1 00:00:00,450 --> 00:01:21,429 • • • বাংলা অনুবাদ ও সম্পাদনায়ঃ • • • 🌻 রেফায়া সাদ ও সোহাগ শুভ 🌻 2 00:01:21,429 --> 00:01:29,429 ..:::Subsource & Opensubtitles ID:::.. https://subsource.net/u/1304151 https://www.opensubtitles.org/en/profile/iduser-8202869 3 00:01:29,429 --> 00:01:40,429 সাবটাইটেলটি ভালো লেগে থাকলে চাইলে ডোনেট করতে পারেন Bkash/Nagad: 01717933540 4 00:01:44,429 --> 00:01:46,364 আমাদের কতবার একাজ করতে হবে? 5 00:01:46,397 --> 00:01:49,267 হাইব্রিড স্থিতিশীল না হওয়া পর্যন্ত চালিয়ে যেতে হবে। 6 00:01:49,300 --> 00:01:51,768 এখন সিকিউরিটি লেভেল ফাইভে আছি। 7 00:01:51,802 --> 00:01:55,039 ডি-রেক্সকে দেওয়া হয়েছে। প্রত্যাখ্যানের কোনো লক্ষণ নেই। 8 00:01:55,073 --> 00:01:57,175 জিনোম সেভেনে এখনও মিউটেশন হচ্ছে। 9 00:01:57,208 --> 00:01:58,809 ধন্যবাদ। 10 00:01:58,842 --> 00:02:00,411 সমস্ত জেনেটিক বর্জ্য 11 00:02:00,445 --> 00:02:04,149 বিকাল ৫টার মধ্যে ইনসিনারেটরে স্থানান্তর করা হবে। 12 00:02:04,182 --> 00:02:06,117 জেনেটিক পরিবর্তন স্থিতিশীল না হওয়া পর্যন্ত 13 00:02:06,151 --> 00:02:08,386 ট্যাঙ্ক ১২ অফলাইন থাকবে। 14 00:02:14,159 --> 00:02:17,028 ঠিক আছে। কাজটা শেষ করা যাক। 15 00:02:17,061 --> 00:02:19,063 এবার শুরু করা যাক। 16 00:02:19,997 --> 00:02:22,833 ওহ। হ্যাঁ। দুঃখিত। একটু দাঁড়াও। 17 00:02:25,103 --> 00:02:27,205 ঠিক আছে। হ্যাঁ। 18 00:02:30,508 --> 00:02:33,777 তিন, দুই, এক। 19 00:02:38,149 --> 00:02:40,784 এখানে আসুন। অথোরাইজেশনের জন্য অপেক্ষা করুন। 20 00:02:42,220 --> 00:02:44,322 আমি ল্যাবে গিয়ে দেখিনি, তবে ধরে নিচ্ছি 21 00:02:44,355 --> 00:02:45,789 সিডেটিভ বাড়িয়ে দেওয়া হয়েছে? 22 00:02:47,125 --> 00:02:48,725 হ্যাঁ। প্রতি একশ পাউন্ডে ০.৫ মিলি পর্যন্ত 23 00:02:48,759 --> 00:02:50,861 বাড়িয়েছি। 24 00:02:50,894 --> 00:02:52,963 ঠিক আছে, বন্ধুরা। তোমরা নিরাপদ। 25 00:02:53,864 --> 00:02:57,068 আমরা এই প্রাণীটাকে মেরে ফেলতে চাই না। 26 00:02:57,101 --> 00:02:58,835 কিন্তু মাঝে মাঝে মারতে হয়। 27 00:03:01,339 --> 00:03:02,906 হায়, ঈশ্বর। 28 00:03:02,940 --> 00:03:04,242 জেনেটিক পরিবর্তন স্থিতিশীল না হওয়া পর্যন্ত 29 00:03:04,275 --> 00:03:07,045 ট্যাঙ্ক ১২ অফলাইনে থাকবে। 30 00:03:09,000 --> 00:03:15,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 31 00:03:28,099 --> 00:03:29,267 সতর্কতা: নিয়ন্ত্রণ ব্যর্থ হয়েছে। 32 00:03:29,300 --> 00:03:31,035 কী হচ্ছে? 33 00:03:31,069 --> 00:03:33,304 সতর্কতা: নিয়ন্ত্রণ ব্যর্থ হয়েছে। 34 00:03:33,338 --> 00:03:34,838 সতর্কতা: 35 00:03:34,871 --> 00:03:36,274 নিয়ন্ত্রণ ব্যর্থ হয়েছে। 36 00:03:38,543 --> 00:03:40,078 হায়, ঈশ্বর। ওটা বের হয়ে গেছে! 37 00:03:43,880 --> 00:03:45,416 পালাও! নিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থা বন্ধ হয়ে যাচ্ছে! 38 00:03:47,218 --> 00:03:49,853 -ডি-রেক্স পালিয়েছে! -এখান থেকে আমাদের বেরিয়ে যেতে হবে! 39 00:03:49,886 --> 00:03:51,356 দরজাগুলো বন্ধ করে দাও! 40 00:03:51,389 --> 00:03:53,358 দরজাগুলো বন্ধ করে দাও! 41 00:03:54,992 --> 00:03:56,261 এখান থেকে আমাদের বেরিয়ে যেতে হবে! 42 00:03:56,294 --> 00:03:57,995 যাও! যাও! যাও! 43 00:03:58,029 --> 00:04:00,398 -ডিস্যান্টো! দরজাটা! -হায় ঈশ্বর। হায় ঈশ্বর। 44 00:04:00,431 --> 00:04:02,833 ওহ, না! না, না, না, না! না, না, না! আরে! 45 00:04:02,866 --> 00:04:04,402 না, না, না! না! 46 00:04:04,435 --> 00:04:06,271 -ঠিক আছে, শুধু... -না, না, না, না! ঠিক আছে। 47 00:04:06,304 --> 00:04:08,139 -বলো। বলো! -শুধু... চাবিটা ঢোকাও। 48 00:04:08,172 --> 00:04:10,541 তিন, দুই, এক। 49 00:04:12,043 --> 00:04:13,278 করো! 50 00:04:13,311 --> 00:04:14,345 তিন, দুই... 51 00:04:14,379 --> 00:04:16,847 করো! 52 00:04:21,119 --> 00:04:22,453 কাজটা করো! 53 00:04:22,487 --> 00:04:23,887 দরজাটা খোলো! 54 00:04:23,920 --> 00:04:25,956 প্লীজ! 55 00:04:28,159 --> 00:04:29,227 প্লীজ? 56 00:04:29,260 --> 00:04:30,561 ঠিক আছে, শুধু চাবিটা ঘোরাও। 57 00:04:30,595 --> 00:04:32,463 সব ঠিক আছে। ঠিক আছে। 58 00:04:32,497 --> 00:04:34,432 শুধু চাবিটা ঘোরাও। শুধু... 59 00:04:34,465 --> 00:04:35,832 হ্যাঁ। শুধু দয়া করে দরজাটা খোলো। 60 00:04:35,866 --> 00:04:37,101 আমি দুঃখিত। 61 00:04:37,135 --> 00:04:40,971 দয়া করে আমার জন্য দরজাটা খোলো! 62 00:04:41,004 --> 00:04:42,140 না! 63 00:04:47,512 --> 00:04:49,314 হায় ঈশ্বর, না। 64 00:04:53,084 --> 00:04:55,386 না! ওহ, না! 65 00:04:55,420 --> 00:04:56,920 আমি দুঃখিত! 66 00:04:56,953 --> 00:05:00,124 ওহ, না! 67 00:05:57,682 --> 00:05:59,317 আরে, এটা কী? 68 00:05:59,350 --> 00:06:00,917 এ সবতো দুই বছর আগেই 69 00:06:00,951 --> 00:06:02,487 সম্পূর্ণরূপে সরিয়ে ফেলার কথা ছিল। 70 00:06:02,520 --> 00:06:04,689 হ্যাঁ, আমিও এতে খুশি নই, বন্ধু। 71 00:06:04,722 --> 00:06:06,290 ওরা এখনও ওকে তোলার চেষ্টা করছে। 72 00:06:06,324 --> 00:06:08,259 বুঝতে পারছি না কি বলতে চাচ্ছো? 73 00:06:08,292 --> 00:06:10,228 মেয়র কি সারাদিন পাছায় ভর দিয়ে বসে থাকে? 74 00:06:10,261 --> 00:06:11,696 ওটার ওজন ৪০ টন, বন্ধু। 75 00:06:11,729 --> 00:06:13,331 তুমি সরাবে? 76 00:06:16,100 --> 00:06:17,602 ...ম্যানহাটনের বাইরে। 77 00:06:17,635 --> 00:06:20,571 উম, জ্যামের কারণ হলো ব্রন্টো বেইলি, 78 00:06:20,605 --> 00:06:24,542 যাকে উত্তর আমেরিকার শেষ জীবিত সরোপড বলে মনে করা হয়। 79 00:06:24,575 --> 00:06:26,544 -ববের কাছে ফিরছি। -ধন্যবাদ, হেইলি। 80 00:06:26,577 --> 00:06:29,480 হ্যাঁ, এই বৃদ্ধ ব্র্যাকিওসর, তার খারাপ স্বাস্থ্যের জন্য পরিচিত, 81 00:06:29,514 --> 00:06:32,316 কোবল হিল পার্কের খাঁচা থেকে পালিয়ে গেছে 82 00:06:32,350 --> 00:06:34,652 যেখানে ওকে চিকিৎসা দেওয়া হচ্ছিল। 83 00:06:48,599 --> 00:06:50,334 ঈশ্বরের দোহাই। 84 00:06:50,368 --> 00:06:53,571 অন্তত শান্তিতে ঘুমাও, কিন্তু পথটা ছেড়ে দাও! 85 00:06:53,604 --> 00:06:54,672 হ্যাঁ, খুব ঠাণ্ডা। 86 00:06:54,705 --> 00:06:56,207 বাহ। 87 00:06:56,240 --> 00:06:58,975 মানে, নিউইয়র্কের ক্ষেত্রেও বেশ ঠাণ্ডা। 88 00:07:01,612 --> 00:07:03,448 মিস বেনেট, তাই তো? 89 00:07:03,481 --> 00:07:04,981 হ্যালো। 90 00:07:05,015 --> 00:07:06,717 আমাদের অন্য কোথাও দেখা করার কথা ছিল না... 91 00:07:06,751 --> 00:07:10,421 তোমাকে খুঁজে পেতে বেশি কষ্ট হয়নি, বিশ্বাস করো। 92 00:07:10,455 --> 00:07:14,091 -তো, আমার সম্পর্কে কীভাবে জানলে? -পাওলো পাসোলিনি, ব্ল্যাকওয়াটার। 93 00:07:14,125 --> 00:07:16,127 হুম। আমার জন্য কোনো ম্যাসেজ আছে? 94 00:07:16,160 --> 00:07:20,064 হ্যাঁ। সে বলল, "ফিলিক্স আজ কন্ট্রোলে নেই।" 95 00:07:20,097 --> 00:07:22,200 উম... ঠিক আছে, শুনছি। 96 00:07:22,233 --> 00:07:24,968 এটা কি কোনো স্পাই কোড? দারুণ। 97 00:07:26,370 --> 00:07:28,506 পার্কারজেনিক্সে তুমি কী করছিলে? 98 00:07:28,539 --> 00:07:31,476 আমার কোম্পানি একটা নতুন ওষুধ তৈরি করছে, 99 00:07:31,509 --> 00:07:33,211 এবং আমাদের নির্দিষ্ট কিছু জিনিস প্রয়োজন। 100 00:07:33,244 --> 00:07:34,512 উহ-হাহ। বুঝলাম না। 101 00:07:34,545 --> 00:07:37,215 আর এর মানে কী? 102 00:07:37,248 --> 00:07:38,483 লোকে বলে তুমি জিনিসপত্র সংগ্রহে বেশ পটু 103 00:07:38,516 --> 00:07:40,184 এবং বেশি প্রশ্ন করো না। 104 00:07:40,218 --> 00:07:41,752 তাই নাকি? 105 00:07:41,786 --> 00:07:43,421 ওরা এও বলে যে তুমি আইনি বাধ্যবাদকতা 106 00:07:43,454 --> 00:07:46,190 বা নৈতিকতার ধার ধারো না। 107 00:07:47,658 --> 00:07:49,327 তাই, ওদের চুপ থাকা উচিত। 108 00:07:49,360 --> 00:07:50,695 আচ্ছা, এটাকে প্রশংসা হিসেবে নাও। 109 00:07:50,728 --> 00:07:53,764 যেখানে, তুমি তোমার কাজটা ঠিকঠাকভাবে করছো। 110 00:07:53,798 --> 00:07:57,702 শেষ অ্যাসাইনমেন্টে এক বন্ধুকে হারিয়েছিলাম, তাই আমি আর কোন লেনদেনে আগ্রহী নই। 111 00:07:57,735 --> 00:07:59,437 কিন্তু তুমি এখনও জানো না কাজটা কী। 112 00:07:59,470 --> 00:08:01,506 হ্যাঁ, কিন্তু তুমি একটা ওষুধ কোম্পানির হয়ে কাজ করছ, তাই না? 113 00:08:01,539 --> 00:08:03,241 তাই... তুমি আমাকে ডেকেছ। 114 00:08:03,274 --> 00:08:05,109 আমি স্পেশাল অপস, গোপন মিশনে কাজ করি। 115 00:08:05,142 --> 00:08:07,778 আমার ধারণা তথ্য চুরি? 116 00:08:07,812 --> 00:08:12,817 আ-আমি দুঃখিত, আমি উদ্ধারে পারদর্শী—চুরি-ডাকাতিতে নয়। 117 00:08:12,850 --> 00:08:14,585 ব্যাপারটা ডাইনোসর নিয়ে। 118 00:08:14,619 --> 00:08:17,288 ওরা হয়তো আমাদের সাথে থাকতে পারে, কিন্তু আমরা ওদের সাথে থাকতে পারি না। 119 00:08:17,321 --> 00:08:19,123 আচ্ছা, ওরা সবাই... 120 00:08:19,156 --> 00:08:20,758 ওরা সবাই মৃত বা মৃতপ্রায়, তাই... 121 00:08:20,791 --> 00:08:23,628 নিরক্ষরেখার আশেপাশের কয়েকটি দ্বীপ ছাড়া। 122 00:08:23,661 --> 00:08:27,532 হ্যাঁ, এবং কোনো কারণে সেসব নিষিদ্ধ এলাকা। 123 00:08:27,565 --> 00:08:29,200 সেখানে গেলেই মরবে। 124 00:08:29,233 --> 00:08:31,502 আর সেখানেই তোমার কাজ। 125 00:08:31,536 --> 00:08:33,504 ওহ। 126 00:08:33,538 --> 00:08:35,273 না, ধন্যবাদ। 127 00:08:37,408 --> 00:08:38,709 মিস বেনেট! 128 00:08:38,743 --> 00:08:40,745 তুমি কি জানো বিশ্বের জনসংখ্যার ২০% 129 00:08:40,778 --> 00:08:42,313 হৃদরোগে মারা যায়? 130 00:08:42,346 --> 00:08:44,348 অর্থাৎ এই গ্রহের প্রতি পাঁচজনে একজন। 131 00:08:44,382 --> 00:08:46,317 এখন, চিন্তা করো। তুমি তোমার পরিচিত কাউকে নাও, 132 00:08:46,350 --> 00:08:48,286 যেকোনো কাউকে, এবং কল্পনা করো যে তুমি তাদেরকে 133 00:08:48,319 --> 00:08:50,121 -অতিরিক্ত ২০ বছরের জীবন দিতে পারবে। -খুবই আবেগী কথাবার্তা। 134 00:08:50,154 --> 00:08:51,622 তবে এটা আমার কাজের যায়গা নয়। 135 00:08:51,656 --> 00:08:53,324 এবং আমাদের কাছে বিশাল তহবিল আছে। 136 00:09:00,831 --> 00:09:02,567 কত? 137 00:09:02,600 --> 00:09:04,468 তোমার জন্য, অনেক। 138 00:09:05,369 --> 00:09:06,837 বেশ... 139 00:09:06,871 --> 00:09:09,173 আমার একটা নির্দিষ্ট সংখ্যা লাগবে। 140 00:09:09,206 --> 00:09:11,342 দশ, ছয়টা শূন্য। 141 00:09:12,510 --> 00:09:14,545 ছয়টা শূন্য কি দশ-এরটা সহ? 142 00:09:14,579 --> 00:09:16,113 না। 143 00:09:16,881 --> 00:09:19,383 বিশাল অঙ্ক, মিস বেনেট। 144 00:09:19,417 --> 00:09:21,285 যে পরিমাণ টাকা পেলে তোমাকে 145 00:09:21,319 --> 00:09:23,588 বাকি জীবনটা আর ঝুঁকির মধ্যে ফেলতে হবে না। 146 00:09:25,222 --> 00:09:26,557 তাহলে, সমস্যাটা কী? 147 00:09:26,591 --> 00:09:28,192 আহ... 148 00:09:28,225 --> 00:09:29,627 সম্ভাব্য ফৌজদারি অভিযোগ। 149 00:09:29,660 --> 00:09:31,629 আমরা এমন এক জায়গায় যাচ্ছি 150 00:09:31,662 --> 00:09:36,133 যেখানে বিশ্বের প্রতিটি সরকার ভ্রমণ নিষিদ্ধ করেছে। 151 00:09:37,568 --> 00:09:39,670 তাহলে, ব্যাপারটা গোপন রাখলেই হয়। 152 00:09:42,773 --> 00:09:44,575 হ্যাঁ, নাহলে সমস্যা হতে পারে। 153 00:09:44,609 --> 00:09:48,579 আমরা একজন সাধারণ নাগরিককে সঙ্গে নিচ্ছি, সেটা সে এখনো জানে না। 154 00:09:53,317 --> 00:09:55,186 নিও-জুরাসিক যুগ 155 00:09:55,219 --> 00:09:58,189 ডাইনোসরদের জন্য মরণফাঁদ বলে প্রমাণিত হয়েছে। 156 00:09:58,222 --> 00:10:00,391 যদিও কিছু প্রজাতি গ্রীষ্মমন্ডলীয় অঞ্চলে 157 00:10:00,424 --> 00:10:04,261 অক্সিজেন সমৃদ্ধ ক্ষুদ্র জলবায়ুতে এখনও টিকে থাকতে সক্ষম, 158 00:10:04,295 --> 00:10:06,697 যেখানে মানুষ 159 00:10:06,731 --> 00:10:08,399 এবং অন্যান্য অসঙ্গত 160 00:10:08,432 --> 00:10:11,535 আধুনিক প্রজাতির সাথে মিথস্ক্রিয়ায়... 161 00:10:18,442 --> 00:10:20,511 ব্যানার নামাও। 162 00:10:22,279 --> 00:10:24,515 ঠিক আছে, এটা কি বাম মেটাকার্পাল? 163 00:10:24,548 --> 00:10:26,250 হ্যাঁ। 164 00:10:29,220 --> 00:10:31,288 সুপ্রভাত, ডক্টর। 165 00:10:31,322 --> 00:10:33,257 না জানিয়ে আসার জন্য দুঃখিত। 166 00:10:33,290 --> 00:10:34,458 একান্তে কথা বলতে পারি? 167 00:10:34,492 --> 00:10:36,227 দুঃখিত, আজ খুব ব্যস্ততা। 168 00:10:36,260 --> 00:10:37,495 আমরা সাইটটি বন্ধ করে দিচ্ছি। 169 00:10:37,528 --> 00:10:39,430 ডক্টর হেনরি লুমিস, জোরা বেনেট, 170 00:10:39,463 --> 00:10:40,731 -আমাদের মিশন বিশেষজ্ঞ। -হ্যালো। 171 00:10:40,765 --> 00:10:43,534 দুঃখিত, কোন মিশন? 172 00:10:43,567 --> 00:10:46,570 উম, বন্ধুরা, কিছুক্ষণের জন্য 173 00:10:46,604 --> 00:10:48,806 বিরতি নিলে কেমন হয়? 174 00:10:48,839 --> 00:10:50,474 ধন্যবাদ, বন্ধুরা। 175 00:10:50,508 --> 00:10:52,476 ড. লুমিস ছয় মাস ধরে পার্কারজেনিক্সকে 176 00:10:52,510 --> 00:10:54,578 প্যালিও-করোনারি স্বাস্থ্য বিষয়ে পরামর্শদাতা হিসেবে কাজ করছে। 177 00:10:54,612 --> 00:10:56,447 আমরা একটি নতুন ওষুধ তৈরি করছি, প্যালিওডাইঅক্সিন, 178 00:10:56,480 --> 00:10:59,283 যা সবচেয়ে বড় ডাইনোসর থেকে নেওয়া হয়েছে। 179 00:10:59,316 --> 00:11:01,619 কম্পিউটার মডেলিং বলছে এটা করোনারি হৃদরোগকে 180 00:11:01,652 --> 00:11:04,388 গড়ে ২০ বছর বিলম্বিত করতে পারে। 181 00:11:04,422 --> 00:11:06,557 একবার ভাবো ওষুধটা থাকলে তোমার মায়ের কি হত। 182 00:11:06,590 --> 00:11:08,659 -অপূরণীয় ক্ষতি। খুবই দুঃখিত। -ঠিক আছে। 183 00:11:08,693 --> 00:11:09,493 ফাইল পড়া সবার কাজ। 184 00:11:09,527 --> 00:11:11,829 কিন্তু যদি গোপনীয়তার সীমা অতিক্রম করে, আমি তাতে থাকি না। 185 00:11:11,862 --> 00:11:13,531 সীমা লঙ্ঘন করার জন্য দুঃখিত। 186 00:11:13,564 --> 00:11:15,766 এই, উম, গবেষণাটা অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ। 187 00:11:15,800 --> 00:11:17,468 আমরা এটাকে ক্লিনিক্যাল ট্রায়ালে নিয়ে যেতে পারছি না। 188 00:11:17,501 --> 00:11:19,437 আমরা ডিএনএ সংশ্লেষণ করতে পারছি না, 189 00:11:19,470 --> 00:11:21,706 তাই আমাদের জীবন্ত ডাইনোসরের নমুনা দরকার। 190 00:11:21,739 --> 00:11:24,842 এবং প্রজাতিটি অবশ্যই সত্যিকারের বিশাল হতে হবে। 191 00:11:24,875 --> 00:11:27,244 তিন প্রকারের সবচেয়ে বড় প্রাণী দেখা যায়: 192 00:11:27,278 --> 00:11:30,014 সামুদ্রিক, স্থলচর এবং উড়ন্ত। 193 00:11:30,048 --> 00:11:31,882 সবচেয়ে বড় কেন? 194 00:11:31,916 --> 00:11:33,684 কারণ তাদের হৃদপিণ্ড ছিল বিশাল। 195 00:11:33,718 --> 00:11:36,754 প্রাণী যত বড় হবে, তার হৃদপিণ্ডের পেশীর ভর তত বেশি হবে। 196 00:11:36,787 --> 00:11:38,456 এবং তাদের জীবনকাল সবচেয়ে বেশি, 197 00:11:38,489 --> 00:11:41,659 কিছু ক্রিটেসিয়াস যুগের সরোপড একশ বছরেরও বেশি বাঁচে। 198 00:11:41,692 --> 00:11:46,564 তার মানে তোমার যে তিনটি ডাইনোসর দরকার সেগুলো হলোঃ 199 00:11:46,597 --> 00:11:52,002 মোজাসরোস, যেটা সামুদ্রিক, 200 00:11:52,037 --> 00:11:55,539 এবং টাইটানোসোরাস। 201 00:11:55,573 --> 00:11:58,275 ওগুলো ডাঙ্গায় পাওয়া যাবে। 202 00:11:59,510 --> 00:12:03,414 আর আকাশে, কেটজালকোয়েটলাস। 203 00:12:03,447 --> 00:12:06,016 এটাই সবচেয়ে বড় টেরোসর। 204 00:12:06,051 --> 00:12:07,618 ডিএনএ রিফাইনমেন্টের আগে, প্রত্যেকের গড় আয়ু 205 00:12:07,651 --> 00:12:10,020 এক শতাব্দীরও বেশি ছিল। 206 00:12:10,055 --> 00:12:11,622 ম্মম। 207 00:12:11,655 --> 00:12:12,890 যে ওষুধ হৃদরোগ প্রতিরোধ করতে পারবে 208 00:12:12,923 --> 00:12:14,792 সেটা হবে শতাব্দীর সবচেয়ে বড় চিকিৎসা সাফল্য। 209 00:12:14,825 --> 00:12:19,064 হ্যাঁ। এবং সেটার মূল্য বিলিয়ন ডলার হবে, তাই না? 210 00:12:19,097 --> 00:12:20,765 -ট্রিলিয়ন। -হুম। 211 00:12:20,798 --> 00:12:22,967 আমাদের বিজ্ঞানীদের জন্য এখন গবেষণা শেষ করার করার একমাত্র উপায় 212 00:12:23,000 --> 00:12:27,571 হলো জীবিত ডাইনোসরদের রক্ত এবং টিস্যুর নমুনা। 213 00:12:27,605 --> 00:12:30,307 দাঁড়াও। তু-তুমি প্রাণীগুলো জীবিত থাকার সময় 214 00:12:30,341 --> 00:12:32,309 রক্তের নমুনা নিতে চাও? 215 00:12:32,343 --> 00:12:34,845 মৃত্যুর কয়েক সেকেন্ডের মধ্যেই হিমোগ্লোবিন ডিঅক্সিজেনেটেড হয়ে যায়। 216 00:12:34,879 --> 00:12:39,316 এর পরেই লিভিডিটি এবং হাইপোস্টেসিস শুরু হয়। 217 00:12:39,350 --> 00:12:42,419 আমাদের সৌভাগ্য যে, প্রজাতিগুলো 218 00:12:42,453 --> 00:12:44,555 ভিন্ন স্থানে রয়েছে। 219 00:12:44,588 --> 00:12:45,823 আমরা একটি দল গঠন করেছি, 220 00:12:45,856 --> 00:12:47,792 এবং এখনই রওনা হতে চাই। 221 00:12:47,825 --> 00:12:48,793 আমাদের প্রতিযোগী আছে, 222 00:12:48,826 --> 00:12:52,063 এবং মি. পার্কার দ্বিতীয় হওয়া পছন্দ করে না। 223 00:12:52,097 --> 00:12:53,664 আগামীকাল প্রস্তুত হতে পারবে? 224 00:12:53,697 --> 00:12:55,599 ড. লুমিস? 225 00:12:57,935 --> 00:12:59,403 ভেবেছিলাম শুধু পরামর্শ দিচ্ছি। 226 00:12:59,436 --> 00:13:01,472 তাই দিচ্ছ। তবে সশরীরে। 227 00:13:01,505 --> 00:13:03,808 আমরা প্রজাতি সনাক্ত 228 00:13:03,841 --> 00:13:05,810 বা তাদের আচরণ বিষয়ে কোন বিশেষজ্ঞ নই। 229 00:13:05,843 --> 00:13:07,311 ঠিক আছে... 230 00:13:08,679 --> 00:13:10,948 সেনাবাহিনী পাঠাচ্ছ না কেন? 231 00:13:10,981 --> 00:13:12,083 তোমার কোম্পানি ধনী। 232 00:13:12,117 --> 00:13:13,851 গোপনীয়তা। 233 00:13:13,884 --> 00:13:16,687 যত কম লোক জানবে, ততই ভালো। 234 00:13:16,720 --> 00:13:18,522 তোমার নিরাপত্তার নিশ্চয়তা দিচ্ছি। 235 00:13:18,556 --> 00:13:20,091 মানে, কিছুটা। 236 00:13:20,125 --> 00:13:22,426 ওহ, না, না। নিরাপত্তার ব্যাপার নয়। এটা শুধু, এটা... 237 00:13:22,459 --> 00:13:24,595 -"কিছুটা"? -হ্যাঁ। 238 00:13:28,666 --> 00:13:31,702 যে প্রস্তাব দিচ্ছ তা সম্পূর্ণ অবৈধ। 239 00:13:31,735 --> 00:13:34,538 ওহ, আমরা কি... ওকে কি শূন্য সম্পর্কে বলেছিলে? 240 00:13:34,572 --> 00:13:35,606 ওটা ওর উপর কাজ করবে না। 241 00:13:35,639 --> 00:13:37,641 কী নিয়ে কথা বলছো? 242 00:13:39,877 --> 00:13:43,514 বন্য পরিবেশে কখনও ডাইনোসর দেখেছ? 243 00:13:43,547 --> 00:13:45,583 কোন থিম পার্কের কথা বলছি না 244 00:13:45,616 --> 00:13:49,553 যেখানে ছোটবেলায় ঘুরতে বা বানানো কোন লস্ট সিটিতে কোনো প্রাণীকে ঘুরতে দেখতে। 245 00:13:49,587 --> 00:13:52,523 মানে, এর প্রাকৃতিক আবাসস্থলে। 246 00:13:53,225 --> 00:13:55,659 কারণ যতক্ষণ না নিজের চোখে দেখছ, 247 00:13:55,693 --> 00:13:57,928 তুমি কেবল একটা চিড়িয়াখানার দর্শনার্থী। 248 00:14:12,843 --> 00:14:16,380 গত সপ্তাহে এক ডজন টিকিট বিক্রি করেছি। 249 00:14:17,948 --> 00:14:21,552 পাঁচ বছর আগে, তোমাকে ঘণ্টার পর ঘণ্টা লাইনে অপেক্ষা করতে হতো, 250 00:14:21,585 --> 00:14:23,520 ভাগ্য ভালো হলে ঢুকতে পারতে। 251 00:14:26,523 --> 00:14:28,959 এই প্রাণীগুলো নিয়ে কেউ ভাবে না। 252 00:14:30,661 --> 00:14:32,563 ওদের এমনটা প্রাপ্য নয়। 253 00:14:33,530 --> 00:14:35,966 আমার... আমার একটু সময় দরকার। 254 00:14:36,000 --> 00:14:38,502 না, হ্যাঁ। নাও... 255 00:14:38,535 --> 00:14:40,738 যতটা সময় দরকার, নাও। 256 00:14:40,771 --> 00:14:42,573 একটু দেখে নাও। এমন নয় যে... 257 00:14:44,575 --> 00:14:45,776 ...তোমার পুরো জীবনটা, 258 00:14:45,809 --> 00:14:48,213 এই মুহূর্তটার জন্যই কাটিয়েছ। 259 00:15:08,099 --> 00:15:10,668 -তুমি প্রস্তুত? -হ্যাঁ। 260 00:15:57,048 --> 00:15:59,650 টানা তিনবার! 261 00:15:59,683 --> 00:16:01,885 ক্যাপ্টেন কিনকেইড। 262 00:16:03,988 --> 00:16:05,723 মার্টিন ক্রেবস। 263 00:16:05,756 --> 00:16:07,558 আমাদের ফোনে কথা হয়েছিল। 264 00:16:07,591 --> 00:16:10,995 হ্যাঁ, ক্রেবস, দেখো, আমি দুঃখিত। 265 00:16:11,029 --> 00:16:14,999 আমি ভেবে দেখেছি, এবং একাজ করতে পারব না। 266 00:16:15,033 --> 00:16:19,003 যেহেতু জোরাকে চিনি, তাই সাহায্য করতে চেয়েছিলাম, কিন্তু পারছি না। 267 00:16:19,037 --> 00:16:22,539 কী? 268 00:16:22,573 --> 00:16:25,542 আমরা তো ফোনেই রাজি হয়েছিলাম। 269 00:16:26,211 --> 00:16:27,578 তুমি নিজেই একটা দাম বলেছিলে। 270 00:16:27,611 --> 00:16:28,946 ব্যাপারটা তা নয়। আমি শুধু... 271 00:16:28,979 --> 00:16:32,016 আমার নৌকার জন্য ব্যাপারটা ঝুঁকিপূর্ণ। 272 00:16:32,050 --> 00:16:35,986 নৌকার দাম এখনো শোধ হয়নি, তো ব্যাপারটা বুঝতেই পারছো। 273 00:16:36,020 --> 00:16:37,088 কিছু মনে করো না, জি। 274 00:16:37,122 --> 00:16:39,757 হেই। দুটো ডাবল রাম। মার্সি। 275 00:16:39,790 --> 00:16:41,992 কী হচ্ছে? ও তো তোমার লোক। 276 00:16:42,027 --> 00:16:45,896 হ্যাঁ। আমরা একসাথে দশ বছর মারসকে কাটিয়েছি। 277 00:16:45,929 --> 00:16:47,765 ডানকানই সেরা। নাহলে আমি এখানে থাকতাম না। 278 00:16:47,798 --> 00:16:49,666 কিসে সেরা? মদ্যপানে? 279 00:16:49,700 --> 00:16:52,237 কাপড়, বন্দুক নয়, ঠিক আছে? 280 00:16:52,270 --> 00:16:53,737 ঠিক আছে। ঠিক আছে। 281 00:16:53,771 --> 00:16:56,174 মানুষ এবং সরঞ্জাম এমন জায়গায় পাচার করা 282 00:16:56,207 --> 00:16:57,908 যেখানে কেউ পাচার করতে পারবে না। 283 00:16:57,941 --> 00:16:59,977 সমস্যা হলো, সত্যিই এবার করতে পারব না, জি। 284 00:17:00,010 --> 00:17:01,645 আমি দুঃখিত। 285 00:17:01,678 --> 00:17:03,013 আর আমার দুঃখ হচ্ছে এটাই চূড়ান্ত সিদ্ধান্ত। 286 00:17:03,048 --> 00:17:05,649 আমাদের জন্য বিশাল ধাক্কা, ডানকান। 287 00:17:05,682 --> 00:17:06,717 তুমি আমাকে কথা দিয়েছিলে। 288 00:17:06,750 --> 00:17:08,952 আহ, আমরা এখন ফেঁসে গেছি। 289 00:17:11,156 --> 00:17:12,689 আমি দুঃখিত। 290 00:17:12,723 --> 00:17:15,160 সবকিছু এভাবে ভেস্তে যাওয়া দেখে আমার খারাপ লাগছে। 291 00:17:18,695 --> 00:17:20,331 তোমাকে একটা কথা বলি। 292 00:17:20,365 --> 00:17:23,667 আমাদের উপর একটু সদয় হচ্ছ না কেন? 293 00:17:23,700 --> 00:17:26,371 হয়তো... তোমার মনে হচ্ছে, আমি শুধু বকবক করছি... 294 00:17:26,404 --> 00:17:28,739 কিন্তু আমাদের কথা বলার সময় 295 00:17:28,772 --> 00:17:30,075 যে কথা হয়েছিল, সেই পরিমাণটা যদি দ্বিগুণ করো, 296 00:17:30,108 --> 00:17:31,708 এবং তাহলে আমার দিক থেকে 297 00:17:31,742 --> 00:17:33,111 ডানকান এবং তার দলকে ম্যানেজ করতে পারব। 298 00:17:33,144 --> 00:17:35,012 বুঝলাম। 299 00:17:35,046 --> 00:17:37,014 খুব ভালো। 300 00:17:37,048 --> 00:17:38,849 তোমরা কি ফোনে পরিকল্পনা করেছ নাকি এখনই করলে? 301 00:17:38,882 --> 00:17:41,352 ওহ, আমি শুধু তোমাকে সাহায্য করার চেষ্টা করছি। 302 00:17:41,386 --> 00:17:43,288 এখানে বসে অপমানিত হতে চাই না। 303 00:17:43,321 --> 00:17:45,823 ঈশ্বরের দোহাই, ঠিক আছে। রাজি। 304 00:17:45,856 --> 00:17:47,958 - অসাধারণ। - অসাধারণ। 305 00:17:47,991 --> 00:17:51,229 সরকারি টহল এড়াতে আমরা বার্বাডোসের দিক দিয়ে যাব, 306 00:17:51,262 --> 00:17:55,732 যদিও সেগুলোর সংখ্যা খুবই কম। 307 00:17:57,701 --> 00:17:59,170 সেটা কেন? 308 00:18:02,739 --> 00:18:05,143 এতটা বোকা কেউ না, যে সেখানে পা দেবে। 309 00:18:07,744 --> 00:18:09,847 হেই! হেই! 310 00:18:09,880 --> 00:18:12,350 এখানে এসো! 311 00:18:12,383 --> 00:18:13,717 -হেই! -হেই! 312 00:18:13,750 --> 00:18:14,885 এদিকে। 313 00:18:14,918 --> 00:18:16,354 -হেই, জি। -হাই। 314 00:18:16,387 --> 00:18:18,289 -কেমন আছো? -ওহ, ভালো। 315 00:18:18,323 --> 00:18:19,990 ববি অ্যাটওয়াটার। 316 00:18:20,023 --> 00:18:22,026 আমাদের দলের নিরাপত্তার দায়িত্বে থাকবে। 317 00:18:22,060 --> 00:18:23,794 কিসের নিরাপত্তা...? 318 00:18:23,827 --> 00:18:26,197 নিশ্চিত করতে যে তোমার পরিণতি এগুলোর একটার মতো না হয়। 319 00:18:31,336 --> 00:18:33,804 জীবিত। 320 00:18:33,837 --> 00:18:36,374 আর কিছু? 321 00:18:36,407 --> 00:18:38,842 হ্যাঁ, শোনো, আমার মনে হয় না একাজ করতে পারব, জানো তো? 322 00:18:38,876 --> 00:18:40,744 আ-আমি তোমাকে সাহায্য করতে পারলে খুশি হতাম, জি, কিন্তু... 323 00:18:40,777 --> 00:18:43,047 -না, আমরা ইতিমধ্যেই করে ফেলেছি। -ঠিক আছে, দারুণ। 324 00:18:44,815 --> 00:18:46,683 তো, আমরা কখন রওনা হচ্ছি? 325 00:18:58,795 --> 00:19:00,198 -হেই, লেক্লার্ক। -কী? 326 00:19:00,231 --> 00:19:01,965 তুমি দেখেছ কিনকেইড একাজের জন্য 327 00:19:01,999 --> 00:19:03,867 আমাদের কত টাকা দিচ্ছে? 328 00:19:03,901 --> 00:19:05,736 হ্যাঁ। 329 00:19:05,769 --> 00:19:07,338 -আমরা বিপদে পড়ব। -একদম। 330 00:19:13,977 --> 00:19:15,779 আচ্ছা, ভালো খবর হচ্ছে, 331 00:19:15,812 --> 00:19:17,981 মোসাসরকে বন্দী অবস্থায় ট্র্যাকিং ডিভাইস লাগানো হয়েছিল, 332 00:19:18,015 --> 00:19:20,951 এবং সেটা পালিয়ে যাওয়ার পরও ইনজেন ট্র্যাক করছে। 333 00:19:20,984 --> 00:19:22,853 দেউলিয়া ঘোষণা করার সময় আমরা তাদের ডেটা কিনে নিয়েছিলাম, 334 00:19:22,886 --> 00:19:24,155 তাই এখন আমরা ট্র্যাক করছি। 335 00:19:24,189 --> 00:19:26,391 আর কেউ এ সম্পর্কে তেমন কিছু জানে বলে মনে হয় না। 336 00:19:26,424 --> 00:19:28,359 কিন্তু... 337 00:19:28,393 --> 00:19:30,161 সে ঠিক সেখানেই আছে। 338 00:19:30,195 --> 00:19:33,830 তো, প্রথম নমুনাটি প্রায় ১৫০ মাইল দূরে। 339 00:19:33,864 --> 00:19:36,501 নিরক্ষরেখার খুব কাছে। 340 00:19:36,534 --> 00:19:38,102 কিন্তু কেন... নিরক্ষরেখার কাছে কেন? 341 00:19:38,136 --> 00:19:40,871 অন্য কোথাও টিকতে পারে না কেন? 342 00:19:40,904 --> 00:19:44,741 পৃথিবীর ফিটনেস ল্যান্ডস্কেপ আর তাদের জন্য উপযুক্ত নয়। 343 00:19:44,775 --> 00:19:46,944 উহ, বাতাস ভিন্ন। 344 00:19:46,977 --> 00:19:48,479 উম, সৌর বিকিরণ ভিন্ন, 345 00:19:48,513 --> 00:19:50,215 পোকামাকড়, উদ্ভিদও ভিন্ন। 346 00:19:50,248 --> 00:19:51,815 সবকিছুই আলাদা। 347 00:19:51,848 --> 00:19:53,084 কিন্তু নিরক্ষরেখার কাছে, 348 00:19:53,117 --> 00:19:55,819 জলবায়ু ৬০ মিলিয়ন বছর আগের জলবায়ুর অনেক কাছাকাছি থাকে। 349 00:19:55,852 --> 00:19:57,488 উষ্ণ এবং অক্সিজেন সমৃদ্ধ। 350 00:19:57,522 --> 00:20:00,258 এবং আমরা যে দ্বীপে যাচ্ছি মোসাসররা প্রায়শই 351 00:20:00,291 --> 00:20:01,825 তার চারপাশে ঘুরে বেড়ায়। 352 00:20:01,858 --> 00:20:04,828 আসল পার্কের জন্য ওখানে একটা কমপ্লেক্স ছিল 353 00:20:04,861 --> 00:20:07,165 যেখানে উন্নয়ন ও গবেষণার কাজ হত। 354 00:20:07,198 --> 00:20:12,002 একটা দুর্ঘটনার পর পরিত্যক্ত হয়ে যায়। 355 00:20:14,172 --> 00:20:15,973 আমাদের ভেতরে ঢুকতে হবে, তিনটি নমুনা নিতে হবে, 356 00:20:16,006 --> 00:20:18,942 এবং যত দ্রুত সম্ভব চলে যেতে হবে। 357 00:20:18,976 --> 00:20:20,311 যদিও প্রায় দুই ডজন প্রজাতি 358 00:20:20,345 --> 00:20:24,382 প্রায় বিশ বছর ধরে ওখানে টিকে আছে, 359 00:20:24,415 --> 00:20:28,986 তার মানে এই নয় যে জায়গাটা নিয়ন্ত্রিত। 360 00:20:29,019 --> 00:20:32,123 অবশ্যই, আমি মনে করি আমরা ঠিক থাকব। 361 00:20:32,856 --> 00:20:34,492 এগুলো কী? 362 00:20:34,525 --> 00:20:36,527 নিউরোটক্সিন। 363 00:20:36,561 --> 00:20:38,029 কাজ শুরু করতে কতক্ষণ সময় নেয়? 364 00:20:38,062 --> 00:20:40,565 কয়েক সেকেন্ডের মধ্যে পক্ষাঘাতগ্রস্থ হয়ে যাবে। 365 00:20:40,598 --> 00:20:42,066 আর এরপর? 366 00:20:43,834 --> 00:20:45,902 তারপর তুমি বেঁচে যাবে। 367 00:20:51,908 --> 00:20:53,910 তো এখন যেখানে আছো, সেখানে দাঁড়িয়ে 368 00:20:53,944 --> 00:20:55,446 আমাকে বলবে যে ডাইনোসর হত্যা অপরাধ, ডক্টর? 369 00:20:55,480 --> 00:20:59,284 না, এখানে দাঁড়িয়েই তোমাকে বলেছি ডাইনোসর হত্যা পাপ। 370 00:21:03,854 --> 00:21:08,059 তো, যদি আমরা বা তাদের মধ্যে কেউ হয়? হুম? 371 00:21:08,092 --> 00:21:11,296 তাহলে আমরা এমন এক জায়গায় পা রেখেছি, যেখানে আমাদের থাকার কথা না। 372 00:21:13,064 --> 00:21:15,966 ম্মম, সেটা-সেটাই আমাদের বিশেষত্ব, ড. লুমিস। 373 00:21:17,402 --> 00:21:19,270 আমরা কোনও প্রাণীর ক্ষতি করতে চাই না। 374 00:21:19,304 --> 00:21:22,206 নমুনা নিয়ে চলে যাব। 375 00:21:22,240 --> 00:21:24,908 যোগাযোগ করার আগেই অন্ধকার হয়ে যাবে। 376 00:21:24,941 --> 00:21:27,078 সকাল হলেই আমরা পালাবো। 377 00:21:27,944 --> 00:21:29,447 স্যাম্পল কালেকশন কিভাবে হবে? 378 00:21:29,480 --> 00:21:32,050 এই ডার্টগুলো রক্তের নমুনা সংগ্রহ করে। 379 00:21:32,083 --> 00:21:33,318 প্রতিটা দিয়ে একবারই শট নেওয়া যায়। 380 00:21:33,351 --> 00:21:35,018 মোসাসরের ত্বক চার ইঞ্চি পুরু, 381 00:21:35,053 --> 00:21:39,457 তাই, ডার্ট ঢোকানোর জন্য দশ মিটারের মধ্যে থাকতে হবে। 382 00:21:39,490 --> 00:21:42,460 ডার্টটি পূর্ণ হয়ে গেলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে বেরিয়ে যায়। 383 00:21:42,493 --> 00:21:44,629 এটি কয়েকশ ফুট ফুট 384 00:21:44,662 --> 00:21:46,364 ওপরে উঠে যাবে, 385 00:21:46,397 --> 00:21:47,931 একেবারে মডেল রকেটের মত। 386 00:21:50,201 --> 00:21:53,071 প্যারাশুট খুলবে, 387 00:21:53,104 --> 00:21:54,871 এবং ভেসে ভেসে আমাদের দিকে নেমে আসবে। 388 00:21:54,905 --> 00:21:56,341 আমি ছুড়ব। 389 00:21:56,374 --> 00:21:59,344 দূর থেকে বায়োপসি ডার্ট ছোড়া বেশ সহজ। 390 00:21:59,377 --> 00:22:01,112 আমি পারব নিশ্চয়ই। 391 00:22:02,113 --> 00:22:03,081 ওহ। 392 00:22:05,450 --> 00:22:07,218 একটা জিনিস দেখাই। 393 00:22:11,656 --> 00:22:14,092 -ওই স্প্রেটা টের পাচ্ছো? -হ্যাঁ। 394 00:22:14,125 --> 00:22:16,594 এখন ভাবো, নৌকাটা ১৫ থেকে ২০ ডিগ্রি কোণে দুলছে, 395 00:22:16,627 --> 00:22:19,430 আমরা ঘণ্টায় ৩০ নট গতিতে ছুটছি, পানির ছিটায় চোখ ঝাপসা হয়ে যাচ্ছে, 396 00:22:19,464 --> 00:22:23,301 আর তুমি এত কাছে যে ওটার দাঁতের ভেতর পর্যন্ত দেখতে পারছ। 397 00:22:23,334 --> 00:22:24,868 বুঝেছ। 398 00:22:30,375 --> 00:22:32,377 উঁহু, তাহলে কাজটা তুমিই করো। 399 00:22:32,410 --> 00:22:35,146 ওহ, সত্যি? বলছ যেহেতু, ঠিক আছে। 400 00:22:41,519 --> 00:22:44,122 আমি আর পারছি না। 401 00:22:45,556 --> 00:22:47,558 মানে, তোমার সঙ্গে কাজ করতে মজাই লাগছিল, জি। 402 00:22:47,592 --> 00:22:50,994 – কী বললে? – কিন্তু আমার মনে হয় আমরা নতুন টিম লিডার পেয়ে গেছি। 403 00:22:52,563 --> 00:22:54,265 মন খারাপ কোরো না। 404 00:22:54,298 --> 00:22:57,368 আমি তো কাউকে চিনি না যে এটা শুনে কষ্ট পাবো। 405 00:22:57,402 --> 00:22:58,902 বাজে রসিকতা। 406 00:23:04,675 --> 00:23:06,277 বুকারের কথা শুনেছি। 407 00:23:08,713 --> 00:23:10,515 হ্যাঁ। 408 00:23:10,548 --> 00:23:12,316 দুঃখিত। 409 00:23:13,284 --> 00:23:14,951 হ্যাঁ। 410 00:23:16,287 --> 00:23:18,456 তুমি কোন মিশনে ছিলে? 411 00:23:18,489 --> 00:23:24,128 আহ, একটা সাধারণ ট্রেনিং মিশন ছিল ইয়েমেনে। 412 00:23:24,162 --> 00:23:26,997 একেবারে বেসিক। শুধু একটা গাড়ি বোমা ছিল। 413 00:23:28,099 --> 00:23:30,000 একদম হঠাৎ করে। 414 00:23:32,336 --> 00:23:33,970 অন্তত দ্রুত ছিল। 415 00:23:36,441 --> 00:23:38,342 না, আসলে না। 416 00:23:38,376 --> 00:23:40,178 ধুর। 417 00:23:41,546 --> 00:23:44,048 ওর এমনটা প্রাপ্য ছিল না। 418 00:23:45,483 --> 00:23:47,185 না, একদমই না। 419 00:23:50,221 --> 00:23:52,190 আমাকে তার স্ত্রীকে বলতে হয়েছিল। 420 00:23:52,223 --> 00:23:54,425 সেটা... সেটা খুব কঠিন ছিল। বীভৎস এক অভিজ্ঞতা। 421 00:23:54,459 --> 00:23:56,227 এভাবে বেশি দিন পারবে না, জি। 422 00:23:56,260 --> 00:23:57,295 না। 423 00:23:57,328 --> 00:23:59,630 এই কাজ... 424 00:23:59,664 --> 00:24:01,432 শেষমেশ মানুষকে গুঁড়িয়ে দেয়। 425 00:24:01,466 --> 00:24:03,701 ভাবছ আমি এখানে কী করছি? 426 00:24:03,734 --> 00:24:07,138 কেবল চেষ্টা করে যাচ্ছি, জানোতো, নিজের জীবনটা ফিরে পাওয়ার। 427 00:24:07,171 --> 00:24:09,674 ওহ, তাই নাকি? ভেবেছিলাম তুমি আমাকে মিস করছ। 428 00:24:09,707 --> 00:24:12,109 তো... 429 00:24:12,143 --> 00:24:13,611 জানোতো আসলে কী মিস করতাম? 430 00:24:13,644 --> 00:24:16,012 হুম? 431 00:24:16,047 --> 00:24:17,515 মায়ের শেষকৃত্য থাকতে পারিনি। 432 00:24:18,516 --> 00:24:19,584 ওহ। 433 00:24:19,617 --> 00:24:21,052 হ্যাঁ। 434 00:24:21,085 --> 00:24:22,753 ভীষণ কষ্টের, জোরা। 435 00:24:22,787 --> 00:24:24,622 -হ্যাঁ, হ্যাঁ। -না, সত্যি বলছি। 436 00:24:24,655 --> 00:24:26,791 এমন খারাপ কাজ কখনও কাউকে করতে শুনেছি কিনা সন্দেহ আছে। 437 00:24:26,824 --> 00:24:29,327 ধন্যবাদ। সহানুভূতিশীল হবার জন্য সত্যিই কৃতজ্ঞ। 438 00:24:29,360 --> 00:24:31,162 ওহ। 439 00:24:31,796 --> 00:24:34,031 ঈশ্বর। 440 00:24:40,137 --> 00:24:43,040 প্লিজ বলো, তুমি এমিলিয়ার সাথে সমস্যা মিটিয়ে নিয়েছো। 441 00:24:48,412 --> 00:24:50,147 বেশ... 442 00:24:52,550 --> 00:24:55,453 আমরা একে অন্যের দিকে তাকালেই... 443 00:24:57,321 --> 00:24:59,490 ...ছেলেটার কথা মনে পড়ত। 444 00:25:02,260 --> 00:25:05,563 তাই আমাদের দুজনের জন্যই আলাদা হয়ে যাওয়াটা সহজ ছিল। 445 00:25:15,239 --> 00:25:16,641 আমরা সত্যিই খুব দুর্বল মানুষ। 446 00:25:18,576 --> 00:25:21,479 ঠিক আছে, বলছো, বেঁচে আছি? 447 00:25:21,512 --> 00:25:27,485 এবার না হয় ধনীও হই। 448 00:25:27,518 --> 00:25:30,421 ধনী হওয়া ভালো, কিন্তু সেটাও যথেষ্ট না। 449 00:25:30,454 --> 00:25:32,256 ঠিক বলেছো। 450 00:25:32,290 --> 00:25:35,426 সময় যখন আছে, তখন কিছু ভালো কাজ করে যাই। 451 00:25:35,459 --> 00:25:36,294 ঠিক আছে। 452 00:25:36,327 --> 00:25:38,296 এটা হালকাভাবে নিও না, আমি সিরিয়াস। 453 00:25:38,329 --> 00:25:41,198 অপেক্ষা করো না, জোরা। 454 00:25:41,232 --> 00:25:42,667 একদমই অপেক্ষা কোরো না। 455 00:26:05,656 --> 00:26:07,391 ওগুলো ভাগ করছ, হানি? 456 00:26:08,626 --> 00:26:10,161 উপভোগ করছি শুধু। 457 00:26:11,495 --> 00:26:13,331 আটলান্টিক পাড়ি দিতে অনেক সময় লাগবে। 458 00:26:13,364 --> 00:26:16,233 শেষ হয়ে গেলে মিস করবে। 459 00:26:18,603 --> 00:26:21,439 একটা কথা জিজ্ঞেস করি? তোমার পকেটে এতগুলো ক্যান্ডি কেন? 460 00:26:23,207 --> 00:26:24,475 সে এসব খায় না। 461 00:26:24,508 --> 00:26:26,510 আহ, ঠিক আছে। 462 00:26:26,544 --> 00:26:27,678 হেই, হানি। 463 00:26:27,712 --> 00:26:29,280 তোমার বয়ফ্রেন্ড কোথায়? 464 00:26:29,313 --> 00:26:30,881 এখন তার পালা। 465 00:26:30,915 --> 00:26:32,216 ও এসেছে নাকি? 466 00:26:32,249 --> 00:26:33,851 ওকে বলেছিলাম। 467 00:26:33,884 --> 00:26:36,120 পোশাক পরছে। 468 00:26:36,821 --> 00:26:37,888 ঠিক আছে। 469 00:26:37,922 --> 00:26:39,624 ঠিক আছে। 470 00:26:39,657 --> 00:26:41,692 প্র্যাকটিস করতে চাও? 471 00:26:41,726 --> 00:26:42,793 হ্যাঁ। 472 00:26:42,827 --> 00:26:44,862 মনে রেখো, বুঝলে? 473 00:26:44,895 --> 00:26:46,364 ঠিক যেমন বাবা শিখিয়েছিল। 474 00:26:46,397 --> 00:26:48,633 নিচ দিয়ে, নিচ দিয়ে, চারপাশে। 475 00:26:48,666 --> 00:26:50,534 কখনো চেয়েছিলে তোমার একজন বিরক্তিকর বাবা থাকুক? 476 00:26:50,568 --> 00:26:52,203 -চেয়েছিলাম। -হ্যাঁ। 477 00:26:55,940 --> 00:26:57,508 অবশেষে। 478 00:27:01,646 --> 00:27:03,881 শুভ সন্ধ্যা, জেভিয়ার। 479 00:27:03,914 --> 00:27:05,516 কী খবর? 480 00:27:05,549 --> 00:27:07,385 ছয়টা বাজলো। 481 00:27:07,418 --> 00:27:09,820 জানি। 482 00:27:10,888 --> 00:27:13,624 গভীর ঘুমে ছিলাম। 483 00:27:13,658 --> 00:27:14,925 এখন তোমার পালা। 484 00:27:14,959 --> 00:27:18,162 ওহ, বাচ্চাদের মত ঘুমিয়েছি। 485 00:27:20,231 --> 00:27:22,299 স্টিয়ারিংটা ধরবে না? 486 00:27:23,734 --> 00:27:27,271 আমি খুবই ক্লান্ত। 487 00:27:27,304 --> 00:27:28,506 সত্যি বলছি। 488 00:27:28,539 --> 00:27:29,907 হয়তো চালাতে চালাতে ঘুমিয়ে পড়ব। 489 00:27:29,940 --> 00:27:31,676 আমি ওর শিফটটা নিচ্ছি, সমস্যা নেই। 490 00:27:31,709 --> 00:27:34,245 না, না, হানি, আমরা এমন অবস্থায় আগেও পড়েছি। 491 00:27:34,278 --> 00:27:35,980 তোমার ঘুম দরকার। আমারও। 492 00:27:36,013 --> 00:27:38,416 তোমার পালা, জেভিয়ার। এসো। 493 00:27:38,449 --> 00:27:42,753 রুবেন, আমরা কি এবার নোঙ্গর ফেলে দিতে পারি না? 494 00:27:42,787 --> 00:27:45,690 নোঙ্গর ব্যবহার করো। আমরা এখনও ব্যবহার করিনি। 495 00:27:45,723 --> 00:27:49,226 আমাদের কাছে মাত্র ৫০ মিটার নোঙ্গরের চেইন আছে। 496 00:27:49,260 --> 00:27:51,829 আর তলদেশ ২,০০০ মিটার গভীর। 497 00:27:51,862 --> 00:27:54,765 ওহ। 498 00:27:54,799 --> 00:27:56,667 মনে হচ্ছে, রওনা হওয়ার আগে, 499 00:27:56,701 --> 00:27:58,335 -এসব নিয়ে কেউ ভাবেনি। -তোমার কি ধারণা আছে 500 00:27:58,369 --> 00:27:59,403 দুই হাজার মিটার চেইনের ওজন কত... 501 00:27:59,437 --> 00:28:00,838 আমি এই নৌকা বানিয়েছি, জেভিয়ার? 502 00:28:00,871 --> 00:28:02,740 -জানি আমি কি করেছি। - ওহ, তাহলে তো ভালোই। 503 00:28:02,773 --> 00:28:04,375 - তুমিই চালাও। -তুমি কি জানো? 504 00:28:04,408 --> 00:28:06,377 আরও এক ঘন্টা সময় নাও। ঠিক আছে, আমিই সামলাচ্ছি। 505 00:28:06,410 --> 00:28:08,713 - অসাধারণ। তুমি সেরা। -বু-বুঝতে পেরেছি। আমি ঠিক আছি। 506 00:28:08,746 --> 00:28:10,314 ফিস্ট বাম্প? 507 00:28:10,347 --> 00:28:11,615 আমার সাথে একটু করো। 508 00:28:11,649 --> 00:28:13,317 চিন্তা করো না। ওহ। 509 00:28:13,350 --> 00:28:16,821 ওহ, তোমার কাছে যষ্টিমধু আছে, বন্ধু? আমি এই জিনিসটা খুব পছন্দ করি। 510 00:28:27,965 --> 00:28:30,334 আমি একটা কথাও বলিনি। 511 00:28:30,367 --> 00:28:31,736 একটাও না। 512 00:28:31,769 --> 00:28:33,370 ভালো। 513 00:28:34,039 --> 00:28:35,639 করো না। 514 00:28:37,742 --> 00:28:39,610 সে...সে কি জামা এনেছে? 515 00:28:39,643 --> 00:28:43,614 আচ্ছা, আসলে তুমি তার সেই দিকটা দেখতে পাচ্ছো না যেটা আমি দেখছি। 516 00:28:43,647 --> 00:28:45,050 নগ্ন দিক। 517 00:28:45,083 --> 00:28:46,517 হেই। 518 00:28:46,550 --> 00:28:48,319 মানে, আমি... 519 00:28:48,352 --> 00:28:50,955 আশা করেছিলাম, কেবল আমরা তিনজনই থাকব। 520 00:28:50,988 --> 00:28:53,858 জানো তো, এটাই আমাদের শেষ অভিযান। 521 00:28:53,891 --> 00:28:58,529 আমি নিউইয়র্ক বিশ্ববিদ্যালয়ে যাচ্ছি, মঙ্গলিয়া নয়। 522 00:28:58,562 --> 00:29:00,464 জানি। ঠিকই বলেছ। 523 00:29:05,770 --> 00:29:06,904 ওটা কি? 524 00:29:10,075 --> 00:29:12,276 কোথায়? 525 00:29:17,115 --> 00:29:19,850 পূর্ব দিকে সরে যাচ্ছে। 526 00:29:19,884 --> 00:29:21,052 ডলফিন? 527 00:29:21,086 --> 00:29:22,653 না। 528 00:29:22,686 --> 00:29:24,955 পাখনা নেই। 529 00:29:24,989 --> 00:29:26,690 সেইলও। 530 00:29:35,366 --> 00:29:37,701 বেলা, হুইলটা ধরো। 531 00:29:46,044 --> 00:29:47,678 বায়ে, বায়ে, বায়ে। 532 00:29:56,587 --> 00:29:57,955 পাশ থেকে দানবাকার কিছু ধাক্কা দিয়েছে। 533 00:29:57,988 --> 00:29:59,423 সেইলফিশ? 534 00:29:59,790 --> 00:30:00,925 আরও বড় কিছু। 535 00:30:00,958 --> 00:30:03,527 জিনিসটা কি বুঝতে পারছো? 536 00:30:03,561 --> 00:30:06,097 না, হানি, তুমি যেটা মনে করছ সেটা নয়। 537 00:30:06,131 --> 00:30:07,565 এদের খুব বেশি বাকি নেই। 538 00:30:07,598 --> 00:30:09,466 আমি ঐ প্রাণীদের ঘৃণা করি। 539 00:30:09,500 --> 00:30:11,702 ওগুলো যদি আর কখনো ফিরে না আসত। 540 00:30:11,735 --> 00:30:13,704 আমার মনে হয় আমাদের উচিত... 541 00:30:23,681 --> 00:30:25,616 ধরে থাকো! 542 00:30:32,157 --> 00:30:34,758 -বাবা! বাবা! -তেরেসা! 543 00:30:34,792 --> 00:30:37,162 -জেভিয়ার ভেতরে আছে! -আমি ওকে আনছি। উপরে যাও। 544 00:30:37,195 --> 00:30:39,430 উপরে ওঠো! 545 00:30:41,166 --> 00:30:43,000 সাঁতার কাটো! 546 00:30:43,034 --> 00:30:44,535 জেভিয়ার! 547 00:30:44,568 --> 00:30:45,769 -দরজাটা খুলছে না! -পানি ভরে যেতে দাও! 548 00:30:45,803 --> 00:30:47,571 -রুবেন, দরজা খুলছে না! -পানি ভরে যেতে দাও! 549 00:30:47,605 --> 00:30:49,006 -ভরে যেতে দাও, তাহলে দরজা খুলতে পারবে! -কেন? 550 00:30:49,040 --> 00:30:50,908 রেডিওটা আনো! লাল ব্যাগে! 551 00:30:50,941 --> 00:30:52,576 লাল ব্যাগটা! ইমারজেন্সি ব্যাগ! 552 00:30:52,610 --> 00:30:55,679 -উঠো! -ঠিক আছে। 553 00:30:57,915 --> 00:30:59,416 যাও! 554 00:30:59,450 --> 00:31:00,651 -এটা কোথায়? -আনো! 555 00:31:00,684 --> 00:31:01,819 -খুঁজে পাচ্ছি না! -ব্যাগে আছে! 556 00:31:01,852 --> 00:31:03,921 ইমার্জেন্সি ব্যাগ! ইমার্জেন্সি রেডিও! 557 00:31:03,954 --> 00:31:05,890 ঠিক আছে। 558 00:31:07,158 --> 00:31:09,426 বাবা! 559 00:31:09,460 --> 00:31:11,062 জেভিয়ার! 560 00:31:11,096 --> 00:31:12,830 হেই! বের হয়ে যাও! 561 00:31:33,651 --> 00:31:36,420 -তেরেসা! -বেলা! বেলা, ধৈর্য্য ধরো! 562 00:31:47,098 --> 00:31:49,533 -জেভিয়ার! -জেভিয়ার! 563 00:31:50,701 --> 00:31:52,137 -বাবা! -বাবা! 564 00:31:52,170 --> 00:31:54,139 বাবা! 565 00:31:54,172 --> 00:31:56,807 -জেভিয়ার! -বাবা! 566 00:31:56,840 --> 00:31:57,875 বাবা! 567 00:31:57,908 --> 00:31:59,110 হানি! 568 00:31:59,144 --> 00:32:01,146 বাবা! 569 00:32:01,179 --> 00:32:03,081 জেভিয়ার কোথায়? 570 00:32:03,114 --> 00:32:04,615 কি হয়েছে? 571 00:32:04,648 --> 00:32:07,551 -বাবা, ও কোথায়? -আমি জানি না। 572 00:32:08,852 --> 00:32:11,222 আমি আবার খুঁজতে যাব। আমি খুঁজতেই থাকব। 573 00:32:13,891 --> 00:32:14,992 জেভিয়ার! 574 00:32:15,026 --> 00:32:16,961 জেভিয়ার! 575 00:32:18,129 --> 00:32:19,530 জেভিয়ার! 576 00:32:19,563 --> 00:32:21,199 -জেভিয়ার, সাঁতরাও! -হেই! হেই! 577 00:32:21,232 --> 00:32:23,968 জেভিয়ার, জলদি! সাঁতরাও! 578 00:32:24,001 --> 00:32:25,103 -জেভিয়ার! -এসো! 579 00:32:28,739 --> 00:32:29,773 -এসো! এসো! এসো! -সাঁতরাও, জেভিয়ার! 580 00:32:29,807 --> 00:32:31,976 -জলদি! এসো! -জলদি! 581 00:32:32,009 --> 00:32:33,711 জেভিয়ার! 582 00:32:33,744 --> 00:32:35,080 এসো! 583 00:32:44,322 --> 00:32:45,789 বাবা। 584 00:32:51,062 --> 00:32:52,596 আমি... 585 00:32:52,629 --> 00:32:54,565 আমি ব্যাগটা এনেছি। 586 00:33:27,332 --> 00:33:29,633 ব্যাঘাত ঘটালাম? 587 00:33:30,701 --> 00:33:32,203 ওহ। 588 00:33:32,237 --> 00:33:34,004 ঠিক আছে। 589 00:33:35,173 --> 00:33:36,374 আমি ঘুমাতে পারছি না। 590 00:33:36,408 --> 00:33:39,810 আসলে, সবাই বলে, যদি রাতে ঘুমাতে পারো, 591 00:33:39,843 --> 00:33:42,313 তবে চাকরিটা ছেড়ে দাও। 592 00:33:42,347 --> 00:33:44,815 মিউজিয়ামের চাকরিতে এরকম কথা শোনাই যায় না। 593 00:33:46,217 --> 00:33:47,751 বসবে? 594 00:33:56,760 --> 00:33:58,662 জানতে পারি কিসে বিরক্ত হচ্ছিলে? 595 00:33:58,695 --> 00:34:00,664 হয়তো PTSD এর জন্যে। 596 00:34:00,697 --> 00:34:03,101 শেষ কাজটা করার পর 597 00:34:03,134 --> 00:34:04,902 কিছুদিন বিশ্রাম নেওয়া উচিত ছিল। 598 00:34:09,006 --> 00:34:10,707 তুমি কে? 599 00:34:11,775 --> 00:34:13,677 একজন ভাড়াটে সৈনিকের মতো? 600 00:34:14,978 --> 00:34:17,848 উম, পরিস্থিতি অনুযায়ী নিরাপত্তা দেই এবং প্রতিক্রিয়া দেখাই। 601 00:34:21,652 --> 00:34:22,986 তাহলে তো সংক্ষেপে, ভাড়াটে সৈনিকই বলে। 602 00:34:25,923 --> 00:34:28,826 তবুও, আমার জীবনের চেয়ে অনেক বেশি রোমাঞ্চকর শোনাচ্ছে। 603 00:34:28,859 --> 00:34:30,095 তাই? 604 00:34:30,128 --> 00:34:31,829 কিভাবে? 605 00:34:31,862 --> 00:34:34,865 আমি কখনো গুলির মুখে পড়িনি। 606 00:34:36,834 --> 00:34:38,635 -সত্যি? -ম্মম-ম্ম। 607 00:34:38,669 --> 00:34:40,071 আসলে... 608 00:34:43,408 --> 00:34:45,709 এখনও সময় আছে। 609 00:34:48,846 --> 00:34:50,747 শুভ রাত্রি, ডক্টর। 610 00:34:52,749 --> 00:34:54,618 শুভ রাত্রি। 611 00:35:20,145 --> 00:35:22,012 মে ডে। মে ডে। মে ডে। 612 00:35:22,046 --> 00:35:23,281 -মারিপোসা বলছি। -মে ডে। মে ডে। 613 00:35:23,314 --> 00:35:25,350 সর্বশেষ অবস্থান: ২৪... 614 00:35:40,931 --> 00:35:44,035 আমাদের লক্ষ্য থেকে দূরত্ব কত? 615 00:35:47,438 --> 00:35:50,141 চোখের বিশ্রাম দিচ্ছ, হাহ? 616 00:35:50,175 --> 00:35:51,842 হ্যাঁ। 617 00:35:54,479 --> 00:35:55,779 ধন্যবাদ। 618 00:35:55,812 --> 00:35:57,115 ব্রেকফাস্টের আগে ফরাসি বলা যাবে না। 619 00:36:00,918 --> 00:36:02,886 মে ডে। মে ডে। মে ডে। 620 00:36:02,920 --> 00:36:04,955 মারিপোসা বলছি। আমরা ডুবে যাচ্ছি। 621 00:36:04,988 --> 00:36:08,059 সর্বশেষ অবস্থান: ২৪ ডিগ্রী, ৩৩ উত্তর 622 00:36:08,092 --> 00:36:09,494 এবং ৭৪, ৫৬ পশ্চিমে। 623 00:36:09,527 --> 00:36:10,827 আমরা ডুবে যাচ্ছি। 624 00:36:10,861 --> 00:36:12,497 সিগন্যালটা পরিষ্কারই ছিল, তাই তো? 625 00:36:12,530 --> 00:36:14,098 তুমি নিশ্চিত, সত্যিই 'মেডে' শুনেছিলে? 626 00:36:14,132 --> 00:36:15,500 -একদম। -লোকেশান পেয়েছো? 627 00:36:15,533 --> 00:36:17,235 দশ বর্গমিটারের মধ্যে ট্র্যাক করেছি। 628 00:36:17,268 --> 00:36:19,237 ওরা একটা DSC পাঠিয়েছিল। 629 00:36:19,270 --> 00:36:20,771 ২৮ মাইল দূরে। 630 00:36:20,804 --> 00:36:23,241 ওহ, ওটা... ২৮ মাইল দূরে, 631 00:36:23,274 --> 00:36:25,210 সেটা আবার উল্টা দিকে। 632 00:36:25,243 --> 00:36:27,844 কি? ববি, তুমি কি চাও আমরা ওদের ফেলে যাই? 633 00:36:27,878 --> 00:36:29,080 না, অবশ্যই না। 634 00:36:29,113 --> 00:36:30,847 আমি বলছি, ওদের কাছে রেডিও আছে, 635 00:36:30,881 --> 00:36:33,351 আর তারা, লোকেশন পাঠাতে পারে। 636 00:36:33,384 --> 00:36:36,120 ঠিক বলেছো। এমন না যে ওরা বরফে জমে যাবে। 637 00:36:36,154 --> 00:36:38,889 মানে, বলতে চাইছি, সাহায্য আসছে। 638 00:36:38,922 --> 00:36:40,924 সম্ভবত কোস্টগার্ডের জাহাজ আসছে। 639 00:36:40,958 --> 00:36:42,227 আর মাত্র দুই মাইল! 640 00:36:44,462 --> 00:36:47,965 দেখো, আমরা মোসাসর-এর থেকে মাত্র তিন মিনিটের দূরে আছি 641 00:36:47,998 --> 00:36:49,400 তবে তোমাকে মনে করিয়ে দিচ্ছি, আমাদের এখানে আসার কারণ ওটাই। 642 00:36:49,434 --> 00:36:51,502 মোসাসর একটা ট্র্যাকিং ডিভাইস বহন করছে। 643 00:36:51,536 --> 00:36:53,271 একবার খুঁজে পেয়েছি, আবারও পাব। 644 00:36:53,304 --> 00:36:56,006 হয়ত পাবো, কিন্তু, জি, 645 00:36:56,040 --> 00:36:57,308 আমরা এখানে লক্ষ লক্ষ ডলারের কথা বলছি। 646 00:36:57,342 --> 00:36:59,510 আর ওদের কেবল কয়েক ঘন্টা 647 00:36:59,544 --> 00:37:01,246 ভেসে থাকলেই চলবে। 648 00:37:01,279 --> 00:37:04,315 আমি নিজের চোখে দেখেছি! – পোর্ট থেকে ১৩ ডিগ্রি! 649 00:37:06,917 --> 00:37:09,254 সেটাই। 650 00:37:09,287 --> 00:37:11,989 হ্যাঁ, আমি মি., উম... অ্যাটওয়াটারের সাথে 651 00:37:12,022 --> 00:37:13,524 -একমত। -...অ্যাটওয়াটার। 652 00:37:13,558 --> 00:37:17,061 -প্রথমে মোসাসর। -একদম। 653 00:37:17,095 --> 00:37:18,296 -কি? 654 00:37:21,932 --> 00:37:24,001 লেক্লার্ক, নতুন কোর্স। 655 00:37:24,035 --> 00:37:28,139 ২৪, ৩৩ উত্তর, ৭৪, ৫৬ পশ্চিম। 656 00:37:28,172 --> 00:37:29,340 সর্বোচ্চ গতি। 657 00:37:29,374 --> 00:37:30,874 আয়, আয়। 658 00:37:30,907 --> 00:37:33,144 আমরা এখন সার্চ অ্যান্ড রেস্কিউ মিশনে যাচ্ছি। 659 00:37:34,445 --> 00:37:36,913 এটা আমার চার্টার। 660 00:37:37,515 --> 00:37:39,350 এটা আমার নৌকা। 661 00:38:14,352 --> 00:38:15,886 হায়, ঈশ্বর। 662 00:38:15,919 --> 00:38:17,422 এটা... এটা কি... 663 00:38:17,455 --> 00:38:19,022 -হায়, ঈশ্বর। -হায়, ঈশ্বর। 664 00:38:19,057 --> 00:38:21,059 হেই! হেই! 665 00:38:21,092 --> 00:38:23,960 - এইদিকে! – এইদিকে! 666 00:38:29,233 --> 00:38:31,536 জানি না, এটা নৌকার সাইজের মতোই ছিল। 667 00:38:31,569 --> 00:38:33,137 নাকি আরও বড়। 668 00:38:33,171 --> 00:38:34,871 ৫০ ফুট, ৭০ ফুট? জানি না ঠিক। 669 00:38:34,905 --> 00:38:36,207 দেহটি সাপের মতো ছিল, 670 00:38:36,240 --> 00:38:37,941 বড় খুলি আর লম্বা থুঁতনিসহ? 671 00:38:37,974 --> 00:38:39,610 -হ্যাঁ। হ্যাঁ। – আর প্যাডেলের মতো পা ছিল? 672 00:38:39,644 --> 00:38:42,213 -হ্যাঁ। হ্যাঁ। – একটা লম্বা লেজ যেটা নিচের দিকে বাঁকা? 673 00:38:42,246 --> 00:38:43,947 – শোন ভাই, এটাই তো ছিল। 674 00:38:43,980 --> 00:38:45,516 - আর কীই বা হতে পারে? -ছোট্ট বাচ্চা নিয়ে 675 00:38:45,550 --> 00:38:47,051 এই নির্জন জায়গায় কী করছো? 676 00:38:47,085 --> 00:38:49,220 সমুদ্র পাড়ি দিচ্ছিলাম। 677 00:38:49,253 --> 00:38:52,090 বারবাডোজ থেকে কেপ টাউন। আগেও পার হয়েছি। 678 00:38:52,123 --> 00:38:53,890 ওদের স্কুলে থাকার কথা না? 679 00:38:55,360 --> 00:38:56,260 স্কুলেই আছে তো। 680 00:38:56,294 --> 00:38:58,962 এখন গ্রীষ্মকালীন ছুটি। তোমাদের সমস্যা কী? 681 00:38:58,995 --> 00:39:00,164 সমস্যা হলো, তোমার আরও ভালোভাবে জানা উচিত ছিল। 682 00:39:00,198 --> 00:39:01,165 কীভাবে? 683 00:39:01,199 --> 00:39:03,101 এই সমুদ্রে এখন ৫০,০০০ নৌকা আছে। 684 00:39:03,134 --> 00:39:05,636 একটাকে আক্রমণ করেছে মোসাসর। সম্ভাবনা কতটুকু? 685 00:39:05,670 --> 00:39:07,205 ডানকান, বাদ দাও। 686 00:39:07,238 --> 00:39:08,939 তুমি ওদের উপর রাগ করতে পারো না। 687 00:39:08,972 --> 00:39:11,075 ঠিক আছে? বাচ্চারা এখন নিরাপদ। 688 00:39:11,109 --> 00:39:14,078 ঠিক আছে... আমি বুঝতে পারছি না। 689 00:39:14,112 --> 00:39:15,580 একটা মোসাসর ৪৫ ফুটের সেলবোটকে আক্রমণ করবে কেন? 690 00:39:15,613 --> 00:39:17,115 ওটা তো খাবার নয়। 691 00:39:17,148 --> 00:39:19,384 হয়তো বোটটাকে প্রতিদ্বন্দ্বী ভেবেছিল, 692 00:39:19,417 --> 00:39:22,387 তাই শেষ করে দিতে চেয়েছিল। 693 00:39:22,420 --> 00:39:25,056 -আমরা কত দূরে চলে এসেছি? -২৮ মাইল। 694 00:39:25,089 --> 00:39:26,657 আবার টার্গেট ট্র্যাক করতে কত সময় লাগবে? 695 00:39:26,691 --> 00:39:29,260 আহ, দুই ঘণ্টার মত, হয়তো। 696 00:39:29,293 --> 00:39:31,928 ওটার গতি এবং কোন দিকে যাচ্ছে তার উপর নির্ভর করছে। 697 00:39:31,962 --> 00:39:33,297 তাহলে... নৌকা ঘুরিয়ে 698 00:39:33,331 --> 00:39:35,400 আবার ট্র্যাকে ফিরিয়ে নিবো? 699 00:39:35,433 --> 00:39:37,368 আরে, থামো, থামো। কত দ্রুত এগোচ্ছে ওটা? 700 00:39:37,402 --> 00:39:38,636 কোন মিশন? 701 00:39:38,669 --> 00:39:40,204 তা… ওই ব্যাপারে... 702 00:39:40,238 --> 00:39:41,539 মানে এটা... ঠিক আছে। 703 00:39:41,572 --> 00:39:44,075 তোমরা এখানে ঠিক কী করছো? 704 00:39:44,108 --> 00:39:47,245 আমরা একটু ঘুরপথে গিয়ে জিনিসপত্র নিয়ে আসব, 705 00:39:47,278 --> 00:39:48,945 ব্যস। 706 00:39:49,580 --> 00:39:51,282 কোন জিনিস? 707 00:39:51,315 --> 00:39:54,318 -ঠিক আছে, হানি। সব ঠিক আছে। -সে কী বলছে? 708 00:39:54,352 --> 00:39:56,354 ঐ লোকটা? 709 00:39:56,387 --> 00:39:58,356 -দুঃখিত। -ভয় লাগছে ওকে দেখে। 710 00:39:58,389 --> 00:40:00,991 -আমি কি করলাম? -তুমি আমাকে ভয় দেখাচ্ছো। 711 00:40:01,024 --> 00:40:04,028 ট্র্যাকিং ম্যাপটা দেখাতে পারবে? 712 00:40:04,061 --> 00:40:05,630 আচ্ছা, শোনো... 713 00:40:05,663 --> 00:40:08,399 বুঝতে পারছি তোমাদের নিজেদের কিছু ব্যাপার আছে, 714 00:40:08,433 --> 00:40:12,236 এবং... এবং, উম, আমরা খুব কৃতজ্ঞ। 715 00:40:12,270 --> 00:40:14,572 তোমরা আমাদের উদ্ধার করেছো। আমরা সেটা ভুলব না। 716 00:40:14,605 --> 00:40:16,674 -তবে আমাদের কোথাও নামিয়ে দিলে... -ওটাই? 717 00:40:16,707 --> 00:40:19,444 ভালো হতো। এটা একটু উঠাও তো। দুঃখিত। 718 00:40:19,477 --> 00:40:20,711 ঠিক বোঝা যাচ্ছে না। 719 00:40:20,745 --> 00:40:22,447 আমাদের কাছের কোন বন্দরে নামিয়ে দিলেই হবে। 720 00:40:22,480 --> 00:40:24,415 প্লীজ। 721 00:40:24,449 --> 00:40:25,616 হ্যাঁ? 722 00:40:25,650 --> 00:40:27,718 সফটওয়্যারটা ভুল সংকেত দিচ্ছে। 723 00:40:27,752 --> 00:40:29,086 সিগন্যালটা ডাবল দেখাচ্ছে। 724 00:40:29,120 --> 00:40:30,354 হয়তো আমাদের বোট থেকেই প্রতিফলন আসছে। 725 00:40:30,388 --> 00:40:32,123 -এটা প্রতিফলন নয়। -তাহলে কী? 726 00:40:32,156 --> 00:40:33,191 - তোমরা কী খুঁজছো? - দুইটা আলাদা সিগন্যাল। 727 00:40:35,660 --> 00:40:37,395 তাহলে আমরা ওটাকে খুঁজে পেয়েছি? 728 00:40:37,428 --> 00:40:39,597 না, না। 729 00:40:39,630 --> 00:40:41,032 ওটাই আমাদের খুঁজে পেয়েছে। 730 00:40:43,201 --> 00:40:45,001 -ওহ, না, না। চলো বন্ধুরা। -ঠিক আছে... 731 00:40:46,337 --> 00:40:48,239 -ওহ। -ওহ। 732 00:40:48,272 --> 00:40:50,241 -ওটা এখানে। -নিনা, কিছু বলো। 733 00:40:50,274 --> 00:40:51,576 সব সিস্টেম ঠিকঠাক চলছে। 734 00:40:51,609 --> 00:40:53,077 তাহলে, আমরা যার কাছ থেকে পালিয়ে এসেছি, 735 00:40:53,110 --> 00:40:54,245 আর তোমরা তার পিছনে লেগেছ? 736 00:40:54,278 --> 00:40:55,713 ডানদিকে। হ্যাঁ হ্যাঁ। 737 00:40:55,746 --> 00:40:57,215 সবাই শোনো। 738 00:40:57,248 --> 00:40:58,649 মাত্র কয়েক মিনিট সময় নেব, 739 00:40:58,683 --> 00:41:00,718 তারপর আমরা সবাই ওই দ্বীপে যাব, যেমনটা সে বলেছে, বুঝেছ? 740 00:41:00,751 --> 00:41:02,286 দ্বীপে একটি আবাসিক কমপ্লেক্স আছে 741 00:41:02,320 --> 00:41:04,155 যেখানে জিওথার্মাল এনার্জি এখনও কাজ করে। 742 00:41:04,188 --> 00:41:05,723 ওখানে অপেক্ষা করতে পারবে। পুরোপুরি নিরাপদ থাকবে। 743 00:41:05,756 --> 00:41:07,225 -কি? -হায়, ঈশ্বর। 744 00:41:07,258 --> 00:41:09,093 ওখানে, ডানদিকে। 745 00:41:09,126 --> 00:41:10,628 - ঠিক আছে। - চলো যাই! 746 00:41:10,661 --> 00:41:12,029 হুইলটা ধরো। 747 00:41:12,063 --> 00:41:13,264 আমি ব্যাপারটা দেখছি। আয়, আয়। 748 00:41:22,807 --> 00:41:26,077 আহ! কি দারুণ! 749 00:41:26,110 --> 00:41:28,379 -হ্যাঁ! -উহু! 750 00:41:28,412 --> 00:41:29,447 চলো! 751 00:41:38,189 --> 00:41:40,057 আমরা ওটাকে হারিয়ে ফেলছি! 752 00:41:46,864 --> 00:41:49,300 লুমিস! আমাকে সামনে রেলিংয়ের সাথে 753 00:41:49,333 --> 00:41:51,302 -বেঁধে দাও। -ঠিক আছে। 754 00:41:52,303 --> 00:41:54,038 শক্ত করে বাঁধো। 755 00:41:54,805 --> 00:41:56,574 -এভাবে? -হ্যাঁ। 756 00:41:57,808 --> 00:41:59,310 -অন্য পাশটা। -ঠিক আছে। 757 00:42:01,445 --> 00:42:04,282 মনে রেখো, ১০ মিটারের মধ্যে না এলে গুলি করো না। 758 00:42:04,315 --> 00:42:05,650 বুঝেছি। 759 00:42:12,189 --> 00:42:13,324 ঠিক আছে। 760 00:42:13,357 --> 00:42:15,092 নিনা, কমান্ডটা আমার আণ্ডারে চাই। 761 00:42:17,261 --> 00:42:19,230 তোমাকে দেওয়া হয়েছে। 762 00:42:29,740 --> 00:42:31,442 চলো। চলো! 763 00:42:31,475 --> 00:42:33,811 আরো কাছে যেতে হবে! এগোও! 764 00:42:33,844 --> 00:42:35,846 এখানে এসে পর্যবেক্ষণ করো। 765 00:42:35,880 --> 00:42:37,515 আসছি। 766 00:42:39,216 --> 00:42:41,085 ২০ মিটার। 767 00:42:44,488 --> 00:42:46,123 প্রায় নাগালের মধ্যে চলে এসেছে! 768 00:42:51,562 --> 00:42:53,130 ১৫ মিটার। 769 00:42:53,164 --> 00:42:54,432 ঠিক আছে। 770 00:43:02,373 --> 00:43:04,408 আহ। 771 00:43:15,219 --> 00:43:16,887 আরেকটা ডার্ট দাও। 772 00:43:16,921 --> 00:43:18,456 ঠিক আছে। 773 00:43:19,857 --> 00:43:22,259 কাম অন। 774 00:43:31,268 --> 00:43:34,739 আমাদের দিকে আসছে! ঘুরাও! ঘুরাও! 775 00:43:36,273 --> 00:43:38,643 জলদি! নাগালের মধ্যে চলে এসেছে! 776 00:43:38,676 --> 00:43:40,277 কাম অন। 777 00:43:47,785 --> 00:43:49,687 মারো। 778 00:43:58,295 --> 00:43:59,330 হেই! 779 00:43:59,363 --> 00:44:01,265 আমাকে টেনে তোলো! সাহায্য করো! 780 00:44:07,338 --> 00:44:09,173 এসো! 781 00:44:13,644 --> 00:44:15,513 এখনই গুলি করো! 782 00:44:36,701 --> 00:44:38,302 কাজ হয়েছে! 783 00:44:38,335 --> 00:44:41,439 হ্যাঁ! দশ নট গতি কমাও! 784 00:44:41,472 --> 00:44:43,808 ডানে ঘুরো। গতি কমাও। কমাও। 785 00:44:47,878 --> 00:44:48,879 ঐ তো! 786 00:44:48,913 --> 00:44:50,981 বাঁ দিকে, পেছনের রেলিংয়ের। 787 00:44:54,285 --> 00:44:56,821 পেয়ে গেছি! পেয়ে গেছি! 788 00:45:06,897 --> 00:45:08,766 দারুণ শট। 789 00:45:08,799 --> 00:45:11,001 দারুণ রকেট। 790 00:45:11,036 --> 00:45:12,670 -অসাধারণ ছিল। -হ্যাঁ! 791 00:45:12,703 --> 00:45:14,739 জিনিয়াস কাজ। 792 00:45:17,341 --> 00:45:18,709 -হ্যাঁ। -অসাধারণ ছিল। 793 00:45:18,743 --> 00:45:20,277 কাজ করেছে। সত্যিই কাজ করেছে। 794 00:45:20,311 --> 00:45:21,746 ঈশ্বর। 795 00:45:35,359 --> 00:45:37,762 -হেই। -হেই। 796 00:45:37,795 --> 00:45:39,530 আমরা যদি না করি? 797 00:45:39,563 --> 00:45:40,798 কী না করি? 798 00:45:40,831 --> 00:45:42,399 আমরা নমুনাগুলো নিয়ে 799 00:45:42,433 --> 00:45:43,901 এমন কোনো কোম্পানিকে না দিই 800 00:45:43,934 --> 00:45:46,037 যারা ওষুধ বানিয়ে এমন দাম রাখবে 801 00:45:46,071 --> 00:45:48,773 যাতে করে ৯৯% মানুষ তা কিনতে না পারে? 802 00:45:50,108 --> 00:45:52,910 বিজ্ঞান সবার জন্য, কিছু লোকের জন্য নয়। 803 00:45:52,943 --> 00:45:54,645 এসব নিয়ে ভেবেছো কখনো? 804 00:45:55,546 --> 00:45:58,649 না, ভাবিনি। 805 00:45:58,682 --> 00:46:01,519 তাহলে এখন থেকে ভাবা উচিত। 806 00:46:01,552 --> 00:46:03,521 -এবার তোমার থামা উচিত। -বাবা, প্লিজ! 807 00:46:03,554 --> 00:46:05,756 হেই, জেভিয়ার। 808 00:46:05,790 --> 00:46:07,825 মাথা নিচু করে রাখো, গভীর শ্বাস নাও। 809 00:46:07,858 --> 00:46:09,860 গভীর শ্বাস নাও। গভীর শ্বাস নাও। 810 00:46:09,894 --> 00:46:12,496 মনে হচ্ছে আমি অসুস্থ হয়ে পড়ব। 811 00:46:12,530 --> 00:46:13,998 শুধু নিঃশ্বাস নাও। 812 00:46:23,574 --> 00:46:25,476 নৌকার ঐ প্রাণীগুলো... 813 00:46:25,509 --> 00:46:28,479 ওগুলো… ওগুলো আবার ফিরে এসেছে। 814 00:46:35,619 --> 00:46:37,521 -হায়, ঈশ্বর। -বাবা? 815 00:46:37,555 --> 00:46:40,091 ওগুলো কি? 816 00:46:40,125 --> 00:46:42,860 বসো, হানি। কাছেই থাকো। 817 00:46:44,461 --> 00:46:46,630 স্পিনোসরাস। 818 00:46:53,571 --> 00:46:55,873 সিম্বিওটিক সম্পর্ক! 819 00:46:57,541 --> 00:46:59,944 বিভিন্ন প্রজাতির পারস্পরিক সহাবস্থান! 820 00:47:00,945 --> 00:47:02,680 ঐ স্পিনোসরাস, 821 00:47:02,713 --> 00:47:04,982 ওরা মোসাসর শিকারে সাহায্য করে। 822 00:47:05,015 --> 00:47:06,550 মোসাসরকে হত্যা করতে সাহায্য করে! 823 00:47:07,885 --> 00:47:10,155 দুঃখজনক। 824 00:47:13,124 --> 00:47:15,759 "এই সমুদ্র এখন আমাদের দখলে!" 825 00:47:20,764 --> 00:47:23,367 ওখানে! আরেকটা আছে! 826 00:47:24,702 --> 00:47:27,738 সাতটা বাজে! জলদি করো! 827 00:47:32,877 --> 00:47:34,678 ববি। ববি, ববি। 828 00:47:34,712 --> 00:47:36,513 সাবধান! 829 00:47:48,993 --> 00:47:51,495 ববি! ববি, না! 830 00:48:15,486 --> 00:48:17,855 বাবা! 831 00:48:17,888 --> 00:48:19,957 -বাবা! -বেলা! 832 00:48:23,861 --> 00:48:25,796 বাবা! 833 00:48:31,236 --> 00:48:33,671 হায়, ঈশ্বর। ওহ। 834 00:48:45,783 --> 00:48:48,819 তুমি কি করছো? পাথরের দিকে এগোচ্ছ! 835 00:48:48,852 --> 00:48:50,688 আমি এগুলো থেকে দ্রুত ছুটতে পারি। 836 00:48:50,721 --> 00:48:53,490 মোসাসর অগভীর পানিতে ঢুকতে পারে না। 837 00:48:56,127 --> 00:48:58,462 কিছু একটা ধরে রাখো, সবাই! 838 00:49:00,298 --> 00:49:03,734 আমি আমার পা নড়াতে পারছি না, হানি। 839 00:49:05,002 --> 00:49:08,505 পাথরে ধাক্কা খেলেই সব শেষ! 840 00:49:08,539 --> 00:49:10,507 যেটা দরকার, সেটা এগুলো দিয়ে বেঁধে ফেলো। 841 00:49:10,541 --> 00:49:12,009 লাফ দেওয়ার জন্য প্রস্তুত হও। 842 00:49:18,849 --> 00:49:20,784 ওটা খুবই দ্রুত। 843 00:49:20,818 --> 00:49:22,987 লেক্লার্ক, ইঞ্জিনটা গরম হয়ে যাচ্ছে। 844 00:49:28,025 --> 00:49:30,661 তেরেসা, ভিতরে যাও। রেডিওটা নিয়ে এসো। 845 00:49:30,694 --> 00:49:32,696 তিনবার মেডে বলবে, তারপর অবস্থানটা পাঠিয়ে দেবে। যাও! 846 00:49:32,730 --> 00:49:34,165 তিনবার মেডে বলব, তারপর অবস্থানটা পাঠিয়ে দিব। বুঝেছি। 847 00:49:34,199 --> 00:49:36,700 দাঁড়াও, হানি। 848 00:49:37,469 --> 00:49:39,270 ইসাবেলা। ইসাবেলা, হেই, আমার দিকে তাকাও। 849 00:49:39,304 --> 00:49:40,604 সব ঠিক হয়ে যাবে। আমার কথা শোনো। 850 00:49:42,107 --> 00:49:43,741 মেডে! মেডে! মেডে! 851 00:49:43,774 --> 00:49:45,243 -ঠিক আছে। দাঁড়াও। হেই, হেই, হেই। -কেউ কি শুনছ? 852 00:49:45,276 --> 00:49:46,311 -মেডে! মেডে! -ওহ, ওহ, ওহ। থামো। 853 00:49:46,344 --> 00:49:47,745 -প্লীজ! হেই। -থামো। 854 00:49:47,778 --> 00:49:49,713 থামো। কিছুক্ষণের জন্য হলেও থামো। 855 00:49:49,747 --> 00:49:51,015 -"থামো" মানে কি? 856 00:49:51,049 --> 00:49:52,183 -আমরা নিজেরাই পরিস্থিতি সামলে নিব। 857 00:49:52,217 --> 00:49:53,650 -কি? -এটাই...। 858 00:49:53,684 --> 00:49:55,286 -এটাই নিয়ম। -তুমি কি পাগল? 859 00:49:55,320 --> 00:49:56,887 – না! মেডে। না। না, না, না। – শুধু দাও... হেই! 860 00:49:56,920 --> 00:49:58,922 -না। ওহ। হেই। -মেডে! মেডে! 861 00:49:58,956 --> 00:50:00,657 সরো এখান থেকে! 862 00:50:06,297 --> 00:50:08,199 আমাকে সাহায্য করো। 863 00:50:08,233 --> 00:50:10,934 দয়া করে, আমাকে সাহায্য করো। 864 00:50:10,968 --> 00:50:12,903 দয়া করো। 865 00:50:12,936 --> 00:50:14,239 দয়া করে আমাকে সাহায্য করো। 866 00:50:14,272 --> 00:50:16,774 আমার হাতটা ধরো, দয়া করে। 867 00:50:16,807 --> 00:50:18,575 বাবা! 868 00:50:21,712 --> 00:50:23,580 সোনামনি! তেরেসা! 869 00:50:23,614 --> 00:50:25,116 না! 870 00:50:25,150 --> 00:50:26,583 তেরেসা! 871 00:50:28,685 --> 00:50:30,587 তেরেসা! 872 00:50:33,324 --> 00:50:35,326 তেরেসা! না! 873 00:50:37,328 --> 00:50:41,066 একজন পানিতে পড়ে গেছে! 874 00:50:41,099 --> 00:50:42,699 শোনো। আমরা এখন পানিতে নামব। 875 00:50:42,733 --> 00:50:44,302 হ্যাঁ। নৌকাটা ভেঙে যাবে। 876 00:50:44,335 --> 00:50:45,803 আমাদের নামতেই হবে। তোমার বোন ওখানে। 877 00:50:45,836 --> 00:50:47,172 বুঝছো? হেই, হেই। 878 00:50:47,205 --> 00:50:49,340 হেই। আমি এখানে। ঠিক আছো তো? 879 00:50:49,374 --> 00:50:50,808 ঠিক আছে? আমি তোমার সাথে আছি। 880 00:50:50,841 --> 00:50:52,110 -তুমি ভালো থাকবে। -বাবা। 881 00:50:52,143 --> 00:50:53,677 চলো! চলো! 882 00:50:53,710 --> 00:50:55,846 তৈরি হও! তিন গোনার সাথে সাথে। 883 00:50:55,879 --> 00:50:58,749 – এক, দুই, তিন! – হেই! 884 00:50:58,782 --> 00:51:01,119 আমাদের একসাথে থাকতে হবে! 885 00:51:05,423 --> 00:51:07,358 সাঁতার কাটতে থাকো! 886 00:51:30,448 --> 00:51:31,715 নিচে নামো! 887 00:51:54,805 --> 00:51:57,007 জোরা! ওটা অগভীর পানিতে প্রবেশ করতে পারবে না! 888 00:51:57,041 --> 00:51:59,910 লাফ দাও! দাও! লাফ দাও! 889 00:52:12,190 --> 00:52:14,259 বলেছিলাম! 890 00:52:51,496 --> 00:52:53,764 ভেবেছিলাম তোমাকে হারিয়ে ফেলেছি। ঠিক আছো? 891 00:52:53,797 --> 00:52:54,932 সে আমাকে ফেলে দিয়েছিল। 892 00:52:54,965 --> 00:52:56,201 -কে? -নৌকার লোকটা। 893 00:52:56,234 --> 00:52:57,268 সে আমাকে মারার চেষ্টা করেছিল। 894 00:52:57,302 --> 00:52:58,835 আমি জানতাম ও সন্দেহজনক! 895 00:52:58,869 --> 00:53:00,871 তেরেসা? তেরেসা? 896 00:53:02,973 --> 00:53:04,775 বাবা! 897 00:53:10,415 --> 00:53:12,816 – আমি ঠিক আছি। ঠিক আছি। – হ্যাঁ? 898 00:53:12,849 --> 00:53:14,285 তোমাকে পেয়ে গেছি। ঈশ্বরকে ধন্যবাদ। 899 00:53:14,319 --> 00:53:15,953 -ভালো আছো? -ঠিক আছো? -হ্যাঁ। 900 00:53:15,986 --> 00:53:17,854 চলো, পানি থেকে উঠি। 901 00:53:40,578 --> 00:53:41,945 উঠতে থাকো। 902 00:53:41,979 --> 00:53:44,915 ওগুলো উভচর প্রাণী! 903 00:53:54,559 --> 00:53:56,760 লেক্লার্ক, ঠিক আছো তো? 904 00:54:00,498 --> 00:54:03,034 যাও! যেতে থাকো! 905 00:54:14,178 --> 00:54:15,546 আমরা পেরেছি। 906 00:54:15,580 --> 00:54:17,814 -আমার কাছে আছে। -বাক্সটা এখনো আছে তো? 907 00:54:19,050 --> 00:54:20,351 ওদিকটা ধরেছো? 908 00:54:20,385 --> 00:54:22,086 -প্রায় পৌঁছে গেছি। টানো। -হ্যাঁ। 909 00:54:22,120 --> 00:54:24,555 -হ্যাঁ। টানো। 910 00:54:24,589 --> 00:54:26,890 -যেতে থাকো। হ্যাঁ। -যাও। ধরো। 911 00:54:26,923 --> 00:54:28,426 -চলতে থাকো। 912 00:54:28,459 --> 00:54:30,894 -ঠিক আছে। - সৈকতের দিকে এগিয়ে যাও। 913 00:54:45,209 --> 00:54:46,411 নিনা! 914 00:54:49,447 --> 00:54:51,815 নিনা! নিনা! 915 00:54:53,384 --> 00:54:54,951 নিনা! 916 00:54:55,653 --> 00:54:57,322 নিনা! 917 00:54:58,289 --> 00:54:59,290 নিনা! 918 00:54:59,324 --> 00:55:00,991 কিনকেইড! 919 00:55:03,561 --> 00:55:05,196 নিনা! 920 00:55:30,288 --> 00:55:32,390 হেই। হেই। 921 00:55:32,423 --> 00:55:34,891 আমি জানি, জানি। 922 00:55:34,925 --> 00:55:36,527 ঠিক আছে, হানি। 923 00:55:36,561 --> 00:55:38,229 ওরা বলেছিল এখানে একটা গ্রাম আছে। 924 00:55:38,262 --> 00:55:40,365 সেটা খুঁজে বের করতে পারলে সাহায্যও পাব। 925 00:55:40,398 --> 00:55:43,267 সব ঠিক আছে? তুমি কথা বলতে চাচ্ছো না? 926 00:55:43,301 --> 00:55:45,403 ঠিক আছে, হানি, তোমাকে বলতে হবে না। 927 00:55:47,238 --> 00:55:48,972 তুমি ঠিক হয়ে যাবে। 928 00:55:50,941 --> 00:55:52,477 সে ঠিক হয়ে যাবে, তাই তো? 929 00:55:52,510 --> 00:55:54,479 আহ, হ্যাঁ। 930 00:56:04,988 --> 00:56:06,324 ওয়াও। 931 00:56:16,300 --> 00:56:18,102 ধরো... 932 00:56:18,136 --> 00:56:20,505 যখন একজন বৃদ্ধ বিছানাপত্র কিনে, 933 00:56:21,972 --> 00:56:24,075 ...তখন কি তোমার মনে হয়, 934 00:56:24,108 --> 00:56:26,244 কেনার আগেই বিছানার দিকে তাকিয়ে বলে, 935 00:56:26,277 --> 00:56:29,580 "ওহ, দারুণ তো... এটাই হবে আমার মৃত্যুশয্যা"? 936 00:56:32,650 --> 00:56:34,519 কারণ আমি এখন... 937 00:56:36,387 --> 00:56:37,954 ...সেটা নিয়েই ভাবছি। 938 00:56:39,557 --> 00:56:41,692 আমার মনে হয় বুঝতে পেরেছি। 939 00:56:41,726 --> 00:56:45,196 চলো। গ্রামটা খুঁজে বের করা যাক। 940 00:56:48,232 --> 00:56:50,101 জলদি করো। 941 00:56:50,134 --> 00:56:51,636 এখানে থাকতে পারবো না। ওরা ফিরে আসবে। 942 00:56:51,669 --> 00:56:53,638 -ওরা আসলে মিউটেশন। – “মিউটেশন” বলতে কি বোঝাচ্ছো? 943 00:56:53,671 --> 00:56:56,240 -অস্বাভাবিকতা, বৈচিত্র্য। -আমি এর অর্থ জানি। 944 00:56:56,274 --> 00:56:58,209 কিন্তু এখানে, যেখানে আমরা আছি, তার মানে কী? 945 00:56:58,242 --> 00:56:59,710 কি বলছো? 946 00:56:59,744 --> 00:57:01,712 দ্বীপটার যেখানে আমরা আছি, সেখানকার সম্পর্কে যা জানা উচিত ছিল, 947 00:57:01,746 --> 00:57:03,181 মি. রোয়ার্ক আমাদের সবকিছু বলেনি। 948 00:57:03,214 --> 00:57:04,615 ডাইনোসর ডাইনোসরই। 949 00:57:04,649 --> 00:57:06,317 - কী এমন পার্থক্য? – ঠিক আছে, ঠিক আছে। ভালো। 950 00:57:06,350 --> 00:57:07,984 বলো না। চাইলে তোমাকে এখানেই রেখে যেতে পারি। 951 00:57:08,018 --> 00:57:09,320 -সমস্যা নেই। -বলছি তো, ঠিক আছে। 952 00:57:09,353 --> 00:57:11,756 আচ্ছা, দ্বীপটি এক ধরণের পরীক্ষাগার ছিল। 953 00:57:11,789 --> 00:57:14,459 এখানে নানা রকম পরীক্ষা-নিরীক্ষা চলত। 954 00:57:14,492 --> 00:57:17,595 - কী ধরনের পরীক্ষা? – বিভিন্ন প্রজাতির মধ্যে সংকরায়ণ। 955 00:57:17,628 --> 00:57:20,298 থিম পার্কের মালিকরা 956 00:57:20,331 --> 00:57:21,732 আসলে দর্শকদের চাহিদা পূরণ করছিল। 957 00:57:21,766 --> 00:57:23,534 সবাই একঘেয়ে ডাইনোসর দেখে দেখে বিরক্ত হয়ে গিয়েছিল। 958 00:57:23,568 --> 00:57:25,069 ওরা এটাকে বলত, "ইঞ্জিনিয়ার্ড এন্টারটেইনমেন্ট।" 959 00:57:25,102 --> 00:57:28,039 জেনেটিকালি পরিবর্তিত দানব? 960 00:57:28,072 --> 00:57:29,273 হ্যাঁ। আর তুমি সেটা একটা থিম পার্কের 961 00:57:29,307 --> 00:57:30,575 মাঝখানে করতে চাইবে না, তাই না? 962 00:57:30,608 --> 00:57:33,077 বিশেষ করে, এমন ‘গাঁজাখুরি’ জিনেটিক পরীক্ষা আদৌ করা উচিত না। 963 00:57:33,110 --> 00:57:35,046 তবে তারা বড়সড় দাম চুকিয়েই সেটা বুঝেছিল। 964 00:57:35,079 --> 00:57:36,481 যে জীবগুলো বিকৃত ছিল, 965 00:57:36,514 --> 00:57:39,584 কিংবা দেখলে সহ্য করা কঠিন ছিল, 966 00:57:39,617 --> 00:57:41,619 সেগুলোকে এখানেই ফেলে গিয়েছিল। 967 00:57:43,688 --> 00:57:45,122 এটা তো বর্বরতা। 968 00:57:45,156 --> 00:57:46,724 মেরে ফেলেনি কেন? 969 00:57:46,757 --> 00:57:50,761 একটি নতুন প্রজাতি তৈরির গড় খরচ ৭২ মিলিয়ন ডলার। 970 00:57:50,795 --> 00:57:52,063 তুমি হলে কী করতে? 971 00:57:52,096 --> 00:57:53,364 মেরে ফেলে ব্যাংককে রিপোর্ট দিতে, 972 00:57:53,397 --> 00:57:54,765 নাকি বলতে এখনও এখনো রিসার্সের আওতায় আছে? 973 00:57:54,799 --> 00:57:56,234 অর্থনৈতিক দৃষ্টিকোণ থেকে 974 00:57:56,267 --> 00:57:58,102 বিকৃত ডাইনোসর নিয়ে আমি কী করব? 975 00:57:58,135 --> 00:57:59,504 এটা কোন প্রশ্ন হলো? 976 00:58:01,806 --> 00:58:03,541 একটু জলদি এগোনো যাবে? 977 00:58:03,574 --> 00:58:05,510 সবাই শান্ত থাকো। 978 00:58:05,543 --> 00:58:08,212 -পরিস্থিতির কোনও পরিবর্তন হয়নি। - আমাদের দুই বন্ধুকে হারিয়েছি। 979 00:58:08,246 --> 00:58:10,548 পরিষ্কার, পরিস্থিতি অনেক বদলে গেছে। 980 00:58:10,581 --> 00:58:11,816 হ্যাঁ, আর সেটা ভয়ঙ্কর। 981 00:58:11,849 --> 00:58:13,351 কিন্তু আমরা এখন যে জায়গায় দাঁড়িয়ে আছি, মরিয়া অবস্থায়, 982 00:58:13,384 --> 00:58:15,353 সেটা আগেও ছিলাম। 983 00:58:15,386 --> 00:58:17,054 শুরু থেকেই আমরা সবাই মরিয়া ছিলাম। 984 00:58:17,088 --> 00:58:18,523 না হলে তো এখানে আসতাম না, তাই না? 985 00:58:18,556 --> 00:58:20,825 তুমি এমন একটা বিষয়ের বিশেষজ্ঞ যা নিয়ে এখন কারোর মাথাব্যথা নেই। 986 00:58:20,858 --> 00:58:22,593 খুব শীঘ্রই চাকরিটাও হারাবে। 987 00:58:22,627 --> 00:58:24,228 তোমার এটা দরকার। আমি এসেছি টাকার জন্য। 988 00:58:24,262 --> 00:58:25,396 তুমিও টাকার জন্য এসেছ। 989 00:58:25,429 --> 00:58:26,797 তোমার কোম্পানিও টাকাই চায়। 990 00:58:26,831 --> 00:58:28,299 ব্যাগটা এখনও আমাদের কাছে আছে। 991 00:58:28,332 --> 00:58:29,834 প্রথম নমুনাটা ওতেই আছে। চল বাকি দুটোও নিয়ে আসি। 992 00:58:29,867 --> 00:58:31,802 দারুণ পরিকল্পনা। 993 00:58:31,836 --> 00:58:34,305 কিন্তু আমাদের কাছে কোনো অস্ত্র নেই, জি। 994 00:58:34,338 --> 00:58:35,806 কখনোই ছিল না, আসলে। 995 00:58:35,840 --> 00:58:38,609 আমাদের কাছে... কিছু খেলনা ছিল যা শুধু আত্মবিশ্বাস বাড়াতো। 996 00:58:38,643 --> 00:58:40,311 এগুলো কাজ করতেও পারে, আবার নাও পারে। 997 00:58:40,344 --> 00:58:41,546 যেখানে থাকার কথা সেখানেই আছি। 998 00:58:41,579 --> 00:58:43,180 এবং আমরা জানি কী করতে হবে। 999 00:58:43,214 --> 00:58:44,549 যা দরকার সেটা নিই, তারপর এখান থেকে বের হয়ে যাই। 1000 00:58:44,582 --> 00:58:47,184 যারা সাগরে লাফ দিয়েছিল, 1001 00:58:47,218 --> 00:58:48,553 হয়তো ওরা এখনো বেঁচে আছে। 1002 00:58:48,586 --> 00:58:50,087 বলছি আগে ওদের খুঁজে বের করব, তারপর এখান থেকে বের হব। 1003 00:58:50,121 --> 00:58:51,455 কিভাবে বের হবে? 1004 00:58:51,489 --> 00:58:53,457 কেউ ব্যাকআপ প্ল্যান শুনতে চাও? 1005 00:58:53,491 --> 00:58:55,192 ওর কোন ব্যাকআপ প্ল্যান আছে? 1006 00:58:55,226 --> 00:58:58,095 ও ব্যাকআপ প্ল্যান ছাড়া বিছানা থেকেও ওঠে না। 1007 00:59:01,232 --> 00:59:03,100 আমাদের নৌকার রেডিও ফ্রিকোয়েন্সি পর্যবেক্ষণ করার জন্য 1008 00:59:03,134 --> 00:59:05,369 একটা এক্সফিল টিম নিয়োগ দিয়েছিলাম। 1009 00:59:05,403 --> 00:59:07,672 যদি ২৪ ঘণ্টা কোনো সিগন্যাল না পায়, 1010 00:59:07,705 --> 00:59:11,676 তাহলে দ্বিতীয় দিন সূর্যাস্তের সময় চলে আসবে। 1011 00:59:11,709 --> 00:59:13,177 কিন্তু সেটা আগামীকাল। 1012 00:59:13,210 --> 00:59:14,845 তোমার মানচিত্রে দক্ষিণ-পশ্চিম দিকে কমপ্লেক্স দেখানো হয়েছে, 1013 00:59:14,879 --> 00:59:16,447 সেখানে হেলিপ্যাডও আছে। 1014 00:59:16,480 --> 00:59:18,249 হেলিকপ্টারটা সেখানে ঠিক দুই মিনিট থাকবে। 1015 00:59:18,282 --> 00:59:20,451 কাউকে না দেখতে পেলে ওরা চলে যাবে। কিন্তু যদি আমাদের দেখে... 1016 00:59:20,484 --> 00:59:23,120 দুই মিনিট কেন? ওরা নামবে না কেন? 1017 00:59:23,154 --> 00:59:24,322 পাইলটরাও তো বাঁচতে চায়। 1018 00:59:24,355 --> 00:59:26,257 বাহ, দারুণ। 1019 00:59:26,290 --> 00:59:29,126 সূর্য ডোবার আগেই আমাদের উঁচু জায়গায় উঠতে হবে। 1020 00:59:35,766 --> 00:59:37,201 এখনই রওনা দিতে হবে। 1021 00:59:37,234 --> 00:59:39,570 যেসব জিনিস সারাদিন বইতে পারবে না, ফেলে দাও। 1022 00:59:43,207 --> 00:59:44,875 শুধু বেঁচে থাকার চেষ্টা করো। 1023 01:00:05,830 --> 01:00:07,365 গরম লাগছে। 1024 01:00:07,398 --> 01:00:10,401 এখানে ভূগর্ভস্থ তাপশক্তি রয়েছে। 1025 01:00:10,434 --> 01:00:12,637 সম্ভবত গরম পানি পাইপের মাধ্যমে আসছে। 1026 01:00:14,538 --> 01:00:16,907 এটি অবশ্যই আমাদের গ্রামে নিয়ে যাবে। 1027 01:00:18,275 --> 01:00:20,311 হয়তো সেখানে রেডিও পাওয়া যাবে? 1028 01:00:20,344 --> 01:00:22,346 দারুণ। হ্যাঁ। 1029 01:00:22,380 --> 01:00:24,715 সেটা দিয়েই হয়তো ধরা যাবে যে আমাকে মারার চেষ্টা করেছিল। 1030 01:00:24,749 --> 01:00:26,917 অথবা, উদ্ধারকারীদের ডাকার জন্য? 1031 01:00:26,951 --> 01:00:28,352 হ্যাঁ। 1032 01:00:28,386 --> 01:00:30,521 তারপর ঐ হারামিটাকে ধরব। 1033 01:00:30,554 --> 01:00:31,455 ঠিক আছে। 1034 01:00:31,489 --> 01:00:33,924 তাহলে পাইপের পথ ধরে গ্রামের দিকে যাওয়া যাক। 1035 01:00:33,958 --> 01:00:36,427 কারো যদি অন্য কোনো পরিকল্পনা থাকে, বলতে পারো। 1036 01:00:37,095 --> 01:00:39,163 আমার কাছে একটুখানি গাঁজা আছে। 1037 01:00:41,298 --> 01:00:42,733 একটু ভিজে গেছে বটে, 1038 01:00:42,767 --> 01:00:45,469 তবে এখানে বসে একটু রিল্যাক্স করা যেতেই পারে, কি বলো? 1039 01:00:45,503 --> 01:00:47,772 তুমি ধূমপান করো না... ধূমপান করো? 1040 01:00:49,840 --> 01:00:51,409 না? 1041 01:00:55,880 --> 01:00:57,548 ঠিক আছে। 1042 01:00:57,581 --> 01:00:59,216 বাবা, সে, আহ... 1043 01:00:59,250 --> 01:01:01,218 ও তোমার সঙ্গে মজা করছে। 1044 01:01:02,820 --> 01:01:04,655 আহ। 1045 01:01:06,590 --> 01:01:08,559 এই, আমাকে উঠতে সাহায্য কর? 1046 01:01:08,592 --> 01:01:10,795 ফাজলামো। 1047 01:01:10,828 --> 01:01:13,698 ঠিক আছে। কেউ উঠতে সাহায্য করল না। চমৎকার। 1048 01:01:31,615 --> 01:01:34,452 হয়তো ওই পরিবারটা গ্রামের দিকেই যাবে। 1049 01:01:34,485 --> 01:01:35,920 ঈশ্বর, আমারও তাই মনে হয়। 1050 01:01:40,357 --> 01:01:41,992 পরের স্যাম্পলটা কত দূরে? 1051 01:01:42,026 --> 01:01:43,661 স্যাটেলাইট ছবিতে দেখা গেছে, 1052 01:01:43,694 --> 01:01:47,264 টাইটানোসরের দল মূল উপত্যকায় থাকে। 1053 01:01:47,298 --> 01:01:49,500 ভোরের মধ্যেই পৌঁছে যাব। 1054 01:01:53,071 --> 01:01:54,505 পা ফেলার সময় সাবধান। 1055 01:01:54,538 --> 01:01:56,774 আমার পায়ের পাশ দিয়ে কিছু একটা বেরিয়ে গেল। 1056 01:01:58,776 --> 01:02:00,010 হেই, তুমি কি আমাকে বলবে 1057 01:02:00,045 --> 01:02:01,746 কীভাবে মেয়েটা রেলিং থেকে পড়ে গেল? 1058 01:02:01,779 --> 01:02:03,614 কিছু একটা নৌকায় আঘাত করেছিল। তুমি তো ছিলে ওখানে। 1059 01:02:03,647 --> 01:02:06,751 হুম। তুমিও তো ছিলে, ওর পাশেই, ব্রিজে। 1060 01:02:06,784 --> 01:02:09,386 তুমি কি কিছু করতে পারতে না? 1061 01:02:09,420 --> 01:02:11,655 কী বলতে চাও? 1062 01:02:14,425 --> 01:02:16,360 এটা তোমার প্রথম অভিযান নয়, তাই না? 1063 01:02:16,393 --> 01:02:18,796 না, আমি বারো বছর বয়স থেকেই খননের সাথে জড়িত। 1064 01:02:18,829 --> 01:02:22,399 আমি অ্যালান গ্রান্টের অধীনে পোস্ট ডক্টরেট করেছি। 1065 01:02:22,433 --> 01:02:24,969 ধরে নিচ্ছি তুমি এই ধরণের পরিস্থিতিতে অভ্যস্ত? 1066 01:02:25,002 --> 01:02:26,771 আগে ছিলাম। 1067 01:02:26,804 --> 01:02:29,707 আমি জঙ্গল একদম পছন্দ করি না। এখন যতটা পারি এড়িয়ে চলি। 1068 01:02:29,740 --> 01:02:30,741 কেন? 1069 01:02:30,775 --> 01:02:32,576 জঙ্গলে তিন ফুট দূরের কিছু দেখা যায় না, 1070 01:02:32,610 --> 01:02:34,645 আর সবসময় মনে হয় কেউ ওঁত পেতে আছে। 1071 01:02:34,678 --> 01:02:37,681 আর লুকানোর একমাত্র জায়গা পানির নিচে। 1072 01:02:39,383 --> 01:02:42,520 আমি জঙ্গলে মরতে রাজি নই। 1073 01:02:42,553 --> 01:02:44,355 আমার স্বপ্ন হল অগভীর সমুদ্রে মারা যাওয়া 1074 01:02:44,388 --> 01:02:46,657 এবং দ্রুত পলিমাটিতে চাপা পড়া। 1075 01:02:47,925 --> 01:02:49,460 অদ্ভুত। 1076 01:02:49,493 --> 01:02:51,796 ওভাবেই সবচেয়ে ভালোভাবে ফসিল হওয়া যায়। 1077 01:02:53,864 --> 01:02:55,566 তুমি খুবই অদ্ভুত। 1078 01:02:56,134 --> 01:02:57,835 ধন্যবাদ। 1079 01:03:00,538 --> 01:03:01,939 তোমাকে এটা কাটিয়ে উঠতে হবে। 1080 01:03:01,972 --> 01:03:05,043 ও চিৎকার করেছিল, আমি ঘুরে তাকালাম, আর তখনই নাই হয়ে গেলো। 1081 01:03:05,076 --> 01:03:06,644 ঠিক আছে। ঠিক আছে। 1082 01:03:06,677 --> 01:03:08,412 কিন্তু যদি জানতে পারি অন্য কিছু ঘটেছে, তাহলে তোমাকে এখানে ফেলে যাবো, 1083 01:03:08,445 --> 01:03:10,381 আর তুমি খাদ্য শৃঙ্খলের অংশ হয়ে যাবে। 1084 01:03:10,414 --> 01:03:12,616 আমার ঘটে বুদ্ধি আছে। 1085 01:03:12,650 --> 01:03:14,351 তুমি জানো, বুদ্ধিমত্তা 1086 01:03:14,385 --> 01:03:15,419 একটা অতিরঞ্জিত বৈশিষ্ট্য। 1087 01:03:15,452 --> 01:03:17,088 – তাই নাকি? – সিরিয়াসলি। 1088 01:03:17,122 --> 01:03:18,123 বুঝিয়ে বলো দেখি। 1089 01:03:18,156 --> 01:03:20,724 ডাইনোসররাঃ বেশ বোকা, তাই না? 1090 01:03:20,758 --> 01:03:23,694 তবুও ওরা ১৬৭ মিলিয়ন বছর টিকে ছিল। 1091 01:03:23,727 --> 01:03:27,598 আর আমরা হোমো সেপিয়েন্সরা, ওদের তুলনায় অনেক বেশি বুদ্ধিমান, 1092 01:03:27,631 --> 01:03:31,102 কিন্তু টিকে আছি মাত্র দুই লাখ বছর। 1093 01:03:31,136 --> 01:03:32,903 তবে আমাদের বিশাল মস্তিষ্ক দিয়ে, 1094 01:03:32,937 --> 01:03:34,738 নিজেদের 1095 01:03:34,772 --> 01:03:38,342 ধ্বংস করে দেওয়ার ক্ষমতাও, তৈরি করে ফেলেছি। 1096 01:03:39,610 --> 01:03:41,946 আমার সন্দেহ আছে, এক মিলিয়ন বছর টিকব কিনা। 1097 01:03:41,979 --> 01:03:43,013 থামো। 1098 01:03:43,048 --> 01:03:44,548 আমরাই তো পৃথিবীর শাসক, তাই না? 1099 01:03:44,582 --> 01:03:46,383 আমাদের কিছু করা দরকার না? 1100 01:03:46,417 --> 01:03:47,585 আমরা পৃথিবী শাসন করি না। 1101 01:03:47,618 --> 01:03:50,721 যদিও আমরা এমনটাই মনে করি। 1102 01:03:50,754 --> 01:03:52,790 মানে, বুঝলাম আমরা পরিবেশ পরিবর্তন করছি, 1103 01:03:52,823 --> 01:03:55,893 কিন্তু এটা তো আমাদেরই দুশ্চিন্তার কারণ, পৃথিবীর নয়। 1104 01:03:55,926 --> 01:03:58,562 যেদিন পৃথিবী আমাদের প্রতি বিরক্ত হয়ে যাবে, বিশ্বাস করো 1105 01:03:58,596 --> 01:04:02,499 নাকের সর্দি ঝেড়ে ফেলার মতই আমাদের ছুঁড়ে ফেলে দেবে! 1106 01:04:04,969 --> 01:04:07,671 পৃথিবীর বুকে যত প্রজাতির প্রাণ ছিলো, 1107 01:04:07,705 --> 01:04:10,908 তার ৯৯.৯ ভাগই হাওয়া হয়ে গেছে। 1108 01:04:13,644 --> 01:04:16,047 টিকে থাকাটা এত সহজ না। 1109 01:04:20,651 --> 01:04:21,719 ওয়া! 1110 01:04:24,922 --> 01:04:26,757 শুনলে? 1111 01:04:26,790 --> 01:04:28,792 প্রতিটা দিনই হতে পারে তোমার শেষ দিন। 1112 01:04:36,201 --> 01:04:39,204 ঠিক আছে, সবাই একটা করে লাঠি খুঁজে নাও। 1113 01:04:39,237 --> 01:04:41,572 পথ পরিষ্কার করতে কাজে লাগবে। 1114 01:04:56,687 --> 01:04:58,522 বেলা? 1115 01:04:58,555 --> 01:04:59,924 ঠিক আছে। 1116 01:04:59,957 --> 01:05:02,626 এটা ছোটই। 1117 01:05:02,660 --> 01:05:04,229 আর দেখলে? এটা তৃণভোজী। 1118 01:05:04,262 --> 01:05:05,596 ঠিক আছে। 1119 01:05:05,629 --> 01:05:07,564 না। না। যাও। 1120 01:05:07,598 --> 01:05:10,501 যাও। শু! 1121 01:05:13,104 --> 01:05:14,805 এই, জেভিয়ার। 1122 01:05:14,838 --> 01:05:16,006 হ্যাঁ। 1123 01:05:16,041 --> 01:05:17,942 দেখলাম ওর পেছন পেছন ঝাঁপ দিলে। 1124 01:05:17,975 --> 01:05:19,476 দিলাম তো। 1125 01:05:19,510 --> 01:05:21,011 সেজন্য, ধন্যবাদ। 1126 01:05:22,613 --> 01:05:24,515 যাইহোক, গুয়াপো। 1127 01:05:30,521 --> 01:05:31,722 কঠিন মানুষ, হানি! 1128 01:05:31,755 --> 01:05:34,059 হ্যাঁ। আমারও মিনিট খানেক লেগেছিলো। 1129 01:05:35,993 --> 01:05:37,695 এবার কাজ শুরু করি। 1130 01:05:50,141 --> 01:05:51,508 চলো শুরু করি... 1131 01:05:51,542 --> 01:05:53,577 কিন্তু, মানে, ওদিকেই যাওয়া লাগবে। 1132 01:06:00,884 --> 01:06:02,753 শেষ দুটো প্রজাতিগুলো কি কি ছিল? 1133 01:06:02,786 --> 01:06:05,156 আহ টাইটানোসর আর কেটজালকোয়াটলাস— 1134 01:06:05,190 --> 01:06:06,924 একটা ছিল ১১ টনের সরোপড, 1135 01:06:06,957 --> 01:06:09,693 আর আরেকটা ছিলো স্কুল বাসের সমান ত্রিশ ফুটি ডানাওয়ালা একটা টেরোসর! 1136 01:06:09,727 --> 01:06:11,996 খাইছে! ফিল্ড ট্রিপের ছোট্ট বাসগুলোর মতো, 1137 01:06:12,030 --> 01:06:12,997 নাকি পুরোটা? 1138 01:06:13,031 --> 01:06:14,665 তাতে কি আসে যায়? 1139 01:06:14,698 --> 01:06:16,633 এমনিই জিজ্ঞেস করলাম আর কি! 1140 01:07:33,311 --> 01:07:36,314 ঠিক আছে। 1141 01:07:36,347 --> 01:07:39,317 একটু ঘুমিয়ে নাও, আমি পাহারা দিচ্ছি। 1142 01:07:39,350 --> 01:07:40,918 ওহ, না না। আমি ঠিক আছি। 1143 01:07:40,951 --> 01:07:43,787 জানি ঠিক আছো, কিন্তু এখন আমার ডিউটি। 1144 01:07:45,956 --> 01:07:46,957 নিশ্চিত? 1145 01:07:46,990 --> 01:07:48,359 হ্যাঁ। 1146 01:07:48,393 --> 01:07:51,795 ধন্যবাদ। 1147 01:07:51,829 --> 01:07:54,998 আর, পাইপগুলো সোজা ওদিকটায় গেছে। 1148 01:07:55,033 --> 01:07:57,734 আশাকরি গ্রামের দিকেই গেছে। ঠিক তো? 1149 01:08:04,275 --> 01:08:07,878 সত্যি বলতে, আমি তোমায় ভুল বুঝেছিলাম। 1150 01:08:07,911 --> 01:08:10,881 আরে না। ঠিকই ভেবেছো। আমি অকর্মার ধাড়ী। 1151 01:08:12,883 --> 01:08:15,220 তোমার ওই কাজটার জন্যই সম্ভবত ও বেঁচে গেল। 1152 01:08:21,292 --> 01:08:25,796 আমি তো নিজেই জানি না ও কেন আমার মতন একজনের সাথে থাকতে চায়! 1153 01:08:26,964 --> 01:08:30,034 ওয়েল, ও...ও হয়তো দেখেছে তুমি আসলেই কেমন। 1154 01:08:31,802 --> 01:08:33,904 ভাগ্যিস ও দেখে নি! 1155 01:08:35,772 --> 01:08:38,109 হেই, হেই! 1156 01:08:38,143 --> 01:08:40,811 অন্যরা হয়তো আমাদের নিয়ে বাজে কথা বলবে, 1157 01:08:40,844 --> 01:08:44,282 কিন্তু ওদের মত নোংরা কাজ করার কোন দরকার নেই। 1158 01:08:44,315 --> 01:08:46,683 তাহলে তো ওদের কথাই সত্যি হয়ে যাবে। 1159 01:08:53,924 --> 01:08:56,161 বেশ, আমি একটু মুতে আসি। 1160 01:09:57,921 --> 01:10:00,225 এসো। 1161 01:10:00,258 --> 01:10:02,260 এসো। 1162 01:10:02,293 --> 01:10:03,961 ঠিক আছে। 1163 01:10:03,994 --> 01:10:05,829 এসো। 1164 01:11:02,170 --> 01:11:40,170 • • • বাংলা অনুবাদ ও সম্পাদনায়ঃ • • • 🌻 রেফায়া সাদ ও সোহাগ শুভ 🌻 1165 01:11:52,170 --> 01:11:54,605 আর কত দূর? বেশি না। 1166 01:11:54,639 --> 01:11:57,375 এই উপত্যকা পার হলেই টাইটানোসরের পালটাকে পেয়ে যাবো। 1167 01:11:57,408 --> 01:11:59,377 ওরা তো তৃণভোজী, তাই না? 1168 01:11:59,410 --> 01:12:00,545 হ্যাঁ। 1169 01:12:00,578 --> 01:12:02,080 শুনে ভালো লাগলো। 1170 01:12:02,113 --> 01:12:04,148 কিন্তু ওদের যারা শিকার করে তারা নয়! 1171 01:12:04,182 --> 01:12:05,416 বাহ, দারুণ! 1172 01:12:06,983 --> 01:12:08,619 চুপ। 1173 01:13:10,248 --> 01:13:11,948 হুম। 1174 01:13:13,050 --> 01:13:14,985 নেবে একটা? 1175 01:13:29,767 --> 01:13:32,303 ওহ, ওহ, ওহ, ওহ, ওহ, ওহ, ওহ। 1176 01:13:32,336 --> 01:13:34,439 ওহ। 1177 01:13:44,749 --> 01:13:46,517 ওহ, ওহ, ওহ। 1178 01:14:12,243 --> 01:14:14,512 হেনরি, তুমি তো দেখি অলিখিত রোমাঞ্চপ্রিয় লোক! 1179 01:14:17,448 --> 01:14:19,717 পেয়েছি সুযোগ। ওদের মনযোগ ঘুরে গেছে। 1180 01:14:19,750 --> 01:14:21,085 কীসে মনযোগ কাড়ছে ওদের? 1181 01:14:25,389 --> 01:14:27,558 ওহ! 1182 01:14:30,061 --> 01:14:32,129 -হায়, ঈশ্বর! -ওকে। 1183 01:14:54,085 --> 01:14:56,420 এমন জিনিস প্রতিদিন দেখা যায় না! 1184 01:14:56,454 --> 01:14:58,256 অথবা কোনদিনই দেখা যায় না! 1185 01:16:31,916 --> 01:16:33,384 ইয়া-হু। 1186 01:17:34,612 --> 01:17:36,313 আর একটা বাকি। 1187 01:17:38,015 --> 01:17:40,317 মনে হচ্ছে এবার চড়াই ভাঙতে হবে। 1188 01:17:40,351 --> 01:17:42,520 আশা করি তোমার উচ্চতা ভীতি নেই, ডক? 1189 01:17:51,295 --> 01:17:52,463 নৌকার লোকগুলো বলেছিল 1190 01:17:52,496 --> 01:17:53,864 গ্রামে বিদ্যুত আছে। 1191 01:17:53,898 --> 01:17:55,666 কি আর করা, বিশ্বাস করতে হবে যে, ওরা ঠিকই বলেছিল! 1192 01:17:55,700 --> 01:17:57,301 হেই, আর কতদূর? 1193 01:17:57,334 --> 01:17:59,470 এক মাইল, সম্ভবত মাইল দুয়েক। 1194 01:18:02,740 --> 01:18:03,641 পা ঠিক আছে? 1195 01:18:03,674 --> 01:18:06,277 হ্যাঁ।, একটু ব্যাথা করছে কেবল। আমি ঠিকই আছি। 1196 01:18:06,310 --> 01:18:07,478 ঠিক আছে। 1197 01:18:09,480 --> 01:18:11,749 আর, ইয়ে... 1198 01:18:11,782 --> 01:18:16,220 ওটা নিয়ে....আমরা ঠিক আছি তো? 1199 01:18:20,058 --> 01:18:22,593 এটা ওকে সাহায্য করছে। 1200 01:18:22,626 --> 01:18:24,829 ঠিক আছে। আমি চোখে চোখে রাখছি। 1201 01:18:32,336 --> 01:18:33,838 মা আর জীবনেও তোমার ওপর আমাদের দায়িত্ব দেবে না। 1202 01:18:33,871 --> 01:18:35,439 ঈশ্বর! একদম না। 1203 01:18:35,473 --> 01:18:37,508 শুনো সবাই। 1204 01:18:38,442 --> 01:18:39,910 ওর নাম রাখবো ডলোরেস। 1205 01:18:39,944 --> 01:18:42,413 ইজ, তুমি বেঁচে আছো? 1206 01:18:42,446 --> 01:18:43,948 কথা বলছ? 1207 01:18:43,981 --> 01:18:46,617 আমি ওকে বাড়ি নিয়ে যাবো। 1208 01:18:46,650 --> 01:18:48,953 ভয়াবহ আইডিয়া! হতেও পারে, নাও হতে পারে! 1209 01:18:48,986 --> 01:18:50,654 ডলোরেস? 1210 01:18:51,956 --> 01:18:53,324 হেই, তুমি ঠিক আছো? 1211 01:18:53,357 --> 01:18:54,692 হ্যাঁ। মানে... 1212 01:18:54,725 --> 01:18:56,594 তোমার বাবার সাথে তোমার সম্পর্কটা দারুণ। 1213 01:18:56,627 --> 01:18:58,362 আমি জানি না। হয়তো পুরো ব্যাপারটাই..... 1214 01:18:58,395 --> 01:19:00,031 জেভিয়ার! 1215 01:19:00,065 --> 01:19:01,966 বেলা, বেলা! বেলা, দাড়াও! 1216 01:19:30,361 --> 01:19:31,862 গন্ধটা কিসের? 1217 01:19:36,433 --> 01:19:38,602 ওর সমস্যাটা কি? 1218 01:19:44,909 --> 01:19:46,610 ও কিসে এত ভয় পায়? 1219 01:19:49,413 --> 01:19:50,781 আমাকে তোল। 1220 01:19:58,156 --> 01:20:00,958 আমরা নদীটাকে ফলো করবো। ওই দিকে। 1221 01:20:00,991 --> 01:20:03,327 একটা নৌকা দেখেছি। 1222 01:20:04,095 --> 01:20:05,563 তুমি হাটতে পারবে না। 1223 01:20:05,596 --> 01:20:08,133 জেভিয়ার তোমাকে সাহায্য করুক। ততক্ষণে আমি নৌকাটা নিয়ে আসি। 1224 01:20:08,166 --> 01:20:09,400 ঠিক আছে। 1225 01:20:09,433 --> 01:20:10,901 সাবধানে। 1226 01:20:16,707 --> 01:20:18,909 আরেকটু যষ্ঠিমধু দেবে? 1227 01:20:38,096 --> 01:20:40,598 হায়, ইশ্বর! 1228 01:21:03,454 --> 01:21:06,757 তেরেসা, তেরেসা! 1229 01:21:06,790 --> 01:21:07,892 জলদি। 1230 01:21:07,925 --> 01:21:09,927 যাও তো। 1231 01:22:12,257 --> 01:22:13,757 চলে এসো। চলে এসো। 1232 01:22:13,791 --> 01:22:14,959 -ওটাকে জাগিয়ে দিও না। -চলে এসো। চলে এসো। 1233 01:22:19,697 --> 01:22:21,032 এসো। ফিরে আসো। 1234 01:22:26,003 --> 01:22:27,571 ওকে। 1235 01:22:33,777 --> 01:22:35,779 না। 1236 01:22:35,813 --> 01:22:37,182 বাল! 1237 01:22:49,860 --> 01:22:52,030 ডলোরেস। 1238 01:22:53,731 --> 01:22:55,933 আমাদের ভাগতে হবে। এ জায়গা নিরাপদ নয়। 1239 01:23:08,313 --> 01:23:10,614 প্লিজ যাও। যাও, যাও, যাও, যাও। 1240 01:23:10,647 --> 01:23:12,016 যাও! যাও! 1241 01:23:19,290 --> 01:23:20,758 চলে এসো। চলে এসো। 1242 01:23:31,835 --> 01:23:34,772 -করো না, করো না। - না, করো না। 1243 01:23:46,284 --> 01:23:48,153 -চলে এসো, হানি, চলে এসো। -তেরেসা। 1244 01:23:48,186 --> 01:23:50,355 এসো। 1245 01:23:50,388 --> 01:23:53,023 চলে এসো, বেবি, চলে এসো। 1246 01:24:07,238 --> 01:24:09,006 এসো। এসো। 1247 01:24:13,877 --> 01:24:15,712 ওকে। 1248 01:24:20,118 --> 01:24:21,386 বেলা। 1249 01:24:21,419 --> 01:24:23,687 চলো, সোনামনি, চলো। 1250 01:24:30,061 --> 01:24:32,230 ওকে সাহায্য করো। সাহায্য করো। 1251 01:24:32,263 --> 01:24:34,232 চলো । চলো । চলো। 1252 01:24:34,265 --> 01:24:36,034 বৈঠাটা ধরো। চুপচাপ। 1253 01:24:38,136 --> 01:24:41,239 যাও! যাও! যাও! 1254 01:24:41,272 --> 01:24:42,373 -বৈঠা চালাও। -বৈঠা চালাও। 1255 01:24:42,407 --> 01:24:45,176 বৈঠা চালাও। বৈঠা চালাও। 1256 01:24:47,045 --> 01:24:49,813 বাবা, এটা... 1257 01:24:49,847 --> 01:24:53,585 বৈঠা চালাও! বৈঠা চালাও! বৈঠা চালাও! 1258 01:24:54,319 --> 01:24:55,752 বৈঠা চালাও! 1259 01:24:55,786 --> 01:24:57,122 যাও, যাও। যাও। 1260 01:24:57,155 --> 01:24:58,922 চলো, চলো, চলো, চলো, চলো! বৈঠা মারো! 1261 01:24:58,956 --> 01:25:01,392 -জলদি। -চলো, চলো! যাও, যাও, যাও! 1262 01:25:01,426 --> 01:25:04,095 জোরে, জোরে! 1263 01:25:04,129 --> 01:25:06,630 জোরে, জোরে! চলো! 1264 01:25:08,932 --> 01:25:11,136 চলো, চলো, চলো! 1265 01:25:14,339 --> 01:25:16,141 যত জোরে পারো। জোরে! 1266 01:25:16,174 --> 01:25:18,042 জোরে! 1267 01:25:26,384 --> 01:25:28,018 -বৈঠা চালাও! বৈঠা চালাও! -যাও! 1268 01:25:28,052 --> 01:25:30,088 বৈঠা চালাও! বৈঠা চালাও! 1269 01:25:45,769 --> 01:25:48,239 ইসাবেলা। সাঁতরাও! যাও! যাও! 1270 01:25:48,273 --> 01:25:50,175 বেলা! 1271 01:25:52,876 --> 01:25:54,978 ইসাবেলা! 1272 01:26:23,274 --> 01:26:24,942 বেলা! 1273 01:26:24,975 --> 01:26:26,810 বাবা! যেতে থাকো। 1274 01:26:30,248 --> 01:26:31,949 কাম অন! হেই! 1275 01:26:36,019 --> 01:26:37,854 বেলা! 1276 01:26:37,888 --> 01:26:40,091 -বেলা! -বেলা! -ইসাবেলা! 1277 01:26:41,459 --> 01:26:43,760 বাবা! 1278 01:26:43,794 --> 01:26:46,364 বাবা! বাবা! 1279 01:26:46,397 --> 01:26:48,399 বেলা! বেলা! 1280 01:26:48,433 --> 01:26:49,967 বাবা! 1281 01:26:50,000 --> 01:26:52,237 তুমি কোথায়?! সাহায্য করো! 1282 01:26:58,443 --> 01:27:00,144 বাবা! 1283 01:27:01,145 --> 01:27:04,382 বাবা! বাবা! -না। ইসাবেলা! 1284 01:27:09,820 --> 01:27:11,356 না! বেলা! 1285 01:27:29,274 --> 01:27:31,142 ইসাবেলা, না! 1286 01:27:31,175 --> 01:27:33,578 না, না, না! 1287 01:27:44,322 --> 01:27:47,024 বেলা, বেলা, এসো! এসো! সাঁতরাও! 1288 01:27:47,058 --> 01:27:48,393 কাম অন! 1289 01:27:53,598 --> 01:27:55,233 বাবা! 1290 01:27:55,266 --> 01:27:57,035 ওহ, বাবা! 1291 01:27:57,068 --> 01:27:58,303 -বেলা, সাঁতরাও! -এসো, বেলা! 1292 01:27:59,470 --> 01:28:02,473 বেলা, আসছে ওটা! এসো। 1293 01:28:20,191 --> 01:28:21,825 ঠিক আছো? 1294 01:28:26,297 --> 01:28:29,367 ঠিক আছো? তুমি ঠিক আছো? 1295 01:29:05,269 --> 01:29:06,937 ওকে। 1296 01:29:07,605 --> 01:29:09,906 একদম খাড়া পাথরের দেয়াল। 1297 01:29:10,675 --> 01:29:12,677 আহ... 1298 01:29:12,710 --> 01:29:15,380 একটু ঝুলে থাকা অংশও আছে দেখছি। 1299 01:29:16,647 --> 01:29:21,452 এটা হয়তো ৫.১৩, না হলে ৫.১৫। 1300 01:29:21,486 --> 01:29:24,322 যাক, অন্তত নিচের দিকে যাচ্ছি। 1301 01:29:24,355 --> 01:29:27,991 টেরোসরটা একটা প্রাকৃতিক শিলাস্তরে 1302 01:29:28,024 --> 01:29:30,361 খোদাই করা কিছুর ওপর বারবার ঘুরছে। 1303 01:29:30,395 --> 01:29:33,398 ওরা ফাটলে বা খাঁজে বাসা বাঁধে, তাই এই জায়গাটা ওদের জন্য আদর্শ। 1304 01:29:36,100 --> 01:29:38,436 ডিম থেকেই স্যাম্পল নিতে হবে? 1305 01:29:38,469 --> 01:29:40,338 চাইলে, মা-ডাইনোসর থেকেও চেষ্টা করা যায় কিন্তু সমস্যা হলো,ওরা একেকটা, 1306 01:29:40,371 --> 01:29:43,341 F-16 বিমানের সমান বিশাল উড়ন্ত মাংসাশী প্রাণী! 1307 01:29:43,374 --> 01:29:45,109 হুম, বুঝেছি। 1308 01:29:45,143 --> 01:29:46,977 ওকে বেল্টে আটকে দাও। 1309 01:29:54,685 --> 01:29:56,554 ওকে। 1310 01:30:08,433 --> 01:30:10,568 তুমি ঠিক আছো? ঠিক আছি? হ্যাঁ। ভালো আছি। 1311 01:30:10,601 --> 01:30:12,437 হ্যাঁ। হ্যাঁ। হ্যাঁ। 1312 01:30:12,470 --> 01:30:13,571 ইয়ে... 1313 01:30:13,604 --> 01:30:17,375 মানে, আমার জিমে একটা ২০ ফুটের ক্লাইম্বিং ওয়াল আছে, তাই.... 1314 01:30:17,408 --> 01:30:18,309 ওহ। তাহলে তো হলোই। 1315 01:30:18,342 --> 01:30:19,710 এটা একদম ক্লাইম্বিং ওয়ালের মতন। 1316 01:30:19,744 --> 01:30:22,180 হ্যাঁ। শুধু ২৫ গুণ বড় 1317 01:30:22,213 --> 01:30:28,152 আর ৫০০ ফুট উঁচু! তাই পা ফসকালে নিশ্চিত মৃত্যু! 1318 01:30:28,186 --> 01:30:30,121 বাল-ছাল তথ্য দিলে! 1319 01:30:30,154 --> 01:30:33,157 চিন্তা করো না। আমি আছি তো। 1320 01:31:04,489 --> 01:31:06,457 ইশ্বর! 1321 01:31:13,130 --> 01:31:14,499 বেশ মজার, তাই না? 1322 01:31:33,284 --> 01:31:34,619 ক্রেবস। 1323 01:31:35,786 --> 01:31:37,121 এটা দেখ। 1324 01:31:38,823 --> 01:31:41,092 দড়ি, দড়ি! 1325 01:31:45,630 --> 01:31:47,164 দারুণ করছো। 1326 01:31:48,132 --> 01:31:49,667 আরো ৪০ ফিট যেতে হবে। 1327 01:31:53,571 --> 01:31:55,473 যাওয়ার সময় হয়েছে। 1328 01:31:57,441 --> 01:31:59,076 ওকে। 1329 01:32:08,586 --> 01:32:11,088 দেখলে? ঠিক জিমের মতন। 1330 01:32:24,168 --> 01:32:26,304 অবিশ্বাস্য! 1331 01:32:27,271 --> 01:32:29,540 পিটনগুলো সরাতে পারবে? 1332 01:32:29,574 --> 01:32:32,310 কয়েক মিনিট লাগবে মনে হচ্ছে। 1333 01:32:32,343 --> 01:32:34,178 আচ্ছা, বুঝেছি। 1334 01:32:37,348 --> 01:32:39,350 এ আবার কেমন জায়গা? হাহ? 1335 01:32:39,383 --> 01:32:41,619 পুরোনো কোন মন্দির? 1336 01:32:47,425 --> 01:32:49,193 এতে ভ্রুণের কোন ক্ষতি হবে না। 1337 01:32:49,226 --> 01:32:53,497 ইয়ে, আমাদের বোধহয় জলদি করা উচিত, হাহ? 1338 01:32:56,167 --> 01:32:58,302 ডিমের থলি না ভেঙে সম্ভব নয়। 1339 01:33:00,938 --> 01:33:03,207 তুমি একটা জিনিয়াস, হেনরি! 1340 01:33:08,412 --> 01:33:10,414 আর কোনো বিকল্প নেই? 1341 01:33:10,448 --> 01:33:11,382 কিসের? 1342 01:33:11,415 --> 01:33:14,452 স্যাম্পলগুলো পার্কারজেনিক্সের হাতে তুলে দেয়া ছাড়া? 1343 01:33:17,755 --> 01:33:19,824 ওপেন-সোর্স করে দেওয়া যায়। 1344 01:33:19,857 --> 01:33:21,659 পুরো পৃথিবীকেই দিয়ে দিতে পারি। 1345 01:33:23,194 --> 01:33:24,629 অনেক লোক মিলে ওষুধ বানাবে, 1346 01:33:24,662 --> 01:33:27,365 কোনো প্যাটেন্টের ঝামেলা নেই, সবাই ব্যবহার করতে পারবে, 1347 01:33:27,398 --> 01:33:30,301 আর লাখ লাখ মানুষের জীবন বাঁচবে! 1348 01:33:30,334 --> 01:33:33,270 এটা আমাদের সবার ব্যাপার, শুধু দু-চারজনের না! 1349 01:33:36,407 --> 01:33:38,309 এমন হলে তো কোন পয়সাই কামানো হবে না। 1350 01:33:38,342 --> 01:33:40,378 আরে, না, তুমি তো একদম পথে বসে যাবে। 1351 01:33:40,411 --> 01:33:43,247 হ্যাঁ, এই ব্যাপারটাই পছন্দ হচ্ছে না। 1352 01:34:12,543 --> 01:34:14,412 পেয়েছি। 1353 01:34:14,445 --> 01:34:15,880 এই জোরা, হুশিয়ার! 1354 01:34:18,849 --> 01:34:20,584 ওহ-অহ। 1355 01:34:25,890 --> 01:34:27,658 হেই! 1356 01:34:31,996 --> 01:34:33,464 হেই! 1357 01:34:35,800 --> 01:34:38,202 বাল! 1358 01:34:39,870 --> 01:34:41,338 স্যাম্পলটা! 1359 01:34:47,344 --> 01:34:49,280 হেই! 1360 01:35:00,791 --> 01:35:02,727 ওহ! 1361 01:35:02,760 --> 01:35:04,562 কিনকেড! আমাকে তোলো! 1362 01:35:04,595 --> 01:35:06,831 কিনকেড, সাহায্য করো! লেক্লার্ক? 1363 01:35:08,566 --> 01:35:09,433 হেই! 1364 01:35:09,467 --> 01:35:11,869 কিনকেড! বাঁচাও! 1365 01:35:11,902 --> 01:35:14,371 ক্রেবস, টানো! টানো! 1366 01:35:14,405 --> 01:35:16,741 আমায় তোলো! আমায় তোলো! 1367 01:35:17,308 --> 01:35:19,710 আমায় তোলো! আমায় তোলো! 1368 01:35:23,948 --> 01:35:25,015 তুমি ঠিক আছো? 1369 01:35:25,050 --> 01:35:26,650 হ্যাঁ, তুমি? 1370 01:35:27,918 --> 01:35:29,320 খাইছে... 1371 01:35:30,721 --> 01:35:31,789 জলদি! 1372 01:35:49,340 --> 01:35:50,574 হেনরি। 1373 01:35:59,016 --> 01:36:01,652 টেনে তোলো। 1374 01:36:01,685 --> 01:36:02,920 আমায় তোলো! 1375 01:36:07,658 --> 01:36:08,726 কিনকেড! 1376 01:36:08,759 --> 01:36:10,061 হেনরি। 1377 01:36:10,095 --> 01:36:11,395 হেনরি, থামো! 1378 01:36:11,428 --> 01:36:13,364 প্রায় পেয়ে গেছি! 1379 01:36:13,397 --> 01:36:15,566 হেনরি, ভেঙে যাবে ওটা, থামো। 1380 01:36:16,567 --> 01:36:18,903 দাঁড়াও। টানো। 1381 01:36:18,936 --> 01:36:21,005 টানো! 1382 01:36:21,039 --> 01:36:22,573 টানো! 1383 01:36:23,974 --> 01:36:25,776 তোর মায়রে বাপ! 1384 01:36:26,744 --> 01:36:29,080 বাল, লেক্লার্ক! 1385 01:36:45,930 --> 01:36:47,498 এখানে এসো! এখানে! 1386 01:37:01,645 --> 01:37:04,582 থামো, হেনরি! এটা ভাগ হয়ে যাবে। 1387 01:37:05,317 --> 01:37:07,618 পেয়েছি! 1388 01:37:12,623 --> 01:37:13,858 ওহ, নো। 1389 01:37:13,891 --> 01:37:16,594 হেনরি! হেনরি! 1390 01:37:17,195 --> 01:37:18,762 না! 1391 01:37:49,960 --> 01:37:51,129 ডক! 1392 01:37:51,162 --> 01:37:52,663 তুমি ঠিক আছো? 1393 01:38:11,182 --> 01:38:12,983 এবার বাড়ি ফেরার পালা। 1394 01:39:22,987 --> 01:39:24,788 ইসাবেলা। 1395 01:39:24,822 --> 01:39:25,990 হানি। 1396 01:39:26,023 --> 01:39:27,658 চলো যাই। 1397 01:39:28,625 --> 01:39:30,494 প্রায় পৌছে গেছি। 1398 01:39:58,123 --> 01:39:59,757 হেলিপ্যাড দেখতে পাচ্ছি। 1399 01:39:59,790 --> 01:40:02,060 ওটা জলাধারটার ঠিক মাঝে। 1400 01:40:03,727 --> 01:40:05,863 বাচ্চাদের দেখা যাচ্ছে না যদিও। 1401 01:40:05,896 --> 01:40:08,699 ওরা কি জায়গাটা খুঁজে বের করতে পারবে? 1402 01:40:08,732 --> 01:40:10,801 হেই। 1403 01:40:10,834 --> 01:40:13,238 হেই। এখানে পায়ের ছাপ দেখা যাচ্ছে। 1404 01:40:13,271 --> 01:40:15,073 হ্যালো?! 1405 01:40:15,106 --> 01:40:17,042 রুবেন! তেরেসা! 1406 01:40:17,075 --> 01:40:18,842 জোরা, কে জানে এগুলো কী। জন্তু-জানোয়ারও তো হতে পারে। 1407 01:40:18,876 --> 01:40:20,644 এটা... বাটা জুতো পড়া...? 1408 01:40:20,677 --> 01:40:22,012 শোনো, তুমি যা করছো তার জন্য আমি সত্যিই কৃতজ্ঞ। একদম মন থেকে বলছি। 1409 01:40:22,047 --> 01:40:23,914 -কিন্তু এখন আমরা বেশ গ্যাড়াকলে আছি। -হ্যালো?! 1410 01:40:23,947 --> 01:40:26,051 -আর আমরা তো জানিও না, ওরা বেঁচে আছে কি না! -রুবেন! 1411 01:40:26,084 --> 01:40:27,085 ঠিক আছে? তেরেসা। 1412 01:40:27,118 --> 01:40:28,619 হেলিকপ্টার আসছে। 1413 01:40:28,652 --> 01:40:29,920 পাইলটদের বলে দিচ্ছি, আলো থাকতে থাকতে 1414 01:40:29,953 --> 01:40:31,622 পুরো দ্বীপে জুড়ে একবারে নিচ দিয়ে একটা চক্কর মেরে আসুক। 1415 01:40:31,655 --> 01:40:33,191 মারাত্মক বিপদজনক আইডিয়া। 1416 01:40:33,224 --> 01:40:35,025 তোমায় কেউ জিজ্ঞেস করেনি। 1417 01:40:35,926 --> 01:40:37,295 হ্যালো?! 1418 01:40:37,328 --> 01:40:39,164 ইসাবেলা! 1419 01:40:39,197 --> 01:40:41,665 হ্যালো?! 1420 01:40:41,698 --> 01:40:43,567 হ্যালো?! 1421 01:40:44,102 --> 01:40:45,702 হ্যালো?! 1422 01:40:46,637 --> 01:40:48,839 কেউ কি আছো, প্লিজ! 1423 01:40:50,641 --> 01:40:51,975 হ্যালো?! 1424 01:40:55,746 --> 01:40:57,282 হ্যালো?! 1425 01:40:57,315 --> 01:40:59,650 এখানে কেউ আছো?! 1426 01:41:00,385 --> 01:41:01,952 হায়, ইশ্বর। 1427 01:41:01,985 --> 01:41:03,687 -বেঁচে আছো! ইশ্বর। -হায়, ইশ্বর। 1428 01:41:03,720 --> 01:41:05,622 -হায়, ইশ্বর। -হাই। 1429 01:41:05,656 --> 01:41:06,690 তোমরা ঠিক আছো? ইশ্বরকে ধন্যবাদ যে বেঁচে আছো। 1430 01:41:06,723 --> 01:41:08,059 ও কোথায়? 1431 01:41:08,093 --> 01:41:09,360 না, না, না। ওই হারামিটা গেল কই? 1432 01:41:09,394 --> 01:41:10,961 কি? কে? ওই লোকটা। যে লোকটা... 1433 01:41:10,994 --> 01:41:12,163 -সে আমাকে পরে যেতে দেখেও ধরল না। -হ্যাঁ। সে ওকে মেরে ফেলতে চেয়েছিল। 1434 01:41:12,197 --> 01:41:14,598 দাঁড়াও, দাঁড়াও, কে তোমাকে পরে যেতে দেখেও ধরে নি? 1435 01:41:16,201 --> 01:41:18,869 এই, ক্রেবস! 1436 01:41:21,206 --> 01:41:22,706 - ওকে মেরেই ফেলবো। -হেই, হেই, হেই, হেই, না। 1437 01:41:22,739 --> 01:41:24,209 ওর কাছে বন্দুক আছে, তেরেসা। না। 1438 01:41:24,242 --> 01:41:25,909 ওহ, ওহ, ওহ, ওহ, ওহ, ওহ, ওহ, ওহ, ওহ। 1439 01:41:25,943 --> 01:41:26,977 সবাই শান্ত হও, ঠিক আছে? 1440 01:41:28,912 --> 01:41:30,281 তুমি আমাকে সাহায্য চাইতে দাও নি! 1441 01:41:30,315 --> 01:41:32,150 চেয়েছিলো আমি যাতে মারা যাই। 1442 01:41:32,183 --> 01:41:34,385 কি সব যা-তা বলছো। আমি তোমাকে ধরতে চেয়েছি। 1443 01:41:34,419 --> 01:41:36,221 না, না, না। 1444 01:41:36,254 --> 01:41:38,156 তুমি ঠিক আমার দিকে তাকিয়েছিলে আর আমায় পরে যাওয়া দেখছিলে। 1445 01:41:38,189 --> 01:41:40,023 ও মিথ্যা বলছে। 1446 01:41:41,024 --> 01:41:42,726 ও মিথ্যে বললে তোমার হাতে বন্দুক কেন? 1447 01:41:42,759 --> 01:41:44,429 কারণ ও পাগল হয়ে গেছে! 1448 01:41:45,896 --> 01:41:47,232 না, আমি পাগল হই নি, খুনি হয়েছি! 1449 01:41:47,265 --> 01:41:49,733 -হেই, ওহ, ওহ, ওহ, ওহ, ওহ। -হেই, হেই, হেই। 1450 01:41:49,766 --> 01:41:51,269 বন্দুক হাতে থাকা লোককে প্যারা দিও না। -যথেষ্ট হয়েছে। 1451 01:41:51,302 --> 01:41:52,669 ঠিক আছে। 1452 01:41:52,703 --> 01:41:54,105 ঠিক আছে। 1453 01:41:54,139 --> 01:41:56,773 সবাই শান্ত হও। আর এটা আমাকে দিচ্ছ না কেন? 1454 01:41:57,808 --> 01:41:59,210 দেখেতো ভারী মনে হচ্ছে। 1455 01:42:03,780 --> 01:42:08,018 আর....আমি এটা নিরাপদে রাখবো। 1456 01:42:10,421 --> 01:42:12,723 এখন, আমরা সবাই শান্ত হয়ে 1457 01:42:12,756 --> 01:42:15,360 হেলিকপ্টারের জন্য অপেক্ষা করবো। 1458 01:42:15,393 --> 01:42:18,028 হেলিকপ্টার আসছে? 1459 01:42:18,062 --> 01:42:19,863 যে কোন সময়। ওরা যাতে আমাদের দেখতে পায় সেটা কেবল নিশ্চিত করতে হবে। 1460 01:42:19,897 --> 01:42:21,899 বলেছিলাম না, আমরা পারবো। 1461 01:42:21,932 --> 01:42:23,901 তারপর আমরা সবাই হেলিকপ্টারে চড়ব, 1462 01:42:23,934 --> 01:42:26,437 আর ও কীসব আজগুবি গল্প ফেঁদেছে, সেসব ভুলে যাবো! 1463 01:42:26,471 --> 01:42:30,074 -আমার মনে হয় আমাদের সবার... -চুপ করো! কথা বলো না। 1464 01:42:40,351 --> 01:42:42,220 এটাই সেই জেনারেটর। 1465 01:42:42,253 --> 01:42:45,123 মনে হয় টাইমার সেট করা। 1466 01:42:48,959 --> 01:42:51,028 জেনারেটরের শব্দ শুনে মনে হচ্ছে রেগে আছে! 1467 01:42:51,062 --> 01:42:52,796 হতে পারে দিনের বেলা এ 1468 01:42:52,829 --> 01:42:54,365 জায়গা ফাঁকা থাকে। 1469 01:42:54,399 --> 01:42:56,234 কিন্তু রাতে খুব একটা থাকে না? 1470 01:43:13,016 --> 01:43:14,751 -ঠিক আছে, হানি। 1471 01:43:14,785 --> 01:43:16,120 ঠিক আছে। 1472 01:43:29,267 --> 01:43:30,435 ওহ। 1473 01:43:31,935 --> 01:43:33,137 ওহ, ওটা নয়! 1474 01:43:39,410 --> 01:43:41,145 পালাও! 1475 01:43:43,147 --> 01:43:44,748 ভাগ হয়ে যাও! 1476 01:43:46,317 --> 01:43:48,219 যাও, যাও, যাও। 1477 01:43:53,157 --> 01:43:55,326 রুবেন! রুবেন! 1478 01:44:01,165 --> 01:44:03,268 তেরেসা, র‌্যাকটা আনো। 1479 01:44:08,939 --> 01:44:10,408 এগুলো কি? 1480 01:44:10,441 --> 01:44:13,144 জানি না, কিন্তু শালারা জেনেটিক দানব! 1481 01:44:13,177 --> 01:44:14,878 চলো, পেছনে যাও! 1482 01:44:52,583 --> 01:44:54,918 এ বাল আবার কোন জায়গা? 1483 01:44:54,951 --> 01:44:56,120 একটা ল্যাব। 1484 01:44:56,154 --> 01:44:59,057 ক্রসব্রীডিং, মিউটেশন। 1485 01:44:59,090 --> 01:45:01,092 সবকিছু এখানটায় হতো। 1486 01:45:19,277 --> 01:45:21,512 তুমি মিস করে যাচ্ছো! বন্দুকটা আমাকে দাও! 1487 01:45:21,546 --> 01:45:22,513 ছাড়ো আমাকে! 1488 01:45:38,162 --> 01:45:40,997 -ডলোরেস। -বেলা। 1489 01:45:44,535 --> 01:45:45,503 আমাদের পেয়েছো তাহলে। 1490 01:45:45,536 --> 01:45:47,871 বেলা। 1491 01:45:50,641 --> 01:45:53,910 মজার ক্যান্ডি! আমি সব খেয়ে ফেলব! 1492 01:45:56,147 --> 01:45:58,982 ঠিক আছে। 1493 01:45:59,015 --> 01:46:01,252 বেলা! 1494 01:46:06,022 --> 01:46:07,392 বেলা! 1495 01:46:12,497 --> 01:46:15,899 মজার ক্যান্ডি! আমি সব খেয়ে ফেলব! 1496 01:46:18,302 --> 01:46:20,438 মজার ক্যান্ডি! 1497 01:46:24,208 --> 01:46:26,377 আমি সব খেয়ে ফেলব! 1498 01:47:07,285 --> 01:47:08,553 এসো। 1499 01:47:08,586 --> 01:47:09,620 এসো। এসো। 1500 01:48:03,541 --> 01:48:06,277 ওই দিকে, যাও, যাও, যাও। ওটা আমাকে দাও। 1501 01:48:10,181 --> 01:48:11,782 হেই। পুরোটা টানেল সিস্টেম। 1502 01:48:11,816 --> 01:48:14,452 পুরো দ্বীপের নিচ দিয়ে গেছে। 1503 01:48:27,565 --> 01:48:30,167 টানেলটা সোজা সাগরে গিয়ে মিশেছে। ওখানে নৌকা আছে। 1504 01:48:35,439 --> 01:48:37,308 ওই তো হেলিকপ্টার। 1505 01:48:38,476 --> 01:48:42,179 আমি বাচ্চাদের আনছি। তুমি পাইলটের মনযোগ কাড়ো! 1506 01:48:42,213 --> 01:48:43,648 ওদের চলে যেতে দিও না, ডক। 1507 01:48:43,681 --> 01:48:45,516 ওদের যেতে দিও না! 1508 01:49:11,909 --> 01:49:13,578 কাউকেই দেখছি না। 1509 01:49:13,611 --> 01:49:15,846 আচ্ছা। আমরা দুমিনিট চক্কর দেব, 1510 01:49:15,880 --> 01:49:17,582 তারপর এ নরক ছেড়ে ভাগবো। 1511 01:49:52,249 --> 01:49:53,484 সতর্কতা: সামনে পথচারী। 1512 01:50:01,792 --> 01:50:03,227 বাল। 1513 01:50:11,369 --> 01:50:12,737 টানেলে নামো! জলদি। 1514 01:50:12,770 --> 01:50:14,238 ঠিক আছে, যাও, যাও, যাও, যাও, যাও। 1515 01:50:14,271 --> 01:50:15,439 ওদিকে, যাও। 1516 01:50:15,473 --> 01:50:17,608 ঠিক আছে, ঠিক আছে, বেলা। 1517 01:50:28,419 --> 01:50:29,954 চলো, চলো, চলো। 1518 01:50:29,987 --> 01:50:31,188 তুমি ঠিক আছো? 1519 01:50:31,222 --> 01:50:32,390 কোন দিকে যাবো? 1520 01:50:32,423 --> 01:50:33,791 বাম দিকে, জলদি! 1521 01:50:33,824 --> 01:50:35,626 -চলো। যাও, যাও, যাও। -আমার ভয় লাগছে। 1522 01:50:50,975 --> 01:50:53,778 ঠিক আছে, আমি সমাপ্তি টানছি। 1523 01:50:53,811 --> 01:50:55,713 চলো ঘরে ফিরি। 1524 01:51:07,858 --> 01:51:11,529 হেই! থামো! হেই! 1525 01:51:11,562 --> 01:51:12,830 এখানে! 1526 01:51:12,863 --> 01:51:15,299 ফিরে আসো! 1527 01:51:33,918 --> 01:51:35,019 দাঁড়াও! 1528 01:51:35,053 --> 01:51:36,020 ওখানে। 1529 01:51:36,054 --> 01:51:37,421 সেভেন ও’ক্লক। নিচে। 1530 01:51:37,455 --> 01:51:39,724 দেখেছি! বামে ঘোর ো। 1531 01:51:46,997 --> 01:51:49,900 ওহ, ইশ্বরকে ধন্যবাদ। ফিরে আসছে। 1532 01:51:53,871 --> 01:51:55,706 ডানকান! 1533 01:51:55,740 --> 01:51:57,374 ওরা ফিরে আসছে! 1534 01:52:14,059 --> 01:52:15,893 হেই! 1535 01:52:15,926 --> 01:52:18,929 জলদি! নিচে! 1536 01:52:37,982 --> 01:52:40,017 লুমিস! 1537 01:52:40,051 --> 01:52:42,520 কিনকেড, তুমি নাকি? 1538 01:52:42,553 --> 01:52:43,788 -রুবেন! -হ্যালো?! 1539 01:52:43,821 --> 01:52:45,523 -তোমরা কোথায়?! -হেই! 1540 01:52:45,556 --> 01:52:47,058 -নিচে! হেই! -এখানে! 1541 01:52:47,092 --> 01:52:48,359 -হেই! -হেই! 1542 01:52:48,392 --> 01:52:51,062 ওহ, ইশ্বরকে ধন্যবাদ। 1543 01:52:51,096 --> 01:52:53,430 -আমাদের এখান থেকে বের করো। -দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও। 1544 01:52:53,464 --> 01:52:55,666 একটু দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও। 1545 01:52:56,901 --> 01:52:59,503 -ওহ, ওহ। তুমি কি... ঐ জিনিসটা দেখলে?! 1546 01:52:59,537 --> 01:53:01,806 ভেতরে ঢোকো। ভেতরে ঢোকো। 1547 01:53:04,142 --> 01:53:05,676 ঠিক আছে, সবাই শোন। 1548 01:53:05,709 --> 01:53:07,945 এটা ড্রেনেজ টানেল। 1549 01:53:07,978 --> 01:53:09,547 সমুদ্রে গিয়ে মিশেছে। 1550 01:53:09,580 --> 01:53:12,117 ওখানে... ডকে একটা নৌকা বাঁধা আছে। আমি নিজে দেখেছি। 1551 01:53:12,150 --> 01:53:14,018 হেলিকপ্টরের কি হলো? 1552 01:53:14,052 --> 01:53:15,686 হেলিকপ্টার নেই। 1553 01:53:15,719 --> 01:53:16,587 কি? 1554 01:53:16,620 --> 01:53:18,123 -না। -দাঁড়াও। 1555 01:53:18,156 --> 01:53:19,590 কিন্তু জাহাজ যদি না চলে? 1556 01:53:19,623 --> 01:53:23,460 হেই। আমি তোমার কিছু হতে দেব না, বুঝেছ? 1557 01:53:26,864 --> 01:53:28,399 ঠিক আছে। চলো। 1558 01:53:29,500 --> 01:53:31,735 চলো। ডকের দিকে যাই। 1559 01:53:42,147 --> 01:53:43,747 -চুপ করো! -সাবধান। 1560 01:53:43,781 --> 01:53:45,816 সামনে পথচারী। 1561 01:54:10,574 --> 01:54:12,743 টানেলে ঢোকো। জলদি। 1562 01:54:12,776 --> 01:54:14,478 বাবা, আমার মনে হয় না এটা সঠিক রাস্তা। 1563 01:54:14,511 --> 01:54:16,647 হ্যাঁ, হ্যাঁ। চলো। যাও, যাও। 1564 01:54:18,949 --> 01:54:20,484 জোরা! 1565 01:54:28,659 --> 01:54:29,927 যাও! 1566 01:54:30,928 --> 01:54:33,497 -ঠিক আছো? -যাও, যাও। 1567 01:54:33,530 --> 01:54:35,633 ক্রেবস জিপ নিয়ে চলে গেছে। 1568 01:54:35,666 --> 01:54:38,036 ও আমাদের আগে জাহাজে পৌঁছালে সেটাও নিয়ে যাবে। 1569 01:54:38,069 --> 01:54:39,937 এসো জি, আমাদের যেতে হবে। 1570 01:54:45,776 --> 01:54:47,145 ওই তো সমুদ্র! 1571 01:54:47,178 --> 01:54:48,545 ওখানটায়! 1572 01:54:50,881 --> 01:54:52,083 আমি নৌকা দেখতে পাচ্ছি! ওদিকেই! 1573 01:54:52,117 --> 01:54:53,651 গেট খুলবো কিভাবে? 1574 01:54:53,684 --> 01:54:55,519 ওখানে। ওখানে। কন্ট্রোল প্যানেল। 1575 01:54:55,552 --> 01:54:57,055 আমি যাচ্ছি। আমি যাচ্ছি। 1576 01:54:57,088 --> 01:54:58,622 এর ভেতর দিয়ে যেতে পারবে? 1577 01:54:58,656 --> 01:55:00,858 চেষ্টা করছি! চেষ্টা করছি! 1578 01:55:02,060 --> 01:55:03,861 বাল! 1579 01:55:07,665 --> 01:55:09,833 হয়তো আমরা একসাথে তুলে ফেলতে পারি! 1580 01:55:13,938 --> 01:55:16,507 গাইজ? ওই বালটা আবার চলে এসেছে! 1581 01:55:16,540 --> 01:55:18,642 আবার! সবাই একসাথে, তোলো! 1582 01:55:18,676 --> 01:55:20,911 এক, দুই, তিন! 1583 01:55:26,084 --> 01:55:27,584 হেই। 1584 01:55:27,618 --> 01:55:28,819 -হেই, হেই, ইসাবেলা। -হেই! 1585 01:55:28,852 --> 01:55:30,621 -না, না, না, না, না! -বেলা! বেলা, দাঁড়াও! 1586 01:55:30,654 --> 01:55:32,556 -বেলা! - এখানে আসো! ফিরে আসো! 1587 01:55:32,589 --> 01:55:34,658 -সাবধান, বেলা। সাবধান। -ইসাবেলা! 1588 01:55:34,692 --> 01:55:35,993 পাওয়ার বাটন খোঁজো! 1589 01:55:56,247 --> 01:55:59,117 জলদি! গেটটা খুলতে হবে! 1590 01:55:59,150 --> 01:56:00,517 ওটা আসছে! ওটা আসছে! 1591 01:56:00,551 --> 01:56:01,952 -হেই! -হেই! 1592 01:56:01,986 --> 01:56:04,722 বেলা! গেটটা খোল! 1593 01:56:26,910 --> 01:56:29,013 অতিরিক্ত গতি। ধীরে চলুন। 1594 01:56:32,150 --> 01:56:33,284 সাবধান। সামনে পথচারী। 1595 01:56:41,326 --> 01:56:42,760 চলো, চলো, চলো। 1596 01:56:46,164 --> 01:56:47,831 আমাদের যেতে হবে। এখনই যেতে হবে। 1597 01:56:47,865 --> 01:56:49,867 -তেরেসা, চলো! -চলো। 1598 01:56:53,971 --> 01:56:55,106 এখনই, জি, এখনই! 1599 01:57:31,342 --> 01:57:33,677 জলদি। 1600 01:57:33,710 --> 01:57:35,346 লিফট কন্ট্রোল ওখানে আছে। যাও। 1601 01:57:35,380 --> 01:57:38,183 নৌকা কীভাবে নামাব? 1602 01:57:38,216 --> 01:57:39,350 নৌকাটা নামাও। 1603 01:57:39,384 --> 01:57:40,984 কিন্তু পাওয়ারটা কোথায়? 1604 01:57:41,018 --> 01:57:42,387 -এটা নাও! -নিয়েছি, নিয়েছি। 1605 01:57:42,420 --> 01:57:43,787 চালু করো। 1606 01:57:43,821 --> 01:57:45,356 নৌকার উইঞ্চ ভেঙে গেছে। 1607 01:57:45,390 --> 01:57:46,757 আটকে গেছে! 1608 01:57:46,790 --> 01:57:48,126 চলো! চলো! 1609 01:58:00,071 --> 01:58:01,738 বেলা! 1610 01:58:01,772 --> 01:58:03,074 নড়ো না, হানি। 1611 01:58:09,447 --> 01:58:11,149 সে আলোর প্রতি আকৃষ্ট! 1612 01:58:11,182 --> 01:58:12,783 বন্ধ করো! বন্ধ করো! 1613 01:58:12,816 --> 01:58:14,085 আমাকে ফ্লেয়ারগুলো দাও! 1614 01:58:14,119 --> 01:58:15,953 -কি করছো? -আমি পেয়েছি। 1615 01:58:15,986 --> 01:58:17,188 -পেয়েছি। যাও! -না, না, না! 1616 01:58:17,222 --> 01:58:18,722 -কী করছ? -হেই। 1617 01:58:18,755 --> 01:58:21,092 এখানে! 1618 01:58:21,126 --> 01:58:23,161 আমাকে চাচ্ছিস? 1619 01:58:23,194 --> 01:58:25,063 আয়! 1620 01:58:25,096 --> 01:58:26,131 আয়! 1621 01:58:26,164 --> 01:58:27,132 না। 1622 01:58:27,165 --> 01:58:28,999 ডানকান। 1623 01:58:29,033 --> 01:58:30,667 এইদিকে! হেই! 1624 01:58:30,701 --> 01:58:32,903 তোমার বোনকে নিয়ে যাও! তোমার বোনকে নিয়ে যাও! 1625 01:58:32,936 --> 01:58:35,173 এখান থেকে বের হও! যাও! 1626 01:58:36,740 --> 01:58:39,877 এখানে এসো! এদিকে! 1627 01:58:39,910 --> 01:58:41,146 -আয়! -ডানকান! 1628 01:58:41,179 --> 01:58:42,413 ডানকান! 1629 01:58:42,447 --> 01:58:44,048 হেই! 1630 01:58:44,082 --> 01:58:45,649 আয়! 1631 01:58:46,750 --> 01:58:47,885 দাঁড়িয়ে থেকো না, জোরা! 1632 01:58:47,918 --> 01:58:50,020 বাচ্চাদের নিয়ে চলে যাও! যাও! 1633 01:58:50,054 --> 01:58:52,190 -এসো! -ওদের বাঁচাও। 1634 01:59:10,375 --> 01:59:12,143 আয়! 1635 01:59:13,077 --> 01:59:14,945 ধুর। 1636 01:59:39,370 --> 01:59:40,904 আয়! 1637 01:59:43,208 --> 01:59:44,942 হ্যাঁ । 1638 01:59:57,155 --> 01:59:59,057 যাও। নৌকায় উঠো। নৌকায় উঠো। 1639 01:59:59,090 --> 02:00:02,093 -হাল ধরো। হাল ধরো। -ওকে ধরো, ধরো, ধরো। 1640 02:00:02,126 --> 02:00:03,927 চলো। পাওয়ার নেই। 1641 02:00:03,961 --> 02:00:05,862 -পাওয়ারটা চেক করো! -জোরা! 1642 02:00:06,397 --> 02:00:07,498 ডানকান! 1643 02:00:07,532 --> 02:00:10,134 -ডানকান! -জোরা, চলো। 1644 02:00:10,168 --> 02:00:12,270 ডানকান! 1645 02:00:12,303 --> 02:00:13,538 -আমাদের যেতে হবে। -হেই... 1646 02:00:13,571 --> 02:00:14,838 চলো। 1647 02:00:14,871 --> 02:00:16,274 বাবা, জলদি! 1648 02:00:16,307 --> 02:00:17,908 -যাও। চলো! -বাবা, জলদি! 1649 02:00:17,941 --> 02:00:19,377 আ-আমি চেষ্টা করছি! 1650 02:00:19,410 --> 02:00:21,179 -চেষ্টা করছি! -যাও, যাও, যাও, যাও, যাও, যাও, যাও। 1651 02:00:21,212 --> 02:00:23,814 -চেষ্টা করছি! -রুবেন! 1652 02:00:27,452 --> 02:00:28,785 রুবেন! 1653 02:00:28,819 --> 02:00:30,054 চলো, প্লিজ! 1654 02:00:30,088 --> 02:00:32,856 যাও! যাও, ধাক্কা দাও! 1655 02:00:53,444 --> 02:00:54,978 কিনকেড! 1656 02:00:56,581 --> 02:00:58,182 ডানকান! 1657 02:01:22,973 --> 02:01:24,975 বাবা। 1658 02:01:25,610 --> 02:01:27,078 হেই! হেই! 1659 02:01:31,215 --> 02:01:32,949 নৌকাটা ঘুরাও! 1660 02:01:45,363 --> 02:01:46,464 ওখানে! ওকে দেখছি! 1661 02:01:46,497 --> 02:01:48,299 ওখানে! 1662 02:01:48,333 --> 02:01:50,568 হ্যাঁ, ওখানে! যাও! 1663 02:01:50,601 --> 02:01:52,136 হেই! 1664 02:03:00,037 --> 02:03:02,039 এটা কাকে দেবে? 1665 02:03:09,480 --> 02:03:11,048 তুমি ঠিক করো। 1666 02:03:15,620 --> 02:03:18,189 সবাইকে দেব। 1667 02:03:25,329 --> 02:03:26,464 দেখো। 1668 02:03:26,464 --> 02:03:35,464 সাবটাইটেলটি ভালো লেগে থাকলে চাইলে ডোনেট করতে পারেন Bkash/Nagad: 01717933540 1669 02:03:35,464 --> 02:06:35,464 • • • বাংলা অনুবাদ ও সম্পাদনায়ঃ • • • 🌻 রেফায়া সাদ ও সোহাগ শুভ 🌻 1669 02:06:36,305 --> 02:07:36,379 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm