1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:46,546 --> 00:00:51,467 HACE DIECISIETE AÑOS... 3 00:01:33,885 --> 00:01:35,645 ISLA SAINT-HUBERT 4 00:01:35,845 --> 00:01:39,640 363 KILÓMETROS AL ESTE DE LA GUAYANA FRANCESA 5 00:01:41,017 --> 00:01:43,519 Ejecuto la nueva secuencia. Necesito unos minutos. 6 00:01:45,730 --> 00:01:47,490 ¿Cuántas veces haremos esto? 7 00:01:47,690 --> 00:01:48,574 ADN DE ESPECIES CRUZADAS 8 00:01:48,774 --> 00:01:50,576 Hasta que el híbrido resista. 9 00:01:50,776 --> 00:01:52,662 Nivel de seguridad 5. 10 00:01:52,862 --> 00:01:55,123 Las sustancias funcionaron. No hay señales de rechazo. 11 00:01:55,323 --> 00:01:56,207 LABORATORIO SECUENCIACIÓN Y DESARROLLO 12 00:01:56,407 --> 00:01:58,376 Mutaciones en el genoma siete. 13 00:01:58,576 --> 00:01:59,711 Gracias. 14 00:01:59,911 --> 00:02:05,049 Todo desecho genético debe ser llevado al horno de cremación a las 5:00 p. m. 15 00:02:05,249 --> 00:02:09,920 Desconexión del tanque 12 hasta que se estabilicen las modificaciones genéticas. 16 00:02:15,676 --> 00:02:17,470 Muy bien. Terminemos con esto. 17 00:02:17,970 --> 00:02:19,055 Aquí vamos. 18 00:02:21,933 --> 00:02:24,185 Sí, lo siento. Espera. 19 00:02:25,937 --> 00:02:27,772 Bien. Listo. 20 00:02:31,734 --> 00:02:34,320 Tres, dos, uno. 21 00:02:39,367 --> 00:02:41,619 Entren aquí. Esperando autorización. 22 00:02:43,579 --> 00:02:47,675 No vi los resultados, pero supongo que aumentamos los soporíferos. 23 00:02:47,875 --> 00:02:51,295 Sí. Voy a aumentar 0.5 mililitros por cada 45 kilos. 24 00:02:51,796 --> 00:02:53,381 Listo, pueden pasar. 25 00:02:55,091 --> 00:02:57,051 Bueno, no queremos matarlo. 26 00:02:58,052 --> 00:02:59,220 Algunos días yo sí. 27 00:03:02,473 --> 00:03:03,691 Dios. 28 00:03:03,891 --> 00:03:07,979 Desconexión del tanque 12 hasta que se estabilicen las modificaciones genéticas. 29 00:03:18,155 --> 00:03:20,124 FALLA DE CONTENCIÓN 30 00:03:20,324 --> 00:03:21,959 SEGURIDAD DESACTIVADA 31 00:03:22,159 --> 00:03:23,961 ERROR DEL SISTEMA 32 00:03:24,161 --> 00:03:25,705 REINICIANDO 33 00:03:28,165 --> 00:03:31,469 - Alerta. Falla de contención. - Oye, ¿qué sucede? 34 00:03:31,669 --> 00:03:34,213 Alerta. Falla de contención. 35 00:03:35,047 --> 00:03:36,966 Alerta. Falla de contención. 36 00:03:39,635 --> 00:03:40,970 ¡Está suelto! 37 00:03:44,557 --> 00:03:46,901 ¡Corran! ¡Cierre de contención! 38 00:03:47,101 --> 00:03:49,570 - ¡Corran, vamos! - ¡El D-Rex se escapó! 39 00:03:49,770 --> 00:03:50,771 ¡Evacúen el edificio! 40 00:03:51,314 --> 00:03:52,907 ¡Sellen las puertas! 41 00:03:53,107 --> 00:03:54,567 Vámonos. 42 00:03:56,027 --> 00:03:56,995 Hay que salir de aquí. 43 00:03:57,195 --> 00:03:59,247 Vamos. ¡Andando, corran! 44 00:03:59,447 --> 00:04:01,499 - ¡DeSantos! ¡La puerta! - Dios. 45 00:04:01,699 --> 00:04:03,626 ¡No! ¡No, no, no! 46 00:04:03,826 --> 00:04:05,420 - ¡Vamos! No. - ¡No, no! ¡No! 47 00:04:05,620 --> 00:04:07,213 - No funciona... - Tranquilo. 48 00:04:07,413 --> 00:04:08,715 Vamos. ¡Vamos! 49 00:04:08,915 --> 00:04:11,042 Tres, dos, uno. 50 00:04:13,294 --> 00:04:15,138 ¡Vamos! Tres, dos... 51 00:04:15,338 --> 00:04:16,672 ¡Hazlo! 52 00:04:22,678 --> 00:04:25,806 ¡Vamos! ¡Abre la puerta! ¡Por favor! 53 00:04:28,851 --> 00:04:29,944 Por favor. 54 00:04:30,144 --> 00:04:31,821 Está bien, sólo gira la llave. 55 00:04:32,021 --> 00:04:34,532 Está bien. Sólo gira la llave. 56 00:04:34,732 --> 00:04:37,618 - Sólo... sólo abre la puerta, por favor. - Lo siento. 57 00:04:37,818 --> 00:04:41,656 Por favor, abre la puerta. 58 00:04:48,412 --> 00:04:50,164 ¡Dios! No. 59 00:04:54,627 --> 00:04:57,764 ¡No! ¡Lo lamento! 60 00:04:57,964 --> 00:05:00,800 ¡No! 61 00:05:13,771 --> 00:05:18,150 ÉPOCA ACTUAL 62 00:05:19,861 --> 00:05:26,158 HAN PASADO 32 AÑOS DESDE QUE LOS DINOSAURIOS REGRESARON. 63 00:05:27,660 --> 00:05:31,464 PERO EL CLIMA MODERNO Y LAS ENFERMEDADES HAN PASADO FACTURA 64 00:05:31,664 --> 00:05:33,958 Y EL INTERÉS DEL PÚBLICO HA DISMINUIDO. 65 00:05:35,459 --> 00:05:37,929 LA MAYORÍA DE LAS ESPECIES SOBREVIVIENTES SÓLO PROSPERAN 66 00:05:38,129 --> 00:05:41,799 EN UNA FRANJA TROPICAL ALREDEDOR DEL ECUADOR. 67 00:05:43,259 --> 00:05:48,931 LAS PERSONAS TIENEN EXPRESAMENTE PROHIBIDO VIAJAR AHÍ. 68 00:05:56,272 --> 00:05:58,274 ZOOLÓGICO MARTES DE T-REX 69 00:05:59,066 --> 00:06:00,368 ¿Qué es esto? 70 00:06:00,568 --> 00:06:03,162 Debían haberse llevado esas cosas hace dos años. 71 00:06:03,362 --> 00:06:05,331 Yo tampoco estoy contento, señora. 72 00:06:05,531 --> 00:06:06,708 Intentan levantarlo. 73 00:06:06,908 --> 00:06:09,118 ¿Qué le digo? Así están las cosas. 74 00:06:09,368 --> 00:06:12,255 LOS OBJETOS EN EL ESPEJO ESTÁN MÁS CERCA DE LO QUE APARENTAN 75 00:06:12,455 --> 00:06:14,457 Pesa 40 toneladas. ¿Quieres moverlo tú? 76 00:06:16,918 --> 00:06:18,386 desde Manhattan. 77 00:06:18,586 --> 00:06:21,764 La causa del embotellamiento es nada menos que Bronto Billy... 78 00:06:21,964 --> 00:06:25,476 el cual se cree que es el último saurópodo en Norteamérica. 79 00:06:25,676 --> 00:06:27,103 - Contigo, Bob. - Gracias. 80 00:06:27,303 --> 00:06:31,065 Así es, el envejecido Braquiosaurio, con sabida mala salud... 81 00:06:31,265 --> 00:06:33,234 se escapó del recinto de Cobble Hill Park... 82 00:06:33,434 --> 00:06:35,978 donde estaba viviendo mientras recibía atención médica. 83 00:06:44,070 --> 00:06:45,404 Usen una grúa más grande. 84 00:06:49,659 --> 00:06:50,868 No puede ser. 85 00:06:51,577 --> 00:06:54,121 Ya descansa en paz, pero quítate del camino. 86 00:06:54,622 --> 00:06:55,506 Diablos, eso es cruel. 87 00:06:55,706 --> 00:06:56,758 ¡Cielos! 88 00:06:56,958 --> 00:06:59,460 Digo, incluso para Nueva York, eso es muy cruel. 89 00:07:02,588 --> 00:07:04,140 ¿Señorita Bennett, supongo? 90 00:07:04,340 --> 00:07:05,642 Hola. 91 00:07:05,842 --> 00:07:07,727 No se suponía que nos reuniríamos en... 92 00:07:07,927 --> 00:07:09,887 No es muy difícil de seguir. 93 00:07:11,097 --> 00:07:12,857 ¿Cómo supo de mí? 94 00:07:13,057 --> 00:07:14,809 Paulo Pasolini, de Blackwater. 95 00:07:15,643 --> 00:07:16,903 ¿Tiene un mensaje para mí? 96 00:07:17,103 --> 00:07:20,773 Sí. Me pidió que dijera, "Felix no ha sido el mismo de antes". 97 00:07:22,108 --> 00:07:22,992 Muy bien, lo escucho. 98 00:07:23,192 --> 00:07:25,486 ¿Es un código de espías? Porque es fantástico. 99 00:07:27,613 --> 00:07:29,415 ¿Qué es lo que hacen en ParkerGenix? 100 00:07:29,615 --> 00:07:34,245 Mi empresa está desarrollando un nuevo medicamento y tenemos... necesidades. 101 00:07:35,079 --> 00:07:37,507 Eso suena ambiguo. ¿Qué significa en este caso? 102 00:07:37,707 --> 00:07:41,169 Dicen que es buena para conseguir cosas sin hacer muchas preguntas. 103 00:07:42,003 --> 00:07:42,887 ¿Eso dicen? 104 00:07:43,087 --> 00:07:47,466 También dicen que no la perturban posibles implicaciones legales o éticas. 105 00:07:48,718 --> 00:07:50,561 Pues, necesitan cerrar la boca. 106 00:07:50,761 --> 00:07:53,723 Tómelo como un cumplido. Significa que hace su trabajo. 107 00:07:54,974 --> 00:07:56,859 Perdí a un amigo en el último trabajo... 108 00:07:57,059 --> 00:07:59,904 - así que no estoy disponible. - No sabe qué es. 109 00:08:00,104 --> 00:08:02,815 Sí, pero trabaja para una farmacéutica, ¿no? Así que... 110 00:08:03,316 --> 00:08:06,027 Usted me llamó. Yo soy de FES, así que es encubierto. 111 00:08:06,944 --> 00:08:08,871 Me imagino que es robo de información. 112 00:08:09,071 --> 00:08:13,793 Lo siento, yo hago recuperaciones y extracciones, no robos. 113 00:08:13,993 --> 00:08:15,420 Son dinosaurios. 114 00:08:15,620 --> 00:08:18,131 Ya no les interesamos, pero ellos a nosotros sí. 115 00:08:18,331 --> 00:08:21,884 Bueno, todos están... muertos o muriendo, así que... 116 00:08:22,084 --> 00:08:24,837 Excepto en algunas Islas por el ecuador. 117 00:08:25,379 --> 00:08:28,141 Sí, y son zonas prohibidas por alguna razón. 118 00:08:28,341 --> 00:08:30,059 Si vas ahí, te mueres. 119 00:08:30,259 --> 00:08:32,345 Que es donde entra usted. 120 00:08:34,847 --> 00:08:35,890 No, gracias. 121 00:08:38,476 --> 00:08:39,569 ¡Señorita Bennett! 122 00:08:39,769 --> 00:08:43,031 ¿Sabía que 20% de la población morirá de problemas cardíacos? 123 00:08:43,231 --> 00:08:45,491 Es una de cada cinco personas del planeta. 124 00:08:45,691 --> 00:08:47,744 Sólo imagine. Piense en un conocido, quien sea... 125 00:08:47,944 --> 00:08:50,288 e imagine que pudiera darle 20 años más de vida. 126 00:08:50,488 --> 00:08:51,831 Muy conmovedor. No es mi área. 127 00:08:52,031 --> 00:08:53,991 Y tenemos mucho dinero. 128 00:09:01,874 --> 00:09:02,917 ¿Qué tanto? 129 00:09:04,043 --> 00:09:05,336 Para usted, demasiado. 130 00:09:06,337 --> 00:09:07,880 Bueno... 131 00:09:08,422 --> 00:09:09,674 Necesito un número. 132 00:09:10,174 --> 00:09:11,968 Diez, seis ceros. 133 00:09:13,678 --> 00:09:15,229 ¿Incluyendo el cero del diez? 134 00:09:15,429 --> 00:09:16,430 No. 135 00:09:17,974 --> 00:09:19,392 Es una fortuna, Srta. Bennett. 136 00:09:20,393 --> 00:09:21,277 Suficiente para que... 137 00:09:21,477 --> 00:09:23,729 nunca más tenga que arriesgar su vida. 138 00:09:26,065 --> 00:09:27,400 Bien, ¿cuál es el riesgo? 139 00:09:29,110 --> 00:09:30,611 Posibles cargos criminales. 140 00:09:31,195 --> 00:09:34,832 Iremos a un lugar al que todos los Gobiernos del mundo... 141 00:09:35,032 --> 00:09:36,659 han prohibido viajar. 142 00:09:38,619 --> 00:09:40,371 Será mejor que no le digamos a nadie. 143 00:09:43,708 --> 00:09:45,802 Sí, ese puede ser un problema. 144 00:09:46,002 --> 00:09:49,714 Él no lo sabe aún, pero llevaremos a un civil. 145 00:09:54,343 --> 00:09:58,222 La Era Neojurásica ha resultado letal para los dinosauria. 146 00:09:59,182 --> 00:10:01,275 Aunque algunas especies pueden sobrevivir... 147 00:10:01,475 --> 00:10:05,113 en aislados microclimas tropicales ricos en oxígeno... 148 00:10:05,313 --> 00:10:07,407 agrupados en regiones ecuatoriales... 149 00:10:07,607 --> 00:10:12,028 donde la interacción con humanos y otras especies modernas incompatibles... 150 00:10:19,535 --> 00:10:21,120 CUANDO LOS DINOSAURIOS DOMINABAN LA TIERRA 151 00:10:23,206 --> 00:10:25,875 - ¿Éste es el metacarpiano? - Sí. 152 00:10:30,713 --> 00:10:32,140 Buenos días, doctor. 153 00:10:32,340 --> 00:10:34,100 Siento venir sin avisar. 154 00:10:34,300 --> 00:10:35,351 ¿Podemos hablar? 155 00:10:35,551 --> 00:10:38,313 Lo siento, no es un buen día. Cerraron el lugar. 156 00:10:38,513 --> 00:10:40,315 Dr. Henry Loomis, Zora Bennet... 157 00:10:40,515 --> 00:10:41,983 - especialista de la misión. - Hola. 158 00:10:42,183 --> 00:10:43,184 Disculpa, ¿qué misión? 159 00:10:45,645 --> 00:10:48,689 Oigan, ¿por qué no se toman un descanso? 160 00:10:50,441 --> 00:10:51,326 Gracias, chicos. 161 00:10:51,526 --> 00:10:53,286 El Dr. Loomis asesora a ParkerGenix... 162 00:10:53,486 --> 00:10:55,580 desde hace 6 meses en salud paleocoronaria. 163 00:10:55,780 --> 00:10:57,665 Desarrollamos una medicina, Paleodioxin... 164 00:10:57,865 --> 00:11:00,159 derivada de los dinosaurios más grandes. 165 00:11:00,701 --> 00:11:03,546 Los modelos sugieren que podría prevenir cardiopatías... 166 00:11:03,746 --> 00:11:05,340 en un promedio de dos décadas. 167 00:11:05,540 --> 00:11:07,258 Imagine qué habría hecho por su madre. 168 00:11:07,458 --> 00:11:08,709 Lamento mucho su pérdida. 169 00:11:09,460 --> 00:11:12,463 Cualquiera lee un expediente. Pero si se pone personal, me iré. 170 00:11:12,964 --> 00:11:14,131 Perdón por sobrepasarme. 171 00:11:14,674 --> 00:11:18,311 Esta investigación es crucial. Pero no podemos llevarlo a ensayo. 172 00:11:18,511 --> 00:11:22,732 No podemos sintetizar el ADN, así que necesitamos muestras de dinosaurios vivos. 