1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:26,708 --> 00:00:28,375
♪ See on kerge, kui...
3
00:00:32,666 --> 00:00:34,416
♪ ma endale ütlen...
4
00:00:34,541 --> 00:00:36,791
- Härra Tillerson.
5
00:00:38,541 --> 00:00:40,375
Me leidsime midagi.
6
00:00:40,458 --> 00:00:45,166
♪ Siis heliseb telefon
ja ma võpatan...
7
00:00:45,250 --> 00:00:47,416
See on kivi.
8
00:00:49,833 --> 00:00:52,875
- Vaadake...
9
00:00:52,958 --> 00:00:55,833
♪ Oh, helde Jumal,
see peab olema tema...
10
00:00:55,916 --> 00:00:58,000
Kust te selle leidsite?
11
00:00:58,083 --> 00:00:59,833
Umbes miili kauguselt...
12
00:01:00,916 --> 00:01:04,625
...Abbottide läänekarjamaa lähedalt.
13
00:01:04,750 --> 00:01:06,790
- Olete te seda varem näinud?
14
00:01:07,958 --> 00:01:09,291
Korra...
15
00:01:11,166 --> 00:01:13,208
lapsena...
16
00:01:16,708 --> 00:01:20,500
♪ Ja siis ma suren...
17
00:01:20,583 --> 00:01:23,208
Kui te seda veel leiate...
18
00:01:23,291 --> 00:01:26,958
...siis tahan, et te selle otse minu kätte tooksite.
19
00:01:27,041 --> 00:01:30,625
- On selge?
20
00:01:30,708 --> 00:01:33,916
- Jätke see sinna.
21
00:01:35,000 --> 00:01:36,750
- Minge minema.
22
00:01:46,333 --> 00:01:47,875
♪ Nööri otsas...
23
00:02:41,375 --> 00:02:43,291
-
- Matt?
24
00:02:43,375 --> 00:02:45,000
Jah. Ma kuulen.
25
00:02:45,083 --> 00:02:47,003
Kas sa võtsid Trevori
pandla mu kirjutuslaualt?
26
00:02:47,041 --> 00:02:49,625
Ei. Miks? On see kadunud?
27
00:02:49,708 --> 00:02:52,541
Ee... las ma küsin sult.
28
00:02:52,625 --> 00:02:54,305
Kui kaua sinu arust
Royal siin passis
29
00:02:54,375 --> 00:02:56,000
- eile õhtul mu kabinetis?
- Ma ei tea.
30
00:02:56,083 --> 00:02:57,750
Kümme minutit. Oota.
31
00:02:57,833 --> 00:02:59,750
Arvad, et tema võttis selle?
32
00:03:01,291 --> 00:03:03,375
Tead, sa ilmselt...
33
00:03:03,458 --> 00:03:05,291
ei tohiks asitõendeid...
34
00:03:05,375 --> 00:03:07,625
Ma tean seda, Matt! Ma tean seda!
35
00:03:44,291 --> 00:03:46,541
See värav seal taga oli
päris sodi.
36
00:03:47,791 --> 00:03:49,833
See on see, kust Luke läbi sõitis?
37
00:03:49,916 --> 00:03:52,250
Jah, peaks talle arve
saatma.
38
00:03:54,375 --> 00:03:56,708
Ehk ootaks
pärast matuseid.
39
00:04:48,416 --> 00:04:51,083
See tee, mida mööda sa meid tõid,
kas see on ainus tee siia üles?
40
00:04:51,166 --> 00:04:53,375
See on ainus, mida ma tean.
41
00:04:53,458 --> 00:04:55,208
Surnukangestus
on tulnud ja läinud,
42
00:04:55,291 --> 00:04:56,791
nii et ta on siin ilmselt juba mõnda aega olnud.
43
00:04:56,875 --> 00:04:59,458
Aga haisu pole.
44
00:04:59,541 --> 00:05:01,875
See on tõsine löök
kõri pihta.
45
00:05:01,958 --> 00:05:04,625
Võib-olla loom?
46
00:05:04,708 --> 00:05:07,333
Grisli, võib-olla puuma?
47
00:05:07,416 --> 00:05:10,000
Ei, siis oleks ta hommikusöögiks olnud.
48
00:05:11,333 --> 00:05:13,583
Võib-olla ta kukkus?
49
00:05:13,666 --> 00:05:15,166
Oma kõri peale?
50
00:05:15,250 --> 00:05:16,791
Ja kustkohast?
51
00:05:16,875 --> 00:05:18,625
Noh…
52
00:05:18,708 --> 00:05:20,250
Trevorist pole jälgegi,
53
00:05:20,333 --> 00:05:23,291
ega… kellestki teisest, kes oleks siia tulnud.
54
00:05:23,375 --> 00:05:25,666
Royal, kas see on sinu maa,
kus me praegu oleme?
55
00:05:25,750 --> 00:05:27,666
Ei. See on BLM-i maa.
56
00:05:27,750 --> 00:05:30,625
Meie valdus lõpeb metsa piiril,
all matkaraja alguses.
57
00:05:37,083 --> 00:05:39,083
Mida sa siis arvad?
58
00:05:42,458 --> 00:05:45,416
Ma arvan, et meil on siin
nuputamist, Royal.
59
00:05:55,125 --> 00:05:56,500
Kus Rhett on?
60
00:05:56,583 --> 00:05:58,500
Oh, linnas Taylori juures.
Ajab üht asja.
61
00:05:58,583 --> 00:06:00,083
Ahah.
62
00:06:04,166 --> 00:06:06,375
Olgu.
63
00:06:08,583 --> 00:06:10,875
Vean kihla, et sa ei arvanud,
et sinust täna kangelane saab, ah?
64
00:06:13,041 --> 00:06:15,041
Noh, minu silmis sa oled.
65
00:06:16,083 --> 00:06:17,458
Nüüd…
66
00:06:17,541 --> 00:06:19,291
Ma pean lihtsalt…
67
00:06:19,375 --> 00:06:22,208
sult paar asja küsima,
et veenduda, et meil on kogu info,
68
00:06:22,291 --> 00:06:24,375
- mida vaja… Mulle aitab.
- Vabandust, kas sa kohvi soovid?
69
00:06:24,458 --> 00:06:26,226
Ma just tegin kannutäie
ja meil on ka… kas sa mitte…?
70
00:06:26,250 --> 00:06:27,851
- Mida sa tegid?
- Banaanileiba… kas sa tahad
71
00:06:27,875 --> 00:06:29,226
- banaanileiba?
- Jah, tahad banaanileiba?
72
00:06:29,250 --> 00:06:30,666
Ma olen banaanide vastu allergiline.
73
00:06:31,708 --> 00:06:33,750
Sa oled banaanide vastu allergiline?
74
00:06:33,833 --> 00:06:35,750
- Jah.
- Mis juhtub, kui sa ühe sööd?
75
00:06:35,833 --> 00:06:37,291
Anafülaktiline šokk.
76
00:06:38,750 --> 00:06:40,083
Ahah.
77
00:06:40,166 --> 00:06:42,375
Niisiis, Amy.
78
00:06:42,458 --> 00:06:44,458
Sa olid matkal,
leidsid Trevori,
79
00:06:44,541 --> 00:06:47,000
jooksid koju, rääkisid vanaisale,
su vanaisa helistas mulle.
80
00:06:47,083 --> 00:06:48,208
Sain ma õigesti aru?
81
00:06:48,291 --> 00:06:49,958
Jah, vist küll.
82
00:06:50,041 --> 00:06:51,681
Millal sa viimati
sel rajal matkasid?
83
00:06:51,750 --> 00:06:53,500
Ee…
84
00:06:53,583 --> 00:06:55,791
- Mõni päev tagasi.
- Ta käib seal kogu aeg…
85
00:06:55,875 --> 00:06:59,416
Vabandust, Perry, kui sul pole midagi selle vastu,
ma pean seda temalt endalt kuulma.
86
00:06:59,500 --> 00:07:01,750
Kas sa…
87
00:07:01,833 --> 00:07:03,750
märkasid midagi
ebatavalist,
88
00:07:03,833 --> 00:07:05,083
kui sa viimati seal üleval olid?
89
00:07:05,166 --> 00:07:06,375
Mida sa mõtled, näiteks mida?
90
00:07:06,458 --> 00:07:09,000
Jälgi. Inimesi.
91
00:07:09,083 --> 00:07:10,375
Prügi.
92
00:07:10,458 --> 00:07:12,291
Kas need on „ebatavalised”?
93
00:07:13,625 --> 00:07:15,291
Vabandust.
94
00:07:15,375 --> 00:07:17,458
Ei.
95
00:07:17,541 --> 00:07:20,000
Ma ei näinud midagi.
96
00:07:22,500 --> 00:07:25,083
Las ma küsin siis nii.
97
00:07:25,166 --> 00:07:27,291
Kas sa mäletad seda õhtut mõni päev tagasi,
98
00:07:27,375 --> 00:07:30,291
kui Luke ja Billy Tillerson
läbi astusid?
99
00:07:31,791 --> 00:07:33,333
Jah.
100
00:07:34,375 --> 00:07:37,041
Kas sa nägid… Luke'i ja Billyt?
101
00:07:37,125 --> 00:07:39,541
Nad käitusid imelikult.
102
00:07:39,625 --> 00:07:41,375
Nad olid purjus.
103
00:07:41,458 --> 00:07:42,791
Jah.
104
00:07:44,708 --> 00:07:46,583
Ja, ee…
105
00:07:46,666 --> 00:07:48,708
kes siis veel majas oli,
mäletad?
106
00:07:48,791 --> 00:07:51,500
Ee… mu isa.
107
00:07:51,583 --> 00:07:55,541
Ja mu vanaema magas, aga
siis tuli ta alla mulle järele.
108
00:07:55,625 --> 00:07:58,208
Kas su vanaisa oli ka siin?
109
00:08:07,000 --> 00:08:08,416
Jah.
110
00:08:08,500 --> 00:08:10,541
Ta oli voodis. Oli juba hilja.
111
00:08:10,625 --> 00:08:12,416
Magas?
112
00:08:12,500 --> 00:08:14,833
Jah, ma olen poole kümneks
üsna kutu.
113
00:08:14,916 --> 00:08:18,000
See mees magaks ka tornaado maha.
114
00:08:22,958 --> 00:08:24,791
Aga su onu Rhett?
115
00:08:24,875 --> 00:08:26,791
Kas tema oli siin?
116
00:08:30,750 --> 00:08:32,166
Ei.
117
00:08:33,666 --> 00:08:35,250
Ei, teda ei olnud siin.
118
00:08:35,291 --> 00:08:37,833
Kas sa tead, kus ta oli?
119
00:08:37,916 --> 00:08:40,083
Ei.
120
00:08:40,166 --> 00:08:42,583
Ma ei tea, kus ta oli.
121
00:08:53,791 --> 00:08:55,625
Olgu.
122
00:08:58,041 --> 00:09:00,250
Noh, suur tänu.
123
00:09:01,666 --> 00:09:04,500
Tead, Amy, ma arvan, et sa
võiksid oma isa veenda,
124
00:09:04,583 --> 00:09:06,583
et ta laseks sul täna majapidamistöödest viilida
ja midagi lõbusat teha.
125
00:09:06,666 --> 00:09:09,041
Kas me võime
vanaemaga filmi vaadata?
126
00:09:09,125 --> 00:09:11,291
- Minu poolest.
- Muidugi, kallis.
127
00:09:19,875 --> 00:09:22,166
Kuule, ee, tead…
128
00:09:22,250 --> 00:09:25,083
Ma ei tahtnud…
129
00:09:25,166 --> 00:09:28,208
seda Amy juuresolekul öelda,
aga, ee…
130
00:09:30,000 --> 00:09:32,416
…Rhett oli sel õhtul ühe tüdrukuga.
131
00:09:32,500 --> 00:09:35,041
Ahah. Kas sa tead, kellega?
132
00:09:35,125 --> 00:09:37,916
Ee… ei.
133
00:09:38,000 --> 00:09:40,291
Ma ei tea.
134
00:09:40,375 --> 00:09:42,583
Olgu.
135
00:09:42,666 --> 00:09:44,708
Selge.
136
00:09:44,791 --> 00:09:46,958
Noh, hea teada.
137
00:09:48,250 --> 00:09:50,083
Kas ta teab laibast?
138
00:09:50,166 --> 00:09:51,333
Miks?
139
00:09:51,416 --> 00:09:52,750
Lihtsalt uurin.
140
00:09:52,833 --> 00:09:55,000
Me ei ole teda kätte saanud.
141
00:09:56,875 --> 00:09:58,916
Royal, viitsid
mu autoni jalutada?
142
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
Jah, muidugi.
143
00:10:11,708 --> 00:10:13,583
Noh, aitäh, et teatasid.
144
00:10:13,666 --> 00:10:15,375
Jah, miks ma ei peaks?
145
00:10:15,458 --> 00:10:17,583
Just.
146
00:10:17,666 --> 00:10:19,833
Tead,
juhtus kõige naljakam asi.
147
00:10:19,916 --> 00:10:22,041
Me saime 12 erinevat kõnet
inimestelt, kes ütlesid,
148
00:10:22,125 --> 00:10:24,476
et nad nägid, kuidas see mägi seal
otse silme all ära kadus.
149
00:10:24,500 --> 00:10:26,333
Ei, tõsiselt räägid?
150
00:10:26,416 --> 00:10:28,666
- Hullumeelne, eks?
- Jah.
151
00:10:28,750 --> 00:10:30,642
Tõi meelde selle aja, kui kõik
need inimesed rääkisid
152
00:10:30,666 --> 00:10:33,875
lendavast taldrikust
Montanas, mäletad seda?
153
00:10:33,958 --> 00:10:35,625
Ei.
154
00:10:38,750 --> 00:10:41,250
Kas sa võtsid mu kabinetist midagi?
155
00:10:41,333 --> 00:10:43,250
Mida?
156
00:10:43,333 --> 00:10:45,625
Kas sa võtsid mu kabinetist midagi?
157
00:10:45,708 --> 00:10:47,708
- Millal, eile õhtul?
- Eile õhtul.
158
00:10:47,791 --> 00:10:50,458
Ei.
159
00:10:51,750 --> 00:10:54,083
- Oled selles kindel?
- Jah.
160
00:10:54,166 --> 00:10:56,833
Miks, on sul midagi kadunud?
161
00:10:56,916 --> 00:10:58,958
Jah.
162
00:11:01,500 --> 00:11:03,333
Ahah.
163
00:11:05,541 --> 00:11:08,125
Noh, ma loodan, et sa leiad selle üles.
164
00:11:08,208 --> 00:11:10,041
Olgu.
165
00:11:10,125 --> 00:11:12,666
Nägemiseni, Royal.
166
00:11:12,750 --> 00:11:14,750
Jah.
167
00:11:19,583 --> 00:11:22,041
Matt, oled seal?
168
00:11:22,125 --> 00:11:23,458
- Leidsin Rhetti.
- Ma vajan, et sa
169
00:11:23,541 --> 00:11:25,476
läheksid ja küsiksid temalt, mida ta tegi
pärast kaklust Trevoriga.
170
00:11:25,500 --> 00:11:27,101
Aga kuule, see on tähtis:
ära lase tal
171
00:11:27,125 --> 00:11:28,500
oma telefonile vastata, selge?
172
00:11:28,583 --> 00:11:31,125
Ta ei tea laibast midagi.
173
00:11:34,375 --> 00:11:36,291
- Helista oma vennale.
- Kohe teen.
174
00:12:15,166 --> 00:12:18,041
Vali 'Sisesta'.
175
00:12:18,125 --> 00:12:20,125
Tühista.
176
00:12:20,208 --> 00:12:21,958
Uuesti 'Tühista'.
177
00:12:23,666 --> 00:12:26,208
Ja niimoodi sa
avadki konto.
178
00:13:05,750 --> 00:13:07,750
Hei, Rhett!
179
00:13:11,416 --> 00:13:13,208
- Hei.
- Hei.
180
00:13:13,291 --> 00:13:15,500
Vau. Hei, teie kaks.
181
00:13:15,583 --> 00:13:16,833
Rhett, saame rääkida?
182
00:13:18,000 --> 00:13:19,250
Ee...
183
00:13:22,041 --> 00:13:23,833
- On sinuga kõik korras?
- Jah, on küll.
184
00:13:23,916 --> 00:13:25,083
Ma, ee...
185
00:13:25,166 --> 00:13:27,046
Matt, oota hetk.
Mu vend on üritanud...
186
00:13:27,125 --> 00:13:29,017
Rhett, ma palun, et sa
sellele telefonile ei vastaks.
187
00:13:29,041 --> 00:13:30,333
- Mida? Miks?
- Mis toimub?
188
00:13:30,416 --> 00:13:31,541
Räägi minuga hetkeks.
189
00:13:31,625 --> 00:13:33,000
Ära vasta sellele telefonile,
selge?
190
00:13:33,083 --> 00:13:34,642
- Ta võib ju oma telefoni kasutada.
- Ei, ma tegelen. Pole midagi.
191
00:13:34,666 --> 00:13:36,267
- Matt...
- Ma pean talt vaid üht asja küsima.
192
00:13:36,291 --> 00:13:37,392
Vabandust, mu vend on
mind üritanud kätte saada...
193
00:13:37,416 --> 00:13:39,166
Kuhu sa pärast Trevoriga
kaklemist läksid?
194
00:13:39,250 --> 00:13:42,416
Mida? Miks?
195
00:13:42,500 --> 00:13:45,500
Kus sa olid
pärast Trevoriga kaklemist?
196
00:13:45,583 --> 00:13:46,875
Ära vasta sellele telefonile.
197
00:13:51,250 --> 00:13:53,333
Vabandust, ma pean...
198
00:13:53,416 --> 00:13:55,750
- Hei.
- Nad leidsid Trevori.
199
00:13:55,833 --> 00:13:57,184
- Rhett.
- Sa pead neile ütlema,
200
00:13:57,208 --> 00:13:58,958
et olid sel õhtul ühe tüdrukuga.
201
00:13:59,041 --> 00:14:00,583
Rhett?
202
00:14:00,666 --> 00:14:03,166
Rhett, ma ei küsi
sinult uuesti.
203
00:14:03,250 --> 00:14:07,708
Kuhu sa läksid pärast seda, kui
Trevoriga kaklema läksid?
204
00:14:11,166 --> 00:14:13,333
Ma olin ühe tüdrukuga.
205
00:14:13,416 --> 00:14:15,041
Olid ühe tüdrukuga?
206
00:14:15,125 --> 00:14:16,666
Jah.
207
00:14:17,875 --> 00:14:19,708
Kellega sa olid?
208
00:14:22,166 --> 00:14:23,250
Rhett?
209
00:14:24,583 --> 00:14:26,500
Ta oli minuga.
210
00:14:28,833 --> 00:14:31,291
Rhett, on see tõsi?
211
00:14:33,500 --> 00:14:34,750
Jah.
212
00:14:37,958 --> 00:14:39,166
Selge.
213
00:14:41,166 --> 00:14:43,208
No, aitäh.
214
00:14:43,291 --> 00:14:45,291
Mul pole rohkem küsimusi.
215
00:14:48,833 --> 00:14:50,833
Sul tiksub siin
aeg, kullake.
216
00:15:26,500 --> 00:15:27,583
Billy!
217
00:15:31,458 --> 00:15:33,833
Palun, kas sa lõpetaksid?
218
00:15:34,833 --> 00:15:37,375
Vabandust.
219
00:15:41,041 --> 00:15:42,875
Ma tegin ühe võileiva lisaks.
220
00:15:44,875 --> 00:15:46,791
See on sulle.
221
00:15:58,416 --> 00:16:02,458
♪ Mitte kui mu armastus
ei suuda su südant siduda...
222
00:16:04,458 --> 00:16:06,791
Mida?
223
00:17:06,250 --> 00:17:08,500
Issand jumal.
224
00:17:08,583 --> 00:17:10,416
Sa ehmatasid mind.
225
00:17:12,916 --> 00:17:15,375
Miks sa siin väljas oled?
226
00:17:15,458 --> 00:17:17,583
Ma otsisin sind.
227
00:17:23,250 --> 00:17:26,666
Sealt mäenõlvalt leiti laip.
228
00:17:26,750 --> 00:17:28,750
Meie naaber.
229
00:17:30,375 --> 00:17:32,250
Jumal küll.
230
00:17:33,583 --> 00:17:35,291
Kas sa tead sellest midagi?
231
00:17:36,958 --> 00:17:38,333
Ei.
232
00:17:39,791 --> 00:17:41,541
Oled kindel?
233
00:17:42,875 --> 00:17:44,708
Jah.
234
00:17:45,958 --> 00:17:48,625
Kas see mäenõlv on läänekarjamaal?
235
00:17:48,708 --> 00:17:50,708
Miks?
236
00:17:50,791 --> 00:17:52,666
Mu laager on läänekarjamaal.
237
00:17:52,750 --> 00:17:54,125
On jah.
238
00:17:54,208 --> 00:17:56,333
Selge.
239
00:17:58,333 --> 00:18:00,708
On sul meilt midagi vaja?
240
00:18:02,125 --> 00:18:05,166
Kuidas oleks pildiga su naisest?
241
00:18:07,208 --> 00:18:09,541
Mida?
242
00:18:09,625 --> 00:18:11,166
Noh, ma olen siin kandis ringi liikunud.
243
00:18:11,250 --> 00:18:14,125
Võib-olla ma olen teda näinud.
244
00:18:14,208 --> 00:18:16,208
Imelikumaidki asju juhtub.
245
00:18:52,541 --> 00:18:54,291
Halloo?
246
00:18:54,375 --> 00:18:56,333
Tere, Todd.
247
00:18:57,416 --> 00:18:59,250
Vabandust, täna on halb päev, et...
248
00:19:01,250 --> 00:19:03,208
Miks nii ruttu?
249
00:19:03,291 --> 00:19:05,125
Olgu.
250
00:19:05,208 --> 00:19:06,875
Vaatan, mis ma teha saan.
251
00:19:06,958 --> 00:19:09,208
Okei. Nägemist.
252
00:19:13,375 --> 00:19:15,208
Ma võtan midagi juua.
Kas sa soovid midagi?
253
00:19:27,375 --> 00:19:29,666
Mis see oli? Trevori kohta?
254
00:19:29,750 --> 00:19:33,500
Ei. Advokaat helistas
Tillersoni maa-asja pärast.
255
00:19:37,291 --> 00:19:38,791
On sinuga kõik korras?
256
00:19:42,833 --> 00:19:45,166
Ta ei oleks pidanud sellest
kohe teatama.
257
00:19:45,250 --> 00:19:48,166
Jah, ta pidi seda tegema.
258
00:19:48,250 --> 00:19:49,666
Mida muud sa oleksid tahtnud, et ta teeks?
259
00:19:49,750 --> 00:19:50,934
Tahad sa oma tütretütrele
seletada,
260
00:19:50,958 --> 00:19:52,333
miks tema pere
ei teata...
261
00:19:52,416 --> 00:19:53,976
Miks kurat ta selle laiba
sinna üles pani,
262
00:19:54,000 --> 00:19:55,000
üldse alguses?
263
00:19:55,083 --> 00:19:57,291
Ta ütles, et tema ei pannud.
264
00:19:57,375 --> 00:19:59,500
Kuidas see siis sinna sai?
265
00:20:11,958 --> 00:20:14,500
Maakonna hindaja määras
läänekarjamaa istungi
266
00:20:14,583 --> 00:20:17,541
kuu lõppu.
267
00:20:17,625 --> 00:20:20,750
Jah, no see ei saa juhtuda.
268
00:20:20,833 --> 00:20:22,791
Mida sa siis teha tahad?
269
00:20:22,875 --> 00:20:24,750
Ma lähen külastan teda.
270
00:20:32,541 --> 00:20:36,125
Kui, ee, sina seda ei teinud,
271
00:20:36,208 --> 00:20:38,500
siis kuidas see laip sinna üles sai?
272
00:20:38,583 --> 00:20:42,208
Usu mind, ma sooviks, et ma teaksin.
273
00:20:42,291 --> 00:20:44,541
Arvad, et sel tüdrukul oli
sellega midagi pistmist?
274
00:20:44,625 --> 00:20:48,416
Ma mõtlen, ta nägi sind
sel ööl, eks?
275
00:20:48,500 --> 00:20:49,625
See pidi tema olema.
276
00:20:49,708 --> 00:20:52,083
Jah, ma ei, ma ei usu.
277
00:20:52,166 --> 00:20:54,000
Miks mitte?
278
00:20:57,500 --> 00:21:00,375
- Royal.
- Mida?
279
00:21:02,125 --> 00:21:04,083
Palun ära sunni mind
seda sinust välja kiskuma.
280
00:21:04,166 --> 00:21:06,791
Ma olen väsinud sinu taganttorkimisest.
281
00:21:06,875 --> 00:21:09,541
Ma ei saa sulle rääkida
seda, mida ma ei tea, Ceci.
282
00:21:11,500 --> 00:21:13,125
See-see ei ole
samasugune vaikus,
283
00:21:13,208 --> 00:21:15,208
mida ma olen talunud
30 aastat.
284
00:21:15,291 --> 00:21:19,125
Olgu, sul pole aimugi, mida
ma sel ööl meie poiste heaks tegin.
285
00:21:19,208 --> 00:21:21,250
Ma ei räägi sellest.
S-see on teistmoodi.
286
00:21:21,333 --> 00:21:23,416
See on midagi enamat.
287
00:21:23,500 --> 00:21:25,750
Mina näen seda. Poisid näevad seda.
288
00:21:25,833 --> 00:21:27,750
Olgu, on palju,
mida ma ei oska seletada.
289
00:21:27,833 --> 00:21:30,000
- No proovi!
- Ma proovingi.
290
00:21:30,083 --> 00:21:31,958
Ma muud ei teegi, kui proovin!
291
00:21:32,041 --> 00:21:34,375
Ja kui sa mind vaid usaldaksid...
292
00:21:34,458 --> 00:21:38,166
Ma olen sind igal sammul
toetanud!
293
00:21:38,250 --> 00:21:41,041
Iga viimase kui vigastuse,
iga põua, iga tulekahju,
294
00:21:41,125 --> 00:21:45,000
iga kord, kui sa, kurat,
ei suutnud neetud arveid maksta.
295
00:21:45,083 --> 00:21:46,958
Läbi Rebecca. Läbi selle.
296
00:21:47,041 --> 00:21:50,250
Ja-ja, püha sitt,
me saime hakkama, me hoidsime kokku,
297
00:21:50,333 --> 00:21:51,708
sest me pidime.
298
00:21:51,791 --> 00:21:53,416
Ja äkitselt
sa ütled mulle,
299
00:21:53,500 --> 00:21:55,000
et sa tahad üksi edasi minna?
300
00:21:55,083 --> 00:21:57,333
Kas sa tead,
mis tunne see on?
301
00:23:39,416 --> 00:23:40,666
- Aitäh.
- Jaa.
302
00:23:45,166 --> 00:23:48,375
Tere, Maria. On sul hetk aega?
303
00:23:48,458 --> 00:23:50,958
Muidugi. Kümne minuti pärast on paus.
304
00:23:51,041 --> 00:23:53,250
Aga kui sa teeksid
oma pausi kohe?
305
00:23:54,458 --> 00:23:56,000
Kui kaua sa oled
pangas töötanud?
306
00:23:56,083 --> 00:23:58,250
Mõned nädalad.
307
00:23:58,333 --> 00:24:01,583
- Sulle meeldib?
- Käib kah.
308
00:24:05,708 --> 00:24:08,291
Sa olid Rhettiga
sel õhtul, kui Trevor kadus,
309
00:24:08,375 --> 00:24:09,500
on see õige?
310
00:24:09,583 --> 00:24:11,291
Jah.
311
00:24:11,375 --> 00:24:12,541
Käisid Rhettiga koolis?
312
00:24:12,625 --> 00:24:14,833
- Keskkoolis.
- Keskkoolis.
313
00:24:16,041 --> 00:24:17,625
Kas Rhett viis su sel õhtul koju?
314
00:24:19,458 --> 00:24:21,083
Jah.
315
00:24:21,166 --> 00:24:22,958
Mis kell see oli?
316
00:24:23,041 --> 00:24:25,083
Üks, pool kaks.
317
00:24:25,166 --> 00:24:27,125
Suurepärane.
318
00:24:28,208 --> 00:24:30,000
Suurepärane.
319
00:24:30,083 --> 00:24:33,125
Kui ma nüüd su vanematele helistan,
kas nad saavad seda kinnitada?
320
00:24:34,666 --> 00:24:36,541
Noh, nad magasid,
kui ma koju jõudsin,
321
00:24:36,625 --> 00:24:39,458
nii et ma kahtlen, et saavad.
322
00:24:41,791 --> 00:24:45,375
Maria, Trevor Tillerson
leiti täna hommikul
323
00:24:45,458 --> 00:24:47,458
Abbottite rantšo lähedalt.
324
00:24:50,750 --> 00:24:52,041
Ta on surnud.
325
00:24:53,916 --> 00:24:58,416
Kuule, on täiesti normaalne
tahta sõpra kaitsta.
326
00:24:58,500 --> 00:25:01,750
Aga see on tõenäoliselt tapmine.
327
00:25:01,833 --> 00:25:06,000
Ja usu mind, kui ma ütlen,
et parim, mida keegi teha saab,
328
00:25:06,083 --> 00:25:09,375
kui teda tapmisjuhtumiga seoses
üle kuulatakse,
329
00:25:09,458 --> 00:25:11,958
on rääkida tõtt.
330
00:25:12,041 --> 00:25:13,750
Sest kui sa tõtt
ei räägi,
331
00:25:13,833 --> 00:25:19,416
isegi kui põhjused tunduvad
õiged, siis
332
00:25:19,500 --> 00:25:23,000
on tagajärjed väga halvad.
333
00:25:23,083 --> 00:25:25,208
Mitte üheksal juhul kümnest.
334
00:25:25,291 --> 00:25:28,625
Kümnel juhul kümnest.
335
00:25:28,708 --> 00:25:31,458
Saad aru,
mida ma sulle räägin?
336
00:25:33,333 --> 00:25:34,750
Jah.
337
00:25:36,500 --> 00:25:37,916
Nii et...
338
00:25:39,916 --> 00:25:42,541
...kas baari taga oli veel keegi,
339
00:25:42,625 --> 00:25:44,958
kui Rhett ja Trevor kaklema läksid?
340
00:26:27,791 --> 00:26:28,958
Hallo?
341
00:27:00,166 --> 00:27:01,916
Alustame sellest,
342
00:27:02,000 --> 00:27:03,708
mis juhtus pärast kaklust Trevoriga.
343
00:27:03,791 --> 00:27:05,791
Ma haarasin Perry kaasa ja me lahkusime.
344
00:27:05,875 --> 00:27:08,291
Kas sa sõitsid koju oma või Rhetti autoga?
345
00:27:08,375 --> 00:27:10,291
Rhetti omaga.
346
00:27:10,375 --> 00:27:13,708
Ta viskas mu ära ja ma arvan, et ta läks uuesti välja.
347
00:27:14,916 --> 00:27:16,625
Tead, kuhu?
348
00:27:16,708 --> 00:27:18,875
Maria juurde, ma arvan.
349
00:27:18,958 --> 00:27:20,666
Maria juurde, jah.
350
00:27:20,750 --> 00:27:22,625
Ja mida sa Mariaga tegid?
351
00:27:22,708 --> 00:27:25,500
Kuule, ma ei mäleta täpselt...
352
00:27:25,583 --> 00:27:28,166
Maria tunnistas mulle, et ta valetas.
353
00:27:28,250 --> 00:27:30,166
Et te ei läinudki sel õhtul uuesti välja.
354
00:27:31,875 --> 00:27:33,750
Kas sa tead, miks ta selle kohta valetaks?
355
00:27:33,833 --> 00:27:36,416
M-ma ei tea, miks ta sulle valetaks.
356
00:27:36,500 --> 00:27:38,083
Küsi Rhettilt.
357
00:27:38,166 --> 00:27:40,125
- Mida Rhettilt küsida?
- Mis juhtus.
358
00:27:40,208 --> 00:27:42,088
Ta rääkis mulle, mis juhtus.
359
00:27:44,041 --> 00:27:46,121
Kas sa varjad minu eest midagi Perry kohta?
360
00:27:47,750 --> 00:27:49,291
Aga su isa?
361
00:27:50,541 --> 00:27:52,791
Kas sa arvad, et su isa varjab minu eest midagi?
362
00:27:56,833 --> 00:27:59,833
Kui sa ei olnud Mariaga, kus sa siis olid?
363
00:27:59,916 --> 00:28:01,541
Perryga?
364
00:28:01,625 --> 00:28:04,125
Ma tean, et ta on su vend, aga ole arukas.
365
00:28:04,208 --> 00:28:05,458
Mõtle oma rodeokarjäärile.
366
00:28:05,541 --> 00:28:07,500
Kuule...
367
00:28:07,583 --> 00:28:09,666
Ma eeldan, et Rhett rääkis mulle tõtt.
368
00:28:09,750 --> 00:28:12,750
Maria ütles, et viimane inimene, keda ta seal parklas nägi,
369
00:28:12,833 --> 00:28:14,791
olid sina.
370
00:28:14,875 --> 00:28:18,416
Perry, me oleme sinuga palju läbi elanud.
371
00:28:18,500 --> 00:28:20,267
Viimane asi, mida ma tahan, on sind ja su peret vedada
372
00:28:20,291 --> 00:28:21,625
läbi järjekordse tragöödia.
373
00:28:21,708 --> 00:28:24,666
Eriti Amyt. See on tähtis, selge?
374
00:28:24,750 --> 00:28:29,208
Kas sa tead, kuhu Rhett läks, kui sa koju jõudsid?
375
00:28:38,083 --> 00:28:41,708
Ei. Ma ei tea.
376
00:28:43,125 --> 00:28:45,083
Sa ütlesid Mattile, et olid ühe tüdrukuga.
377
00:28:45,166 --> 00:28:46,500
Jah.
378
00:28:46,583 --> 00:28:48,416
Aga sa ei olnud, kus sa siis olid?
379
00:28:48,500 --> 00:28:51,125
Maria ütleb, et ta ei tea.
380
00:28:51,208 --> 00:28:52,875
Su vend ütleb, et ta ei tea.
381
00:28:52,958 --> 00:28:54,958
Seda Perry ütleski?
382
00:28:55,041 --> 00:28:57,375
Ta kinnitas täpselt seda, mida Maria mulle rääkis.
383
00:28:57,458 --> 00:28:59,375
Keegi ei tea, kus sa olid
384
00:28:59,458 --> 00:29:01,333
kahe väga olulise tunni jooksul, Rhett.
385
00:29:01,416 --> 00:29:03,125
Su venna veri
386
00:29:03,208 --> 00:29:06,083
oli Trevori püksirihma pandlal, mitte sinu oma.
387
00:29:06,166 --> 00:29:10,416
Perryt nähti viimasena Trevoriga, mitte sind.
388
00:29:10,500 --> 00:29:13,250
Nii et ma küsin sinult viimast korda.
389
00:29:14,291 --> 00:29:17,750
Kas sa tahad mulle oma venna kohta midagi rääkida?
390
00:29:29,625 --> 00:29:32,708
Hästi, poisid! Viime teid koju.
391
00:29:36,166 --> 00:29:38,916
- Mis juhtus?
- Meiega on kõik korras.
392
00:29:39,000 --> 00:29:41,541
- Mida kuradit sa minu kohta rääkisid?
- Mida?
393
00:29:41,625 --> 00:29:44,333
- Mitte midagi. Miks?
- Rhett, räägime sellest kodus.
394
00:29:45,958 --> 00:29:48,583
Mõtle järele, enne kui sa mu tanki lükkad, Per.
395
00:29:48,666 --> 00:29:50,083
Selge?
396
00:29:54,458 --> 00:29:56,000
Ma vannun jumala nimel, kui sa seda veeretad
397
00:29:56,083 --> 00:29:58,708
- oma venna kaela...
- Muidugi mitte. Ma...
398
00:29:58,791 --> 00:30:01,125
Mida ma siis tegema pean?
399
00:30:01,208 --> 00:30:02,642
Isa, kas sa tahad, et ma läheksin sinna tagasi ja tunnistaksin üles?
400
00:30:02,666 --> 00:30:04,708
Ma tahan, et sa oma kuradi suu kinni hoiaksid.
401
00:30:04,791 --> 00:30:10,458
Ma tahan, et sa end kätte võtaksid ja kordki elus arukas oleksid.
402
00:30:10,541 --> 00:30:13,333
Kurat küll.
403
00:30:21,833 --> 00:30:23,833
Mida sa tahad, et ma teeksin?
404
00:30:26,583 --> 00:30:28,208
Ma ei tea.
405
00:30:30,500 --> 00:30:32,791
Aega tagasi keerata?
406
00:31:46,375 --> 00:31:47,791
Billy.
407
00:31:49,166 --> 00:31:51,541
Kuidas sa ei sundinud neid varem uurima?
408
00:31:51,625 --> 00:31:52,958
Ma tahaksin oma poega leinata
409
00:31:53,041 --> 00:31:54,601
ilma, et sa mul munadel tallaksid, Patricia.
410
00:31:54,625 --> 00:31:56,166
Wayne, ta oli viis päeva kadunud.
411
00:31:56,250 --> 00:31:58,500
Noh, kui sa nii väga hoolisid, oleksid pidanud siia jääma.
412
00:31:58,583 --> 00:32:00,375
Oh, palun, ära sa julgegi.
413
00:32:00,458 --> 00:32:03,708
Sina olid see, kes ei lubanud mul neid endaga kaasa võtta.
414
00:32:03,791 --> 00:32:07,500
Sest see on nende kodu.
415
00:32:07,583 --> 00:32:10,708
Wyoming on nende kodu.
416
00:32:10,791 --> 00:32:12,708
Mitte Aspen.
417
00:32:13,750 --> 00:32:14,750
Wyoming!
418
00:32:15,750 --> 00:32:17,166
Wyoming!
419
00:32:21,166 --> 00:32:22,583
Jeesus.
420
00:32:24,708 --> 00:32:26,291
Oh...
421
00:32:28,875 --> 00:32:30,875
Perset.
422
00:32:34,041 --> 00:32:35,875
Kas sa oled matustele mõelnud?
423
00:32:35,958 --> 00:32:37,434
Midagi väikest. Ma ei taha rääkida
424
00:32:37,458 --> 00:32:38,916
kampkonna lipitsejatega.
425
00:32:39,000 --> 00:32:41,833
Luke arvab, et Abbotti poisid tapsid ta.
426
00:32:41,916 --> 00:32:43,791
Kas sa arvad, et see on tõsi?
427
00:32:45,500 --> 00:32:48,166
Nad varjavad midagi.
428
00:32:48,250 --> 00:32:49,708
Alati on varjanud.
429
00:32:49,791 --> 00:32:51,458
Midagi Trevori kohta?
430
00:32:53,458 --> 00:32:55,208
Maa kohta.
431
00:32:56,250 --> 00:32:57,416
See saab minu omaks.
432
00:32:58,875 --> 00:33:02,458
Maakonna hindajal on asi korras.
433
00:33:02,541 --> 00:33:04,416
Oh, mu jumal,
434
00:33:04,500 --> 00:33:07,083
kui see on see läänekarjamaa lollus, millest Luke mulle rääkis...
435
00:33:07,166 --> 00:33:09,708
See pole lollus, see on väärtuslik.
436
00:33:09,791 --> 00:33:12,625
Ja kui sa muretsed ikka oma näruste 10% osaluse pärast...
437
00:33:12,708 --> 00:33:14,309
Sest sa oled kuradima hull.
438
00:33:14,333 --> 00:33:16,017
Ei! Tee meile kõigile teene, lõpeta see ebausklik jama!
439
00:33:16,041 --> 00:33:18,750
Mul on sulle uudiseid, siin on enamat, siin on enamat,
440
00:33:18,833 --> 00:33:20,750
siin on mängus rohkem kui raha,
441
00:33:20,833 --> 00:33:23,000
kullake.
442
00:33:23,083 --> 00:33:25,833
Mõne näruse aakri tagaajamine on kõigi aja raiskamine.
443
00:33:25,916 --> 00:33:27,125
Pea kinni!
444
00:33:33,125 --> 00:33:35,125
Võta see kivi üles.
445
00:33:49,000 --> 00:33:51,000
Mis see on?
446
00:33:52,083 --> 00:33:55,083
See, Patty...
447
00:33:57,083 --> 00:34:01,791
...on see, mida me kõik oleme otsinud.
448
00:34:03,416 --> 00:34:06,666
Mida sa mõtled? On see väärtuslik?
449
00:34:47,666 --> 00:34:49,333
Seal väljas on midagi.
450
00:34:52,125 --> 00:34:53,750
Heakene küll.
451
00:34:55,750 --> 00:34:58,166
Tead, mis?
452
00:34:58,250 --> 00:35:01,875
See hakkab käima nii.
453
00:35:01,958 --> 00:35:04,916
Mina korraldan matused,
454
00:35:05,000 --> 00:35:08,583
ja siis teen kindlaks, kes mu poja mõrvas.
455
00:35:08,666 --> 00:35:10,958
Ja siis ma hoolitsen, et Luke päästaks selle rantšo,
456
00:35:11,041 --> 00:35:14,083
samas kui sina aeglaselt mõistuse kaotad ja sured.
457
00:35:20,666 --> 00:35:22,291
Hea, kui on nimekiri.
458
00:35:27,916 --> 00:35:30,125
Sul on ikka hea pähklipureja, Patty.
459
00:35:40,375 --> 00:35:42,500
Jah?
460
00:35:42,583 --> 00:35:43,767
Tere. Karl Cleaver?
461
00:35:43,791 --> 00:35:45,125
Jah, meie advokaat mainis,
462
00:35:45,208 --> 00:35:46,726
et te rääkisite Tillersonide vaidlusest.
463
00:35:46,750 --> 00:35:48,226
Ma olin juba linnas, nii et mõtlesin, et…
464
00:35:48,250 --> 00:35:50,125
Ah, õige, õige, õige, astu sisse, Roy-poiss.
465
00:35:50,208 --> 00:35:51,541
Tänan.
466
00:35:51,625 --> 00:35:54,166
Kuidas esimesed kuud on läinud?
467
00:35:54,250 --> 00:35:55,976
- Shelley ei tee sul elu põrguks, eks?
- Ha!
468
00:35:56,000 --> 00:35:57,583
Vana Pehmo Shelley?
469
00:35:57,666 --> 00:35:59,958
See mees on nõrk kui vurrukarv.
470
00:36:00,041 --> 00:36:03,083
Nii, millega saan kasulik olla?
471
00:36:03,166 --> 00:36:04,309
Noh, ma lootsin, et saame selgust
472
00:36:04,333 --> 00:36:06,083
selles läänekarjamaa küsimuses.
473
00:36:06,166 --> 00:36:08,666
Tead, see maa on kuulunud mu perele üle…
474
00:36:08,750 --> 00:36:10,710
Noh, istung toimub kuu lõpus.
475
00:36:11,583 --> 00:36:14,041
Peame lihtsalt vaatama, kuidas läheb.
476
00:36:14,125 --> 00:36:16,041
Mhmh.
477
00:36:16,125 --> 00:36:19,500
Karl, me mõlemad teame, et see nõue pole seaduslik.
478
00:36:19,583 --> 00:36:22,375
- Tillersonid…
- Istung toimub kuu lõpus.
479
00:36:26,875 --> 00:36:28,875
Ah.
480
00:36:28,958 --> 00:36:31,666
Nii et ma kuulsin, et teil oli seal päris suur sagin
481
00:36:31,750 --> 00:36:33,500
seal rantšos.
482
00:36:33,583 --> 00:36:35,500
Vihased naabrid, laibad.
483
00:36:38,125 --> 00:36:39,458
Kust sa pärit oled, Karl?
484
00:36:39,541 --> 00:36:41,041
Texasest, sündinud ja kasvanud.
485
00:36:43,041 --> 00:36:44,125
Mida sa Wyomingist arvad?
486
00:36:44,208 --> 00:36:46,416
Noh, ma ütlen sulle…
487
00:36:48,083 --> 00:36:49,708
Ma ei tea, miks te, inimesed,
488
00:36:49,791 --> 00:36:51,476
kannatate kõiki neid veidrusi, mis siit läbi käivad.
489
00:36:51,500 --> 00:36:55,208
Teil jooksevad siin ringi pühvlid, immigrandid ja indiaanlased.
490
00:36:55,291 --> 00:36:57,750
Kurat, keegi rääkis mulle, et, ee…
491
00:36:57,833 --> 00:36:59,583
Kas see oli… Kanye West ja Kimmie Kardashian,
492
00:36:59,666 --> 00:37:01,541
ostavad terveid linnu kokku.
493
00:37:01,625 --> 00:37:03,291
Jah, noh, ela ja lase elada.
494
00:37:03,375 --> 00:37:05,476
Tead, me ei topi siin oma nina teiste asjadesse,
495
00:37:05,500 --> 00:37:06,892
kui sa mu mõttest aru saad, mistõttu…
496
00:37:06,916 --> 00:37:08,458
Põrgu lahti, kui minult küsida.
497
00:37:08,541 --> 00:37:11,458
Miks ma tahtsingi rääkida sellest läänekarjamaast.
498
00:37:17,958 --> 00:37:20,666
Pane need Fritod käest, semu.
499
00:37:20,750 --> 00:37:22,750
Nüüd kuula mind, sa lõdva lõuaga pekitünn,
500
00:37:22,833 --> 00:37:24,791
ma tean, et Tillersonid maksavad sulle,
501
00:37:24,875 --> 00:37:26,583
aga kuula mind, kui ma ütlen, et minu läänekarjamaa
502
00:37:26,666 --> 00:37:28,726
on minu läänekarjamaa, ja kui sa seda istungit ära ei jäta,
503
00:37:28,750 --> 00:37:31,708
pean ma sulle võib-olla näitama üht suurt auku maa sees,
504
00:37:31,791 --> 00:37:33,875
millega sa tutvuda ei taha.
505
00:37:33,958 --> 00:37:36,833
Sest arva ära, mida sa sealt august ei leia, Karl.
506
00:37:38,791 --> 00:37:41,875
- Fritosid?
- Selles augus ei ole Fritosid, Karl.
507
00:37:41,958 --> 00:37:44,125
Nii et näksi, kuni saad, suur poiss,
508
00:37:44,208 --> 00:37:45,500
sest mul on sinuga plaanid.
509
00:37:51,791 --> 00:37:53,833
Shelley. Kena kaabu.
510
00:38:00,958 --> 00:38:03,333
- Joy, see on Trevori…
- Ei, me tunneme teineteist.
511
00:38:03,416 --> 00:38:04,958
Sellest ajast, kui sa alustasid.
512
00:38:05,041 --> 00:38:06,250
Burti alluvuses.
513
00:38:07,250 --> 00:38:09,083
Mul on hea meel, et sa lõpuks siia jõudsid.
514
00:38:10,208 --> 00:38:11,833
Tere tulemast tagasi.
515
00:38:12,833 --> 00:38:15,333
Tunnen kaasa teie kaotuse puhul.
516
00:38:16,666 --> 00:38:18,583
Ma tean, et see ei saa kerge olla.
517
00:38:18,666 --> 00:38:21,083
See on palju kergem, kui te kellegi arreteerite.
518
00:38:25,333 --> 00:38:28,000
Noh, miks ma siis, ee, pihta ei hakka?
519
00:38:29,500 --> 00:38:31,583
Ma ei süüdista teid pettumuses.
520
00:38:31,666 --> 00:38:33,041
Me anname endast parima.
521
00:38:33,125 --> 00:38:35,125
Ma tean seda.
522
00:38:35,208 --> 00:38:38,583
Ei, me kõik tahame lihtsalt edasi liikuda.
523
00:38:38,666 --> 00:38:42,500
Ma lasin Garyl siin asju kiirendada, et saaksime Trevori reedel maha matta.
524
00:38:42,583 --> 00:38:43,916
Loodan, et te tulete.
525
00:38:44,000 --> 00:38:47,250
Kurat, võite isegi mõned hääled saada.
526
00:38:49,416 --> 00:38:50,666
Vabandust.
527
00:38:50,750 --> 00:38:53,166
Gary, sa oled olnud nii kannatlik.
528
00:38:57,208 --> 00:38:58,541
Heakene küll, noh…
529
00:38:58,625 --> 00:39:00,416
Oodake, pr Tillerson, te ei tohi siin olla
530
00:39:00,500 --> 00:39:02,416
koroneri aruande ajal, see on seadusevastane.
531
00:39:02,500 --> 00:39:04,500
Noh, kas te saate teha erandi?
532
00:39:04,583 --> 00:39:06,500
Ma eelistaksin siin olla.
533
00:39:06,583 --> 00:39:08,625
Miks nii?
534
00:39:08,708 --> 00:39:13,000
Mu poja laiba leidmiseks kulus viis päeva,
535
00:39:13,083 --> 00:39:16,625
neli päeva, enne kui teie osakond üldse muret tundis,
536
00:39:16,708 --> 00:39:18,375
ja te pole kunagi mõrvaga tegelenud,
537
00:39:18,458 --> 00:39:21,041
nii et ma tegelikult ei usu, et te teate, mida teete.
538
00:39:21,125 --> 00:39:24,041
Siin on palju inimesi, kes tunnevad samamoodi.
539
00:39:24,125 --> 00:39:27,000
Nad kõik on üsna tõrksad sinusuguse poolt hääletama,
540
00:39:27,083 --> 00:39:30,458
ja pärast kõike seda, noh, ma ei saa neid süüdistada.
541
00:39:30,541 --> 00:39:32,267
Kui tahate need valimised võita, siis oleks teil kasulik
542
00:39:32,291 --> 00:39:34,875
meeles pidada, keda te teenite.
543
00:39:36,500 --> 00:39:39,000
Ma teenin Amelia maakonna rahvast.
544
00:39:39,083 --> 00:39:41,791
Ja ma teen seda seadust järgides, ja nagu ma ütlesin…
545
00:39:43,666 --> 00:39:45,291
Noh.
546
00:39:50,875 --> 00:39:52,291
Palun tehke kiiresti.
547
00:40:05,666 --> 00:40:07,958
Suri hingetoru nüri jõuga tekitatud trauma tagajärjel.
548
00:40:08,041 --> 00:40:11,041
Suur küsimus, millele me põrkasime, on see, miks see nii puhas on?
549
00:40:11,125 --> 00:40:14,083
- Kuidas puhas?
- Peale mõnede metallist rebendite
550
00:40:14,166 --> 00:40:17,000
kerel pole mingeid jääke, lohistamisjälgi, mitte midagi.
551
00:40:17,083 --> 00:40:19,791
Mäelt leidmise kohta nimetaksin seda anomaaliaks.
552
00:40:19,875 --> 00:40:22,166
Aga siin on kõige raskem osa:
553
00:40:22,250 --> 00:40:25,541
Ta oli surnud vähem kui kümme tundi enne leidmist.
554
00:40:25,625 --> 00:40:27,041
Olete kindel?
555
00:40:27,125 --> 00:40:29,916
Kontrollisime kolm korda. Üllatas meidki.
556
00:40:30,000 --> 00:40:32,666
Millal teda viimati nähti?
557
00:40:32,750 --> 00:40:34,416
Kaheksa päeva tagasi.
558
00:41:47,375 --> 00:41:51,041
Aeg on leinata
ja aeg on tantsida.
559
00:41:51,125 --> 00:41:53,083
Aeg on kive pilduda
560
00:41:53,166 --> 00:41:55,375
ja aeg
on kive koguda.
561
00:41:55,458 --> 00:41:58,708
Aeg on kaelustada
ja aeg on...
562
00:42:04,416 --> 00:42:05,916
Keegi ei käskinud sul lõpetada.
563
00:42:10,916 --> 00:42:13,458
...ja aeg on hoiduda
kaelustamast.
564
00:42:13,541 --> 00:42:17,583
Aeg on otsida
ja aeg on kaotada.
565
00:42:17,666 --> 00:42:22,166
Aeg on hoida
ja aeg on ära visata.
566
00:42:22,250 --> 00:42:26,125
Aeg on rebida
ja aeg on õmmelda.
567
00:42:26,208 --> 00:42:31,083
Aeg on vaikida
ja aeg on rääkida.
568
00:42:31,166 --> 00:42:33,000
See oli Perry.
569
00:42:42,125 --> 00:42:44,333
Ilus laul.
570
00:42:47,958 --> 00:42:49,708
Kes sa oled?
571
00:42:49,791 --> 00:42:52,083
Ma olen Autumn.
572
00:42:54,583 --> 00:42:56,125
Kus Rose on?
573
00:42:56,208 --> 00:42:58,750
Mängib Mattiga.
574
00:42:58,833 --> 00:43:01,125
Päris julge sinu poolt siia ilmuda.
575
00:43:01,208 --> 00:43:03,708
Võib-olla nad räägivad tõtt?
576
00:43:03,791 --> 00:43:07,791
Kas seda või on Royal Abbott
kuratlikult osav petis.
577
00:43:21,708 --> 00:43:23,791
Suur tänu,
et tulite.
578
00:43:23,875 --> 00:43:26,416
Ma tean, see on traagiline.
579
00:43:47,083 --> 00:43:49,375
Kuule, saame rääkida?
580
00:43:49,458 --> 00:43:51,517
Ma poleks tohtinud lasta sul öelda,
et sa olid minuga.
581
00:43:51,541 --> 00:43:54,125
Ma kangestusin. Vabandust.
582
00:43:54,208 --> 00:43:56,125
Maria, ma ei ole selline.
583
00:43:56,208 --> 00:43:58,833
- Ma luban.
- Kuule, sa meeldid mulle.
584
00:43:58,916 --> 00:44:00,916
Aga millesse iganes sa oma perega
segatud oled,
585
00:44:01,000 --> 00:44:02,333
ma ei taha sellest osa olla.
586
00:44:02,416 --> 00:44:04,416
Vabandust, ma lihtsalt ei suuda.
587
00:44:28,875 --> 00:44:31,000
Päris korralik teenistus.
588
00:44:31,083 --> 00:44:34,500
Jah, päris perekond.
589
00:44:34,583 --> 00:44:37,666
Leidsid, mida sa
otsisid?
590
00:44:37,750 --> 00:44:40,000
Ei, tegelikult.
591
00:44:40,083 --> 00:44:41,833
Mm.
592
00:44:41,916 --> 00:44:45,416
No, käi oma sammud uuesti läbi.
593
00:44:45,500 --> 00:44:47,250
Selles asi ongi.
594
00:44:47,333 --> 00:44:50,666
Tundub, nagu polekski samme,
mida uuesti läbi käia.
595
00:44:50,750 --> 00:44:53,500
Kõik lihtsalt kuidagi
kaob ära.
596
00:44:53,583 --> 00:44:55,791
- Hmm.
- Tead?
597
00:44:55,875 --> 00:44:59,125
Jah, see on hull maailm.
598
00:44:59,208 --> 00:45:02,708
Kummalised ajad. Mis sa teed?
599
00:45:04,125 --> 00:45:07,500
Sama, mida ma alati teinud olen.
600
00:45:07,583 --> 00:45:11,083
- Ole kannatlik, otsi edasi.
- Mm.
601
00:45:11,166 --> 00:45:14,083
Küll midagi ilmub.
602
00:45:14,166 --> 00:45:16,333
Maailm pole nii hull.
603
00:45:21,916 --> 00:45:25,291
Oled sa kunagi mõelnud, et maailm
pole see, mida sa arvad?
604
00:45:30,083 --> 00:45:32,375
Millest sa räägid?
605
00:45:34,500 --> 00:45:39,166
Pole seadust, pole korda.
606
00:45:39,250 --> 00:45:42,583
Ainult kaos, läbinisti.
607
00:45:45,250 --> 00:45:47,166
Pagan, vaata ringi.
608
00:45:48,250 --> 00:45:50,416
Me just matsime mehe
mulda,
609
00:45:50,500 --> 00:45:53,291
ja kõik, mida inimesed suudavad teha,
on end lolliks juua...
610
00:45:54,708 --> 00:45:57,250
...et peletada pimedust.
611
00:45:59,791 --> 00:46:02,375
Peletada lõppu.
612
00:46:09,833 --> 00:46:11,583
Ma lähen kempsu.
613
00:46:26,416 --> 00:46:30,208
Proua Abbott? Karl P. Cleaver,
maakonna hindaja.
614
00:46:30,291 --> 00:46:32,416
Teie abikaasa külastas mind
sel nädalal.
615
00:46:32,500 --> 00:46:34,601
Jah, no, ma olen ise plaaninud
teid külastada.
616
00:46:34,625 --> 00:46:37,166
Pole vaja. Teie istung on
toodud järgmisele nädalale.
617
00:46:37,250 --> 00:46:39,208
Mida? Miks?
618
00:46:39,291 --> 00:46:41,833
Öelge oma mehele,
et ma ei talu ähvardusi.
619
00:46:41,916 --> 00:46:43,041
Selge.
620
00:46:43,125 --> 00:46:45,583
Te eelistate palju rohkem altkäemaksu,
eks ole?
621
00:46:45,666 --> 00:46:47,875
Sul on lipsu peal natuke
kastet, Karl.
622
00:46:55,875 --> 00:46:57,583
Lugege
ja nutke, poisid.
623
00:47:00,333 --> 00:47:02,375
- Kurat küll.
- Jaa!
624
00:47:33,625 --> 00:47:34,958
♪ Aga mul on
puhas südametunnistus...
625
00:47:35,041 --> 00:47:37,166
Petad neilt tüüpidelt
palgaraha välja?
626
00:47:38,791 --> 00:47:40,541
Oh, hei, Royal.
627
00:47:40,625 --> 00:47:42,208
Tervist.
628
00:47:46,375 --> 00:47:48,708
Kas tohin istuda?
629
00:47:50,291 --> 00:47:51,791
Muidugi.
630
00:47:54,791 --> 00:47:57,625
Kuidas oleks viie kaardiga?
631
00:48:01,875 --> 00:48:03,083
Mina jagan.
632
00:48:07,750 --> 00:48:10,083
Mis on panus? Kümme? Kakskümmend?
633
00:48:10,166 --> 00:48:12,500
- Oh, kuidas iganes sa...
- Teeme 20.
634
00:48:13,875 --> 00:48:15,708
Tunned, et veab, või?
635
00:48:15,791 --> 00:48:18,166
Ma tunnen midagi.
636
00:48:27,708 --> 00:48:32,416
Aga enne kui alustame,
kas näitaksid mulle oma jalgu?
637
00:48:33,458 --> 00:48:35,583
- Mida?
- Oma jalgu.
638
00:48:35,666 --> 00:48:38,458
Sa pead mulle oma jalgu näitama.
See on siin kombeks.
639
00:48:39,666 --> 00:48:41,208
Mida kuradit
sa ajad?
640
00:48:41,291 --> 00:48:45,583
No, mõni aeg tagasi
mängisid mõned mehed kaarte.
641
00:48:45,666 --> 00:48:48,791
Nad istusid laua taga,
täpselt nagu see siin,
642
00:48:48,875 --> 00:48:50,416
kohas, mis pole siit
eriti kaugel,
643
00:48:50,500 --> 00:48:52,916
ühel pimedal
ööl ja...
644
00:48:54,000 --> 00:48:55,291
...põmm.
645
00:48:55,375 --> 00:48:57,333
Keegi-miski koputab
uksele,
646
00:48:57,416 --> 00:48:59,541
see oli pikk kahvatu mees
pikas mantlis,
647
00:48:59,625 --> 00:49:01,541
ütleb, et tahab mängida.
648
00:49:01,625 --> 00:49:03,166
Pikk kahvatu mees
istub lauda
649
00:49:03,250 --> 00:49:04,791
ja nad mängivad
paar-kolm jaotust
650
00:49:04,875 --> 00:49:07,666
ja üks neist pillab
kaardi põrandale.
651
00:49:07,750 --> 00:49:10,833
Mees haarab laterna,
652
00:49:10,916 --> 00:49:13,166
läheb seda üles võtma, valgustab
laternaga laua alla
653
00:49:13,250 --> 00:49:14,791
ja tead, mida ta näeb?
654
00:49:16,875 --> 00:49:20,625
Kahvatu mehe jalad on kabjad.
655
00:49:20,708 --> 00:49:23,333
Siis nad said aru, et
mängivad kuradiga.
656
00:49:25,375 --> 00:49:26,767
Ta haaras kaardi,
vaatas üles.
657
00:49:29,000 --> 00:49:31,083
Kurat oli kadunud.
658
00:49:45,625 --> 00:49:48,291
Sina oled see pikk ja kahvatu, sõber.
659
00:49:48,375 --> 00:49:50,333
Miks sa mulle enda omi ei näita?
660
00:49:52,000 --> 00:49:55,083
Ei, minuga on korras.
661
00:49:55,166 --> 00:49:56,791
On sul janu?
662
00:49:56,875 --> 00:49:57,976
Sa näed välja, nagu kuluks sulle õlu ära.
663
00:49:58,000 --> 00:49:59,250
Jah, ma tahan õlut. Jah.
664
00:49:59,333 --> 00:50:00,476
Kas saaksime paar õlut?
665
00:50:00,500 --> 00:50:02,250
- Ja viski.
- Issand.
666
00:50:02,333 --> 00:50:05,500
Sa oled nagu kõndiv klišee,
Royal.
667
00:50:05,583 --> 00:50:07,875
Tahad pakki Marlborot
ka?
668
00:50:07,958 --> 00:50:12,166
Ah, sa oled ikka vihane,
eks ole?
669
00:50:12,250 --> 00:50:15,208
Ma arvasin, et see on
meil seljataga.
670
00:50:15,291 --> 00:50:17,708
Kuulge kõik, Royal Abbott on vihane,
671
00:50:17,791 --> 00:50:19,708
sest ma lükkasin ta
kuratama auku.
672
00:50:21,458 --> 00:50:25,750
Kas see pole mitte
mingi koolihoovi jama?
673
00:50:28,916 --> 00:50:30,041
Vabandust...
674
00:50:30,125 --> 00:50:31,458
Mängime.
675
00:50:49,125 --> 00:50:51,541
Mille peale me mängime?
676
00:50:53,791 --> 00:50:56,166
Kuidas oleks, kui lased mul
igavesti su maale jääda?
677
00:50:58,625 --> 00:51:00,125
Mida?
678
00:51:00,208 --> 00:51:02,375
Olgu.
679
00:51:02,458 --> 00:51:05,083
Kui ma kaotan, võid sa jääda
nii kauaks, kui tahad.
680
00:51:06,791 --> 00:51:09,458
Kui sina kaotad, saan ma teada kogu loo
681
00:51:09,541 --> 00:51:11,833
selle kivi kohta,
mis sul kaelas on.
682
00:51:15,166 --> 00:51:17,166
Sobib.
683
00:51:43,583 --> 00:51:45,208
Tahad panuseid tõsta?
684
00:51:46,583 --> 00:51:48,916
Jah, ma tahan panuseid tõsta.
685
00:51:50,875 --> 00:51:52,791
Kuidas oleks asja endaga?
686
00:51:54,916 --> 00:51:56,958
Ma tahan seda vidinat
su kaelas.
687
00:52:00,041 --> 00:52:02,250
Mida sa mu kaelakeega
peale hakkad?
688
00:52:02,333 --> 00:52:05,500
No, ma pakun, et sama, mis sina.
689
00:52:05,583 --> 00:52:09,041
Võib-olla on nii,
nagu sa oled rääkinud.
690
00:52:09,125 --> 00:52:11,625
Siin kandis on midagi
toimumas.
691
00:52:14,458 --> 00:52:17,208
Midagi enamat, kui me teada võime.
692
00:52:20,625 --> 00:52:23,833
Mis sa siis kostad?
693
00:53:03,583 --> 00:53:05,000
Tead mis.
694
00:53:09,458 --> 00:53:11,250
Sina paned mängu selle kivi
oma kaelas
695
00:53:11,333 --> 00:53:13,125
ja mina panen mängu oma läänekarjamaa.
696
00:53:14,416 --> 00:53:16,458
- Mida?
- Sa kuulsid mind.
697
00:53:18,333 --> 00:53:20,791
Kogu su läänekarjamaa?
698
00:53:20,875 --> 00:53:23,333
Kõik 1200 aakrit.
699
00:53:25,333 --> 00:53:27,000
On sul tõsi taga?
700
00:53:27,083 --> 00:53:30,750
Sina paned selle kivi panuseks…
701
00:53:30,833 --> 00:53:35,750
ja mina panen mängu kogu selle maa,
mis sulle nii väga meeldivat näib.
702
00:53:46,791 --> 00:53:48,166
Olgu.
703
00:53:49,208 --> 00:53:50,333
Olgu.
704
00:55:10,833 --> 00:55:12,791
Püssirohusuits,
peaosas James Arness
705
00:55:12,875 --> 00:55:15,166
Matt Dilloni rollis.
706
00:55:33,791 --> 00:55:35,666
Oh, kurat küll!
707
00:55:37,166 --> 00:55:39,125
Hei!
708
00:56:19,375 --> 00:56:22,083
Lase käia, raisk,
näita midagi!
709
00:56:24,833 --> 00:56:26,458
Ma leian su üles.
710
00:56:29,916 --> 00:56:31,833
Lase käia, raisk!
711
00:56:31,916 --> 00:56:34,125
Näita midagi!
712
00:56:49,208 --> 00:56:50,833
Oh, heldeke.
713
00:56:52,833 --> 00:56:54,625
Kes sa küll oled?
714
00:57:00,208 --> 00:57:01,791
Sain su kätte. Ei!
715
00:57:01,875 --> 00:57:03,916
Kuhu minek?
Ei, ära tee!
716
00:57:04,305 --> 00:58:04,607