1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:26,708 --> 00:00:28,375 ♪ See on kerge, kui... 3 00:00:32,666 --> 00:00:34,416 ♪ ma endale ütlen... 4 00:00:34,541 --> 00:00:36,791 - Härra Tillerson. 5 00:00:38,541 --> 00:00:40,375 Me leidsime midagi. 6 00:00:40,458 --> 00:00:45,166 ♪ Siis heliseb telefon ja ma võpatan... 7 00:00:45,250 --> 00:00:47,416 See on kivi. 8 00:00:49,833 --> 00:00:52,875 - Vaadake... 9 00:00:52,958 --> 00:00:55,833 ♪ Oh, helde Jumal, see peab olema tema... 10 00:00:55,916 --> 00:00:58,000 Kust te selle leidsite? 11 00:00:58,083 --> 00:00:59,833 Umbes miili kauguselt... 12 00:01:00,916 --> 00:01:04,625 ...Abbottide läänekarjamaa lähedalt. 13 00:01:04,750 --> 00:01:06,790 - Olete te seda varem näinud? 14 00:01:07,958 --> 00:01:09,291 Korra... 15 00:01:11,166 --> 00:01:13,208 lapsena... 16 00:01:16,708 --> 00:01:20,500 ♪ Ja siis ma suren... 17 00:01:20,583 --> 00:01:23,208 Kui te seda veel leiate... 18 00:01:23,291 --> 00:01:26,958 ...siis tahan, et te selle otse minu kätte tooksite. 19 00:01:27,041 --> 00:01:30,625 - On selge? 20 00:01:30,708 --> 00:01:33,916 - Jätke see sinna. 21 00:01:35,000 --> 00:01:36,750 - Minge minema. 22 00:01:46,333 --> 00:01:47,875 ♪ Nööri otsas... 23 00:02:41,375 --> 00:02:43,291 - - Matt? 24 00:02:43,375 --> 00:02:45,000 Jah. Ma kuulen. 25 00:02:45,083 --> 00:02:47,003 Kas sa võtsid Trevori pandla mu kirjutuslaualt? 26 00:02:47,041 --> 00:02:49,625 Ei. Miks? On see kadunud? 27 00:02:49,708 --> 00:02:52,541 Ee... las ma küsin sult. 28 00:02:52,625 --> 00:02:54,305 Kui kaua sinu arust Royal siin passis 29 00:02:54,375 --> 00:02:56,000 - eile õhtul mu kabinetis? - Ma ei tea. 30 00:02:56,083 --> 00:02:57,750 Kümme minutit. Oota. 31 00:02:57,833 --> 00:02:59,750 Arvad, et tema võttis selle? 32 00:03:01,291 --> 00:03:03,375 Tead, sa ilmselt... 33 00:03:03,458 --> 00:03:05,291 ei tohiks asitõendeid... 34 00:03:05,375 --> 00:03:07,625 Ma tean seda, Matt! Ma tean seda! 35 00:03:44,291 --> 00:03:46,541 See värav seal taga oli päris sodi. 36 00:03:47,791 --> 00:03:49,833 See on see, kust Luke läbi sõitis? 37 00:03:49,916 --> 00:03:52,250 Jah, peaks talle arve saatma. 38 00:03:54,375 --> 00:03:56,708 Ehk ootaks pärast matuseid. 39 00:04:48,416 --> 00:04:51,083 See tee, mida mööda sa meid tõid, kas see on ainus tee siia üles? 40 00:04:51,166 --> 00:04:53,375 See on ainus, mida ma tean. 41 00:04:53,458 --> 00:04:55,208 Surnukangestus on tulnud ja läinud, 42 00:04:55,291 --> 00:04:56,791 nii et ta on siin ilmselt juba mõnda aega olnud. 43 00:04:56,875 --> 00:04:59,458 Aga haisu pole. 44 00:04:59,541 --> 00:05:01,875 See on tõsine löök kõri pihta. 45 00:05:01,958 --> 00:05:04,625 Võib-olla loom? 46 00:05:04,708 --> 00:05:07,333 Grisli, võib-olla puuma? 47 00:05:07,416 --> 00:05:10,000 Ei, siis oleks ta hommikusöögiks olnud. 48 00:05:11,333 --> 00:05:13,583 Võib-olla ta kukkus? 49 00:05:13,666 --> 00:05:15,166 Oma kõri peale? 50 00:05:15,250 --> 00:05:16,791 Ja kustkohast? 51 00:05:16,875 --> 00:05:18,625 Noh… 52 00:05:18,708 --> 00:05:20,250 Trevorist pole jälgegi, 53 00:05:20,333 --> 00:05:23,291 ega… kellestki teisest, kes oleks siia tulnud. 54 00:05:23,375 --> 00:05:25,666 Royal, kas see on sinu maa, kus me praegu oleme? 55 00:05:25,750 --> 00:05:27,666 Ei. See on BLM-i maa. 56 00:05:27,750 --> 00:05:30,625 Meie valdus lõpeb metsa piiril, all matkaraja alguses. 57 00:05:37,083 --> 00:05:39,083 Mida sa siis arvad? 58 00:05:42,458 --> 00:05:45,416 Ma arvan, et meil on siin nuputamist, Royal. 59 00:05:55,125 --> 00:05:56,500 Kus Rhett on? 60 00:05:56,583 --> 00:05:58,500 Oh, linnas Taylori juures. Ajab üht asja. 61 00:05:58,583 --> 00:06:00,083 Ahah. 62 00:06:04,166 --> 00:06:06,375 Olgu. 63 00:06:08,583 --> 00:06:10,875 Vean kihla, et sa ei arvanud, et sinust täna kangelane saab, ah? 64 00:06:13,041 --> 00:06:15,041 Noh, minu silmis sa oled. 65 00:06:16,083 --> 00:06:17,458 Nüüd… 66 00:06:17,541 --> 00:06:19,291 Ma pean lihtsalt… 67 00:06:19,375 --> 00:06:22,208 sult paar asja küsima, et veenduda, et meil on kogu info, 68 00:06:22,291 --> 00:06:24,375 - mida vaja… Mulle aitab. - Vabandust, kas sa kohvi soovid? 69 00:06:24,458 --> 00:06:26,226 Ma just tegin kannutäie ja meil on ka… kas sa mitte…? 70 00:06:26,250 --> 00:06:27,851 - Mida sa tegid? - Banaanileiba… kas sa tahad 71 00:06:27,875 --> 00:06:29,226 - banaanileiba? - Jah, tahad banaanileiba? 72 00:06:29,250 --> 00:06:30,666 Ma olen banaanide vastu allergiline. 73 00:06:31,708 --> 00:06:33,750 Sa oled banaanide vastu allergiline? 74 00:06:33,833 --> 00:06:35,750 - Jah. - Mis juhtub, kui sa ühe sööd? 75 00:06:35,833 --> 00:06:37,291 Anafülaktiline šokk. 76 00:06:38,750 --> 00:06:40,083 Ahah. 77 00:06:40,166 --> 00:06:42,375 Niisiis, Amy. 78 00:06:42,458 --> 00:06:44,458 Sa olid matkal, leidsid Trevori, 79 00:06:44,541 --> 00:06:47,000 jooksid koju, rääkisid vanaisale, su vanaisa helistas mulle. 80 00:06:47,083 --> 00:06:48,208 Sain ma õigesti aru? 81 00:06:48,291 --> 00:06:49,958 Jah, vist küll. 82 00:06:50,041 --> 00:06:51,681 Millal sa viimati sel rajal matkasid? 83 00:06:51,750 --> 00:06:53,500 Ee… 84 00:06:53,583 --> 00:06:55,791 - Mõni päev tagasi. - Ta käib seal kogu aeg… 85 00:06:55,875 --> 00:06:59,416 Vabandust, Perry, kui sul pole midagi selle vastu, ma pean seda temalt endalt kuulma. 86 00:06:59,500 --> 00:07:01,750 Kas sa… 87 00:07:01,833 --> 00:07:03,750 märkasid midagi ebatavalist, 88 00:07:03,833 --> 00:07:05,083 kui sa viimati seal üleval olid? 89 00:07:05,166 --> 00:07:06,375 Mida sa mõtled, näiteks mida? 90 00:07:06,458 --> 00:07:09,000 Jälgi. Inimesi. 91 00:07:09,083 --> 00:07:10,375 Prügi. 92 00:07:10,458 --> 00:07:12,291 Kas need on „ebatavalised”? 93 00:07:13,625 --> 00:07:15,291 Vabandust. 94 00:07:15,375 --> 00:07:17,458 Ei. 95 00:07:17,541 --> 00:07:20,000 Ma ei näinud midagi. 96 00:07:22,500 --> 00:07:25,083 Las ma küsin siis nii. 97 00:07:25,166 --> 00:07:27,291 Kas sa mäletad seda õhtut mõni päev tagasi, 98 00:07:27,375 --> 00:07:30,291 kui Luke ja Billy Tillerson läbi astusid? 99 00:07:31,791 --> 00:07:33,333 Jah. 100 00:07:34,375 --> 00:07:37,041 Kas sa nägid… Luke'i ja Billyt? 101 00:07:37,125 --> 00:07:39,541 Nad käitusid imelikult. 102 00:07:39,625 --> 00:07:41,375 Nad olid purjus. 103 00:07:41,458 --> 00:07:42,791 Jah. 104 00:07:44,708 --> 00:07:46,583 Ja, ee… 105 00:07:46,666 --> 00:07:48,708 kes siis veel majas oli, mäletad? 106 00:07:48,791 --> 00:07:51,500 Ee… mu isa. 107 00:07:51,583 --> 00:07:55,541 Ja mu vanaema magas, aga siis tuli ta alla mulle järele. 108 00:07:55,625 --> 00:07:58,208 Kas su vanaisa oli ka siin? 109 00:08:07,000 --> 00:08:08,416 Jah. 110 00:08:08,500 --> 00:08:10,541 Ta oli voodis. Oli juba hilja. 111 00:08:10,625 --> 00:08:12,416 Magas? 112 00:08:12,500 --> 00:08:14,833 Jah, ma olen poole kümneks üsna kutu. 113 00:08:14,916 --> 00:08:18,000 See mees magaks ka tornaado maha. 114 00:08:22,958 --> 00:08:24,791 Aga su onu Rhett? 115 00:08:24,875 --> 00:08:26,791 Kas tema oli siin? 116 00:08:30,750 --> 00:08:32,166 Ei. 117 00:08:33,666 --> 00:08:35,250 Ei, teda ei olnud siin. 118 00:08:35,291 --> 00:08:37,833 Kas sa tead, kus ta oli? 119 00:08:37,916 --> 00:08:40,083 Ei. 120 00:08:40,166 --> 00:08:42,583 Ma ei tea, kus ta oli. 121 00:08:53,791 --> 00:08:55,625 Olgu. 122 00:08:58,041 --> 00:09:00,250 Noh, suur tänu. 123 00:09:01,666 --> 00:09:04,500 Tead, Amy, ma arvan, et sa võiksid oma isa veenda, 124 00:09:04,583 --> 00:09:06,583 et ta laseks sul täna majapidamistöödest viilida ja midagi lõbusat teha. 125 00:09:06,666 --> 00:09:09,041 Kas me võime vanaemaga filmi vaadata? 126 00:09:09,125 --> 00:09:11,291 - Minu poolest. - Muidugi, kallis. 127 00:09:19,875 --> 00:09:22,166 Kuule, ee, tead… 128 00:09:22,250 --> 00:09:25,083 Ma ei tahtnud… 129 00:09:25,166 --> 00:09:28,208 seda Amy juuresolekul öelda, aga, ee… 130 00:09:30,000 --> 00:09:32,416 …Rhett oli sel õhtul ühe tüdrukuga. 131 00:09:32,500 --> 00:09:35,041 Ahah. Kas sa tead, kellega? 132 00:09:35,125 --> 00:09:37,916 Ee… ei. 133 00:09:38,000 --> 00:09:40,291 Ma ei tea. 134 00:09:40,375 --> 00:09:42,583 Olgu. 135 00:09:42,666 --> 00:09:44,708 Selge. 136 00:09:44,791 --> 00:09:46,958 Noh, hea teada. 137 00:09:48,250 --> 00:09:50,083 Kas ta teab laibast? 138 00:09:50,166 --> 00:09:51,333 Miks? 139 00:09:51,416 --> 00:09:52,750 Lihtsalt uurin. 140 00:09:52,833 --> 00:09:55,000 Me ei ole teda kätte saanud. 141 00:09:56,875 --> 00:09:58,916 Royal, viitsid mu autoni jalutada? 142 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 Jah, muidugi. 143 00:10:11,708 --> 00:10:13,583 Noh, aitäh, et teatasid. 144 00:10:13,666 --> 00:10:15,375 Jah, miks ma ei peaks? 145 00:10:15,458 --> 00:10:17,583 Just. 146 00:10:17,666 --> 00:10:19,833 Tead, juhtus kõige naljakam asi. 147 00:10:19,916 --> 00:10:22,041 Me saime 12 erinevat kõnet inimestelt, kes ütlesid, 148 00:10:22,125 --> 00:10:24,476 et nad nägid, kuidas see mägi seal otse silme all ära kadus. 149 00:10:24,500 --> 00:10:26,333 Ei, tõsiselt räägid? 150 00:10:26,416 --> 00:10:28,666 - Hullumeelne, eks? - Jah. 151 00:10:28,750 --> 00:10:30,642 Tõi meelde selle aja, kui kõik need inimesed rääkisid 152 00:10:30,666 --> 00:10:33,875 lendavast taldrikust Montanas, mäletad seda? 153 00:10:33,958 --> 00:10:35,625 Ei. 154 00:10:38,750 --> 00:10:41,250 Kas sa võtsid mu kabinetist midagi? 155 00:10:41,333 --> 00:10:43,250 Mida? 156 00:10:43,333 --> 00:10:45,625 Kas sa võtsid mu kabinetist midagi? 157 00:10:45,708 --> 00:10:47,708 - Millal, eile õhtul? - Eile õhtul. 158 00:10:47,791 --> 00:10:50,458 Ei. 159 00:10:51,750 --> 00:10:54,083 - Oled selles kindel? - Jah. 160 00:10:54,166 --> 00:10:56,833 Miks, on sul midagi kadunud? 161 00:10:56,916 --> 00:10:58,958 Jah. 162 00:11:01,500 --> 00:11:03,333 Ahah. 163 00:11:05,541 --> 00:11:08,125 Noh, ma loodan, et sa leiad selle üles. 164 00:11:08,208 --> 00:11:10,041 Olgu. 165 00:11:10,125 --> 00:11:12,666 Nägemiseni, Royal. 166 00:11:12,750 --> 00:11:14,750 Jah. 167 00:11:19,583 --> 00:11:22,041 Matt, oled seal? 168 00:11:22,125 --> 00:11:23,458 - Leidsin Rhetti. - Ma vajan, et sa 169 00:11:23,541 --> 00:11:25,476 läheksid ja küsiksid temalt, mida ta tegi pärast kaklust Trevoriga. 170 00:11:25,500 --> 00:11:27,101 Aga kuule, see on tähtis: ära lase tal 171 00:11:27,125 --> 00:11:28,500 oma telefonile vastata, selge? 172 00:11:28,583 --> 00:11:31,125 Ta ei tea laibast midagi. 173 00:11:34,375 --> 00:11:36,291 - Helista oma vennale. - Kohe teen. 174 00:12:15,166 --> 00:12:18,041 Vali 'Sisesta'. 175 00:12:18,125 --> 00:12:20,125 Tühista. 176 00:12:20,208 --> 00:12:21,958 Uuesti 'Tühista'. 177 00:12:23,666 --> 00:12:26,208 Ja niimoodi sa avadki konto. 178 00:13:05,750 --> 00:13:07,750 Hei, Rhett! 179 00:13:11,416 --> 00:13:13,208 - Hei. - Hei. 180 00:13:13,291 --> 00:13:15,500 Vau. Hei, teie kaks. 181 00:13:15,583 --> 00:13:16,833 Rhett, saame rääkida? 182 00:13:18,000 --> 00:13:19,250 Ee... 183 00:13:22,041 --> 00:13:23,833 - On sinuga kõik korras? - Jah, on küll. 184 00:13:23,916 --> 00:13:25,083 Ma, ee... 185 00:13:25,166 --> 00:13:27,046 Matt, oota hetk. Mu vend on üritanud... 186 00:13:27,125 --> 00:13:29,017 Rhett, ma palun, et sa sellele telefonile ei vastaks. 187 00:13:29,041 --> 00:13:30,333 - Mida? Miks? - Mis toimub? 188 00:13:30,416 --> 00:13:31,541 Räägi minuga hetkeks. 189 00:13:31,625 --> 00:13:33,000 Ära vasta sellele telefonile, selge? 190 00:13:33,083 --> 00:13:34,642 - Ta võib ju oma telefoni kasutada. - Ei, ma tegelen. Pole midagi. 191 00:13:34,666 --> 00:13:36,267 - Matt... - Ma pean talt vaid üht asja küsima. 192 00:13:36,291 --> 00:13:37,392 Vabandust, mu vend on mind üritanud kätte saada... 193 00:13:37,416 --> 00:13:39,166 Kuhu sa pärast Trevoriga kaklemist läksid? 194 00:13:39,250 --> 00:13:42,416 Mida? Miks? 195 00:13:42,500 --> 00:13:45,500 Kus sa olid pärast Trevoriga kaklemist? 196 00:13:45,583 --> 00:13:46,875 Ära vasta sellele telefonile. 197 00:13:51,250 --> 00:13:53,333 Vabandust, ma pean... 198 00:13:53,416 --> 00:13:55,750 - Hei. - Nad leidsid Trevori. 199 00:13:55,833 --> 00:13:57,184 - Rhett. - Sa pead neile ütlema, 200 00:13:57,208 --> 00:13:58,958 et olid sel õhtul ühe tüdrukuga. 201 00:13:59,041 --> 00:14:00,583 Rhett? 202 00:14:00,666 --> 00:14:03,166 Rhett, ma ei küsi sinult uuesti. 203 00:14:03,250 --> 00:14:07,708 Kuhu sa läksid pärast seda, kui Trevoriga kaklema läksid? 204 00:14:11,166 --> 00:14:13,333 Ma olin ühe tüdrukuga. 205 00:14:13,416 --> 00:14:15,041 Olid ühe tüdrukuga? 206 00:14:15,125 --> 00:14:16,666 Jah. 207 00:14:17,875 --> 00:14:19,708 Kellega sa olid? 208 00:14:22,166 --> 00:14:23,250 Rhett? 209 00:14:24,583 --> 00:14:26,500 Ta oli minuga. 210 00:14:28,833 --> 00:14:31,291 Rhett, on see tõsi? 211 00:14:33,500 --> 00:14:34,750 Jah. 212 00:14:37,958 --> 00:14:39,166 Selge. 213 00:14:41,166 --> 00:14:43,208 No, aitäh. 214 00:14:43,291 --> 00:14:45,291 Mul pole rohkem küsimusi. 215 00:14:48,833 --> 00:14:50,833 Sul tiksub siin aeg, kullake. 216 00:15:26,500 --> 00:15:27,583 Billy! 217 00:15:31,458 --> 00:15:33,833 Palun, kas sa lõpetaksid? 218 00:15:34,833 --> 00:15:37,375 Vabandust. 219 00:15:41,041 --> 00:15:42,875 Ma tegin ühe võileiva lisaks. 220 00:15:44,875 --> 00:15:46,791 See on sulle. 221 00:15:58,416 --> 00:16:02,458 ♪ Mitte kui mu armastus ei suuda su südant siduda... 222 00:16:04,458 --> 00:16:06,791 Mida? 223 00:17:06,250 --> 00:17:08,500 Issand jumal. 224 00:17:08,583 --> 00:17:10,416 Sa ehmatasid mind. 225 00:17:12,916 --> 00:17:15,375 Miks sa siin väljas oled? 226 00:17:15,458 --> 00:17:17,583 Ma otsisin sind. 227 00:17:23,250 --> 00:17:26,666 Sealt mäenõlvalt leiti laip. 228 00:17:26,750 --> 00:17:28,750 Meie naaber. 229 00:17:30,375 --> 00:17:32,250 Jumal küll. 230 00:17:33,583 --> 00:17:35,291 Kas sa tead sellest midagi? 231 00:17:36,958 --> 00:17:38,333 Ei. 232 00:17:39,791 --> 00:17:41,541 Oled kindel? 233 00:17:42,875 --> 00:17:44,708 Jah. 234 00:17:45,958 --> 00:17:48,625 Kas see mäenõlv on läänekarjamaal? 235 00:17:48,708 --> 00:17:50,708 Miks? 236 00:17:50,791 --> 00:17:52,666 Mu laager on läänekarjamaal. 237 00:17:52,750 --> 00:17:54,125 On jah. 238 00:17:54,208 --> 00:17:56,333 Selge. 239 00:17:58,333 --> 00:18:00,708 On sul meilt midagi vaja? 240 00:18:02,125 --> 00:18:05,166 Kuidas oleks pildiga su naisest? 241 00:18:07,208 --> 00:18:09,541 Mida? 242 00:18:09,625 --> 00:18:11,166 Noh, ma olen siin kandis ringi liikunud. 243 00:18:11,250 --> 00:18:14,125 Võib-olla ma olen teda näinud. 244 00:18:14,208 --> 00:18:16,208 Imelikumaidki asju juhtub. 245 00:18:52,541 --> 00:18:54,291 Halloo? 246 00:18:54,375 --> 00:18:56,333 Tere, Todd. 247 00:18:57,416 --> 00:18:59,250 Vabandust, täna on halb päev, et... 248 00:19:01,250 --> 00:19:03,208 Miks nii ruttu? 249 00:19:03,291 --> 00:19:05,125 Olgu. 250 00:19:05,208 --> 00:19:06,875 Vaatan, mis ma teha saan. 251 00:19:06,958 --> 00:19:09,208 Okei. Nägemist. 252 00:19:13,375 --> 00:19:15,208 Ma võtan midagi juua. Kas sa soovid midagi? 253 00:19:27,375 --> 00:19:29,666 Mis see oli? Trevori kohta? 254 00:19:29,750 --> 00:19:33,500 Ei. Advokaat helistas Tillersoni maa-asja pärast. 255 00:19:37,291 --> 00:19:38,791 On sinuga kõik korras? 256 00:19:42,833 --> 00:19:45,166 Ta ei oleks pidanud sellest kohe teatama. 257 00:19:45,250 --> 00:19:48,166 Jah, ta pidi seda tegema. 258 00:19:48,250 --> 00:19:49,666 Mida muud sa oleksid tahtnud, et ta teeks? 259 00:19:49,750 --> 00:19:50,934 Tahad sa oma tütretütrele seletada, 260 00:19:50,958 --> 00:19:52,333 miks tema pere ei teata... 261 00:19:52,416 --> 00:19:53,976 Miks kurat ta selle laiba sinna üles pani, 262 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 üldse alguses? 263 00:19:55,083 --> 00:19:57,291 Ta ütles, et tema ei pannud. 264 00:19:57,375 --> 00:19:59,500 Kuidas see siis sinna sai? 265 00:20:11,958 --> 00:20:14,500 Maakonna hindaja määras läänekarjamaa istungi 266 00:20:14,583 --> 00:20:17,541 kuu lõppu. 267 00:20:17,625 --> 00:20:20,750 Jah, no see ei saa juhtuda. 268 00:20:20,833 --> 00:20:22,791 Mida sa siis teha tahad? 269 00:20:22,875 --> 00:20:24,750 Ma lähen külastan teda. 270 00:20:32,541 --> 00:20:36,125 Kui, ee, sina seda ei teinud, 271 00:20:36,208 --> 00:20:38,500 siis kuidas see laip sinna üles sai? 272 00:20:38,583 --> 00:20:42,208 Usu mind, ma sooviks, et ma teaksin. 273 00:20:42,291 --> 00:20:44,541 Arvad, et sel tüdrukul oli sellega midagi pistmist? 274 00:20:44,625 --> 00:20:48,416 Ma mõtlen, ta nägi sind sel ööl, eks? 275 00:20:48,500 --> 00:20:49,625 See pidi tema olema. 276 00:20:49,708 --> 00:20:52,083 Jah, ma ei, ma ei usu. 277 00:20:52,166 --> 00:20:54,000 Miks mitte? 278 00:20:57,500 --> 00:21:00,375 - Royal. - Mida? 279 00:21:02,125 --> 00:21:04,083 Palun ära sunni mind seda sinust välja kiskuma. 280 00:21:04,166 --> 00:21:06,791 Ma olen väsinud sinu taganttorkimisest. 281 00:21:06,875 --> 00:21:09,541 Ma ei saa sulle rääkida seda, mida ma ei tea, Ceci. 282 00:21:11,500 --> 00:21:13,125 See-see ei ole samasugune vaikus, 283 00:21:13,208 --> 00:21:15,208 mida ma olen talunud 30 aastat. 284 00:21:15,291 --> 00:21:19,125 Olgu, sul pole aimugi, mida ma sel ööl meie poiste heaks tegin. 285 00:21:19,208 --> 00:21:21,250 Ma ei räägi sellest. S-see on teistmoodi. 286 00:21:21,333 --> 00:21:23,416 See on midagi enamat. 287 00:21:23,500 --> 00:21:25,750 Mina näen seda. Poisid näevad seda. 288 00:21:25,833 --> 00:21:27,750 Olgu, on palju, mida ma ei oska seletada. 289 00:21:27,833 --> 00:21:30,000 - No proovi! - Ma proovingi. 290 00:21:30,083 --> 00:21:31,958 Ma muud ei teegi, kui proovin! 291 00:21:32,041 --> 00:21:34,375 Ja kui sa mind vaid usaldaksid... 292 00:21:34,458 --> 00:21:38,166 Ma olen sind igal sammul toetanud! 293 00:21:38,250 --> 00:21:41,041 Iga viimase kui vigastuse, iga põua, iga tulekahju, 294 00:21:41,125 --> 00:21:45,000 iga kord, kui sa, kurat, ei suutnud neetud arveid maksta. 295 00:21:45,083 --> 00:21:46,958 Läbi Rebecca. Läbi selle. 296 00:21:47,041 --> 00:21:50,250 Ja-ja, püha sitt, me saime hakkama, me hoidsime kokku, 297 00:21:50,333 --> 00:21:51,708 sest me pidime. 298 00:21:51,791 --> 00:21:53,416 Ja äkitselt sa ütled mulle, 299 00:21:53,500 --> 00:21:55,000 et sa tahad üksi edasi minna? 300 00:21:55,083 --> 00:21:57,333 Kas sa tead, mis tunne see on? 301 00:23:39,416 --> 00:23:40,666 - Aitäh. - Jaa. 302 00:23:45,166 --> 00:23:48,375 Tere, Maria. On sul hetk aega? 303 00:23:48,458 --> 00:23:50,958 Muidugi. Kümne minuti pärast on paus. 304 00:23:51,041 --> 00:23:53,250 Aga kui sa teeksid oma pausi kohe? 305 00:23:54,458 --> 00:23:56,000 Kui kaua sa oled pangas töötanud? 306 00:23:56,083 --> 00:23:58,250 Mõned nädalad. 307 00:23:58,333 --> 00:24:01,583 - Sulle meeldib? - Käib kah. 308 00:24:05,708 --> 00:24:08,291 Sa olid Rhettiga sel õhtul, kui Trevor kadus, 309 00:24:08,375 --> 00:24:09,500 on see õige? 310 00:24:09,583 --> 00:24:11,291 Jah. 311 00:24:11,375 --> 00:24:12,541 Käisid Rhettiga koolis? 312 00:24:12,625 --> 00:24:14,833 - Keskkoolis. - Keskkoolis. 313 00:24:16,041 --> 00:24:17,625 Kas Rhett viis su sel õhtul koju? 314 00:24:19,458 --> 00:24:21,083 Jah. 315 00:24:21,166 --> 00:24:22,958 Mis kell see oli? 316 00:24:23,041 --> 00:24:25,083 Üks, pool kaks. 317 00:24:25,166 --> 00:24:27,125 Suurepärane. 318 00:24:28,208 --> 00:24:30,000 Suurepärane. 319 00:24:30,083 --> 00:24:33,125 Kui ma nüüd su vanematele helistan, kas nad saavad seda kinnitada? 320 00:24:34,666 --> 00:24:36,541 Noh, nad magasid, kui ma koju jõudsin, 321 00:24:36,625 --> 00:24:39,458 nii et ma kahtlen, et saavad. 322 00:24:41,791 --> 00:24:45,375 Maria, Trevor Tillerson leiti täna hommikul 323 00:24:45,458 --> 00:24:47,458 Abbottite rantšo lähedalt. 324 00:24:50,750 --> 00:24:52,041 Ta on surnud. 325 00:24:53,916 --> 00:24:58,416 Kuule, on täiesti normaalne tahta sõpra kaitsta. 326 00:24:58,500 --> 00:25:01,750 Aga see on tõenäoliselt tapmine. 327 00:25:01,833 --> 00:25:06,000 Ja usu mind, kui ma ütlen, et parim, mida keegi teha saab, 328 00:25:06,083 --> 00:25:09,375 kui teda tapmisjuhtumiga seoses üle kuulatakse, 329 00:25:09,458 --> 00:25:11,958 on rääkida tõtt. 330 00:25:12,041 --> 00:25:13,750 Sest kui sa tõtt ei räägi, 331 00:25:13,833 --> 00:25:19,416 isegi kui põhjused tunduvad õiged, siis 332 00:25:19,500 --> 00:25:23,000 on tagajärjed väga halvad. 333 00:25:23,083 --> 00:25:25,208 Mitte üheksal juhul kümnest. 334 00:25:25,291 --> 00:25:28,625 Kümnel juhul kümnest. 335 00:25:28,708 --> 00:25:31,458 Saad aru, mida ma sulle räägin? 336 00:25:33,333 --> 00:25:34,750 Jah. 337 00:25:36,500 --> 00:25:37,916 Nii et... 338 00:25:39,916 --> 00:25:42,541 ...kas baari taga oli veel keegi, 339 00:25:42,625 --> 00:25:44,958 kui Rhett ja Trevor kaklema läksid? 340 00:26:27,791 --> 00:26:28,958 Hallo? 341 00:27:00,166 --> 00:27:01,916 Alustame sellest, 342 00:27:02,000 --> 00:27:03,708 mis juhtus pärast kaklust Trevoriga. 343 00:27:03,791 --> 00:27:05,791 Ma haarasin Perry kaasa ja me lahkusime. 344 00:27:05,875 --> 00:27:08,291 Kas sa sõitsid koju oma või Rhetti autoga? 345 00:27:08,375 --> 00:27:10,291 Rhetti omaga. 346 00:27:10,375 --> 00:27:13,708 Ta viskas mu ära ja ma arvan, et ta läks uuesti välja. 347 00:27:14,916 --> 00:27:16,625 Tead, kuhu? 348 00:27:16,708 --> 00:27:18,875 Maria juurde, ma arvan. 349 00:27:18,958 --> 00:27:20,666 Maria juurde, jah. 350 00:27:20,750 --> 00:27:22,625 Ja mida sa Mariaga tegid? 351 00:27:22,708 --> 00:27:25,500 Kuule, ma ei mäleta täpselt... 352 00:27:25,583 --> 00:27:28,166 Maria tunnistas mulle, et ta valetas. 353 00:27:28,250 --> 00:27:30,166 Et te ei läinudki sel õhtul uuesti välja. 354 00:27:31,875 --> 00:27:33,750 Kas sa tead, miks ta selle kohta valetaks? 355 00:27:33,833 --> 00:27:36,416 M-ma ei tea, miks ta sulle valetaks. 356 00:27:36,500 --> 00:27:38,083 Küsi Rhettilt. 357 00:27:38,166 --> 00:27:40,125 - Mida Rhettilt küsida? - Mis juhtus. 358 00:27:40,208 --> 00:27:42,088 Ta rääkis mulle, mis juhtus. 359 00:27:44,041 --> 00:27:46,121 Kas sa varjad minu eest midagi Perry kohta? 360 00:27:47,750 --> 00:27:49,291 Aga su isa? 361 00:27:50,541 --> 00:27:52,791 Kas sa arvad, et su isa varjab minu eest midagi? 362 00:27:56,833 --> 00:27:59,833 Kui sa ei olnud Mariaga, kus sa siis olid? 363 00:27:59,916 --> 00:28:01,541 Perryga? 364 00:28:01,625 --> 00:28:04,125 Ma tean, et ta on su vend, aga ole arukas. 365 00:28:04,208 --> 00:28:05,458 Mõtle oma rodeokarjäärile. 366 00:28:05,541 --> 00:28:07,500 Kuule... 367 00:28:07,583 --> 00:28:09,666 Ma eeldan, et Rhett rääkis mulle tõtt. 368 00:28:09,750 --> 00:28:12,750 Maria ütles, et viimane inimene, keda ta seal parklas nägi, 369 00:28:12,833 --> 00:28:14,791 olid sina. 370 00:28:14,875 --> 00:28:18,416 Perry, me oleme sinuga palju läbi elanud. 371 00:28:18,500 --> 00:28:20,267 Viimane asi, mida ma tahan, on sind ja su peret vedada 372 00:28:20,291 --> 00:28:21,625 läbi järjekordse tragöödia. 373 00:28:21,708 --> 00:28:24,666 Eriti Amyt. See on tähtis, selge? 374 00:28:24,750 --> 00:28:29,208 Kas sa tead, kuhu Rhett läks, kui sa koju jõudsid? 375 00:28:38,083 --> 00:28:41,708 Ei. Ma ei tea. 376 00:28:43,125 --> 00:28:45,083 Sa ütlesid Mattile, et olid ühe tüdrukuga. 377 00:28:45,166 --> 00:28:46,500 Jah. 378 00:28:46,583 --> 00:28:48,416 Aga sa ei olnud, kus sa siis olid? 379 00:28:48,500 --> 00:28:51,125 Maria ütleb, et ta ei tea. 380 00:28:51,208 --> 00:28:52,875 Su vend ütleb, et ta ei tea. 381 00:28:52,958 --> 00:28:54,958 Seda Perry ütleski? 382 00:28:55,041 --> 00:28:57,375 Ta kinnitas täpselt seda, mida Maria mulle rääkis. 383 00:28:57,458 --> 00:28:59,375 Keegi ei tea, kus sa olid 384 00:28:59,458 --> 00:29:01,333 kahe väga olulise tunni jooksul, Rhett. 385 00:29:01,416 --> 00:29:03,125 Su venna veri 386 00:29:03,208 --> 00:29:06,083 oli Trevori püksirihma pandlal, mitte sinu oma. 387 00:29:06,166 --> 00:29:10,416 Perryt nähti viimasena Trevoriga, mitte sind. 388 00:29:10,500 --> 00:29:13,250 Nii et ma küsin sinult viimast korda. 389 00:29:14,291 --> 00:29:17,750 Kas sa tahad mulle oma venna kohta midagi rääkida? 390 00:29:29,625 --> 00:29:32,708 Hästi, poisid! Viime teid koju. 391 00:29:36,166 --> 00:29:38,916 - Mis juhtus? - Meiega on kõik korras. 392 00:29:39,000 --> 00:29:41,541 - Mida kuradit sa minu kohta rääkisid? - Mida? 393 00:29:41,625 --> 00:29:44,333 - Mitte midagi. Miks? - Rhett, räägime sellest kodus. 394 00:29:45,958 --> 00:29:48,583 Mõtle järele, enne kui sa mu tanki lükkad, Per. 395 00:29:48,666 --> 00:29:50,083 Selge? 396 00:29:54,458 --> 00:29:56,000 Ma vannun jumala nimel, kui sa seda veeretad 397 00:29:56,083 --> 00:29:58,708 - oma venna kaela... - Muidugi mitte. Ma... 398 00:29:58,791 --> 00:30:01,125 Mida ma siis tegema pean? 399 00:30:01,208 --> 00:30:02,642 Isa, kas sa tahad, et ma läheksin sinna tagasi ja tunnistaksin üles? 400 00:30:02,666 --> 00:30:04,708 Ma tahan, et sa oma kuradi suu kinni hoiaksid. 401 00:30:04,791 --> 00:30:10,458 Ma tahan, et sa end kätte võtaksid ja kordki elus arukas oleksid. 402 00:30:10,541 --> 00:30:13,333 Kurat küll. 403 00:30:21,833 --> 00:30:23,833 Mida sa tahad, et ma teeksin? 404 00:30:26,583 --> 00:30:28,208 Ma ei tea. 405 00:30:30,500 --> 00:30:32,791 Aega tagasi keerata? 406 00:31:46,375 --> 00:31:47,791 Billy. 407 00:31:49,166 --> 00:31:51,541 Kuidas sa ei sundinud neid varem uurima? 408 00:31:51,625 --> 00:31:52,958 Ma tahaksin oma poega leinata 409 00:31:53,041 --> 00:31:54,601 ilma, et sa mul munadel tallaksid, Patricia. 410 00:31:54,625 --> 00:31:56,166 Wayne, ta oli viis päeva kadunud. 411 00:31:56,250 --> 00:31:58,500 Noh, kui sa nii väga hoolisid, oleksid pidanud siia jääma. 412 00:31:58,583 --> 00:32:00,375 Oh, palun, ära sa julgegi. 413 00:32:00,458 --> 00:32:03,708 Sina olid see, kes ei lubanud mul neid endaga kaasa võtta. 414 00:32:03,791 --> 00:32:07,500 Sest see on nende kodu. 415 00:32:07,583 --> 00:32:10,708 Wyoming on nende kodu. 416 00:32:10,791 --> 00:32:12,708 Mitte Aspen. 417 00:32:13,750 --> 00:32:14,750 Wyoming! 418 00:32:15,750 --> 00:32:17,166 Wyoming! 419 00:32:21,166 --> 00:32:22,583 Jeesus. 420 00:32:24,708 --> 00:32:26,291 Oh... 421 00:32:28,875 --> 00:32:30,875 Perset. 422 00:32:34,041 --> 00:32:35,875 Kas sa oled matustele mõelnud? 423 00:32:35,958 --> 00:32:37,434 Midagi väikest. Ma ei taha rääkida 424 00:32:37,458 --> 00:32:38,916 kampkonna lipitsejatega. 425 00:32:39,000 --> 00:32:41,833 Luke arvab, et Abbotti poisid tapsid ta. 426 00:32:41,916 --> 00:32:43,791 Kas sa arvad, et see on tõsi? 427 00:32:45,500 --> 00:32:48,166 Nad varjavad midagi. 428 00:32:48,250 --> 00:32:49,708 Alati on varjanud. 429 00:32:49,791 --> 00:32:51,458 Midagi Trevori kohta? 430 00:32:53,458 --> 00:32:55,208 Maa kohta. 431 00:32:56,250 --> 00:32:57,416 See saab minu omaks. 432 00:32:58,875 --> 00:33:02,458 Maakonna hindajal on asi korras. 433 00:33:02,541 --> 00:33:04,416 Oh, mu jumal, 434 00:33:04,500 --> 00:33:07,083 kui see on see läänekarjamaa lollus, millest Luke mulle rääkis... 435 00:33:07,166 --> 00:33:09,708 See pole lollus, see on väärtuslik. 436 00:33:09,791 --> 00:33:12,625 Ja kui sa muretsed ikka oma näruste 10% osaluse pärast... 437 00:33:12,708 --> 00:33:14,309 Sest sa oled kuradima hull. 438 00:33:14,333 --> 00:33:16,017 Ei! Tee meile kõigile teene, lõpeta see ebausklik jama! 439 00:33:16,041 --> 00:33:18,750 Mul on sulle uudiseid, siin on enamat, siin on enamat, 440 00:33:18,833 --> 00:33:20,750 siin on mängus rohkem kui raha, 441 00:33:20,833 --> 00:33:23,000 kullake. 442 00:33:23,083 --> 00:33:25,833 Mõne näruse aakri tagaajamine on kõigi aja raiskamine. 443 00:33:25,916 --> 00:33:27,125 Pea kinni! 444 00:33:33,125 --> 00:33:35,125 Võta see kivi üles. 445 00:33:49,000 --> 00:33:51,000 Mis see on? 446 00:33:52,083 --> 00:33:55,083 See, Patty... 447 00:33:57,083 --> 00:34:01,791 ...on see, mida me kõik oleme otsinud. 448 00:34:03,416 --> 00:34:06,666 Mida sa mõtled? On see väärtuslik? 449 00:34:47,666 --> 00:34:49,333 Seal väljas on midagi. 450 00:34:52,125 --> 00:34:53,750 Heakene küll. 451 00:34:55,750 --> 00:34:58,166 Tead, mis? 452 00:34:58,250 --> 00:35:01,875 See hakkab käima nii. 453 00:35:01,958 --> 00:35:04,916 Mina korraldan matused, 454 00:35:05,000 --> 00:35:08,583 ja siis teen kindlaks, kes mu poja mõrvas. 455 00:35:08,666 --> 00:35:10,958 Ja siis ma hoolitsen, et Luke päästaks selle rantšo, 456 00:35:11,041 --> 00:35:14,083 samas kui sina aeglaselt mõistuse kaotad ja sured. 457 00:35:20,666 --> 00:35:22,291 Hea, kui on nimekiri. 458 00:35:27,916 --> 00:35:30,125 Sul on ikka hea pähklipureja, Patty. 459 00:35:40,375 --> 00:35:42,500 Jah? 460 00:35:42,583 --> 00:35:43,767 Tere. Karl Cleaver? 461 00:35:43,791 --> 00:35:45,125 Jah, meie advokaat mainis, 462 00:35:45,208 --> 00:35:46,726 et te rääkisite Tillersonide vaidlusest. 463 00:35:46,750 --> 00:35:48,226 Ma olin juba linnas, nii et mõtlesin, et… 464 00:35:48,250 --> 00:35:50,125 Ah, õige, õige, õige, astu sisse, Roy-poiss. 465 00:35:50,208 --> 00:35:51,541 Tänan. 466 00:35:51,625 --> 00:35:54,166 Kuidas esimesed kuud on läinud? 467 00:35:54,250 --> 00:35:55,976 - Shelley ei tee sul elu põrguks, eks? - Ha! 468 00:35:56,000 --> 00:35:57,583 Vana Pehmo Shelley? 469 00:35:57,666 --> 00:35:59,958 See mees on nõrk kui vurrukarv. 470 00:36:00,041 --> 00:36:03,083 Nii, millega saan kasulik olla? 471 00:36:03,166 --> 00:36:04,309 Noh, ma lootsin, et saame selgust 472 00:36:04,333 --> 00:36:06,083 selles läänekarjamaa küsimuses. 473 00:36:06,166 --> 00:36:08,666 Tead, see maa on kuulunud mu perele üle… 474 00:36:08,750 --> 00:36:10,710 Noh, istung toimub kuu lõpus. 475 00:36:11,583 --> 00:36:14,041 Peame lihtsalt vaatama, kuidas läheb. 476 00:36:14,125 --> 00:36:16,041 Mhmh. 477 00:36:16,125 --> 00:36:19,500 Karl, me mõlemad teame, et see nõue pole seaduslik. 478 00:36:19,583 --> 00:36:22,375 - Tillersonid… - Istung toimub kuu lõpus. 479 00:36:26,875 --> 00:36:28,875 Ah. 480 00:36:28,958 --> 00:36:31,666 Nii et ma kuulsin, et teil oli seal päris suur sagin 481 00:36:31,750 --> 00:36:33,500 seal rantšos. 482 00:36:33,583 --> 00:36:35,500 Vihased naabrid, laibad. 483 00:36:38,125 --> 00:36:39,458 Kust sa pärit oled, Karl? 484 00:36:39,541 --> 00:36:41,041 Texasest, sündinud ja kasvanud. 485 00:36:43,041 --> 00:36:44,125 Mida sa Wyomingist arvad? 486 00:36:44,208 --> 00:36:46,416 Noh, ma ütlen sulle… 487 00:36:48,083 --> 00:36:49,708 Ma ei tea, miks te, inimesed, 488 00:36:49,791 --> 00:36:51,476 kannatate kõiki neid veidrusi, mis siit läbi käivad. 489 00:36:51,500 --> 00:36:55,208 Teil jooksevad siin ringi pühvlid, immigrandid ja indiaanlased. 490 00:36:55,291 --> 00:36:57,750 Kurat, keegi rääkis mulle, et, ee… 491 00:36:57,833 --> 00:36:59,583 Kas see oli… Kanye West ja Kimmie Kardashian, 492 00:36:59,666 --> 00:37:01,541 ostavad terveid linnu kokku. 493 00:37:01,625 --> 00:37:03,291 Jah, noh, ela ja lase elada. 494 00:37:03,375 --> 00:37:05,476 Tead, me ei topi siin oma nina teiste asjadesse, 495 00:37:05,500 --> 00:37:06,892 kui sa mu mõttest aru saad, mistõttu… 496 00:37:06,916 --> 00:37:08,458 Põrgu lahti, kui minult küsida. 497 00:37:08,541 --> 00:37:11,458 Miks ma tahtsingi rääkida sellest läänekarjamaast. 498 00:37:17,958 --> 00:37:20,666 Pane need Fritod käest, semu. 499 00:37:20,750 --> 00:37:22,750 Nüüd kuula mind, sa lõdva lõuaga pekitünn, 500 00:37:22,833 --> 00:37:24,791 ma tean, et Tillersonid maksavad sulle, 501 00:37:24,875 --> 00:37:26,583 aga kuula mind, kui ma ütlen, et minu läänekarjamaa 502 00:37:26,666 --> 00:37:28,726 on minu läänekarjamaa, ja kui sa seda istungit ära ei jäta, 503 00:37:28,750 --> 00:37:31,708 pean ma sulle võib-olla näitama üht suurt auku maa sees, 504 00:37:31,791 --> 00:37:33,875 millega sa tutvuda ei taha. 505 00:37:33,958 --> 00:37:36,833 Sest arva ära, mida sa sealt august ei leia, Karl. 506 00:37:38,791 --> 00:37:41,875 - Fritosid? - Selles augus ei ole Fritosid, Karl. 507 00:37:41,958 --> 00:37:44,125 Nii et näksi, kuni saad, suur poiss, 508 00:37:44,208 --> 00:37:45,500 sest mul on sinuga plaanid. 509 00:37:51,791 --> 00:37:53,833 Shelley. Kena kaabu. 510 00:38:00,958 --> 00:38:03,333 - Joy, see on Trevori… - Ei, me tunneme teineteist. 511 00:38:03,416 --> 00:38:04,958 Sellest ajast, kui sa alustasid. 512 00:38:05,041 --> 00:38:06,250 Burti alluvuses. 513 00:38:07,250 --> 00:38:09,083 Mul on hea meel, et sa lõpuks siia jõudsid. 514 00:38:10,208 --> 00:38:11,833 Tere tulemast tagasi. 515 00:38:12,833 --> 00:38:15,333 Tunnen kaasa teie kaotuse puhul. 516 00:38:16,666 --> 00:38:18,583 Ma tean, et see ei saa kerge olla. 517 00:38:18,666 --> 00:38:21,083 See on palju kergem, kui te kellegi arreteerite. 518 00:38:25,333 --> 00:38:28,000 Noh, miks ma siis, ee, pihta ei hakka? 519 00:38:29,500 --> 00:38:31,583 Ma ei süüdista teid pettumuses. 520 00:38:31,666 --> 00:38:33,041 Me anname endast parima. 521 00:38:33,125 --> 00:38:35,125 Ma tean seda. 522 00:38:35,208 --> 00:38:38,583 Ei, me kõik tahame lihtsalt edasi liikuda. 523 00:38:38,666 --> 00:38:42,500 Ma lasin Garyl siin asju kiirendada, et saaksime Trevori reedel maha matta. 524 00:38:42,583 --> 00:38:43,916 Loodan, et te tulete. 525 00:38:44,000 --> 00:38:47,250 Kurat, võite isegi mõned hääled saada. 526 00:38:49,416 --> 00:38:50,666 Vabandust. 527 00:38:50,750 --> 00:38:53,166 Gary, sa oled olnud nii kannatlik. 528 00:38:57,208 --> 00:38:58,541 Heakene küll, noh… 529 00:38:58,625 --> 00:39:00,416 Oodake, pr Tillerson, te ei tohi siin olla 530 00:39:00,500 --> 00:39:02,416 koroneri aruande ajal, see on seadusevastane. 531 00:39:02,500 --> 00:39:04,500 Noh, kas te saate teha erandi? 532 00:39:04,583 --> 00:39:06,500 Ma eelistaksin siin olla. 533 00:39:06,583 --> 00:39:08,625 Miks nii? 534 00:39:08,708 --> 00:39:13,000 Mu poja laiba leidmiseks kulus viis päeva, 535 00:39:13,083 --> 00:39:16,625 neli päeva, enne kui teie osakond üldse muret tundis, 536 00:39:16,708 --> 00:39:18,375 ja te pole kunagi mõrvaga tegelenud, 537 00:39:18,458 --> 00:39:21,041 nii et ma tegelikult ei usu, et te teate, mida teete. 538 00:39:21,125 --> 00:39:24,041 Siin on palju inimesi, kes tunnevad samamoodi. 539 00:39:24,125 --> 00:39:27,000 Nad kõik on üsna tõrksad sinusuguse poolt hääletama, 540 00:39:27,083 --> 00:39:30,458 ja pärast kõike seda, noh, ma ei saa neid süüdistada. 541 00:39:30,541 --> 00:39:32,267 Kui tahate need valimised võita, siis oleks teil kasulik 542 00:39:32,291 --> 00:39:34,875 meeles pidada, keda te teenite. 543 00:39:36,500 --> 00:39:39,000 Ma teenin Amelia maakonna rahvast. 544 00:39:39,083 --> 00:39:41,791 Ja ma teen seda seadust järgides, ja nagu ma ütlesin… 545 00:39:43,666 --> 00:39:45,291 Noh. 546 00:39:50,875 --> 00:39:52,291 Palun tehke kiiresti. 547 00:40:05,666 --> 00:40:07,958 Suri hingetoru nüri jõuga tekitatud trauma tagajärjel. 548 00:40:08,041 --> 00:40:11,041 Suur küsimus, millele me põrkasime, on see, miks see nii puhas on? 549 00:40:11,125 --> 00:40:14,083 - Kuidas puhas? - Peale mõnede metallist rebendite 550 00:40:14,166 --> 00:40:17,000 kerel pole mingeid jääke, lohistamisjälgi, mitte midagi. 551 00:40:17,083 --> 00:40:19,791 Mäelt leidmise kohta nimetaksin seda anomaaliaks. 552 00:40:19,875 --> 00:40:22,166 Aga siin on kõige raskem osa: 553 00:40:22,250 --> 00:40:25,541 Ta oli surnud vähem kui kümme tundi enne leidmist. 554 00:40:25,625 --> 00:40:27,041 Olete kindel? 555 00:40:27,125 --> 00:40:29,916 Kontrollisime kolm korda. Üllatas meidki. 556 00:40:30,000 --> 00:40:32,666 Millal teda viimati nähti? 557 00:40:32,750 --> 00:40:34,416 Kaheksa päeva tagasi. 558 00:41:47,375 --> 00:41:51,041 Aeg on leinata ja aeg on tantsida. 559 00:41:51,125 --> 00:41:53,083 Aeg on kive pilduda 560 00:41:53,166 --> 00:41:55,375 ja aeg on kive koguda. 561 00:41:55,458 --> 00:41:58,708 Aeg on kaelustada ja aeg on... 562 00:42:04,416 --> 00:42:05,916 Keegi ei käskinud sul lõpetada. 563 00:42:10,916 --> 00:42:13,458 ...ja aeg on hoiduda kaelustamast. 564 00:42:13,541 --> 00:42:17,583 Aeg on otsida ja aeg on kaotada. 565 00:42:17,666 --> 00:42:22,166 Aeg on hoida ja aeg on ära visata. 566 00:42:22,250 --> 00:42:26,125 Aeg on rebida ja aeg on õmmelda. 567 00:42:26,208 --> 00:42:31,083 Aeg on vaikida ja aeg on rääkida. 568 00:42:31,166 --> 00:42:33,000 See oli Perry. 569 00:42:42,125 --> 00:42:44,333 Ilus laul. 570 00:42:47,958 --> 00:42:49,708 Kes sa oled? 571 00:42:49,791 --> 00:42:52,083 Ma olen Autumn. 572 00:42:54,583 --> 00:42:56,125 Kus Rose on? 573 00:42:56,208 --> 00:42:58,750 Mängib Mattiga. 574 00:42:58,833 --> 00:43:01,125 Päris julge sinu poolt siia ilmuda. 575 00:43:01,208 --> 00:43:03,708 Võib-olla nad räägivad tõtt? 576 00:43:03,791 --> 00:43:07,791 Kas seda või on Royal Abbott kuratlikult osav petis. 577 00:43:21,708 --> 00:43:23,791 Suur tänu, et tulite. 578 00:43:23,875 --> 00:43:26,416 Ma tean, see on traagiline. 579 00:43:47,083 --> 00:43:49,375 Kuule, saame rääkida? 580 00:43:49,458 --> 00:43:51,517 Ma poleks tohtinud lasta sul öelda, et sa olid minuga. 581 00:43:51,541 --> 00:43:54,125 Ma kangestusin. Vabandust. 582 00:43:54,208 --> 00:43:56,125 Maria, ma ei ole selline. 583 00:43:56,208 --> 00:43:58,833 - Ma luban. - Kuule, sa meeldid mulle. 584 00:43:58,916 --> 00:44:00,916 Aga millesse iganes sa oma perega segatud oled, 585 00:44:01,000 --> 00:44:02,333 ma ei taha sellest osa olla. 586 00:44:02,416 --> 00:44:04,416 Vabandust, ma lihtsalt ei suuda. 587 00:44:28,875 --> 00:44:31,000 Päris korralik teenistus. 588 00:44:31,083 --> 00:44:34,500 Jah, päris perekond. 589 00:44:34,583 --> 00:44:37,666 Leidsid, mida sa otsisid? 590 00:44:37,750 --> 00:44:40,000 Ei, tegelikult. 591 00:44:40,083 --> 00:44:41,833 Mm. 592 00:44:41,916 --> 00:44:45,416 No, käi oma sammud uuesti läbi. 593 00:44:45,500 --> 00:44:47,250 Selles asi ongi. 594 00:44:47,333 --> 00:44:50,666 Tundub, nagu polekski samme, mida uuesti läbi käia. 595 00:44:50,750 --> 00:44:53,500 Kõik lihtsalt kuidagi kaob ära. 596 00:44:53,583 --> 00:44:55,791 - Hmm. - Tead? 597 00:44:55,875 --> 00:44:59,125 Jah, see on hull maailm. 598 00:44:59,208 --> 00:45:02,708 Kummalised ajad. Mis sa teed? 599 00:45:04,125 --> 00:45:07,500 Sama, mida ma alati teinud olen. 600 00:45:07,583 --> 00:45:11,083 - Ole kannatlik, otsi edasi. - Mm. 601 00:45:11,166 --> 00:45:14,083 Küll midagi ilmub. 602 00:45:14,166 --> 00:45:16,333 Maailm pole nii hull. 603 00:45:21,916 --> 00:45:25,291 Oled sa kunagi mõelnud, et maailm pole see, mida sa arvad? 604 00:45:30,083 --> 00:45:32,375 Millest sa räägid? 605 00:45:34,500 --> 00:45:39,166 Pole seadust, pole korda. 606 00:45:39,250 --> 00:45:42,583 Ainult kaos, läbinisti. 607 00:45:45,250 --> 00:45:47,166 Pagan, vaata ringi. 608 00:45:48,250 --> 00:45:50,416 Me just matsime mehe mulda, 609 00:45:50,500 --> 00:45:53,291 ja kõik, mida inimesed suudavad teha, on end lolliks juua... 610 00:45:54,708 --> 00:45:57,250 ...et peletada pimedust. 611 00:45:59,791 --> 00:46:02,375 Peletada lõppu. 612 00:46:09,833 --> 00:46:11,583 Ma lähen kempsu. 613 00:46:26,416 --> 00:46:30,208 Proua Abbott? Karl P. Cleaver, maakonna hindaja. 614 00:46:30,291 --> 00:46:32,416 Teie abikaasa külastas mind sel nädalal. 615 00:46:32,500 --> 00:46:34,601 Jah, no, ma olen ise plaaninud teid külastada. 616 00:46:34,625 --> 00:46:37,166 Pole vaja. Teie istung on toodud järgmisele nädalale. 617 00:46:37,250 --> 00:46:39,208 Mida? Miks? 618 00:46:39,291 --> 00:46:41,833 Öelge oma mehele, et ma ei talu ähvardusi. 619 00:46:41,916 --> 00:46:43,041 Selge. 620 00:46:43,125 --> 00:46:45,583 Te eelistate palju rohkem altkäemaksu, eks ole? 621 00:46:45,666 --> 00:46:47,875 Sul on lipsu peal natuke kastet, Karl. 622 00:46:55,875 --> 00:46:57,583 Lugege ja nutke, poisid. 623 00:47:00,333 --> 00:47:02,375 - Kurat küll. - Jaa! 624 00:47:33,625 --> 00:47:34,958 ♪ Aga mul on puhas südametunnistus... 625 00:47:35,041 --> 00:47:37,166 Petad neilt tüüpidelt palgaraha välja? 626 00:47:38,791 --> 00:47:40,541 Oh, hei, Royal. 627 00:47:40,625 --> 00:47:42,208 Tervist. 628 00:47:46,375 --> 00:47:48,708 Kas tohin istuda? 629 00:47:50,291 --> 00:47:51,791 Muidugi. 630 00:47:54,791 --> 00:47:57,625 Kuidas oleks viie kaardiga? 631 00:48:01,875 --> 00:48:03,083 Mina jagan. 632 00:48:07,750 --> 00:48:10,083 Mis on panus? Kümme? Kakskümmend? 633 00:48:10,166 --> 00:48:12,500 - Oh, kuidas iganes sa... - Teeme 20. 634 00:48:13,875 --> 00:48:15,708 Tunned, et veab, või? 635 00:48:15,791 --> 00:48:18,166 Ma tunnen midagi. 636 00:48:27,708 --> 00:48:32,416 Aga enne kui alustame, kas näitaksid mulle oma jalgu? 637 00:48:33,458 --> 00:48:35,583 - Mida? - Oma jalgu. 638 00:48:35,666 --> 00:48:38,458 Sa pead mulle oma jalgu näitama. See on siin kombeks. 639 00:48:39,666 --> 00:48:41,208 Mida kuradit sa ajad? 640 00:48:41,291 --> 00:48:45,583 No, mõni aeg tagasi mängisid mõned mehed kaarte. 641 00:48:45,666 --> 00:48:48,791 Nad istusid laua taga, täpselt nagu see siin, 642 00:48:48,875 --> 00:48:50,416 kohas, mis pole siit eriti kaugel, 643 00:48:50,500 --> 00:48:52,916 ühel pimedal ööl ja... 644 00:48:54,000 --> 00:48:55,291 ...põmm. 645 00:48:55,375 --> 00:48:57,333 Keegi-miski koputab uksele, 646 00:48:57,416 --> 00:48:59,541 see oli pikk kahvatu mees pikas mantlis, 647 00:48:59,625 --> 00:49:01,541 ütleb, et tahab mängida. 648 00:49:01,625 --> 00:49:03,166 Pikk kahvatu mees istub lauda 649 00:49:03,250 --> 00:49:04,791 ja nad mängivad paar-kolm jaotust 650 00:49:04,875 --> 00:49:07,666 ja üks neist pillab kaardi põrandale. 651 00:49:07,750 --> 00:49:10,833 Mees haarab laterna, 652 00:49:10,916 --> 00:49:13,166 läheb seda üles võtma, valgustab laternaga laua alla 653 00:49:13,250 --> 00:49:14,791 ja tead, mida ta näeb? 654 00:49:16,875 --> 00:49:20,625 Kahvatu mehe jalad on kabjad. 655 00:49:20,708 --> 00:49:23,333 Siis nad said aru, et mängivad kuradiga. 656 00:49:25,375 --> 00:49:26,767 Ta haaras kaardi, vaatas üles. 657 00:49:29,000 --> 00:49:31,083 Kurat oli kadunud. 658 00:49:45,625 --> 00:49:48,291 Sina oled see pikk ja kahvatu, sõber. 659 00:49:48,375 --> 00:49:50,333 Miks sa mulle enda omi ei näita? 660 00:49:52,000 --> 00:49:55,083 Ei, minuga on korras. 661 00:49:55,166 --> 00:49:56,791 On sul janu? 662 00:49:56,875 --> 00:49:57,976 Sa näed välja, nagu kuluks sulle õlu ära. 663 00:49:58,000 --> 00:49:59,250 Jah, ma tahan õlut. Jah. 664 00:49:59,333 --> 00:50:00,476 Kas saaksime paar õlut? 665 00:50:00,500 --> 00:50:02,250 - Ja viski. - Issand. 666 00:50:02,333 --> 00:50:05,500 Sa oled nagu kõndiv klišee, Royal. 667 00:50:05,583 --> 00:50:07,875 Tahad pakki Marlborot ka? 668 00:50:07,958 --> 00:50:12,166 Ah, sa oled ikka vihane, eks ole? 669 00:50:12,250 --> 00:50:15,208 Ma arvasin, et see on meil seljataga. 670 00:50:15,291 --> 00:50:17,708 Kuulge kõik, Royal Abbott on vihane, 671 00:50:17,791 --> 00:50:19,708 sest ma lükkasin ta kuratama auku. 672 00:50:21,458 --> 00:50:25,750 Kas see pole mitte mingi koolihoovi jama? 673 00:50:28,916 --> 00:50:30,041 Vabandust... 674 00:50:30,125 --> 00:50:31,458 Mängime. 675 00:50:49,125 --> 00:50:51,541 Mille peale me mängime? 676 00:50:53,791 --> 00:50:56,166 Kuidas oleks, kui lased mul igavesti su maale jääda? 677 00:50:58,625 --> 00:51:00,125 Mida? 678 00:51:00,208 --> 00:51:02,375 Olgu. 679 00:51:02,458 --> 00:51:05,083 Kui ma kaotan, võid sa jääda nii kauaks, kui tahad. 680 00:51:06,791 --> 00:51:09,458 Kui sina kaotad, saan ma teada kogu loo 681 00:51:09,541 --> 00:51:11,833 selle kivi kohta, mis sul kaelas on. 682 00:51:15,166 --> 00:51:17,166 Sobib. 683 00:51:43,583 --> 00:51:45,208 Tahad panuseid tõsta? 684 00:51:46,583 --> 00:51:48,916 Jah, ma tahan panuseid tõsta. 685 00:51:50,875 --> 00:51:52,791 Kuidas oleks asja endaga? 686 00:51:54,916 --> 00:51:56,958 Ma tahan seda vidinat su kaelas. 687 00:52:00,041 --> 00:52:02,250 Mida sa mu kaelakeega peale hakkad? 688 00:52:02,333 --> 00:52:05,500 No, ma pakun, et sama, mis sina. 689 00:52:05,583 --> 00:52:09,041 Võib-olla on nii, nagu sa oled rääkinud. 690 00:52:09,125 --> 00:52:11,625 Siin kandis on midagi toimumas. 691 00:52:14,458 --> 00:52:17,208 Midagi enamat, kui me teada võime. 692 00:52:20,625 --> 00:52:23,833 Mis sa siis kostad? 693 00:53:03,583 --> 00:53:05,000 Tead mis. 694 00:53:09,458 --> 00:53:11,250 Sina paned mängu selle kivi oma kaelas 695 00:53:11,333 --> 00:53:13,125 ja mina panen mängu oma läänekarjamaa. 696 00:53:14,416 --> 00:53:16,458 - Mida? - Sa kuulsid mind. 697 00:53:18,333 --> 00:53:20,791 Kogu su läänekarjamaa? 698 00:53:20,875 --> 00:53:23,333 Kõik 1200 aakrit. 699 00:53:25,333 --> 00:53:27,000 On sul tõsi taga? 700 00:53:27,083 --> 00:53:30,750 Sina paned selle kivi panuseks… 701 00:53:30,833 --> 00:53:35,750 ja mina panen mängu kogu selle maa, mis sulle nii väga meeldivat näib. 702 00:53:46,791 --> 00:53:48,166 Olgu. 703 00:53:49,208 --> 00:53:50,333 Olgu. 704 00:55:10,833 --> 00:55:12,791 Püssirohusuits, peaosas James Arness 705 00:55:12,875 --> 00:55:15,166 Matt Dilloni rollis. 706 00:55:33,791 --> 00:55:35,666 Oh, kurat küll! 707 00:55:37,166 --> 00:55:39,125 Hei! 708 00:56:19,375 --> 00:56:22,083 Lase käia, raisk, näita midagi! 709 00:56:24,833 --> 00:56:26,458 Ma leian su üles. 710 00:56:29,916 --> 00:56:31,833 Lase käia, raisk! 711 00:56:31,916 --> 00:56:34,125 Näita midagi! 712 00:56:49,208 --> 00:56:50,833 Oh, heldeke. 713 00:56:52,833 --> 00:56:54,625 Kes sa küll oled? 714 00:57:00,208 --> 00:57:01,791 Sain su kätte. Ei! 715 00:57:01,875 --> 00:57:03,916 Kuhu minek? Ei, ära tee! 716 00:57:04,305 --> 00:58:04,607