173 00:11:22,932 --> 00:11:25,818 Y las especies deben ser verdaderos colosos. 174 00:11:26,018 --> 00:11:28,071 Los animales más grandes en tres categorías: 175 00:11:28,271 --> 00:11:30,565 marina, terrestre y aviar. 176 00:11:31,107 --> 00:11:32,700 ¿Por qué los más grandes? 177 00:11:32,900 --> 00:11:34,661 Por sus corazones. 178 00:11:34,861 --> 00:11:37,580 Mientras más grandes, más grandes los músculos coronarios. 179 00:11:37,780 --> 00:11:39,290 Y vivían por más tiempo... 180 00:11:39,490 --> 00:11:42,669 más de cien años para algunos saurópodos del cretácico. 181 00:11:42,869 --> 00:11:46,339 Que significa que los tres dinosaurios que necesitan son... 182 00:11:46,539 --> 00:11:47,674 ERA DEL COLOSO 183 00:11:47,874 --> 00:11:49,634 el Mosasaurio... 184 00:11:49,834 --> 00:11:52,211 que vive en el océano. 185 00:11:53,629 --> 00:11:55,965 Y el Titanosaurio... 186 00:11:56,465 --> 00:11:58,342 lo encontrarán en tierra. 187 00:12:00,553 --> 00:12:02,013 Y en el cielo... 188 00:12:02,930 --> 00:12:06,100 el Quetzalcoatlus. Es el más grande pterosaurio. 189 00:12:07,101 --> 00:12:09,570 Cada uno tenía un promedio de vida de más de un siglo... 190 00:12:09,770 --> 00:12:11,189 aun antes de mejorar el ADN. 191 00:12:11,689 --> 00:12:13,241 Un medicamento para la cardiopatía... 192 00:12:13,441 --> 00:12:15,785 sería el mayor avance médico en siglos. 193 00:12:15,985 --> 00:12:19,155 Sí, y estoy segura que valdrá miles de millones, ¿no? 194 00:12:20,281 --> 00:12:21,282 Billones. 195 00:12:21,824 --> 00:12:24,127 Los científicos sólo pueden completar las secuencias... 196 00:12:24,327 --> 00:12:27,747 con las muestras de sangre y tejido de dinosaurios vivos. 197 00:12:29,207 --> 00:12:32,677 ¿Quiere tomar las muestras de sangre de estos animales mientras están vivos? 198 00:12:32,877 --> 00:12:36,130 La hemoglobina se desoxigena en segundos después de la muerte. 199 00:12:36,839 --> 00:12:39,550 La lividez cadavérica ocurre inmediatamente después. 200 00:12:40,343 --> 00:12:45,481 Por suerte para nosotros, estas especies existen en un lugar aislado. 201 00:12:45,681 --> 00:12:48,643 Estamos formando un equipo y quisiéramos partir de inmediato. 202 00:12:49,185 --> 00:12:52,730 Tenemos competidores y el Sr. Parker no tolera el segundo lugar. 203 00:12:53,231 --> 00:12:54,440 ¿Puede estar listo mañana? 204 00:12:55,274 --> 00:12:56,275 ¿Dr. Loomis? 205 00:12:58,986 --> 00:13:00,163 Pensé que sólo asesoraba. 206 00:13:00,363 --> 00:13:01,906 Así es. En persona. 207 00:13:02,532 --> 00:13:05,868 No estamos calificados para identificarlos o predecir su comportamiento. 208 00:13:06,786 --> 00:13:07,787 Bueno... 209 00:13:09,747 --> 00:13:10,998 Manden un ejército. 210 00:13:12,166 --> 00:13:14,627 - Son una compañía adinerada. - Confidencialidad. 211 00:13:15,253 --> 00:13:17,296 Mientras menos gente sepa, mejor. 212 00:13:17,880 --> 00:13:21,142 Puedo garantizar su seguridad. Bueno, ya sabe, más o menos. 213 00:13:21,342 --> 00:13:22,802 No es por mi seguridad. Es sólo... 214 00:13:23,594 --> 00:13:25,221 - ¿Más o menos? - Sí. 215 00:13:29,600 --> 00:13:32,728 Lo que proponen es muy ilegal. 216 00:13:33,938 --> 00:13:35,406 ¿Le dijo de los ceros? 217 00:13:35,606 --> 00:13:37,149 - No funcionará con él. - ¿Qué? 218 00:13:41,028 --> 00:13:42,905 ¿Ha visto a un dinosaurio en libertad? 219 00:13:44,448 --> 00:13:46,292 No me refiero a un parque temático de niño... 220 00:13:46,492 --> 00:13:50,121 o ver a una pobre criatura vagar por la ciudad, perdida. 221 00:13:50,621 --> 00:13:52,748 Sino en su hábitat natural. 222 00:13:54,375 --> 00:13:56,636 Porque hasta que no haga eso... 223 00:13:56,836 --> 00:13:58,504 sólo es un tipo que va a zoológicos. 224 00:14:14,103 --> 00:14:16,480 Vendimos doce boletos en toda la semana. 225 00:14:19,358 --> 00:14:22,161 Hace cinco años, tenías que esperar en fila por horas... 226 00:14:22,361 --> 00:14:23,613 sí es que lograbas entrar. 227 00:14:27,491 --> 00:14:29,535 Ya a nadie le importan estos animales. 228 00:14:32,079 --> 00:14:33,164 Merecen algo mejor. 229 00:14:34,874 --> 00:14:36,209 Sólo... necesito un momento. 230 00:14:37,418 --> 00:14:40,421 Por supuesto. Tómese todo el tiempo que necesite. 231 00:14:41,339 --> 00:14:43,508 Tómese cada minuto. No es como que... 232 00:14:45,468 --> 00:14:49,472 toda su vida lo ha estado, ya sabe, guiado hasta este momento. 233 00:15:09,325 --> 00:15:11,285 - ¿Listo? - Sí. 234 00:15:16,916 --> 00:15:18,676 PARAMARIBO, SURINAM 235 00:15:18,876 --> 00:15:22,922 646 KILÓMETROS AL NORTE DEL ECUADOR 236 00:15:58,165 --> 00:15:59,375 ¡Tres seguidas! 237 00:16:01,169 --> 00:16:02,378 Capitán Kincaid. 238 00:16:04,922 --> 00:16:07,550 Martin Kerbs. Hablamos por teléfono. 239 00:16:09,260 --> 00:16:12,096 Sí, Krebs, mire, lo siento. 240 00:16:12,972 --> 00:16:14,974 Lo pensé bien y no puedo hacerlo. 241 00:16:16,309 --> 00:16:19,854 Quisiera, como un favor para Zora, pero no puedo. 242 00:16:21,564 --> 00:16:22,565 ¿Qué? 243 00:16:23,524 --> 00:16:25,568 Lo acordamos por teléfono. 244 00:16:27,236 --> 00:16:28,371 Puso su precio. 245 00:16:28,571 --> 00:16:31,490 No es eso. Sólo... Es demasiado arriesgado para mi bote. 246 00:16:33,284 --> 00:16:36,004 Todavía no la termino de pagar, así que debe comprender. 247 00:16:36,204 --> 00:16:37,922 Sin resentimientos, Z. 248 00:16:38,122 --> 00:16:40,750 Oye. Dos rones dobles. Gracias. 249 00:16:41,292 --> 00:16:43,428 ¿Qué demonios es esto? Es su contacto. 250 00:16:43,628 --> 00:16:46,130 Sí. Pasamos diez años juntos en MARSOC. 251 00:16:47,256 --> 00:16:48,641 Es el mejor, por eso estoy aquí. 252 00:16:48,841 --> 00:16:50,435 ¿El mejor para qué? ¿Beber? 253 00:16:50,635 --> 00:16:54,147 - Fabrice, no las armas, ¿sí? - Está bien. 254 00:16:54,347 --> 00:16:58,226 Para mover cosas y personas hacia y desde lugares donde no deben estar. 255 00:16:58,893 --> 00:17:01,863 El problema es que, esta vez, de verás no puedo, Z. Lo siento. 256 00:17:02,063 --> 00:17:03,856 Es mi decisión final. 257 00:17:05,316 --> 00:17:07,652 Esto nos afecta, Duncan. Me lo prometiste. 258 00:17:08,653 --> 00:17:09,654 Ya nos jodiste. 259 00:17:12,240 --> 00:17:13,750 Lo siento. 260 00:17:13,950 --> 00:17:15,910 Detesto ver que se le desmorone esto. 261 00:17:19,579 --> 00:17:20,580 Le diré qué. 262 00:17:21,707 --> 00:17:24,010 ¿Por qué no hace un gesto de buena fe? 263 00:17:24,210 --> 00:17:27,305 Como, quizá, ya sabe, sólo estoy pensando en voz alta... 264 00:17:27,505 --> 00:17:31,184 pero quizá puede duplicar el número del que usted y yo hablamos... 265 00:17:31,384 --> 00:17:34,011 y yo me encargo de Duncan y su tripulación con mi parte. 266 00:17:34,887 --> 00:17:36,013 Ya veo. 267 00:17:36,722 --> 00:17:38,024 Qué bonito. 268 00:17:38,224 --> 00:17:40,818 ¿Ustedes se ingeniaron esto por teléfono o ahora mismo? 269 00:17:41,018 --> 00:17:42,236 Sólo trato de ayudarle. 270 00:17:42,436 --> 00:17:44,697 No tengo que quedarme aquí a que me insulten. 271 00:17:44,897 --> 00:17:46,783 Por el amor de Dios, está bien. De acuerdo. 272 00:17:46,983 --> 00:17:47,909 Genial. 273 00:17:48,109 --> 00:17:48,826 Genial. 274 00:17:49,026 --> 00:17:51,153 Giraremos por Barbados... 275 00:17:52,446 --> 00:17:56,242 para evitar patrullas oficiales, pero no hay muchas de todas formas. 276 00:17:58,536 --> 00:17:59,704 ¿Y eso por qué? 277 00:18:03,624 --> 00:18:06,085 Nadie es tan tonto como para ir a donde vamos. 278 00:18:08,504 --> 00:18:09,547 ¡Oigan! 279 00:18:10,047 --> 00:18:11,507 ¡Oigan! ¡Vengan aquí! 280 00:18:14,343 --> 00:18:15,428 Por aquí. 281 00:18:16,429 --> 00:18:17,346 - Hola, Z. - Hola. 282 00:18:17,972 --> 00:18:19,265 - ¿Cómo has estado? - Bien. 283 00:18:19,807 --> 00:18:22,694 Bobby Atwater. Ayudará al equipo de seguridad. 284 00:18:22,894 --> 00:18:24,228 ¿Seguridad para qué? 285 00:18:25,271 --> 00:18:27,023 Para que no termine en uno de estos. 286 00:18:32,820 --> 00:18:33,946 Uno vivo. 287 00:18:34,864 --> 00:18:36,407 ¿Hay algo más? 288 00:18:37,074 --> 00:18:39,627 Sí, escuche, no voy a poder hacer esto. 289 00:18:39,827 --> 00:18:41,379 Quisiera, como favor para Z, pero... 290 00:18:41,579 --> 00:18:43,748 - No, ya hicimos eso. - Genial. 291 00:18:45,875 --> 00:18:47,084 ¿Y cuándo nos vamos? 292 00:19:00,056 --> 00:19:01,357 - Oye, LeClerc. - ¿Qué? 293 00:19:01,557 --> 00:19:03,809 ¿Viste cuánto nos está pagando Kincaid por esto? 294 00:19:04,727 --> 00:19:05,728 Sí. 295 00:19:06,562 --> 00:19:08,314 - Estamos en problemas. - Sin duda. 296 00:19:15,112 --> 00:19:16,581 La buena noticia es... 297 00:19:16,781 --> 00:19:18,916 que al Mosasaurio le pusieron un rastreador en cautiverio... 298 00:19:19,116 --> 00:19:21,836 y que InGen lo siguió rastreando después de que escapó. 299 00:19:22,036 --> 00:19:23,671 Compramos sus datos cuando quebraron. 300 00:19:23,871 --> 00:19:25,923 Así que ahora, lo rastreamos nosotros. 301 00:19:26,123 --> 00:19:29,218 Parece que nadie sabe mucho de él... 302 00:19:29,418 --> 00:19:31,262 pero es ese de ahí. 303 00:19:31,462 --> 00:19:34,682 Así que la primera muestra está a unos 240 kilómetros. 304 00:19:34,882 --> 00:19:36,217 Muy cerca del ecuador. 305 00:19:37,510 --> 00:19:40,888 Pero, ¿por qué cerca del ecuador? ¿Por qué no sobreviven en otro lugar? 306 00:19:41,931 --> 00:19:44,851 El paisaje adaptativo de la Tierra ya no les favorece. 307 00:19:45,726 --> 00:19:47,228 El aire es diferente. 308 00:19:48,437 --> 00:19:51,032 La radiación solar, los insectos, la vegetación. 309 00:19:51,232 --> 00:19:52,533 Todo es diferente. 310 00:19:52,733 --> 00:19:56,663 Pero cerca del ecuador, es casi el clima de hace 60 millones de años. 311 00:19:56,863 --> 00:19:58,456 Es más cálido y rico en oxígeno. 312 00:19:58,656 --> 00:20:02,627 Y el Mosasaurio suele rondar la Isla a la que vamos. 313 00:20:02,827 --> 00:20:07,123 Hay un complejo que era un centro de investigaciones del parque original. 314 00:20:08,249 --> 00:20:12,712 Las abandonaron después de un accidente. 315 00:20:14,797 --> 00:20:16,933 Vamos a querer entrar, conseguir las tres muestras... 316 00:20:17,133 --> 00:20:19,343 y salir lo más rápido posible. 317 00:20:20,094 --> 00:20:22,772 Aunque dos docenas de especies han sobrevivido allí, solas... 318 00:20:22,972 --> 00:20:24,974 por más de 20 años... 319 00:20:26,225 --> 00:20:29,979 no se confundan, éste no es un entorno controlado, en absoluto. 320 00:20:30,521 --> 00:20:32,648 Creo que vamos a estar bien. 321 00:20:33,816 --> 00:20:34,817 ¿Qué es eso? 322 00:20:35,526 --> 00:20:36,527 Neurotoxinas. 323 00:20:37,612 --> 00:20:38,621 ¿Qué tan rápidas? 324 00:20:38,821 --> 00:20:41,416 Los paraliza en un par de segundos. 325 00:20:41,616 --> 00:20:42,742 ¿Y luego qué? 326 00:20:45,203 --> 00:20:46,454 Y luego sobrevives. 327 00:20:53,211 --> 00:20:57,098 ¿Es ahora cuando me dice que es un crimen matar a un dinosaurio, doctor? 328 00:20:57,298 --> 00:21:00,176 No, ahora es cuando le digo que es pecado matar a uno. 329 00:21:04,222 --> 00:21:07,600 Y si, ¿es nosotros o ellos? 330 00:21:09,018 --> 00:21:11,687 Entonces nos metimos a un lugar al que no pertenecemos. 331 00:21:14,106 --> 00:21:16,567 Esa es nuestra especialidad, Dr. Loomis. 332 00:21:18,736 --> 00:21:20,204 No buscamos lastimarlos. 333 00:21:20,404 --> 00:21:23,624 Obtengamos nuestras muestras y regresemos a casa. 334 00:21:23,824 --> 00:21:25,752 Anochecerá antes de hacer contacto. 335 00:21:25,952 --> 00:21:27,745 Lo haremos mañana a primera hora. 336 00:21:28,704 --> 00:21:30,122 ¿Cómo funciona la extracción? 337 00:21:31,207 --> 00:21:34,469 Estos dardos toman las muestras de sangre. Un dardo por disparo. 338 00:21:34,669 --> 00:21:38,756 El Mosa tiene 10 centímetros de piel, hay que estar a 10 metros para penetrarla. 339 00:21:41,300 --> 00:21:43,594 Y se expulsa sola cuando se llena. 340 00:21:45,012 --> 00:21:48,474 Debe dispararse unos 60 metros en el aire, como un cohete modelo. 341 00:21:52,103 --> 00:21:55,731 Se abrirá un paracaídas y flotará de vuelta a nosotros. 342 00:21:56,274 --> 00:21:57,358 Yo disparo. 343 00:21:58,484 --> 00:22:01,279 Las biopsias a distancia son algo simple. Yo puedo hacerlo. 344 00:22:06,450 --> 00:22:07,660 Quiero mostrarle algo. 345 00:22:12,707 --> 00:22:14,759 - ¿Siente esa brisa? - Sí. 346 00:22:14,959 --> 00:22:17,845 Ahora imagine el barco balanceándose unos 15 o 20 grados... 347 00:22:18,045 --> 00:22:20,682 avanzando a unos 30 nudos, tiene sudor en los ojos... 348 00:22:20,882 --> 00:22:22,800 y puede ver los dientes de esa cosa. 349 00:22:24,177 --> 00:22:25,386 Usted puede. 350 00:22:32,226 --> 00:22:33,319 Le concedo el honor. 351 00:22:33,519 --> 00:22:35,438 ¿En serio? Si insiste. 352 00:22:43,362 --> 00:22:44,530 No puedo creerlo. 353 00:22:46,908 --> 00:22:49,669 - Ha sido divertido trabajar contigo, Z. - ¿Qué? 354 00:22:49,869 --> 00:22:52,121 Pero creo que encontramos a nuestro nuevo líder. 355 00:22:53,539 --> 00:22:54,707 Sin ofender. 356 00:22:55,458 --> 00:22:58,094 No conozco a nadie que pudiera ofenderse por eso. 357 00:22:58,294 --> 00:22:59,462 Eso es cruel. 358 00:23:05,676 --> 00:23:07,303 Supe lo de Booker. 359 00:23:10,264 --> 00:23:11,274 Sí. 360 00:23:11,474 --> 00:23:12,850 Lo lamento mucho. 361 00:23:14,060 --> 00:23:15,061 Sí. 362 00:23:17,271 --> 00:23:18,689 ¿En qué misión estaban? 363 00:23:20,942 --> 00:23:23,903 Era una simple misión de entrenamiento en Yemen. 364 00:23:25,029 --> 00:23:27,657 No podía ser más fácil. Y un auto bomba... 365 00:23:29,075 --> 00:23:30,451 salió de la nada. 366 00:23:33,204 --> 00:23:34,497 Al menos fue rápido. 367 00:23:37,291 --> 00:23:38,626 En realidad, no. 368 00:23:40,253 --> 00:23:41,379 Carajo. 369 00:23:43,089 --> 00:23:44,590 No se lo merecía. 370 00:23:46,384 --> 00:23:47,385 No. 371 00:23:51,305 --> 00:23:55,142 Tuve que decirle a su esposa. Fue algo brutal. 372 00:23:55,810 --> 00:23:57,904 - No puedes continuar esto por siempre, Z. - No. 373 00:23:58,104 --> 00:23:59,355 Este trabajo. 374 00:24:00,815 --> 00:24:02,283 Eventualmente te consume. 375 00:24:02,483 --> 00:24:04,026 ¿Por qué crees que estoy aquí? 376 00:24:04,819 --> 00:24:08,122 Intento ganar dinero para comprar mi vida de regreso. 377 00:24:08,322 --> 00:24:10,500 ¿En serio? Creí que me extrañabas. 378 00:24:10,700 --> 00:24:11,701 Bueno. 379 00:24:13,369 --> 00:24:15,329 ¿Sabes de qué me perdí? 380 00:24:16,914 --> 00:24:18,332 Del funeral de mi madre. 381 00:24:20,543 --> 00:24:21,803 Sí. 382 00:24:22,003 --> 00:24:23,721 Eso es terrible, Zora. 383 00:24:23,921 --> 00:24:25,723 Sí, sí. 384 00:24:25,923 --> 00:24:28,518 No, en serio. No he escuchado algo peor que eso. 385 00:24:28,718 --> 00:24:30,803 Gracias. Es muy comprensivo de tu parte. 386 00:24:32,763 --> 00:24:33,764 Cielos. 387 00:24:41,105 --> 00:24:43,065 Dime que te reconciliaste con Amelia. 388 00:24:49,405 --> 00:24:50,448 Bueno... 389 00:24:53,701 --> 00:24:55,786 Cada vez que nos veíamos, sólo... 390 00:24:58,539 --> 00:25:00,082 veíamos a nuestro pequeño. 391 00:25:03,336 --> 00:25:06,422 Fue más fácil para ambos seguir por nuestra cuenta. 392 00:25:16,349 --> 00:25:17,558 Somos muy patéticos. 393 00:25:19,644 --> 00:25:22,563 Muy bien, ¿qué opinas de que sobrevivamos? 394 00:25:23,105 --> 00:25:25,191 Y, tú sabes... 395 00:25:26,108 --> 00:25:27,360 nos hacemos ricos esta vez. 396 00:25:28,694 --> 00:25:31,113 Ser ricos está bien, pero no será suficiente. 397 00:25:32,448 --> 00:25:33,374 Claro. 398 00:25:33,574 --> 00:25:36,044 Haz algo que valga la pena mientras haya tiempo. 399 00:25:36,244 --> 00:25:37,128 Está bien. 400 00:25:37,328 --> 00:25:39,163 No lo eches de lado. Lo digo en serio. 401 00:25:40,248 --> 00:25:41,666 No esperes, Zora. 402 00:25:42,166 --> 00:25:43,668 No esperes. 403 00:25:48,673 --> 00:25:52,760 76 KILÓMETROS HACIA EL SUR 404 00:26:06,566 --> 00:26:08,067 ¿Los estás racionando? 405 00:26:09,485 --> 00:26:10,870 Los estoy disfrutando. 406 00:26:11,070 --> 00:26:14,248 Cariño, es un largo camino por el Atlántico. 407 00:26:14,448 --> 00:26:16,284 Los vas a extrañar cuando se acaben. 408 00:26:19,662 --> 00:26:22,123 ¿Puedo preguntar por qué tienes tantos en tu bolsillo? 409 00:26:24,000 --> 00:26:25,251 Para que él no se los coma. 410 00:26:26,377 --> 00:26:27,378 Claro. 411 00:26:28,212 --> 00:26:30,139 Oye, cariño. ¿Dónde está tu novio? 412 00:26:30,339 --> 00:26:31,724 Es su turno al timón. 413 00:26:31,924 --> 00:26:34,769 - ¿Va a salir o qué? - Le dije. 414 00:26:34,969 --> 00:26:36,637 Se está vistiendo. 415 00:26:37,930 --> 00:26:38,931 Está bien. 416 00:26:40,183 --> 00:26:42,602 ¿Quieres practicar? 417 00:26:43,227 --> 00:26:44,278 Está bien. 418 00:26:44,478 --> 00:26:47,198 Recuerda, como papá te enseñó. 419 00:26:47,398 --> 00:26:49,534 Por abajo, por abajo y alrededor. 420 00:26:49,734 --> 00:26:51,285 ¿Preferirían a un papá aburrido? 421 00:26:51,485 --> 00:26:53,070 - Así es. - Sí. 422 00:26:56,949 --> 00:26:58,201 Por fin. 423 00:27:02,747 --> 00:27:04,590 Buenas tardes, Xavier. 424 00:27:04,790 --> 00:27:06,292 ¿Qué hay? 425 00:27:07,043 --> 00:27:08,261 Seis en punto. 426 00:27:08,461 --> 00:27:09,795 Lo sé. 427 00:27:12,006 --> 00:27:13,925 Caí como piedra. 428 00:27:14,592 --> 00:27:15,893 Es tu turno. 429 00:27:16,093 --> 00:27:17,762 Dormí como un bebé. 430 00:27:21,057 --> 00:27:22,850 ¿Vas a tomar el timón? 431 00:27:24,769 --> 00:27:27,822 Estoy tan cansado. 432 00:27:28,022 --> 00:27:30,742 Para ser sincero, es probable que me quede dormido al volante. 433 00:27:30,942 --> 00:27:32,660 Yo tomo su turno. Está bien. 434 00:27:32,860 --> 00:27:34,954 No, no, cariño, ya hablamos de esto. 435 00:27:35,154 --> 00:27:36,789 Tú necesitas dormir. Yo también. 436 00:27:36,989 --> 00:27:39,283 Es tu turno, Xavier. Eso acordamos. 437 00:27:39,951 --> 00:27:43,120 Reuben, ¿podemos detenernos, para variar? 438 00:27:43,955 --> 00:27:45,465 Podemos usar el ancla. 439 00:27:45,665 --> 00:27:47,175 No hemos hecho eso. 440 00:27:47,375 --> 00:27:49,752 Sólo traemos 50 metros de cadena de anclaje. 441 00:27:50,336 --> 00:27:52,171 Son 2000 metros al fondo. 442 00:27:56,050 --> 00:27:58,311 Alguien debió de pensar en eso antes de zarpar. 443 00:27:58,511 --> 00:27:59,937 ¿Sabes cuánto pesan dos mil... 444 00:28:00,137 --> 00:28:02,774 Yo construí este bote, Xavier. Sé lo que hago. 445 00:28:02,974 --> 00:28:04,651 O sea, ¿estás bien para seguir al timón? 446 00:28:04,851 --> 00:28:07,236 ¿Sabes qué? Duerme otra hora. Estoy bien. 447 00:28:07,436 --> 00:28:09,447 - Sí. Perfecto. Eres el mejor. - Yo me encargo. 448 00:28:09,647 --> 00:28:12,116 ¿Choca el puño? Vamos. 449 00:28:12,316 --> 00:28:13,442 Olvídalo. 450 00:28:14,235 --> 00:28:16,454 ¿Tienes de esos dulces? 451 00:28:16,654 --> 00:28:17,655 Me encantan. 452 00:28:29,750 --> 00:28:32,670 No dije nada. Ni una sola palabra. 453 00:28:33,379 --> 00:28:34,380 Bien. 454 00:28:35,173 --> 00:28:36,382 No lo hagas. 455 00:28:38,885 --> 00:28:40,478 ¿Siquiera trajo una camiseta? 456 00:28:40,678 --> 00:28:44,515 Bien, claramente, tú no ves el lado que yo veo en él. 457 00:28:45,057 --> 00:28:46,767 - Su lado desnudo. - ¡Oye! 458 00:28:48,394 --> 00:28:52,023 Bueno, creo que deseaba que fuéramos sólo nosotros tres. 459 00:28:52,732 --> 00:28:54,859 Ya sabes, un último adiós. 460 00:28:55,526 --> 00:28:58,362 Me voy a estudiar a Nueva York, no a Mongolia. 461 00:28:59,697 --> 00:29:01,073 Lo sé. Tienes razón. 462 00:29:07,330 --> 00:29:08,497 ¿Qué son esos? 463 00:29:11,125 --> 00:29:12,126 ¿Dónde? 464 00:29:18,174 --> 00:29:20,518 A la una. Moviéndose hacia el este. 465 00:29:20,718 --> 00:29:23,271 - ¿Delfines? - No. 466 00:29:23,471 --> 00:29:25,014 No veo aletas. 467 00:29:25,973 --> 00:29:27,183 Velas. 468 00:29:36,192 --> 00:29:38,402 Bella, toma el timón. 469 00:29:47,995 --> 00:29:49,539 Izquierda, izquierda. 470 00:29:57,588 --> 00:29:58,681 Algo grande nos rozó. 471 00:29:58,881 --> 00:29:59,966 ¿Un pez vela? 472 00:30:00,716 --> 00:30:01,684 Más grande. 473 00:30:01,884 --> 00:30:04,387 ¿Es el ya-sabes-qué? 474 00:30:05,012 --> 00:30:08,274 No, cariño, no es un ya-sabes-qué. Ya casi no hay. 475 00:30:08,474 --> 00:30:11,602 Detesto a esas cosas. Ojalá jamás hubieran vuelto. 476 00:30:12,728 --> 00:30:14,021 Creo que mejor hay que vol... 477 00:30:25,408 --> 00:30:26,284 ¡Sujétense! 478 00:30:33,207 --> 00:30:34,208 ¡Papá! 479 00:30:34,709 --> 00:30:35,593 - ¡Papá! - ¡Teresa! 480 00:30:35,793 --> 00:30:37,387 Xavier está adentro. 481 00:30:37,587 --> 00:30:39,672 Voy por él. ¡Suban a la parte más alta! 482 00:30:42,300 --> 00:30:43,351 ¡Nada! 483 00:30:43,551 --> 00:30:45,019 ¡Xavier! 484 00:30:45,219 --> 00:30:47,981 - ¡No se abre! Reuben, no abre. - Deja que se llene de agua. 485 00:30:48,181 --> 00:30:49,816 Una vez lleno la podrás abrir. 486 00:30:50,016 --> 00:30:51,943 ¡Toma el radio! ¡Está en la mochila roja! 487 00:30:52,143 --> 00:30:53,444 ¡En la roja! ¡La de emergencia! 488 00:30:53,644 --> 00:30:55,021 - ¡Sube! - Está bien. 489 00:30:58,900 --> 00:31:00,118 ¡Rápido! 490 00:31:00,318 --> 00:31:01,911 ¿Dónde está? ¿No la encuentro? 491 00:31:02,111 --> 00:31:04,747 Está en la maleta, la de emergencia. El radio de emergencia. 492 00:31:04,947 --> 00:31:05,948 Está bien. 493 00:31:08,910 --> 00:31:10,336 ¡Papá! 494 00:31:10,536 --> 00:31:11,879 ¡Xavier! 495 00:31:12,079 --> 00:31:13,789 ¡Ya sal de ahí! 496 00:31:34,685 --> 00:31:35,611 ¡Teresa! 497 00:31:35,811 --> 00:31:36,938 ¡Bella! Bella, sujétate. 498 00:31:48,032 --> 00:31:50,076 - ¡Xavier! - ¡Xavier! 499 00:31:51,661 --> 00:31:53,254 - ¡Papá! - ¡Papá! 500 00:31:53,454 --> 00:31:54,756 ¡Papá! 501 00:31:54,956 --> 00:31:57,467 - ¡Xavier! - ¡Papá! 502 00:31:57,667 --> 00:32:00,127 - ¡Papá! - ¡Cariño! 503 00:32:00,920 --> 00:32:02,096 ¡Papá! 504 00:32:02,296 --> 00:32:03,931 ¿Dónde está Xavier? 505 00:32:04,131 --> 00:32:05,391 ¿Qué pasó? 506 00:32:05,591 --> 00:32:07,602 Papá, ¿dónde está? 507 00:32:07,802 --> 00:32:08,928 No lo sé. 508 00:32:09,929 --> 00:32:12,181 Voy a bajar. Seguiré buscando. 509 00:32:14,767 --> 00:32:16,686 ¡Xavier! ¡Xavier! 510 00:32:19,146 --> 00:32:20,239 ¡Xavier! 511 00:32:20,439 --> 00:32:22,033 ¡Xavier, nada! 512 00:32:22,233 --> 00:32:23,618 ¡Xavier, apúrate! 513 00:32:23,818 --> 00:32:26,028 - ¡Nada! ¡Xavier! - ¡Vamos! 514 00:32:29,699 --> 00:32:31,209 - ¡Vamos! ¡Vamos! - ¡Nada, Xavier! 515 00:32:31,409 --> 00:32:32,669 ¡Más rápido! ¡Vamos! 516 00:32:32,869 --> 00:32:35,371 - ¡Apúrate! ¡Más rápido! - ¡Xavier! ¡Vamos! 517 00:32:45,506 --> 00:32:46,507 Papá. 518 00:32:53,639 --> 00:32:54,807 Tengo la mochila. 519 00:33:29,091 --> 00:33:30,218 ¿La interrumpo? 520 00:33:32,178 --> 00:33:33,179 No. 521 00:33:33,804 --> 00:33:34,805 Está bien. 522 00:33:35,973 --> 00:33:37,099 No puedo dormir. 523 00:33:38,726 --> 00:33:40,570 Dicen que si puedes dormir la noche antes... 524 00:33:40,770 --> 00:33:41,896 debes renunciar. 525 00:33:43,940 --> 00:33:45,483 No dicen eso en los Museos. 526 00:33:47,360 --> 00:33:48,361 ¿Quiere sentarse? 527 00:33:57,370 --> 00:33:58,996 ¿Se puede saber qué le molesta? 528 00:34:00,331 --> 00:34:01,424 Quizá es TEPT. 529 00:34:01,624 --> 00:34:05,336 Probablemente debí darme más tiempo después de mi última misión. 530 00:34:09,924 --> 00:34:10,882 ¿Qué es usted? 531 00:34:12,635 --> 00:34:14,219 ¿Una mercenaria? 532 00:34:16,222 --> 00:34:18,056 Seguridad y respuesta situacional. 533 00:34:22,395 --> 00:34:23,813 O sea, una mercenaria. 534 00:34:26,983 --> 00:34:29,785 Aun así. Suena más emocionante que mi vida. 535 00:34:29,985 --> 00:34:31,737 ¿Sí? ¿De qué manera? 536 00:34:33,239 --> 00:34:35,241 Bueno, nunca me han disparado. 537 00:34:37,827 --> 00:34:38,828 ¿No? 538 00:34:41,956 --> 00:34:42,956 Bueno. 539 00:34:44,458 --> 00:34:45,668 Todavía hay tiempo. 540 00:34:49,922 --> 00:34:51,340 Buenas noches, doctor. 541 00:34:53,676 --> 00:34:54,677 Buenas noches. 542 00:35:20,703 --> 00:35:23,715 Auxilio. Auxilio. Auxilio. Aquí el Mariposa. 543 00:35:23,915 --> 00:35:25,625 Última posición conocida 24... 544 00:35:40,223 --> 00:35:41,649 Estaba despierto. 545 00:35:41,849 --> 00:35:43,559 ¿Qué tan lejos está el objetivo? 546 00:35:45,394 --> 00:35:47,396 43 kilómetros. 547 00:35:48,481 --> 00:35:50,107 Sólo descansabas los ojos, ¿no? 548 00:35:52,693 --> 00:35:55,154 Ahora vuelvo, tengo que orinar. 549 00:35:56,531 --> 00:35:58,199 Nada de francés antes del desayuno. 550 00:36:02,203 --> 00:36:04,422 Auxilio. Auxilio. Auxilio. Aquí el Mariposa. 551 00:36:04,622 --> 00:36:05,757 Nos hundimos. 552 00:36:05,957 --> 00:36:10,303 Última posición conocida 24 grados 33 norte y 74, 56 oeste. 553 00:36:10,503 --> 00:36:11,429 Nos hundimos. 554 00:36:11,629 --> 00:36:14,349 La señal fue clara, ¿cierto? ¿Seguro era señal de auxilio? 555 00:36:14,549 --> 00:36:15,391 Seguro. 556 00:36:15,591 --> 00:36:16,476 ¿Tienes su posición? 557 00:36:16,676 --> 00:36:19,136 En un área de 10 metros cuadrados. Mandaron una DSC. 558 00:36:19,971 --> 00:36:21,522 A 45 kilómetros. 559 00:36:21,722 --> 00:36:26,477 Bueno, son 45 kilómetros en la dirección opuesta. 560 00:36:26,978 --> 00:36:28,613 ¿Qué? Bobby, ¿quieres abandonarlos? 561 00:36:28,813 --> 00:36:30,198 No, por supuesto que no. 562 00:36:30,398 --> 00:36:32,408 Digo que tiene un radio funcional. 563 00:36:32,608 --> 00:36:34,285 Y puede transmitir su posición. 564 00:36:34,485 --> 00:36:36,404 Es cierto. No se van a morir congelados. 565 00:36:37,196 --> 00:36:39,832 O sea, sólo digo que la ayuda estará en camino. 566 00:36:40,032 --> 00:36:42,043 Probablemente la guardia costera va en camino. 567 00:36:42,243 --> 00:36:43,536 3 kilómetros. 568 00:36:45,872 --> 00:36:48,591 A ver, estamos a tres minutos del Mosasaurio... 569 00:36:48,791 --> 00:36:50,677 que, les recuerdo, es por lo que vinimos. 570 00:36:50,877 --> 00:36:54,305 El Mosasaurio tiene rastreador. Lo podemos encontrar de nuevo. 571 00:36:54,505 --> 00:36:58,851 Puede que sí, pero Z, hablamos de decenas de millones de dólares... 572 00:36:59,051 --> 00:37:01,688 y ellos sólo tienen que flotar unas cuantas horas. 573 00:37:01,888 --> 00:37:03,272 Contacto visual. 574 00:37:03,472 --> 00:37:05,433 13 grados a babor. 575 00:37:08,019 --> 00:37:09,020 Ahí está. 576 00:37:10,521 --> 00:37:12,865 Está bien, estoy de acuerdo con el señor... 577 00:37:13,065 --> 00:37:14,650 - Atwater. - Atwater. 578 00:37:15,484 --> 00:37:17,829 - Sí. - Primero el Mosasaurio. 579 00:37:18,029 --> 00:37:19,030 ¿Cierto? 580 00:37:22,950 --> 00:37:24,877 LeClerc, nuevo curso. 581 00:37:25,077 --> 00:37:28,164 24, 33 norte; 74, 56 oeste. 582 00:37:29,123 --> 00:37:30,008 A toda máquina. 583 00:37:30,208 --> 00:37:31,209 Sí, Capitán. 584 00:37:31,834 --> 00:37:33,711 Ahora somos búsqueda y rescate. 585 00:37:36,255 --> 00:37:37,507 Es mi chárter. 586 00:37:38,508 --> 00:37:40,176 Es mi barco. 587 00:38:16,963 --> 00:38:18,431 Eso es... ¿Eso es? 588 00:38:18,631 --> 00:38:19,849 - Dios. - Dios mío. 589 00:38:21,926 --> 00:38:22,810 ¡Por aquí! 590 00:38:23,010 --> 00:38:24,512 ¡Por aquí! 591 00:38:30,977 --> 00:38:32,687 No lo sé. Era del tamaño del barco. 592 00:38:33,521 --> 00:38:35,948 Más grande. 15 o 20 metros. No sé. 593 00:38:36,148 --> 00:38:39,160 ¿Tiene cuerpo de serpiente, con un gran cráneo y un hocico alargado? 594 00:38:39,360 --> 00:38:40,161 Sí, sí. 595 00:38:40,361 --> 00:38:41,788 - ¿Y extremidades como remos? - Sí. 596 00:38:41,988 --> 00:38:43,623 ¿Cola larga con el extremo curveado? 597 00:38:43,823 --> 00:38:45,667 Oye, eso es lo que es. ¿Qué más podría ser? 598 00:38:45,867 --> 00:38:47,994 ¿Qué hacían tan lejos con una niña? 599 00:38:48,661 --> 00:38:51,339 Sólo hacíamos un cruce. De Barbados a Ciudad del Cabo. 600 00:38:51,539 --> 00:38:52,882 Ya lo hemos hecho antes. 601 00:38:53,082 --> 00:38:54,417 ¿Qué no tienen escuela? 602 00:38:56,627 --> 00:38:59,222 Así es. Son vacaciones de verano. ¿Cuál es su problema? 603 00:38:59,422 --> 00:39:00,807 Debió ser más precavido. 604 00:39:01,007 --> 00:39:03,810 ¿Cómo? Hay 50.000 barcos en el océano ahora mismo. 605 00:39:04,010 --> 00:39:06,396 Uno fue atacado por un Mosasaurio. ¿Cuál es la probabilidad? 606 00:39:06,596 --> 00:39:09,649 Duncan, olvídalo, ¿sí? Sabes que no estás enojado con él. 607 00:39:09,849 --> 00:39:12,101 ¿Sí? Los niños están a salvo. 608 00:39:13,060 --> 00:39:14,487 Muy bien. No entiendo. 609 00:39:14,687 --> 00:39:17,532 ¿Por qué un Mosasaurio atacaría un velero? No es comida. 610 00:39:17,732 --> 00:39:20,326 Quizá pensó que el barco era un rival... 611 00:39:20,526 --> 00:39:22,528 y quería eliminar cualquier competencia. 612 00:39:23,821 --> 00:39:24,872 ¿Qué tanto nos desviamos? 613 00:39:25,072 --> 00:39:25,957 45 kilómetros. 614 00:39:26,157 --> 00:39:27,783 ¿Y para readquirir el objetivo? 615 00:39:28,451 --> 00:39:30,211 Dos horas, tal vez. 616 00:39:30,411 --> 00:39:32,213 Depende de su velocidad y dirección. 617 00:39:32,413 --> 00:39:36,467 Muy bien. ¿Qué opinan si giramos el barco y continuamos la misión? 618 00:39:36,667 --> 00:39:39,512 Esperen. ¿La velocidad de qué cosa? ¿Qué misión? 619 00:39:39,712 --> 00:39:41,931 Sobre eso. Es... 620 00:39:42,131 --> 00:39:45,009 Muy bien. ¿Qué es lo que están haciendo exactamente? 621 00:39:45,885 --> 00:39:49,472 Vamos a desviarnos, recoger unas cosas y es todo. 622 00:39:50,556 --> 00:39:52,567 - ¿Qué? ¿Qué cosas? - Está bien, cariño. 623 00:39:52,767 --> 00:39:54,644 - Está bien. - ¿De qué está hablando? 624 00:39:55,186 --> 00:39:56,437 Oigan. Ese tipo... 625 00:39:57,480 --> 00:39:58,323 Con permiso. 626 00:39:58,523 --> 00:39:59,440 Me pone de nervios. 627 00:40:00,107 --> 00:40:01,859 - ¿Yo qué hice? - Me pones nervioso. 628 00:40:02,485 --> 00:40:04,912 ¿Podemos activar el mapa, por favor? 629 00:40:05,112 --> 00:40:06,781 Muy bien, miren... 630 00:40:07,990 --> 00:40:10,409 entendemos que tienen sus propios asuntos y... 631 00:40:12,161 --> 00:40:13,171 estamos muy agradecidos. 632 00:40:13,371 --> 00:40:15,590 Nos sacaron del agua, no vamos a olvidar eso... 633 00:40:15,790 --> 00:40:18,217 - pero si nos pueden dejar... - ¿Ese es? 634 00:40:18,417 --> 00:40:19,794 - sería genial. - Voltea esto. 635 00:40:20,711 --> 00:40:21,679 Es difícil de saber. 636 00:40:21,879 --> 00:40:23,464 Déjennos en cualquier puerto. 637 00:40:24,215 --> 00:40:26,592 Por favor. ¿Sí? 638 00:40:27,552 --> 00:40:29,312 El software falla. Duplica la señal. 639 00:40:29,512 --> 00:40:32,106 - Quizá está rebotando en el bote. - Eso no es un rebote. 640 00:40:32,306 --> 00:40:33,232 - ¿Qué? - ¿Qué buscan? 641 00:40:33,432 --> 00:40:34,642 Son dos señales. 642 00:40:36,727 --> 00:40:38,154 Entonces, ¿ya lo encontramos? 643 00:40:38,354 --> 00:40:39,438 No, no. 644 00:40:40,690 --> 00:40:41,983 Él nos encontró a nosotros. 645 00:40:44,151 --> 00:40:45,862 - No, no. No puede ser. - Muy bien... 646 00:40:49,282 --> 00:40:51,167 - Está aquí. - Nina, dime algo. 647 00:40:51,367 --> 00:40:52,752 Todo sigue en línea. Está bien. 648 00:40:52,952 --> 00:40:55,254 O sea, ¿nosotros le huimos y ustedes lo persiguen? 649 00:40:55,454 --> 00:40:56,547 Estribor. Sí, sí. 650 00:40:56,747 --> 00:40:59,008 Escuchen, nos tomará un par de minutos máximo. 651 00:40:59,208 --> 00:41:01,678 Luego iremos a una Isla, como dijo ella, ¿está bien? 652 00:41:01,878 --> 00:41:04,973 Ahí hay un complejo con energía geotérmica que aún sirve. 653 00:41:05,173 --> 00:41:06,599 Ahí pueden esperar a salvo. 654 00:41:06,799 --> 00:41:07,934 - ¿Qué? - Dios mío. 655 00:41:08,134 --> 00:41:10,353 - Ahí. Estribor. - Muy bien. 656 00:41:10,553 --> 00:41:11,479 ¡Vamos! 657 00:41:11,679 --> 00:41:13,890 - Toma el timón. Fijaré el rumbo. - Sí, Capitán. 658 00:41:24,692 --> 00:41:26,402 ¡Es hermoso! 659 00:41:26,986 --> 00:41:27,987 ¡Sí! 660 00:41:29,197 --> 00:41:30,198 ¡A por ello! 661 00:41:39,582 --> 00:41:40,583 Se está alejando. 662 00:41:48,049 --> 00:41:50,768 Loomis, asegúrame al riel de proa. 663 00:41:50,968 --> 00:41:51,969 Está bien. 664 00:41:54,055 --> 00:41:55,056 Que esté ajustado. 665 00:41:55,806 --> 00:41:57,391 - ¿Así? - Sí. 666 00:41:58,809 --> 00:42:00,436 - ¡El otro lado! - Está bien. 667 00:42:02,522 --> 00:42:05,074 Recuerda, no dispares hasta que esté a 10 metros. 668 00:42:05,274 --> 00:42:06,275 Entendido. 669 00:42:13,241 --> 00:42:14,334 Muy bien. 670 00:42:14,534 --> 00:42:16,160 Nina, necesito el mando aquí ahora. 671 00:42:18,204 --> 00:42:19,830 Tienes el control. 672 00:42:30,591 --> 00:42:32,310 Vamos. ¡Vamos! 673 00:42:32,510 --> 00:42:34,812 Hay que acercarnos más. ¡Apúrense! 674 00:42:35,012 --> 00:42:36,731 Oye. Ven, necesito precisión. 675 00:42:36,931 --> 00:42:38,099 Voy para allá. 676 00:42:40,643 --> 00:42:41,769 20 metros. 677 00:42:45,439 --> 00:42:46,816 ¡Casi en rango! 678 00:42:52,905 --> 00:42:55,116 - 15 metros. - Enterado. 679 00:43:17,263 --> 00:43:19,223 - ¡Otro dardo! - Sí. 680 00:43:21,309 --> 00:43:22,852 ¡Vamos! 681 00:43:32,904 --> 00:43:35,114 ¡Nos embiste! ¡Da vuelta, da vuelta! 682 00:43:37,700 --> 00:43:39,377 ¡De prisa! Está en rango. 683 00:43:39,577 --> 00:43:40,828 ¡Vamos! 684 00:43:48,753 --> 00:43:49,962 ¡Listo, ya! 685 00:43:59,347 --> 00:44:00,264 ¡Oye! 686 00:44:00,765 --> 00:44:02,725 Ayúdame a subir. Ayúdame. 687 00:44:08,314 --> 00:44:09,690 ¡Vamos! 688 00:44:14,987 --> 00:44:16,197 ¡Dispárale! 689 00:44:37,385 --> 00:44:38,386 ¡Funcionó! 690 00:44:39,178 --> 00:44:41,681 ¡Sí! Disminuye 10 nudos. 691 00:44:42,890 --> 00:44:44,642 Todo a estribor. 10 menos. 692 00:44:48,604 --> 00:44:51,941 Mantenlo. A babor de la barandilla de popa. 693 00:44:55,736 --> 00:44:57,738 ¡La tengo! ¡La tengo! 694 00:45:07,874 --> 00:45:09,083 Buen tiro. 695 00:45:09,750 --> 00:45:11,085 Buen cohete. 696 00:45:12,128 --> 00:45:13,304 Fue fantástico. 697 00:45:13,504 --> 00:45:15,715 - ¿Sí? - Salió bien. 698 00:45:18,301 --> 00:45:19,468 - Sí. - Bien hecho. 699 00:45:34,442 --> 00:45:36,077 Tranquila. Sólo respira. 700 00:45:36,277 --> 00:45:37,161 - Oye. - Hola. 701 00:45:37,361 --> 00:45:38,496 - Está bien, cariño. - Papá. 702 00:45:38,696 --> 00:45:40,373 - ¿Y si no lo hacemos? - Está bien. 703 00:45:40,573 --> 00:45:41,699 ¿Si no hacemos qué? 704 00:45:42,408 --> 00:45:43,418 Tomamos las muestras... 705 00:45:43,618 --> 00:45:46,462 pero no se las damos a quien hará una medicina que salva vidas... 706 00:45:46,662 --> 00:45:49,832 y la vende tan cara que el 99% del planeta no puede pagarla. 707 00:45:50,583 --> 00:45:53,294 La ciencia es para todos, no para algunos. 708 00:45:54,170 --> 00:45:55,379 ¿Has pensado en eso? 709 00:45:56,547 --> 00:45:57,798 No, supongo que no. 710 00:45:59,842 --> 00:46:01,677 Pues quizá debas empezar. 711 00:46:02,970 --> 00:46:04,472 Quizá tú debas parar. 712 00:46:05,932 --> 00:46:08,693 Xavier. Pon la cabeza entre tus piernas, respira profundo. 713 00:46:08,893 --> 00:46:10,778 Respira profundo. Respira. 714 00:46:10,978 --> 00:46:13,323 Papá, me siento mal. 715 00:46:13,523 --> 00:46:14,941 Todo está bien. Sólo respira. 716 00:46:24,617 --> 00:46:27,253 Las cosas que vimos en el velero. Han... 717 00:46:27,453 --> 00:46:28,538 Han vuelto. 718 00:46:36,921 --> 00:46:38,389 - Dios. - Papá. 719 00:46:38,589 --> 00:46:40,132 ¿Qué demonios son esos? 720 00:46:41,300 --> 00:46:43,553 Siéntate, cariño. No te alejes. 721 00:46:45,304 --> 00:46:46,889 Espinosaurios. 722 00:46:55,815 --> 00:46:56,983 Es mutualismo. 723 00:46:58,651 --> 00:47:00,862 Simbiosis entre especies. 724 00:47:01,904 --> 00:47:05,833 Esos Espinosaurios. Ayudan al Mosasaurio a cazar. 725 00:47:06,033 --> 00:47:07,159 ¡Le ayudan a matar! 726 00:47:09,120 --> 00:47:10,538 Eso es desalentador. 727 00:47:14,709 --> 00:47:16,502 Estas aguas nos pertenecen ahora. 728 00:47:22,091 --> 00:47:23,426 Por aquí. Hay otro. 729 00:47:25,803 --> 00:47:28,598 Ahí. A las siete. ¡Apúrate! ¡De prisa! 730 00:47:34,395 --> 00:47:36,480 Bobby. Bobby, Bobby, ¡cuidado! 731 00:47:40,151 --> 00:47:41,402 ¡No! 732 00:47:50,203 --> 00:47:52,371 ¡Bobby! ¡Bobby, no! 733 00:48:18,814 --> 00:48:20,858 - ¡Papá! - ¡Bella! 734 00:48:26,030 --> 00:48:27,240 ¡Papá! 735 00:48:28,491 --> 00:48:29,492 ¡Papá! 736 00:48:32,328 --> 00:48:33,579 No puede ser. 737 00:48:46,926 --> 00:48:48,061 ¿Qué está haciendo? 738 00:48:48,261 --> 00:48:49,395 ¡Va directo a las rocas! 739 00:48:49,595 --> 00:48:51,397 Puedo dejar atrás a esas cosas. 740 00:48:51,597 --> 00:48:54,350 El Mosasaurio no puede nadar en aguas someras. 741 00:48:56,769 --> 00:48:58,312 Todos sujétense a algo. 742 00:49:01,607 --> 00:49:03,025 No puedo mover mi pierna. 743 00:49:06,112 --> 00:49:08,281 Si golpeamos las rocas, vamos a naufragar. 744 00:49:09,490 --> 00:49:11,125 Amarra estos a todo lo que se necesite. 745 00:49:11,325 --> 00:49:12,785 Prepárate para saltar. 746 00:49:19,625 --> 00:49:20,751 Es veloz. 747 00:49:22,044 --> 00:49:23,796 LeClerc, el motor se sobrecalienta. 748 00:49:29,552 --> 00:49:33,314 Teresa, vuelve adentro. Toma el radio. Di auxilio 3 veces y da las coordenadas. 749 00:49:33,514 --> 00:49:35,191 - ¡Ve! - Tres veces y las coordenadas. 750 00:49:35,391 --> 00:49:36,517 Resiste, cariño. 751 00:49:38,728 --> 00:49:41,439 Isabella. Isabella, mírame. Estaremos bien. Escucha... 752 00:49:43,941 --> 00:49:45,618 - Auxilio, auxilio, auxilio. - Espera. 753 00:49:45,818 --> 00:49:47,203 - Oye, oye. - ¿Alguien me escucha? 754 00:49:47,403 --> 00:49:48,204 - Detente. - ¡Oye! 755 00:49:48,404 --> 00:49:51,499 - Detente. Espera un momento. - ¿Cómo que detente? 756 00:49:51,699 --> 00:49:53,084 Debemos encargarnos nosotros. 757 00:49:53,284 --> 00:49:55,169 - ¿Qué? - ¡Ese es el protocolo! 758 00:49:55,369 --> 00:49:57,171 - ¿Estás loco? - Sólo dame el... 759 00:49:57,371 --> 00:49:59,040 ¡No! ¡No, no! ¡Oye! ¡Auxilio! 760 00:49:59,582 --> 00:50:00,666 ¡Suélteme! 761 00:50:07,256 --> 00:50:08,841 ¡Por favor ayúdeme! 762 00:50:09,550 --> 00:50:11,686 ¡Por favor ayúdeme! ¡Por favor! 763 00:50:11,886 --> 00:50:14,981 ¡Por favor! ¡Por favor ayúdeme! 764 00:50:15,181 --> 00:50:16,807 ¡Tome mi mano! ¡Por favor! 765 00:50:17,558 --> 00:50:19,352 ¡Papá! 766 00:50:22,480 --> 00:50:23,364 ¡Cariño! 767 00:50:23,564 --> 00:50:25,399 ¡Teresa, no! 768 00:50:26,359 --> 00:50:27,443 ¡Teresa! 769 00:50:29,654 --> 00:50:30,696 ¡Teresa! 770 00:50:34,951 --> 00:50:36,327 ¡Teresa, no! 771 00:50:38,829 --> 00:50:40,915 ¡Hombre al agua! 772 00:50:42,250 --> 00:50:44,177 Escúchame. Vamos a saltar al agua. 773 00:50:44,377 --> 00:50:46,596 Sí. El barco va a chocar. Tu hermana está ahí. 774 00:50:46,796 --> 00:50:48,473 ¿Entiendes? 775 00:50:48,673 --> 00:50:51,726 Aquí estoy, ¿sí? ¿Está bien? Yo te cuido. 776 00:50:51,926 --> 00:50:54,053 Está bien. ¡Vamos! ¡Vamos! 777 00:50:55,012 --> 00:50:57,065 Prepárate. A la cuenta de tres. 778 00:50:57,265 --> 00:50:58,524 Uno, dos... 779 00:50:58,724 --> 00:50:59,609 - ¡Oigan! - ¡Tres! 780 00:50:59,809 --> 00:51:01,936 ¡Necesitamos permanecer juntos! 781 00:51:06,566 --> 00:51:07,608 Sigamos. 782 00:51:31,841 --> 00:51:32,675 ¡Cuidado! 783 00:51:55,656 --> 00:51:57,750 Zora. Son aguas poco profundas. 784 00:51:57,950 --> 00:51:59,827 ¡Salten, ahora! ¡Salten! 785 00:52:13,132 --> 00:52:14,133 ¡Les dije! 786 00:52:52,505 --> 00:52:53,389 Pensé que te perdía. 787 00:52:53,589 --> 00:52:54,766 ¿Estás bien? 788 00:52:54,966 --> 00:52:56,392 - Me dejó caer. - ¿Quién? 789 00:52:56,592 --> 00:52:58,019 El del barco. Intentó matarme. 790 00:52:58,219 --> 00:52:59,771 Por algo me ponía nervioso. 791 00:52:59,971 --> 00:53:01,472 Teresa. ¡Teresa! 792 00:53:03,724 --> 00:53:04,809 ¡Papá! 793 00:53:12,108 --> 00:53:15,703 - Estoy bien. Estoy bien. - ¿Sí? Te tengo. Gracias a Dios. 794 00:53:15,903 --> 00:53:17,205 ¿Estás bien? 795 00:53:17,405 --> 00:53:18,406 Salgamos del agua. 796 00:53:42,013 --> 00:53:44,432 ¡Sigan avanzando! ¡Son anfibios! 797 00:53:55,693 --> 00:53:57,028 LeClerc, ¿estás bien? 798 00:53:57,778 --> 00:53:59,906 La próxima, yo conduzco. 799 00:54:01,574 --> 00:54:03,701 ¡Muévanse! ¡Sigan avanzando! 800 00:54:15,296 --> 00:54:16,297 Lo hicimos. 801 00:54:16,923 --> 00:54:18,883 - Lo tengo aquí. - ¿Tenemos la maleta? 802 00:54:20,092 --> 00:54:21,060 ¿Tienes ese lado? 803 00:54:21,260 --> 00:54:22,645 - Ahí vamos. Tira. - Sí. 804 00:54:22,845 --> 00:54:24,347 Sí. Vamos. Sujétalo. 805 00:54:25,765 --> 00:54:28,643 No se detengan. Sí. Sigan. Sujétalo. No se detengan. 806 00:54:29,894 --> 00:54:32,188 Está bien. Sigan hasta la playa. 807 00:54:46,077 --> 00:54:47,078 ¡Nina! 808 00:54:50,373 --> 00:54:52,375 ¡Nina! ¡Nina! 809 00:54:54,418 --> 00:54:55,628 ¡Nina! 810 00:54:56,796 --> 00:54:58,130 ¡Nina! 811 00:54:59,173 --> 00:55:00,058 ¡Nina! 812 00:55:00,258 --> 00:55:01,259 ¡Kincaid! 813 00:55:04,595 --> 00:55:05,847 ¡Nina! 814 00:55:32,039 --> 00:55:36,752 Oye, lo sé. Lo sé. Está bien, cariño. 815 00:55:37,628 --> 00:55:38,972 Dijeron que había un lugar aquí. 816 00:55:39,172 --> 00:55:40,631 Lo encontramos y pedimos ayuda. 817 00:55:41,799 --> 00:55:43,509 ¿Sí? ¿No tienes ganas de hablar? 818 00:55:44,635 --> 00:55:46,429 Está bien, amor. No tienes que hacerlo. 819 00:55:48,139 --> 00:55:49,223 Vas a estar bien. 820 00:55:51,976 --> 00:55:53,144 Sí estará bien, ¿verdad? 821 00:55:54,103 --> 00:55:55,313 Sí. 822 00:56:17,168 --> 00:56:21,380 Entonces, cuando un anciano compra una cama... 823 00:56:23,257 --> 00:56:27,020 ¿creen que antes de comprarla, la mire y luego diga... 824 00:56:27,220 --> 00:56:30,556 "Éste es mi lecho de muerte"? 825 00:56:33,726 --> 00:56:35,353 Porque eso estoy pensando... 826 00:56:37,230 --> 00:56:38,231 justo ahora. 827 00:56:40,566 --> 00:56:41,692 Creo que ya entendimos. 828 00:56:43,486 --> 00:56:45,821 Vámonos. Encontremos las instalaciones. 829 00:56:49,867 --> 00:56:52,587 Apúrense. No podemos quedarnos aquí. Van a volver. 830 00:56:52,787 --> 00:56:54,714 - Estas son mutaciones. - ¿Cómo que mutaciones? 831 00:56:54,914 --> 00:56:55,965 Anomalías, alteraciones. 832 00:56:56,165 --> 00:56:57,258 Sé qué significa. 833 00:56:57,458 --> 00:56:59,218 ¿Qué es aquí, en donde estamos? 834 00:56:59,418 --> 00:57:01,679 - ¿De qué están hablando? - La Isla en la que estamos... 835 00:57:01,879 --> 00:57:04,349 el Sr. Roarke no nos dijo todo lo que debíamos saber. 836 00:57:04,549 --> 00:57:06,643 Dinosaurios son dinosaurios. ¿Qué diferencia hay? 837 00:57:06,843 --> 00:57:08,686 Bien. No nos diga. Podríamos dejarlo aquí. 838 00:57:08,886 --> 00:57:12,348 Está bien. Esta Isla era un tipo de laboratorio. 839 00:57:12,849 --> 00:57:15,101 Hacían experimentos. 840 00:57:16,269 --> 00:57:17,278 ¿De qué tipo? 841 00:57:17,478 --> 00:57:18,738 Hacían especies híbridas. 842 00:57:18,938 --> 00:57:21,949 Los dueños del parque sólo respondían a lo que el público quería. 843 00:57:22,149 --> 00:57:24,202 Se cansaron de ver lo mismo siempre. 844 00:57:24,402 --> 00:57:26,579 Lo llamaron "entretenimiento fabricado". 845 00:57:26,779 --> 00:57:28,281 ¿Bestias genéticamente alteradas? 846 00:57:28,948 --> 00:57:31,834 Sí. Y no quieres hacer eso en medio de un parque temático, ¿o sí? 847 00:57:32,034 --> 00:57:33,961 Lo ideal es no experimentar con genética. 848 00:57:34,161 --> 00:57:35,963 Bueno, lo aprendieron a la mala. 849 00:57:36,163 --> 00:57:40,501 Todo lo que estaba deforme o era muy desagradable a la vista... 850 00:57:41,544 --> 00:57:42,545 lo dejaron aquí. 851 00:57:45,089 --> 00:57:46,090 Pero eso es inhumano. 852 00:57:46,799 --> 00:57:47,934 ¿Por qué no sacrificarlos? 853 00:57:48,134 --> 00:57:51,854 El costo promedio de una especie creada es de 72 millones de dólares. 854 00:57:52,054 --> 00:57:54,107 ¿Qué haría, matarlo y decirle al banco... 855 00:57:54,307 --> 00:57:55,733 o esconderlo como investigación? 856 00:57:55,933 --> 00:57:58,820 ¿Qué haría con dinosaurios mutantes desde un panorama contable? 857 00:57:59,020 --> 00:58:00,313 ¿Esa es la pregunta? 858 00:58:03,065 --> 00:58:04,450 ¿Podemos darnos prisa? 859 00:58:04,650 --> 00:58:06,160 Todos mantengan la calma. 860 00:58:06,360 --> 00:58:07,745 La situación no ha cambiado. 861 00:58:07,945 --> 00:58:11,207 Dos de nuestros amigos murieron. Es claro que la situación cambió un poco. 862 00:58:11,407 --> 00:58:12,625 Sí, y es horrible. 863 00:58:12,825 --> 00:58:16,295 Pero nuestra situación es desesperada y así era antes también. 864 00:58:16,495 --> 00:58:19,465 Todos estábamos desesperados antes o no habríamos venido. ¿Cierto? 865 00:58:19,665 --> 00:58:21,926 Él se especializa en algo que a nadie le importa. 866 00:58:22,126 --> 00:58:24,178 Va a perder su trabajo. Él necesita esto. 867 00:58:24,378 --> 00:58:26,055 Yo quiero dinero. Tú quieres dinero. 868 00:58:26,255 --> 00:58:27,682 Su empresa quiere todo el dinero. 869 00:58:27,882 --> 00:58:29,017 Aún tenemos la maleta. 870 00:58:29,217 --> 00:58:30,852 Tenemos una muestra. Vamos por dos más. 871 00:58:31,052 --> 00:58:32,303 Es una gran idea. 872 00:58:32,970 --> 00:58:34,639 No tenemos armas, Z. 873 00:58:35,431 --> 00:58:36,816 Nunca tuvimos. No realmente. 874 00:58:37,016 --> 00:58:39,569 Teníamos juguetes que nos hacían sentir a salvo. 875 00:58:39,769 --> 00:58:42,363 Podían haber ayudado o no. Estamos donde debíamos de estar. 876 00:58:42,563 --> 00:58:45,533 Sabemos lo que debemos hacer. Lo conseguimos y nos largamos. 877 00:58:45,733 --> 00:58:48,745 Esos chicos, la gente que saltó al océano, podrían estar vivos. 878 00:58:48,945 --> 00:58:50,872 Yo digo que los encontremos y nos larguemos. 879 00:58:51,072 --> 00:58:52,532 ¿Largarnos cómo? 880 00:58:53,074 --> 00:58:54,542 ¿Alguien quiere oír el plan B? 881 00:58:54,742 --> 00:58:55,960 ¿Ella tiene un plan B? 882 00:58:56,160 --> 00:58:58,621 No se levanta de la cama sin un plan B. 883 00:58:59,163 --> 00:59:02,091 PELIGRO ÁREA RESTRINGIDA 884 00:59:02,291 --> 00:59:06,220 Contraté a un equipo de extracción que vigilara la frecuencia de radio del barco. 885 00:59:06,420 --> 00:59:08,681 Si no hay actividad por 24 horas... 886 00:59:08,881 --> 00:59:11,759 harán un sobrevuelo exactamente al atardecer del segundo día. 887 00:59:12,260 --> 00:59:13,469 Pero eso es mañana. 888 00:59:14,470 --> 00:59:17,899 Los planos mostraban unas instalaciones en la cumbre suroeste con un helipuerto. 889 00:59:18,099 --> 00:59:20,526 Sobrevolarán por dos minutos. Si nadie aparece, se irán. 890 00:59:20,726 --> 00:59:22,779 - Pero si nos ven... - ¿Por qué sólo dos minutos? 891 00:59:22,979 --> 00:59:24,155 ¿Por qué no aterrizan? 892 00:59:24,355 --> 00:59:25,239 Porque quieren vivir. 893 00:59:25,439 --> 00:59:26,732 Grandioso. 894 00:59:27,233 --> 00:59:29,861 Hay que encontrar terreno elevado antes de que anochezca. 895 00:59:36,993 --> 00:59:37,960 Hay que irnos ya. 896 00:59:38,160 --> 00:59:40,246 Dejen lo que no puedan cargar todo el día. 897 00:59:42,582 --> 00:59:43,791 ¿Qué hacemos ahora? 898 00:59:44,292 --> 00:59:45,710 Intenta no morir. 899 01:00:02,768 --> 01:00:04,687 PRECAUCIÓN: LÍQUIDO PRESURIZADO 900 01:00:06,814 --> 01:00:07,815 Está caliente. 901 01:00:08,691 --> 01:00:10,443 Hay energía geotérmica. 902 01:00:11,402 --> 01:00:13,404 La tubería transporta las aguas termales. 903 01:00:15,489 --> 01:00:16,991 Deben ir hacia las instalaciones. 904 01:00:18,659 --> 01:00:19,994 ¿Quizá haya un radio? 905 01:00:21,412 --> 01:00:23,256 Genial. Sí. 906 01:00:23,456 --> 01:00:25,625 Lo usamos para atrapar al que trató de matarme. 907 01:00:26,584 --> 01:00:27,802 O para que nos rescaten. 908 01:00:28,002 --> 01:00:30,796 Sí. Luego atrapamos al imbécil. 909 01:00:32,048 --> 01:00:34,892 Muy bien, seguimos la tubería. 910 01:00:35,092 --> 01:00:37,053 A menos que tengan otra idea. 911 01:00:38,429 --> 01:00:39,722 Yo tengo hierba. 912 01:00:42,266 --> 01:00:44,185 Puede estar algo mojada, pero... 913 01:00:45,061 --> 01:00:46,904 siento que podemos relajarnos aquí, ¿no? 914 01:00:47,104 --> 01:00:48,856 ¿Tú no fumas o... ¿Sí fumas? 915 01:00:51,025 --> 01:00:52,026 ¿No? 916 01:00:56,989 --> 01:00:59,450 Está bien, papá, él... 917 01:01:00,159 --> 01:01:01,911 claramente te está molestando. 918 01:01:08,292 --> 01:01:09,218 ¿Me ayudan a subir? 919 01:01:09,418 --> 01:01:10,419 Qué gracioso. 920 01:01:12,129 --> 01:01:14,006 Nadie me ayude. Está bien. 921 01:01:32,775 --> 01:01:35,370 Quizá esa familia se dirigirá al complejo. 922 01:01:35,570 --> 01:01:36,779 Eso espero. 923 01:01:41,242 --> 01:01:42,877 ¿Está lejos la siguiente muestra? 924 01:01:43,077 --> 01:01:44,420 Según las imágenes satelitales... 925 01:01:44,620 --> 01:01:46,998 los Titanosaurios permanecen en el centro del Valle. 926 01:01:48,165 --> 01:01:49,750 Los alcanzaremos al amanecer. 927 01:01:54,589 --> 01:01:57,216 Cuidado donde pisan. Algo acaba de rozar mi pierna. 928 01:01:59,677 --> 01:02:02,513 ¿Me puede decir cómo fue que la niña cayó por la borda? 929 01:02:03,222 --> 01:02:05,066 La cosa golpeó el barco. Usted estaba ahí. 930 01:02:05,266 --> 01:02:07,819 Pero usted también, en la cabina, junto a ella. 931 01:02:08,019 --> 01:02:10,062 ¿No había nada que pudiera hacer? 932 01:02:10,855 --> 01:02:12,106 ¿Qué está insinuando? 933 01:02:15,359 --> 01:02:16,995 Ésta no es su primera expedición, ¿no? 934 01:02:17,195 --> 01:02:18,863 No, fui a excavaciones desde los 12. 935 01:02:20,031 --> 01:02:22,158 Hice mi posdoctorado con Alan Grant. 936 01:02:23,492 --> 01:02:25,953 ¿Supongo que pasa por situaciones así todo el tiempo? 937 01:02:26,454 --> 01:02:27,880 Antes, sí. 938 01:02:28,080 --> 01:02:29,999 Odio la selva. Trato de evitarla. 939 01:02:30,875 --> 01:02:31,759 ¿Por qué? 940 01:02:31,959 --> 01:02:35,713 No puedes ver más allá de un metro y siempre sabes que algo te acecha. 941 01:02:36,506 --> 01:02:38,633 Y el único escondite es bajo el agua. 942 01:02:40,301 --> 01:02:41,677 Me niego a morir en la selva. 943 01:02:43,679 --> 01:02:46,766 Mi sueño es morir en un mar somero y ser enterrado por cieno. 944 01:02:48,976 --> 01:02:49,861 Qué hermoso. 945 01:02:50,061 --> 01:02:52,438 Te da mejor oportunidad de ser fosilizado. 946 01:02:54,774 --> 01:02:55,775 Eres raro. 947 01:02:57,276 --> 01:02:58,277 Gracias. 948 01:03:01,822 --> 01:03:02,707 Deje de preguntar. 949 01:03:02,907 --> 01:03:06,002 Ella gritó, yo volteé y luego desapareció. 950 01:03:06,202 --> 01:03:07,203 Está bien. 951 01:03:07,703 --> 01:03:09,797 Pero si descubro lo contrario, lo dejamos aquí... 952 01:03:09,997 --> 01:03:11,674 y regresa a la cadena alimentaria. 953 01:03:11,874 --> 01:03:13,384 Soy demasiado listo para morir. 954 01:03:13,584 --> 01:03:16,220 La inteligencia no es un gran rasgo de adaptación. 955 01:03:16,420 --> 01:03:17,972 - ¿Sí? - En serio. 956 01:03:18,172 --> 01:03:19,057 Llumínenos. 957 01:03:19,257 --> 01:03:21,768 Los dinosaurios son tontos, ¿no? 958 01:03:21,968 --> 01:03:24,646 Aun así sobrevivieron por 167 millones de años. 959 01:03:24,846 --> 01:03:28,566 Nosotros, homo sapiens, genios en comparación... 960 01:03:28,766 --> 01:03:31,527 sólo llevamos como 200.000 años hasta ahora. 961 01:03:31,727 --> 01:03:35,657 Pero con nuestra gran cavidad craneal, somos tan listos... 962 01:03:35,857 --> 01:03:38,818 ya tenemos la capacidad de aniquilarnos a nosotros mismos. 963 01:03:40,653 --> 01:03:42,488 Dudo que siquiera lleguemos a un millón. 964 01:03:43,531 --> 01:03:46,701 Un momento. ¿Qué no dominamos la Tierra? Seguro hacemos algo bien. 965 01:03:47,326 --> 01:03:48,536 No dominamos la Tierra. 966 01:03:49,287 --> 01:03:50,371 Sólo creemos que sí. 967 01:03:51,998 --> 01:03:53,925 Sí, claro, estamos cambiando el entorno... 968 01:03:54,125 --> 01:03:57,003 pero es una preocupación para nosotros, no para el planeta. 969 01:03:57,503 --> 01:03:59,430 Cuando la Tierra se canse de nosotros... 970 01:03:59,630 --> 01:04:03,050 se librará de nosotros como si fuéramos un resfriado. 971 01:04:06,179 --> 01:04:08,398 De todas las especies que han habitado la Tierra... 972 01:04:08,598 --> 01:04:11,434 99.9% de ellas están extintas. 973 01:04:14,687 --> 01:04:16,105 Sobrevivir es algo improbable. 974 01:04:26,199 --> 01:04:27,325 ¿Escuchó eso? 975 01:04:28,034 --> 01:04:29,493 Cada día puede ser el último. 976 01:04:37,793 --> 01:04:39,670 Muy bien, todos, busquen un palo. 977 01:04:40,463 --> 01:04:42,215 Lo usaremos para despejar el camino. 978 01:04:57,355 --> 01:04:58,356 ¿Bella? 979 01:04:59,649 --> 01:05:00,775 Está bien. 980 01:05:01,317 --> 01:05:02,318 Es pequeño. 981 01:05:03,611 --> 01:05:05,288 ¿Ves? Y es herbívoro. 982 01:05:05,488 --> 01:05:06,372 Tranquila. 983 01:05:06,572 --> 01:05:08,333 No, no. Largo. 984 01:05:08,533 --> 01:05:09,534 Anda, largo. 985 01:05:14,789 --> 01:05:16,207 - Oye, Xavier. - Sí. 986 01:05:17,166 --> 01:05:18,635 Saltaste tras de ella. 987 01:05:18,835 --> 01:05:19,877 Sí. 988 01:05:20,378 --> 01:05:21,712 Te respeto por eso. 989 01:05:23,631 --> 01:05:25,007 Da igual, guapo. 990 01:05:31,347 --> 01:05:32,482 Es difícil de querer, amor. 991 01:05:32,682 --> 01:05:33,566 Sí. 992 01:05:33,766 --> 01:05:34,892 También me tomó un rato. 993 01:05:36,978 --> 01:05:38,229 Sigamos. 994 01:05:51,200 --> 01:05:53,744 Sigamos, pero hay que ir por ese lado. 995 01:06:01,961 --> 01:06:03,638 ¿Cuáles son las dos últimas especies? 996 01:06:03,838 --> 01:06:06,140 Titanosaurio y Quetzalcoatlus. 997 01:06:06,340 --> 01:06:07,433 Un saurópodo de 11 t. 998 01:06:07,633 --> 01:06:10,561 Y un pterosaurio del tamaño de un autobús con alas de 9 metros. 999 01:06:10,761 --> 01:06:13,773 ¿Un autobús pequeño de excursión o uno de los grandes? 1000 01:06:13,973 --> 01:06:15,141 ¿Importa? 1001 01:06:15,808 --> 01:06:16,809 Sólo preguntaba. 1002 01:07:34,387 --> 01:07:35,388 Está bien. 1003 01:07:37,640 --> 01:07:40,068 Duerme un poco, yo vigilo. 1004 01:07:40,268 --> 01:07:41,561 No, estoy bien. 1005 01:07:42,061 --> 01:07:43,896 Lo sé, pero es mi turno. 1006 01:07:47,024 --> 01:07:48,201 ¿Seguro? 1007 01:07:48,401 --> 01:07:49,402 Sí. 1008 01:07:50,486 --> 01:07:51,696 Gracias. 1009 01:07:52,947 --> 01:07:55,032 La tubería sigue hacia allá arriba... 1010 01:07:56,117 --> 01:07:57,335 espero que hacia el complejo. 1011 01:07:57,535 --> 01:07:58,536 ¿Correcto? 1012 01:08:05,376 --> 01:08:07,170 Sabes, estaba equivocado sobre ti. 1013 01:08:09,046 --> 01:08:10,965 No, tienes razón. Soy un holgazán. 1014 01:08:14,093 --> 01:08:16,053 Tal vez está viva por lo que hiciste. 1015 01:08:22,602 --> 01:08:25,813 Ni siquiera sé por qué quiere estar conmigo. 1016 01:08:27,939 --> 01:08:30,109 Bueno, ella ve quién eres. 1017 01:08:32,569 --> 01:08:33,696 Espero que no. 1018 01:08:36,948 --> 01:08:38,083 Oye. 1019 01:08:38,283 --> 01:08:39,118 ¡Oye! 1020 01:08:39,743 --> 01:08:41,746 Otros pueden hablar mal de nosotros... 1021 01:08:42,371 --> 01:08:44,165 pero no tenemos que hacerlo por ellos. 1022 01:08:45,124 --> 01:08:46,834 De lo contrario se vuelve real. 1023 01:08:55,134 --> 01:08:56,469 Bueno, tengo que mear. 1024 01:09:58,990 --> 01:09:59,991 Vamos. 1025 01:10:01,158 --> 01:10:02,159 Ven. 1026 01:10:03,202 --> 01:10:04,203 Está bien. 1027 01:10:06,080 --> 01:10:07,081 Vamos. 1028 01:11:53,020 --> 01:11:54,072 ¿Cuánto falta? 1029 01:11:54,272 --> 01:11:55,273 No mucho. 1030 01:11:55,773 --> 01:11:58,451 Los Titanosaurios deben estar cruzando el Valle. 1031 01:11:58,651 --> 01:12:00,203 Pero son herbívoros, ¿cierto? 1032 01:12:00,403 --> 01:12:01,412 Sí. 1033 01:12:01,612 --> 01:12:02,705 Eso es bueno. 1034 01:12:02,905 --> 01:12:05,083 Pero sus depredadores no lo son. 1035 01:12:05,283 --> 01:12:06,284 Genial. 1036 01:12:07,618 --> 01:12:08,619 Silencio. 1037 01:13:13,893 --> 01:13:15,019 ¿Quieres una? 1038 01:13:40,670 --> 01:13:41,712 ¿Qué? 1039 01:14:13,244 --> 01:14:15,329 ¿En secreto te gusta la adrenalina, Henry? 1040 01:14:18,541 --> 01:14:20,551 Es nuestra oportunidad. Están distraídos. 1041 01:14:20,751 --> 01:14:22,044 ¿Distraídos con qué? 1042 01:14:31,637 --> 01:14:32,638 Muy bien. 1043 01:14:54,952 --> 01:14:56,287 Esto no se ve todos los días. 1044 01:14:57,371 --> 01:14:58,873 O jamás. 1045 01:17:35,488 --> 01:17:36,656 Falta una. 1046 01:17:39,242 --> 01:17:40,535 Parece que escalaremos. 1047 01:17:41,244 --> 01:17:43,037 Espero le gusten las alturas, doc. 1048 01:17:52,588 --> 01:17:55,016 La gente del barco dijo que había energía en las instalaciones. 1049 01:17:55,216 --> 01:17:56,976 Esperemos que tengan razón. 1050 01:17:57,176 --> 01:17:58,603 ¿Cuánto crees que falta? 1051 01:17:58,803 --> 01:17:59,929 Entre 2 y 3 kilómetros. 1052 01:18:03,558 --> 01:18:04,442 ¿Está bien tu pierna? 1053 01:18:04,642 --> 01:18:06,903 Sí, sólo me duele un poco. Estoy bien. 1054 01:18:07,103 --> 01:18:08,104 Está bien. 1055 01:18:10,523 --> 01:18:11,524 Y... 1056 01:18:12,608 --> 01:18:16,696 ¿nos parece bien... eso? 1057 01:18:21,033 --> 01:18:22,326 Le está ayudando. 1058 01:18:24,161 --> 01:18:25,830 Está bien. Lo estoy vigilando. 1059 01:18:33,254 --> 01:18:34,973 Mamá no volverá a dejarnos contigo. 1060 01:18:35,173 --> 01:18:36,340 Para nada. 1061 01:18:37,091 --> 01:18:38,384 Oigan. 1062 01:18:39,468 --> 01:18:41,312 La voy a llamar Dolores. 1063 01:18:41,512 --> 01:18:42,847 Is, ¿estás viva? 1064 01:18:43,514 --> 01:18:44,932 ¿Ya hablas? 1065 01:18:45,766 --> 01:18:47,610 Me la llevaré a casa conmigo. 1066 01:18:47,810 --> 01:18:49,779 Esa puede o no ser una terrible idea. 1067 01:18:49,979 --> 01:18:51,063 ¿Dolores? 1068 01:18:53,065 --> 01:18:53,950 Oye, ¿estás bien? 1069 01:18:54,150 --> 01:18:57,453 Sí, es... es algo lindo verlos a ti y a tu papá. 1070 01:18:57,653 --> 01:18:59,280 No lo sé. Quizá todo esto será... 1071 01:19:00,114 --> 01:19:01,040 ¡Xavier! 1072 01:19:01,240 --> 01:19:02,792 ¡Bella, Bella! 1073 01:19:02,992 --> 01:19:04,035 ¡Bella, espera! 1074 01:19:31,229 --> 01:19:32,480 ¿Qué es ese olor? 1075 01:19:37,360 --> 01:19:39,028 ¿Qué le pasa? 1076 01:19:45,952 --> 01:19:47,411 ¿A qué le tiene miedo? 1077 01:19:51,082 --> 01:19:52,124 Ayúdame. 1078 01:19:59,423 --> 01:20:01,968 Seguiremos el río hacía allá. 1079 01:20:02,802 --> 01:20:03,886 Veo un bote. 1080 01:20:05,346 --> 01:20:06,397 Tú no puedes caminar. 1081 01:20:06,597 --> 01:20:08,933 Xavier te puede ayudar mientras yo voy por él. 1082 01:20:09,684 --> 01:20:11,602 Está bien. Ten cuidado. 1083 01:20:17,859 --> 01:20:19,277 ¿Me das más dulces? 1084 01:21:04,989 --> 01:21:06,124 Teresa. 1085 01:21:06,324 --> 01:21:08,501 ¡Teresa! Apúrate. 1086 01:21:08,701 --> 01:21:10,745 Sólo sigue. Vamos. 1087 01:21:36,187 --> 01:21:37,355 Cuidado. 1088 01:22:13,224 --> 01:22:15,726 Vuelve. Vuelve. Ven. 1089 01:22:20,648 --> 01:22:21,941 ¡Muévete! Regresa. 1090 01:22:26,946 --> 01:22:27,947 Bueno. 1091 01:22:34,537 --> 01:22:35,538 No. 1092 01:22:36,497 --> 01:22:37,582 Carajo. 1093 01:22:43,296 --> 01:22:46,465 BALSA DE EMERGENCIA INFLADO AUTOMÁTICO 1094 01:22:50,887 --> 01:22:52,054 ¡Dolores! 1095 01:22:54,682 --> 01:22:56,309 Debes irte. No es seguro. 1096 01:23:09,447 --> 01:23:11,574 Por favor, vete, vete, vete. 1097 01:23:20,333 --> 01:23:21,217 Regresa. Vamos. 1098 01:23:21,417 --> 01:23:23,928 PRECAUCIÓN INFLAR EN TIERRA 1099 01:23:24,128 --> 01:23:26,714 LA BALSA SE HUNDE SI NO ESTÁ INFLADA 1100 01:23:32,762 --> 01:23:33,813 No. No lo hagas. 1101 01:23:34,013 --> 01:23:35,389 No, no. No lo hagas. 1102 01:23:47,860 --> 01:23:49,153 Teresa, regresa. 1103 01:23:50,071 --> 01:23:51,405 Regresa. 1104 01:23:52,198 --> 01:23:53,624 Vamos, amor. ¡Regresa! 1105 01:23:53,824 --> 01:23:55,076 ¡Vamos! 1106 01:24:08,047 --> 01:24:09,423 ¡Vamos! ¡Regresa! 1107 01:24:15,304 --> 01:24:16,305 Bien. 1108 01:24:21,519 --> 01:24:22,403 Isabella. 1109 01:24:22,603 --> 01:24:24,021 Vamos. Ven. 1110 01:24:30,903 --> 01:24:33,247 Quédate atrás. 1111 01:24:33,447 --> 01:24:34,866 Vámonos. Ya. 1112 01:24:35,867 --> 01:24:36,784 En silencio. 1113 01:24:39,370 --> 01:24:41,289 ¡Ya! ¡Vamos! ¡Ya! 1114 01:24:42,081 --> 01:24:43,174 ¡Remen! 1115 01:24:43,374 --> 01:24:44,750 ¡Remen! Vamos. 1116 01:24:48,171 --> 01:24:49,472 ¡Papá! 1117 01:24:49,672 --> 01:24:50,723 ¡Vamos, rápido, vamos! 1118 01:24:50,923 --> 01:24:54,093 ¡Remen, remen, remen! 1119 01:24:55,386 --> 01:24:56,679 ¡Papá! 1120 01:24:57,680 --> 01:24:59,315 - ¡Vamos! - Vamos, rápido, vamos. 1121 01:24:59,515 --> 01:25:00,942 - ¡Vamos! - Rápido, vamos. 1122 01:25:01,142 --> 01:25:02,393 ¡Remen! 1123 01:25:03,644 --> 01:25:04,737 ¡Duro! 1124 01:25:04,937 --> 01:25:07,148 ¡Duro! ¡Duro! ¡Vamos! 1125 01:25:09,859 --> 01:25:10,943 Vamos, rápido, vamos. 1126 01:25:15,448 --> 01:25:17,658 ¡Tan fuerte como puedan! ¡Duro! ¡Duro! 1127 01:25:27,293 --> 01:25:28,961 ¡Vamos! ¡Remen! 1128 01:25:29,504 --> 01:25:30,880 ¡Remen! ¡Remen! 1129 01:25:46,771 --> 01:25:49,148 ¡Isabella! ¡Nada! ¡Vamos! 1130 01:25:49,982 --> 01:25:51,067 ¡Bella! 1131 01:25:53,819 --> 01:25:54,862 ¡Isabella! 1132 01:26:25,393 --> 01:26:26,611 - ¡Bella! - ¡Papá! 1133 01:26:26,811 --> 01:26:27,895 No pares. 1134 01:26:31,065 --> 01:26:32,108 ¡Vamos! 1135 01:26:36,779 --> 01:26:37,947 ¡Bella! 1136 01:26:38,990 --> 01:26:39,707 - ¡Bella! - ¡Bella! 1137 01:26:39,907 --> 01:26:40,908 ¡Isabella! 1138 01:26:42,994 --> 01:26:45,496 ¡Papá! ¡Papá! 1139 01:26:46,873 --> 01:26:47,882 ¡Papá! 1140 01:26:48,082 --> 01:26:49,217 ¡Bella! ¡Bella! 1141 01:26:49,417 --> 01:26:51,260 ¡Papá! 1142 01:26:51,460 --> 01:26:53,171 ¡Papá, ayuda! 1143 01:26:59,468 --> 01:27:00,803 ¡Papá! 1144 01:27:02,680 --> 01:27:03,690 ¡Papá! 1145 01:27:03,890 --> 01:27:05,349 - No. ¡Isabella! - ¡Papá! 1146 01:27:10,688 --> 01:27:12,815 ¡No! ¡Bella! 1147 01:27:24,202 --> 01:27:25,203 Papá. 1148 01:27:30,583 --> 01:27:31,801 ¡Isabella, no! 1149 01:27:32,001 --> 01:27:34,512 ¡No! ¡No! 1150 01:27:34,712 --> 01:27:35,755 ¡No! 1151 01:27:45,681 --> 01:27:47,608 ¡Bella! Bella, ¡vamos! ¡Nada! 1152 01:27:47,808 --> 01:27:48,809 Ven. 1153 01:27:55,107 --> 01:27:56,108 ¡Papá! 1154 01:27:56,817 --> 01:27:57,827 ¡Papá! 1155 01:27:58,027 --> 01:27:59,070 ¡Bella, nada! 1156 01:28:00,613 --> 01:28:02,490 - ¡Te tengo! - ¡Bella, ahí viene! 1157 01:28:03,491 --> 01:28:04,325 ¡Te tengo! 1158 01:28:20,800 --> 01:28:21,884 ¿Estás bien? 1159 01:28:27,557 --> 01:28:29,016 ¿Estás bien? ¿Estás bien? 1160 01:29:06,095 --> 01:29:07,096 Bueno... 1161 01:29:08,598 --> 01:29:10,433 Es una placa vertical. 1162 01:29:13,686 --> 01:29:15,980 Con algo de extraplomo. 1163 01:29:17,648 --> 01:29:21,944 Probablemente sea un 5.13, 5.15. 1164 01:29:22,445 --> 01:29:24,405 Bueno, al menos vamos hacia abajo. 1165 01:29:25,573 --> 01:29:28,668 Vi al pterosaurio circunvolar una estructura labrada... 1166 01:29:28,868 --> 01:29:30,703 en una cornisa natural. 1167 01:29:31,704 --> 01:29:34,165 Anidaban en cavidades, así que es un lugar ideal. 1168 01:29:37,043 --> 01:29:39,086 ¿Tenemos que sacar la muestra de un huevo? 1169 01:29:40,004 --> 01:29:41,556 Podemos intentarlo de sus padres... 1170 01:29:41,756 --> 01:29:44,008 pero son carnívoros del tamaño de un F-16. 1171 01:29:44,634 --> 01:29:45,635 Está bien. 1172 01:29:46,219 --> 01:29:47,220 Asegúrenlo. 1173 01:29:55,686 --> 01:29:56,687 Bien. 1174 01:29:58,940 --> 01:30:00,900 Muy bien, aquí vamos. 1175 01:30:03,736 --> 01:30:05,530 Los veo abajo. 1176 01:30:09,534 --> 01:30:10,835 - ¿Estás bien? - ¿Bien? 1177 01:30:11,035 --> 01:30:11,919 Sí, bien. Sí. 1178 01:30:12,119 --> 01:30:13,246 Sí, sí. 1179 01:30:14,539 --> 01:30:18,125 Bueno, hay un muro de escalada de 6 metros en mi gimnasio, así que... 1180 01:30:18,876 --> 01:30:20,753 Muy bien. Es tal cual escalar eso. 1181 01:30:21,337 --> 01:30:23,431 Sí, pero 25 veces seguidas. 1182 01:30:23,631 --> 01:30:26,676 Y estás a 150 metros de altura, así que, sí te caes... 1183 01:30:27,593 --> 01:30:28,936 te mueres. 1184 01:30:29,136 --> 01:30:30,680 Bueno, eso es de poca ayuda. 1185 01:30:32,557 --> 01:30:34,016 No te preocupes. Yo te tengo. 1186 01:31:14,056 --> 01:31:15,266 Es divertido, ¿no? 1187 01:31:34,035 --> 01:31:35,077 Krebs. 1188 01:31:37,038 --> 01:31:38,039 Mira esto. 1189 01:31:39,749 --> 01:31:40,666 ¡La cuerda, la cuerda! 1190 01:31:46,631 --> 01:31:47,798 Vas muy bien. 1191 01:31:49,008 --> 01:31:50,593 Nos faltan otros 12 metros. 1192 01:31:55,223 --> 01:31:56,224 Hay que movernos. 1193 01:31:58,351 --> 01:31:59,602 Está bien. 1194 01:32:09,570 --> 01:32:11,739 ¿Ves? Es como el gimnasio. 1195 01:32:28,256 --> 01:32:30,299 ¿Puedes mover los pitones? 1196 01:32:30,925 --> 01:32:33,186 Creo que vamos a necesitar un par de minutos aquí. 1197 01:32:33,386 --> 01:32:34,220 Está bien. 1198 01:32:38,266 --> 01:32:39,809 ¿Qué es este lugar? 1199 01:32:40,518 --> 01:32:42,019 ¿Un tipo de Templo antiguo? 1200 01:32:48,276 --> 01:32:49,986 No lastimará al embrión. 1201 01:32:51,946 --> 01:32:54,240 Quizá debamos hacer esto rápido. 1202 01:32:57,076 --> 01:32:58,911 No sin romper el saco del huevo. 1203 01:33:02,039 --> 01:33:04,125 Eres un nerd muy impresionante, Henry. 1204 01:33:09,380 --> 01:33:12,141 - ¿Cuál sería la alternativa? - ¿A qué? 1205 01:33:12,341 --> 01:33:15,178 A entregar las muestras a ParkerGenix. 1206 01:33:18,723 --> 01:33:19,932 Lo compartimos con todos. 1207 01:33:20,975 --> 01:33:22,476 Se las damos a todo el mundo. 1208 01:33:24,020 --> 01:33:25,780 Un montón de personas crean la medicina... 1209 01:33:25,980 --> 01:33:28,241 nadie tiene la patente, todos tienen acceso... 1210 01:33:28,441 --> 01:33:30,618 y decenas de millones de vidas se salvan. 1211 01:33:30,818 --> 01:33:33,154 Sería para todos, no para algunos. 1212 01:33:37,283 --> 01:33:39,243 No gano nada de dinero en ese escenario. 1213 01:33:39,994 --> 01:33:41,329 No, serías sumamente pobre. 1214 01:33:41,871 --> 01:33:43,289 Sí, no me encanta esa parte. 1215 01:34:14,111 --> 01:34:15,163 La tengo. 1216 01:34:15,363 --> 01:34:16,656 ¡Oye, Zora! 1217 01:34:33,589 --> 01:34:34,715 ¡Oye! 1218 01:34:36,759 --> 01:34:37,844 No. 1219 01:34:40,805 --> 01:34:41,889 ¡La muestra! 1220 01:35:03,703 --> 01:35:05,505 ¡Kincaid! ¡Súbeme! 1221 01:35:05,705 --> 01:35:07,748 - ¡Kincaid! ¡Ayuda! - ¿LeClerc? 1222 01:35:11,335 --> 01:35:12,720 ¡Kincaid! 1223 01:35:12,920 --> 01:35:15,264 ¡Krebs, jale! ¡Jale! 1224 01:35:15,464 --> 01:35:17,550 ¡Súbanme! ¡Súbanme! 1225 01:35:18,217 --> 01:35:20,636 ¡Súbanme! ¡Súbanme! 1226 01:35:25,308 --> 01:35:27,393 - ¿Estás bien? - Sí. ¿Tú? 1227 01:35:29,020 --> 01:35:29,854 Carajo. 1228 01:35:31,564 --> 01:35:32,523 ¡Rápido! 1229 01:35:50,416 --> 01:35:51,250 ¡Henry! 1230 01:36:00,760 --> 01:36:02,428 ¡Jale! ¡Hacia arriba! 1231 01:36:03,346 --> 01:36:04,597 ¡Súbanme! 1232 01:36:05,181 --> 01:36:06,349 ¡Súbanme! ¡Súbanme! 1233 01:36:08,559 --> 01:36:09,560 ¡Kincaid! 1234 01:36:10,603 --> 01:36:12,155 ¡Henry! ¡Henry, detente! 1235 01:36:12,355 --> 01:36:13,531 ¡Ya casi la alcanzo! 1236 01:36:13,731 --> 01:36:15,149 ¡Henry, se va a romper! ¡Para! 1237 01:36:17,610 --> 01:36:18,578 ¡Resiste! 1238 01:36:18,778 --> 01:36:19,662 ¡Jale! 1239 01:36:19,862 --> 01:36:22,823 ¡Jale! ¡Jale! 1240 01:36:25,326 --> 01:36:26,536 ¡Carajo! 1241 01:36:27,745 --> 01:36:28,921 ¡Carajo! 1242 01:36:29,121 --> 01:36:29,997 ¡LeClerc! 1243 01:36:47,974 --> 01:36:48,941 ¡Venga! ¡Por aquí! 1244 01:36:49,141 --> 01:36:50,142 ¿Dónde? 1245 01:37:02,655 --> 01:37:05,199 ¡Para! ¡Henry! ¡Se va a romper! 1246 01:37:06,534 --> 01:37:07,577 ¡La tengo! 1247 01:37:13,916 --> 01:37:15,093 No. 1248 01:37:15,293 --> 01:37:17,253 ¡Henry! ¡Henry! 1249 01:37:50,912 --> 01:37:51,879 ¡Doc! 1250 01:37:52,079 --> 01:37:53,164 ¿Estás bien? 1251 01:38:12,391 --> 01:38:13,518 Vámonos a casa. 1252 01:39:23,754 --> 01:39:24,881 Isabella. 1253 01:39:25,756 --> 01:39:26,683 Cariño. 1254 01:39:26,883 --> 01:39:27,884 Vámonos. 1255 01:39:29,552 --> 01:39:30,887 Ya casi llegamos. 1256 01:39:43,566 --> 01:39:48,571 PELIGRO 10.000 VOLTIOS 1257 01:39:59,123 --> 01:40:00,333 Veo el helipuerto. 1258 01:40:01,250 --> 01:40:02,835 Está en medio de la presa. 1259 01:40:04,837 --> 01:40:06,339 Pero no hay señal de los chicos. 1260 01:40:07,089 --> 01:40:09,175 ¿Siquiera podrían encontrar este lugar? 1261 01:40:11,886 --> 01:40:13,387 Oigan, aquí hay huellas. 1262 01:40:14,347 --> 01:40:15,431 ¿Hola? 1263 01:40:16,057 --> 01:40:17,108 Reuben. 1264 01:40:17,308 --> 01:40:18,901 - Teresa. - Zora, espera. 1265 01:40:19,101 --> 01:40:21,404 - Podrían ser de animales. Podrían ser... - ¿Con Nikes? 1266 01:40:21,604 --> 01:40:23,114 Admiro lo que hace. En serio. 1267 01:40:23,314 --> 01:40:24,824 - Pero tenemos prisa. - ¿Hola? 1268 01:40:25,024 --> 01:40:26,868 Ni sabemos si sobrevivieron a las rocas. 1269 01:40:27,068 --> 01:40:28,953 - Reuben. Teresa. - Ya viene el helicóptero. 1270 01:40:29,153 --> 01:40:30,288 Le pedimos a los pilotos... 1271 01:40:30,488 --> 01:40:32,457 que sobrevuelen toda la Isla. 1272 01:40:32,657 --> 01:40:35,701 - Esa es una idea muy peligrosa. - Bueno, nadie le preguntó. 1273 01:40:36,786 --> 01:40:37,787 ¿Hola? 1274 01:40:38,287 --> 01:40:39,539 ¡Isabella! 1275 01:40:40,665 --> 01:40:41,707 ¿Hola? 1276 01:40:42,750 --> 01:40:43,835 ¿Hola? 1277 01:40:44,460 --> 01:40:45,753 ¿Hola? 1278 01:40:47,547 --> 01:40:49,173 ¡Alguien, por favor! 1279 01:40:51,592 --> 01:40:52,927 ¿Hola? 1280 01:40:56,889 --> 01:40:58,191 ¿Hola? 1281 01:40:58,391 --> 01:41:00,226 ¿Hay alguien aquí? 1282 01:41:02,478 --> 01:41:04,405 ¡Dios mío! ¡Sobrevivieron! 1283 01:41:04,605 --> 01:41:06,324 - Dios mío. Qué alivio. - Hola. 1284 01:41:06,524 --> 01:41:07,283 ¿Están bien? 1285 01:41:07,483 --> 01:41:08,493 ¿Dónde está? 1286 01:41:08,693 --> 01:41:11,329 - No. ¿Dónde está ese hijo de perra? - ¿Qué? ¿Quién? 1287 01:41:11,529 --> 01:41:13,498 - ¡Ese tipo! Me dejó caer. - Sí, trató de matarla. 1288 01:41:13,698 --> 01:41:15,283 Espera. ¿Quién te dejó caer? 1289 01:41:17,952 --> 01:41:19,495 Krebs. 1290 01:41:22,540 --> 01:41:23,925 ¡Lo voy a matar! 1291 01:41:24,125 --> 01:41:26,010 Tiene un arma, Teresa. ¡No! 1292 01:41:26,210 --> 01:41:27,712 Vamos a tranquilizarnos. ¿Sí? 1293 01:41:30,047 --> 01:41:31,299 No me dejaste pedir ayuda. 1294 01:41:32,008 --> 01:41:33,184 Querías que me muriera. 1295 01:41:33,384 --> 01:41:35,428 ¿De qué estás hablando? Intenté atraparte. 1296 01:41:36,387 --> 01:41:39,056 No, no. ¡Me viste a los ojos y me dejaste caer! 1297 01:41:39,849 --> 01:41:40,850 Está mintiendo. 1298 01:41:42,185 --> 01:41:43,361 Si miente, ¿por qué el arma? 1299 01:41:43,561 --> 01:41:45,104 Porque está histérica. 1300 01:41:46,522 --> 01:41:47,824 No histérica, ¡sino homicida! 1301 01:41:48,024 --> 01:41:49,150 - Espera. - ¡Teresa, no! 1302 01:41:50,735 --> 01:41:52,078 - No embistas al del arma. - Ya. 1303 01:41:52,278 --> 01:41:54,580 Está bien. Está bien. 1304 01:41:54,780 --> 01:41:56,499 Vamos a tranquilizarnos. 1305 01:41:56,699 --> 01:41:58,117 ¿Por qué no me da eso? 1306 01:41:58,826 --> 01:42:00,036 Se ve pesado. 1307 01:42:04,665 --> 01:42:05,750 Y... 1308 01:42:06,501 --> 01:42:09,003 yo lo cuido. 1309 01:42:11,547 --> 01:42:13,474 Ahora, vamos a relajarnos... 1310 01:42:13,674 --> 01:42:16,344 y esperar aquí a que llegue el helicóptero. 1311 01:42:17,136 --> 01:42:18,896 ¿Va a venir un helicóptero? 1312 01:42:19,096 --> 01:42:20,648 Sí. Sólo hay que hacer que nos vean. 1313 01:42:20,848 --> 01:42:22,692 Te dije que lo lograríamos. 1314 01:42:22,892 --> 01:42:24,319 Luego subimos al helicóptero... 1315 01:42:24,519 --> 01:42:27,822 y nos olvidamos de estas ridículas historias de lo que ella dijo. 1316 01:42:28,022 --> 01:42:30,816 - Creo que todos... - ¡Dejen de hablar! ¡Ya no hablen! 1317 01:42:41,369 --> 01:42:42,411 Es el generador. 1318 01:42:43,663 --> 01:42:44,956 Debe tener un temporizador. 1319 01:42:50,086 --> 01:42:51,546 El generador está enojado. 1320 01:42:52,213 --> 01:42:54,799 Quizá este lugar esté vacío en el día. 1321 01:42:55,633 --> 01:42:57,426 ¿Pero no tan vacío en la noche? 1322 01:43:14,068 --> 01:43:16,320 Está bien, cariño. Está bien. 1323 01:43:32,920 --> 01:43:34,005 No esa cosa. 1324 01:43:41,095 --> 01:43:43,014 ¡Corran! 1325 01:43:43,931 --> 01:43:44,932 ¡Sepárense! 1326 01:43:47,226 --> 01:43:48,603 Corran, corran. 1327 01:43:55,401 --> 01:43:56,360 ¡Reuben! 1328 01:44:02,283 --> 01:44:03,993 ¡Teresa, trae el estante! 1329 01:44:10,458 --> 01:44:11,342 ¿Esos qué son? 1330 01:44:11,542 --> 01:44:13,377 No lo sé, pero se ven bien mutantes. 1331 01:44:14,295 --> 01:44:15,630 ¡Vamos, vayan atrás! 1332 01:44:53,709 --> 01:44:55,211 ¿Qué demonios es este lugar? 1333 01:44:55,962 --> 01:44:59,090 Es un laboratorio. Especies híbridas, mutaciones. 1334 01:45:00,132 --> 01:45:01,384 Es donde todo sucedió. 1335 01:45:17,942 --> 01:45:19,318 ¡Deténgase! 1336 01:45:20,528 --> 01:45:21,579 ¡No le atina nada! 1337 01:45:21,779 --> 01:45:23,573 - ¡Deme la pistola! - ¡Suélteme! 1338 01:45:39,630 --> 01:45:40,515 ¡Dolores! 1339 01:45:40,715 --> 01:45:41,716 ¡Bella! 1340 01:45:45,428 --> 01:45:46,396 Nos encontraste. 1341 01:45:46,596 --> 01:45:47,597 Bella. 1342 01:45:51,767 --> 01:45:53,811 ¡Dame dulces! Me los comeré a todos. 1343 01:45:58,608 --> 01:45:59,909 Está bien. 1344 01:46:00,109 --> 01:46:01,110 ¡Bella! 1345 01:46:07,825 --> 01:46:08,868 ¡Bella! 1346 01:46:14,207 --> 01:46:16,751 ¡Dame dulces! Me los comeré a todos. 1347 01:46:19,462 --> 01:46:20,713 ¡Dame dulces! 1348 01:46:25,259 --> 01:46:26,928 Me los comeré a todos. 1349 01:47:08,344 --> 01:47:09,971 Ven. Vamos. 1350 01:48:04,775 --> 01:48:06,527 Por ahí. Vayan, ahora. Dame eso. 1351 01:48:11,073 --> 01:48:14,535 Hay un sistema de túneles. Cruza por debajo de toda la Isla. 1352 01:48:28,841 --> 01:48:31,135 El túnel lleva hacia el océano. Hay una lancha. 1353 01:48:36,766 --> 01:48:37,817 Es el helicóptero. 1354 01:48:38,017 --> 01:48:39,652 LABORATORIO 03 SECUENCIACIÓN Y DESARROLLO 1355 01:48:39,852 --> 01:48:42,188 Voy por los chicos. Usted haga que lo vean. 1356 01:48:43,397 --> 01:48:44,565 Que no se vayan, doc. 1357 01:48:45,358 --> 01:48:46,526 ¡No deje que se vayan! 1358 01:49:13,511 --> 01:49:14,687 No veo a nadie. 1359 01:49:14,887 --> 01:49:18,349 Bien. Sobrevolamos por dos minutos, luego nos largamos. 1360 01:49:53,301 --> 01:49:54,552 Cuidado. Peatón enfrente. 1361 01:50:02,894 --> 01:50:03,895 Carajo. 1362 01:50:12,403 --> 01:50:15,156 Por el túnel. Rápido. Vamos, corran, ya. 1363 01:50:15,823 --> 01:50:16,791 ¡Por ahí, vamos! 1364 01:50:16,991 --> 01:50:18,409 Está bien, Bella. 1365 01:50:29,879 --> 01:50:31,014 ¡Vamos, vamos! 1366 01:50:31,214 --> 01:50:33,308 - ¿Estás bien? - ¿Por dónde nos vamos? 1367 01:50:33,508 --> 01:50:34,675 A la izquierda. ¡Rápido! 1368 01:50:35,384 --> 01:50:36,427 - Sigue. - Tengo miedo. 1369 01:50:52,109 --> 01:50:53,861 Bien, suficiente. 1370 01:50:54,737 --> 01:50:55,947 Vámonos a casa. 1371 01:51:10,002 --> 01:51:11,095 ¡Alto! 1372 01:51:12,380 --> 01:51:13,681 ¡Aquí abajo! 1373 01:51:13,881 --> 01:51:15,341 ¡Regresen! 1374 01:51:17,343 --> 01:51:19,178 LUZ DE BENGALA 1375 01:51:34,777 --> 01:51:35,912 ¡Esperen! 1376 01:51:36,112 --> 01:51:38,289 Ahí. A las siete, abajo. 1377 01:51:38,489 --> 01:51:40,533 ¡Lo veo! Barriendo por la izquierda. 1378 01:51:48,082 --> 01:51:49,166 Gracias a Dios. 1379 01:51:49,792 --> 01:51:50,793 Muy bien. 1380 01:51:55,006 --> 01:51:56,132 ¡Duncan! 1381 01:51:56,966 --> 01:51:59,385 ¡Están regresando! 1382 01:52:17,153 --> 01:52:19,113 ¡Rápido! ¡Aquí abajo! 1383 01:52:20,698 --> 01:52:21,699 ¡No! 1384 01:52:39,091 --> 01:52:40,259 Loomis. 1385 01:52:41,219 --> 01:52:42,895 Kincaid, ¿eres tú? 1386 01:52:43,095 --> 01:52:44,647 - ¡Reuben! - ¿Hola? 1387 01:52:44,847 --> 01:52:45,898 ¿Dónde están? 1388 01:52:46,098 --> 01:52:49,068 - Aquí abajo. - ¡Aquí! ¡Oigan! 1389 01:52:49,268 --> 01:52:50,520 Gracias a Dios. 1390 01:52:52,605 --> 01:52:53,489 ¡Sáquenos de aquí! 1391 01:52:53,689 --> 01:52:55,733 Espera, espera. Quédense ahí. 1392 01:52:59,570 --> 01:53:02,323 - ¿Viste esa cosa? - ¡Entra! ¡Entra! 1393 01:53:05,159 --> 01:53:06,577 Bien, escuchen. 1394 01:53:07,161 --> 01:53:08,755 Éste es un túnel de drenaje. 1395 01:53:08,955 --> 01:53:10,214 Llega hasta el océano. 1396 01:53:10,414 --> 01:53:13,167 Hay un muelle con una lancha. Yo la vi. 1397 01:53:13,709 --> 01:53:14,886 ¿Qué hay del helicóptero? 1398 01:53:15,086 --> 01:53:16,387 No hay helicóptero. 1399 01:53:16,587 --> 01:53:18,556 - ¿Qué? - No. 1400 01:53:18,756 --> 01:53:20,975 Espera. ¿Qué pasa si la lancha no funciona? 1401 01:53:21,175 --> 01:53:24,095 Oye, no voy a dejar que les hagan daño. 1402 01:53:27,723 --> 01:53:28,933 Muy bien. Vámonos. 1403 01:53:30,935 --> 01:53:32,979 Por aquí. Hay que llegar al muelle. 1404 01:53:43,239 --> 01:53:44,290 ¡Cállate! 1405 01:53:44,490 --> 01:53:46,158 Cuidado. Peatón enfrente. 1406 01:54:00,840 --> 01:54:03,134 MUELLE 1407 01:54:12,310 --> 01:54:13,736 Por el túnel. Rápido. 1408 01:54:13,936 --> 01:54:16,939 - No creo que éste sea el camino, papá. - Sí, vamos. Sigue. 1409 01:54:19,901 --> 01:54:21,027 ¡Zora! 1410 01:54:32,288 --> 01:54:34,415 - ¿Estás bien? - ¡Vete! ¡Corre! 1411 01:54:35,625 --> 01:54:36,667 Krebs tiene el jeep. 1412 01:54:37,210 --> 01:54:39,304 Si llega antes, también se llevará la lancha. 1413 01:54:39,504 --> 01:54:41,672 ¡Vamos, Z, tenemos que irnos! 1414 01:54:47,053 --> 01:54:49,013 ¡Ahí está el océano! ¡Hacia arriba! 1415 01:54:51,974 --> 01:54:54,235 - Veo la lancha. Está allá. - ¿Cómo abrimos la reja? 1416 01:54:54,435 --> 01:54:56,362 Ahí está. El panel de control. 1417 01:54:56,562 --> 01:54:57,563 Yo voy. Yo voy. 1418 01:54:59,023 --> 01:55:01,609 - ¿Sí cabes? - ¡Eso intento, eso intento! 1419 01:55:03,069 --> 01:55:04,237 Carajo. 1420 01:55:08,574 --> 01:55:10,034 Quizá podamos levantarlo. 1421 01:55:15,706 --> 01:55:17,550 Oigan, ¡esa cosa regresó! 1422 01:55:17,750 --> 01:55:20,878 ¡Otra vez! Todos juntos, levanten. Uno, dos, tres... 1423 01:55:27,969 --> 01:55:29,562 - ¡Oye! - Isabella. 1424 01:55:29,762 --> 01:55:31,481 - No, no, no. - ¡Bella! ¡Bella, espera! 1425 01:55:31,681 --> 01:55:33,558 - ¡Bella! - ¡Regresa aquí! ¡Ven aquí! 1426 01:55:34,267 --> 01:55:35,443 ¡Ten cuidado, Bella! 1427 01:55:35,643 --> 01:55:37,478 ¡Isabella! Encuentra el botón. 1428 01:55:57,456 --> 01:55:59,842 ¡Deprisa, tenemos que abrir la reja! 1429 01:56:00,042 --> 01:56:01,302 ¡Ya viene! 1430 01:56:03,671 --> 01:56:05,381 ¡Bella, abre la reja! 1431 01:56:27,987 --> 01:56:30,323 Exceso de velocidad. Precaución. 1432 01:56:33,159 --> 01:56:34,785 Cuidado. Peatón enfrente. 1433 01:56:42,752 --> 01:56:43,753 ¡Corran, corran! 1434 01:56:47,256 --> 01:56:48,558 Vamos. Hay que irnos. 1435 01:56:48,758 --> 01:56:49,842 - ¡Teresa, ven! - Vamos. 1436 01:56:55,473 --> 01:56:56,641 ¡Ahora, Z, ahora! 1437 01:57:32,468 --> 01:57:33,469 Apúrate. 1438 01:57:34,720 --> 01:57:36,013 La grúa está allá. 1439 01:57:36,806 --> 01:57:38,099 ¿Cómo la bajamos? 1440 01:57:39,475 --> 01:57:40,518 Bajen la lancha. 1441 01:57:41,394 --> 01:57:42,111 ¿De dónde se enciende? 1442 01:57:42,311 --> 01:57:43,279 - ¡Sujeta esto! - Lo tengo. 1443 01:57:43,479 --> 01:57:47,492 - Enciéndelo. - La grúa no sirve. ¡Está atorada! 1444 01:57:47,692 --> 01:57:48,943 ¡Vamos, vamos! 1445 01:58:01,080 --> 01:58:02,081 ¡Bella! 1446 01:58:02,832 --> 01:58:03,916 ¡No te muevas, cariño! 1447 01:58:11,048 --> 01:58:14,352 ¡La luz lo atrae! ¡Apágala! ¡Apágala! 1448 01:58:14,552 --> 01:58:16,354 - Dame las bengalas. - ¿Qué estás haciendo? 1449 01:58:16,554 --> 01:58:17,689 Yo me encargo. ¡Corre! 1450 01:58:17,889 --> 01:58:19,599 ¡No, no! ¿Qué estás haciendo? 1451 01:58:20,433 --> 01:58:21,475 Aquí. 1452 01:58:22,643 --> 01:58:24,979 ¿Me quieres? ¡Vamos! 1453 01:58:25,897 --> 01:58:28,065 - ¡Vamos! - No. 1454 01:58:28,691 --> 01:58:29,742 Duncan. 1455 01:58:29,942 --> 01:58:31,369 Por aquí. 1456 01:58:31,569 --> 01:58:32,904 ¡Ve por tu hermana! 1457 01:58:34,155 --> 01:58:35,531 ¡Salgan de aquí! ¡Váyanse! 1458 01:58:37,617 --> 01:58:39,702 ¡Ven aquí! ¡Por aquí! 1459 01:58:40,828 --> 01:58:43,256 - ¡Eso es! - ¡Duncan! ¡Duncan! 1460 01:58:45,041 --> 01:58:46,042 Ven aquí. 1461 01:58:48,127 --> 01:58:50,888 ¡No me esperes, Zora! Salva a los chicos. ¡Vete! 1462 01:58:51,088 --> 01:58:52,181 ¡Ven acá! 1463 01:58:52,381 --> 01:58:53,549 Sálvalos. 1464 01:59:11,359 --> 01:59:12,860 ¡Ven a mí! 1465 01:59:40,388 --> 01:59:41,389 ¡Acércate! 1466 01:59:44,141 --> 01:59:45,142 Sí. 1467 01:59:57,738 --> 01:59:59,749 Ya, súbanse. Súbanse al bote. 1468 01:59:59,949 --> 02:00:02,326 - Toma el timón. - Ayúdala, sujétala. 1469 02:00:04,537 --> 02:00:06,414 - No hay energía. ¡Revisa la energía! - ¡Zora! 1470 02:00:07,623 --> 02:00:08,624 ¡Duncan! 1471 02:00:09,166 --> 02:00:10,551 - ¡Duncan! - Zora, vámonos. 1472 02:00:10,751 --> 02:00:12,044 ¡Duncan! 1473 02:00:13,421 --> 02:00:15,173 Tenemos que irnos. Vamos. 1474 02:00:15,756 --> 02:00:17,341 ¡Papá, apúrate! 1475 02:00:17,842 --> 02:00:19,477 - Vámonos. ¡Vamos! - ¡Papá, apúrate! 1476 02:00:19,677 --> 02:00:22,146 - ¡Eso intento, eso intento! - ¡Vamos, ya, rápido! 1477 02:00:22,346 --> 02:00:24,682 - ¡Apúrate! ¡Apúrate! - ¡Eso intento! 1478 02:00:26,851 --> 02:00:27,694 ¡Papá, date prisa! 1479 02:00:27,894 --> 02:00:29,487 - ¡Reuben! ¡Reuben! - ¡Tú puedes! 1480 02:00:29,687 --> 02:00:33,191 - ¡Vamos, por favor! ¡Deprisa! - ¡Listo! ¡Acelera! 1481 02:00:54,462 --> 02:00:55,630 ¿Kincaid? 1482 02:00:57,757 --> 02:00:58,925 ¡Duncan! 1483 02:01:25,076 --> 02:01:26,077 Papá. 1484 02:01:26,577 --> 02:01:27,745 ¡Miren! 1485 02:01:32,625 --> 02:01:34,126 ¡Da vuelta! 1486 02:01:46,347 --> 02:01:47,473 Ahí está. ¡Es él! 1487 02:01:48,015 --> 02:01:49,108 ¡Ahí! 1488 02:01:49,308 --> 02:01:50,768 ¡Sí, ahí! ¡Vamos! 1489 02:03:00,963 --> 02:03:02,298 ¿A quién se lo damos? 1490 02:03:10,389 --> 02:03:11,682 Tú decide. 1491 02:03:16,687 --> 02:03:17,897 Se lo daremos a todos. 1492 02:03:26,781 --> 02:03:27,823 Mira. 1493 02:04:08,990 --> 02:04:12,743 BASADA EN LOS PERSONAJES CREADOS POR MICHAEL CRICHTON 1494 02:05:54,428 --> 02:05:57,974 JURASSIC WORLD: RENACE 1495 02:05:58,305 --> 02:06:58,703 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm