1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:37,417 --> 00:00:41,797 ♪ I know a place, mmm ♪ 3 00:00:41,880 --> 00:00:46,510 ♪ Ain't nobody crying ♪ 4 00:00:46,593 --> 00:00:51,598 ♪ Ain't nobody worrying, no no ♪ 5 00:00:51,682 --> 00:00:55,602 ♪ Ain't no smiling faces ♪ 6 00:00:56,937 --> 00:01:02,609 ♪ Lying to the races, yeah, hey, yeah ♪ 7 00:01:02,693 --> 00:01:06,029 - ♪ So if you want to go, I'll-- ♪ - ♪ I'll take you there ♪ 8 00:01:06,113 --> 00:01:10,993 - ♪ Yeah, hey, if you want to go, I will-- ♪ - ♪ I'll take you there ♪ 9 00:01:11,076 --> 00:01:14,037 ♪ If you want to go, take my hand ♪ 10 00:01:14,121 --> 00:01:16,123 - ♪ I will-- ♪ - ♪ I'll take you there ♪ 11 00:01:16,206 --> 00:01:19,084 ♪ Ooh, said I'm gonna, I will-- ♪ 12 00:01:19,167 --> 00:01:20,877 ♪ I'll take you there ♪ 13 00:01:20,961 --> 00:01:25,841 - ♪ Help me, I will, I will-- ♪ - ♪ I'll take you there ♪ 14 00:01:25,924 --> 00:01:29,011 ♪ Yeah, play on ♪ 15 00:01:29,094 --> 00:01:32,180 ♪ Feels good to me, it feels good to me ♪ 16 00:01:32,264 --> 00:01:35,017 - ♪ Yeah ♪ - ♪ I'll take you there ♪ 17 00:01:35,100 --> 00:01:37,561 ♪ I will, mmm ♪ 18 00:01:37,644 --> 00:01:41,231 - ♪ If you want to go, I'll take you there ♪ - ♪ I'll take you there ♪ 19 00:01:43,900 --> 00:01:46,570 ♪ I'll take you there ♪ 20 00:01:48,780 --> 00:01:51,783 - ♪ I'll take you there ♪ - ♪ Whoo ♪ 21 00:01:51,867 --> 00:01:54,328 ♪ I said it sure feels good to me... ♪ 22 00:01:54,411 --> 00:01:56,163 Hurry up. Come on. 23 00:01:56,246 --> 00:01:58,081 Mmm. 24 00:01:59,416 --> 00:02:02,794 - Morning, Miss Mildred. - Girl, you got my money? 25 00:02:02,878 --> 00:02:05,172 I get paid today. I'll have it for you when I pick her up. 26 00:02:05,255 --> 00:02:06,840 Bye, baby. Mommy loves you. 27 00:02:06,923 --> 00:02:09,676 - All right. - Here you go. 28 00:02:09,760 --> 00:02:11,553 Don't you see me trying to get to work? 29 00:02:11,637 --> 00:02:13,430 Harry, these ain't nothing but bills. 30 00:02:13,513 --> 00:02:15,432 Just put 'em in the box next time. 31 00:02:15,515 --> 00:02:18,185 Come on, come on, come on. 32 00:02:18,268 --> 00:02:19,770 All right. Have a good one. 33 00:02:19,853 --> 00:02:22,230 - Bye, baby. - Bye, Mama. 34 00:02:24,358 --> 00:02:27,653 Cheryl, please don't do this to me. Please don't do this. Please. 35 00:02:27,736 --> 00:02:30,238 Henry, you know we ride this bus every day. 36 00:02:30,322 --> 00:02:31,782 - She is coming! - Tell her come on. 37 00:02:31,865 --> 00:02:33,867 Tell her come on. Tell her come on! 38 00:02:37,996 --> 00:02:39,665 You know what? I'm moving the bus. 39 00:02:39,748 --> 00:02:42,876 - And I'll sue you and this bus company. - Calm down. 40 00:02:42,959 --> 00:02:45,087 - You ain't suing nobody. - You're not going anywhere! 41 00:02:45,170 --> 00:02:47,130 - Your donuts can wait! - Don't you worry about my donuts. 42 00:02:47,214 --> 00:02:48,924 I'ma drive off. Get out of the door. 43 00:02:49,007 --> 00:02:51,677 - She can't be late for work. - We all gonna be late for work. 44 00:02:51,760 --> 00:02:53,637 And you shut up! I don't know you. 45 00:02:53,720 --> 00:02:56,181 Cheryl, will you stop talking to the patrons like that? 46 00:02:58,141 --> 00:02:59,685 Get out of the door. 47 00:03:02,145 --> 00:03:03,980 Don't you be cussing at me. 48 00:03:04,064 --> 00:03:07,067 Tell her to come on. I'ma lose my job! 49 00:03:13,490 --> 00:03:15,283 - She's coming! - Tell her come on. 50 00:03:17,577 --> 00:03:21,957 Oh! Thanks, Henry. You're the best. 51 00:03:22,040 --> 00:03:23,875 You have something to say? 52 00:03:25,877 --> 00:03:27,796 Mm-hmm. That's what I thought. 53 00:03:27,879 --> 00:03:31,341 Oh. Oh, God. 54 00:03:41,309 --> 00:03:45,272 Sorry. The kids were running-- running late. 55 00:03:45,355 --> 00:03:47,691 I was not gonna let him leave without you. 56 00:03:47,774 --> 00:03:52,320 Good looking out. You know I can't afford to get docked. 57 00:03:52,404 --> 00:03:54,865 - What's all that? - Bills. 58 00:03:54,948 --> 00:03:58,410 Brenda, has Michael given you any money for your son? 59 00:03:58,493 --> 00:04:02,205 Don't ask. Oh, speaking of-- can you loan me $100? 60 00:04:02,289 --> 00:04:04,583 I've got to give Miss Mildred something. 61 00:04:04,666 --> 00:04:06,543 She won't keep Lena for me next week. 62 00:04:06,626 --> 00:04:07,961 Come on. I know. 63 00:04:08,044 --> 00:04:12,215 Okay, let me look at my bills and I'll let you know. 64 00:04:12,299 --> 00:04:16,052 - Thank you. - I may be able to give you a joint loan. 65 00:04:16,136 --> 00:04:19,890 - What is a joint loan? - A loan from my joint money. 66 00:04:19,973 --> 00:04:23,059 Girl. You know what? You insane. 67 00:04:23,143 --> 00:04:25,729 You know you ain't supposed to be smoking that stuff 68 00:04:25,812 --> 00:04:28,190 - with your condition. - Whatever. 69 00:04:29,316 --> 00:04:32,819 - What's that? - It says my daddy died. 70 00:04:32,903 --> 00:04:37,157 No. Your daddy died? 71 00:04:38,450 --> 00:04:40,410 It says the funeral is on Saturday. 72 00:04:41,661 --> 00:04:43,455 Ay, Brenda, I'm sorry. 73 00:04:43,538 --> 00:04:45,499 - I never met the man. - Ah. 74 00:04:45,582 --> 00:04:47,918 And what is this here? 75 00:04:48,001 --> 00:04:50,879 Three bus tickets to Georgia. 76 00:04:50,962 --> 00:04:54,716 - Are you going? - I don't know these people. 77 00:04:54,800 --> 00:04:57,928 They know you. How else would they know where to send the tickets? 78 00:04:58,011 --> 00:05:00,388 Yeah, but there's four of us, huh? 79 00:05:00,472 --> 00:05:02,390 But that's a good question. 80 00:05:03,517 --> 00:05:05,644 And read this-- 81 00:05:05,727 --> 00:05:07,938 there is a will. 82 00:05:08,021 --> 00:05:10,732 Oh my God, what if he was superrich 83 00:05:10,816 --> 00:05:13,568 and left you millions and millions of dollars? 84 00:05:13,652 --> 00:05:17,447 Right. I doubt that. We never talked about him. 85 00:05:17,531 --> 00:05:20,033 You know, since she used to do anything for money, 86 00:05:20,116 --> 00:05:23,453 if he was, believe me, she'd have still been with him. 87 00:05:23,537 --> 00:05:26,748 I think you should go. You never know, mami. 88 00:05:26,832 --> 00:05:29,125 - You never know. - Girl. 89 00:05:29,209 --> 00:05:31,461 I ain't going to no Georgia. 90 00:05:34,214 --> 00:05:35,882 What the hell? 91 00:05:37,050 --> 00:05:38,760 What's going on? 92 00:05:40,804 --> 00:05:42,514 Excuse us. Excuse us. 93 00:05:42,597 --> 00:05:45,016 - Coming through. - Excuse me. 94 00:05:45,100 --> 00:05:47,477 Excuse me, ma'am. What's going on, girl? 95 00:05:47,561 --> 00:05:48,895 - Look. - What happened? 96 00:05:48,979 --> 00:05:50,689 They shut the place down, Cheryl. 97 00:05:50,772 --> 00:05:52,315 They said they moved the plant to Mexico. 98 00:05:52,399 --> 00:05:54,484 - Hurry! - And they didn't tell us! 99 00:05:54,568 --> 00:05:56,653 - Move move! - Go go! Come on! 100 00:05:56,736 --> 00:05:59,698 Wait! We were supposed to get paid today! 101 00:06:01,908 --> 00:06:04,870 - I've got to pay my light bill today. - Who has a match?! 102 00:06:04,953 --> 00:06:08,790 I'm going to burn this place down! Who has a match?! 103 00:06:08,874 --> 00:06:11,042 Don't give this fool no match. She bipolar. 104 00:06:11,126 --> 00:06:13,962 No, seriously. She gotta take medication just to stay right. 105 00:06:14,045 --> 00:06:17,090 I know one of you have a match! You smoke, Georgia! 106 00:06:17,173 --> 00:06:19,175 Give me a match. Give it to me. 107 00:06:26,558 --> 00:06:28,810 Cheryl, put that out. 108 00:06:30,312 --> 00:06:32,188 Come on, I'm trying to chill out. 109 00:06:32,272 --> 00:06:34,357 You know with your chemical imbalance 110 00:06:34,441 --> 00:06:36,151 you're not supposed to do drugs. 111 00:06:36,234 --> 00:06:38,486 - Did you take your medicine? - I was trying to, 112 00:06:38,570 --> 00:06:40,864 but then you started talking about "put that out." 113 00:06:40,947 --> 00:06:43,825 All right. I'm just looking out for you. 114 00:06:43,909 --> 00:06:47,787 I'm fine. I just can't believe they would do something like that. 115 00:06:47,871 --> 00:06:51,458 - Hello, ladies. - Oh, hi, Miss Mildred. 116 00:06:51,541 --> 00:06:54,544 - How you doing? - Hi, Mildred. 117 00:06:54,628 --> 00:06:57,964 Miss Mildred to you. 118 00:06:58,048 --> 00:07:02,594 - Girl, you got my money? - We lost our job today, Miss Mildred. 119 00:07:02,677 --> 00:07:04,763 Now I'm running a daycare, not a welfare. 120 00:07:04,846 --> 00:07:07,891 You're running an illegal daycare, so relax. 121 00:07:07,974 --> 00:07:11,019 Little girl, you don't know nothing about my business. 122 00:07:14,230 --> 00:07:15,607 This is the last day. 123 00:07:15,690 --> 00:07:18,693 I'm not keeping your daughter another minute. 124 00:07:18,777 --> 00:07:21,279 I'll come get her. 125 00:07:21,363 --> 00:07:23,365 She's taking a nap now. 126 00:07:23,448 --> 00:07:26,326 That's the trouble with you young mothers-- 127 00:07:26,409 --> 00:07:28,161 only think about yourselves. 128 00:07:28,244 --> 00:07:30,246 You just said come get her. 129 00:07:30,330 --> 00:07:34,125 And I meant it-- after she wakes up and eats. 130 00:07:35,919 --> 00:07:38,463 - Okay. - The child is sleeping. 131 00:07:40,340 --> 00:07:41,841 Thank you, Miss Mildred! 132 00:07:41,925 --> 00:07:45,011 - She's crazy. - Naw, she's all right. 133 00:07:45,095 --> 00:07:48,223 Shoot. I don't know what I'm gonna do now though. 134 00:07:48,306 --> 00:07:51,101 - She don't play with her money. - Yeah, me neither. 135 00:07:51,184 --> 00:07:53,645 If I had known they were going to close down the plant, 136 00:07:53,728 --> 00:07:57,190 I would have beat my supervisors up yesterday. 137 00:07:59,359 --> 00:08:00,944 Well, what you gonna do? 138 00:08:01,027 --> 00:08:03,697 Shoot, I'm barely getting by as it was. 139 00:08:03,780 --> 00:08:05,949 What you have to do is 140 00:08:06,032 --> 00:08:08,410 go and file child support on that Michael. 141 00:08:08,493 --> 00:08:11,121 - Hm-mmm. - You know that Jenny got 142 00:08:11,204 --> 00:08:13,331 $8,000 in back child support. 143 00:08:13,415 --> 00:08:16,084 They'll get it for you and they'll kick his ass. 144 00:08:16,167 --> 00:08:19,796 8,000? Shoot. 145 00:08:19,879 --> 00:08:22,549 No, he'd kill me. 146 00:08:22,632 --> 00:08:26,094 Mamacita, you go talk to him. 147 00:08:26,177 --> 00:08:29,931 Let me know if you need me and my nine to pay him a little visit. 148 00:08:31,891 --> 00:08:33,309 All right. 149 00:08:33,393 --> 00:08:37,939 ♪ Troubled little angel ♪ 150 00:08:38,023 --> 00:08:42,736 ♪ Inconsistent, flying blind most of the time ♪ 151 00:08:42,819 --> 00:08:47,490 ♪ Drama queen... ♪ 152 00:08:49,534 --> 00:08:53,538 ♪ Preening and untangling ♪ 153 00:08:53,621 --> 00:08:55,540 ♪ Feathers in her wings ♪ 154 00:08:55,623 --> 00:08:58,168 ♪ Captured by her dreams... ♪ 155 00:08:58,251 --> 00:09:01,588 - Good morning, Mama. - Hey, sweetheart. 156 00:09:05,091 --> 00:09:07,594 ♪ Needy little baby... ♪ 157 00:09:09,637 --> 00:09:11,890 ♪ Open up your heart... ♪ 158 00:09:13,183 --> 00:09:14,893 Are you crying, Mama? 159 00:09:14,976 --> 00:09:17,604 No no, I'm fine. 160 00:09:17,687 --> 00:09:19,522 We're gonna be all right, Ma. 161 00:09:19,606 --> 00:09:22,942 We've been here before, and don't we always make it? 162 00:09:24,444 --> 00:09:26,237 - Yeah, we do. - Yeah. 163 00:09:27,781 --> 00:09:29,783 Let me cook this for you. 164 00:09:30,784 --> 00:09:32,452 Relax. 165 00:09:38,333 --> 00:09:42,087 Uh-oh. Here you go, Mama. 166 00:09:42,170 --> 00:09:45,215 It's one of them old songs. Come on. 167 00:09:45,298 --> 00:09:47,050 - Dance with me. - Michael. Michael. 168 00:09:47,133 --> 00:09:49,135 - No, baby. - It's your song. You'll feel better. 169 00:09:49,219 --> 00:09:51,513 - Come on, dance with me. - Michael. 170 00:09:51,596 --> 00:09:53,598 Come on. 171 00:09:55,141 --> 00:09:57,393 Do I have to listen to this? 172 00:09:57,477 --> 00:09:59,395 Yes, and you're gonna like it. 173 00:10:02,190 --> 00:10:04,150 ♪ You make me happy... ♪ 174 00:10:04,234 --> 00:10:06,236 All we got to eat is oatmeal? 175 00:10:06,319 --> 00:10:09,114 Yes, and you're gonna like that too. 176 00:10:09,197 --> 00:10:11,616 Baby, this is for you. You eat that, all right? 177 00:10:11,699 --> 00:10:13,618 Mama, huh-uh. 178 00:10:13,701 --> 00:10:16,079 I got honeys at school that'll give me breakfast. 179 00:10:16,162 --> 00:10:18,414 Michael, I want you to eat this. 180 00:10:18,498 --> 00:10:22,669 Come on now. What would I do without you, hmm? 181 00:10:43,231 --> 00:10:44,732 Hey hey, man, come on. 182 00:10:44,816 --> 00:10:46,442 - Please, don't do that. - I'm sorry. 183 00:10:46,526 --> 00:10:48,444 Come on, have a heart-- for my baby. 184 00:10:48,528 --> 00:10:50,780 - Lady, I'm doing what they tell me. - I called! 185 00:10:50,864 --> 00:10:54,492 - I told them I needed a couple days! - I'm sorry. 186 00:10:54,576 --> 00:10:56,578 Come on, man. 187 00:11:06,462 --> 00:11:08,131 Come on. 188 00:11:12,385 --> 00:11:14,721 Throw that ball up! 189 00:11:19,726 --> 00:11:22,020 - Yes! - There you go! 190 00:11:26,941 --> 00:11:30,320 - Defense! Defense! - Right here! 191 00:11:30,403 --> 00:11:34,073 Defense! Defense! 192 00:11:40,413 --> 00:11:42,332 Time out! Time out! 193 00:11:42,415 --> 00:11:44,000 Time out. 194 00:11:47,212 --> 00:11:49,088 Come on! 195 00:12:00,058 --> 00:12:02,352 Go go go! 196 00:12:09,943 --> 00:12:11,527 You the man! 197 00:12:11,611 --> 00:12:13,780 Get up! 198 00:12:15,031 --> 00:12:16,532 Whoo! 199 00:12:20,912 --> 00:12:23,039 That's what I'm talking about. 200 00:12:23,122 --> 00:12:24,582 What'd I say? What'd I say? 201 00:12:28,044 --> 00:12:30,380 Good job, my Mikey. 202 00:12:30,463 --> 00:12:34,300 - Goodbye, everybody. See you tomorrow. - Bye. 203 00:12:35,468 --> 00:12:38,596 Ma, you see me score? 204 00:12:38,680 --> 00:12:40,556 Whoo! I saw ya! 205 00:12:40,640 --> 00:12:43,518 Saw those shoes too. 206 00:12:44,978 --> 00:12:47,230 Now don't worry about that, Ma. 207 00:12:47,313 --> 00:12:50,733 I told the guys on the team that they're my lucky shoes. 208 00:12:50,817 --> 00:12:54,237 I didn't know you were coming. 209 00:12:54,320 --> 00:12:56,864 - Thought you had to work. - Yeah, I did too. 210 00:12:56,948 --> 00:12:58,908 - I lost my job. - What? 211 00:12:58,992 --> 00:13:01,369 - Oh my gosh! - We're gonna be all right. 212 00:13:01,452 --> 00:13:05,415 - Don't worry. - My teacher can help me get a job. 213 00:13:05,498 --> 00:13:08,835 - No. Hm-mmm. - But, Mama, you've gotta let me help. 214 00:13:08,918 --> 00:13:11,462 No, you're staying in school, all right? 215 00:13:11,546 --> 00:13:13,256 But I can work and go to school, Ma. 216 00:13:13,339 --> 00:13:16,134 Listen, baby, I thought the same thing. Huh? 217 00:13:16,217 --> 00:13:17,760 I end up having to drop out of school, 218 00:13:17,844 --> 00:13:19,929 working a bunch of dead-end jobs just to make ends meet. 219 00:13:20,013 --> 00:13:21,931 I don't want you working. 220 00:13:22,015 --> 00:13:25,435 Now you just-- you just concentrate on them books 221 00:13:25,518 --> 00:13:27,228 and-- and playing ball. 222 00:13:27,312 --> 00:13:28,938 I'm gonna make it work. 223 00:13:29,022 --> 00:13:30,940 Are you sure? 224 00:13:31,024 --> 00:13:32,317 Hey. 225 00:13:32,400 --> 00:13:34,277 One thing a black woman know how to do-- 226 00:13:34,360 --> 00:13:36,821 that's make it. Hmm? 227 00:13:42,201 --> 00:13:45,079 - Yo, what's up, Mike? - Hey, what's up, Cal? 228 00:13:45,163 --> 00:13:46,497 Chilling. Good game tonight though. 229 00:13:46,581 --> 00:13:48,458 Thanks. Nice whip, man. 230 00:13:48,541 --> 00:13:50,543 I appreciate it, man. I just bought this. 231 00:13:50,626 --> 00:13:53,296 It's my baby. How you doing, Miss Brown? 232 00:13:53,379 --> 00:13:56,549 - Hey. - Hey, we're going to kick it tonight, 233 00:13:56,632 --> 00:13:59,093 celebrate a little bit. You want to roll with us? 234 00:14:00,887 --> 00:14:03,598 No, man. I've gotta walk my mom and my sisters home. 235 00:14:04,974 --> 00:14:06,768 I can give y'all a ride. You want a ride? 236 00:14:06,851 --> 00:14:09,312 - No. - Okay. 237 00:14:09,395 --> 00:14:11,564 - Hey, Cal. - Yes, ma'am? 238 00:14:11,647 --> 00:14:15,360 - Whose car is that? - It's mine. I just bought this. 239 00:14:15,443 --> 00:14:17,653 Calvin, where you working? 240 00:14:17,737 --> 00:14:20,156 Hmm? Huh? 241 00:14:20,239 --> 00:14:23,493 You know your mama'd turn over in her grave if she knew, don't you? 242 00:14:23,576 --> 00:14:25,745 All right all right, I'll holler, man. 243 00:14:25,828 --> 00:14:28,331 - All right, man. You be easy. - Come on, Ma. 244 00:14:28,414 --> 00:14:30,416 Bye, Miss Brown. 245 00:14:30,500 --> 00:14:33,920 I don't want you hanging with them boys. I don't even want you talking to 'em. 246 00:14:34,003 --> 00:14:37,507 But, Ma, you know me and Calvin been hanging since the third grade. 247 00:14:37,590 --> 00:14:38,966 Yeah, well, he done changed. 248 00:14:39,050 --> 00:14:40,927 And I don't want you with him, all right? 249 00:14:41,010 --> 00:14:43,471 - But, Ma, Calvin's cool. - Look, do you think I'm crazy? 250 00:14:43,554 --> 00:14:46,641 - Huh? Do you? - No. 251 00:14:46,724 --> 00:14:48,518 Now I know them boys is in the dope game. 252 00:14:48,601 --> 00:14:51,187 I don't want you with them. Do you hear me? 253 00:14:51,270 --> 00:14:53,815 - Do you? - Yes, ma'am. 254 00:14:53,898 --> 00:14:56,109 All right. 255 00:14:57,110 --> 00:15:00,029 Come on, y'all. Come on. 256 00:15:13,626 --> 00:15:16,671 - Hey. Mike? - Yeah. 257 00:15:16,754 --> 00:15:20,716 I'm Harry Belton. Your coach wanted me to fly up here and see you play. 258 00:15:20,800 --> 00:15:24,220 You're pretty good. You've got a lot of potential. 259 00:15:24,303 --> 00:15:26,889 Potential? That's what you call it? 260 00:15:26,973 --> 00:15:29,058 Who is this? Who are you? 261 00:15:29,142 --> 00:15:32,061 I'm Harry. Mike's coach wanted me to see your brother play. 262 00:15:32,145 --> 00:15:34,814 We run a camp in the summer for high-school players. 263 00:15:34,897 --> 00:15:37,733 Are your parents around? I'd like to talk to them about Mike attending. 264 00:15:37,817 --> 00:15:40,570 - I'm his mama. - Nice try though. 265 00:15:40,653 --> 00:15:43,406 Oh. Uh, Mrs. Brown-- 266 00:15:43,489 --> 00:15:45,741 - Miss. - Miss Brown, 267 00:15:45,825 --> 00:15:48,661 can I take you to lunch 268 00:15:48,744 --> 00:15:50,746 so we can talk about Mike? 269 00:15:50,830 --> 00:15:53,708 What? No. Look, mister, I don't know where you're from, 270 00:15:53,791 --> 00:15:55,668 but what his coach should've told you 271 00:15:55,751 --> 00:15:58,713 is that I don't want Mike to even think about basketball until after 272 00:15:58,796 --> 00:16:01,924 he gets into college, which, judging by his grades, might not even happen. 273 00:16:02,008 --> 00:16:05,178 I agree. Grades are important, especially the way Mike plays. 274 00:16:05,261 --> 00:16:07,555 Whoa whoa, what's that supposed to mean? 275 00:16:07,638 --> 00:16:09,682 It means you're talented, but talent's not enough. 276 00:16:09,765 --> 00:16:11,601 You need the right attitude plus skill. 277 00:16:11,684 --> 00:16:13,436 Look, man. Hold on, I got skills. 278 00:16:13,519 --> 00:16:16,105 Watch your mouth. You know what? 279 00:16:16,189 --> 00:16:18,065 The reason that coach sent you over here by yourself 280 00:16:18,149 --> 00:16:19,817 is 'cause he knows he don't do nothing 281 00:16:19,901 --> 00:16:22,778 but tell these boys in this neighborhood that they can make it to the pros. 282 00:16:22,862 --> 00:16:24,614 And when they end up with their hearts broken 283 00:16:24,697 --> 00:16:26,157 they walk around here mad at the world. 284 00:16:26,240 --> 00:16:28,451 That ain't happening to my son, okay? 285 00:16:28,534 --> 00:16:29,785 So you're gonna have to excuse me. 286 00:16:29,869 --> 00:16:31,787 I've got too much on my mind to deal with this. 287 00:16:31,871 --> 00:16:34,207 Come on, Michael. Come on. 288 00:16:36,000 --> 00:16:38,669 Potential? Huh. 289 00:16:49,722 --> 00:16:51,599 Girl, you got my money? 290 00:16:51,682 --> 00:16:54,977 No, but I was just wondering if you could keep her 291 00:16:55,061 --> 00:16:57,313 for just a few hours while I try and go get it? 292 00:16:57,396 --> 00:16:59,148 Girl, do you think I'm crazy? 293 00:16:59,232 --> 00:17:02,235 Now you got to pay your money like all the other mothers in here. 294 00:17:03,236 --> 00:17:05,905 Okay. Thank you. 295 00:17:05,988 --> 00:17:08,991 - Come on. - Come on in here. 296 00:17:13,412 --> 00:17:16,249 - You hungry? - No, ma'am. 297 00:17:16,332 --> 00:17:18,876 Yes, you are. Quit lying. 298 00:17:18,960 --> 00:17:20,711 When you bring that baby, 299 00:17:20,795 --> 00:17:23,548 oh, she be starving, so I know you must be too. 300 00:17:23,631 --> 00:17:25,758 Here, eat that. 301 00:17:30,930 --> 00:17:33,808 I don't know what's the matter with you young girls 302 00:17:33,891 --> 00:17:36,435 having all these babies you know you can't take care of. 303 00:17:36,519 --> 00:17:39,939 Look, I don't need no lecture from you. I know what I've done. 304 00:17:40,022 --> 00:17:42,358 They're here now, they're my responsibility. 305 00:17:42,441 --> 00:17:45,528 You know what? Lena, come on. Let's go. 306 00:17:45,611 --> 00:17:47,738 Oh, sit down, girly. I'm just talking to you. 307 00:17:55,621 --> 00:17:57,498 Eat and settle down. 308 00:17:57,582 --> 00:17:59,417 Eat. 309 00:18:01,752 --> 00:18:03,713 - You're a good mother. - Huh! 310 00:18:03,796 --> 00:18:07,383 I've got enough bad ones running through here to know that. 311 00:18:07,466 --> 00:18:10,553 Now what is going on with you? 312 00:18:14,223 --> 00:18:17,143 I don't know. 313 00:18:20,479 --> 00:18:24,609 Somehow I always managed to make it through, 314 00:18:24,692 --> 00:18:28,029 but now it's just getting harder and harder. 315 00:18:28,112 --> 00:18:31,407 It ain't somehow, it's the Lord. 316 00:18:31,490 --> 00:18:34,243 And all that means is you're getting close to a breakthrough. 317 00:18:34,327 --> 00:18:36,912 Till then you just keep praying. 318 00:18:36,996 --> 00:18:39,165 I pray. 319 00:18:39,248 --> 00:18:41,584 I try to pray 320 00:18:41,667 --> 00:18:43,252 and I try to live right, 321 00:18:43,336 --> 00:18:46,088 but where's it getting me? Look at me. 322 00:18:46,172 --> 00:18:49,342 If you had seen the look on my babies' faces 323 00:18:49,425 --> 00:18:51,510 when that man turned my lights off-- 324 00:18:51,594 --> 00:18:53,346 Now you listen to me. 325 00:18:53,429 --> 00:18:56,557 Don't you ever get tired of doing the right thing, 326 00:18:56,641 --> 00:18:59,810 'cause in the end, that's what pays off. 327 00:18:59,894 --> 00:19:02,605 You're the best mother I have seen, 328 00:19:02,688 --> 00:19:05,066 that's why I'm gonna keep that baby. 329 00:19:06,067 --> 00:19:08,110 Oh. 330 00:19:08,194 --> 00:19:10,571 I wouldn't do that for these other ones here. 331 00:19:10,655 --> 00:19:12,782 At least they can afford to pay you, Miss Mildred. 332 00:19:12,865 --> 00:19:15,242 Huh! Honey, I don't want to know half 333 00:19:15,326 --> 00:19:18,162 of what they're doing to get that money. 334 00:19:21,123 --> 00:19:24,794 Go on now. Take that with you. 335 00:19:28,714 --> 00:19:31,384 Thank you, just a couple of hours. 336 00:19:31,467 --> 00:19:33,302 I swear. Thank you, Miss Mildred. 337 00:19:46,691 --> 00:19:48,067 All right. 338 00:19:49,151 --> 00:19:51,195 Hold it. Ladies, ladies, 339 00:19:51,278 --> 00:19:53,948 you can't be here. This is a hard-hat area. 340 00:19:54,031 --> 00:19:58,285 Oh. Hi, I'm looking for Michael Rose. 341 00:19:58,369 --> 00:20:00,788 - Is he here? - Who's asking? 342 00:20:00,871 --> 00:20:04,333 - Brenda. - Well, he's busy. 343 00:20:04,417 --> 00:20:07,545 Man, look here. You'd better go find him. 344 00:20:07,628 --> 00:20:10,548 I'm his baby mama, and if I don't find him, 345 00:20:10,631 --> 00:20:13,217 you are going to regret it. 346 00:20:22,935 --> 00:20:26,272 - I don't see him, anyway. - Go take care of this, all right? 347 00:20:26,355 --> 00:20:27,773 Wait wait wait wait wait. 348 00:20:27,857 --> 00:20:30,109 All right, all right. I'm sorry, man. 349 00:20:35,781 --> 00:20:37,491 Brenda, what are you doing here? 350 00:20:37,575 --> 00:20:40,870 I've been calling you. You haven't returned my calls. 351 00:20:40,953 --> 00:20:42,872 You know, this job pays me $25 an hour. 352 00:20:42,955 --> 00:20:44,457 I'm busy. What do you want? 353 00:20:45,458 --> 00:20:47,501 I lost my job, Michael. 354 00:20:47,585 --> 00:20:49,670 - I ain't got no money. - Michael... 355 00:20:49,754 --> 00:20:52,089 I've been raising your son by myself 356 00:20:52,173 --> 00:20:54,300 and in 17 years I ain't never asked you for nothing. 357 00:20:54,383 --> 00:20:57,720 You know, now I just need a little help. 358 00:20:57,803 --> 00:21:00,473 - I ain't got no money. - Well, you'd better go find some, 359 00:21:00,556 --> 00:21:02,892 'cause your kids are hungry, you fool. 360 00:21:02,975 --> 00:21:05,269 - Who the hell is she? - My name is Child Welfare, 361 00:21:05,352 --> 00:21:07,354 and I'm gonna lock you up. 362 00:21:07,438 --> 00:21:10,149 - Are you threatening me? - Oh, yeah. What, you don't know 363 00:21:10,232 --> 00:21:11,859 when someone is threatening you, huh? 364 00:21:11,942 --> 00:21:14,528 Mike-- Michael, look. 365 00:21:14,612 --> 00:21:16,781 They turned my lights off, all right? 366 00:21:16,864 --> 00:21:20,075 Your son, he needs some-- some clothes. 367 00:21:20,159 --> 00:21:21,911 - I told you. - Could you-- 368 00:21:21,994 --> 00:21:25,372 could you just give me some money for food? 369 00:21:25,456 --> 00:21:27,541 I'll tell you what-- y'all need to take your asses on 370 00:21:27,625 --> 00:21:30,503 and don't you come to my job no more. 371 00:21:32,755 --> 00:21:35,049 Huh! Heh. 372 00:21:35,132 --> 00:21:36,884 Come on. 373 00:21:36,967 --> 00:21:39,345 - Let's go. - Okay. 374 00:21:41,430 --> 00:21:42,932 I'll be right there. 375 00:21:44,642 --> 00:21:46,227 - Cheryl. - You all right? 376 00:21:46,310 --> 00:21:49,188 - Run. Run! - Oh my God! 377 00:21:54,652 --> 00:21:57,196 I can't go anywhere with you, Cheryl! 378 00:21:57,279 --> 00:21:59,949 - You could've hit him in the head. - So? He deserved it! 379 00:22:00,032 --> 00:22:02,576 - You're going to jail. - Ay, I don't care. 380 00:22:02,660 --> 00:22:04,829 I've been there, mamacita. 381 00:22:04,912 --> 00:22:06,997 Ai, we need money. 382 00:22:07,081 --> 00:22:08,916 You need money. I'm gonna rob a bank. 383 00:22:08,999 --> 00:22:10,626 Come on, be serious. 384 00:22:12,211 --> 00:22:14,713 Cheryl, why are you so crazy? 385 00:22:14,797 --> 00:22:17,466 Because it's fun, because I like it. 386 00:22:17,550 --> 00:22:20,970 You know what? I've been thinking a lot about your father. 387 00:22:21,053 --> 00:22:23,556 I think you really should go down there to Georgia. 388 00:22:23,639 --> 00:22:25,516 - What if he left you something? - No, Cheryl. 389 00:22:25,599 --> 00:22:27,726 Come on. Why not? 390 00:22:29,436 --> 00:22:32,356 Because I'm tired of getting my hopes up for things that don't happen. 391 00:22:32,439 --> 00:22:35,109 So what? You have nothing to lose right now. 392 00:22:37,111 --> 00:22:38,487 Come on, there's the bus. 393 00:22:59,341 --> 00:23:00,843 Watch your step. 394 00:23:00,926 --> 00:23:03,596 Watch your step there. 395 00:23:03,679 --> 00:23:05,472 All right, have a good day now. 396 00:23:18,360 --> 00:23:20,195 This is country. 397 00:23:20,279 --> 00:23:21,614 You can say that again. 398 00:23:21,697 --> 00:23:24,450 Looks like we gonna see slaves at any minute. 399 00:23:24,533 --> 00:23:26,619 She look like she about to fight somebody. 400 00:23:26,702 --> 00:23:29,121 Uh, excuse me, you must be Brenda. 401 00:23:31,749 --> 00:23:34,376 I told you. It's Chicken George. 402 00:23:34,460 --> 00:23:36,545 - Yeah. - I knowed it! I knowed-- 403 00:23:36,629 --> 00:23:38,213 I said to myself-- I said, "Self." 404 00:23:38,297 --> 00:23:40,507 Myself said, "Hmm?" I said, "That's Brenda. 405 00:23:40,591 --> 00:23:43,177 That's got to be her." All these peoples, I picked you out-- 406 00:23:43,260 --> 00:23:46,805 looked you in the face. Girl, I'm Leroy Brown. 407 00:23:46,889 --> 00:23:49,224 - Hi. - My friends call me Leroy Brown. 408 00:23:49,308 --> 00:23:51,101 - You can just call me-- - Leroy Brown? 409 00:23:51,185 --> 00:23:52,561 Yeah yeah, how'd you know? 410 00:23:52,645 --> 00:23:56,190 - This is my daughter Cora. - Hello, nice to meet you. 411 00:23:56,273 --> 00:23:58,067 - This is my baby. - Nice to meet you too. 412 00:23:58,150 --> 00:24:00,903 Oh, look at you! Hey, who are you? 413 00:24:00,986 --> 00:24:02,988 Mommy, I like the clown. 414 00:24:03,072 --> 00:24:05,032 He looks like a flag. 415 00:24:05,115 --> 00:24:07,993 - Yeah. - Leroy Brown? 416 00:24:08,077 --> 00:24:10,162 You, um-- you must be L.B. 417 00:24:10,245 --> 00:24:12,164 Oh no, that's my brother Larry Brown. 418 00:24:12,247 --> 00:24:13,999 They just call him-- they call him L.B. 419 00:24:14,083 --> 00:24:17,044 Mm-hmm. That's my oldest brother on my daddy's side. 420 00:24:17,127 --> 00:24:19,129 He told me to come by here and get y'all. 421 00:24:19,213 --> 00:24:21,131 Yeah. Y'all ready to go? 422 00:24:21,215 --> 00:24:23,592 - Yeah, we're ready. - Grab your stuff. Let's go. 423 00:24:23,676 --> 00:24:25,678 Oh, I'm glad y'all made it safely. 424 00:24:25,761 --> 00:24:28,097 Come on. You need some help with that? 425 00:24:28,180 --> 00:24:30,265 I'll get it. I'll get it. Here, Cora, hold that. 426 00:24:30,349 --> 00:24:32,893 My back is messed up. Y'all be careful now. 427 00:24:32,977 --> 00:24:36,355 L.B., he was gonna come to get y'all, but he had to go somewhere. 428 00:24:36,438 --> 00:24:38,190 He had to go to Bingo, I think. You see-- 429 00:24:38,273 --> 00:24:39,775 Ooh, Lord. 430 00:24:39,858 --> 00:24:41,986 If y'all feel some jerking, that's my transmission. 431 00:24:42,069 --> 00:24:43,570 It just "snips" sometimes. 432 00:24:43,654 --> 00:24:46,657 I got it fixed at church the other day. Yeah. 433 00:24:46,740 --> 00:24:49,284 - So how was your ride? - Oh, it was fine. 434 00:24:49,368 --> 00:24:51,453 - Yes, thank you. - When my-- L.B. told me 435 00:24:51,537 --> 00:24:54,123 I needed to come get you, he said you's a friend of the family. 436 00:24:54,206 --> 00:24:55,958 I said I'm gonna go get her, 437 00:24:56,041 --> 00:24:58,210 'cause she's a friend of him, he's a friend of mine. 438 00:24:58,293 --> 00:25:00,421 That's all right. So where you from? 439 00:25:00,504 --> 00:25:02,548 - Um, Chicago. - Chicago. 440 00:25:02,631 --> 00:25:05,551 Chicago! That's where them big buildings is, ain't it? 441 00:25:05,634 --> 00:25:07,302 Yeah, they got a lot of big buildings. 442 00:25:07,386 --> 00:25:10,389 - Ain't that where that S-- Serus Tower? - The Sears Tower. 443 00:25:10,472 --> 00:25:13,225 Yeah, my daddy... my daddy just loved it there. 444 00:25:13,308 --> 00:25:16,854 He had a-- he was there and everything. I miss my daddy. 445 00:25:16,937 --> 00:25:18,480 It's going to be all right, Mr. Brown. 446 00:25:18,564 --> 00:25:20,232 I just can't take it. Lord, take the wheel. 447 00:25:20,315 --> 00:25:21,900 I want you to look at the road, Mr. Brown! 448 00:25:21,984 --> 00:25:23,819 Get the wheel! 449 00:25:23,902 --> 00:25:27,072 - Chicago's a nice town. - Yeah, I like it. 450 00:25:27,156 --> 00:25:29,408 - Mm-hmm. - See, she likes it. 451 00:25:29,491 --> 00:25:31,994 - I couldn't live there. - Would you look at the road? 452 00:25:32,077 --> 00:25:35,039 Huh-uh, gimme the South. Yes, I like the trees of the South. 453 00:25:35,122 --> 00:25:38,500 I don't like it. There's too much smog and stuff there. 454 00:25:38,584 --> 00:25:40,335 - Yeah? - My daddy liked it though. 455 00:25:40,419 --> 00:25:43,172 - It's okay, Mr. Brown. - He was always in Chicago. 456 00:25:43,255 --> 00:25:45,466 It's all right. I want you to watch the road. 457 00:25:45,549 --> 00:25:47,468 Oh wait, now watch the road! 458 00:25:47,551 --> 00:25:50,012 He just taught me so much. 459 00:25:50,095 --> 00:25:51,847 He taught me how to dance and swim. 460 00:25:51,930 --> 00:25:54,224 I miss him. 461 00:25:59,772 --> 00:26:02,858 - Now this is when he was a young boy. - Mm-hmm. 462 00:26:02,941 --> 00:26:05,527 Oh, he was so handsome. 463 00:26:05,611 --> 00:26:07,905 Now over here... 464 00:26:07,988 --> 00:26:10,199 - this is when he married. - That's my mama. 465 00:26:10,282 --> 00:26:11,575 Oh, wow. 466 00:26:11,658 --> 00:26:13,702 So how you know our daddy? 467 00:26:13,786 --> 00:26:17,539 - Well, my mama-- - Where is everybody? Oh! 468 00:26:17,623 --> 00:26:19,625 - Here we go. - Y'all Daddy go. 469 00:26:19,708 --> 00:26:21,794 Oh, Lord, help me. Help me. 470 00:26:21,877 --> 00:26:25,047 Vera, will you get somewhere and sit down without all that drama? 471 00:26:25,130 --> 00:26:27,216 Go on, y'all, daddy dead! 472 00:26:27,299 --> 00:26:29,259 Vera, get ahold of yourself now. 473 00:26:29,343 --> 00:26:32,387 Oh, Lord, oh, Lord, I just don't know what I'm gonna do, y'all. 474 00:26:32,471 --> 00:26:34,473 I can't sleep. I can't eat. 475 00:26:34,556 --> 00:26:36,850 - You want some cake? - Oh, yes, cake would help. 476 00:26:36,934 --> 00:26:39,728 That would definitely help me. Got any rum in that? 477 00:26:39,812 --> 00:26:41,188 I don't know. Here you go. 478 00:26:41,271 --> 00:26:44,566 Oh Lord, who's this big yellow woman blinding me? 479 00:26:44,650 --> 00:26:47,903 Good Lord, eclipse. Eclipse! 480 00:26:47,986 --> 00:26:50,781 - This is my daughter Cora. - Your daughter?! 481 00:26:50,864 --> 00:26:54,910 Brown, I didn't know your soldiers marched. 482 00:26:54,993 --> 00:26:57,079 Yeah, you remember in school 483 00:26:57,162 --> 00:26:59,998 and you had on them tight pants, you had a pencil stuck in the pocket? 484 00:27:00,082 --> 00:27:02,876 And then he fell. 485 00:27:02,960 --> 00:27:06,255 - Instant vasectomy. - D'oh! 486 00:27:06,338 --> 00:27:09,258 That ain't funny. I got lead poisoning... 487 00:27:09,341 --> 00:27:10,926 on my privacy. 488 00:27:11,009 --> 00:27:14,054 - Good one. - You do look a little familiar. 489 00:27:14,138 --> 00:27:18,475 - Who's your mama? - Oh, um... Madea. 490 00:27:18,559 --> 00:27:20,644 Madea! 491 00:27:25,566 --> 00:27:28,569 - Brown, that's just nasty. - Oh, you don't know my mother. 492 00:27:28,652 --> 00:27:31,196 You gonna roll up on me? Hell to the no! 493 00:27:31,280 --> 00:27:33,073 I got my purse. I got something for you. 494 00:27:33,157 --> 00:27:35,409 - Bring it! - Don't go gospel gangster on her, baby. 495 00:27:35,492 --> 00:27:36,827 Just relax. That's your Aunt Vera. 496 00:27:36,910 --> 00:27:38,704 What? Ain't no auntie of mine acting like that. 497 00:27:38,787 --> 00:27:40,914 - She drinks and smokes. - Sit down. 498 00:27:40,998 --> 00:27:42,958 - Sit down. - You can't tell me to calm. 499 00:27:43,041 --> 00:27:45,586 - Please excuse my mother. - Oh, this is your cousin Will. 500 00:27:45,669 --> 00:27:48,130 - He a doctor-- a "gonorrheacologist." - Oh! 501 00:27:49,464 --> 00:27:52,092 - A gynecologist. - Oh, okay. Nice to meet you. 502 00:27:52,176 --> 00:27:53,844 Same thing. 503 00:27:53,927 --> 00:27:56,305 Brown, I want to know what these strangers 504 00:27:56,388 --> 00:27:58,891 are doing here during our time of bereavement. 505 00:27:58,974 --> 00:28:02,477 - Vera, don't be so mean! - How are y'all doing? I'm Will. 506 00:28:02,561 --> 00:28:05,105 - Vera's son. - Hello. 507 00:28:05,189 --> 00:28:07,149 Who are you? Now wait-- hey hey hey! 508 00:28:07,232 --> 00:28:09,651 Hey, Brown, this your daughter too? 509 00:28:11,695 --> 00:28:13,655 I'm Brenda and this is Michael, 510 00:28:13,739 --> 00:28:15,782 Lena and Tosha. 511 00:28:15,866 --> 00:28:17,826 Brenda came down for the funeral. 512 00:28:17,910 --> 00:28:20,579 - Where'd she come from? - Chicago. 513 00:28:20,662 --> 00:28:24,249 Daddy! Daddy! 514 00:28:24,333 --> 00:28:27,586 - Okay, Ma. - My daddy lived in Chicago long ago. 515 00:28:27,669 --> 00:28:29,504 Help me, Jesus! 516 00:28:29,588 --> 00:28:32,716 Come on, y'all. I'm gonna show you where you're gonna sleep. 517 00:28:32,799 --> 00:28:35,510 - Oh, thank you. - Just go on up the stairs 518 00:28:35,594 --> 00:28:38,138 - and turn to your left. - See you later. 519 00:28:38,222 --> 00:28:39,681 - Good night. - Mm-hmm. 520 00:28:39,765 --> 00:28:43,602 And, Vera, you all can sleep in Pop Brown's old room. 521 00:28:43,685 --> 00:28:47,856 Oh, now I ain't sleeping in some room some dead man died in. 522 00:28:47,940 --> 00:28:51,068 I've been sleeping with a dead man for years. 523 00:29:04,748 --> 00:29:08,293 - Hey! - You following us or something? 524 00:29:09,670 --> 00:29:11,964 No. It's my hometown. I live here. 525 00:29:12,047 --> 00:29:14,883 - What are you doing here? - Minding my business. 526 00:29:14,967 --> 00:29:18,178 Oh yes, that's Harry. 527 00:29:18,262 --> 00:29:21,390 Yo, hey, Harry! 528 00:29:21,473 --> 00:29:23,308 - Hey, Mr. Brown. - You doing all right? 529 00:29:23,392 --> 00:29:24,685 - Yeah. - Yeah yeah yeah. 530 00:29:24,768 --> 00:29:26,520 Sorry to hear about your daddy. 531 00:29:26,603 --> 00:29:29,481 Oh, it's okay. People's dying that ain't never died before. 532 00:29:29,564 --> 00:29:31,566 Yeah, he's in a better place now. 533 00:29:31,650 --> 00:29:33,026 Mm-hmm, he gone to heaven. 534 00:29:33,110 --> 00:29:34,903 What's up, Harry? How you doing, man? 535 00:29:34,987 --> 00:29:36,613 - Big Will! - Long time no see. 536 00:29:36,697 --> 00:29:38,824 - I know. - Thanks for coming. What's going on? 537 00:29:38,907 --> 00:29:40,409 Just came by to pay my condolences. 538 00:29:40,492 --> 00:29:42,327 Oh, you ain't got to pay for nothing. 539 00:29:42,411 --> 00:29:44,162 We got $25, everything is covered. 540 00:29:44,246 --> 00:29:47,082 Yeah, Daddy left a big insurance policy for that much. 541 00:29:47,165 --> 00:29:49,126 Hey, Mike, I was watching you from upstairs. 542 00:29:49,209 --> 00:29:50,752 - You're pretty good. - Oh, thanks. 543 00:29:50,836 --> 00:29:52,421 He just needs to watch his elbow. 544 00:29:52,504 --> 00:29:54,006 Who are you to be giving me advice? 545 00:29:54,089 --> 00:29:56,300 Mike, this is Harry Belton-- 546 00:29:56,383 --> 00:29:58,927 high-school all-American, college standout. 547 00:29:59,011 --> 00:30:01,388 And a pretty good professional player until he retired. 548 00:30:01,471 --> 00:30:04,266 - I ain't never heard of him. - You ain't never heard of him? 549 00:30:04,349 --> 00:30:08,145 Where you been? All you know is that young boy "Lebanon" James, ain't it? 550 00:30:08,228 --> 00:30:10,772 Gimme the basketball, I'm gonna show you-- whoa! 551 00:30:10,856 --> 00:30:13,650 - That's nice, Uncle Brown. - You done scratched my suit. 552 00:30:15,610 --> 00:30:18,488 Harry's a high-school coach here now and college recruiter 553 00:30:18,572 --> 00:30:21,575 and does camps and develops talent over the summer, right? 554 00:30:21,658 --> 00:30:24,119 - Yep. - Oh, the coach of Hillbilly High, huh? 555 00:30:24,202 --> 00:30:25,787 Oooh, you're so "disrespected." 556 00:30:25,871 --> 00:30:28,332 And arrogant. 557 00:30:28,415 --> 00:30:30,542 We've got some talented kids like you. 558 00:30:30,625 --> 00:30:33,462 But they listen, so that would make 'em better than you. 559 00:30:33,545 --> 00:30:36,006 Please. 560 00:30:36,089 --> 00:30:37,799 Oooh, you arrogant. 561 00:30:39,343 --> 00:30:41,178 - Still got it. - "Squish"! 562 00:30:41,261 --> 00:30:42,679 - "Squish." - One on one. 563 00:30:42,763 --> 00:30:44,723 - Do it. - All right. 564 00:30:44,806 --> 00:30:46,808 You got some money? 565 00:30:47,809 --> 00:30:49,686 I don't gamble. 566 00:30:49,770 --> 00:30:51,980 Me neither. I'm safe. I'ma-- I got knicks. 567 00:30:52,064 --> 00:30:55,317 I'm gonna change into my good clothes. You don't know nothing about basketball. 568 00:30:55,400 --> 00:30:56,401 Check it out. Come on. 569 00:30:57,903 --> 00:31:00,364 Whoo, I'm just coming in here to keep y'all company. 570 00:31:00,447 --> 00:31:03,158 Don't ask me to cook nothing. Last time I was in the kitchen 571 00:31:03,241 --> 00:31:05,077 I burned myself and cut myself. 572 00:31:07,079 --> 00:31:09,998 Chile, slow down. Dinner gonna be in a while. 573 00:31:10,082 --> 00:31:12,876 Vera, don't start. 574 00:31:12,959 --> 00:31:17,464 - Your mama don't feed you? - Sometimes we don't have enough to eat. 575 00:31:17,547 --> 00:31:21,968 - Really? - Well, you just eat all you want here. 576 00:31:22,052 --> 00:31:23,762 You hear? We got plenty. 577 00:31:23,845 --> 00:31:25,472 That's right. Miss Sarah's a great cook. 578 00:31:25,555 --> 00:31:27,391 Look like you been eating here for years. 579 00:31:27,474 --> 00:31:28,725 Oh look, you don't know me. 580 00:31:28,809 --> 00:31:30,602 - You gonna make me go in my purse. - Do it. 581 00:31:30,685 --> 00:31:32,396 - Don't hurt me, baby. - You want some more, baby? 582 00:31:32,479 --> 00:31:36,108 I'd love to, but I gotta save some for my sister and brother. 583 00:31:36,191 --> 00:31:38,610 Well, it look like you ate it all. 584 00:31:38,693 --> 00:31:41,446 Oooh, wow. 585 00:31:41,530 --> 00:31:44,116 Something sure smells good. 586 00:31:45,742 --> 00:31:47,536 - Uh, Mom? - Yeah, baby? 587 00:31:47,619 --> 00:31:50,038 I didn't mean to eat it all. 588 00:31:50,122 --> 00:31:52,332 It was just so good. I'm sorry. 589 00:31:52,416 --> 00:31:54,167 Oh, honey, don't be upset. 590 00:31:54,251 --> 00:31:56,753 Old mean Vera here was just kidding. 591 00:31:56,837 --> 00:31:59,881 We got plenty. 592 00:31:59,965 --> 00:32:01,758 Tosha, sweetheart, 593 00:32:01,842 --> 00:32:04,136 do me a favor, go check on your sister. 594 00:32:06,138 --> 00:32:07,973 - So sweet. - Yeah. 595 00:32:08,056 --> 00:32:10,058 I'm sorry. We've just been having it... 596 00:32:10,142 --> 00:32:11,935 - kinda rough lately. - Mm-hmm. 597 00:32:12,018 --> 00:32:14,354 Well, get up there. Have a seat. Sit down, honey. 598 00:32:14,438 --> 00:32:16,273 - Take a load off. - Come on. 599 00:32:16,356 --> 00:32:18,650 - Thank you. - Here. 600 00:32:18,733 --> 00:32:21,361 Oh, thanks. 601 00:32:21,445 --> 00:32:25,073 I lost my job lately, but even before then, it was-- it was-- 602 00:32:25,157 --> 00:32:27,200 it was kinda tough. 603 00:32:27,284 --> 00:32:30,203 - God will make a way. Won't He, Sarah? - Mm-hmm. 604 00:32:30,287 --> 00:32:32,038 Sure wanna believe that. 605 00:32:32,122 --> 00:32:36,084 You must believe it, baby, and don't you be ashamed to speak out. 606 00:32:36,168 --> 00:32:38,420 We got your back. 607 00:32:38,503 --> 00:32:41,548 'Cause I remember when my husband died, if it wasn't for family, 608 00:32:41,631 --> 00:32:44,176 I don't know how me and my two girls would have made it. 609 00:32:44,259 --> 00:32:46,261 I don't have much family. 610 00:32:46,344 --> 00:32:49,431 - Where these kids' daddy at? - They're not in our lives. 611 00:32:49,514 --> 00:32:51,933 - They?! - Vera. 612 00:32:53,685 --> 00:32:55,562 - Yeah, they. - As in... 613 00:32:55,645 --> 00:32:57,772 more than one? 614 00:32:57,856 --> 00:33:00,442 - Three. - Vera. 615 00:33:00,525 --> 00:33:03,111 Stay out of her business. 616 00:33:03,195 --> 00:33:05,113 Well... 617 00:33:05,197 --> 00:33:08,116 I wasn't trying to get in her business. I'm gonna help her out. 618 00:33:08,200 --> 00:33:10,285 Here, this should help you get a little bit. 619 00:33:10,368 --> 00:33:13,747 - Uh, no no no. I can't take that. - It's the South, baby. 620 00:33:13,830 --> 00:33:15,624 You can take it. It'll help out a little bit. 621 00:33:15,707 --> 00:33:17,375 No no no, thank you. 622 00:33:19,211 --> 00:33:21,379 I'm gonna go check on my kids. 623 00:33:25,217 --> 00:33:29,346 Vera! $10, Vera? $10! 624 00:33:29,429 --> 00:33:31,264 What is she gonna do with $10, Vera? 625 00:33:31,348 --> 00:33:34,643 First of all, she gonna buy that kid a box of perm. 626 00:33:34,726 --> 00:33:37,979 - You see that child's head?! - She has dreads. 627 00:33:38,063 --> 00:33:40,482 Dreads. Let me spell that for you: 628 00:33:40,565 --> 00:33:43,818 N-A-P-P-Y. Pshh! 629 00:33:47,489 --> 00:33:49,157 Uh-oh, watch the tree. 630 00:33:49,241 --> 00:33:51,243 All right, this game's points. 631 00:33:52,702 --> 00:33:54,913 - Be nice to him. Don't be-- - Whoa whoa whoa. 632 00:33:54,996 --> 00:33:57,499 - Oh! - Oooh! 633 00:33:57,582 --> 00:34:00,126 What happened? 634 00:34:00,210 --> 00:34:02,379 - Oh, I see what happened. - Hey! 635 00:34:02,462 --> 00:34:04,673 - Did you win? - You know it, Mama. 636 00:34:04,756 --> 00:34:06,132 Aw, that's my baby. 637 00:34:06,216 --> 00:34:07,717 You said you want some of this? 638 00:34:07,801 --> 00:34:10,512 I got on my clothes, my basketball clothes. You ready? 639 00:34:10,595 --> 00:34:12,472 Come on. Gimme the ball. 640 00:34:12,556 --> 00:34:15,517 You-- don't stand there looking like you ain't never seen this. 641 00:34:15,600 --> 00:34:18,478 Come on. You wanna play? 642 00:34:20,939 --> 00:34:22,190 Hey. 643 00:34:23,567 --> 00:34:24,693 Hey. 644 00:34:24,776 --> 00:34:27,028 Harry, Brenda; Brenda, Harry. 645 00:34:27,112 --> 00:34:28,530 Harry's a friend of the family. 646 00:34:28,613 --> 00:34:30,490 - We met already. - Oh yeah? 647 00:34:30,574 --> 00:34:32,784 In Chicago. She kicked me out of her house... 648 00:34:32,867 --> 00:34:35,704 when I told her her son had potential to play pro ball. 649 00:34:35,787 --> 00:34:37,539 And what, you didn't believe him? 650 00:34:37,622 --> 00:34:39,583 If Harry says it's true, then it's the truth. 651 00:34:39,666 --> 00:34:41,626 So, what, you decided to stalk us? 652 00:34:41,710 --> 00:34:43,712 No. 653 00:34:43,795 --> 00:34:45,880 - This is where I live. - What? 654 00:34:45,964 --> 00:34:47,716 Harry, you see him foul me? 655 00:34:47,799 --> 00:34:49,843 You fouled me. Didn't-- you seen him, Harry? 656 00:34:49,926 --> 00:34:51,428 He fouled me. You hit me on the leg. 657 00:34:51,511 --> 00:34:53,430 Excuse me. Let me go ref this game. 658 00:34:55,015 --> 00:34:56,224 Game point! 659 00:34:56,308 --> 00:34:58,393 I'd still like to take you out to lunch. 660 00:34:58,476 --> 00:35:00,770 Dinner's ready, you guys. 661 00:35:00,854 --> 00:35:02,397 That's my cue. I'm coming, Cora! 662 00:35:02,480 --> 00:35:04,274 Ooh. 663 00:35:06,318 --> 00:35:09,237 Michael, come on. It's time for dinner. I need you to wash up. 664 00:35:09,321 --> 00:35:13,241 - All right. - It was really good seeing you again. 665 00:35:14,492 --> 00:35:15,910 Harry. 666 00:35:15,994 --> 00:35:18,413 - Huh? - Harry. 667 00:35:18,496 --> 00:35:20,832 Harry. 668 00:35:20,915 --> 00:35:23,251 Sly dog. Ha ha ha! 669 00:35:23,335 --> 00:35:25,503 - I'll talk to you after dinner. - Whoa whoa whoa! 670 00:35:25,587 --> 00:35:27,005 Man, hey hey. 671 00:35:27,088 --> 00:35:29,424 You didn't hear that? 672 00:35:29,507 --> 00:35:32,010 What, is that your way of asking to stay for dinner? 673 00:35:32,093 --> 00:35:34,804 - Why, thank you. - Whoa whoa whoa. 674 00:35:36,514 --> 00:35:39,934 If you trying to holler at her, man, you need to come out of that sweaty shirt. 675 00:35:40,018 --> 00:35:41,936 Right. 676 00:35:42,020 --> 00:35:44,230 - I'll be right back. - All right. 677 00:35:44,314 --> 00:35:46,024 Hey, I'll save you a seat. 678 00:35:46,107 --> 00:35:49,402 - Hey, right next to her. - All right. 679 00:35:49,486 --> 00:35:52,572 And that was when we all cried like babies. 680 00:35:52,656 --> 00:35:54,866 You don't know how to tell no stories. 681 00:35:54,949 --> 00:35:57,327 L.B., Vera, y'all remember when 682 00:35:57,410 --> 00:35:59,287 Daddy tried to teach us how to swim? 683 00:35:59,371 --> 00:36:01,456 - No, I don't remember that. - Oh, I remember. 684 00:36:01,539 --> 00:36:04,125 I remember it because it was like it was yesterday. 685 00:36:04,209 --> 00:36:08,630 I remember it was Christmas Eve, 19... 686 00:36:08,713 --> 00:36:09,756 1940-something, whatever. 687 00:36:09,839 --> 00:36:11,466 I remember. 688 00:36:11,549 --> 00:36:13,301 Daddy said he couldn't get us nothing for Christmas. 689 00:36:13,385 --> 00:36:15,470 So he come in and he said, "I'm gonna get the truck ready." 690 00:36:15,553 --> 00:36:17,764 - He loaded up horse on the truck. - Uh-huh. 691 00:36:17,847 --> 00:36:19,474 You know, we ain't have no engine in the truck. 692 00:36:19,557 --> 00:36:22,310 We just had a, you know, old one-horsepower truck. 693 00:36:22,394 --> 00:36:23,770 - That was the horse. - Giddy-up. 694 00:36:23,853 --> 00:36:25,313 Yeah, giddy-up, giddy-up. 695 00:36:25,397 --> 00:36:28,692 We went down to that river. I didn't want to jump in right off. 696 00:36:28,775 --> 00:36:30,610 That water was 50-below zero! 697 00:36:30,694 --> 00:36:32,612 - Whoo! - Sho'nuff. 698 00:36:32,696 --> 00:36:35,573 Daddy got out there and he said, "Get in the water!" 699 00:36:35,657 --> 00:36:37,826 And I said, "I ain't getting in that water!" 700 00:36:37,909 --> 00:36:39,869 And he looked at me, he had an extension cord in his hand. 701 00:36:39,953 --> 00:36:41,413 I didn't want to be no disobedient. 702 00:36:41,496 --> 00:36:44,124 So I got to that water and I looked at it, 703 00:36:44,207 --> 00:36:47,669 and I teenched up there and then I teeter-tottered. 704 00:36:47,752 --> 00:36:49,629 - Whoo. - I teeter-tottered. 705 00:36:49,713 --> 00:36:52,340 Teeter-totter, next thing you know... 706 00:36:52,424 --> 00:36:54,259 bang! 707 00:36:55,844 --> 00:36:58,346 I never learned to swim. 708 00:36:58,430 --> 00:37:01,057 I couldn't get the rhythm of the stroke. 709 00:37:01,141 --> 00:37:04,144 Why is it that I felt that I might choke? 710 00:37:04,227 --> 00:37:07,355 Mr. Brown is crazy. 711 00:37:07,439 --> 00:37:10,608 Harry, how is your mother? 712 00:37:10,692 --> 00:37:13,319 - She's good. - Uh-huh. 713 00:37:13,403 --> 00:37:16,197 I'm glad she's good 'cause I know she almost had a heart attack 714 00:37:16,281 --> 00:37:19,200 when she heard about all that trouble you were in with all that illegal-- 715 00:37:19,284 --> 00:37:20,869 Mama! Want some cake? 716 00:37:20,952 --> 00:37:22,871 Gimme the part where they got that rum 717 00:37:22,954 --> 00:37:25,790 sopped up in there. Gimme that piece. Gimme just that rum piece. 718 00:37:25,874 --> 00:37:27,375 I'm just glad to see you all right 719 00:37:27,459 --> 00:37:30,170 'cause I was praying for you. 720 00:37:30,253 --> 00:37:32,422 That prayer didn't get no higher than the ceiling. 721 00:37:34,132 --> 00:37:36,718 - Mom. - What, baby? 722 00:37:36,801 --> 00:37:39,095 - I got a tummy ache. - Oh, honey, 723 00:37:39,179 --> 00:37:41,181 that's probably because you ate too much. 724 00:37:41,264 --> 00:37:43,850 - Let me get you something. - Don't worry about it, Ma. 725 00:37:43,933 --> 00:37:45,769 - I'll take care of her. - Thank you. 726 00:37:45,852 --> 00:37:47,937 Young man, you know where you going? 727 00:37:48,021 --> 00:37:50,023 Oh, yes, sir. Excuse me a minute. 728 00:37:50,106 --> 00:37:52,066 Come on, Mike. 729 00:37:52,150 --> 00:37:53,526 All right. Night, baby. 730 00:37:53,610 --> 00:37:54,611 - Good night. - Night. 731 00:37:54,694 --> 00:37:56,070 - Night. - Later, Mike. 732 00:37:56,154 --> 00:37:59,240 Brenda, he seems like such a nice young man. 733 00:37:59,324 --> 00:38:00,825 Thank you. He is. 734 00:38:00,909 --> 00:38:02,577 I couldn't make it without him. 735 00:38:02,660 --> 00:38:05,079 You know what? Now just a minute, just a minute. 736 00:38:05,163 --> 00:38:09,125 I'm just curious. Anybody else at this table want to know who this woman is? 737 00:38:09,209 --> 00:38:13,797 - Vera! - All day y'all been skirting the issue. 738 00:38:13,880 --> 00:38:16,090 I want to know who this woman is. 739 00:38:16,174 --> 00:38:18,760 - Mama-- - No no, uh uh uh uh! 740 00:38:18,843 --> 00:38:21,095 Who are you? 741 00:38:26,976 --> 00:38:28,686 Well, um... 742 00:38:28,770 --> 00:38:32,690 apparently Pop Brown was my daddy. 743 00:38:32,774 --> 00:38:34,776 - What? - Huh-uh, you's a liar. 744 00:38:34,859 --> 00:38:36,569 Apparently nothing. You a liar! 745 00:38:36,653 --> 00:38:38,404 Huh-uh, the devil is a liar. 746 00:38:38,488 --> 00:38:41,950 Oh, hell to the no. My daddy wasn't no rolling stone. 747 00:38:42,033 --> 00:38:43,701 Well, that's what my mama said. 748 00:38:43,785 --> 00:38:46,454 - Who's your mama? - Her name was Carol Cassidy. 749 00:38:46,538 --> 00:38:48,081 I don't know no Cassidy. Who's that? 750 00:38:49,624 --> 00:38:51,459 I ain't got no reason not to tell the truth. 751 00:38:51,543 --> 00:38:53,795 W-wait a minute. I got something. 752 00:38:53,878 --> 00:38:56,214 Yeah, let's see what you got. 753 00:38:56,297 --> 00:38:58,550 Look at her. She does look just like us. 754 00:38:58,633 --> 00:39:01,344 Look, I'm the baby of this family. She ain't coming up in here. 755 00:39:01,427 --> 00:39:04,055 All that attitude and carrying on. "We're from Chicago." 756 00:39:04,138 --> 00:39:05,807 What you got, girl? 757 00:39:05,890 --> 00:39:08,518 I got this letter and it told me to come down here. 758 00:39:08,601 --> 00:39:10,895 Let me see this. It's L.B.'s writing. 759 00:39:10,979 --> 00:39:13,064 - L.B., what the hell is this? - L.B.? 760 00:39:13,147 --> 00:39:15,483 - What the hell is it? - What's going on, L.B.? 761 00:39:15,567 --> 00:39:18,945 - Yeah, L.B., what's going on? - I know all about this. 762 00:39:19,028 --> 00:39:21,739 Papa Brown been talking to you about her? 763 00:39:21,823 --> 00:39:24,117 Yes, her and her mother. 764 00:39:24,200 --> 00:39:26,286 You see, when Pop Brown got real sick, 765 00:39:26,369 --> 00:39:30,039 he started to tell me everything about his past life. 766 00:39:30,123 --> 00:39:34,127 You know, before he got saved and became a deacon. 767 00:39:34,210 --> 00:39:36,004 So you mean to tell me-- 768 00:39:36,087 --> 00:39:38,131 you have a sister? 769 00:39:38,214 --> 00:39:40,133 Yep, and her mother 770 00:39:40,216 --> 00:39:42,594 was the love of his life in Chicago. 771 00:39:42,677 --> 00:39:44,262 Oh, really? 772 00:39:44,345 --> 00:39:46,514 - Mm-hmm, yeah. - Huh-uh-uh! 773 00:39:46,598 --> 00:39:48,766 'Cause I don't agree. What are you saying? 774 00:39:48,850 --> 00:39:51,394 You see, when Pop Brown was in Chicago, 775 00:39:51,477 --> 00:39:53,104 he was a pimp. 776 00:39:53,187 --> 00:39:56,149 And her mother was his bottom ho. 777 00:39:56,232 --> 00:39:58,568 You don't talk about my daddy. 778 00:39:58,651 --> 00:40:00,862 Hell to the no, this is blasphemy. 779 00:40:00,945 --> 00:40:04,324 L.B., you don't talk about my daddy like this, not at the dinner table. 780 00:40:04,407 --> 00:40:07,952 - Our daddy was a saint. - Your daddy was a pimp! 781 00:40:09,704 --> 00:40:13,041 He was not a pim-- my daddy used to date nice women. 782 00:40:13,124 --> 00:40:15,084 - Remember sweet Sadie? - Yes. 783 00:40:15,168 --> 00:40:17,754 - Good girl. - She was one of his whores. 784 00:40:17,837 --> 00:40:21,257 - Ho ho. - What about Agnes with the freckles? 785 00:40:21,341 --> 00:40:23,259 She was a good girl-- Agnes. 786 00:40:25,136 --> 00:40:26,721 Freckle-faced ho. 787 00:40:26,804 --> 00:40:28,723 What about Arnette? 788 00:40:30,058 --> 00:40:33,311 - Latin ho. - What about Tommy Lee? 789 00:40:34,479 --> 00:40:36,856 - Backdoor whore. - What about Shirley? 790 00:40:36,940 --> 00:40:39,651 Shirley, the one that used to make cupcakes for me when I was a child. 791 00:40:39,734 --> 00:40:42,445 Please don't tell me Shirley was no ho. What about Shirley? 792 00:40:42,528 --> 00:40:45,323 - City ho. - Miss Edna? 793 00:40:45,406 --> 00:40:47,867 She's a double ho. 794 00:40:47,951 --> 00:40:51,079 What about L.B. mama? 795 00:40:53,957 --> 00:40:55,249 L.B.? 796 00:40:55,333 --> 00:40:59,504 Nasty ho. 797 00:40:59,587 --> 00:41:02,006 Ain't nothing going on here but the truth. 798 00:41:05,927 --> 00:41:08,471 Brenda, you sure you okay? 799 00:41:08,554 --> 00:41:10,223 Oh yeah. I'll be fine. 800 00:41:10,306 --> 00:41:12,558 But it's a good thing this funeral's tomorrow 801 00:41:12,642 --> 00:41:16,187 - so I can get out of here. - Let me welcome you to the Brown family. 802 00:41:16,270 --> 00:41:20,441 - Some welcome. - I know it. 803 00:41:20,525 --> 00:41:22,819 This is getting pretty full. I should take it out. 804 00:41:22,902 --> 00:41:24,612 Oh, okay. You sure you want to do that? 805 00:41:24,696 --> 00:41:26,864 - Yeah, where? - Just take it right out front. 806 00:41:31,035 --> 00:41:33,454 Ladies, I'm gonna say good night. 807 00:41:33,538 --> 00:41:36,666 - Well, good night. - Nice meeting you. 808 00:41:36,749 --> 00:41:39,168 Nice meeting you too. 809 00:41:45,383 --> 00:41:47,719 - Hey, let me help you with that. - Oh, I got it. 810 00:41:47,802 --> 00:41:50,513 Around here men do that. 811 00:41:50,596 --> 00:41:53,057 Where I'm from women do it all. 812 00:41:57,729 --> 00:42:00,064 Well, then maybe you should live here. 813 00:42:00,148 --> 00:42:02,066 God forbid. 814 00:42:02,150 --> 00:42:05,319 What? What's wrong with my town? 815 00:42:05,403 --> 00:42:08,698 - You call this a town? - Yeah. 816 00:42:08,781 --> 00:42:11,200 It's calming. 817 00:42:11,284 --> 00:42:12,910 It's too quiet here. 818 00:42:12,994 --> 00:42:15,788 Then maybe you should let me show you how great a town it is. 819 00:42:15,872 --> 00:42:19,709 You know, I'm here for my father's funeral and you're flirting with me. 820 00:42:19,792 --> 00:42:21,961 That is in poor taste. 821 00:42:22,045 --> 00:42:24,213 - Yeah. - I'm sorry. 822 00:42:26,132 --> 00:42:28,217 Good night. 823 00:42:28,301 --> 00:42:30,053 Good night. 824 00:42:45,568 --> 00:42:49,530 Well, we are here today to say 825 00:42:49,614 --> 00:42:52,533 - goodbye... - Lord, that's my daddy! 826 00:42:52,617 --> 00:42:54,535 ...to one of our dear beloved sons. 827 00:42:54,619 --> 00:42:56,621 Daddy, you should've let me go with you! 828 00:42:56,704 --> 00:42:58,372 Daddy! 829 00:42:58,456 --> 00:43:01,793 Mom, Mom, take it easy. Sit down, Mom. 830 00:43:01,876 --> 00:43:03,836 And I need you to understand 831 00:43:03,920 --> 00:43:07,590 that God will see you through all this, sister. 832 00:43:10,635 --> 00:43:12,678 What the hell does he got on his head? 833 00:43:12,762 --> 00:43:16,224 - And you must realize that... - Monster, Mama, monster. 834 00:43:16,307 --> 00:43:19,644 - Baby, it's all right. - ...in this hour of bereavement, 835 00:43:19,727 --> 00:43:23,064 there is such a word as comfort. 836 00:43:23,147 --> 00:43:25,942 Yeah, Southern Comfort! Yes, sir! 837 00:43:26,025 --> 00:43:28,694 - Hmph. - And God is faithful 838 00:43:28,778 --> 00:43:32,490 - to do exactly what he says he's gonna do. - Preacher? Excuse me, Pastor? 839 00:43:32,573 --> 00:43:34,992 He do, He do! 840 00:43:35,076 --> 00:43:36,244 Psst! 841 00:43:36,327 --> 00:43:38,079 - I-- - Put me on the program. 842 00:43:38,162 --> 00:43:40,248 I wanted to say something about my daddy. 843 00:43:40,331 --> 00:43:43,084 - Don't, please. - You can put me on program. 844 00:43:43,167 --> 00:43:44,919 I'm trying to do the sermon, please. 845 00:43:45,002 --> 00:43:47,922 - I'm preaching right now. - You ain't doing no-- 846 00:43:48,005 --> 00:43:50,466 you ain't doing no good job. You're boring everybody. 847 00:43:50,550 --> 00:43:53,177 Look at my daddy's face. 848 00:43:54,887 --> 00:43:57,974 Deacon, he dead. 849 00:43:58,057 --> 00:44:00,560 - Put me on the program. - I need to finish my sermon. 850 00:44:00,643 --> 00:44:02,770 - Remember that-- - Psst! 851 00:44:02,854 --> 00:44:05,481 You can let me say something about my daddy. He my daddy. 852 00:44:05,565 --> 00:44:08,234 - Is he your daddy? Act like he your daddy. - All right. 853 00:44:08,317 --> 00:44:10,444 - Just put me on the program. - Come on. 854 00:44:10,528 --> 00:44:12,363 - Oh, Daddy! - All right. 855 00:44:12,446 --> 00:44:14,740 Now I have more to say, but right now 856 00:44:14,824 --> 00:44:16,909 his son Leroy Brown 857 00:44:16,993 --> 00:44:19,453 has a few words that he wants to say. 858 00:44:19,537 --> 00:44:22,123 Leroy Brown, come on and say something 859 00:44:22,206 --> 00:44:23,457 right up on that. 860 00:44:23,541 --> 00:44:25,168 - Me? - Oh yes. 861 00:44:25,251 --> 00:44:27,170 - What? - Let's go. Come on now. 862 00:44:27,253 --> 00:44:29,589 - Shut your mouth. Is he sure? - Yes, Deacon. 863 00:44:29,672 --> 00:44:32,216 - They want me to say something? - Come on up here, Deacon. 864 00:44:32,300 --> 00:44:33,551 I don't know what to say. 865 00:44:33,634 --> 00:44:35,303 You want me to say something, L.B.? 866 00:44:35,386 --> 00:44:37,889 - Till we all dead. - Okay. 867 00:44:37,972 --> 00:44:40,224 I'm "nerveless." 868 00:44:40,308 --> 00:44:43,936 I didn't plan on saying nothing today. 869 00:44:44,020 --> 00:44:47,815 I just was in my room and I jotted down a few things. 870 00:44:47,899 --> 00:44:50,651 - Can y'all hear me? - Go on, Brown. Go on, baby. 871 00:44:50,735 --> 00:44:53,487 Is this on? 872 00:44:53,571 --> 00:44:55,156 It's on. 873 00:44:55,239 --> 00:44:58,826 I didn't plan on saying nothing. Let the church say "amend." 874 00:44:58,910 --> 00:45:03,164 - Amen. - Let the church say "amend" again. 875 00:45:03,247 --> 00:45:04,832 Amen. 876 00:45:04,916 --> 00:45:08,836 I want to let everybody know today that Daddy died happy. 877 00:45:08,920 --> 00:45:11,964 He was happy... I'm gonna miss my daddy. 878 00:45:12,048 --> 00:45:13,674 Bye-bye, Daddy. 879 00:45:13,758 --> 00:45:15,635 My daddy loved his people... 880 00:45:15,760 --> 00:45:19,680 I'm getting sick of this. It don't take nobody that long to put nobody in the ground. 881 00:45:19,764 --> 00:45:22,600 - Stay calm, stay calm. - I am calm. I'm just sick of it. 882 00:45:22,683 --> 00:45:25,686 He'll always be right here, y'all, 883 00:45:25,770 --> 00:45:27,230 right here in my heart. 884 00:45:27,313 --> 00:45:30,816 And I won't chatter no-- this ain't no funeral. 885 00:45:30,900 --> 00:45:33,110 - This is a "celebrate." - Yeah! 886 00:45:33,194 --> 00:45:35,613 And we here to celebrate Daddy. 887 00:45:35,696 --> 00:45:37,865 And I'm telling y'all today, 888 00:45:37,949 --> 00:45:40,826 - my daddy was a happy man. - Sit down! 889 00:45:40,910 --> 00:45:43,162 - That's what we need-- - Sit down, Brown! 890 00:45:43,246 --> 00:45:46,040 --More superheroes in this church. We need peoples 891 00:45:46,123 --> 00:45:48,501 that'll stand up and be heroes for the Lord. 892 00:45:48,584 --> 00:45:51,295 - That's enough. - Show him, baby. 893 00:45:52,630 --> 00:45:54,548 Oh God. 894 00:45:54,632 --> 00:45:56,968 I gotta stop smoking. 895 00:45:57,051 --> 00:46:00,471 ♪ Amazing ♪ 896 00:46:00,554 --> 00:46:03,891 ♪ Gra-a-a-ace ♪ 897 00:46:03,975 --> 00:46:07,186 ♪ How sweet, yes ♪ 898 00:46:07,270 --> 00:46:09,522 ♪ The sound... ♪ 899 00:46:09,605 --> 00:46:12,650 One more time, Sarah. She got one more time. 900 00:46:12,733 --> 00:46:16,195 Jesus, why? Tell me why? 901 00:46:16,279 --> 00:46:19,991 That's it. Vera's really getting on my nerves. 902 00:46:20,074 --> 00:46:22,910 ♪ That saves... ♪ 903 00:46:22,994 --> 00:46:28,374 ♪ A wre-eeee-etch ♪ 904 00:46:28,457 --> 00:46:32,128 ♪ Like me-eee-- ♪ 905 00:46:35,298 --> 00:46:37,717 - Uncle L.B.! - L.B., what's wrong with you? 906 00:46:37,800 --> 00:46:40,094 You wanna go with her? There's room for you too, you know? 907 00:46:40,177 --> 00:46:41,846 I'll wait. 908 00:46:43,472 --> 00:46:46,976 I'm the baby of this family and I deserve some respect. 909 00:46:47,059 --> 00:46:49,437 - Right. - L.B. pushed me in that grave. 910 00:46:49,520 --> 00:46:50,938 I know, Mama. I know. 911 00:46:51,022 --> 00:46:53,149 Everybody's act a fool. 912 00:46:53,232 --> 00:46:56,193 Should have let them put the dirt on you too-- acting a damn fool. 913 00:46:56,277 --> 00:46:58,612 - Calm down, everybody. - That's just crazy! 914 00:46:58,696 --> 00:46:59,947 Uh, hey, y'all. 915 00:47:00,031 --> 00:47:02,283 It was nice meeting all of you, but, um... 916 00:47:02,366 --> 00:47:04,243 - I think we're gonna go now. - Oh no. 917 00:47:04,327 --> 00:47:07,872 You have to stay till tomorrow for the reading of the will. 918 00:47:07,955 --> 00:47:10,666 - Yeah. - No! Daddy ain't left her nothing. 919 00:47:12,668 --> 00:47:15,796 No, um, I really think we ought to be going. 920 00:47:15,880 --> 00:47:17,923 You can't leave, baby, 921 00:47:18,007 --> 00:47:21,302 'cause... the bus only come every three days. 922 00:47:21,385 --> 00:47:24,305 - It'll be here tomorrow. - Tomorrow, what? 923 00:47:24,388 --> 00:47:26,974 - It'll be okay. - No no! 924 00:47:27,058 --> 00:47:29,352 I gotta go. I-- no-- 925 00:47:29,435 --> 00:47:31,520 You know what? You know what I'm gonna do? 926 00:47:31,604 --> 00:47:34,273 I'm gonna go change and I'm gonna be back in 15 minutes. 927 00:47:34,357 --> 00:47:36,317 I'm gonna take you and your kids 928 00:47:36,400 --> 00:47:38,736 to see my town. 929 00:47:41,739 --> 00:47:43,282 Ah-- you'll like it. 930 00:47:43,366 --> 00:47:46,535 - I promise. - Okay okay okay. 931 00:47:46,619 --> 00:47:48,871 - Okay, all right. Okay, all right. - 15 minutes. 932 00:47:48,954 --> 00:47:51,415 - All right. - Oh my God. 933 00:47:51,499 --> 00:47:54,543 All right, you know I don't know you that well, 934 00:47:54,627 --> 00:47:57,213 but you'd better watch out for him. Pshaw! 935 00:47:57,296 --> 00:47:59,840 Flashing that pretty smile... 936 00:47:59,924 --> 00:48:02,343 and that nickel-slick talk. 937 00:48:02,426 --> 00:48:06,055 He done broke a lot of women's hearts out here in these backwoods. 938 00:48:08,474 --> 00:48:11,018 You be careful... sister. 939 00:48:11,102 --> 00:48:13,646 Brenda. 940 00:48:13,729 --> 00:48:16,565 - Brown, where you all at? - We over here. 941 00:48:16,649 --> 00:48:18,859 Where that money you owe me? 942 00:48:20,277 --> 00:48:21,779 - I'm gonna give you two. - Thank you. 943 00:48:21,862 --> 00:48:24,156 Thank you. Gracias. 944 00:48:24,240 --> 00:48:26,367 You didn't know I spoke Spanish, did you? 945 00:48:26,450 --> 00:48:28,702 Oooh, you should have got one. 946 00:48:28,786 --> 00:48:30,496 See, it's not so bad. 947 00:48:31,539 --> 00:48:33,165 Hey, Harry. 948 00:48:35,418 --> 00:48:36,919 - Hey. - Mmm. 949 00:48:37,002 --> 00:48:38,963 One of your women? 950 00:48:39,046 --> 00:48:41,715 - No, it's my cousin. - Oh. 951 00:48:41,799 --> 00:48:44,760 That don't mean nothing down here, do it? 952 00:48:45,970 --> 00:48:47,972 Oh ho. 953 00:48:48,055 --> 00:48:50,141 That's cold. 954 00:48:50,224 --> 00:48:53,227 I'm kidding. 955 00:48:53,310 --> 00:48:55,896 - Hi, Mommy! - Hi, Mommy! 956 00:48:55,980 --> 00:48:58,899 Hi, baby! Oh. 957 00:48:58,983 --> 00:49:00,693 They're having fun. 958 00:49:00,776 --> 00:49:03,195 Yeah. 959 00:49:05,948 --> 00:49:08,242 Why don't you have a woman, anyway? 960 00:49:08,325 --> 00:49:10,995 - Huh? - I'm divorced. 961 00:49:11,078 --> 00:49:12,997 Ooooh. 962 00:49:13,080 --> 00:49:15,541 Six years, three kids 963 00:49:15,624 --> 00:49:17,626 and a whole lot of drama. 964 00:49:17,710 --> 00:49:19,753 My drama trumps your drama. 965 00:49:26,260 --> 00:49:28,721 Hey, step right up, step right up. 966 00:49:28,804 --> 00:49:31,891 Who can get the ball in the basket? How about you, young man? 967 00:49:31,974 --> 00:49:33,809 - Huh huh? - Hey, Harry? 968 00:49:33,893 --> 00:49:35,478 Yeah, you there, sir. 969 00:49:37,563 --> 00:49:39,190 Get the ball in the basket, 970 00:49:39,273 --> 00:49:41,984 you can win a cute little doll for the lovely lady back there. 971 00:49:42,067 --> 00:49:44,987 - Maybe you're scared. - You got some money? 972 00:49:45,070 --> 00:49:48,240 The young man's going to clean me out of all my profits. 973 00:49:48,324 --> 00:49:50,993 I'm in, but I'll just play. Not for money. 974 00:49:52,203 --> 00:49:54,205 - Run it. - How about every one we win 975 00:49:54,288 --> 00:49:55,623 you buy back from us? 976 00:49:55,706 --> 00:49:57,917 All right. 977 00:49:59,084 --> 00:50:01,420 Keep that elbow in, all right? 978 00:50:02,505 --> 00:50:03,881 That's what I'm talking, dawg. 979 00:50:03,964 --> 00:50:06,258 - Bing bing bing. - Oh ho ho! 980 00:50:06,342 --> 00:50:07,635 That's good form. 981 00:50:07,718 --> 00:50:10,137 That's the difference right there, man. 982 00:50:10,221 --> 00:50:12,139 Come on, man, get some more, get some more animals, man... 983 00:50:12,223 --> 00:50:15,267 - Oh, man, look at you. - Too easy. 984 00:50:19,813 --> 00:50:22,650 - Tosha, take this in the house for Mama. - Okay. 985 00:50:22,733 --> 00:50:24,735 Hey, wait up. 986 00:50:30,157 --> 00:50:32,826 Hey, man, here's your cut. 987 00:50:32,910 --> 00:50:35,412 Oh no, you keep it. 988 00:50:37,873 --> 00:50:40,000 Thanks. 989 00:50:44,463 --> 00:50:46,423 Think I'm winning him over. 990 00:50:46,507 --> 00:50:49,009 Don't be so sure about that. 991 00:50:51,053 --> 00:50:54,515 He hasn't really had a real man in his life. 992 00:50:54,598 --> 00:50:57,434 And I sure can't afford to let another one come running in 993 00:50:57,518 --> 00:50:59,562 and out of it. 994 00:51:04,900 --> 00:51:08,487 Is it his life or your life we're talking about? 995 00:51:08,571 --> 00:51:10,239 What? 996 00:51:10,322 --> 00:51:12,741 I don't know who you're protecting, you or him. 997 00:51:15,619 --> 00:51:18,581 Both of us, I guess. 998 00:51:21,417 --> 00:51:22,876 I see. 999 00:51:22,960 --> 00:51:25,296 You really think he's that good? 1000 00:51:27,756 --> 00:51:29,174 I do. 1001 00:51:29,258 --> 00:51:32,720 Well, how would that work? I mean, how would you coach him? 1002 00:51:32,803 --> 00:51:35,222 I mean, you're here. He's with me in Chicago. 1003 00:51:35,306 --> 00:51:37,808 And look, he's not moving down here. 1004 00:51:37,891 --> 00:51:39,727 I can make a few trips up there, 1005 00:51:39,810 --> 00:51:42,146 give him some drills. 1006 00:51:42,229 --> 00:51:44,773 Maybe in the summer, he can do a camp 1007 00:51:44,857 --> 00:51:47,067 with me and some of the other players. 1008 00:51:47,151 --> 00:51:50,988 Hmm, what about his education? 1009 00:51:51,071 --> 00:51:52,615 I promise you 1010 00:51:52,698 --> 00:51:56,160 he'll come back smarter than he left. 1011 00:51:58,954 --> 00:52:02,750 Yeah, well, I'll think about it. 1012 00:52:02,833 --> 00:52:05,044 - Take your time. - I have to ask him. 1013 00:52:05,127 --> 00:52:08,130 Yeah, do that. 1014 00:52:10,174 --> 00:52:12,009 Hey, thank you for the day. 1015 00:52:12,092 --> 00:52:14,053 I really appreciate it. 1016 00:52:14,136 --> 00:52:16,764 No, thank you. 1017 00:52:16,847 --> 00:52:17,973 Goodbye... 1018 00:52:18,057 --> 00:52:21,060 and thank you so much, Harry. 1019 00:52:22,686 --> 00:52:24,688 Goodbye. 1020 00:52:28,776 --> 00:52:30,778 Oh. 1021 00:52:39,119 --> 00:52:41,372 It's for you. 1022 00:52:44,833 --> 00:52:47,628 Thanks. 1023 00:53:02,226 --> 00:53:04,395 Excuse me. 1024 00:53:05,729 --> 00:53:08,065 I'm just gonna go and pack. 1025 00:53:08,148 --> 00:53:10,067 No, you are gonna stay 1026 00:53:10,150 --> 00:53:12,277 for the reading of the will, aren't you? 1027 00:53:12,361 --> 00:53:15,322 Oh, no no no no. 1028 00:53:15,406 --> 00:53:18,158 Stay? Daddy didn't leave her nothing. 1029 00:53:18,242 --> 00:53:20,494 - Vera. - You should stay. 1030 00:53:20,577 --> 00:53:22,496 - No, really. - Come on. 1031 00:53:22,579 --> 00:53:24,415 Come on, sit down. 1032 00:53:24,498 --> 00:53:26,834 - Come on over here. - He your daddy too. 1033 00:53:26,917 --> 00:53:29,837 Brenda, come on. 1034 00:53:29,920 --> 00:53:31,505 Come on. Come on in here now. 1035 00:53:31,588 --> 00:53:33,465 Come on, you'll probably thank me too. 1036 00:53:33,549 --> 00:53:35,217 You're Daddy's child, you may as well. 1037 00:53:35,300 --> 00:53:36,969 - You never know. - Why don't you shut-- 1038 00:53:37,052 --> 00:53:38,470 Sit down now, sit sit. 1039 00:53:38,554 --> 00:53:39,847 L.B., she ain't no puppy. 1040 00:53:39,930 --> 00:53:41,849 What, you gonna have her sit and do tricks? 1041 00:53:41,932 --> 00:53:44,476 Brother Sam, you read the last will and "testicles." 1042 00:53:44,560 --> 00:53:47,354 Yeah, that's what I've been waiting for. 1043 00:53:47,438 --> 00:53:49,481 I got dressed up for this. Come on. 1044 00:53:49,565 --> 00:53:51,108 Okay, folks... 1045 00:53:51,191 --> 00:53:53,944 Pop Brown's last will and testament. 1046 00:53:54,027 --> 00:53:56,113 Here it is. 1047 00:53:56,196 --> 00:53:59,867 "To L.B. and his beautiful wife Sarah..." 1048 00:53:59,950 --> 00:54:02,995 Beautiful? Must have been blind, crippled and crazy. 1049 00:54:04,955 --> 00:54:06,999 "...I leave all my money..." 1050 00:54:07,082 --> 00:54:09,585 - Whoo! Thank you, Daddy. - Sweet! 1051 00:54:09,668 --> 00:54:14,381 - "...a total amount of $575." - You rich! You rich! 1052 00:54:14,465 --> 00:54:17,050 - That ain't nothing. - What? 500? 1053 00:54:17,134 --> 00:54:19,887 We-- we took care of that sucker till he died. 1054 00:54:19,970 --> 00:54:22,139 He just leave us nothing but that? 1055 00:54:22,222 --> 00:54:25,058 $575. 1056 00:54:25,142 --> 00:54:28,061 I washed his toes and cleaned his nose! 1057 00:54:28,145 --> 00:54:30,731 He's so happy he can't get his words out. He's rich. 1058 00:54:30,814 --> 00:54:32,399 And and and-- keep reading, baby. 1059 00:54:32,483 --> 00:54:34,902 - "To Vera..." - Yes. 1060 00:54:34,985 --> 00:54:37,905 "...I leave all my love." 1061 00:54:37,988 --> 00:54:39,364 Love, yes, and... 1062 00:54:39,448 --> 00:54:41,658 "May it keep you warm at night." 1063 00:54:43,285 --> 00:54:45,204 There's got to be more. You keep reading, baby. 1064 00:54:45,287 --> 00:54:47,247 Keep reading 'cause I know there's more for me. 1065 00:54:47,331 --> 00:54:49,208 "And to Brown..." 1066 00:54:49,291 --> 00:54:51,335 Oh, boy, this is good. 1067 00:54:51,418 --> 00:54:53,545 "...I leave my house." 1068 00:54:53,629 --> 00:54:55,422 The house? 1069 00:54:55,506 --> 00:54:58,926 I'd rather have the love. That house is tore up, Brown. 1070 00:54:59,009 --> 00:55:01,094 Shut up, Vera. We grew up in that house. 1071 00:55:01,178 --> 00:55:04,014 Yeah, us and several families 1072 00:55:04,097 --> 00:55:06,767 of rats and roaches. What the hell is that? 1073 00:55:06,850 --> 00:55:09,186 "To my daughter Brenda..." 1074 00:55:09,269 --> 00:55:10,938 - Brenda? - Brenda? 1075 00:55:11,021 --> 00:55:14,817 - Wh-- - "...I leave my old rental property." 1076 00:55:14,900 --> 00:55:18,403 Oh, Brenda, that's wonderful. 1077 00:55:18,487 --> 00:55:20,823 He left me a house? 1078 00:55:51,937 --> 00:55:54,773 Do you think we're living here? 1079 00:55:54,857 --> 00:55:57,150 Do you think we're living here now? 1080 00:55:57,234 --> 00:56:00,863 Okay, well, it has potential. 1081 00:56:00,946 --> 00:56:03,991 Potential to be torn down. 1082 00:56:04,074 --> 00:56:05,826 Is this our house, Mama? 1083 00:56:05,909 --> 00:56:07,828 Looks that way, baby. 1084 00:56:07,911 --> 00:56:10,414 - I'm gonna go back to the projects. - Yeah, me too. 1085 00:56:10,497 --> 00:56:12,082 Me three. 1086 00:56:14,042 --> 00:56:16,378 I'd stay with you, brother. 1087 00:56:21,091 --> 00:56:23,093 Hmm. 1088 00:56:31,518 --> 00:56:33,604 Come on. 1089 00:56:33,687 --> 00:56:35,689 At least go inside. 1090 00:56:36,982 --> 00:56:38,650 All right, but, Tosha, Lena, 1091 00:56:38,734 --> 00:56:41,111 y'all wait in the car. Come on, go ahead. 1092 00:56:41,194 --> 00:56:43,196 Looks dangerous in here. 1093 00:56:46,617 --> 00:56:48,327 Ma. 1094 00:56:50,245 --> 00:56:52,247 It got a welcome mat. 1095 00:56:59,046 --> 00:57:01,048 Ooh. 1096 00:57:05,385 --> 00:57:08,013 - It's a nice house. - Really? 1097 00:57:08,096 --> 00:57:10,474 What you looking at? 1098 00:57:12,434 --> 00:57:14,353 It just needs a little work. 1099 00:57:14,436 --> 00:57:16,897 This house don't need no little nothing. 1100 00:57:16,980 --> 00:57:19,066 - Ma, come on. - What? 1101 00:57:19,149 --> 00:57:21,068 Can we please get out of here? 1102 00:57:21,151 --> 00:57:22,736 I'm not trying to miss the bus. 1103 00:57:22,819 --> 00:57:26,031 Could you just give me a minute? Let me ask you something. 1104 00:57:26,114 --> 00:57:28,992 What do you think about Harry coaching you? 1105 00:57:29,076 --> 00:57:32,329 - Hmm? - I'm cool with it if it gets us out of here. 1106 00:57:33,956 --> 00:57:36,750 Oh, he cool with it. 1107 00:57:36,833 --> 00:57:38,251 That's good. 1108 00:57:38,335 --> 00:57:40,921 Uh-huh. 1109 00:57:41,004 --> 00:57:44,257 You know, I really wish you weren't leaving. 1110 00:57:44,341 --> 00:57:47,803 Well, gotta get back to my life. 1111 00:57:47,886 --> 00:57:50,806 - Ma, come on! - I'm coming. 1112 00:57:56,103 --> 00:57:58,063 Brenda, you leaving me so soon? 1113 00:57:58,146 --> 00:58:00,399 Yeah, we got to be heading back. 1114 00:58:00,482 --> 00:58:02,359 Okay, well, look, here's my number. 1115 00:58:02,442 --> 00:58:04,152 I want you to keep in touch, okay? 1116 00:58:04,236 --> 00:58:07,114 - Oh, I will. - All right. 1117 00:58:07,197 --> 00:58:08,740 And here... 1118 00:58:08,824 --> 00:58:11,201 What's this? 1119 00:58:11,284 --> 00:58:14,121 It's from me and Sarah. We wanted to bless you with something. 1120 00:58:14,204 --> 00:58:16,331 No, Cora, no. No, I can't. 1121 00:58:16,415 --> 00:58:18,667 - No, take it. - I can't. 1122 00:58:18,750 --> 00:58:21,169 You have to take it. We wanted to bless you with it. 1123 00:58:21,253 --> 00:58:23,296 It's just a little something. Brenda, please. 1124 00:58:23,380 --> 00:58:25,590 Ain't no telling when I'd be able to pay y'all back. 1125 00:58:25,674 --> 00:58:27,634 Oh, honey, don't worry about that. 1126 00:58:27,718 --> 00:58:30,012 If some of these fathers don't take care of these babies, 1127 00:58:30,095 --> 00:58:33,056 then us single mothers have to stick together. Please take it. 1128 00:58:35,350 --> 00:58:38,395 - Thank you. - You're welcome. 1129 00:58:38,478 --> 00:58:41,481 This is the nicest thing that anybody's ever done for me. 1130 00:58:41,565 --> 00:58:43,567 - Really? - Yeah. 1131 00:58:43,650 --> 00:58:45,861 Well, maybe you need to change your friends. 1132 00:58:48,238 --> 00:58:51,742 - Thank you, thank you. - Oh, you're so welcome. 1133 00:59:01,043 --> 00:59:03,628 - What did he say? - Yeah, he hiring all right, 1134 00:59:03,712 --> 00:59:05,630 but not for the job he advertising for. 1135 00:59:05,714 --> 00:59:08,091 - I go kill him now. - No no no no. 1136 00:59:08,175 --> 00:59:10,302 - Cheryl. - Let me go. 1137 00:59:10,385 --> 00:59:13,013 Stop it, calm down. 1138 00:59:13,096 --> 00:59:16,892 Hey, don't you wanna hear about my trip, huh? 1139 00:59:16,975 --> 00:59:19,895 - You never told me about the trip. - Don't ask. 1140 00:59:19,978 --> 00:59:22,481 - Brenda, you just-- - I'm just kidding. 1141 00:59:22,564 --> 00:59:24,608 Did he leave you anything at least? 1142 00:59:24,691 --> 00:59:27,152 Yeah, a house. 1143 00:59:27,235 --> 00:59:29,696 - When are we moving? - Huh-uh, girl, it's so raggedy. 1144 00:59:29,780 --> 00:59:32,491 You can't live in it. Compared to that, we live in a palace. 1145 00:59:32,574 --> 00:59:34,159 Brenda, don't be selfish. 1146 00:59:34,242 --> 00:59:36,244 Let's move to Georgia so I can find me one 1147 00:59:36,328 --> 00:59:39,414 of those big old Jethro-looking papis 1148 00:59:39,498 --> 00:59:42,501 so I can cucuchanga. 1149 00:59:42,584 --> 00:59:45,504 Girl, you know what? I think I might have met somebody 1150 00:59:45,587 --> 00:59:47,506 - who'd be just your style. - For me? 1151 00:59:47,589 --> 00:59:48,799 Uh-huh. 1152 00:59:48,882 --> 00:59:50,884 His name's Brown. 1153 00:59:54,554 --> 00:59:56,556 I got it. 1154 00:59:56,640 --> 00:59:59,476 Who is it? 1155 00:59:59,559 --> 01:00:01,561 Hey. 1156 01:00:01,645 --> 01:00:03,480 Hey. 1157 01:00:05,148 --> 01:00:07,192 What you doing here? 1158 01:00:07,275 --> 01:00:09,194 I've been thinking about what you said, 1159 01:00:09,277 --> 01:00:11,404 and I'm gonna help you out. 1160 01:00:11,488 --> 01:00:14,574 So can I come in, 1161 01:00:14,658 --> 01:00:16,660 please? 1162 01:00:19,830 --> 01:00:22,582 Yeah. 1163 01:00:22,666 --> 01:00:24,668 Come on in. 1164 01:00:36,847 --> 01:00:39,850 Damn, girl, this how you live? 1165 01:00:41,309 --> 01:00:43,562 You gonna give me some money or not? 1166 01:00:43,645 --> 01:00:46,356 What you gonna give me, huh? 1167 01:00:46,439 --> 01:00:49,442 I ain't gonna give you nothing. 1168 01:00:49,526 --> 01:00:53,029 - Aw, come on, girl, damn it. - No, stop it, stop it. 1169 01:00:53,113 --> 01:00:55,657 You oughta wanna do the right thing and take care of your son. 1170 01:00:55,740 --> 01:00:57,450 - You're right. - Why I gotta threaten you 1171 01:00:57,534 --> 01:00:59,286 with child support to take care of him? 1172 01:00:59,369 --> 01:01:00,954 Damn, Brenda, do it. 1173 01:01:01,037 --> 01:01:04,583 - The boy probably ain't mine anyway. - You bastard! 1174 01:01:04,666 --> 01:01:06,168 You need this money, don't you, right? 1175 01:01:06,251 --> 01:01:07,878 So come on, baby, where's the bedroom? 1176 01:01:07,961 --> 01:01:10,797 No, stop it. I don't sleep with men for money. 1177 01:01:10,881 --> 01:01:14,134 Well, your mama used to, didn't she? 1178 01:01:14,217 --> 01:01:17,220 I ain't my mama. Get the hell out of my house! 1179 01:01:20,223 --> 01:01:23,476 Forget you then. You all ain't getting nothing. 1180 01:01:23,560 --> 01:01:25,854 I don't care if both of y'all starve to death. 1181 01:01:25,937 --> 01:01:29,232 You bastard. You would do that to your own son? 1182 01:01:29,316 --> 01:01:31,276 - Hey. - You're just evil. 1183 01:01:31,359 --> 01:01:34,821 I told you when you was pregnant I didn't give a damn about you or the boy. 1184 01:01:34,905 --> 01:01:38,325 Matter of fact, what did you do with the $200 I gave you for the abortion? 1185 01:01:38,408 --> 01:01:40,493 I'll bet you wish you had that $200 now. 1186 01:01:40,577 --> 01:01:43,079 - Don't you? - Hey, Michael, baby. 1187 01:01:44,414 --> 01:01:47,042 Hey, Mike. What's up, boy? 1188 01:01:49,753 --> 01:01:52,005 Mama, why you begging like this? 1189 01:01:52,088 --> 01:01:54,299 No no, he ain't gotta help us. 1190 01:01:54,382 --> 01:01:56,468 No, I know how to make some things happen on my own. 1191 01:01:56,551 --> 01:01:58,345 You don't need to beg this motherf-- 1192 01:01:58,428 --> 01:02:00,639 Leave it. He's still your father. 1193 01:02:00,722 --> 01:02:03,683 - Get your hand out of my face. - Boy, better watch your mouth! 1194 01:02:03,767 --> 01:02:06,686 - No, no, it's not worth it. - Mama, are you defending him? 1195 01:02:06,770 --> 01:02:09,314 Look, if you ain't man enough to help us, 1196 01:02:09,397 --> 01:02:12,442 I know how to make some things happen on my own. 1197 01:02:12,525 --> 01:02:14,986 - No, baby. Where are you going? - No no. 1198 01:02:15,070 --> 01:02:17,030 Michael! Mike, stop him. 1199 01:02:17,113 --> 01:02:19,741 That boy ain't my responsibility. It isn't my problem. 1200 01:02:22,577 --> 01:02:26,081 No, Michael! 1201 01:02:26,164 --> 01:02:28,083 Michael! 1202 01:02:54,442 --> 01:02:55,860 Michael. 1203 01:02:55,944 --> 01:02:57,737 - Hey. - Hey. 1204 01:02:57,821 --> 01:03:00,615 Can I come in? 1205 01:03:00,699 --> 01:03:02,826 Yeah yeah, come on in. 1206 01:03:10,166 --> 01:03:12,168 Have a seat. 1207 01:03:14,421 --> 01:03:17,299 I'm sorry. I thought you were Michael. 1208 01:03:17,382 --> 01:03:20,260 He's not here? 1209 01:03:20,343 --> 01:03:21,845 No. 1210 01:03:21,928 --> 01:03:24,973 Did you tell him about the practice sessions I set up for him? 1211 01:03:25,056 --> 01:03:27,183 Yeah, I did. 1212 01:03:27,267 --> 01:03:29,311 I'm sorry. 1213 01:03:31,146 --> 01:03:33,189 What's going on? 1214 01:03:44,534 --> 01:03:46,202 What's up, man? 1215 01:03:46,286 --> 01:03:48,788 What's up? You're just the man I need to see. 1216 01:03:48,872 --> 01:03:50,290 - Oh, yeah? - Yeah. 1217 01:03:50,373 --> 01:03:53,376 You can't win a game with your shoes falling off, dawg. 1218 01:03:53,460 --> 01:03:56,212 - Here. - These are for me? 1219 01:03:56,296 --> 01:03:58,548 You know it. I got money on this game, dawg. 1220 01:03:58,631 --> 01:04:00,342 I need you on your "A." 1221 01:04:02,052 --> 01:04:05,388 - Thanks, Calvin. - It's all good, dawg. 1222 01:04:05,472 --> 01:04:07,891 Hey, man, 1223 01:04:07,974 --> 01:04:09,476 you hanging tonight? 1224 01:04:09,559 --> 01:04:11,770 Yeah. 1225 01:04:11,853 --> 01:04:14,773 You working? 1226 01:04:14,856 --> 01:04:16,149 Yeah. 1227 01:04:16,232 --> 01:04:18,318 You want in? 1228 01:04:20,153 --> 01:04:23,907 Yeah, show me what I gotta do. 1229 01:04:23,990 --> 01:04:27,243 - All right. - Mike. 1230 01:04:27,327 --> 01:04:30,288 Who is this fool? 1231 01:04:30,372 --> 01:04:32,874 - He 5-0? - No, man, I'll handle it. 1232 01:04:37,045 --> 01:04:38,963 Dude, what are you doing here? 1233 01:04:39,047 --> 01:04:40,465 Your mother's looking for you. 1234 01:04:40,548 --> 01:04:42,759 You got some nerve coming around here. 1235 01:04:42,842 --> 01:04:45,136 - So you gonna do this, huh? - Why not? 1236 01:04:45,220 --> 01:04:48,473 - You're too smart for this. - Dude, you don't know nothing about me. 1237 01:04:48,556 --> 01:04:51,684 I know you're about to make a stupid mistake. 1238 01:04:51,768 --> 01:04:53,853 Harry, you don't know nothing about my life. 1239 01:04:53,937 --> 01:04:56,189 You don't know what we're up against. 1240 01:04:56,272 --> 01:04:58,358 It doesn't matter what you're up against. 1241 01:04:58,441 --> 01:05:01,945 You could make a stupid mistake and have everything in the world going for you. 1242 01:05:04,948 --> 01:05:07,575 I was in the league. 1243 01:05:07,659 --> 01:05:09,202 I started gambling. 1244 01:05:09,285 --> 01:05:12,914 Lost everything, including my wife and kids. 1245 01:05:14,958 --> 01:05:18,628 I made mistakes I'm still paying for today. 1246 01:05:18,711 --> 01:05:20,880 I know a few things about going down the wrong road. 1247 01:05:20,964 --> 01:05:24,300 And this is the wrong road. 1248 01:05:25,301 --> 01:05:27,554 - All right, man. - Dude, 1249 01:05:27,637 --> 01:05:29,347 you better get out of here. 1250 01:05:29,431 --> 01:05:32,392 Okay. 1251 01:05:32,475 --> 01:05:34,561 We're supposed to practice tomorrow at 3:00. 1252 01:05:36,229 --> 01:05:39,023 If you show up, 1253 01:05:39,107 --> 01:05:41,693 then I'll know you're as smart as I think you are. 1254 01:05:43,736 --> 01:05:45,572 Yeah, whatever, man. 1255 01:05:45,655 --> 01:05:47,574 I'm gonna be here for two days. 1256 01:05:51,327 --> 01:05:54,831 - All right? - Yeah, let's do this. 1257 01:06:09,262 --> 01:06:11,264 Come here. 1258 01:06:21,274 --> 01:06:23,610 What? 1259 01:06:23,693 --> 01:06:26,279 Where you been all night, huh? 1260 01:06:26,362 --> 01:06:29,574 I was with Calvin. 1261 01:06:29,657 --> 01:06:31,951 Okay, so you're a man now. 1262 01:06:32,035 --> 01:06:33,953 You gonna sell dope, huh? 1263 01:06:34,037 --> 01:06:35,788 Now you think that makes you a man? 1264 01:06:35,872 --> 01:06:38,416 Why not, Mama? We ain't got nothing. 1265 01:06:38,500 --> 01:06:40,835 - Boy, are you crazy? - No, you work like a dog, 1266 01:06:40,919 --> 01:06:42,295 and what has it gotten you? 1267 01:06:42,378 --> 01:06:44,297 You talk about God making a way. 1268 01:06:44,380 --> 01:06:46,382 Mama, I'm not trying to die to get to heaven. 1269 01:06:46,466 --> 01:06:47,967 I want mine here on earth. 1270 01:06:48,051 --> 01:06:49,969 Then you know what? 1271 01:06:50,053 --> 01:06:52,430 You gonna have to get out of my house then, huh? 1272 01:06:52,514 --> 01:06:55,099 You think you're grown? Go. 1273 01:06:55,183 --> 01:06:56,559 Get out! 1274 01:06:56,643 --> 01:06:58,561 Mama, where am I gonna go? 1275 01:06:58,645 --> 01:07:01,189 I don't wanna hear it. I done my best by you. 1276 01:07:01,272 --> 01:07:03,816 I done tried. Get out. 1277 01:07:03,900 --> 01:07:06,110 Who's gonna help you with Lena and Tosha? 1278 01:07:06,194 --> 01:07:08,321 Don't you even worry about that, okay? I got that. 1279 01:07:08,404 --> 01:07:10,240 You just get out. 1280 01:07:10,323 --> 01:07:12,700 - No no, I'm not going, Mama. - Go on. 1281 01:07:12,784 --> 01:07:15,703 No child of mine is gonna sell dope, you hear me? 1282 01:07:15,787 --> 01:07:19,499 I ain't sitting up in here waiting to hear that you done got killed. 1283 01:07:19,582 --> 01:07:21,417 Get out. Hit the bricks. 1284 01:07:21,501 --> 01:07:23,086 No, Mama, I'm not going. 1285 01:07:23,169 --> 01:07:25,755 No, if I go, I'm a coward just like my dad. 1286 01:07:25,838 --> 01:07:27,340 I'm your son. 1287 01:07:27,423 --> 01:07:30,009 I'm not gonna leave you like them other dudes. 1288 01:07:30,093 --> 01:07:32,011 Mama, I'm just tired 1289 01:07:32,095 --> 01:07:34,180 of seeing you hurt and struggling. 1290 01:07:34,264 --> 01:07:35,807 I'm sorry. 1291 01:07:35,890 --> 01:07:38,685 Mama, I'm sorry. 1292 01:07:40,353 --> 01:07:43,856 - I'm sorry. - We gonna be all right. 1293 01:07:43,940 --> 01:07:45,525 You hear me? 1294 01:07:45,608 --> 01:07:48,653 - I'm sorry. - We gonna be all right. 1295 01:07:48,736 --> 01:07:52,490 We gonna be all right. I promise. I promise. 1296 01:07:52,574 --> 01:07:55,785 I'm sorry, Mama. 1297 01:07:55,868 --> 01:07:58,371 I love you, baby. I love you. 1298 01:07:58,454 --> 01:08:01,541 - I love you too. I'm sorry. - All right, all right, all right. 1299 01:08:01,624 --> 01:08:03,751 Okay, just-- 1300 01:08:03,835 --> 01:08:06,045 just-- just go to bed, all right? 1301 01:08:06,129 --> 01:08:09,424 Go now. 1302 01:08:23,896 --> 01:08:26,190 All right, let's go. On the whistle, chest passes. 1303 01:08:26,274 --> 01:08:27,900 Passer makes the shooter. 1304 01:08:27,984 --> 01:08:31,404 Pass it like you want him to shoot the ball. 1305 01:08:32,614 --> 01:08:35,116 Are you coachable? Do you listen? 1306 01:08:37,118 --> 01:08:39,078 It's good to see you. 1307 01:08:40,830 --> 01:08:44,167 On the whistle, chest passes. 1308 01:08:56,346 --> 01:08:58,765 - What's up, Calvin? - What's up, dawg? 1309 01:08:58,848 --> 01:09:00,892 I won six large on you tonight. 1310 01:09:00,975 --> 01:09:03,061 You play with heart, son. 1311 01:09:04,520 --> 01:09:07,357 Here. 1312 01:09:08,983 --> 01:09:11,694 Look, man, that's what I came to tell you. 1313 01:09:11,778 --> 01:09:14,155 Calvin, I can't do this. 1314 01:09:16,449 --> 01:09:19,577 Here, this is all the money. 1315 01:09:19,661 --> 01:09:22,413 It's your cut and mine. 1316 01:09:22,497 --> 01:09:25,249 I'm sorry, dude. 1317 01:09:25,333 --> 01:09:28,628 You know what? I understand that. 1318 01:09:28,711 --> 01:09:30,463 You ain't got this in you, man. 1319 01:09:30,546 --> 01:09:34,050 You go on now. You go play basketball. 1320 01:09:34,133 --> 01:09:37,136 Me? I'm gonna be a hood rat. 1321 01:09:37,220 --> 01:09:38,721 That's all I'll ever be. 1322 01:09:38,805 --> 01:09:40,807 Calvin, you can be whatever you want to be. 1323 01:09:40,890 --> 01:09:44,143 No, kid. 1324 01:09:47,313 --> 01:09:50,858 Yo, son, you think you can just sell on my turf? 1325 01:09:52,068 --> 01:09:54,362 Mike, run! 1326 01:10:07,250 --> 01:10:10,211 Mike's great. I wish he was playing in my gym. 1327 01:10:10,294 --> 01:10:13,297 What about you? What about your house? 1328 01:10:13,381 --> 01:10:14,799 What about it? 1329 01:10:14,882 --> 01:10:17,427 What you gonna do with it? 1330 01:10:17,510 --> 01:10:20,304 Let it do what it's been doing for the last whatever years. 1331 01:10:20,388 --> 01:10:22,140 Which is what? 1332 01:10:22,223 --> 01:10:24,517 Sit there. 1333 01:10:24,600 --> 01:10:28,146 - That ain't no good. - Try this. You'll like it. 1334 01:10:28,229 --> 01:10:30,273 Get in there. Come on. 1335 01:10:31,733 --> 01:10:33,943 Oh, man, that's good. What is that? 1336 01:10:34,026 --> 01:10:36,195 - Is that pork? - That's pork, baby. 1337 01:10:36,279 --> 01:10:39,031 I don't even eat pork, and that's good. 1338 01:10:57,300 --> 01:10:59,051 Brenda, I like talking to you. 1339 01:10:59,135 --> 01:11:00,887 Thanks. 1340 01:11:00,970 --> 01:11:04,223 But this is about helping my son, right? 1341 01:11:04,307 --> 01:11:05,850 Yeah. 1342 01:11:05,933 --> 01:11:08,895 What if I also enjoy spending as much time with you 1343 01:11:08,978 --> 01:11:11,105 - as I do coaching your son? - Harry. 1344 01:11:12,482 --> 01:11:14,776 I ain't going down that road, okay? 1345 01:11:16,944 --> 01:11:18,905 - Thanks, girl. - You're welcome. 1346 01:11:18,988 --> 01:11:21,824 - All right now, I work for tips. - I know. 1347 01:11:21,908 --> 01:11:24,202 - This is your neighborhood, huh? - Mm-hmm. 1348 01:11:24,285 --> 01:11:25,745 It ain't so bad, is it? 1349 01:11:25,828 --> 01:11:29,165 You'd rather live here than in your own house? 1350 01:11:29,248 --> 01:11:32,376 Well, I know this. I don't know nothing about Georgia. 1351 01:11:32,460 --> 01:11:34,337 So it's friends keeping you here. 1352 01:11:34,420 --> 01:11:38,216 If I could live here, I ain't afraid of nothing. 1353 01:11:39,300 --> 01:11:41,427 Brenda, ay, mami. 1354 01:11:41,511 --> 01:11:44,096 - Cheryl, hi, girl. - I've been looking all over for you. 1355 01:11:44,180 --> 01:11:45,765 We have to go to the hospital. 1356 01:11:45,848 --> 01:11:48,351 - The hospital, why? - They shot him. 1357 01:11:48,434 --> 01:11:50,812 - What happened, Cheryl? - Mikey-- they shot him! 1358 01:11:50,895 --> 01:11:52,563 Michael. 1359 01:12:01,531 --> 01:12:03,449 I never had much of a mother, 1360 01:12:03,533 --> 01:12:07,286 so I was determined to be the best that I could. 1361 01:12:07,370 --> 01:12:09,997 When he was young, I gave him to the Lord. 1362 01:12:10,081 --> 01:12:12,458 I said, "Lord, protect my baby. 1363 01:12:12,542 --> 01:12:14,460 Watch him for me." 1364 01:12:14,544 --> 01:12:16,462 But I can't-- 1365 01:12:16,546 --> 01:12:18,464 I can't feed him. 1366 01:12:18,548 --> 01:12:20,550 I can't give him what he need. 1367 01:12:22,552 --> 01:12:24,470 There are nights when I go to bed hungry 1368 01:12:24,554 --> 01:12:28,057 'cause I know they didn't get enough to eat all day. 1369 01:12:32,019 --> 01:12:34,230 You know, I just... 1370 01:12:34,313 --> 01:12:36,482 feel so bad. 1371 01:12:39,485 --> 01:12:42,154 Why did I do this to them? 1372 01:12:42,238 --> 01:12:45,950 You know, I can't even keep 'em out of harm's way. 1373 01:12:46,033 --> 01:12:47,910 Hey hey hey hey. 1374 01:12:47,994 --> 01:12:50,079 You've done more than most. 1375 01:12:52,915 --> 01:12:56,085 Look, thank you. I know you have to go. 1376 01:12:56,168 --> 01:12:57,628 No, I'm not going anywhere 1377 01:12:57,712 --> 01:13:00,214 unless you want me to go. 1378 01:13:00,298 --> 01:13:02,341 No. 1379 01:13:02,425 --> 01:13:05,011 I'm here with you. 1380 01:13:06,387 --> 01:13:09,348 Thank you. 1381 01:13:13,519 --> 01:13:17,273 Hey, Brenda, what's up with all these emergency phone calls? 1382 01:13:17,356 --> 01:13:19,317 Michael Jr., he was shot last night 1383 01:13:19,400 --> 01:13:21,319 trying to hustle money for me. 1384 01:13:21,402 --> 01:13:23,446 But I ain't paying for no funeral. 1385 01:13:23,529 --> 01:13:26,198 He ain't dead. You bastard. 1386 01:13:26,282 --> 01:13:28,367 Hold on here. Don't call me. 1387 01:13:28,451 --> 01:13:30,703 - You know what happened last night. - Hey hey! 1388 01:13:30,786 --> 01:13:32,830 - Is everything all right here, Brenda? - Yeah. 1389 01:13:32,914 --> 01:13:35,708 I'm fine. 1390 01:13:38,502 --> 01:13:41,505 I gotta go to work. 1391 01:13:41,589 --> 01:13:44,300 Hey hey. 1392 01:13:44,383 --> 01:13:45,885 - Michael. - What? 1393 01:13:47,678 --> 01:13:50,723 This is my last $25. 1394 01:13:50,806 --> 01:13:53,726 That's what you make? Can I buy an hour of your time 1395 01:13:53,809 --> 01:13:55,394 to spend with your son? 1396 01:13:58,147 --> 01:14:00,066 Don't you call my house again. 1397 01:14:00,149 --> 01:14:03,277 You're pissing off my wife. 1398 01:14:08,991 --> 01:14:12,328 - You okay? - Miss Brown. 1399 01:14:12,411 --> 01:14:14,705 - Yes. - Hi. Now we managed 1400 01:14:14,789 --> 01:14:16,916 to get the bullet and stop the bleeding. 1401 01:14:16,999 --> 01:14:19,168 It's a miracle that it missed his vital organs. 1402 01:14:19,251 --> 01:14:21,003 Is he gonna be okay? 1403 01:14:21,087 --> 01:14:23,005 Yes, he's gonna be fine. 1404 01:14:23,089 --> 01:14:24,423 I need to see him. 1405 01:14:24,507 --> 01:14:26,050 Well, he's in recovery right now, 1406 01:14:26,133 --> 01:14:28,594 but he'll be in I.C.U. in just a little bit. 1407 01:14:28,678 --> 01:14:30,846 Thank you, thank you. 1408 01:14:30,930 --> 01:14:33,808 You're welcome. You're welcome. All right. 1409 01:14:58,207 --> 01:15:01,377 ♪ This life can make me so confused ♪ 1410 01:15:01,460 --> 01:15:03,796 ♪ But it's all right ♪ 1411 01:15:03,879 --> 01:15:06,424 ♪ Living day by day, I feel so used ♪ 1412 01:15:06,507 --> 01:15:09,427 ♪ That ain't right ♪ 1413 01:15:09,510 --> 01:15:12,096 ♪ I just want to run and hide ♪ 1414 01:15:12,179 --> 01:15:14,181 ♪ But I don't have the time to cry ♪ 1415 01:15:14,265 --> 01:15:16,475 ♪ It's all right ♪ 1416 01:15:16,559 --> 01:15:19,145 ♪ It's all right, all right ♪ 1417 01:15:20,688 --> 01:15:23,607 ♪ Many thoughts are runnin' through my head ♪ 1418 01:15:23,691 --> 01:15:25,818 ♪ It's all right ♪ 1419 01:15:25,901 --> 01:15:28,571 ♪ Wishing to be somewhere else but here ♪ 1420 01:15:28,654 --> 01:15:30,531 ♪ And it's all right ♪ 1421 01:15:31,782 --> 01:15:33,993 ♪ I can't wait to see your face ♪ 1422 01:15:34,076 --> 01:15:36,245 ♪ I need a smile and your embrace ♪ 1423 01:15:36,328 --> 01:15:38,539 ♪ I'm all right ♪ 1424 01:15:38,622 --> 01:15:42,001 ♪ I'm all right, yeah ♪ 1425 01:15:42,084 --> 01:15:45,171 ♪ Life can bring us through any changes ♪ 1426 01:15:45,254 --> 01:15:46,922 ♪ It's all right ♪ 1427 01:15:47,006 --> 01:15:49,008 - ♪ Never give up ♪ - ♪ Just don't give up ♪ 1428 01:15:49,091 --> 01:15:51,927 ♪ Know that it's gonna be all right ♪ 1429 01:15:53,596 --> 01:15:56,057 - ♪ People come and they go ♪ - ♪ They go ♪ 1430 01:15:56,140 --> 01:15:59,101 ♪ It's just the way that it goes ♪ 1431 01:15:59,185 --> 01:16:00,936 ♪ Everything is everything ♪ 1432 01:16:01,937 --> 01:16:04,231 ♪ It's all right ♪ 1433 01:16:04,315 --> 01:16:05,733 ♪ Sometime the rain ♪ 1434 01:16:05,816 --> 01:16:08,569 ♪ It makes me sad and it's all right ♪ 1435 01:16:10,071 --> 01:16:12,573 ♪ Some things in the world they make me mad ♪ 1436 01:16:12,656 --> 01:16:15,159 ♪ And it's all right ♪ 1437 01:16:15,242 --> 01:16:18,037 ♪ In the morning when I see the sun ♪ 1438 01:16:18,120 --> 01:16:20,081 ♪ I know I'm not the only one ♪ 1439 01:16:20,164 --> 01:16:22,875 ♪ And it's all right ♪ 1440 01:16:22,958 --> 01:16:25,127 ♪ It's all right... ♪ 1441 01:16:25,211 --> 01:16:27,213 I can't believe you're leaving. 1442 01:16:27,296 --> 01:16:29,090 I know, but you're welcome to come. 1443 01:16:29,173 --> 01:16:30,841 I don't think so. 1444 01:16:30,925 --> 01:16:33,219 I'll come visit or something, but no. 1445 01:16:33,302 --> 01:16:35,971 And anyways, look at that. 1446 01:16:36,055 --> 01:16:37,640 You're in very good hands. 1447 01:16:37,723 --> 01:16:39,850 I know, I can't even believe he stayed as long as he did. 1448 01:16:39,934 --> 01:16:43,229 Ay, you know I don't like half the men you've dated, 1449 01:16:43,312 --> 01:16:45,940 but this one-- 1450 01:16:46,023 --> 01:16:47,483 I like him a lot. 1451 01:16:47,566 --> 01:16:49,401 Mmm. 1452 01:16:49,485 --> 01:16:51,112 Uh, we ain't dating. 1453 01:16:51,195 --> 01:16:53,739 Yeah, call it whatever you want. You might not be dating him, 1454 01:16:53,823 --> 01:16:57,118 - but he's definitely dating you. - Huh-uh. 1455 01:16:57,201 --> 01:16:58,744 Come on. 1456 01:17:00,412 --> 01:17:02,873 Hey, beautiful, 1457 01:17:02,957 --> 01:17:04,416 you mess with my girl, 1458 01:17:04,500 --> 01:17:08,129 I come down there and I get you... 1459 01:17:08,212 --> 01:17:09,880 - English, Cheryl, English. - Mm-hmm. 1460 01:17:09,964 --> 01:17:12,174 Mm-hmm. Mm-hmm! 1461 01:17:18,347 --> 01:17:21,016 What are you doing with that bag? 1462 01:17:24,812 --> 01:17:27,022 ♪ Everything is everything ♪ 1463 01:17:29,608 --> 01:17:32,528 - ♪ It's gonna be ♪ - ♪ All right ♪ 1464 01:17:32,611 --> 01:17:35,614 ♪ Life can bring us through many changes ♪ 1465 01:17:35,698 --> 01:17:38,784 ♪ It's all right... ♪ 1466 01:17:45,082 --> 01:17:48,127 Are you serious? 1467 01:17:48,210 --> 01:17:49,962 Oh, Tosha. 1468 01:17:50,963 --> 01:17:53,007 Oh my God. 1469 01:17:53,090 --> 01:17:54,592 Welcome home. 1470 01:17:54,675 --> 01:17:56,594 What is this? Harry! 1471 01:18:00,806 --> 01:18:02,224 I can't believe this. 1472 01:18:02,308 --> 01:18:03,726 It's your house. 1473 01:18:03,809 --> 01:18:05,811 Oh my God. 1474 01:18:05,895 --> 01:18:08,981 Hey! Don't y'all just stand there. 1475 01:18:09,064 --> 01:18:10,274 Come on in this house! 1476 01:18:10,357 --> 01:18:12,776 Come on now! Come on! 1477 01:18:12,860 --> 01:18:14,653 Oh, Harry told us what happened. 1478 01:18:14,737 --> 01:18:16,822 - We all prayed for you, Mike. - Thank you. 1479 01:18:16,906 --> 01:18:19,325 Y'all come on in. I decorated. 1480 01:18:19,408 --> 01:18:21,410 - What? - No he didn't. 1481 01:18:23,204 --> 01:18:24,788 Baby. Awww. 1482 01:18:24,872 --> 01:18:26,373 Come here. Come on. 1483 01:18:36,759 --> 01:18:38,260 Oh my gosh. 1484 01:18:39,929 --> 01:18:41,847 Mom! 1485 01:18:41,931 --> 01:18:43,599 Mama, I got my own room! 1486 01:18:43,682 --> 01:18:45,559 I know, baby. 1487 01:18:46,602 --> 01:18:49,563 Oh! Oh, God, thank you. 1488 01:18:49,647 --> 01:18:53,609 Thank you. How did you afford to do all of this? 1489 01:18:53,692 --> 01:18:56,946 Well, I pitched in most of the money. 1490 01:18:57,029 --> 01:18:59,531 If you call $45 most of it, 1491 01:18:59,615 --> 01:19:01,867 well then, okay. 1492 01:19:03,118 --> 01:19:05,204 No, we had a fundraiser at the church. 1493 01:19:05,287 --> 01:19:07,539 - Yeah, and we all pitched in. - Thank you. Thank you. 1494 01:19:07,623 --> 01:19:10,960 I-- I don't know what to say. 1495 01:19:11,043 --> 01:19:12,878 Money shot. 1496 01:19:12,962 --> 01:19:15,714 Here you go. Go up strong. Always go up strong. 1497 01:19:21,303 --> 01:19:24,723 You know, I think that Harry's a nice man. 1498 01:19:24,807 --> 01:19:26,475 - Yes, he is. - Mm-hmm. 1499 01:19:26,558 --> 01:19:30,020 - Thank you. - He put up the most money for this house. 1500 01:19:30,104 --> 01:19:31,897 - He sure did. - He did? 1501 01:19:31,981 --> 01:19:33,565 And I think he likes you. 1502 01:19:33,649 --> 01:19:36,235 Mm-hmm. 1503 01:19:36,318 --> 01:19:37,903 - Mama? - Yeah, baby. 1504 01:19:37,987 --> 01:19:39,613 Where do these two lovebirds go? 1505 01:19:39,697 --> 01:19:41,657 Come on, I'll show you. 1506 01:19:46,161 --> 01:19:48,038 I think... 1507 01:19:48,122 --> 01:19:50,165 he likes her son. 1508 01:19:50,249 --> 01:19:51,750 What are you talking about? 1509 01:19:51,834 --> 01:19:53,294 Honey, are you that naive? 1510 01:19:53,377 --> 01:19:55,754 You haven't noticed all that attention he been giving that boy? 1511 01:19:55,838 --> 01:19:57,548 What are you trying to say, Vera? 1512 01:19:57,631 --> 01:19:59,883 Oh, not like that. 1513 01:19:59,967 --> 01:20:03,345 He's being so nice to her because her son 1514 01:20:03,429 --> 01:20:04,847 is a gold mine. 1515 01:20:04,930 --> 01:20:06,807 Okay? He's trying to get in 1516 01:20:06,890 --> 01:20:09,685 so he can get that boy to go pro so he can get some of them perks... 1517 01:20:10,978 --> 01:20:13,605 maybe pay off some of them gambling debts, okay? 1518 01:20:13,689 --> 01:20:17,901 Child, please. This is an investment. 1519 01:20:17,985 --> 01:20:19,695 She better watch out. 1520 01:20:19,778 --> 01:20:21,947 - I don't believe none of that. - Me neither. 1521 01:20:22,031 --> 01:20:24,158 Why else would a man be this nice 1522 01:20:24,241 --> 01:20:25,993 to a woman with three-- 1523 01:20:26,076 --> 01:20:28,579 count 'em-- three kids. 1524 01:20:28,662 --> 01:20:31,457 Well, you know, Vera, there are some good men in this world. 1525 01:20:31,540 --> 01:20:33,625 And Harry happens to be one of them. 1526 01:20:33,709 --> 01:20:36,795 - That's right. - Not according to the local bookies. 1527 01:20:36,879 --> 01:20:39,089 Why you think he got kicked out of the league? 1528 01:20:39,173 --> 01:20:42,217 Don't sit there acting like y'all don't know this boy got a gambling problem. 1529 01:20:42,301 --> 01:20:44,887 - Don't be acting like you don't know. - You need to stop 1530 01:20:44,970 --> 01:20:47,139 - listening to all that gossip, Vera. - Please. 1531 01:20:47,222 --> 01:20:50,684 - Stop being messy. - Hush your mouth before she hears you. 1532 01:20:50,768 --> 01:20:53,020 - Yes. - If you ain't happy, 1533 01:20:53,103 --> 01:20:55,272 you don't want nobody else to be. 1534 01:20:55,356 --> 01:20:57,816 Well, I called it like I see it and smell it! 1535 01:20:57,900 --> 01:21:00,652 Well, you're always smelling up some mess. 1536 01:21:00,736 --> 01:21:02,321 That's right. 1537 01:21:02,404 --> 01:21:04,656 Do your negative smelling somewhere else 1538 01:21:04,740 --> 01:21:06,658 'cause you're always smelling up a mess. 1539 01:21:11,246 --> 01:21:12,706 - Cora! - What? 1540 01:21:12,790 --> 01:21:14,500 - Cora! - Yeah! 1541 01:21:14,583 --> 01:21:17,336 I'm in the kitchen! I'm in the kitchen! 1542 01:21:17,419 --> 01:21:20,672 Your mama done went crazy! People just everywhere! 1543 01:21:20,756 --> 01:21:23,217 Mr. Brown, please! 1544 01:21:23,300 --> 01:21:25,803 Cora, you slapped your daddy? I oughta whup your butt. 1545 01:21:25,886 --> 01:21:27,388 Calm down. What's wrong? 1546 01:21:27,471 --> 01:21:28,889 Just sit down. Sit down. 1547 01:21:28,972 --> 01:21:30,307 - Turn the TV on. - Okay-- 1548 01:21:30,391 --> 01:21:32,142 - Turn the TV on! - What happened on the TV? 1549 01:21:32,226 --> 01:21:34,186 - Get the TV on. - I'm trying to get it on. Hold on. 1550 01:21:34,269 --> 01:21:36,188 - What happened? - Look! 1551 01:21:36,271 --> 01:21:39,983 A routine traffic stop turned into one of the largest and most bizarre 1552 01:21:40,067 --> 01:21:42,152 and shocking police pursuits 1553 01:21:42,236 --> 01:21:44,363 that we have ever seen. 1554 01:21:44,446 --> 01:21:47,282 This old woman is driving like she has a lot to lose. 1555 01:21:47,366 --> 01:21:49,326 Who could this be calling me right now? Hello. 1556 01:21:49,410 --> 01:21:52,204 Cora, hey. How you doing, baby? 1557 01:21:52,287 --> 01:21:53,997 Madea, please tell me that's not you. 1558 01:21:54,081 --> 01:21:55,499 Yeah, it's me, honey. 1559 01:21:55,582 --> 01:21:56,792 Yeah. 1560 01:21:56,875 --> 01:21:58,502 Madea, why don't you just pull over? 1561 01:21:58,585 --> 01:22:00,129 - You can't out-- - I can't pull over. 1562 01:22:00,212 --> 01:22:02,172 - You goin' to jail. - These police is after me. 1563 01:22:02,256 --> 01:22:03,674 Hold on, I'm gonna put you on speakerphone. 1564 01:22:03,757 --> 01:22:05,467 Mabel, pull over. Just stop. 1565 01:22:05,551 --> 01:22:08,095 Oh, Lordy, there's helicopters and everything now. 1566 01:22:08,178 --> 01:22:11,265 - Pull your car over-- - Mabel, you can't outrun 1567 01:22:11,348 --> 01:22:13,350 - the "helichoppers." - Please, Madea, please! 1568 01:22:13,434 --> 01:22:16,186 - They ain't taking me to jail! - Like hell they ain't. 1569 01:22:16,270 --> 01:22:18,397 ...just gonna send me to jail. I'm going all the way this time. 1570 01:22:18,480 --> 01:22:20,357 I'm going all the way this time. 1571 01:22:20,441 --> 01:22:22,234 Madea, please pull the car over. 1572 01:22:22,317 --> 01:22:24,570 They ain't gonna get me! They ain't gonna get me! 1573 01:22:24,653 --> 01:22:26,363 I'm gonna be on "Cops." 1574 01:22:26,447 --> 01:22:27,906 No, you can't. Madea, please. 1575 01:22:27,990 --> 01:22:29,867 I love you, honey. Please just pull over. 1576 01:22:29,950 --> 01:22:31,535 I can't pull over, Cora. 1577 01:22:31,618 --> 01:22:34,079 Y'all come down there to DeKalb County, put $20 on my book. 1578 01:22:34,163 --> 01:22:36,248 I'm running out of gas. I might have to stop. 1579 01:22:36,331 --> 01:22:39,334 If it's any "constipation," I love you. 1580 01:22:39,418 --> 01:22:41,712 I always have and I always will. 1581 01:22:41,795 --> 01:22:43,755 Madea, please. I love you, honey, please-- 1582 01:22:43,839 --> 01:22:45,757 Yeah, I love you too. Go to hell. 1583 01:22:48,677 --> 01:22:50,512 - Hey, Ma. - Hey, sweetheart. 1584 01:22:51,555 --> 01:22:53,307 - Guess what. - What? 1585 01:22:53,390 --> 01:22:55,684 Harry took me to his lawyer to sign a contract with him. 1586 01:22:55,767 --> 01:22:58,103 - He's my manager now. - He did what? 1587 01:22:58,187 --> 01:23:00,230 Yeah, I sent some footage to a pro scout. 1588 01:23:00,314 --> 01:23:02,191 I don't know how the word got out, 1589 01:23:02,274 --> 01:23:05,694 but next thing I know, there's bunch of agents at the gym pressuring Mike. 1590 01:23:05,777 --> 01:23:09,072 You know, I had him sign something-- so they wouldn't take advantage of him. 1591 01:23:09,156 --> 01:23:12,618 - Harry knows his stuff, Mama. - I know a little bit. 1592 01:23:12,701 --> 01:23:14,953 Michael, why don't you go check on your sisters, 1593 01:23:15,037 --> 01:23:18,248 - make sure they wash up? - Okay. 1594 01:23:20,542 --> 01:23:22,503 - You okay? - Yeah. 1595 01:23:23,545 --> 01:23:25,964 You been awful quiet the last few days. 1596 01:23:26,048 --> 01:23:27,841 I'm fine. 1597 01:23:27,925 --> 01:23:29,760 Harry, can I ask you something? 1598 01:23:29,843 --> 01:23:31,720 Yeah. 1599 01:23:32,721 --> 01:23:35,557 What's in this for you? 1600 01:23:35,641 --> 01:23:38,602 - What are you talking about? - Why is he so important to you? 1601 01:23:38,685 --> 01:23:41,146 - Hmm? - I-- 1602 01:23:41,230 --> 01:23:43,524 - Hmm. - Mike's a good kid. 1603 01:23:43,607 --> 01:23:45,526 He's a talented kid. 1604 01:23:47,236 --> 01:23:48,820 What are you talking about? 1605 01:23:50,781 --> 01:23:53,158 I don't like you spending all this time with him. 1606 01:23:53,242 --> 01:23:56,745 And I don't understand why you're sending footage to pro scouts. 1607 01:23:57,746 --> 01:23:59,331 Trying to-- trying to help. 1608 01:23:59,414 --> 01:24:01,041 Why? Why? What for? 1609 01:24:01,124 --> 01:24:02,626 What's in it for you? 1610 01:24:02,709 --> 01:24:04,920 I mean, if he gets a million-dollar contract, 1611 01:24:05,003 --> 01:24:06,672 you think you gonna get your cut? 1612 01:24:06,755 --> 01:24:08,173 Is this some kinda game to you? 1613 01:24:08,257 --> 01:24:09,841 Whoa whoa whoa, hold on. 1614 01:24:09,925 --> 01:24:12,970 Where is this coming from? 1615 01:24:13,053 --> 01:24:16,014 Huh? What, have that many men hurt you that you can't trust one? 1616 01:24:16,098 --> 01:24:18,058 This ain't about me, all right? 1617 01:24:18,141 --> 01:24:20,185 This is about you. 1618 01:24:20,269 --> 01:24:22,271 Now, how much gambling debt are you in? 1619 01:24:22,354 --> 01:24:24,565 You didn't think I'd hear about that? 1620 01:24:31,780 --> 01:24:35,200 - You think I'm in it for some money? - Well, are you? 1621 01:24:35,284 --> 01:24:36,702 Is that what you think of me? 1622 01:24:36,785 --> 01:24:39,538 Should that be what I think of you? 1623 01:24:39,621 --> 01:24:43,458 - Brenda-- - You're not going to be his manager. 1624 01:24:45,794 --> 01:24:48,380 - Brenda-- - No, just go. Go. Go, please. 1625 01:24:48,463 --> 01:24:53,010 I paid all of my gambling debts. I don't owe anybody anything. 1626 01:24:54,511 --> 01:24:56,471 Get out. 1627 01:25:12,237 --> 01:25:14,239 Oh, hell. I'm running out of gas. 1628 01:25:14,323 --> 01:25:16,199 Pull your car over to the side. 1629 01:25:16,283 --> 01:25:18,660 Cora, here. 1630 01:25:19,703 --> 01:25:22,748 Go bail your mama out. Give her this $20. 1631 01:25:22,831 --> 01:25:24,499 What-- what is this for? 1632 01:25:24,583 --> 01:25:26,251 It's for back child support. 1633 01:25:26,335 --> 01:25:28,003 Back-- 1634 01:25:28,086 --> 01:25:30,130 I owe it to ya. 1635 01:25:30,213 --> 01:25:31,757 And there it is. 1636 01:25:31,840 --> 01:25:34,176 - As fast as it started-- - Oh, they got her. 1637 01:25:34,259 --> 01:25:35,677 But it still has gone down 1638 01:25:35,761 --> 01:25:38,680 as one of the longest police pursuits in history. 1639 01:25:38,764 --> 01:25:41,308 What the hell? They gonna send "helichoppers" 1640 01:25:41,391 --> 01:25:43,352 and all these police cars for a little old woman. 1641 01:25:43,435 --> 01:25:46,271 - Get out of the vehicle now. - Don't shoot. 1642 01:25:46,355 --> 01:25:49,858 I'm getting out of the car. They gonna lock your ass up. 1643 01:25:51,693 --> 01:25:54,279 I ain't got no weapon. 1644 01:25:54,363 --> 01:25:56,031 I ain't never do nothing wrong. 1645 01:25:56,114 --> 01:25:58,367 - You gonna leave me up here-- - I ain't got no weapon. 1646 01:25:58,450 --> 01:26:00,577 All of this for me, huh? 1647 01:26:01,912 --> 01:26:04,206 What the hell you got me surrounded for? 1648 01:26:04,289 --> 01:26:07,125 She got a gun! She-- she kidnapped me. 1649 01:26:07,209 --> 01:26:10,504 Get out of your vehicle with your hands up. 1650 01:26:17,886 --> 01:26:19,721 Very slowly! Very slowly! 1651 01:26:23,016 --> 01:26:24,476 Put your hands on the car, ma'am. 1652 01:26:24,559 --> 01:26:26,269 - Hands on the car right now-- - Hold on one minute. 1653 01:26:26,353 --> 01:26:28,605 - Let me tell you something here. - Put your hands on the car. 1654 01:26:28,689 --> 01:26:31,483 I ain't finna put my hands on the car 'cause my hands is hurtin'. 1655 01:26:31,566 --> 01:26:33,318 - Ma'am, put your hands-- - Who the hell you talkin' to? 1656 01:26:33,402 --> 01:26:35,153 - You don't want-- - Put your hands on the car! 1657 01:26:35,237 --> 01:26:36,988 - You ain't gonna take me down! - Settle down, ma'am! 1658 01:26:37,072 --> 01:26:38,490 Put your hands on the car now. 1659 01:26:38,573 --> 01:26:40,492 I'm Madea! 1660 01:26:40,575 --> 01:26:42,536 There's another charge. 1661 01:26:42,619 --> 01:26:44,788 And another charge. 1662 01:26:44,871 --> 01:26:48,083 - Man down! Man down! - Another charge. That's six more years. 1663 01:26:48,166 --> 01:26:50,252 Get her off me! 1664 01:26:52,379 --> 01:26:54,923 One, two, three! 1665 01:26:56,925 --> 01:26:58,677 You giving me a mammogram! 1666 01:26:58,760 --> 01:27:00,262 Hell, you ain't going-- 1667 01:27:01,847 --> 01:27:03,849 Get in the car, ma'am. Get in the car. 1668 01:27:03,932 --> 01:27:06,768 Get in the car. 1669 01:27:06,852 --> 01:27:09,855 - Transport chase suspect. Over. - Affirmative. 1670 01:27:13,442 --> 01:27:15,986 - Stay back, people. - All right, everybody. 1671 01:27:41,011 --> 01:27:42,637 Just a minute. 1672 01:27:46,641 --> 01:27:49,060 - Hi. How may I help you? - Yeah, I'm Richard Carney. 1673 01:27:49,144 --> 01:27:51,813 I'm looking for Brenda and Michael Brown. 1674 01:27:51,897 --> 01:27:55,358 - What about? - I'm a sports agent and, well, can we talk? 1675 01:27:55,442 --> 01:27:57,736 Uh, what about? How'd you get my address? 1676 01:27:57,819 --> 01:27:59,863 Ma, Ma, please. 1677 01:28:02,991 --> 01:28:04,618 Come on in. 1678 01:28:06,119 --> 01:28:07,579 Hi. 1679 01:28:07,662 --> 01:28:09,206 - How you doing? - Good. 1680 01:28:10,582 --> 01:28:12,918 I sent your son's tape to two professional teams. 1681 01:28:13,919 --> 01:28:15,754 And they were very impressed. 1682 01:28:15,837 --> 01:28:17,255 I've already got two teams 1683 01:28:17,339 --> 01:28:19,758 that are interested in signing him right now. 1684 01:28:19,841 --> 01:28:21,426 - Really? - Yes. 1685 01:28:21,510 --> 01:28:23,386 And I can make a really good deal for your son. 1686 01:28:24,763 --> 01:28:27,265 So what do you want to do? 1687 01:28:27,349 --> 01:28:28,975 Hmm? 1688 01:28:29,059 --> 01:28:30,602 What do you think? 1689 01:28:33,980 --> 01:28:35,524 So what about college? 1690 01:28:35,607 --> 01:28:37,192 We'll have you take college courses, 1691 01:28:37,275 --> 01:28:39,402 - even help you get a degree. - Mama... 1692 01:28:45,909 --> 01:28:47,577 Let's do it. 1693 01:28:47,661 --> 01:28:49,496 - Okay. All right. - Yeah? 1694 01:28:49,579 --> 01:28:52,290 - Mm-hmm. - Let's do it. 1695 01:28:52,374 --> 01:28:54,251 - Yeah. - Okay. 1696 01:28:54,334 --> 01:28:57,838 Um, he signed a contract with someone to be his manager. 1697 01:28:57,921 --> 01:29:00,841 Does that person have any legal grounds to any of his money? 1698 01:29:00,924 --> 01:29:02,676 - You mean Harry Belton? - Yeah. 1699 01:29:02,759 --> 01:29:05,887 That contract didn't ask for money. It was more of a guidance thing. 1700 01:29:05,971 --> 01:29:07,472 He wasn't even trying to get paid. 1701 01:29:07,556 --> 01:29:09,724 I guess with all of his knowledge of this business, 1702 01:29:09,808 --> 01:29:11,893 he just didn't want him to be taken advantage of. 1703 01:29:15,564 --> 01:29:17,649 Listen, Miss Brown, 1704 01:29:17,732 --> 01:29:19,359 I'll be in touch in a week, okay? 1705 01:29:19,442 --> 01:29:21,278 And you, young man, 1706 01:29:21,361 --> 01:29:24,072 - you get ready. - Yes, sir. 1707 01:29:24,155 --> 01:29:28,118 We'd like to say that the Thunderhawks are very happy to have him on board. 1708 01:29:28,201 --> 01:29:31,162 A million dollars is a lot of money... 1709 01:29:31,246 --> 01:29:34,165 - I'm his daddy. - ...are other players going to be jealous-- 1710 01:29:34,249 --> 01:29:36,167 Hey, son, how you doing? 1711 01:29:36,251 --> 01:29:38,044 Look, son, can I holler at you a minute? 1712 01:29:38,128 --> 01:29:42,007 - Mama. - He's still your daddy. 1713 01:29:42,090 --> 01:29:44,718 - What is he to me? - I just want to say congratulations, boy. 1714 01:29:44,801 --> 01:29:47,012 - I'm proud of you. You did it. - Hey hey hey. 1715 01:29:47,095 --> 01:29:50,223 When you had the chance to be in my life, you didn't want no part of me. 1716 01:29:50,307 --> 01:29:52,475 You should have thought about all this before. 1717 01:29:52,559 --> 01:29:54,686 Hey, now, come on. Don't be like that. 1718 01:29:54,769 --> 01:29:57,814 I don't know why you here, man. That $25 an hour is waiting on you. 1719 01:29:57,898 --> 01:29:59,524 What position is he going to play? 1720 01:29:59,608 --> 01:30:03,111 Coach, what do you think Mike's gonna do with all the money? 1721 01:30:03,194 --> 01:30:05,405 Why don't we let Mike answer that question? 1722 01:30:05,488 --> 01:30:08,783 Mike, what are you gonna do with all that money? 1723 01:30:10,493 --> 01:30:12,037 Make sure my mom and my sisters 1724 01:30:12,120 --> 01:30:14,664 are taken care of. 1725 01:30:14,748 --> 01:30:18,293 - And he's gonna finish school. - And finish school. 1726 01:30:18,376 --> 01:30:20,420 Hey, Mike, what are you gonna do for your dad? 1727 01:30:20,503 --> 01:30:22,964 - Who? - Isn't that your father? 1728 01:30:23,048 --> 01:30:24,549 Well, that's funny. 1729 01:30:24,633 --> 01:30:26,968 I've-- I've seen my father twice since I was four. 1730 01:30:28,595 --> 01:30:30,055 My mom's been breaking her back 1731 01:30:30,138 --> 01:30:32,599 to make sure my sisters and I 1732 01:30:32,682 --> 01:30:34,351 had food on the table. 1733 01:30:34,434 --> 01:30:36,978 We lived in the projects while he went on 1734 01:30:37,062 --> 01:30:40,231 and started his life with someone else living the good life, 1735 01:30:40,315 --> 01:30:43,902 but somehow he seemed to make it to my big day. 1736 01:30:43,985 --> 01:30:47,447 Why don't I let my dad answer that for you? Come on, Dad. 1737 01:30:47,530 --> 01:30:49,282 Are you proud of your son? 1738 01:30:49,366 --> 01:30:51,117 What was he like as a kid? 1739 01:30:51,201 --> 01:30:53,119 How were his grades growing up? 1740 01:30:53,203 --> 01:30:55,872 - Tell us about the moves he got from you. - Favorite game memory? 1741 01:30:55,956 --> 01:30:57,916 Well, I-- you know, that was a long time ago. 1742 01:30:57,999 --> 01:31:01,211 He's always been a good boy. He's always been real athletic 1743 01:31:01,294 --> 01:31:04,089 and-- and he's always loved his basketball. 1744 01:31:04,172 --> 01:31:06,007 How do you feel about your son's comments? 1745 01:31:08,218 --> 01:31:09,844 Hey, you-- you know, it-- 1746 01:31:11,388 --> 01:31:13,139 you know what? 1747 01:31:13,223 --> 01:31:15,016 Are you gonna spend more time with him now? 1748 01:31:15,100 --> 01:31:17,102 That's up to my boy. That's up to Mike. 1749 01:31:17,185 --> 01:31:19,479 - I hope so. - With you showing up at this time, 1750 01:31:19,562 --> 01:31:22,273 some folks would consider that gold digging. 1751 01:31:22,357 --> 01:31:24,651 But hey, this is all about my son, right? 1752 01:31:24,734 --> 01:31:26,319 This is all about my boy, all right? 1753 01:31:26,403 --> 01:31:28,697 This is not about me. 1754 01:31:40,750 --> 01:31:42,419 This isn't the way home. 1755 01:31:42,502 --> 01:31:44,087 Yeah, I know. 1756 01:31:45,088 --> 01:31:46,840 What? 1757 01:31:48,550 --> 01:31:49,968 Ma, you were wrong about Harry. 1758 01:31:50,051 --> 01:31:52,679 Michael, you don't know nothing about that, okay? 1759 01:31:52,762 --> 01:31:55,598 No, that's a good dude, Mama. 1760 01:31:55,682 --> 01:31:57,642 And you need to fix it. 1761 01:31:57,726 --> 01:32:00,895 Well, isn't that what you would tell me? 1762 01:32:03,898 --> 01:32:05,400 Yeah. 1763 01:32:06,943 --> 01:32:08,737 He's in there. 1764 01:32:42,187 --> 01:32:43,730 Hey. 1765 01:32:49,152 --> 01:32:50,695 Hey. 1766 01:32:52,322 --> 01:32:55,742 - Congratulations. - Thank you. 1767 01:32:55,825 --> 01:32:57,285 Talent, attitude, skill. 1768 01:32:57,368 --> 01:32:59,704 He deserves it. 1769 01:32:59,788 --> 01:33:01,790 Thank you for all your help. 1770 01:33:04,667 --> 01:33:06,252 It's all good. 1771 01:33:09,798 --> 01:33:11,716 You know, um... 1772 01:33:11,800 --> 01:33:13,551 I can pay you back now 1773 01:33:13,635 --> 01:33:16,262 for all you did for us-- 1774 01:33:16,346 --> 01:33:18,306 the house, the move, 1775 01:33:18,389 --> 01:33:20,141 everything. 1776 01:33:20,225 --> 01:33:23,478 - You don't get it, do you? - Get what? 1777 01:33:23,561 --> 01:33:25,772 I didn't do all of that so you could pay me back. 1778 01:33:25,855 --> 01:33:27,482 I'm sorry. 1779 01:33:28,858 --> 01:33:31,528 I'm just so used to being taken advantage of-- 1780 01:33:31,611 --> 01:33:34,155 Yeah, that you don't even know when somebody loves you. 1781 01:33:35,824 --> 01:33:37,408 You love me? 1782 01:33:39,244 --> 01:33:40,745 Yeah. 1783 01:33:42,831 --> 01:33:44,874 Tell Mike I said congratulations. 1784 01:33:56,010 --> 01:33:59,639 Hey, what if I told you I love you too, 1785 01:33:59,722 --> 01:34:02,100 but I just got scared for a second, 1786 01:34:02,183 --> 01:34:05,895 but I'd rather be scared and with you 1787 01:34:05,979 --> 01:34:09,774 than not scared and not have you? 1788 01:34:11,693 --> 01:34:13,778 What-- why would I scare you? 1789 01:34:19,075 --> 01:34:22,370 Because you're everything I always wanted in a man. 1790 01:34:23,955 --> 01:34:26,374 Then let me be that for you. 1791 01:35:13,755 --> 01:35:16,633 Cora, do you miss your granddaddy? 1792 01:35:18,259 --> 01:35:19,719 I never met him. 1793 01:35:19,802 --> 01:35:22,096 - You what? - I never met him. 1794 01:35:22,180 --> 01:35:24,265 Let me introduce you to your granddaddy. 1795 01:35:25,683 --> 01:35:29,395 - He dead. - Cora, that man died, but he can still hear. 1796 01:35:29,479 --> 01:35:32,357 Whoo! Don't you know that angels got ears, Cora? 1797 01:35:32,440 --> 01:35:33,942 Come here, Cora. 1798 01:35:34,025 --> 01:35:36,986 You got to meet him. Look the way he dressed. 1799 01:35:37,070 --> 01:35:38,488 Look at Daddy. 1800 01:35:38,571 --> 01:35:41,157 Cora, our daddy was ugly, but he was our daddy. 1801 01:35:42,450 --> 01:35:43,952 Yes, he was. Cora, look at him. 1802 01:35:44,035 --> 01:35:45,453 This is your granddaddy. 1803 01:35:45,536 --> 01:35:47,789 - Don't touch it. - That's our granddaddy. 1804 01:35:47,872 --> 01:35:49,290 It's our granddaddy. 1805 01:35:49,374 --> 01:35:51,209 - Cora-- look at him, Cora. - I'm looking at him. 1806 01:35:51,292 --> 01:35:53,711 Look at him! Look down at him! 1807 01:35:53,795 --> 01:35:55,880 Look at him! 1808 01:35:55,964 --> 01:35:57,215 Look down at him! 1809 01:35:57,298 --> 01:36:00,218 Go up close, Cora. Cora, look-- look-- kiss him. 1810 01:36:00,301 --> 01:36:02,387 Kiss your granddaddy. Kiss him on the forehead. 1811 01:36:02,470 --> 01:36:03,680 Huh-uh, huh-uh, huh-uh! 1812 01:36:03,763 --> 01:36:05,473 Let her alone! 1813 01:36:05,556 --> 01:36:07,392 How strong is your faith? 1814 01:36:07,475 --> 01:36:09,227 You believe he can come back? 1815 01:36:09,310 --> 01:36:11,479 You believe he can be like Nazareth? 1816 01:36:11,562 --> 01:36:13,690 Put your hand on his heart, Cora. 1817 01:36:13,773 --> 01:36:15,191 You can beat some life in-- 1818 01:36:15,275 --> 01:36:17,485 beat his heart, Cora! Beat into him, Cora! 1819 01:36:17,568 --> 01:36:19,570 Don't touch my daddy! 1820 01:36:19,654 --> 01:36:21,656 Cora, I just wanted you to have-- 1821 01:36:21,739 --> 01:36:23,574 this is your daddy, Cora. 1822 01:36:23,658 --> 01:36:25,952 Cora, look at him. You know who this is? 1823 01:36:26,035 --> 01:36:29,831 - My granddaddy? - ♪ This is your granddaddy ♪ 1824 01:36:29,914 --> 01:36:33,418 ♪ This is your granddaddy ♪ 1825 01:36:33,501 --> 01:36:36,087 ♪ This is your granddaddy, your granddaddy ♪ 1826 01:36:36,170 --> 01:36:39,340 ♪ Your granddaddy... ♪ 1827 01:36:39,424 --> 01:36:40,717 Sing it! 1828 01:36:40,800 --> 01:36:42,844 ♪ This is your granddaddy... ♪ 1829 01:36:42,927 --> 01:36:45,805 ♪ This is your granddaddy ♪ 1830 01:36:45,888 --> 01:36:48,516 ♪ Your granddaddy, your granddaddy. ♪ 1831 01:36:48,599 --> 01:36:50,435 Sing it! 1832 01:36:50,518 --> 01:36:52,770 This movie's been pretty deep so far, 1833 01:36:52,854 --> 01:36:54,355 so let's have a good time. 1834 01:36:55,398 --> 01:36:56,816 Cora, I'm trying-- 1835 01:36:56,899 --> 01:36:58,609 It's okay. It's okay. 1836 01:36:58,693 --> 01:37:01,237 Please, you have to open your eyes. 1837 01:37:02,405 --> 01:37:04,866 Hello. Yeah. 1838 01:37:04,949 --> 01:37:06,451 You mean-- I'm driving. 1839 01:37:06,534 --> 01:37:08,036 They tell you you can't be talking 1840 01:37:08,119 --> 01:37:09,954 on your cell phone while you driving. 1841 01:37:10,038 --> 01:37:12,707 Hey! 1842 01:37:12,790 --> 01:37:15,084 Yeah, I'm gonna pray now. Thank you. 1843 01:37:15,168 --> 01:37:17,295 Y'all bow your heads. 1844 01:37:17,378 --> 01:37:19,088 Bow your heads, I'm praying. 1845 01:37:19,172 --> 01:37:20,965 Heavenly Father, 1846 01:37:21,049 --> 01:37:24,010 I ask that You would put them chickens back in that coop 1847 01:37:24,093 --> 01:37:25,720 so she can get eggs... 1848 01:37:25,803 --> 01:37:27,805 ...to make her pies and cakes for the church. 1849 01:37:27,889 --> 01:37:30,475 - I need you to watch the road. - We thank You-- help, Cora, turn. 1850 01:37:30,558 --> 01:37:32,477 We thank you, Lord, that You have made a way 1851 01:37:32,560 --> 01:37:34,228 for her to make cakes for the church. 1852 01:37:34,312 --> 01:37:35,980 Bless them chickens! 1853 01:37:36,064 --> 01:37:37,482 - Yes. - Amen. Amen. 1854 01:37:37,565 --> 01:37:38,649 Amen. 1855 01:37:38,733 --> 01:37:40,651 I promise you I didn't know. 1856 01:37:40,735 --> 01:37:42,987 Anybody feel bereaved? 1857 01:37:43,071 --> 01:37:45,990 Why so many people from the Bereaved family die? 1858 01:37:46,074 --> 01:37:48,826 - I'm bereaved now. - I don't know why so many-- 1859 01:37:48,910 --> 01:37:51,162 peoples are always dying in the Bereaved family. 1860 01:37:51,245 --> 01:37:54,832 Every time you read the paper, it say the Bereaved family. 1861 01:37:54,916 --> 01:37:56,751 They gonna run out of peoples in a minute 1862 01:37:56,834 --> 01:37:58,336 if they keep on dying. 1863 01:37:58,419 --> 01:38:00,338 'Cause I looked in-- is she Bereaved? 1864 01:38:00,421 --> 01:38:02,632 I didn't even know she was kin of the Bereaved family. 1865 01:38:02,715 --> 01:38:05,176 Whoo. Cora, don't go gospel gangster on them, baby. 1866 01:38:05,259 --> 01:38:07,095 It ain't worth it. It ain't worth it. 1867 01:38:07,178 --> 01:38:09,514 - Don't tell me to calm-- - Cora, just relax. 1868 01:38:09,597 --> 01:38:11,224 - Don't do it, Cora. - No-- 1869 01:38:11,307 --> 01:38:12,975 - Don't do it. - I'm gonna do it. 1870 01:38:13,059 --> 01:38:14,519 Cora, just sit down. 1871 01:38:14,602 --> 01:38:17,355 Ooh, you gonna be in that jail and you gonna rot. 1872 01:38:17,438 --> 01:38:19,440 You gonna rot if you do that, Cora. 1873 01:38:19,524 --> 01:38:21,651 Don't do it. Don't do it. 1874 01:38:21,734 --> 01:38:23,986 And cut. 1875 01:38:25,780 --> 01:38:27,407 He done broke a lot of women's hearts 1876 01:38:27,490 --> 01:38:29,909 out here in these backwoods. 1877 01:38:29,992 --> 01:38:31,661 Yeah, you be careful, Brenda. 1878 01:38:34,789 --> 01:38:36,582 Tell me something. 1879 01:38:36,666 --> 01:38:38,960 What you gonna do with all that money, Anna Mae? 1880 01:38:39,043 --> 01:38:41,129 Oh-ho. 1881 01:38:42,964 --> 01:38:45,133 He made me do that. You know he made me do that. 1882 01:38:45,216 --> 01:38:47,260 Kick his ass. 1883 01:38:48,469 --> 01:38:49,971 - I'm gonna cuss, Cora. - Don't do it. 1884 01:38:50,054 --> 01:38:51,472 - I'm finna cuss. - Don't do it. 1885 01:38:51,556 --> 01:38:53,015 - Don't do it. - I'ma cuss her! 1886 01:38:53,099 --> 01:38:55,518 - You punk! - That's it! 1887 01:38:56,644 --> 01:38:58,563 Forgive me, Lord, for I have cussed. 1888 01:38:58,646 --> 01:39:00,398 Yeah, we all need to pray. 1889 01:39:00,481 --> 01:39:03,526 And we cut. 1890 01:39:03,609 --> 01:39:05,653 My daddy was a good man. 1891 01:39:05,736 --> 01:39:07,572 Choir, join me in singing. 1892 01:39:07,655 --> 01:39:12,743 ♪ Silent night ♪ 1893 01:39:12,827 --> 01:39:15,997 ♪ Holy... ♪ Stand! 1894 01:39:16,080 --> 01:39:17,498 Stand. Rise! 1895 01:39:17,582 --> 01:39:22,587 ♪ All is calm ♪ 1896 01:39:22,670 --> 01:39:27,008 ♪ All is bright. ♪ 1897 01:39:27,091 --> 01:39:30,094 Give me one ♪ Sing ♪ 1898 01:39:30,178 --> 01:39:31,929 ♪ Sing ♪ 1899 01:39:32,013 --> 01:39:33,890 Shh! ♪ Sing ♪ 1900 01:39:33,973 --> 01:39:36,726 - ♪ Sing ♪ - ♪ Sing ♪ 1901 01:39:36,809 --> 01:39:39,270 ♪ Sing... ♪ 1902 01:39:39,353 --> 01:39:41,939 Bow for me, Pop Brown. 1903 01:39:42,023 --> 01:39:43,441 Shh! Shh! 1904 01:39:43,524 --> 01:39:45,693 - ♪ Sing ♪ - ♪ Sing ♪ 1905 01:39:47,695 --> 01:39:49,739 - ♪ Sing ♪ - ♪ Sing ♪ 1906 01:39:51,115 --> 01:39:53,117 - ♪ Sing sing sing ♪ - ♪ Sing sing sing... ♪ 1907 01:39:55,953 --> 01:39:58,748 - ♪ Sing sing sing sing ♪ - ♪ Sing sing sing sing. ♪ 1908 01:39:58,831 --> 01:40:00,500 She broke out of the handcuffs! 1909 01:40:00,583 --> 01:40:02,919 Cora, your mama on that stuff. 1910 01:40:03,002 --> 01:40:06,839 She on that stuff. I been trying to tell you your mama's on that "PPP." 1911 01:40:08,049 --> 01:40:09,884 - What'd you say? - "PPP." 1912 01:40:09,967 --> 01:40:12,094 - She sniffing on PPP. - PPP? 1913 01:40:12,178 --> 01:40:13,763 Yeah, PPP. It's like cocaine. 1914 01:40:13,846 --> 01:40:15,515 LSD? 1915 01:40:15,598 --> 01:40:17,266 I ain't took none, Cora. Don't ask me. 1916 01:40:17,350 --> 01:40:19,727 The devil is a liar. I'm about to go home. 1917 01:40:21,395 --> 01:40:22,813 We got it. 1918 01:40:22,897 --> 01:40:24,482 That's a wrap! 1919 01:40:52,677 --> 01:40:55,513 ♪ Yeah yeah yeah ♪ 1920 01:40:58,474 --> 01:41:02,645 ♪ Ooh, yeah yeah yeah. ♪ 1921 01:41:03,305 --> 01:42:03,628 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org