> 00:56:41,692
আমার মনে হয় বুঝতে পেরেছি।
939
00:56:41,726 --> 00:56:45,196
চলো।
গ্রামটা খুঁজে বের করা যাক।
940
00:56:48,232 --> 00:56:50,101
জলদি করো।
941
00:56:50,134 --> 00:56:51,636
এখানে থাকতে পারবো না।
ওরা ফিরে আসবে।
942
00:56:51,669 --> 00:56:53,638
-ওরা আসলে মিউটেশন।
– “মিউটেশন” বলতে কি বোঝাচ্ছো?
943
00:56:53,671 --> 00:56:56,240
-অস্বাভাবিকতা, বৈচিত্র্য।
-আমি এর অর্থ জানি।
944
00:56:56,274 --> 00:56:58,209
কিন্তু এখানে,
যেখানে আমরা আছি, তার মানে কী?
945
00:56:58,242 --> 00:56:59,710
কি বলছো?
946
00:56:59,744 --> 00:57:01,712
দ্বীপটার যেখানে আমরা আছি,
সেখানকার সম্পর্কে যা জানা উচিত ছিল,
947
00:57:01,746 --> 00:57:03,181
মি. রোয়ার্ক আমাদের সবকিছু বলেনি।
948
00:57:03,214 --> 00:57:04,615
ডাইনোসর ডাইনোসরই।
949
00:57:04,649 --> 00:57:06,317
- কী এমন পার্থক্য?
– ঠিক আছে, ঠিক আছে। ভালো।
950
00:57:06,350 --> 00:57:07,984
বলো না।
চাইলে তোমাকে এখানেই রেখে যেতে পারি।
951
00:57:08,018 --> 00:57:09,320
-সমস্যা নেই।
-বলছি তো, ঠিক আছে।
952
00:57:09,353 --> 00:57:11,756
আচ্ছা, দ্বীপটি এক ধরণের পরীক্ষাগার ছিল।
953
00:57:11,789 --> 00:57:14,459
এখানে নানা রকম পরীক্ষা-নিরীক্ষা চলত।
954
00:57:14,492 --> 00:57:17,595
- কী ধরনের পরীক্ষা?
– বিভিন্ন প্রজাতির মধ্যে সংকরায়ণ।
955
00:57:17,628 --> 00:57:20,298
থিম পার্কের মালিকরা
956
00:57:20,331 --> 00:57:21,732
আসলে দর্শকদের চাহিদা পূরণ করছিল।
957
00:57:21,766 --> 00:57:23,534
সবাই একঘেয়ে ডাইনোসর দেখে দেখে
বিরক্ত হয়ে গিয়েছিল।
958
00:57:23,568 --> 00:57:25,069
ওরা এটাকে বলত, "ইঞ্জিনিয়ার্ড এন্টারটেইনমেন্ট।"
959
00:57:25,102 --> 00:57:28,039
জেনেটিকালি পরিবর্তিত দানব?
960
00:57:28,072 --> 00:57:29,273
হ্যাঁ। আর তুমি সেটা
একটা থিম পার্কের
961
00:57:29,307 --> 00:57:30,575
মাঝখানে করতে চাইবে না, তাই না?
962
00:57:30,608 --> 00:57:33,077
বিশেষ করে, এমন ‘গাঁজাখুরি’ জিনেটিক পরীক্ষা
আদৌ করা উচিত না।
963
00:57:33,110 --> 00:57:35,046
তবে তারা বড়সড় দাম চুকিয়েই
সেটা বুঝেছিল।
964
00:57:35,079 --> 00:57:36,481
যে জীবগুলো বিকৃত ছিল,
965
00:57:36,514 --> 00:57:39,584
কিংবা দেখলে সহ্য করা কঠিন ছিল,
966
00:57:39,617 --> 00:57:41,619
সেগুলোকে এখানেই ফেলে গিয়েছিল।
967
00:57:43,688 --> 00:57:45,122
এটা তো বর্বরতা।
968
00:57:45,156 --> 00:57:46,724
মেরে ফেলেনি কেন?
969
00:57:46,757 --> 00:57:50,761
একটি নতুন প্রজাতি তৈরির
গড় খরচ ৭২ মিলিয়ন ডলার।
970
00:57:50,795 --> 00:57:52,063
তুমি হলে কী করতে?
971
00:57:52,096 --> 00:57:53,364
মেরে ফেলে ব্যাংককে রিপোর্ট দিতে,
972
00:57:53,397 --> 00:57:54,765
নাকি বলতে এখনও
এখনো রিসার্সের আওতায় আছে?
973
00:57:54,799 --> 00:57:56,234
অর্থনৈতিক দৃষ্টিকোণ থেকে
974
00:57:56,267 --> 00:57:58,102
বিকৃত ডাইনোসর নিয়ে আমি কী করব?
975
00:57:58,135 --> 00:57:59,504
এটা কোন প্রশ্ন হলো?
976
00:58:01,806 --> 00:58:03,541
একটু জলদি এগোনো যাবে?
977
00:58:03,574 --> 00:58:05,510
সবাই শান্ত থাকো।
978
00:58:05,543 --> 00:58:08,212
-পরিস্থিতির কোনও পরিবর্তন হয়নি।
- আমাদের দুই বন্ধুকে হারিয়েছি।
979
00:58:08,246 --> 00:58:10,548
পরিষ্কার, পরিস্থিতি অনেক বদলে গেছে।
980
00:58:10,581 --> 00:58:11,816
হ্যাঁ, আর সেটা ভয়ঙ্কর।
981
00:58:11,849 --> 00:58:13,351
কিন্তু আমরা এখন যে জায়গায় দাঁড়িয়ে আছি,
মরিয়া অবস্থায়,
982
00:58:13,384 --> 00:58:15,353
সেটা আগেও ছিলাম।
983
00:58:15,386 --> 00:58:17,054
শুরু থেকেই আমরা সবাই মরিয়া ছিলাম।
984
00:58:17,088 --> 00:58:18,523
না হলে তো এখানে আসতাম না, তাই না?
985
00:58:18,556 --> 00:58:20,825
তুমি এমন একটা বিষয়ের বিশেষজ্ঞ
যা নিয়ে এখন কারোর মাথাব্যথা নেই।
986
00:58:20,858 --> 00:58:22,593
খুব শীঘ্রই চাকরিটাও হারাবে।
987
00:58:22,627 --> 00:58:24,228
তোমার এটা দরকার।
আমি এসেছি টাকার জন্য।
988
00:58:24,262 --> 00:58:25,396
তুমিও টাকার জন্য এসেছ।
989
00:58:25,429 --> 00:58:26,797
তোমার কোম্পানিও টাকাই চায়।
990
00:58:26,831 --> 00:58:28,299
ব্যাগটা এখনও আমাদের কাছে আছে।
991
00:58:28,332 --> 00:58:29,834
প্রথম নমুনাটা ওতেই আছে।
চল বাকি দুটোও নিয়ে আসি।
992
00:58:29,867 --> 00:58:31,802
দারুণ পরিকল্পনা।
993
00:58:31,836 --> 00:58:34,305
কিন্তু আমাদের কাছে কোনো অস্ত্র নেই, জি।
994
00:58:34,338 --> 00:58:35,806
কখনোই ছিল না, আসলে।
995
00:58:35,840 --> 00:58:38,609
আমাদের কাছে... কিছু খেলনা ছিল
যা শুধু আত্মবিশ্বাস বাড়াতো।
996
00:58:38,643 --> 00:58:40,311
এগুলো কাজ করতেও পারে,
আবার নাও পারে।
997
00:58:40,344 --> 00:58:41,546
যেখানে থাকার কথা সেখানেই আছি।
998
00:58:41,579 --> 00:58:43,180
এবং আমরা জানি কী করতে হবে।
999
00:58:43,214 --> 00:58:44,549
যা দরকার সেটা নিই,
তারপর এখান থেকে বের হয়ে যাই।
1000
00:58:44,582 --> 00:58:47,184
যারা সাগরে লাফ দিয়েছিল,
1001
00:58:47,218 --> 00:58:48,553
হয়তো ওরা এখনো বেঁচে আছে।
1002
00:58:48,586 --> 00:58:50,087
বলছি আগে ওদের খুঁজে বের করব,
তারপর এখান থেকে বের হব।
1003
00:58:50,121 --> 00:58:51,455
কিভাবে বের হবে?
1004
00:58:51,489 --> 00:58:53,457
কেউ ব্যাকআপ প্ল্যান শুনতে চাও?
1005
00:58:53,491 --> 00:58:55,192
ওর কোন ব্যাকআপ প্ল্যান আছে?
1006
00:58:55,226 --> 00:58:58,095
ও ব্যাকআপ প্ল্যান ছাড়া
বিছানা থেকেও ওঠে না।
1007
00:59:01,232 --> 00:59:03,100
আমাদের নৌকার রেডিও ফ্রিকোয়েন্সি
পর্যবেক্ষণ করার জন্য
1008
00:59:03,134 --> 00:59:05,369
একটা এক্সফিল টিম নিয়োগ দিয়েছিলাম।
1009
00:59:05,403 --> 00:59:07,672
যদি ২৪ ঘণ্টা কোনো সিগন্যাল না পায়,
1010
00:59:07,705 --> 00:59:11,676
তাহলে দ্বিতীয় দিন সূর্যাস্তের সময় চলে আসবে।
1011
00:59:11,709 --> 00:59:13,177
কিন্তু সেটা আগামীকাল।
1012
00:59:13,210 --> 00:59:14,845
তোমার মানচিত্রে দক্ষিণ-পশ্চিম দিকে
কমপ্লেক্স দেখানো হয়েছে,
1013
00:59:14,879 --> 00:59:16,447
সেখানে হেলিপ্যাডও আছে।
1014
00:59:16,480 --> 00:59:18,249
হেলিকপ্টারটা সেখানে ঠিক দুই মিনিট থাকবে।
1015
00:59:18,282 --> 00:59:20,451
কাউকে না দেখতে পেলে ওরা চলে যাবে।
কিন্তু যদি আমাদের দেখে...
1016
00:59:20,484 --> 00:59:23,120
দুই মিনিট কেন?
ওরা নামবে না কেন?
1017
00:59:23,154 --> 00:59:24,322
পাইলটরাও তো বাঁচতে চায়।
1018
00:59:24,355 --> 00:59:26,257
বাহ, দারুণ।
1019
00:59:26,290 --> 00:59:29,126
সূর্য ডোবার আগেই আমাদের উঁচু জায়গায় উঠতে হবে।
1020
00:59:35,766 --> 00:59:37,201
এখনই রওনা দিতে হবে।
1021
00:59:37,234 --> 00:59:39,570
যেসব জিনিস সারাদিন বইতে
পারবে না, ফেলে দাও।
1022
00:59:43,207 --> 00:59:44,875
শুধু বেঁচে থাকার চেষ্টা করো।
1023
01:00:05,830 --> 01:00:07,365
গরম লাগছে।
1024
01:00:07,398 --> 01:00:10,401
এখানে ভূগর্ভস্থ তাপশক্তি রয়েছে।
1025
01:00:10,434 --> 01:00:12,637
সম্ভবত গরম পানি
পাইপের মাধ্যমে আসছে।
1026
01:00:14,538 --> 01:00:16,907
এটি অবশ্যই আমাদের
গ্রামে নিয়ে যাবে।
1027
01:00:18,275 --> 01:00:20,311
হয়তো সেখানে রেডিও পাওয়া যাবে?
1028
01:00:20,344 --> 01:00:22,346
দারুণ। হ্যাঁ।
1029
01:00:22,380 --> 01:00:24,715
সেটা দিয়েই হয়তো ধরা যাবে
যে আমাকে মারার চেষ্টা করেছিল।
1030
01:00:24,749 --> 01:00:26,917
অথবা, উদ্ধারকারীদের ডাকার জন্য?
1031
01:00:26,951 --> 01:00:28,352
হ্যাঁ।
1032
01:00:28,386 --> 01:00:30,521
তারপর ঐ হারামিটাকে ধরব।
1033
01:00:30,554 --> 01:00:31,455
ঠিক আছে।
1034
01:00:31,489 --> 01:00:33,924
তাহলে পাইপের পথ ধরে গ্রামের দিকে যাওয়া যাক।
1035
01:00:33,958 --> 01:00:36,427
কারো যদি অন্য কোনো পরিকল্পনা থাকে, বলতে পারো।
1036
01:00:37,095 --> 01:00:39,163
আমার কাছে একটুখানি গাঁজা আছে।
1037
01:00:41,298 --> 01:00:42,733
একটু ভিজে গেছে বটে,
1038
01:00:42,767 --> 01:00:45,469
তবে এখানে বসে একটু রিল্যাক্স
করা যেতেই পারে, কি বলো?
1039
01:00:45,503 --> 01:00:47,772
তুমি ধূমপান করো না...
ধূমপান করো?
1040
01:00:49,840 --> 01:00:51,409
না?
1041
01:00:55,880 --> 01:00:57,548
ঠিক আছে।
1042
01:00:57,581 --> 01:00:59,216
বাবা, সে, আহ...
1043
01:00:59,250 --> 01:01:01,218
ও তোমার সঙ্গে মজা করছে।
1044
01:01:02,820 --> 01:01:04,655
আহ।
1045
01:01:06,590 --> 01:01:08,559
এই, আমাকে উঠতে সাহায্য কর?
1046
01:01:08,592 --> 01:01:10,795
ফাজলামো।
1047
01:01:10,828 --> 01:01:13,698
ঠিক আছে।
কেউ উঠতে সাহায্য করল না। চমৎকার।
1048
01:01:31,615 --> 01:01:34,452
হয়তো ওই পরিবারটা গ্রামের দিকেই যাবে।
1049
01:01:34,485 --> 01:01:35,920
ঈশ্বর, আমারও তাই মনে হয়।
1050
01:01:40,357 --> 01:01:41,992
পরের স্যাম্পলটা কত দূরে?
1051
01:01:42,026 --> 01:01:43,661
স্যাটেলাইট ছবিতে দেখা গেছে,
1052
01:01:43,694 --> 01:01:47,264
টাইটানোসরের দল মূল উপত্যকায় থাকে।
1053
01:01:47,298 --> 01:01:49,500
ভোরের মধ্যেই পৌঁছে যাব।
1054
01:01:53,071 --> 01:01:54,505
পা ফেলার সময় সাবধান।
1055
01:01:54,538 --> 01:01:56,774
আমার পায়ের পাশ দিয়ে
কিছু একটা বেরিয়ে গেল।
1056
01:01:58,776 --> 01:02:00,010
হেই, তুমি কি আমাকে বলবে
1057
01:02:00,045 --> 01:02:01,746
কীভাবে মেয়েটা রেলিং থেকে পড়ে গেল?
1058
01:02:01,779 --> 01:02:03,614
কিছু একটা নৌকায় আঘাত করেছিল।
তুমি তো ছিলে ওখানে।
1059
01:02:03,647 --> 01:02:06,751
হুম। তুমিও তো ছিলে, ওর পাশেই, ব্রিজে।
1060
01:02:06,784 --> 01:02:09,386
তুমি কি কিছু করতে পারতে না?
1061
01:02:09,420 --> 01:02:11,655
কী বলতে চাও?
1062
01:02:14,425 --> 01:02:16,360
এটা তোমার প্রথম অভিযান নয়, তাই না?
1063
01:02:16,393 --> 01:02:18,796
না, আমি বারো বছর বয়স থেকেই
খননের সাথে জড়িত।
1064
01:02:18,829 --> 01:02:22,399
আমি অ্যালান গ্রান্টের অধীনে
পোস্ট ডক্টরেট করেছি।
1065
01:02:22,433 --> 01:02:24,969
ধরে নিচ্ছি
তুমি এই ধরণের পরিস্থিতিতে অভ্যস্ত?
1066
01:02:25,002 --> 01:02:26,771
আগে ছিলাম।
1067
01:02:26,804 --> 01:02:29,707
আমি জঙ্গল একদম পছন্দ করি না।
এখন যতটা পারি এড়িয়ে চলি।
1068
01:02:29,740 --> 01:02:30,741
কেন?
1069
01:02:30,775 --> 01:02:32,576
জঙ্গলে তিন ফুট দূরের কিছু দেখা যায় না,
1070
01:02:32,610 --> 01:02:34,645
আর সবসময় মনে হয়
কেউ ওঁত পেতে আছে।
1071
01:02:34,678 --> 01:02:37,681
আর লুকানোর একমাত্র জায়গা পানির নিচে।
1072
01:02:39,383 --> 01:02:42,520
আমি জঙ্গলে মরতে রাজি নই।
1073
01:02:42,553 --> 01:02:44,355
আমার স্বপ্ন হল
অগভীর সমুদ্রে মারা যাওয়া
1074
01:02:44,388 --> 01:02:46,657
এবং দ্রুত পলিমাটিতে চাপা পড়া।
1075
01:02:47,925 --> 01:02:49,460
অদ্ভুত।
1076
01:02:49,493 --> 01:02:51,796
ওভাবেই সবচেয়ে ভালোভাবে ফসিল হওয়া যায়।
1077
01:02:53,864 --> 01:02:55,566
তুমি খুবই অদ্ভুত।
1078
01:02:56,134 --> 01:02:57,835
ধন্যবাদ।
1079
01:03:00,538 --> 01:03:01,939
তোমাকে এটা কাটিয়ে উঠতে হবে।
1080
01:03:01,972 --> 01:03:05,043
ও চিৎকার করেছিল, আমি ঘুরে তাকালাম,
আর তখনই নাই হয়ে গেলো।
1081
01:03:05,076 --> 01:03:06,644
ঠিক আছে। ঠিক আছে।
1082
01:03:06,677 --> 01:03:08,412
কিন্তু যদি জানতে পারি অন্য কিছু ঘটেছে,
তাহলে তোমাকে এখানে ফেলে যাবো,
1083
01:03:08,445 --> 01:03:10,381
আর তুমি খাদ্য শৃঙ্খলের অংশ হয়ে যাবে।
1084
01:03:10,414 --> 01:03:12,616
আমার ঘটে বুদ্ধি আছে।
1085
01:03:12,650 --> 01:03:14,351
তুমি জানো, বুদ্ধিমত্তা
1086
01:03:14,385 --> 01:03:15,419
একটা অতিরঞ্জিত বৈশিষ্ট্য।
1087
01:03:15,452 --> 01:03:17,088
– তাই নাকি?
– সিরিয়াসলি।
1088
01:03:17,122 --> 01:03:18,123
বুঝিয়ে বলো দেখি।
1089
01:03:18,156 --> 01:03:20,724
ডাইনোসররাঃ বেশ বোকা, তাই না?
1090
01:03:20,758 --> 01:03:23,694
তবুও ওরা ১৬৭ মিলিয়ন বছর টিকে ছিল।
1091
01:03:23,727 --> 01:03:27,598
আর আমরা হোমো সেপিয়েন্সরা,
ওদের তুলনায় অনেক বেশি বুদ্ধিমান,
1092
01:03:27,631 --> 01:03:31,102
কিন্তু টিকে আছি মাত্র দুই লাখ বছর।
1093
01:03:31,136 --> 01:03:32,903
তবে আমাদের বিশাল মস্তিষ্ক দিয়ে,
1094
01:03:32,937 --> 01:03:34,738
নিজেদের
1095
01:03:34,772 --> 01:03:38,342
ধ্বংস করে দেওয়ার ক্ষমতাও,
তৈরি করে ফেলেছি।
1096
01:03:39,610 --> 01:03:41,946
আমার সন্দেহ আছে,
এক মিলিয়ন বছর টিকব কিনা।
1097
01:03:41,979 --> 01:03:43,013
থামো।
1098
01:03:43,048 --> 01:03:44,548
আমরাই তো পৃথিবীর শাসক, তাই না?
1099
01:03:44,582 --> 01:03:46,383
আমাদের কিছু করা দরকার না?
1100
01:03:46,417 --> 01:03:47,585
আমরা পৃথিবী শাসন করি না।
1101
01:03:47,618 --> 01:03:50,721
যদিও আমরা এমনটাই মনে করি।
1102
01:03:50,754 --> 01:03:52,790
মানে, বুঝলাম আমরা পরিবেশ
পরিবর্তন করছি,
1103
01:03:52,823 --> 01:03:55,893
কিন্তু এটা তো আমাদেরই দুশ্চিন্তার কারণ,
পৃথিবীর নয়।
1104
01:03:55,926 --> 01:03:58,562
যেদিন পৃথিবী আমাদের প্রতি
বিরক্ত হয়ে যাবে, বিশ্বাস করো
1105
01:03:58,596 --> 01:04:02,499
নাকের সর্দি ঝেড়ে ফেলার মতই
আমাদের ছুঁড়ে ফেলে দেবে!
1106
01:04:04,969 --> 01:04:07,671
পৃথিবীর বুকে যত প্রজাতির প্রাণ ছিলো,
1107
01:04:07,705 --> 01:04:10,908
তার ৯৯.৯ ভাগই হাওয়া হয়ে গেছে।
1108
01:04:13,644 --> 01:04:16,047
টিকে থাকাটা এত সহজ না।
1109
01:04:20,651 --> 01:04:21,719
ওয়া!
1110
01:04:24,922 --> 01:04:26,757
শুনলে?
1111
01:04:26,790 --> 01:04:28,792
প্রতিটা দিনই হতে পারে তোমার শেষ দিন।
1112
01:04:36,201 --> 01:04:39,204
ঠিক আছে, সবাই একটা
করে লাঠি খুঁজে নাও।
1113
01:04:39,237 --> 01:04:41,572
পথ পরিষ্কার করতে কাজে লাগবে।
1114
01:04:56,687 --> 01:04:58,522
বেলা?
1115
01:04:58,555 --> 01:04:59,924
ঠিক আছে।
1116
01:04:59,957 --> 01:05:02,626
এটা ছোটই।
1117
01:05:02,660 --> 01:05:04,229
আর দেখলে? এটা তৃণভোজী।
1118
01:05:04,262 --> 01:05:05,596
ঠিক আছে।
1119
01:05:05,629 --> 01:05:07,564
না। না। যাও।
1120
01:05:07,598 --> 01:05:10,501
যাও। শু!
1121
01:05:13,104 --> 01:05:14,805
এই, জেভিয়ার।
1122
01:05:14,838 --> 01:05:16,006
হ্যাঁ।
1123
01:05:16,041 --> 01:05:17,942
দেখলাম ওর পেছন পেছন ঝাঁপ দিলে।
1124
01:05:17,975 --> 01:05:19,476
দিলাম তো।
1125
01:05:19,510 --> 01:05:21,011
সেজন্য, ধন্যবাদ।
1126
01:05:22,613 --> 01:05:24,515
যাইহোক, গুয়াপো।
1127
01:05:30,521 --> 01:05:31,722
কঠিন মানুষ, হানি!
1128
01:05:31,755 --> 01:05:34,059
হ্যাঁ। আমারও মিনিট খানেক লেগেছিলো।
1129
01:05:35,993 --> 01:05:37,695
এবার কাজ শুরু করি।
1130
01:05:50,141 --> 01:05:51,508
চলো শুরু করি...
1131
01:05:51,542 --> 01:05:53,577
কিন্তু, মানে,
ওদিকেই যাওয়া লাগবে।
1132
01:06:00,884 --> 01:06:02,753
শেষ দুটো প্রজাতিগুলো কি কি ছিল?
1133
01:06:02,786 --> 01:06:05,156
আহ টাইটানোসর আর কেটজালকোয়াটলাস—
1134
01:06:05,190 --> 01:06:06,924
একটা ছিল ১১ টনের সরোপড,
1135
01:06:06,957 --> 01:06:09,693
আর আরেকটা ছিলো স্কুল বাসের সমান
ত্রিশ ফুটি ডানাওয়ালা একটা টেরোসর!
1136
01:06:09,727 --> 01:06:11,996
খাইছে! ফিল্ড ট্রিপের ছোট্ট বাসগুলোর মতো,
1137
01:06:12,030 --> 01:06:12,997
নাকি পুরোটা?
1138
01:06:13,031 --> 01:06:14,665
তাতে কি আসে যায়?
1139
01:06:14,698 --> 01:06:16,633
এমনিই জিজ্ঞেস করলাম আর কি!
1140
01:07:33,311 --> 01:07:36,314
ঠিক আছে।
1141
01:07:36,347 --> 01:07:39,317
একটু ঘুমিয়ে নাও,
আমি পাহারা দিচ্ছি।
1142
01:07:39,350 --> 01:07:40,918
ওহ, না না। আমি ঠিক আছি।
1143
01:07:40,951 --> 01:07:43,787
জানি ঠিক আছো,
কিন্তু এখন আমার ডিউটি।
1144
01:07:45,956 --> 01:07:46,957
নিশ্চিত?
1145
01:07:46,990 --> 01:07:48,359
হ্যাঁ।
1146
01:07:48,393 --> 01:07:51,795
ধন্যবাদ।
1147
01:07:51,829 --> 01:07:54,998
আর, পাইপগুলো সোজা ওদিকটায়
গেছে।
1148
01:07:55,033 --> 01:07:57,734
আশাকরি গ্রামের দিকেই গেছে।
ঠিক তো?
1149
01:08:04,275 --> 01:08:07,878
সত্যি বলতে, আমি তোমায় ভুল বুঝেছিলাম।
1150
01:08:07,911 --> 01:08:10,881
আরে না। ঠিকই ভেবেছো।
আমি অকর্মার ধাড়ী।
1151
01:08:12,883 --> 01:08:15,220
তোমার ওই কাজটার জন্যই
সম্ভবত ও বেঁচে গেল।
1152
01:08:21,292 --> 01:08:25,796
আমি তো নিজেই জানি না ও কেন আমার
মতন একজনের সাথে থাকতে চায়!
1153
01:08:26,964 --> 01:08:30,034
ওয়েল, ও...ও হয়তো দেখেছে তুমি
আসলেই কেমন।
1154
01:08:31,802 --> 01:08:33,904
ভাগ্যিস ও দেখে নি!
1155
01:08:35,772 --> 01:08:38,109
হেই, হেই!
1156
01:08:38,143 --> 01:08:40,811
অন্যরা হয়তো আমাদের নিয়ে
বাজে কথা বলবে,
1157
01:08:40,844 --> 01:08:44,282
কিন্তু ওদের মত নোংরা কাজ
করার কোন দরকার নেই।
1158
01:08:44,315 --> 01:08:46,683
তাহলে তো ওদের কথাই সত্যি হয়ে যাবে।
1159
01:08:53,924 --> 01:08:56,161
বেশ, আমি একটু মুতে আসি।
1160
01:09:57,921 --> 01:10:00,225
এসো।
1161
01:10:00,258 --> 01:10:02,260
এসো।
1162
01:10:02,293 --> 01:10:03,961
ঠিক আছে।
1163
01:10:03,994 --> 01:10:05,829
এসো।
1164
01:11:02,170 --> 01:11:40,170
• • • বাংলা অনুবাদ ও সম্পাদনায়ঃ • • •
🌻 রেফায়া সাদ ও সোহাগ শুভ 🌻
1165
01:11:52,170 --> 01:11:54,605
আর কত দূর?
বেশি না।
1166
01:11:54,639 --> 01:11:57,375
এই উপত্যকা পার হলেই টাইটানোসরের
পালটাকে পেয়ে যাবো।
1167
01:11:57,408 --> 01:11:59,377
ওরা তো তৃণভোজী, তাই না?
1168
01:11:59,410 --> 01:12:00,545
হ্যাঁ।
1169
01:12:00,578 --> 01:12:02,080
শুনে ভালো লাগলো।
1170
01:12:02,113 --> 01:12:04,148
কিন্তু ওদের যারা শিকার করে
তারা নয়!
1171
01:12:04,182 --> 01:12:05,416
বাহ, দারুণ!
1172
01:12:06,983 --> 01:12:08,619
চুপ।
1173
01:13:10,248 --> 01:13:11,948
হুম।
1174
01:13:13,050 --> 01:13:14,985
নেবে একটা?
1175
01:13:29,767 --> 01:13:32,303
ওহ, ওহ, ওহ,
ওহ, ওহ, ওহ, ওহ।
1176
01:13:32,336 --> 01:13:34,439
ওহ।
1177
01:13:44,749 --> 01:13:46,517
ওহ, ওহ, ওহ।
1178
01:14:12,243 --> 01:14:14,512
হেনরি, তুমি তো দেখি অলিখিত
রোমাঞ্চপ্রিয় লোক!
1179
01:14:17,448 --> 01:14:19,717
পেয়েছি সুযোগ।
ওদের মনযোগ ঘুরে গেছে।
1180
01:14:19,750 --> 01:14:21,085
কীসে মনযোগ কাড়ছে ওদের?
1181
01:14:25,389 --> 01:14:27,558
ওহ!
1182
01:14:30,061 --> 01:14:32,129
-হায়, ঈশ্বর!
-ওকে।
1183
01:14:54,085 --> 01:14:56,420
এমন জিনিস প্রতিদিন দেখা যায় না!
1184
01:14:56,454 --> 01:14:58,256
অথবা কোনদিনই দেখা যায় না!
1185
01:16:31,916 --> 01:16:33,384
ইয়া-হু।
1186
01:17:34,612 --> 01:17:36,313
আর একটা বাকি।
1187
01:17:38,015 --> 01:17:40,317
মনে হচ্ছে এবার চড়াই ভাঙতে হবে।
1188
01:17:40,351 --> 01:17:42,520
আশা করি তোমার
উচ্চতা ভীতি নেই, ডক?
1189
01:17:51,295 --> 01:17:52,463
নৌকার লোকগুলো বলেছিল
1190
01:17:52,496 --> 01:17:53,864
গ্রামে বিদ্যুত আছে।
1191
01:17:53,898 --> 01:17:55,666
কি আর করা, বিশ্বাস করতে হবে যে,
ওরা ঠিকই বলেছিল!
1192
01:17:55,700 --> 01:17:57,301
হেই, আর কতদূর?
1193
01:17:57,334 --> 01:17:59,470
এক মাইল, সম্ভবত মাইল দুয়েক।
1194
01:18:02,740 --> 01:18:03,641
পা ঠিক আছে?
1195
01:18:03,674 --> 01:18:06,277
হ্যাঁ।, একটু ব্যাথা করছে কেবল।
আমি ঠিকই আছি।
1196
01:18:06,310 --> 01:18:07,478
ঠিক আছে।
1197
01:18:09,480 --> 01:18:11,749
আর, ইয়ে...
1198
01:18:11,782 --> 01:18:16,220
ওটা নিয়ে....আমরা ঠিক
আছি তো?
1199
01:18:20,058 --> 01:18:22,593
এটা ওকে সাহায্য করছে।
1200
01:18:22,626 --> 01:18:24,829
ঠিক আছে। আমি চোখে চোখে রাখছি।
1201
01:18:32,336 --> 01:18:33,838
মা আর জীবনেও তোমার ওপর
আমাদের দায়িত্ব দেবে না।
1202
01:18:33,871 --> 01:18:35,439
ঈশ্বর! একদম না।
1203
01:18:35,473 --> 01:18:37,508
শুনো সবাই।
1204
01:18:38,442 --> 01:18:39,910
ওর নাম রাখবো ডলোরেস।
1205
01:18:39,944 --> 01:18:42,413
ইজ, তুমি বেঁচে আছো?
1206
01:18:42,446 --> 01:18:43,948
কথা বলছ?
1207
01:18:43,981 --> 01:18:46,617
আমি ওকে বাড়ি নিয়ে যাবো।
1208
01:18:46,650 --> 01:18:48,953
ভয়াবহ আইডিয়া! হতেও পারে, নাও
হতে পারে!
1209
01:18:48,986 --> 01:18:50,654
ডলোরেস?
1210
01:18:51,956 --> 01:18:53,324
হেই, তুমি ঠিক আছো?
1211
01:18:53,357 --> 01:18:54,692
হ্যাঁ। মানে...
1212
01:18:54,725 --> 01:18:56,594
তোমার বাবার সাথে তোমার
সম্পর্কটা দারুণ।
1213
01:18:56,627 --> 01:18:58,362
আমি জানি না।
হয়তো পুরো ব্যাপারটাই.....
1214
01:18:58,395 --> 01:19:00,031
জেভিয়ার!
1215
01:19:00,065 --> 01:19:01,966
বেলা, বেলা! বেলা, দাড়াও!
1216
01:19:30,361 --> 01:19:31,862
গন্ধটা কিসের?
1217
01:19:36,433 --> 01:19:38,602
ওর সমস্যাটা কি?
1218
01:19:44,909 --> 01:19:46,610
ও কিসে এত ভয় পায়?
1219
01:19:49,413 --> 01:19:50,781
আমাকে তোল।
1220
01:19:58,156 --> 01:20:00,958
আমরা নদীটাকে ফলো করবো।
ওই দিকে।
1221
01:20:00,991 --> 01:20:03,327
একটা নৌকা দেখেছি।
1222
01:20:04,095 --> 01:20:05,563
তুমি হাটতে পারবে না।
1223
01:20:05,596 --> 01:20:08,133
জেভিয়ার তোমাকে সাহায্য করুক।
ততক্ষণে আমি নৌকাটা নিয়ে আসি।
1224
01:20:08,166 --> 01:20:09,400
ঠিক আছে।
1225
01:20:09,433 --> 01:20:10,901
সাবধানে।
1226
01:20:16,707 --> 01:20:18,909
আরেকটু যষ্ঠিমধু দেবে?
1227
01:20:38,096 --> 01:20:40,598
হায়, ইশ্বর!
1228
01:21:03,454 --> 01:21:06,757
তেরেসা, তেরেসা!
1229
01:21:06,790 --> 01:21:07,892
জলদি।
1230
01:21:07,925 --> 01:21:09,927
যাও তো।
1231
01:22:12,257 --> 01:22:13,757
চলে এসো। চলে এসো।
1232
01:22:13,791 --> 01:22:14,959
-ওটাকে জাগিয়ে দিও না।
-চলে এসো। চলে এসো।
1233
01:22:19,697 --> 01:22:21,032
এসো। ফিরে আসো।
1234
01:22:26,003 --> 01:22:27,571
ওকে।
1235
01:22:33,777 --> 01:22:35,779
না।
1236
01:22:35,813 --> 01:22:37,182
বাল!
1237
01:22:49,860 --> 01:22:52,030
ডলোরেস।
1238
01:22:53,731 --> 01:22:55,933
আমাদের ভাগতে হবে।
এ জায়গা নিরাপদ নয়।
1239
01:23:08,313 --> 01:23:10,614
প্লিজ যাও।
যাও, যাও, যাও, যাও।
1240
01:23:10,647 --> 01:23:12,016
যাও! যাও!
1241
01:23:19,290 --> 01:23:20,758
চলে এসো। চলে এসো।
1242
01:23:31,835 --> 01:23:34,772
-করো না, করো না।
- না, করো না।
1243
01:23:46,284 --> 01:23:48,153
-চলে এসো, হানি, চলে এসো।
-তেরেসা।
1244
01:23:48,186 --> 01:23:50,355
এসো।
1245
01:23:50,388 --> 01:23:53,023
চলে এসো, বেবি, চলে এসো।
1246
01:24:07,238 --> 01:24:09,006
এসো। এসো।
1247
01:24:13,877 --> 01:24:15,712
ওকে।
1248
01:24:20,118 --> 01:24:21,386
বেলা।
1249
01:24:21,419 --> 01:24:23,687
চলো, সোনামনি, চলো।
1250
01:24:30,061 --> 01:24:32,230
ওকে সাহায্য করো। সাহায্য করো।
1251
01:24:32,263 --> 01:24:34,232
চলো । চলো । চলো।
1252
01:24:34,265 --> 01:24:36,034
বৈঠাটা ধরো। চুপচাপ।
1253
01:24:38,136 --> 01:24:41,239
যাও! যাও! যাও!
1254
01:24:41,272 --> 01:24:42,373
-বৈঠা চালাও।
-বৈঠা চালাও।
1255
01:24:42,407 --> 01:24:45,176
বৈঠা চালাও।
বৈঠা চালাও।
1256
01:24:47,045 --> 01:24:49,813
বাবা, এটা...
1257
01:24:49,847 --> 01:24:53,585
বৈঠা চালাও! বৈঠা চালাও! বৈঠা চালাও!
1258
01:24:54,319 --> 01:24:55,752
বৈঠা চালাও!
1259
01:24:55,786 --> 01:24:57,122
যাও, যাও।
যাও।
1260
01:24:57,155 --> 01:24:58,922
চলো, চলো, চলো, চলো, চলো!
বৈঠা মারো!
1261
01:24:58,956 --> 01:25:01,392
-জলদি।
-চলো, চলো! যাও, যাও, যাও!
1262
01:25:01,426 --> 01:25:04,095
জোরে, জোরে!
1263
01:25:04,129 --> 01:25:06,630
জোরে, জোরে! চলো!
1264
01:25:08,932 --> 01:25:11,136
চলো, চলো, চলো!
1265
01:25:14,339 --> 01:25:16,141
যত জোরে পারো। জোরে!
1266
01:25:16,174 --> 01:25:18,042
জোরে!
1267
01:25:26,384 --> 01:25:28,018
-বৈঠা চালাও! বৈঠা চালাও!
-যাও!
1268
01:25:28,052 --> 01:25:30,088
বৈঠা চালাও! বৈঠা চালাও!
1269
01:25:45,769 --> 01:25:48,239
ইসাবেলা। সাঁতরাও! যাও! যাও!
1270
01:25:48,273 --> 01:25:50,175
বেলা!
1271
01:25:52,876 --> 01:25:54,978
ইসাবেলা!
1272
01:26:23,274 --> 01:26:24,942
বেলা!
1273
01:26:24,975 --> 01:26:26,810
বাবা!
যেতে থাকো।
1274
01:26:30,248 --> 01:26:31,949
কাম অন! হেই!
1275
01:26:36,019 --> 01:26:37,854
বেলা!
1276
01:26:37,888 --> 01:26:40,091
-বেলা! -বেলা!
-ইসাবেলা!
1277
01:26:41,459 --> 01:26:43,760
বাবা!
1278
01:26:43,794 --> 01:26:46,364
বাবা! বাবা!
1279
01:26:46,397 --> 01:26:48,399
বেলা! বেলা!
1280
01:26:48,433 --> 01:26:49,967
বাবা!
1281
01:26:50,000 --> 01:26:52,237
তুমি কোথায়?! সাহায্য করো!
1282
01:26:58,443 --> 01:27:00,144
বাবা!
1283
01:27:01,145 --> 01:27:04,382
বাবা! বাবা!
-না। ইসাবেলা!
1284
01:27:09,820 --> 01:27:11,356
না! বেলা!
1285
01:27:29,274 --> 01:27:31,142
ইসাবেলা, না!
1286
01:27:31,175 --> 01:27:33,578
না, না, না!
1287
01:27:44,322 --> 01:27:47,024
বেলা, বেলা, এসো!
এসো! সাঁতরাও!
1288
01:27:47,058 --> 01:27:48,393
কাম অন!
1289
01:27:53,598 --> 01:27:55,233
বাবা!
1290
01:27:55,266 --> 01:27:57,035
ওহ, বাবা!
1291
01:27:57,068 --> 01:27:58,303
-বেলা, সাঁতরাও!
-এসো, বেলা!
1292
01:27:59,470 --> 01:28:02,473
বেলা, আসছে ওটা!
এসো।
1293
01:28:20,191 --> 01:28:21,825
ঠিক আছো?
1294
01:28:26,297 --> 01:28:29,367
ঠিক আছো? তুমি ঠিক আছো?
1295
01:29:05,269 --> 01:29:06,937
ওকে।
1296
01:29:07,605 --> 01:29:09,906
একদম খাড়া পাথরের দেয়াল।
1297
01:29:10,675 --> 01:29:12,677
আহ...
1298
01:29:12,710 --> 01:29:15,380
একটু ঝুলে থাকা অংশও আছে দেখছি।
1299
01:29:16,647 --> 01:29:21,452
এটা হয়তো ৫.১৩,
না হলে ৫.১৫।
1300
01:29:21,486 --> 01:29:24,322
যাক, অন্তত নিচের দিকে যাচ্ছি।
1301
01:29:24,355 --> 01:29:27,991
টেরোসরটা একটা প্রাকৃতিক শিলাস্তরে
1302
01:29:28,024 --> 01:29:30,361
খোদাই করা কিছুর ওপর বারবার ঘুরছে।
1303
01:29:30,395 --> 01:29:33,398
ওরা ফাটলে বা খাঁজে বাসা বাঁধে,
তাই এই জায়গাটা ওদের জন্য আদর্শ।
1304
01:29:36,100 --> 01:29:38,436
ডিম থেকেই স্যাম্পল নিতে হবে?
1305
01:29:38,469 --> 01:29:40,338
চাইলে, মা-ডাইনোসর থেকেও চেষ্টা করা যায়
কিন্তু সমস্যা হলো,ওরা একেকটা,
1306
01:29:40,371 --> 01:29:43,341
F-16 বিমানের সমান বিশাল উড়ন্ত মাংসাশী প্রাণী!
1307
01:29:43,374 --> 01:29:45,109
হুম, বুঝেছি।
1308
01:29:45,143 --> 01:29:46,977
ওকে বেল্টে আটকে দাও।
1309
01:29:54,685 --> 01:29:56,554
ওকে।
1310
01:30:08,433 --> 01:30:10,568
তুমি ঠিক আছো?
ঠিক আছি? হ্যাঁ। ভালো আছি।
1311
01:30:10,601 --> 01:30:12,437
হ্যাঁ। হ্যাঁ। হ্যাঁ।
1312
01:30:12,470 --> 01:30:13,571
ইয়ে...
1313
01:30:13,604 --> 01:30:17,375
মানে, আমার জিমে একটা ২০ ফুটের
ক্লাইম্বিং ওয়াল আছে, তাই....
1314
01:30:17,408 --> 01:30:18,309
ওহ। তাহলে তো হলোই।
1315
01:30:18,342 --> 01:30:19,710
এটা একদম ক্লাইম্বিং ওয়ালের মতন।
1316
01:30:19,744 --> 01:30:22,180
হ্যাঁ।
শুধু ২৫ গুণ বড়
1317
01:30:22,213 --> 01:30:28,152
আর ৫০০ ফুট উঁচু!
তাই পা ফসকালে নিশ্চিত মৃত্যু!
1318
01:30:28,186 --> 01:30:30,121
বাল-ছাল তথ্য দিলে!
1319
01:30:30,154 --> 01:30:33,157
চিন্তা করো না। আমি আছি তো।
1320
01:31:04,489 --> 01:31:06,457
ইশ্বর!
1321
01:31:13,130 --> 01:31:14,499
বেশ মজার, তাই না?
1322
01:31:33,284 --> 01:31:34,619
ক্রেবস।
1323
01:31:35,786 --> 01:31:37,121
এটা দেখ।
1324
01:31:38,823 --> 01:31:41,092
দড়ি, দড়ি!
1325
01:31:45,630 --> 01:31:47,164
দারুণ করছো।
1326
01:31:48,132 --> 01:31:49,667
আরো ৪০ ফিট যেতে হবে।
1327
01:31:53,571 --> 01:31:55,473
যাওয়ার সময় হয়েছে।
1328
01:31:57,441 --> 01:31:59,076
ওকে।
1329
01:32:08,586 --> 01:32:11,088
দেখলে? ঠিক জিমের মতন।
1330
01:32:24,168 --> 01:32:26,304
অবিশ্বাস্য!
1331
01:32:27,271 --> 01:32:29,540
পিটনগুলো সরাতে পারবে?
1332
01:32:29,574 --> 01:32:32,310
কয়েক মিনিট লাগবে মনে হচ্ছে।
1333
01:32:32,343 --> 01:32:34,178
আচ্ছা, বুঝেছি।
1334
01:32:37,348 --> 01:32:39,350
এ আবার কেমন জায়গা? হাহ?
1335
01:32:39,383 --> 01:32:41,619
পুরোনো কোন মন্দির?
1336
01:32:47,425 --> 01:32:49,193
এতে ভ্রুণের কোন ক্ষতি হবে না।
1337
01:32:49,226 --> 01:32:53,497
ইয়ে, আমাদের বোধহয় জলদি
করা উচিত, হাহ?
1338
01:32:56,167 --> 01:32:58,302
ডিমের থলি না ভেঙে
সম্ভব নয়।
1339
01:33:00,938 --> 01:33:03,207
তুমি একটা জিনিয়াস, হেনরি!
1340
01:33:08,412 --> 01:33:10,414
আর কোনো বিকল্প নেই?
1341
01:33:10,448 --> 01:33:11,382
কিসের?
1342
01:33:11,415 --> 01:33:14,452
স্যাম্পলগুলো পার্কারজেনিক্সের হাতে
তুলে দেয়া ছাড়া?
1343
01:33:17,755 --> 01:33:19,824
ওপেন-সোর্স করে দেওয়া যায়।
1344
01:33:19,857 --> 01:33:21,659
পুরো পৃথিবীকেই দিয়ে দিতে পারি।
1345
01:33:23,194 --> 01:33:24,629
অনেক লোক মিলে ওষুধ বানাবে,
1346
01:33:24,662 --> 01:33:27,365
কোনো প্যাটেন্টের ঝামেলা নেই,
সবাই ব্যবহার করতে পারবে,
1347
01:33:27,398 --> 01:33:30,301
আর লাখ লাখ মানুষের জীবন বাঁচবে!
1348
01:33:30,334 --> 01:33:33,270
এটা আমাদের সবার ব্যাপার,
শুধু দু-চারজনের না!
1349
01:33:36,407 --> 01:33:38,309
এমন হলে তো কোন পয়সাই
কামানো হবে না।
1350
01:33:38,342 --> 01:33:40,378
আরে, না, তুমি তো একদম
পথে বসে যাবে।
1351
01:33:40,411 --> 01:33:43,247
হ্যাঁ, এই ব্যাপারটাই পছন্দ হচ্ছে না।
1352
01:34:12,543 --> 01:34:14,412
পেয়েছি।
1353
01:34:14,445 --> 01:34:15,880
এই জোরা, হুশিয়ার!
1354
01:34:18,849 --> 01:34:20,584
ওহ-অহ।
1355
01:34:25,890 --> 01:34:27,658
হেই!
1356
01:34:31,996 --> 01:34:33,464
হেই!
1357
01:34:35,800 --> 01:34:38,202
বাল!
1358
01:34:39,870 --> 01:34:41,338
স্যাম্পলটা!
1359
01:34:47,344 --> 01:34:49,280
হেই!
1360
01:35:00,791 --> 01:35:02,727
ওহ!
1361
01:35:02,760 --> 01:35:04,562
কিনকেড! আমাকে তোলো!
1362
01:35:04,595 --> 01:35:06,831
কিনকেড, সাহায্য করো!
লেক্লার্ক?
1363
01:35:08,566 --> 01:35:09,433
হেই!
1364
01:35:09,467 --> 01:35:11,869
কিনকেড! বাঁচাও!
1365
01:35:11,902 --> 01:35:14,371
ক্রেবস, টানো! টানো!
1366
01:35:14,405 --> 01:35:16,741
আমায় তোলো! আমায় তোলো!
1367
01:35:17,308 --> 01:35:19,710
আমায় তোলো! আমায় তোলো!
1368
01:35:23,948 --> 01:35:25,015
তুমি ঠিক আছো?
1369
01:35:25,050 --> 01:35:26,650
হ্যাঁ, তুমি?
1370
01:35:27,918 --> 01:35:29,320
খাইছে...
1371
01:35:30,721 --> 01:35:31,789
জলদি!
1372
01:35:49,340 --> 01:35:50,574
হেনরি।
1373
01:35:59,016 --> 01:36:01,652
টেনে তোলো।
1374
01:36:01,685 --> 01:36:02,920
আমায় তোলো!
1375
01:36:07,658 --> 01:36:08,726
কিনকেড!
1376
01:36:08,759 --> 01:36:10,061
হেনরি।
1377
01:36:10,095 --> 01:36:11,395
হেনরি, থামো!
1378
01:36:11,428 --> 01:36:13,364
প্রায় পেয়ে গেছি!
1379
01:36:13,397 --> 01:36:15,566
হেনরি, ভেঙে যাবে ওটা, থামো।
1380
01:36:16,567 --> 01:36:18,903
দাঁড়াও। টানো।
1381
01:36:18,936 --> 01:36:21,005
টানো!
1382
01:36:21,039 --> 01:36:22,573
টানো!
1383
01:36:23,974 --> 01:36:25,776
তোর মায়রে বাপ!
1384
01:36:26,744 --> 01:36:29,080
বাল, লেক্লার্ক!
1385
01:36:45,930 --> 01:36:47,498
এখানে এসো! এখানে!
1386
01:37:01,645 --> 01:37:04,582
থামো, হেনরি! এটা ভাগ হয়ে যাবে।
1387
01:37:05,317 --> 01:37:07,618
পেয়েছি!
1388
01:37:12,623 --> 01:37:13,858
ওহ, নো।
1389
01:37:13,891 --> 01:37:16,594
হেনরি! হেনরি!
1390
01:37:17,195 --> 01:37:18,762
না!
1391
01:37:49,960 --> 01:37:51,129
ডক!
1392
01:37:51,162 --> 01:37:52,663
তুমি ঠিক আছো?
1393
01:38:11,182 --> 01:38:12,983
এবার বাড়ি ফেরার পালা।
1394
01:39:22,987 --> 01:39:24,788
ইসাবেলা।
1395
01:39:24,822 --> 01:39:25,990
হানি।
1396
01:39:26,023 --> 01:39:27,658
চলো যাই।
1397
01:39:28,625 --> 01:39:30,494
প্রায় পৌছে গেছি।
1398
01:39:58,123 --> 01:39:59,757
হেলিপ্যাড দেখতে পাচ্ছি।
1399
01:39:59,790 --> 01:40:02,060
ওটা জলাধারটার ঠিক মাঝে।
1400
01:40:03,727 --> 01:40:05,863
বাচ্চাদের দেখা যাচ্ছে না যদিও।
1401
01:40:05,896 --> 01:40:08,699
ওরা কি জায়গাটা খুঁজে
বের করতে পারবে?
1402
01:40:08,732 --> 01:40:10,801
হেই।
1403
01:40:10,834 --> 01:40:13,238
হেই। এখানে পায়ের ছাপ দেখা যাচ্ছে।
1404
01:40:13,271 --> 01:40:15,073
হ্যালো?!
1405
01:40:15,106 --> 01:40:17,042
রুবেন! তেরেসা!
1406
01:40:17,075 --> 01:40:18,842
জোরা, কে জানে এগুলো কী।
জন্তু-জানোয়ারও তো হতে পারে।
1407
01:40:18,876 --> 01:40:20,644
এটা...
বাটা জুতো পড়া...?
1408
01:40:20,677 --> 01:40:22,012
শোনো, তুমি যা করছো তার জন্য আমি
সত্যিই কৃতজ্ঞ। একদম মন থেকে বলছি।
1409
01:40:22,047 --> 01:40:23,914
-কিন্তু এখন আমরা বেশ গ্যাড়াকলে আছি।
-হ্যালো?!
1410
01:40:23,947 --> 01:40:26,051
-আর আমরা তো জানিও না,
ওরা বেঁচে আছে কি না! -রুবেন!
1411
01:40:26,084 --> 01:40:27,085
ঠিক আছে?
তেরেসা।
1412
01:40:27,118 --> 01:40:28,619
হেলিকপ্টার আসছে।
1413
01:40:28,652 --> 01:40:29,920
পাইলটদের বলে দিচ্ছি, আলো থাকতে থাকতে
1414
01:40:29,953 --> 01:40:31,622
পুরো দ্বীপে জুড়ে একবারে নিচ দিয়ে
একটা চক্কর মেরে আসুক।
1415
01:40:31,655 --> 01:40:33,191
মারাত্মক বিপদজনক আইডিয়া।
1416
01:40:33,224 --> 01:40:35,025
তোমায় কেউ জিজ্ঞেস করেনি।
1417
01:40:35,926 --> 01:40:37,295
হ্যালো?!
1418
01:40:37,328 --> 01:40:39,164
ইসাবেলা!
1419
01:40:39,197 --> 01:40:41,665
হ্যালো?!
1420
01:40:41,698 --> 01:40:43,567
হ্যালো?!
1421
01:40:44,102 --> 01:40:45,702
হ্যালো?!
1422
01:40:46,637 --> 01:40:48,839
কেউ কি আছো, প্লিজ!
1423
01:40:50,641 --> 01:40:51,975
হ্যালো?!
1424
01:40:55,746 --> 01:40:57,282
হ্যালো?!
1425
01:40:57,315 --> 01:40:59,650
এখানে কেউ আছো?!
1426
01:41:00,385 --> 01:41:01,952
হায়, ইশ্বর।
1427
01:41:01,985 --> 01:41:03,687
-বেঁচে আছো! ইশ্বর।
-হায়, ইশ্বর।
1428
01:41:03,720 --> 01:41:05,622
-হায়, ইশ্বর।
-হাই।
1429
01:41:05,656 --> 01:41:06,690
তোমরা ঠিক আছো?
ইশ্বরকে ধন্যবাদ যে বেঁচে আছো।
1430
01:41:06,723 --> 01:41:08,059
ও কোথায়?
1431
01:41:08,093 --> 01:41:09,360
না, না, না।
ওই হারামিটা গেল কই?
1432
01:41:09,394 --> 01:41:10,961
কি? কে?
ওই লোকটা। যে লোকটা...
1433
01:41:10,994 --> 01:41:12,163
-সে আমাকে পরে যেতে দেখেও ধরল না।
-হ্যাঁ। সে ওকে মেরে ফেলতে চেয়েছিল।
1434
01:41:12,197 --> 01:41:14,598
দাঁড়াও, দাঁড়াও, কে তোমাকে
পরে যেতে দেখেও ধরে নি?
1435
01:41:16,201 --> 01:41:18,869
এই, ক্রেবস!
1436
01:41:21,206 --> 01:41:22,706
- ওকে মেরেই ফেলবো।
-হেই, হেই, হেই, হেই, না।
1437
01:41:22,739 --> 01:41:24,209
ওর কাছে বন্দুক আছে, তেরেসা। না।
1438
01:41:24,242 --> 01:41:25,909
ওহ, ওহ, ওহ, ওহ,
ওহ, ওহ, ওহ, ওহ, ওহ।
1439
01:41:25,943 --> 01:41:26,977
সবাই শান্ত হও, ঠিক আছে?
1440
01:41:28,912 --> 01:41:30,281
তুমি আমাকে সাহায্য চাইতে দাও নি!
1441
01:41:30,315 --> 01:41:32,150
চেয়েছিলো আমি যাতে মারা যাই।
1442
01:41:32,183 --> 01:41:34,385
কি সব যা-তা বলছো।
আমি তোমাকে ধরতে চেয়েছি।
1443
01:41:34,419 --> 01:41:36,221
না, না, না।
1444
01:41:36,254 --> 01:41:38,156
তুমি ঠিক আমার দিকে তাকিয়েছিলে
আর আমায় পরে যাওয়া দেখছিলে।
1445
01:41:38,189 --> 01:41:40,023
ও মিথ্যা বলছে।
1446
01:41:41,024 --> 01:41:42,726
ও মিথ্যে বললে
তোমার হাতে বন্দুক কেন?
1447
01:41:42,759 --> 01:41:44,429
কারণ ও পাগল হয়ে গেছে!
1448
01:41:45,896 --> 01:41:47,232
না, আমি পাগল হই নি, খুনি হয়েছি!
1449
01:41:47,265 --> 01:41:49,733
-হেই, ওহ, ওহ, ওহ, ওহ, ওহ।
-হেই, হেই, হেই।
1450
01:41:49,766 --> 01:41:51,269
বন্দুক হাতে থাকা লোককে প্যারা দিও না।
-যথেষ্ট হয়েছে।
1451
01:41:51,302 --> 01:41:52,669
ঠিক আছে।
1452
01:41:52,703 --> 01:41:54,105
ঠিক আছে।
1453
01:41:54,139 --> 01:41:56,773
সবাই শান্ত হও।
আর এটা আমাকে দিচ্ছ না কেন?
1454
01:41:57,808 --> 01:41:59,210
দেখেতো ভারী মনে হচ্ছে।
1455
01:42:03,780 --> 01:42:08,018
আর....আমি এটা নিরাপদে রাখবো।
1456
01:42:10,421 --> 01:42:12,723
এখন, আমরা সবাই শান্ত হয়ে
1457
01:42:12,756 --> 01:42:15,360
হেলিকপ্টারের জন্য অপেক্ষা করবো।
1458
01:42:15,393 --> 01:42:18,028
হেলিকপ্টার আসছে?
1459
01:42:18,062 --> 01:42:19,863
যে কোন সময়। ওরা যাতে আমাদের দেখতে
পায় সেটা কেবল নিশ্চিত করতে হবে।
1460
01:42:19,897 --> 01:42:21,899
বলেছিলাম না, আমরা পারবো।
1461
01:42:21,932 --> 01:42:23,901
তারপর আমরা সবাই হেলিকপ্টারে চড়ব,
1462
01:42:23,934 --> 01:42:26,437
আর ও কীসব আজগুবি গল্প ফেঁদেছে,
সেসব ভুলে যাবো!
1463
01:42:26,471 --> 01:42:30,074
-আমার মনে হয় আমাদের সবার...
-চুপ করো! কথা বলো না।
1464
01:42:40,351 --> 01:42:42,220
এটাই সেই জেনারেটর।
1465
01:42:42,253 --> 01:42:45,123
মনে হয় টাইমার সেট করা।
1466
01:42:48,959 --> 01:42:51,028
জেনারেটরের শব্দ শুনে মনে
হচ্ছে রেগে আছে!
1467
01:42:51,062 --> 01:42:52,796
হতে পারে দিনের বেলা এ
1468
01:42:52,829 --> 01:42:54,365
জায়গা ফাঁকা থাকে।
1469
01:42:54,399 --> 01:42:56,234
কিন্তু রাতে খুব একটা থাকে না?
1470
01:43:13,016 --> 01:43:14,751
-ঠিক আছে, হানি।
1471
01:43:14,785 --> 01:43:16,120
ঠিক আছে।
1472
01:43:29,267 --> 01:43:30,435
ওহ।
1473
01:43:31,935 --> 01:43:33,137
ওহ, ওটা নয়!
1474
01:43:39,410 --> 01:43:41,145
পালাও!
1475
01:43:43,147 --> 01:43:44,748
ভাগ হয়ে যাও!
1476
01:43:46,317 --> 01:43:48,219
যাও, যাও, যাও।
1477
01:43:53,157 --> 01:43:55,326
রুবেন! রুবেন!
1478
01:44:01,165 --> 01:44:03,268
তেরেসা, র্যাকটা আনো।
1479
01:44:08,939 --> 01:44:10,408
এগুলো কি?
1480
01:44:10,441 --> 01:44:13,144
জানি না, কিন্তু শালারা জেনেটিক দানব!
1481
01:44:13,177 --> 01:44:14,878
চলো, পেছনে যাও!
1482
01:44:52,583 --> 01:44:54,918
এ বাল আবার কোন জায়গা?
1483
01:44:54,951 --> 01:44:56,120
একটা ল্যাব।
1484
01:44:56,154 --> 01:44:59,057
ক্রসব্রীডিং, মিউটেশন।
1485
01:44:59,090 --> 01:45:01,092
সবকিছু এখানটায় হতো।
1486
01:45:19,277 --> 01:45:21,512
তুমি মিস করে যাচ্ছো!
বন্দুকটা আমাকে দাও!
1487
01:45:21,546 --> 01:45:22,513
ছাড়ো আমাকে!
1488
01:45:38,162 --> 01:45:40,997
-ডলোরেস।
-বেলা।
1489
01:45:44,535 --> 01:45:45,503
আমাদের পেয়েছো তাহলে।
1490
01:45:45,536 --> 01:45:47,871
বেলা।
1491
01:45:50,641 --> 01:45:53,910
মজার ক্যান্ডি!
আমি সব খেয়ে ফেলব!
1492
01:45:56,147 --> 01:45:58,982
ঠিক আছে।
1493
01:45:59,015 --> 01:46:01,252
বেলা!
1494
01:46:06,022 --> 01:46:07,392
বেলা!
1495
01:46:12,497 --> 01:46:15,899
মজার ক্যান্ডি!
আমি সব খেয়ে ফেলব!
1496
01:46:18,302 --> 01:46:20,438
মজার ক্যান্ডি!
1497
01:46:24,208 --> 01:46:26,377
আমি সব খেয়ে ফেলব!
1498
01:47:07,285 --> 01:47:08,553
এসো।
1499
01:47:08,586 --> 01:47:09,620
এসো। এসো।
1500
01:48:03,541 --> 01:48:06,277
ওই দিকে, যাও, যাও, যাও।
ওটা আমাকে দাও।
1501
01:48:10,181 --> 01:48:11,782
হেই।
পুরোটা টানেল সিস্টেম।
1502
01:48:11,816 --> 01:48:14,452
পুরো দ্বীপের নিচ দিয়ে গেছে।
1503
01:48:27,565 --> 01:48:30,167
টানেলটা সোজা সাগরে গিয়ে মিশেছে।
ওখানে নৌকা আছে।
1504
01:48:35,439 --> 01:48:37,308
ওই তো হেলিকপ্টার।
1505
01:48:38,476 --> 01:48:42,179
আমি বাচ্চাদের আনছি।
তুমি পাইলটের মনযোগ কাড়ো!
1506
01:48:42,213 --> 01:48:43,648
ওদের চলে যেতে দিও না, ডক।
1507
01:48:43,681 --> 01:48:45,516
ওদের যেতে দিও না!
1508
01:49:11,909 --> 01:49:13,578
কাউকেই দেখছি না।
1509
01:49:13,611 --> 01:49:15,846
আচ্ছা।
আমরা দুমিনিট চক্কর দেব,
1510
01:49:15,880 --> 01:49:17,582
তারপর এ নরক ছেড়ে ভাগবো।
1511
01:49:52,249 --> 01:49:53,484
সতর্কতা: সামনে পথচারী।
1512
01:50:01,792 --> 01:50:03,227
বাল।
1513
01:50:11,369 --> 01:50:12,737
টানেলে নামো! জলদি।
1514
01:50:12,770 --> 01:50:14,238
ঠিক আছে, যাও, যাও, যাও, যাও, যাও।
1515
01:50:14,271 --> 01:50:15,439
ওদিকে, যাও।
1516
01:50:15,473 --> 01:50:17,608
ঠিক আছে, ঠিক আছে, বেলা।
1517
01:50:28,419 --> 01:50:29,954
চলো, চলো, চলো।
1518
01:50:29,987 --> 01:50:31,188
তুমি ঠিক আছো?
1519
01:50:31,222 --> 01:50:32,390
কোন দিকে যাবো?
1520
01:50:32,423 --> 01:50:33,791
বাম দিকে, জলদি!
1521
01:50:33,824 --> 01:50:35,626
-চলো। যাও, যাও, যাও।
-আমার ভয় লাগছে।
1522
01:50:50,975 --> 01:50:53,778
ঠিক আছে, আমি সমাপ্তি টানছি।
1523
01:50:53,811 --> 01:50:55,713
চলো ঘরে ফিরি।
1524
01:51:07,858 --> 01:51:11,529
হেই! থামো! হেই!
1525
01:51:11,562 --> 01:51:12,830
এখানে!
1526
01:51:12,863 --> 01:51:15,299
ফিরে আসো!
1527
01:51:33,918 --> 01:51:35,019
দাঁড়াও!
1528
01:51:35,053 --> 01:51:36,020
ওখানে।
1529
01:51:36,054 --> 01:51:37,421
সেভেন ও’ক্লক। নিচে।
1530
01:51:37,455 --> 01:51:39,724
দেখেছি! বামে ঘোর ো।
1531
01:51:46,997 --> 01:51:49,900
ওহ, ইশ্বরকে ধন্যবাদ। ফিরে আসছে।
1532
01:51:53,871 --> 01:51:55,706
ডানকান!
1533
01:51:55,740 --> 01:51:57,374
ওরা ফিরে আসছে!
1534
01:52:14,059 --> 01:52:15,893
হেই!
1535
01:52:15,926 --> 01:52:18,929
জলদি! নিচে!
1536
01:52:37,982 --> 01:52:40,017
লুমিস!
1537
01:52:40,051 --> 01:52:42,520
কিনকেড, তুমি নাকি?
1538
01:52:42,553 --> 01:52:43,788
-রুবেন!
-হ্যালো?!
1539
01:52:43,821 --> 01:52:45,523
-তোমরা কোথায়?!
-হেই!
1540
01:52:45,556 --> 01:52:47,058
-নিচে! হেই!
-এখানে!
1541
01:52:47,092 --> 01:52:48,359
-হেই!
-হেই!
1542
01:52:48,392 --> 01:52:51,062
ওহ, ইশ্বরকে ধন্যবাদ।
1543
01:52:51,096 --> 01:52:53,430
-আমাদের এখান থেকে বের করো।
-দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও।
1544
01:52:53,464 --> 01:52:55,666
একটু দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও।
1545
01:52:56,901 --> 01:52:59,503
-ওহ, ওহ। তুমি কি...
ঐ জিনিসটা দেখলে?!
1546
01:52:59,537 --> 01:53:01,806
ভেতরে ঢোকো। ভেতরে ঢোকো।
1547
01:53:04,142 --> 01:53:05,676
ঠিক আছে, সবাই শোন।
1548
01:53:05,709 --> 01:53:07,945
এটা ড্রেনেজ টানেল।
1549
01:53:07,978 --> 01:53:09,547
সমুদ্রে গিয়ে মিশেছে।
1550
01:53:09,580 --> 01:53:12,117
ওখানে... ডকে একটা নৌকা বাঁধা আছে।
আমি নিজে দেখেছি।
1551
01:53:12,150 --> 01:53:14,018
হেলিকপ্টরের কি হলো?
1552
01:53:14,052 --> 01:53:15,686
হেলিকপ্টার নেই।
1553
01:53:15,719 --> 01:53:16,587
কি?
1554
01:53:16,620 --> 01:53:18,123
-না।
-দাঁড়াও।
1555
01:53:18,156 --> 01:53:19,590
কিন্তু জাহাজ যদি না চলে?
1556
01:53:19,623 --> 01:53:23,460
হেই। আমি তোমার কিছু হতে
দেব না, বুঝেছ?
1557
01:53:26,864 --> 01:53:28,399
ঠিক আছে। চলো।
1558
01:53:29,500 --> 01:53:31,735
চলো। ডকের দিকে যাই।
1559
01:53:42,147 --> 01:53:43,747
-চুপ করো!
-সাবধান।
1560
01:53:43,781 --> 01:53:45,816
সামনে পথচারী।
1561
01:54:10,574 --> 01:54:12,743
টানেলে ঢোকো। জলদি।
1562
01:54:12,776 --> 01:54:14,478
বাবা, আমার মনে হয় না এটা
সঠিক রাস্তা।
1563
01:54:14,511 --> 01:54:16,647
হ্যাঁ, হ্যাঁ। চলো। যাও, যাও।
1564
01:54:18,949 --> 01:54:20,484
জোরা!
1565
01:54:28,659 --> 01:54:29,927
যাও!
1566
01:54:30,928 --> 01:54:33,497
-ঠিক আছো?
-যাও, যাও।
1567
01:54:33,530 --> 01:54:35,633
ক্রেবস জিপ নিয়ে চলে গেছে।
1568
01:54:35,666 --> 01:54:38,036
ও আমাদের আগে জাহাজে পৌঁছালে
সেটাও নিয়ে যাবে।
1569
01:54:38,069 --> 01:54:39,937
এসো জি, আমাদের যেতে হবে।
1570
01:54:45,776 --> 01:54:47,145
ওই তো সমুদ্র!
1571
01:54:47,178 --> 01:54:48,545
ওখানটায়!
1572
01:54:50,881 --> 01:54:52,083
আমি নৌকা দেখতে পাচ্ছি!
ওদিকেই!
1573
01:54:52,117 --> 01:54:53,651
গেট খুলবো কিভাবে?
1574
01:54:53,684 --> 01:54:55,519
ওখানে। ওখানে।
কন্ট্রোল প্যানেল।
1575
01:54:55,552 --> 01:54:57,055
আমি যাচ্ছি। আমি যাচ্ছি।
1576
01:54:57,088 --> 01:54:58,622
এর ভেতর দিয়ে যেতে পারবে?
1577
01:54:58,656 --> 01:55:00,858
চেষ্টা করছি! চেষ্টা করছি!
1578
01:55:02,060 --> 01:55:03,861
বাল!
1579
01:55:07,665 --> 01:55:09,833
হয়তো আমরা একসাথে তুলে ফেলতে পারি!
1580
01:55:13,938 --> 01:55:16,507
গাইজ? ওই বালটা আবার চলে এসেছে!
1581
01:55:16,540 --> 01:55:18,642
আবার! সবাই একসাথে, তোলো!
1582
01:55:18,676 --> 01:55:20,911
এক, দুই, তিন!
1583
01:55:26,084 --> 01:55:27,584
হেই।
1584
01:55:27,618 --> 01:55:28,819
-হেই, হেই, ইসাবেলা।
-হেই!
1585
01:55:28,852 --> 01:55:30,621
-না, না, না, না, না!
-বেলা! বেলা, দাঁড়াও!
1586
01:55:30,654 --> 01:55:32,556
-বেলা!
- এখানে আসো! ফিরে আসো!
1587
01:55:32,589 --> 01:55:34,658
-সাবধান, বেলা।
সাবধান। -ইসাবেলা!
1588
01:55:34,692 --> 01:55:35,993
পাওয়ার বাটন খোঁজো!
1589
01:55:56,247 --> 01:55:59,117
জলদি! গেটটা খুলতে হবে!
1590
01:55:59,150 --> 01:56:00,517
ওটা আসছে! ওটা আসছে!
1591
01:56:00,551 --> 01:56:01,952
-হেই!
-হেই!
1592
01:56:01,986 --> 01:56:04,722
বেলা! গেটটা খোল!
1593
01:56:26,910 --> 01:56:29,013
অতিরিক্ত গতি। ধীরে চলুন।
1594
01:56:32,150 --> 01:56:33,284
সাবধান। সামনে পথচারী।
1595
01:56:41,326 --> 01:56:42,760
চলো, চলো, চলো।
1596
01:56:46,164 --> 01:56:47,831
আমাদের যেতে হবে।
এখনই যেতে হবে।
1597
01:56:47,865 --> 01:56:49,867
-তেরেসা, চলো!
-চলো।
1598
01:56:53,971 --> 01:56:55,106
এখনই, জি, এখনই!
1599
01:57:31,342 --> 01:57:33,677
জলদি।
1600
01:57:33,710 --> 01:57:35,346
লিফট কন্ট্রোল ওখানে আছে। যাও।
1601
01:57:35,380 --> 01:57:38,183
নৌকা কীভাবে নামাব?
1602
01:57:38,216 --> 01:57:39,350
নৌকাটা নামাও।
1603
01:57:39,384 --> 01:57:40,984
কিন্তু পাওয়ারটা কোথায়?
1604
01:57:41,018 --> 01:57:42,387
-এটা নাও!
-নিয়েছি, নিয়েছি।
1605
01:57:42,420 --> 01:57:43,787
চালু করো।
1606
01:57:43,821 --> 01:57:45,356
নৌকার উইঞ্চ ভেঙে গেছে।
1607
01:57:45,390 --> 01:57:46,757
আটকে গেছে!
1608
01:57:46,790 --> 01:57:48,126
চলো! চলো!
1609
01:58:00,071 --> 01:58:01,738
বেলা!
1610
01:58:01,772 --> 01:58:03,074
নড়ো না, হানি।
1611
01:58:09,447 --> 01:58:11,149
সে আলোর প্রতি আকৃষ্ট!
1612
01:58:11,182 --> 01:58:12,783
বন্ধ করো! বন্ধ করো!
1613
01:58:12,816 --> 01:58:14,085
আমাকে ফ্লেয়ারগুলো দাও!
1614
01:58:14,119 --> 01:58:15,953
-কি করছো?
-আমি পেয়েছি।
1615
01:58:15,986 --> 01:58:17,188
-পেয়েছি। যাও!
-না, না, না!
1616
01:58:17,222 --> 01:58:18,722
-কী করছ?
-হেই।
1617
01:58:18,755 --> 01:58:21,092
এখানে!
1618
01:58:21,126 --> 01:58:23,161
আমাকে চাচ্ছিস?
1619
01:58:23,194 --> 01:58:25,063
আয়!
1620
01:58:25,096 --> 01:58:26,131
আয়!
1621
01:58:26,164 --> 01:58:27,132
না।
1622
01:58:27,165 --> 01:58:28,999
ডানকান।
1623
01:58:29,033 --> 01:58:30,667
এইদিকে!
হেই!
1624
01:58:30,701 --> 01:58:32,903
তোমার বোনকে নিয়ে যাও!
তোমার বোনকে নিয়ে যাও!
1625
01:58:32,936 --> 01:58:35,173
এখান থেকে বের হও! যাও!
1626
01:58:36,740 --> 01:58:39,877
এখানে এসো! এদিকে!
1627
01:58:39,910 --> 01:58:41,146
-আয়!
-ডানকান!
1628
01:58:41,179 --> 01:58:42,413
ডানকান!
1629
01:58:42,447 --> 01:58:44,048
হেই!
1630
01:58:44,082 --> 01:58:45,649
আয়!
1631
01:58:46,750 --> 01:58:47,885
দাঁড়িয়ে থেকো না, জোরা!
1632
01:58:47,918 --> 01:58:50,020
বাচ্চাদের নিয়ে চলে যাও! যাও!
1633
01:58:50,054 --> 01:58:52,190
-এসো!
-ওদের বাঁচাও।
1634
01:59:10,375 --> 01:59:12,143
আয়!
1635
01:59:13,077 --> 01:59:14,945
ধুর।
1636
01:59:39,370 --> 01:59:40,904
আয়!
1637
01:59:43,208 --> 01:59:44,942
হ্যাঁ ।
1638
01:59:57,155 --> 01:59:59,057
যাও। নৌকায় উঠো।
নৌকায় উঠো।
1639
01:59:59,090 --> 02:00:02,093
-হাল ধরো। হাল ধরো।
-ওকে ধরো, ধরো, ধরো।
1640
02:00:02,126 --> 02:00:03,927
চলো। পাওয়ার নেই।
1641
02:00:03,961 --> 02:00:05,862
-পাওয়ারটা চেক করো!
-জোরা!
1642
02:00:06,397 --> 02:00:07,498
ডানকান!
1643
02:00:07,532 --> 02:00:10,134
-ডানকান!
-জোরা, চলো।
1644
02:00:10,168 --> 02:00:12,270
ডানকান!
1645
02:00:12,303 --> 02:00:13,538
-আমাদের যেতে হবে।
-হেই...
1646
02:00:13,571 --> 02:00:14,838
চলো।
1647
02:00:14,871 --> 02:00:16,274
বাবা, জলদি!
1648
02:00:16,307 --> 02:00:17,908
-যাও। চলো!
-বাবা, জলদি!
1649
02:00:17,941 --> 02:00:19,377
আ-আমি চেষ্টা করছি!
1650
02:00:19,410 --> 02:00:21,179
-চেষ্টা করছি!
-যাও, যাও, যাও, যাও, যাও, যাও, যাও।
1651
02:00:21,212 --> 02:00:23,814
-চেষ্টা করছি!
-রুবেন!
1652
02:00:27,452 --> 02:00:28,785
রুবেন!
1653
02:00:28,819 --> 02:00:30,054
চলো, প্লিজ!
1654
02:00:30,088 --> 02:00:32,856
যাও! যাও, ধাক্কা দাও!
1655
02:00:53,444 --> 02:00:54,978
কিনকেড!
1656
02:00:56,581 --> 02:00:58,182
ডানকান!
1657
02:01:22,973 --> 02:01:24,975
বাবা।
1658
02:01:25,610 --> 02:01:27,078
হেই! হেই!
1659
02:01:31,215 --> 02:01:32,949
নৌকাটা ঘুরাও!
1660
02:01:45,363 --> 02:01:46,464
ওখানে! ওকে দেখছি!
1661
02:01:46,497 --> 02:01:48,299
ওখানে!
1662
02:01:48,333 --> 02:01:50,568
হ্যাঁ, ওখানে! যাও!
1663
02:01:50,601 --> 02:01:52,136
হেই!
1664
02:03:00,037 --> 02:03:02,039
এটা কাকে দেবে?
1665
02:03:09,480 --> 02:03:11,048
তুমি ঠিক করো।
1666
02:03:15,620 --> 02:03:18,189
সবাইকে দেব।
1667
02:03:25,329 --> 02:03:26,464
দেখো।
1668
02:03:26,464 --> 02:03:35,464
সাবটাইটেলটি ভালো লেগে থাকলে চাইলে ডোনেট করতে পারেন Bkash/Nagad: 01717933540
1669
02:03:35,464 --> 02:06:35,464
• • • বাংলা অনুবাদ ও সম্পাদনায়ঃ • • •
🌻 রেফায়া সাদ ও সোহাগ শুভ 🌻
1669
02:06:36,305 --> 02:07:36,379
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm