1 00:00:02,706 --> 00:00:25,641 ‫{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل ‫{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي || 2 00:00:27,000 --> 00:00:33,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:46,150 --> 00:01:49,940 "قبل سبعة عشر عامًا" 4 00:01:32,150 --> 00:01:39,940 "جزيرة سانّت هوبرّت" "على بعد 360 كيلومترًا شرق غيانا الفرنسية" 5 00:01:44,706 --> 00:01:46,641 إلى متى سنستمر بفعل هذا الأمر؟ 6 00:01:46,674 --> 00:01:49,544 .سنستمر بتكراره حتى ينجح الهجين 7 00:01:49,577 --> 00:01:52,045 .نحن الآن في المستوى الأمني الخامس 8 00:01:52,079 --> 00:01:55,316 ."تم قبول الـ"دي-ريكس .لا توجد مؤشرات على الرفض 9 00:01:55,350 --> 00:01:57,452 .لا تزال هناك طفرات في الجينوم السابع 10 00:01:57,485 --> 00:01:59,086 .شكرًا لك 11 00:01:59,119 --> 00:02:00,688 يجب نقل جميع النفايات الجينية 12 00:02:00,722 --> 00:02:04,426 .إلى غرفة الحرق قبل الساعة الخامسة مساءً 13 00:02:04,459 --> 00:02:06,394 الخزان 12 متوقف عن العمل 14 00:02:06,428 --> 00:02:08,663 .حتى تستقر التعديلات الجينية 15 00:02:14,436 --> 00:02:17,305 .حسنًا، لننتهِ من هذا 16 00:02:17,338 --> 00:02:19,340 .ها نحن ذا 17 00:02:20,274 --> 00:02:23,110 .نعم، عذرًا. انتظري لحظة 18 00:02:25,380 --> 00:02:27,482 .حسنًا، نعم 19 00:02:30,785 --> 00:02:34,054 .ثلاثة، اثنان، واحد 20 00:02:38,426 --> 00:02:41,061 .تعال هنا. في انتظار التفويض 21 00:02:42,497 --> 00:02:46,066 لم أرَ المختبرات، لكن أفترض أننا زدنا المهدئات؟ 22 00:02:47,402 --> 00:02:51,138 نعم. سأضطر لرفعها .إلى 0.5 مل لكل مئة باوند 23 00:02:51,171 --> 00:02:53,240 .حسنًا يا رفاق، أنتم جاهزون 24 00:02:54,141 --> 00:02:59,112 - .نحن لا نريد قتل المخلوق - .بعض الأيام أودّ ذلك 25 00:03:01,616 --> 00:03:03,183 .يا إلهي 26 00:03:03,217 --> 00:03:07,322 الخزان 12 متوقف عن العمل .حتى تستقر التعديلات الجينية 27 00:03:28,376 --> 00:03:29,544 .تحذير: فشل في الاحتواء 28 00:03:29,577 --> 00:03:31,312 مهلاً، ما الذي يحدث؟ 29 00:03:31,346 --> 00:03:33,581 .تحذير: فشل في الاحتواء 30 00:03:33,615 --> 00:03:35,115 .تحذير 31 00:03:35,148 --> 00:03:36,551 .فشل في الاحتواء 32 00:03:38,820 --> 00:03:40,355 !يا إلهي. لقد أفلت 33 00:03:44,157 --> 00:03:45,693 !اركضوا !يتم تفعيل الإغلاق 34 00:03:47,495 --> 00:03:50,130 !الـ"دي-ريكس" هرب - !علينا الخروج من هنا - 35 00:03:50,163 --> 00:03:51,633 !أغلقوا الأبواب 36 00:03:51,666 --> 00:03:53,635 !أغلقوا الأبواب 37 00:03:55,269 --> 00:03:56,538 !علينا الخروج من هنا 38 00:03:56,571 --> 00:03:58,272 !اذهبوا! هيا! بسرعة 39 00:03:58,306 --> 00:04:00,675 !دي سانتو)! الباب) - .يا إلهي، يا إلهي - 40 00:04:00,708 --> 00:04:03,110 !لا! لا، لا، لا، لا !أرجوك، أرجوك، هيا 41 00:04:03,143 --> 00:04:04,679 !لا، لا، لا! لا 42 00:04:04,712 --> 00:04:06,548 ...حسنًا، الأمر فقط - .لا، لا، لا، لا! كل شيء بخير - 43 00:04:06,581 --> 00:04:08,416 !هيا، هيا - .فقط ضعي المفتاح في القفل - 44 00:04:08,449 --> 00:04:10,818 .ثلاثة، اثنان، واحد 45 00:04:12,320 --> 00:04:13,555 !هيا 46 00:04:13,588 --> 00:04:14,622 ...ثلاثة، اثنان 47 00:04:14,656 --> 00:04:17,124 !هيا 48 00:04:21,396 --> 00:04:22,730 !هيا 49 00:04:22,764 --> 00:04:24,164 !افتحي الباب 50 00:04:24,197 --> 00:04:26,233 !أرجوكِ 51 00:04:28,436 --> 00:04:29,504 أرجوكِ؟ 52 00:04:29,537 --> 00:04:30,838 .حسنًا، فقط أديري المفتاح 53 00:04:30,872 --> 00:04:32,740 .الأمر بخير، لا بأس 54 00:04:32,774 --> 00:04:34,709 ...فقط أديري المفتاح ...فقط أديريه 55 00:04:34,742 --> 00:04:36,109 ،نعم، فقط افتحي الباب .أرجوكِ 56 00:04:36,143 --> 00:04:37,378 .أنا آسفة 57 00:04:37,412 --> 00:04:41,248 !أرجوكِ، افتحي الباب لي 58 00:04:41,281 --> 00:04:42,417 !لا 59 00:04:47,789 --> 00:04:49,591 .يا إلهي، لا 60 00:04:53,361 --> 00:04:55,663 !لا! لا 61 00:04:55,697 --> 00:04:57,197 !أنا آسفة 62 00:04:57,230 --> 00:05:00,401 !لا 63 00:05:00,425 --> 00:05:08,425 || العالم الجوراسي: النهضة || 64 00:05:13,449 --> 00:05:10,449 "يومنا الراهن" 65 00:05:10,455 --> 00:05:18,449 "مرّت 32 عامًا منذ عودة الديناصورات" 66 00:05:18,455 --> 00:05:28,449 لكن المناخ الحديث والأمراض" "كان لها أثرها في إنخفاض الإهتمام بها 67 00:05:28,455 --> 00:05:37,449 تزدهر غالبية الأجناس المتبقية فقط" "في شريط إستوائي حل خط الإستواء 68 00:05:37,455 --> 00:05:46,449 "الزيارة ممنوعة تمامًا" 69 00:05:57,959 --> 00:05:59,594 ما هذا بحق الجحيم؟ 70 00:05:59,627 --> 00:06:01,194 كان من المفترض أن تكون هذه الأشياء 71 00:06:01,228 --> 00:06:02,764 .مُزالة تمامًا قبل عامين 72 00:06:02,797 --> 00:06:04,966 .نعم، لست سعيدًا بذلك أيضًا، يا رجل 73 00:06:04,999 --> 00:06:06,567 .إنهم يحاولون رفعه الآن 74 00:06:06,601 --> 00:06:08,536 .لا أعلم ماذا تريدني أن أقول لك 75 00:06:08,569 --> 00:06:10,505 هل العمدة يجلس بلا عمل طوال اليوم؟ 76 00:06:10,538 --> 00:06:11,973 .إنه يزن 40 طنًا، يا صاح 77 00:06:12,006 --> 00:06:13,608 هل تريد أن تحرّكه بنفسك؟ 78 00:06:16,377 --> 00:06:17,879 ..."في "مانهاتن 79 00:06:17,912 --> 00:06:20,848 ،"سبب الازدحام ليس سوى "برونتو بيلي 80 00:06:20,882 --> 00:06:24,819 "الذي يُعتقد أنه آخر "سوروبود .حي في أميركا الشمالية 81 00:06:24,852 --> 00:06:26,821 .(نعود إليك يا (بوب - .(شكرًا لكِ يا (هايلي - 82 00:06:26,854 --> 00:06:29,757 ،نعم، هذا "البراكيوسور" العجوز ،المعروف بسوء حالته الصحية 83 00:06:29,791 --> 00:06:32,593 "هرب من حظيرة "كوبل هيل بارك 84 00:06:32,627 --> 00:06:34,929 التي كان يعيش فيها .أثناء تلقيه العلاج الطبي 85 00:06:48,876 --> 00:06:50,611 !يا إلهي 86 00:06:50,645 --> 00:06:53,848 .ارقد بسلام، ولكن أزح نفسك عن الطريق 87 00:06:53,881 --> 00:06:54,949 .قاسٍ جدًا هذا الكلام 88 00:06:54,982 --> 00:06:56,484 .يا للعجب 89 00:06:56,517 --> 00:06:59,252 ،"حتى بالنسبة لـ"نيويورك .هذا الكلام قاسٍ فعلاً 90 00:07:01,889 --> 00:07:03,725 الآنسة (بينيت)، على ما أظن؟ 91 00:07:03,758 --> 00:07:05,258 .مرحبًا 92 00:07:05,292 --> 00:07:06,994 ألم نكن سنلتقي في...؟ 93 00:07:07,028 --> 00:07:10,698 .من السهل تتبعك، في الواقع 94 00:07:10,732 --> 00:07:14,368 وكيف سمعتِ عني؟ - .باولو باسوليني، من بلاك ووتر - 95 00:07:14,402 --> 00:07:16,404 هل أرسل لك رسالة لي؟ 96 00:07:16,437 --> 00:07:20,341 :نعم. قال لي أن أقول ."فيليكس) ليس على طبيعته اليوم)" 97 00:07:20,374 --> 00:07:22,477 .أمم... حسنًا، أنا أستمع 98 00:07:22,510 --> 00:07:25,245 هل هذا من شيفرات الجواسيس؟ .لأن هذا رائع فعلًا 99 00:07:26,647 --> 00:07:28,783 ما طبيعة عملك في شركة باركرجينيكس"؟" 100 00:07:28,816 --> 00:07:31,753 ،شركتي تطوّر دواءً جديدًا 101 00:07:31,786 --> 00:07:33,488 .ونحن نواجه بعض الاحتياجات الخاصة 102 00:07:33,521 --> 00:07:34,789 .هذا يبدو غامضًا 103 00:07:34,822 --> 00:07:37,492 وماذا يعني ذلك في هذه الحالة؟ 104 00:07:37,525 --> 00:07:38,760 يقولون إنكِ بارعة في الحصول على الأشياء 105 00:07:38,793 --> 00:07:40,461 .من دون طرح الكثير من الأسئلة 106 00:07:40,495 --> 00:07:42,029 حقًا؟ 107 00:07:42,063 --> 00:07:43,698 ويقولون أيضًا إنك لا تكترثين 108 00:07:43,731 --> 00:07:46,467 .للتبعات القانونية أو الأخلاقية المحتملة 109 00:07:47,935 --> 00:07:49,604 .حسنًا، عليهم أن يصمتوا 110 00:07:49,637 --> 00:07:50,972 .اعتبريه مديحًا 111 00:07:51,005 --> 00:07:54,041 .يعني أنك تنجزين المطلوب 112 00:07:54,075 --> 00:07:57,979 فقدتُ صديقًا في آخر مهمة لي، لذا ."لست مستعدة لأي "تأمين لوجستي 113 00:07:58,012 --> 00:07:59,714 .لكنك لا تعرفين ما هو بعد 114 00:07:59,747 --> 00:08:01,783 لكنكم شركة أدوية، أليس كذلك؟ 115 00:08:01,816 --> 00:08:03,518 .وأنت من اتصل بي 116 00:08:03,551 --> 00:08:05,386 ،أنا مختصة في العمليات الخاصة .أي عمل سري 117 00:08:05,419 --> 00:08:08,055 أخمن أنه سرقة معلومات؟ 118 00:08:08,089 --> 00:08:13,094 أنا آسفة، أختص بالاسترجاع .والاستخلاص، لا بالسرقات 119 00:08:13,127 --> 00:08:14,862 .إنه يتعلق بالديناصورات 120 00:08:14,896 --> 00:08:17,565 ،ربما انتهوا من أمرنا .لكننا لم ننتهِ من أمرهم 121 00:08:17,598 --> 00:08:19,400 ...لكنهم جميعًا 122 00:08:19,433 --> 00:08:21,035 ...جميعهم إما ميتون أو يحتضرون، لذا 123 00:08:21,068 --> 00:08:23,905 باستثناء ما تبقى في بعض الجزر .قرب خط الاستواء 124 00:08:23,938 --> 00:08:27,809 .نعم، وتلك مناطق محظورة لسبب وجيه 125 00:08:27,842 --> 00:08:29,477 .إذا ذهبت إلى هناك، تموت 126 00:08:29,510 --> 00:08:31,779 .وهنا يأتي دوركِ 127 00:08:33,815 --> 00:08:35,550 .لا، شكرًا 128 00:08:37,685 --> 00:08:38,986 !(آنسة (بينيت 129 00:08:39,020 --> 00:08:41,022 هل تعلمين أن 20٪ من سكان العالم 130 00:08:41,055 --> 00:08:42,590 سيموتون بأمراض القلب؟ 131 00:08:42,623 --> 00:08:44,625 .هذا يعني واحد من كل خمسة أشخاص على وجه الأرض 132 00:08:44,659 --> 00:08:46,594 ،فقط تخيلي. اختاري أي شخص تعرفينه 133 00:08:46,627 --> 00:08:48,563 وتخيلي أنكِ تستطيعين منحه 134 00:08:48,596 --> 00:08:50,398 .عشرين سنة إضافية من الحياة - .مؤثر جدًا - 135 00:08:50,431 --> 00:08:51,899 .لكن هذا ليس مجالي 136 00:08:51,933 --> 00:08:53,601 .ولدينا ميزانية ضخمة جدًا 137 00:09:01,108 --> 00:09:02,844 ما مدى ضخامتها؟ 138 00:09:02,877 --> 00:09:04,745 .بالنسبة لكِ؟ هائلة 139 00:09:05,646 --> 00:09:07,114 ...حسنًا 140 00:09:07,148 --> 00:09:09,450 .أحتاج إلى رقم 141 00:09:09,483 --> 00:09:11,619 .عشرة، وستة أصفار 142 00:09:12,787 --> 00:09:14,822 هل يشمل ذلك الرقم عشرة نفسه؟ 143 00:09:14,856 --> 00:09:16,390 .لا 144 00:09:17,158 --> 00:09:19,660 .(إنها ثروة، آنسة (بينيت 145 00:09:19,694 --> 00:09:23,865 من النوع الذي يجعلكِ لا تضطرين .للمخاطرة بحياتكِ مرة أخرى أبدًا 146 00:09:25,499 --> 00:09:26,834 حسنًا، ما الذي سأتورط فيه؟ 147 00:09:26,868 --> 00:09:28,469 ...أمم 148 00:09:28,502 --> 00:09:29,904 .احتمال وجود تهم جنائية 149 00:09:29,937 --> 00:09:36,410 نحن ذاهبون إلى مكان منعت جميع .حكومات العالم السفر إليه 150 00:09:37,845 --> 00:09:39,947 .إذاً، من الأفضل ألا نخبر أحدًا 151 00:09:43,050 --> 00:09:44,852 .نعم، قد يكون ذلك مشكلة 152 00:09:44,886 --> 00:09:48,856 .هو لا يعلم بعد، لكننا سنأخذ مدنيًا معنا 153 00:09:53,594 --> 00:09:55,463 العصر الجوراسي الجديد 154 00:09:55,496 --> 00:09:58,466 .أثبت أنه مميت لفصيلة الديناصورات 155 00:09:58,499 --> 00:10:00,668 رغم أن بعض الأنواع يمكن أن تعيش 156 00:10:00,701 --> 00:10:04,538 في بيئات استوائية غنية بالأوكسجين ومعزولة 157 00:10:04,572 --> 00:10:06,974 ،متركزة حول خط الاستواء 158 00:10:07,008 --> 00:10:08,676 حيث تتقلص فرص التفاعل 159 00:10:08,709 --> 00:10:11,812 ...مع البشر والكائنات الحديثة غير المتوافقة 160 00:10:18,719 --> 00:10:20,788 .إنزال اللافتة 161 00:10:22,556 --> 00:10:24,792 حسنًا، هل هذه العظمة المشطيّة اليسرى؟ 162 00:10:24,825 --> 00:10:26,527 .نعم 163 00:10:29,497 --> 00:10:31,565 .صباح الخير يا دكتور 164 00:10:31,599 --> 00:10:33,534 .عذرًا على الزيارة المفاجئة 165 00:10:33,567 --> 00:10:34,735 هل يمكننا الحديث قليلاً؟ 166 00:10:34,769 --> 00:10:36,504 .عذرًا، إنه يوم عصيب هنا 167 00:10:36,537 --> 00:10:37,772 .سيغلقون الموقع 168 00:10:37,805 --> 00:10:39,707 ،(الدكتور (هنري لوميس)، (زورا بينيت 169 00:10:39,740 --> 00:10:41,008 .مختصتنا في المهمة - .مرحبًا - 170 00:10:41,042 --> 00:10:43,811 عذرًا، أي مهمة؟ 171 00:10:43,844 --> 00:10:49,083 يا رفاق، ما رأيكم بأخذ استراحة لدقائق معدودة، حسنًا؟ 172 00:10:49,116 --> 00:10:50,751 .شكرًا لكم 173 00:10:50,785 --> 00:10:52,753 الدكتور (لوميس) كان مستشارًا "لشركة "باركر جينيكس 174 00:10:52,787 --> 00:10:54,855 طيلة الأشهر الستة الماضية .في مجال صحة القلب القديمة 175 00:10:54,889 --> 00:10:56,724 ،"نحن نطوّر دواءً جديدًا يُدعى "باليوديوكسين 176 00:10:56,757 --> 00:10:59,560 .مستخلص من أكبر نوع ديناصور تم تسجيله 177 00:10:59,593 --> 00:11:01,896 تشير النماذج الحاسوبية إلى أنه قد يؤخر 178 00:11:01,929 --> 00:11:04,665 أمراض القلب التاجية بمتوسط .يصل إلى عقدين من الزمن 179 00:11:04,699 --> 00:11:06,834 .فكري فيما كان يعنيه هذا لوالدتكِ 180 00:11:06,867 --> 00:11:08,936 .أشعر بالحزن لفقدانها - .حسنًا - 181 00:11:08,970 --> 00:11:09,770 .أي شخص يمكنه قراءة ملف 182 00:11:09,804 --> 00:11:12,106 ،إذا أصبح الأمر شخصياً .فأنا منسحبة 183 00:11:12,139 --> 00:11:13,808 .أعتذر إن تجاوزت حدودي 184 00:11:13,841 --> 00:11:16,043 .هذا البحث مهم للغاية 185 00:11:16,077 --> 00:11:17,745 .لكننا عاجزون عن الوصول إلى مرحلة التجارب 186 00:11:17,778 --> 00:11:19,714 .لا يمكننا تركيب الحمض النووي 187 00:11:19,747 --> 00:11:21,983 .لذا نحتاج إلى عينات من ديناصورات حية 188 00:11:22,016 --> 00:11:25,119 .ويجب أن تكون من نوع ضخم جداً 189 00:11:25,152 --> 00:11:27,521 :إنها أكبر الكائنات في ثلاث فئات 190 00:11:27,555 --> 00:11:30,291 .البحرية، والبرية، والطائرة 191 00:11:30,325 --> 00:11:32,159 لماذا الأكبر حجماً؟ 192 00:11:32,193 --> 00:11:33,961 .بسبب قلوبها 193 00:11:33,995 --> 00:11:37,031 .كلما زاد حجمها، زادت قوة عضلاتها القلبية 194 00:11:37,064 --> 00:11:38,733 ...وقد عاشت طويلاً 195 00:11:38,766 --> 00:11:41,936 بعضها تجاوز عمره مئة عام .في العصر الطباشيري 196 00:11:41,969 --> 00:11:46,841 :مما يعني أن الديناصورات الثلاثة المطلوبة هي 197 00:11:46,874 --> 00:11:52,279 .موساصور"، وهو كائن بحري" 198 00:11:52,314 --> 00:11:55,816 ."و"تيتانوسور 199 00:11:55,850 --> 00:11:58,552 .ستجدانه على اليابسة 200 00:11:59,787 --> 00:12:03,691 ."وفي السماء: "كيتزالكواتلوس 201 00:12:03,724 --> 00:12:06,293 .إنه أكبر الزواحف الطائرة 202 00:12:06,328 --> 00:12:07,895 كل منها عاش بمعدل 203 00:12:07,928 --> 00:12:10,297 .أكثر من قرن، حتى قبل تحسين الحمض النووي 204 00:12:11,932 --> 00:12:15,069 دواء يمنع أمراض القلب سيكون .أعظم إنجاز طبي منذ قرون 205 00:12:15,102 --> 00:12:19,341 نعم، وأراهن أنه سيجني المليارات، أليس كذلك؟ 206 00:12:19,374 --> 00:12:21,042 .التريليونات 207 00:12:21,075 --> 00:12:23,244 الطريقة الوحيدة لاستكمال السلاسل الجينية الآن 208 00:12:23,277 --> 00:12:27,848 .هي باستخدام عينات دم وأنسجة من ديناصورات حية 209 00:12:27,882 --> 00:12:30,584 مهلاً، هل تريدون أخذ عينات دم 210 00:12:30,618 --> 00:12:32,586 من هذه الكائنات وهي حية؟ 211 00:12:32,620 --> 00:12:35,122 .الهيموغلوبين يفقد الأكسجين خلال ثوان بعد الوفاة 212 00:12:35,156 --> 00:12:39,593 .ثم تحدث الركودة والاحتقان الدموي فوراً 213 00:12:39,627 --> 00:12:44,832 لحسن حظنا، كل هذه الأنواع موجودة .في موقع معزول واحد 214 00:12:44,865 --> 00:12:48,069 ،نحن بصدد تشكيل فريق .ونرغب في الانطلاق فوراً 215 00:12:48,102 --> 00:12:49,070 ،لدينا منافسون 216 00:12:49,103 --> 00:12:52,340 .والسيد (باركر) لا يقبل بالمركز الثاني 217 00:12:52,374 --> 00:12:53,941 هل يمكنك أن تكون جاهزاً غداً؟ 218 00:12:53,974 --> 00:12:55,876 د. (لوميس)؟ 219 00:12:58,212 --> 00:12:59,680 .ظننت أنني هنا فقط كمستشار 220 00:12:59,713 --> 00:13:01,749 .أنت كذلك، ولكن حضورياً 221 00:13:01,782 --> 00:13:06,087 لسنا مؤهلين للتعرف على الكائنات .أو لتوقّع سلوكها 222 00:13:06,120 --> 00:13:07,588 ...حسنًا 223 00:13:08,956 --> 00:13:11,225 لماذا لا ترسلون جيشاً؟ 224 00:13:11,258 --> 00:13:14,128 .أنتم شركة ثرية - .الأمر يتعلق بالسرية - 225 00:13:14,161 --> 00:13:16,964 .كلما قلّ عدد العارفين بالأمر، كان أفضل 226 00:13:16,997 --> 00:13:18,799 .أستطيع أن أضمن سلامتك 227 00:13:18,833 --> 00:13:20,368 .أعني، إلى حد ما 228 00:13:20,402 --> 00:13:22,703 ...لا، لا، ليس الأمر متعلقاً بسلامتي، فقط 229 00:13:22,736 --> 00:13:24,872 إلى حد ما"؟" - .نعم - 230 00:13:28,943 --> 00:13:31,979 .ما تقترحونه غير قانوني تماماً 231 00:13:32,012 --> 00:13:34,815 هل أخبرته عن الأصفار؟ 232 00:13:34,849 --> 00:13:35,883 .ذلك لن ينفع معه 233 00:13:35,916 --> 00:13:37,918 عن ماذا تتحدثان؟ 234 00:13:40,154 --> 00:13:43,791 هل سبق أن رأيت ديناصوراً في البرية؟ 235 00:13:43,824 --> 00:13:45,860 ،لا أقصد في منتزه ترفيهي وأنت طفل 236 00:13:45,893 --> 00:13:49,830 .ولا ديناصوراً تائهاً يتجول في المدينة 237 00:13:49,864 --> 00:13:52,800 .أقصد في موطنه الطبيعي 238 00:13:53,502 --> 00:13:55,936 ،لأنك إن لم تفعل ذلك 239 00:13:55,970 --> 00:13:58,205 .فأنت مجرد رجل يزور حدائق الحيوان 240 00:14:13,120 --> 00:14:16,657 .بعنا اثنتي عشرة تذكرة طوال الأسبوع الماضي 241 00:14:18,225 --> 00:14:21,829 قبل خمس سنوات، كان عليك الانتظار لساعات في الطابور 242 00:14:21,862 --> 00:14:23,797 .هذا إن استطعت الدخول أصلاً 243 00:14:26,800 --> 00:14:29,236 .لم يعد أحد يهتم بهذه الكائنات 244 00:14:30,938 --> 00:14:32,840 .إنها تستحق أفضل من ذلك 245 00:14:33,807 --> 00:14:36,243 .أنا فقط... أحتاج للحظة 246 00:14:36,277 --> 00:14:38,779 ...لا، نعم. خذ 247 00:14:38,812 --> 00:14:41,015 .خذ كل الوقت الذي تحتاجه 248 00:14:41,048 --> 00:14:42,850 ...خذ كل الدقائق. ليس كما لو 249 00:14:44,852 --> 00:14:46,053 ،أن حياتك كلها كانت... 250 00:14:46,086 --> 00:14:48,490 .تعلم، تمهد لهذه اللحظة 251 00:15:08,376 --> 00:15:10,945 هل أنت مستعد؟ - .نعم - 252 00:15:17,145 --> 00:15:24,345 "باراماريبو، سورينام" "على بعد 646 كيلومتراً شماء خط الإستواء" 253 00:15:57,325 --> 00:15:59,927 !ثلاث مرات متتالية 254 00:15:59,960 --> 00:16:02,162 .(القائد (كينكيد 255 00:16:04,265 --> 00:16:06,000 .(مارتن كريبس) 256 00:16:06,033 --> 00:16:07,835 .تحدثنا عبر الهاتف 257 00:16:07,868 --> 00:16:11,272 .نعم، (كريبس)، اسمع، أنا آسف 258 00:16:11,306 --> 00:16:15,276 .فكرت بالأمر، ولا يمكنني القيام به 259 00:16:15,310 --> 00:16:19,280 ،(كنت أود ذلك، كخدمة لـ(زورا .ولكن لا يمكنني 260 00:16:19,314 --> 00:16:22,816 ماذا؟ 261 00:16:22,850 --> 00:16:25,819 .لقد اتفقنا بالفعل عبر الهاتف 262 00:16:26,488 --> 00:16:27,855 .لقد حددت سعرك 263 00:16:27,888 --> 00:16:29,223 ...ليس الأمر كذلك. فقط 264 00:16:29,256 --> 00:16:32,293 .الأمر محفوف بالمخاطر كثيراً على قاربي 265 00:16:32,327 --> 00:16:36,263 .لم أسدد ثمنه بعد، لذا أتوقع أنك تفهم 266 00:16:36,297 --> 00:16:37,365 .(لا شيء شخصي يا (زي 267 00:16:37,399 --> 00:16:40,034 .مرحباً. كأس رم مزدوج، اثنان .شكرًا 268 00:16:40,067 --> 00:16:42,269 .ما هذا بحق الجحيم؟ إنه رجلكِ 269 00:16:42,304 --> 00:16:46,173 نعم. قضينا عشر سنوات معًا .في قوات المارينز الخاصة 270 00:16:46,206 --> 00:16:48,042 .دانكن) هو الأفضل) .وإلا، لما كنت هنا 271 00:16:48,075 --> 00:16:49,943 الأفضل في ماذا؟ الشرب؟ 272 00:16:49,977 --> 00:16:54,014 فابريس)، ليس الأسلحة، حسناً؟) - .حسناً، تماماً - 273 00:16:54,048 --> 00:16:58,185 نقل الأشخاص والأشياء من أماكن .لا ينبغي أن يكونوا فيها 274 00:16:58,218 --> 00:17:00,254 المشكلة أنني حقاً لا أستطيع .(هذه المرة يا (زي 275 00:17:00,287 --> 00:17:01,922 .أنا آسف 276 00:17:01,955 --> 00:17:03,290 .وأخشى أن هذا قرار نهائي 277 00:17:03,325 --> 00:17:05,926 .(إنها نكسة كبيرة يا (دانكن 278 00:17:05,959 --> 00:17:06,994 .لقد وعدتني 279 00:17:07,027 --> 00:17:09,229 .نحن في ورطة الآن 280 00:17:11,433 --> 00:17:12,966 .أنا آسفة 281 00:17:13,000 --> 00:17:15,437 .أكره أن أرى هذا كله ينهار أمامك 282 00:17:18,972 --> 00:17:20,608 .سأقول لك شيئاً 283 00:17:20,642 --> 00:17:23,944 لماذا لا تقدم بادرة حسن نية؟ 284 00:17:23,977 --> 00:17:26,648 ...مثل، ربما ...فقط أفكر بصوت عالٍ هنا 285 00:17:26,681 --> 00:17:30,352 ربما يمكنك مضاعفة الرقم ،الذي تحدثنا عنه 286 00:17:30,385 --> 00:17:33,388 (ثم يمكنني أن أعتني بـ(دانكن .وفريقه من حصتي 287 00:17:33,421 --> 00:17:35,289 .فهمت 288 00:17:35,323 --> 00:17:37,291 .هذا لطيفٌ جداً 289 00:17:37,325 --> 00:17:39,126 هل رتبتم هذا معاً عبر الهاتف أم الآن وحسب؟ 290 00:17:39,159 --> 00:17:41,629 .أنا فقط أحاول مساعدتك 291 00:17:41,663 --> 00:17:43,565 .لا أحتاج إلى الجلوس هنا وأُتعرض للإهانة 292 00:17:43,598 --> 00:17:46,100 .بحق الله، حسنًا .أنا موافق 293 00:17:46,133 --> 00:17:48,235 .رائع - .رائع - 294 00:17:48,268 --> 00:17:51,506 "سندور عبر "باربادوس 295 00:17:51,539 --> 00:17:56,009 ،لتفادي الدوريات الحكومية .لكن ليس هناك الكثير منها أصلاً 296 00:17:57,978 --> 00:17:59,447 لماذا؟ 297 00:18:03,016 --> 00:18:05,420 لا أحد غبي بما يكفي ليذهب .إلى حيث سنذهب 298 00:18:10,157 --> 00:18:12,627 !تعال إلى هنا 299 00:18:14,027 --> 00:18:15,162 .من هنا 300 00:18:15,195 --> 00:18:16,631 .(مرحباً يا (زي - .مرحباً - 301 00:18:16,664 --> 00:18:18,566 كيف حالكِ؟ - .بخير - 302 00:18:18,600 --> 00:18:20,267 .(بوبي أتواتر) 303 00:18:20,300 --> 00:18:22,303 .سيساعد في أمن الفريق 304 00:18:22,337 --> 00:18:24,071 أمن من أجل...؟ 305 00:18:24,104 --> 00:18:26,474 للتأكد من أنك لن تنتهي ...داخل إحدى هذه 306 00:18:31,613 --> 00:18:34,081 .واحدة حية 307 00:18:34,114 --> 00:18:36,651 هل هناك شيء آخر؟ 308 00:18:36,684 --> 00:18:39,119 نعم، اسمع، لا أستطيع فعل هذا، كما تعلم؟ 309 00:18:39,153 --> 00:18:41,021 ،(كنت أود ذلك كخدمة لك يا (زي ...لكن 310 00:18:41,054 --> 00:18:43,324 .لا، لقد قمنا بتشغيلها بالفعل - .حسناً، ممتاز - 311 00:18:45,092 --> 00:18:46,960 إذن، متى سنغادر؟ 312 00:18:59,072 --> 00:19:00,475 .(مرحبًا يا (لوكليرك ماذا؟ 313 00:19:00,508 --> 00:19:04,144 (أرأيت مقدار ما يدفعه لنا (كينكايد مقابل هذه المهمة؟ 314 00:19:04,178 --> 00:19:06,013 .نعم 315 00:19:06,046 --> 00:19:07,615 .نحن في مشكلة - .بالطبع - 316 00:19:14,254 --> 00:19:18,258 ،حسنًا، الخبر السار هو أن الـ"موزاصور" تم وسمه وهو في الأسر 317 00:19:18,292 --> 00:19:21,228 .واستمرت "إنجن" في تتبعه بعد هروبه 318 00:19:21,261 --> 00:19:23,130 ،اشترينا بياناتهم عندما أعلنوا إفلاسهم 319 00:19:23,163 --> 00:19:24,432 .والآن نحن نتتبعه 320 00:19:24,466 --> 00:19:26,668 .لا يبدو أن أحدًا آخر يعرف عنه الكثير 321 00:19:26,701 --> 00:19:28,636 ...لكن 322 00:19:28,670 --> 00:19:30,438 .ها هو هناك 323 00:19:30,472 --> 00:19:34,107 .إذن، العينة الأولى على بُعد 150 ميلًا تقريبًا 324 00:19:34,141 --> 00:19:36,778 .قريبة جدًا من خط الاستواء 325 00:19:36,811 --> 00:19:38,379 ...لكن لماذا لماذا بالقرب من الاستواء؟ 326 00:19:38,413 --> 00:19:41,148 لماذا لا ينجون في أي مكان آخر؟ 327 00:19:41,181 --> 00:19:45,018 .لأن بيئة الأرض لم تعد مناسبة لهم 328 00:19:45,052 --> 00:19:48,756 .الهواء مختلف ،الإشعاع الشمسي مختلف 329 00:19:48,790 --> 00:19:52,092 .الحشرات، النباتات .كل شيء مختلف 330 00:19:52,125 --> 00:19:53,361 ،لكن بالقرب من الاستواء 331 00:19:53,394 --> 00:19:56,096 المناخ يشبه إلى حد كبير ما كان عليه .قبل 60 مليون سنة 332 00:19:56,129 --> 00:19:57,765 .الجو أكثر دفئًا وغنيًا بالأكسجين 333 00:19:57,799 --> 00:20:02,102 والـ"موزاصور" عادةً ما يدور حول .الجزيرة التي نتجه إليها 334 00:20:02,135 --> 00:20:07,442 هناك مجمع كان مخصصًا للبحث .والتطوير للمنتزه الأصلي 335 00:20:07,475 --> 00:20:12,279 .تم التخلي عنه بعد حادث 336 00:20:14,449 --> 00:20:19,219 علينا الدخول، أخذ العينات الثلاث .والخروج بأسرع ما يمكن 337 00:20:19,253 --> 00:20:24,659 لأنه رغم أن عشرات الأنواع عاشت ،هناك بمفردها لمدة 20 عامًا تقريبًا 338 00:20:24,692 --> 00:20:29,263 لا تخطئوا الظن، فهذا ليس بأي حال .بيئة خاضعة للسيطرة 339 00:20:29,296 --> 00:20:32,400 .نعم، أعتقد أننا سنكون بخير 340 00:20:33,133 --> 00:20:36,804 ما هذه؟ - .سموم عصبية - 341 00:20:36,838 --> 00:20:40,842 ما سرعتها؟ - .شلل خلال ثوانٍ قليلة - 342 00:20:40,875 --> 00:20:46,179 ثم ماذا؟ - .ثم تنجو - 343 00:20:52,185 --> 00:20:55,723 ،هل هذا هو الجزء الذي تخبرني فيه أن قتل الديناصور جريمة، أيها الدكتور؟ 344 00:20:55,757 --> 00:20:59,561 كلا، هذا هو الجزء الذي أخبرك فيه .أن قتل الديناصور خطيئة 345 00:21:04,131 --> 00:21:08,336 إذن، ماذا لو كان الخيار بيننا أو بينهم؟ 346 00:21:08,369 --> 00:21:11,573 إذن فقد وضعنا أنفسنا في مكان .لا ينبغي لنا أن نكون فيه 347 00:21:13,341 --> 00:21:16,243 ،حسنًا، هذا نوعًا ما تخصصنا .(يا دكتور (لوميس 348 00:21:17,679 --> 00:21:19,547 .ليس لدينا أي نية لإيذاء الحيوانات 349 00:21:19,581 --> 00:21:22,483 .لنأخذ عيناتنا فقط ونعود إلى ديارنا 350 00:21:22,517 --> 00:21:25,185 سنفقد الضوء قبل أن نتمكن .من العثور عليهم 351 00:21:25,218 --> 00:21:27,355 .سننطلق في أول ضوء الصباح 352 00:21:28,221 --> 00:21:29,724 كيف تتم عملية الاستخراج؟ 353 00:21:29,757 --> 00:21:32,327 .هذه السهام تجمع عينات الدم 354 00:21:32,360 --> 00:21:33,595 .لديك طلقة واحدة لكل منها 355 00:21:33,628 --> 00:21:35,295 ،جلد الـ"موزاصور" تبلغ سماكته أربع بوصات 356 00:21:35,330 --> 00:21:39,734 لذا يجب أن تكون على بعد .عشرة أمتار لاختراقه 357 00:21:39,767 --> 00:21:42,737 وهي تنفصل تلقائيًا عندما تصل .إلى السعة القصوى 358 00:21:42,770 --> 00:21:46,641 وينبغي أن تطلق على ارتفاع بضع ،مئات من الأقدام في الهواء 359 00:21:46,674 --> 00:21:48,208 .مثل صاروخ نموذجي 360 00:21:50,478 --> 00:21:53,348 ،في الوقت المحدد، ستنفتح المظلة 361 00:21:53,381 --> 00:21:55,148 .وسيعود عائدًا إلينا 362 00:21:55,182 --> 00:21:56,618 .سأتولى أمر الطلقة 363 00:21:56,651 --> 00:21:59,621 .الرمي بالسهام عن بعد أمر بسيط جدًا 364 00:21:59,654 --> 00:22:01,389 .أنا متأكد أنني أستطيع التعامل معه 365 00:22:05,727 --> 00:22:07,495 .دعني أريك شيئًا 366 00:22:11,933 --> 00:22:14,369 هل تشعر بهذا الرذاذ؟ - .نعم - 367 00:22:14,402 --> 00:22:16,871 تخيل الآن القارب يهتز ،بزاوية 15 إلى 20 درجة 368 00:22:16,904 --> 00:22:19,707 ،نحن نتحرك بسرعة 30 عقدة ،العرق يتساقط في عينيك 369 00:22:19,741 --> 00:22:23,578 وأنت قريب بما يكفي لتنظر إلى .هذا الشيء مباشرة في أسنانه 370 00:22:23,611 --> 00:22:25,145 .أنت قادر على هذا 371 00:22:30,652 --> 00:22:32,654 .تفضلي، كوني ضيفتي 372 00:22:32,687 --> 00:22:35,423 .حقًا؟ إذا أصررت 373 00:22:41,796 --> 00:22:44,399 .لا أستطيع تحمله 374 00:22:45,833 --> 00:22:47,835 .(أعني، كان من الممتع العمل معكِ يا (زي 375 00:22:47,869 --> 00:22:51,271 ماذا؟ - .لكن أعتقد أننا وجدنا قائد فريقنا الجديد - 376 00:22:52,840 --> 00:22:54,542 .بدون إساءة 377 00:22:54,575 --> 00:22:57,645 أعني، لا أعرف أحدًا يمكن .أن يشعر بالإساءة من ذلك 378 00:22:57,679 --> 00:22:59,179 .هذا قاسٍ 379 00:23:04,952 --> 00:23:06,554 .(سمعت عن (بوكر 380 00:23:08,990 --> 00:23:10,792 .نعم 381 00:23:10,825 --> 00:23:12,593 .أنا آسف جدًا 382 00:23:13,561 --> 00:23:15,228 .نعم 383 00:23:16,564 --> 00:23:18,733 في أي مهمة كنتما؟ 384 00:23:18,766 --> 00:23:24,405 ."مجرد مهمة تدريبية بسيطة في "اليمن 385 00:23:24,439 --> 00:23:27,274 .لم تكن هناك أبسط من ذلك .مجرد سيارة مفخخة 386 00:23:28,376 --> 00:23:30,277 .ظهرت فجأة 387 00:23:32,613 --> 00:23:34,247 .على الأقل كان الأمر سريعًا 388 00:23:36,718 --> 00:23:38,619 .ليس حقًا 389 00:23:38,653 --> 00:23:40,455 .تبًا 390 00:23:41,823 --> 00:23:44,325 .لم يكن يستحق ذلك 391 00:23:45,760 --> 00:23:47,462 .كلا 392 00:23:50,498 --> 00:23:52,467 .كان عليّ إخبار زوجته 393 00:23:52,500 --> 00:23:54,702 .كان... كان أمرًا قاسيًا 394 00:23:54,736 --> 00:23:56,504 لا يمكنكِ الاستمرار في هذا .(إلى الأبد يا (زي 395 00:23:56,537 --> 00:23:57,572 .كلا 396 00:23:57,605 --> 00:23:59,907 ...هذا العمل 397 00:23:59,941 --> 00:24:01,709 .سيحطمكِ في النهاية 398 00:24:01,743 --> 00:24:03,978 ما الذي تظن أنني أفعله هنا؟ 399 00:24:04,011 --> 00:24:07,415 .أحاول فقط، كما تعلم، أن أسترد حياتي 400 00:24:07,448 --> 00:24:09,951 .حقًا؟ ظننت أنكِ فقط اشتقتِ إلي 401 00:24:09,984 --> 00:24:12,386 ...حسنًا 402 00:24:12,420 --> 00:24:13,888 أتعلم ما الذي اشتقت إليه حقًا؟ 403 00:24:16,324 --> 00:24:17,792 .جنازة أمي 404 00:24:18,793 --> 00:24:19,861 .رائع 405 00:24:19,894 --> 00:24:21,329 .نعم 406 00:24:21,362 --> 00:24:23,030 .(هذا فظيع يا (زورا 407 00:24:23,064 --> 00:24:24,899 .نعم، نعم - .لا، بجدية - 408 00:24:24,932 --> 00:24:27,068 .هذا أسوأ شيء سمعت أن أحدًا فعله 409 00:24:27,101 --> 00:24:29,604 .شكرًا لك. هذا دعم رائع منك 410 00:24:32,073 --> 00:24:34,308 .يا إلهي 411 00:24:40,414 --> 00:24:43,317 .(أرجوك أخبرني أنك حسمت الأمر مع (أميليا 412 00:24:48,689 --> 00:24:50,424 ...حسنًا 413 00:24:52,827 --> 00:24:55,730 ،كلما نظرنا إلى بعضنا ...كنا فقط 414 00:24:57,598 --> 00:24:59,767 .نرى فتانا الصغير... 415 00:25:02,537 --> 00:25:05,840 من الأسهل لكلينا أن نمضي كلٌ بمفرده، أليس كذلك؟ 416 00:25:15,516 --> 00:25:16,918 .نحن مثيران للشفقة حقاً 417 00:25:18,853 --> 00:25:21,756 حسناً، ما رأيك أن نبقى على قيد الحياة؟ 418 00:25:21,789 --> 00:25:27,762 .وكما تعلم، أن نصبح أثرياء هذه المرة 419 00:25:27,795 --> 00:25:30,698 .الثروة أمر جميل، لكنها لن تكون كافية 420 00:25:30,731 --> 00:25:32,533 .بالتأكيد 421 00:25:32,567 --> 00:25:35,703 .افعلي شيئاً ذا قيمة ما دام هناك وقت 422 00:25:35,736 --> 00:25:36,571 .حسناً 423 00:25:36,604 --> 00:25:38,573 .لا تتجاهلي ذلك، أنا جاد 424 00:25:38,606 --> 00:25:41,475 .(لا تنتظري يا (زورا 425 00:25:41,509 --> 00:25:42,944 .لا تنتظري 426 00:25:48,509 --> 00:25:54,944 "خمسة وسبعون كيلومتراً تجاه الجنوب" 427 00:26:05,933 --> 00:26:07,668 هل ترشدين استهلاك هذه يا عزيزتي؟ 428 00:26:08,903 --> 00:26:10,438 .أنا أستمتع بها 429 00:26:11,772 --> 00:26:13,608 .الطريق عبر الأطلسي طويل 430 00:26:13,641 --> 00:26:16,510 .ستفتقدينها حين تنفد 431 00:26:18,880 --> 00:26:21,716 هل لي أن أسأل لماذا لديكِ الكثير منها في جيبك؟ 432 00:26:23,484 --> 00:26:24,752 .لكي لا تأكلها هي 433 00:26:24,785 --> 00:26:26,787 .صحيح 434 00:26:26,821 --> 00:26:27,955 .مرحباً يا عزيزتي 435 00:26:27,989 --> 00:26:31,158 أين حبيبكِ؟ .إنه دوره في القيادة 436 00:26:31,192 --> 00:26:32,493 هل سيأتي أم ماذا؟ 437 00:26:32,526 --> 00:26:34,128 .أخبرته 438 00:26:34,161 --> 00:26:36,397 .إنه فقط يرتدي ملابسه 439 00:26:37,098 --> 00:26:38,165 .حسناً 440 00:26:38,199 --> 00:26:39,901 .حسناً 441 00:26:39,934 --> 00:26:41,969 هل ترغبين في أن نتدرّب؟ 442 00:26:42,003 --> 00:26:43,070 .حسناً 443 00:26:43,104 --> 00:26:45,139 تذكّري، حسناً؟ 444 00:26:45,172 --> 00:26:46,641 .كما علّمكِ والدكِ تماماً 445 00:26:46,674 --> 00:26:48,910 .من تحت، من تحت، ثم حول 446 00:26:48,943 --> 00:26:50,811 هل تمنيتما يوماً لو كان لديكما أبٌ ممل؟ 447 00:26:50,845 --> 00:26:52,480 .نعم - .أجل - 448 00:26:56,217 --> 00:26:57,785 .أخيراً 449 00:27:01,923 --> 00:27:04,158 .(مساء الخير يا (كزافييه 450 00:27:04,191 --> 00:27:05,793 ما الأخبار؟ 451 00:27:05,826 --> 00:27:07,662 .الساعة السادسة 452 00:27:07,695 --> 00:27:10,097 .أعلم 453 00:27:11,165 --> 00:27:13,901 .كنت نائماً كالميت 454 00:27:13,935 --> 00:27:15,202 .إنه، دورك الآن 455 00:27:15,236 --> 00:27:18,439 .لقد نمت مثل طفل 456 00:27:20,508 --> 00:27:22,576 هل تتولى الدفة الآن؟ 457 00:27:24,011 --> 00:27:27,548 .يا رجل، أنا مرهق جداً 458 00:27:27,581 --> 00:27:28,783 .سأكون صريحاً 459 00:27:28,816 --> 00:27:30,184 .ربما أغفو وأنا أقود 460 00:27:30,217 --> 00:27:31,953 .سأتولى نوبته، لا بأس 461 00:27:31,986 --> 00:27:34,522 ،لا، لا، لا، عزيزتي .لقد ناقشنا هذا مسبقاً 462 00:27:34,555 --> 00:27:36,257 .أنتِ بحاجة إلى النوم، وأنا كذلك 463 00:27:36,290 --> 00:27:38,693 .(إنها نوبتك يا (كزافييه .بحقك يا رجل 464 00:27:38,726 --> 00:27:43,030 روبين)، أما يمكننا أن نلقي المرساة) لمرة واحدة؟ 465 00:27:43,064 --> 00:27:45,967 .نستخدم المرساة .لم نفعل ذلك حتى الآن 466 00:27:46,000 --> 00:27:49,503 .لدينا فقط 50 متراً من سلسلة المرساة 467 00:27:49,537 --> 00:27:52,106 .والقاع على بعد 2000 متر 468 00:27:55,076 --> 00:27:56,944 يبدو أن أحدهم كان عليه التفكير في ذلك 469 00:27:56,978 --> 00:27:58,612 .قبل أن ننطلق - هل لديك أدنى فكرة - 470 00:27:58,646 --> 00:27:59,680 ...عن وزن ألفي 471 00:27:59,714 --> 00:28:01,115 ،أنا من بنى هذا القارب حسناً يا (كزافييه)؟ 472 00:28:01,148 --> 00:28:03,017 .أنا أعلم ما أفعله - .إذاً أنت بارع - 473 00:28:03,050 --> 00:28:04,652 .بارع في القيادة - أتعلم ماذا؟ - 474 00:28:04,685 --> 00:28:06,654 .خذ ساعة أخرى من النوم، أنا بخير 475 00:28:06,687 --> 00:28:08,990 .نعم، ممتاز. أنت الأفضل - .أنا بخير، حقاً - 476 00:28:09,023 --> 00:28:10,591 صافحني بقبضتك؟ 477 00:28:10,624 --> 00:28:11,892 .أعطني واحدة 478 00:28:11,926 --> 00:28:13,594 .لا عليك 479 00:28:13,627 --> 00:28:17,098 هل معكِ حلوى عرق السوس؟ .أعشق هذا الشيء 480 00:28:28,242 --> 00:28:30,611 .لم أنطق بكلمة 481 00:28:30,644 --> 00:28:32,013 .ولا حتى كلمة واحدة 482 00:28:32,046 --> 00:28:33,647 .جيد 483 00:28:34,316 --> 00:28:35,916 .إذاً، لا تقُل شيئًا 484 00:28:38,019 --> 00:28:39,887 هل... هل أحضر قميصاً أصلاً؟ 485 00:28:39,920 --> 00:28:43,891 حسناً، من الواضح أنك لا ترى .الجانب الذي أراه فيه 486 00:28:43,924 --> 00:28:45,327 .الجانب العاري 487 00:28:46,827 --> 00:28:48,596 ...أعني، أنا 488 00:28:48,629 --> 00:28:51,232 .كنت آمل فقط أن نكون نحن الثلاثة معاً 489 00:28:51,265 --> 00:28:54,135 .كما تعلمين، مغامرة أخيرة 490 00:28:54,168 --> 00:28:58,806 ،"أنا ذاهبة إلى جامعة "نيويورك ."لا إلى "منغوليا 491 00:28:58,839 --> 00:29:00,741 .أعلم. معكِ حق 492 00:29:06,047 --> 00:29:07,181 ما تلك؟ 493 00:29:10,352 --> 00:29:12,553 أين؟ 494 00:29:17,392 --> 00:29:20,127 .يمينًا. تتحرك شرقاً 495 00:29:20,161 --> 00:29:21,329 دلافين؟ 496 00:29:21,363 --> 00:29:22,930 .لا 497 00:29:22,963 --> 00:29:25,232 .لا تمتلك زعانف 498 00:29:25,266 --> 00:29:26,967 .بل أشرعة 499 00:29:35,643 --> 00:29:37,978 .بيلا)، أمسكي بالدفة) 500 00:29:46,321 --> 00:29:47,955 !يسار، يسار، يسار 501 00:29:56,864 --> 00:29:58,232 .شيء ضخم اصطدم بنا من الجانب 502 00:29:58,265 --> 00:29:59,700 سمكة شراعية؟ 503 00:30:00,067 --> 00:30:01,202 .أضخم 504 00:30:01,235 --> 00:30:03,804 هل هو ذاك الشيء الذي نعرفه؟ 505 00:30:03,838 --> 00:30:06,374 .لا، عزيزتي، ليس ذاك الشيء 506 00:30:06,408 --> 00:30:07,842 .لم يتبقَّ منهم الكثير 507 00:30:07,875 --> 00:30:09,743 .أكره تلك الكائنات 508 00:30:09,777 --> 00:30:11,979 .ليتهم لم يعودوا أبداً 509 00:30:12,012 --> 00:30:13,981 ...أظن أنه ينبغي أن 510 00:30:23,958 --> 00:30:25,893 !تمسّكوا جيداً 511 00:30:32,434 --> 00:30:35,035 !أبي! أبي - !(تيريزا) - 512 00:30:35,069 --> 00:30:37,439 !كزافييه) بالداخل) - !سأحضره! اصعدي إلى الأعلى - 513 00:30:37,472 --> 00:30:39,707 !اصعدي إلى الأعلى 514 00:30:41,443 --> 00:30:43,277 !اسبح 515 00:30:43,311 --> 00:30:44,812 !(كزافييه) 516 00:30:44,845 --> 00:30:46,046 !لا ينفتح الباب - !دعه يمتلئ بالماء - 517 00:30:46,080 --> 00:30:47,848 !روبن)، لا ينفتح) - !دعه يمتلئ - 518 00:30:47,882 --> 00:30:49,283 !دعه يمتلئ ثم ستتمكن من فتح الباب - لماذا؟ - 519 00:30:49,317 --> 00:30:51,185 !أحضر الراديو! في الحقيبة الحمراء 520 00:30:51,218 --> 00:30:52,853 !الحقيبة الحمراء! حقيبة الطوارئ 521 00:30:52,887 --> 00:30:55,956 !انهض - .حسناً - 522 00:30:58,192 --> 00:30:59,693 !اذهب 523 00:30:59,727 --> 00:31:00,928 أين هي؟ - !أحضرها - 524 00:31:00,961 --> 00:31:02,096 !لا أستطيع إيجادها - !إنها في الحقيبة - 525 00:31:02,129 --> 00:31:04,198 !حقيبة الطوارئ! الراديو الطارئ 526 00:31:04,231 --> 00:31:06,167 .حسناً 527 00:31:07,435 --> 00:31:09,703 !أبي 528 00:31:09,737 --> 00:31:11,339 !(كزافييه) 529 00:31:11,373 --> 00:31:13,107 !فقط أخرج من هناك 530 00:31:33,928 --> 00:31:36,697 !(تيريزا) - !بيلا)! (بيلا)، تمسّكي) - 531 00:31:47,375 --> 00:31:49,810 !(كزافييه) - !(كزافييه) - 532 00:31:50,978 --> 00:31:52,414 !أبي - !أبي - 533 00:31:52,447 --> 00:31:54,416 !أبي 534 00:31:54,449 --> 00:31:57,084 !(كزافييه) - !أبي - 535 00:31:57,117 --> 00:31:58,152 !أبي 536 00:31:58,185 --> 00:31:59,387 !عزيزتي 537 00:31:59,421 --> 00:32:01,423 !أبي 538 00:32:01,456 --> 00:32:03,358 أين (كزافييه)؟ 539 00:32:03,391 --> 00:32:04,892 ماذا حدث؟ 540 00:32:04,925 --> 00:32:07,828 أبي، أين هو؟ - .لا أعلم - 541 00:32:09,129 --> 00:32:11,499 .سأعود للأسفل .سأستمر في البحث 542 00:32:14,168 --> 00:32:15,269 !(كزافييه) 543 00:32:15,303 --> 00:32:17,238 !(كزافييه) 544 00:32:18,406 --> 00:32:19,807 !(كزافييه) 545 00:32:19,840 --> 00:32:21,476 !كزافييه)، اسبح) 546 00:32:21,509 --> 00:32:24,245 !كزافييه)، أسرع! اسبح) 547 00:32:24,278 --> 00:32:25,380 !(كزافييه) - !هيا - 548 00:32:29,016 --> 00:32:30,050 !هيا! هيا! هيا - !(اسبح يا (كزافييه - 549 00:32:30,084 --> 00:32:32,253 !أسرع! هيا - !بسرعة - 550 00:32:32,286 --> 00:32:33,988 !(كزافييه) 551 00:32:34,021 --> 00:32:35,357 !هيا 552 00:32:44,599 --> 00:32:46,066 .أبي 553 00:32:51,339 --> 00:32:52,873 ...لقد 554 00:32:52,906 --> 00:32:54,842 .أحضرت الحقيبة 555 00:33:27,609 --> 00:33:29,910 هل أقاطع شيئاً؟ 556 00:33:32,514 --> 00:33:34,281 .لا بأس 557 00:33:35,450 --> 00:33:36,651 .لا أستطيع النوم 558 00:33:36,685 --> 00:33:40,087 حسناً، يقولون إن استطعت النوم ،في الليلة التي تسبق الحدث 559 00:33:40,120 --> 00:33:42,590 .فربما عليك أن تستقيل 560 00:33:42,624 --> 00:33:45,092 .لا نسمع ذلك كثيراً في العمل المتحفي 561 00:33:46,494 --> 00:33:48,028 هل ترغب في الجلوس؟ 562 00:33:57,037 --> 00:33:58,939 هل لي أن أسأل ما الذي كان يزعجكِ؟ 563 00:33:58,972 --> 00:34:00,941 .ربما بعض أعراض ما بعد الصدمة 564 00:34:00,974 --> 00:34:05,179 ربما كان ينبغي أن آخذ إجازة أطول .بعد عملي الأخير 565 00:34:09,283 --> 00:34:10,984 من تكونين؟ 566 00:34:12,052 --> 00:34:13,954 أأنتِ مرتزقة؟ 567 00:34:15,255 --> 00:34:18,125 .أمن موقعي واستجابة للوضع 568 00:34:21,929 --> 00:34:23,263 .أنتِ مرتزقة إذًا 569 00:34:26,200 --> 00:34:29,103 .ما يزال يبدو أكثر إثارة من حياتي 570 00:34:29,136 --> 00:34:30,372 أحقًا؟ 571 00:34:30,405 --> 00:34:32,106 كيف بالضبط؟ 572 00:34:32,139 --> 00:34:35,142 .لم يُطلق عليَّ النار من قبل 573 00:34:37,111 --> 00:34:38,912 حقًا؟ 574 00:34:38,946 --> 00:34:40,348 ...حسنًا 575 00:34:43,685 --> 00:34:45,986 .لا يزال هناك وقت 576 00:34:49,123 --> 00:34:51,024 .تصبح على خير يا دكتور 577 00:34:53,026 --> 00:34:54,895 .تصبحينَ على خير 578 00:35:20,422 --> 00:35:22,289 .النجدة، النجدة، النجدة 579 00:35:22,323 --> 00:35:23,558 ."هنا "ماريبوزا .النجدة، النجدة 580 00:35:23,591 --> 00:35:25,627 :آخر موقع معروف ...24 581 00:35:39,208 --> 00:35:41,008 .ما زلتُ مستيقظًا 582 00:35:41,208 --> 00:35:44,312 ما المسافة المتبقية للهدف؟ 583 00:35:45,508 --> 00:35:47,312 .ثلاثة وأربعون كيلومترًا 584 00:35:47,715 --> 00:35:50,418 تُريح عينيك، أليس كذلك؟ 585 00:35:50,452 --> 00:35:52,119 .نعم 586 00:35:53,452 --> 00:35:56,619 .سأذهب للمرحاض وأعود بسرعة 587 00:35:54,756 --> 00:35:56,056 .شكرًا 588 00:35:56,089 --> 00:35:57,392 .لا تتحدث الفرنسية قبل الفطور 589 00:36:01,195 --> 00:36:03,163 .النجدة، النجدة، النجدة 590 00:36:03,197 --> 00:36:05,232 .هنا "ماريبوزا"، نحن نغرق 591 00:36:05,265 --> 00:36:08,336 :آخر موقع معروف 24 درجة، 33 شمالًا 592 00:36:08,369 --> 00:36:09,771 .و74، 56 غربًا 593 00:36:09,804 --> 00:36:11,104 .نحن نغرق 594 00:36:11,138 --> 00:36:12,774 الإشارة كانت واضحة، أليس كذلك؟ 595 00:36:12,807 --> 00:36:14,375 هل سمعت نداء استغاثة فعلًا؟ 596 00:36:14,409 --> 00:36:15,777 .بالتأكيد - وهل حصلت على الموقع؟ - 597 00:36:15,810 --> 00:36:17,512 .بدقة عشرة أمتار مربعة 598 00:36:17,545 --> 00:36:19,514 .أرسلوا إشارة إستغاثة رقمية 599 00:36:19,547 --> 00:36:21,048 .يبعدون 28 ميلاً 600 00:36:21,081 --> 00:36:23,518 ،هذا يعني... أنهم على بُعد 28 ميلاً 601 00:36:23,551 --> 00:36:25,487 .في الاتجاه المعاكس تمامًا 602 00:36:25,520 --> 00:36:28,121 .ماذا؟ (بوبي)، هل تنوي تركهم؟ بحقك 603 00:36:28,155 --> 00:36:29,357 .لا، بالطبع لا 604 00:36:29,390 --> 00:36:31,124 ،أقول فقط إن لدى هذا الرجل راديو شغال 605 00:36:31,158 --> 00:36:33,628 .ويستطيع إرسال موقعه 606 00:36:33,661 --> 00:36:36,397 .صحيح. ليس كما لو أنهم سيموتون من البرد 607 00:36:36,431 --> 00:36:39,166 .أعني، المساعدة في طريقها إليهم 608 00:36:39,199 --> 00:36:41,201 ربما هناك سفينة تابعة لخفر .السواحل الآن في طريقها 609 00:36:41,235 --> 00:36:42,504 !تبقّى ميلان فقط 610 00:36:44,739 --> 00:36:48,242 نحن على بُعد ثلاث دقائق من ،الـ"موزاصور"، للتذكير فقط 611 00:36:48,275 --> 00:36:49,677 .وهو السبب الذي جئنا لأجله 612 00:36:49,711 --> 00:36:51,779 .الـ"موزاصور" عليه جهاز تتبّع 613 00:36:51,813 --> 00:36:53,548 .وجدناه مرة، سنجده مرة أخرى 614 00:36:53,581 --> 00:36:57,585 ربما، لكن يا (زي)، نحن نتحدث عن .عشرات الملايين من الدولارات هنا 615 00:36:57,619 --> 00:36:59,787 وكل ما عليهم فعله هو الطفو .لبضع ساعات 616 00:36:59,821 --> 00:37:01,523 !أراهم! 13 درجة على جانب الميناء 617 00:37:01,556 --> 00:37:04,592 !رؤية بصرية مؤكدة 618 00:37:07,194 --> 00:37:09,531 .هذا هو 619 00:37:09,564 --> 00:37:12,266 ...حسنًا، أوافق السيد 620 00:37:12,299 --> 00:37:13,801 .(أتواتر) - .(أتواتر)... - 621 00:37:13,835 --> 00:37:17,338 .الـ"موزاصور" أولًا - .صحيح - 622 00:37:17,372 --> 00:37:18,573 أليس كذلك؟ 623 00:37:22,209 --> 00:37:24,278 .لكليرك)، اتخذ مسارًا جديدًا) 624 00:37:24,312 --> 00:37:28,416 .24، 33 شمال، 74، 56 غرب 625 00:37:28,449 --> 00:37:31,151 .بأقصى سرعة - .أمرك - 626 00:37:31,184 --> 00:37:33,421 .نحن الآن في مهمة بحث وإنقاذ 627 00:37:34,722 --> 00:37:37,190 .إنها رحلتي 628 00:37:37,792 --> 00:37:39,627 .وهذا قاربي 629 00:38:14,629 --> 00:38:16,163 .يا إلهي 630 00:38:16,196 --> 00:38:17,699 ...هل هذا... هل هذا 631 00:38:17,732 --> 00:38:19,299 .يا إلهي - .يا إلهي - 632 00:38:21,369 --> 00:38:24,237 !هنا! هنا 633 00:38:29,510 --> 00:38:31,813 .لا أعلم، كان بحجم القارب تقريبًا 634 00:38:31,846 --> 00:38:33,414 .بل أكبر 635 00:38:33,448 --> 00:38:35,148 .خمسون قدمًا، 70، لا أعلم 636 00:38:35,182 --> 00:38:36,484 جسم يشبه الأفعى 637 00:38:36,517 --> 00:38:38,218 برأس ضخم وخطم طويل؟ 638 00:38:38,251 --> 00:38:39,887 .نعم، نعم - وأطراف تشبه المجاديف؟ - 639 00:38:39,921 --> 00:38:42,490 .نعم، نعم - وذيل طويل منحنٍ نحو الأسفل؟ - 640 00:38:42,523 --> 00:38:44,224 .نعم، هذا ما هو عليه 641 00:38:44,257 --> 00:38:45,793 ماذا غير ذلك قد يكون؟ - ماذا تفعل بعيدًا هكذا - 642 00:38:45,827 --> 00:38:47,328 وبرفقتك طفلة صغيرة؟ 643 00:38:47,362 --> 00:38:49,497 .نحن فقط نمرّ من هنا 644 00:38:49,530 --> 00:38:52,367 ."من "باربادوس" إلى "كيب تاون .فعلناها من قبل 645 00:38:52,400 --> 00:38:54,167 ألا ينبغي أن يكونوا في المدرسة؟ 646 00:38:55,637 --> 00:38:56,537 .هم كذلك 647 00:38:56,571 --> 00:38:59,239 .إنها عطلة الصيف ما مشكلتك بالضبط؟ 648 00:38:59,272 --> 00:39:00,441 مشكلتي أنك كان يجب أن تعرف .أفضل من هذا 649 00:39:00,475 --> 00:39:01,442 وكيف لي أن أعرف؟ 650 00:39:01,476 --> 00:39:03,378 .هناك 50 ألف قارب في هذا المحيط الآن 651 00:39:03,411 --> 00:39:05,913 ."واحد فقط هاجمه "موزاصور ما هي الاحتمالات؟ 652 00:39:05,947 --> 00:39:07,482 دانكن)، انسَ الأمر، حسنًا؟) 653 00:39:07,515 --> 00:39:09,216 .أنت تعلم أن غضبك ليس بسببه 654 00:39:09,249 --> 00:39:11,352 .هؤلاء الأطفال بأمان الآن 655 00:39:11,386 --> 00:39:14,355 .حسنًا... لا أفهم 656 00:39:14,389 --> 00:39:17,392 "لماذا قد يهاجم "موزاصور قارب شراعي طوله 45 قدمًا؟ 657 00:39:17,425 --> 00:39:19,661 .ليس طعامًا له 658 00:39:19,694 --> 00:39:22,664 ،ربما ظن أن القارب منافس له .وأراد القضاء عليه 659 00:39:22,697 --> 00:39:25,333 كم ابتعدنا عن المسار؟ - .ثمانية وعشرون ميلًا - 660 00:39:25,366 --> 00:39:29,537 وكم من الوقت لنعاود تتبّع الهدف؟ - .ساعتان تقريبًا - 661 00:39:29,570 --> 00:39:32,205 .يعتمد ذلك على سرعة حركته واتجاهها 662 00:39:32,239 --> 00:39:35,677 إذًا، ما رأيكم أن نعود بالقارب ونُعيد المهمة إلى مسارها؟ 663 00:39:35,710 --> 00:39:37,645 انتظر، انتظر. ما سرعته؟ 664 00:39:37,679 --> 00:39:38,913 أي مهمة؟ 665 00:39:38,946 --> 00:39:40,481 .حسنًا... بالنسبة لذلك الأمر 666 00:39:40,515 --> 00:39:41,816 ...الأمر هو - .حسنًا - 667 00:39:41,849 --> 00:39:44,352 فما الذي تفعلونه هنا بالضبط؟ 668 00:39:44,385 --> 00:39:47,522 ،سنأخذ مسارًا جانبيًا لنلتقط بعض الأغراض 669 00:39:47,555 --> 00:39:49,222 .وفقط ذلك 670 00:39:49,857 --> 00:39:51,559 ما الأغراض؟ 671 00:39:51,592 --> 00:39:54,595 .لا بأس يا عزيزتي، لا بأس - عن ماذا تتحدث؟ - 672 00:39:54,629 --> 00:39:56,631 ذلك الرجل؟ 673 00:39:56,664 --> 00:39:58,633 .عذرًا - .تشعرني بالرعب - 674 00:39:58,666 --> 00:40:01,268 ماذا فعلت؟ - .أنت تشعرني بالرعب - 675 00:40:01,301 --> 00:40:04,305 هل يمكننا عرض خريطة التتبع، رجاءً؟ 676 00:40:04,338 --> 00:40:05,907 .حسنًا، اسمعوا، اسمعوا 677 00:40:05,940 --> 00:40:08,676 ،نفهم أن لديكم أعمالكم الخاصة 678 00:40:08,710 --> 00:40:12,513 .ونحن ممتنون جدًا لكم 679 00:40:12,547 --> 00:40:14,849 .أنقذتمونا من الماء، لن ننسى ذلك 680 00:40:14,882 --> 00:40:16,951 ...لكن هل يمكن أن توصلونا فقط و - هل هذا كل شيء؟ - 681 00:40:16,984 --> 00:40:19,721 .سيكون ذلك رائعًا - .اقلب هذا - 682 00:40:19,754 --> 00:40:20,988 .من الصعب التحديد 683 00:40:21,022 --> 00:40:22,724 .يمكنكم إنزالنا في أي ميناء مناسب 684 00:40:22,757 --> 00:40:24,692 .رجاءً 685 00:40:24,726 --> 00:40:25,893 نعم؟ 686 00:40:25,927 --> 00:40:27,995 .البرنامج يظهر تشويشًا 687 00:40:28,029 --> 00:40:29,363 .يرسل الإشارة مرتين 688 00:40:29,397 --> 00:40:30,631 .ربما هي صدى من قاربنا 689 00:40:30,665 --> 00:40:32,400 .هذا ليس صدى - ماذا؟ - 690 00:40:32,433 --> 00:40:33,468 ما الذي تريد أن توضحه؟ - .هناك إشارتيْن - 691 00:40:35,937 --> 00:40:37,672 هل وجدناها إذًا؟ 692 00:40:37,705 --> 00:40:39,874 .لا، لا 693 00:40:39,907 --> 00:40:41,309 .هي التي وجدتنا 694 00:40:43,478 --> 00:40:45,278 .لا، لا، هيا يا جماعة - ...حسنًا - 695 00:40:48,549 --> 00:40:50,518 .إنها هنا - .نينا)، قولي لي شيئًا) - 696 00:40:50,551 --> 00:40:51,853 .كل شيء متصل، لا مشكلة 697 00:40:51,886 --> 00:40:53,354 ،حسنًا، لقد ابتعدنا عنها 698 00:40:53,387 --> 00:40:54,522 وأنتما تطاردانها؟ 699 00:40:54,555 --> 00:40:55,990 .نعم، جهة اليمين 700 00:40:56,023 --> 00:40:57,492 .يا جماعة، استمعوا 701 00:40:57,525 --> 00:40:58,926 ،سنستغرق بضع دقائق فقط 702 00:40:58,960 --> 00:41:00,995 ثم سنتوجه جميعًا إلى الجزيرة كما قالت، حسنًا؟ 703 00:41:01,028 --> 00:41:04,432 هناك مجمع قرى به طاقة حرارية .أرضية ما تزال تعمل 704 00:41:04,465 --> 00:41:06,000 ،يمكنكم الانتظار هناك .ستكونون بأمان تام 705 00:41:06,033 --> 00:41:07,502 ماذا؟ - .يا إلهي - 706 00:41:07,535 --> 00:41:09,370 .هناك، جهة اليمين 707 00:41:09,403 --> 00:41:10,905 .حسنًا - !هيا - 708 00:41:10,938 --> 00:41:12,306 .تولي القيادة 709 00:41:12,340 --> 00:41:13,541 .سأحدد الاتجاه - .حاضر - 710 00:41:23,084 --> 00:41:26,354 !إنه جميل 711 00:41:26,387 --> 00:41:28,656 !نعم 712 00:41:28,689 --> 00:41:29,724 !هيا 713 00:41:38,466 --> 00:41:40,334 !نحنُ نفقد أثرها 714 00:41:47,141 --> 00:41:49,577 لوميس)! أحتاجك أن تثبتني) 715 00:41:49,610 --> 00:41:51,579 .على درابزين المقدمة - .حسنًا - 716 00:41:52,580 --> 00:41:54,315 .اجعله محكمًا 717 00:41:55,082 --> 00:41:56,851 هكذا؟ - .نعم - 718 00:41:58,085 --> 00:41:59,587 .الجانب الآخر - .حسنًا - 719 00:42:01,722 --> 00:42:04,559 تذكري، لا تطلقي النار إلا إذا كان .على بعد عشرة أمتار 720 00:42:04,592 --> 00:42:05,927 .فهمت 721 00:42:12,466 --> 00:42:13,601 .حسنًا 722 00:42:13,634 --> 00:42:15,369 .نينا)، أحتاج السيطرة هنا الآن) 723 00:42:17,538 --> 00:42:19,507 .القرار لك 724 00:42:30,017 --> 00:42:31,719 !هيا، هيا 725 00:42:31,752 --> 00:42:34,088 !يجب أن نقترب أكثر! أسرعوا 726 00:42:34,121 --> 00:42:36,123 .تعالي إلى هنا وراقبي 727 00:42:36,157 --> 00:42:37,792 .في طريقي 728 00:42:39,493 --> 00:42:41,362 .عشرون مترًا 729 00:42:44,765 --> 00:42:46,400 !على وشك أن نصل للنطاق 730 00:42:51,839 --> 00:42:53,407 .خمسة عشر مترًا 731 00:42:53,441 --> 00:42:54,709 .مفهوم 732 00:43:15,496 --> 00:43:17,164 .إطلاقةٌ أخرى 733 00:43:17,198 --> 00:43:18,733 .حسنًا 734 00:43:20,134 --> 00:43:22,536 !هيا 735 00:43:31,545 --> 00:43:35,016 !إنه يقترب منا! استدر! استدر 736 00:43:36,550 --> 00:43:38,920 !بسرعة! هو في النطاق 737 00:43:38,953 --> 00:43:40,554 !هيا 738 00:43:48,062 --> 00:43:49,964 !ها هو، أطلقي 739 00:43:59,640 --> 00:44:01,542 !ساعدني لأعلى! ساعدني 740 00:44:07,615 --> 00:44:09,450 !هيا 741 00:44:13,921 --> 00:44:15,790 !أطلقي النار 742 00:44:36,978 --> 00:44:38,579 !لقد نجح 743 00:44:38,612 --> 00:44:41,716 !نعم! خفف السرعة إلى عشر عُقد 744 00:44:41,749 --> 00:44:44,085 .اتجه بشدة إلى اليمين .خفف السرعة عشر عُقد 745 00:44:48,155 --> 00:44:49,156 !ها هو 746 00:44:49,190 --> 00:44:51,258 .جانبًا خلف الدرابزين 747 00:44:54,562 --> 00:44:57,098 !أراها! أراها 748 00:45:07,174 --> 00:45:09,043 .إطلاقة ممتازة 749 00:45:09,076 --> 00:45:11,278 .ألتقاطٌ ممتاز 750 00:45:11,313 --> 00:45:12,947 .كان رائعًا - !نعم - 751 00:45:12,980 --> 00:45:15,016 .كان عبقريًا 752 00:45:17,618 --> 00:45:18,986 .نعم - .كان جيدًا - 753 00:45:19,020 --> 00:45:20,554 .نجح ذلك. نجح ذلك 754 00:45:20,588 --> 00:45:22,023 .يا إلهي 755 00:45:38,072 --> 00:45:39,807 ماذا لو لم نفعلها؟ 756 00:45:39,840 --> 00:45:41,075 ماذا لو لم نفعل ماذا؟ 757 00:45:41,108 --> 00:45:42,676 ماذا لو حصلنا على العينات؟ 758 00:45:42,710 --> 00:45:46,314 ونحن لا نسلمها لشركة تصنع دواءً منقذًا للحياة ثم تسعره 759 00:45:46,348 --> 00:45:49,050 بحيث لا يستطيع 99 بالمائة من سكان الكوكب تحمل تكلفته؟ 760 00:45:50,385 --> 00:45:53,187 ،العلم يجب أن يكون للجميع .وليس للبعض فقط 761 00:45:53,220 --> 00:45:54,922 هل فكرتِ في ذلك من قبل؟ 762 00:45:55,823 --> 00:45:58,926 .لا، أظن أنني لم أفكر 763 00:45:58,959 --> 00:46:01,796 .ربما حان الوقت لتبدأي بالتفكير 764 00:46:01,829 --> 00:46:03,798 .ربما عليك التوقف - .أبي، أرجوك - 765 00:46:03,831 --> 00:46:06,033 .(يا (كزافييه 766 00:46:06,067 --> 00:46:08,102 .ضع رأسك بين ركبتيك، تنفس بعمق 767 00:46:08,135 --> 00:46:10,137 .هيّا، تنفس بعمق .تنفس بعمق 768 00:46:10,171 --> 00:46:12,773 .أبي، أعتقد أنني سأتقيأ 769 00:46:12,807 --> 00:46:14,275 .لا بأس، فقط تنفسي 770 00:46:23,851 --> 00:46:25,753 .تلك المخلوقات من القارب 771 00:46:25,786 --> 00:46:28,756 .إنها... إنها عادت 772 00:46:35,896 --> 00:46:37,798 !يا إلهي - أبي؟ - 773 00:46:37,832 --> 00:46:40,368 ما هذه المخلوقات اللعينة؟ 774 00:46:40,402 --> 00:46:43,137 .اجلسي يا حبيبتي، ابقي قريبة 775 00:46:44,738 --> 00:46:46,907 ."سباينوصور" 776 00:46:53,848 --> 00:46:56,150 !إنها تبادلية 777 00:46:57,818 --> 00:47:00,221 !تعايش بين الأنواع 778 00:47:01,222 --> 00:47:05,259 ،"هذه الـ"سباينوصورات .تساعد الـ"موزاصور" على الصيد 779 00:47:05,292 --> 00:47:06,827 !تساعده على القتل 780 00:47:08,162 --> 00:47:10,432 .حسنًا، هذا مُثبّط للهمم 781 00:47:13,401 --> 00:47:16,036 .هذه مياهنا الآن 782 00:47:21,041 --> 00:47:23,644 !هنا! هناك واحد آخر 783 00:47:24,979 --> 00:47:28,015 !هناك! إلى الخلف !أسرع! بسرعة 784 00:47:33,154 --> 00:47:34,955 .(بوبي). (بوبي)، (بوبي) 785 00:47:34,989 --> 00:47:36,790 !انتبه 786 00:47:49,270 --> 00:47:51,772 !بوبي)! (بوبي)، لا) 787 00:48:15,763 --> 00:48:18,132 !أبي 788 00:48:18,165 --> 00:48:20,234 !أبي - !(بيلا) - 789 00:48:24,138 --> 00:48:26,073 !أبي 790 00:48:31,513 --> 00:48:33,948 !يا إلهي 791 00:48:46,060 --> 00:48:49,096 !ماذا تفعل؟ أنت تتجه نحو الصخور 792 00:48:49,129 --> 00:48:50,965 .يمكنني التفوق على تلك المخلوقات 793 00:48:50,998 --> 00:48:53,767 الـ"موزاصور" لا يستطيع الذهاب .إلى المياه الضحلة 794 00:48:56,404 --> 00:48:58,739 !جميعًا، تمسكوا بشيء 795 00:49:00,575 --> 00:49:04,011 .لا أستطيع تحريك ساقي يا حبيبتي 796 00:49:05,279 --> 00:49:08,782 .إذا اصطدمنا بتلك الصخور، سنتحطم 797 00:49:08,816 --> 00:49:10,784 .اربط هذه بكل ما تحتاجه 798 00:49:10,818 --> 00:49:12,286 .كن مستعدًا للقفز 799 00:49:19,126 --> 00:49:21,061 .إنه سريع 800 00:49:21,095 --> 00:49:23,264 .ليكليرك)، المحرك يسخن) 801 00:49:28,302 --> 00:49:30,938 .تيريزا)، عودي إلى الداخل) .استخدمي الراديو 802 00:49:30,971 --> 00:49:32,973 أرسلي نداء استغاثة ثلاث مرات !وأرسلي الإحداثيات. انطلقي 803 00:49:33,007 --> 00:49:34,442 .ثلاث مرات، أرسل الإحداثيات. فهمت 804 00:49:34,476 --> 00:49:36,977 .انتظري يا حبيبتي 805 00:49:37,746 --> 00:49:39,547 .إيزابيلا). (إيزابيلا)، انظري إلي) 806 00:49:39,581 --> 00:49:40,881 .سيكون الأمر بخير. اسمعيني 807 00:49:42,384 --> 00:49:44,018 !النجدة! النجدة! النجدة 808 00:49:44,051 --> 00:49:45,520 .حسنًا. انتظري. مهلاً - هل هناك أحد؟ - 809 00:49:45,553 --> 00:49:46,588 !النجدة! النجدة - .مهلاً، توقفي - 810 00:49:46,621 --> 00:49:48,022 !أرجوك! مهلاً - .توقفي - 811 00:49:48,055 --> 00:49:49,990 .فقط توقفي لثانية 812 00:49:50,024 --> 00:49:51,292 ماذا تعنين بـ"توقفي"؟ 813 00:49:51,326 --> 00:49:52,460 .يجب أن نتعامل مع هذا بأنفسنا 814 00:49:52,494 --> 00:49:53,927 ماذا؟ - ...هذا هو - 815 00:49:53,961 --> 00:49:55,563 .هذا هو البروتوكول - هل أنت مجنون؟ - 816 00:49:55,597 --> 00:49:57,164 .لا! النجدة. لا. لا، لا، لا - .فقط أعطني... مهلاً - 817 00:49:57,197 --> 00:49:59,199 .لا. مهلاً - !مهلاً، النجدة! النجدة - 818 00:49:59,233 --> 00:50:00,934 !تراجع 819 00:50:06,574 --> 00:50:08,476 .أرجوك ساعدني 820 00:50:08,510 --> 00:50:11,211 .أرجوك. ساعدني، أرجوك 821 00:50:11,245 --> 00:50:13,180 .أرجوك 822 00:50:13,213 --> 00:50:14,516 .أرجوك ساعدني 823 00:50:14,549 --> 00:50:17,051 .أمسك بيدي، أرجوك 824 00:50:17,084 --> 00:50:18,852 !أبي 825 00:50:21,989 --> 00:50:23,857 !(حبيبتي! (تيريزا 826 00:50:23,891 --> 00:50:25,393 !لا 827 00:50:25,427 --> 00:50:26,860 !(تيريزا) 828 00:50:28,962 --> 00:50:30,864 !(تيريزا) 829 00:50:33,601 --> 00:50:35,603 !تيريزا)! لا) 830 00:50:37,605 --> 00:50:41,343 !رجل في الماء 831 00:50:41,376 --> 00:50:42,976 .اسمعيني. سنقفز إلى الماء الآن 832 00:50:43,010 --> 00:50:44,579 .نعم. القارب سيتحطم 833 00:50:44,612 --> 00:50:46,080 .يجب أن نقفز. أختكِ هناك 834 00:50:46,113 --> 00:50:47,449 .هل تفهمين؟ مهلاً 835 00:50:47,482 --> 00:50:49,617 أنا هنا. حسنًا؟ 836 00:50:49,651 --> 00:50:51,085 .حسنًا؟ أنا معكِ 837 00:50:51,118 --> 00:50:52,387 .ستكونين بخير - .أبي - 838 00:50:52,420 --> 00:50:53,954 !هيّا. هيّا 839 00:50:53,987 --> 00:50:56,123 .استعدي. عند العد إلى ثلاثة 840 00:50:56,156 --> 00:50:59,026 !واحد، اثنان، ثلاثة - !مهلاً - 841 00:50:59,059 --> 00:51:01,396 !مهلاً! يجب أن نبقى معًا 842 00:51:05,700 --> 00:51:07,635 !استمري 843 00:51:30,725 --> 00:51:31,992 !انتبهي! انبطحي 844 00:51:55,082 --> 00:51:57,284 !زورا)! لا تستطيع الذهاب إلى المياه الضحلة) 845 00:51:57,318 --> 00:52:00,187 !اقفزي! هيا! اقفزي 846 00:52:12,467 --> 00:52:14,536 !قلت لك 847 00:52:51,773 --> 00:52:54,041 ظننت أنني فقدتكِ. هل أنت بخيرِ؟ 848 00:52:54,074 --> 00:52:55,209 .لقد تركني أسقط 849 00:52:55,242 --> 00:52:56,478 من؟ - .الرجل في القارب - 850 00:52:56,511 --> 00:52:57,545 .حاول قتلي 851 00:52:57,579 --> 00:52:59,112 !كنت أعرف أنه غريب الأطوار 852 00:52:59,146 --> 00:53:01,148 تيريزا)؟ (تيريزا)؟) 853 00:53:03,250 --> 00:53:05,052 !أبي 854 00:53:10,692 --> 00:53:13,093 .أنا بخير. أنا بخير - حقًا؟ - 855 00:53:13,126 --> 00:53:14,562 .أمسكت بكِ. حمدًا لله 856 00:53:14,596 --> 00:53:16,230 أنتِ بخير؟ هل أنتِ بخير؟ - .نعم - 857 00:53:16,263 --> 00:53:18,131 .لنخرج من الماء 858 00:53:40,855 --> 00:53:42,222 !استمروا في التحرك 859 00:53:42,256 --> 00:53:45,192 !إنها برمائية 860 00:53:54,836 --> 00:53:57,037 ليكليرك)، هل أنت بخير؟) 861 00:54:00,775 --> 00:54:03,311 !تحركوا! استمروا 862 00:54:14,455 --> 00:54:15,823 .لقد نجحنا 863 00:54:15,857 --> 00:54:18,091 هل لا زلنا نملك الحقيبة؟ - .إنها هنا - 864 00:54:19,327 --> 00:54:20,628 هل أمسكت بهذا الجانب؟ 865 00:54:20,662 --> 00:54:22,363 .اسحب 866 00:54:22,397 --> 00:54:24,832 .نعم. هيا. أمسكيها 867 00:54:24,866 --> 00:54:27,167 .استمري. نعم. تقدم. أمسكيها 868 00:54:27,200 --> 00:54:28,703 .استمر في التحرك 869 00:54:28,736 --> 00:54:31,171 .لا بأس. فقط استمري في التوجه إلى الشاطئ 870 00:54:45,486 --> 00:54:46,688 !(نينا) 871 00:54:49,724 --> 00:54:52,092 !(نينا)! (نينا) 872 00:54:53,661 --> 00:54:55,228 !(نينا) 873 00:54:55,930 --> 00:54:57,599 !(نينا) 874 00:54:58,566 --> 00:54:59,567 !(نينا) 875 00:54:59,601 --> 00:55:01,268 !(كينكايد) 876 00:55:03,838 --> 00:55:05,473 !(نينا) 877 00:55:32,700 --> 00:55:35,168 .أعلم. أعلم 878 00:55:35,202 --> 00:55:36,804 .لا بأس يا حبيبتي 879 00:55:36,838 --> 00:55:38,506 .قالوا أن هناك قرية هنا 880 00:55:38,539 --> 00:55:40,642 .سنجدها ونحصل على المساعدة 881 00:55:40,675 --> 00:55:43,544 حسنًا؟ ألا تريدين التحدث؟ 882 00:55:43,578 --> 00:55:45,680 .لا بأس يا عزيزتي. ليس عليكِ ذلك 883 00:55:47,515 --> 00:55:49,249 .ستكونين بخير 884 00:55:51,218 --> 00:55:52,754 ستكون بخير، أليس كذلك؟ 885 00:55:52,787 --> 00:55:54,756 .نعم 886 00:56:05,265 --> 00:56:06,601 .رائع 887 00:56:16,577 --> 00:56:18,379 ...الأمر أشبه 888 00:56:18,413 --> 00:56:20,782 ...عندما يشتري شخص عجوز سريرًا 889 00:56:22,249 --> 00:56:24,352 ،هل تعتقدونَ أنه قبل شرائه... 890 00:56:24,385 --> 00:56:26,521 :ينظر إليه ويقول 891 00:56:26,554 --> 00:56:29,857 يا إلهي، هذا... هذا سرير موتي"؟" 892 00:56:32,927 --> 00:56:34,796 ...لأنني أفكر في ذلك 893 00:56:36,664 --> 00:56:38,231 .الآن... 894 00:56:39,834 --> 00:56:41,969 .أعتقد أننا فهمنا 895 00:56:42,003 --> 00:56:45,473 .هيا. لنذهب لإيجاد هذه القرية 896 00:56:48,509 --> 00:56:50,378 .أسرعوا 897 00:56:50,411 --> 00:56:51,913 .لا يمكننا البقاء هنا. سيعودون 898 00:56:51,946 --> 00:56:53,915 .إنها أشبه بطفرات - ماذا تقصد بـ "طفرات"؟ - 899 00:56:53,948 --> 00:56:56,517 .تشوهات، انحرافات - .أعرف معنى الكلمة - 900 00:56:56,551 --> 00:56:58,486 ما معناها هنا، حيث نحن؟ 901 00:56:58,519 --> 00:56:59,987 عم تتحدثين؟ 902 00:57:00,021 --> 00:57:01,989 ،هذه الجزيرة التي نحن عليها السيد (رورك) هنا لم يخبرنا 903 00:57:02,023 --> 00:57:03,458 .بكل ما نحتاج معرفته 904 00:57:03,491 --> 00:57:04,926 .اسمعي، الديناصورات هي ديناصورات 905 00:57:04,959 --> 00:57:06,627 ما الفرق الذي سيحدثه؟ - .حسنًا، حسنًا. جيد - 906 00:57:06,660 --> 00:57:08,295 .لا تخبرنا. يمكننا ببساطة تركك هنا 907 00:57:08,328 --> 00:57:09,630 .لا بأس - .جيد - 908 00:57:09,663 --> 00:57:12,066 .إذن، كانت هذه الجزيرة نوعًا من المختبر 909 00:57:12,099 --> 00:57:14,769 .أجروا هنا أعمالًا تجريبية 910 00:57:14,802 --> 00:57:17,905 أي نوع من التجارب؟ - .تهجين بين الأنواع - 911 00:57:17,938 --> 00:57:20,608 أصحاب المتنزهات الترفيهية كانوا فقط يستجيبون 912 00:57:20,641 --> 00:57:22,043 .لما أراده الجمهور 913 00:57:22,076 --> 00:57:23,845 .لقد تعبوا من رؤية الشيء نفسه دائمًا 914 00:57:23,878 --> 00:57:25,380 .وسائل ترفيهية مُهندسة"، كما أسموها" 915 00:57:25,413 --> 00:57:28,350 متحولات جينية؟ 916 00:57:28,383 --> 00:57:29,585 نعم. وأنتِ لا تريدينَ فعل ذلك 917 00:57:29,618 --> 00:57:30,886 في وسط متنزه ترفيهي، أليس كذلك؟ 918 00:57:30,920 --> 00:57:33,388 من الناحية المثالية، لا تجربوا .هراءً جينيًا غريبًا أصلًا 919 00:57:33,422 --> 00:57:35,357 .حسنًا، لقد تعلموا ذلك بالطريقة الصعبة 920 00:57:35,390 --> 00:57:39,895 أي منها كان مشوهًا أو صعبًا جدًا ،على أي شخص أن ينظر إليه 921 00:57:39,928 --> 00:57:41,930 .تركوها هنا 922 00:57:43,999 --> 00:57:45,433 .حسنًا، هذا غير إنساني 923 00:57:45,467 --> 00:57:47,035 لماذا لم يقتلوها رحمةً؟ 924 00:57:47,068 --> 00:57:51,072 متوسط تكلفة صنع نوع جديد .هو 72 مليون دولار 925 00:57:51,105 --> 00:57:52,374 ماذا كنت لتفعل؟ 926 00:57:52,407 --> 00:57:55,076 تقتلها وتخبر مصرفك أم تحملها كجزء من البحث والتطوير؟ 927 00:57:55,110 --> 00:57:58,413 ماذا كنت لأفعل مع ديناصورات متحولة من منظور محاسبي؟ 928 00:57:58,446 --> 00:57:59,781 هل هذا حقًا السؤال؟ 929 00:58:02,083 --> 00:58:03,818 هل يمكننا من فضلكم الإسراع؟ 930 00:58:03,851 --> 00:58:05,787 .جميعًا، من فضلكم اهدأوا 931 00:58:05,820 --> 00:58:08,490 .وضعنا لم يتغير - .اثنان من أصدقائنا ماتا للتو - 932 00:58:08,523 --> 00:58:10,825 .من الواضح أن الوضع تغير كثيرًا 933 00:58:10,858 --> 00:58:12,093 .نعم، وهذا مروع 934 00:58:12,126 --> 00:58:13,628 ،ولكن هذا هو مكاننا الآن، في حالة يأس 935 00:58:13,661 --> 00:58:15,630 .وهذا لا يختلف عما كان عليه من قبل 936 00:58:15,663 --> 00:58:17,332 .كنا جميعًا في حالة يأس منذ البداية 937 00:58:17,365 --> 00:58:18,800 وإلا، لما أتينا. صحيح؟ 938 00:58:18,833 --> 00:58:21,102 أنت، أنت متخصص في مجال .لا أحد يهتم به بعد الآن 939 00:58:21,135 --> 00:58:22,870 .أنت على وشك أن تفقد وظيفتك 940 00:58:22,904 --> 00:58:24,506 .أنت تحتاج هذا العمل .أنا أريد المال 941 00:58:24,539 --> 00:58:25,673 .أنت تريد المال 942 00:58:25,706 --> 00:58:27,075 .شركتك تريد كل المال 943 00:58:27,108 --> 00:58:28,576 .لا زلنا نملك تلك الحقيبة 944 00:58:28,609 --> 00:58:30,111 .العينة الأولى بداخلها .لنحصل على الأخريين 945 00:58:30,144 --> 00:58:32,080 .هذه فكرة رائعة 946 00:58:32,113 --> 00:58:34,582 .(ليس لدينا أسلحة يا (زي 947 00:58:34,615 --> 00:58:36,084 .لم يكن لدينا أبدًا. أعني، ليس حقًا 948 00:58:36,117 --> 00:58:38,887 كان لدينا... بعض الألعاب .التي تجعلنا نشعر بتحسن 949 00:58:38,920 --> 00:58:40,588 .ربما كانت لتعمل أو لا 950 00:58:40,621 --> 00:58:41,823 .نحن حيث من المفترض أن نكون 951 00:58:41,856 --> 00:58:43,458 .نحن نعرف ما يجب علينا فعله 952 00:58:43,491 --> 00:58:44,826 .لنحصل فقط على ما نحتاجه ونخرج 953 00:58:44,859 --> 00:58:47,462 هؤلاء الأطفال، الأشخاص ،الذين ذهبوا إلى المحيط 954 00:58:47,495 --> 00:58:48,830 .قد لا يزالون أحياء 955 00:58:48,863 --> 00:58:50,365 .أقول أن نجدهم أولاً ثم نخرج 956 00:58:50,398 --> 00:58:51,733 نخرج كيف؟ 957 00:58:51,766 --> 00:58:53,735 هل يريد أحد أن يسمع الخطة البديلة؟ 958 00:58:53,768 --> 00:58:55,470 لديها خطة بديلة؟ 959 00:58:55,503 --> 00:58:58,373 .هي لا تنهض من السرير دون خطة بديلة 960 00:59:01,509 --> 00:59:05,647 لقد استأجرت فريق إخلاء .لمراقبة تردد الراديو لقاربنا 961 00:59:05,680 --> 00:59:07,950 ،لذا إذا انقطع إتصالنا لمدة 24 ساعة 962 00:59:07,983 --> 00:59:11,954 سوف يقومون بتحليق استطلاعي .عند الغروب تمامًا في الليلة الثانية 963 00:59:11,987 --> 00:59:13,455 .ولكن هذا غدًا 964 00:59:13,488 --> 00:59:16,725 خططك أظهرت مجمعًا قرويًا على التلال .الجنوبية الغربية به مهبط طائرات 965 00:59:16,758 --> 00:59:18,527 .سوف يحلقون لمدة دقيقتين بالضبط 966 00:59:18,560 --> 00:59:20,729 .إذا لم يظهر أحد، سوف يغادرون ...ولكن إذا رأونا 967 00:59:20,762 --> 00:59:23,398 لماذا دقيقتان فقط؟ لماذا لا يهبطون؟ 968 00:59:23,431 --> 00:59:24,600 .لأن الطيارين يريدون العيش أيضًا 969 00:59:24,633 --> 00:59:26,535 .عظيم 970 00:59:26,568 --> 00:59:29,404 يجب أن نجد أرضًا مرتفعة .قبل غروب الشمس 971 00:59:36,044 --> 00:59:37,479 .يجب أن نذهب الآن 972 00:59:37,512 --> 00:59:39,848 .اتركوا أي شيء لا يمكنكم حمله طوال اليوم 973 00:59:43,485 --> 00:59:45,153 .فقط حاول ألا تموت 974 01:00:06,108 --> 01:00:07,643 .دافئ 975 01:00:07,676 --> 01:00:10,679 .هناك طاقة حرارية أرضية 976 01:00:10,712 --> 01:00:12,915 لا بد أنها تأتي عبر هذه الأنابيب .من الينابيع الساخنة 977 01:00:14,816 --> 01:00:17,185 .لا بد أنها تؤدي إلى القرية 978 01:00:18,553 --> 01:00:20,589 ربما هناك راديو؟ 979 01:00:20,622 --> 01:00:22,624 .عظيم. نعم 980 01:00:22,657 --> 01:00:24,992 نستخدم ذلك للقبض على الشخص .الذي حاول قتلي 981 01:00:25,026 --> 01:00:27,194 أو كما تعلمين، للنجاة؟ 982 01:00:27,228 --> 01:00:28,629 .نعم 983 01:00:28,663 --> 01:00:30,798 .ثم نلحق بهذا الوغد 984 01:00:30,831 --> 01:00:31,732 .حسنًا 985 01:00:31,766 --> 01:00:34,201 .حسنًا، نتبع الأنابيب إلى القرية 986 01:00:34,235 --> 01:00:36,704 .ما لم يكن لدى أحد فكرة أخرى 987 01:00:37,372 --> 01:00:39,440 .لدي بعض الحشيش 988 01:00:41,575 --> 01:00:43,010 ،قد يكون رطبًا قليلاً 989 01:00:43,044 --> 01:00:45,746 ،لكن، أعتقد أنه يمكننا الاسترخاء هنا أليس كذلك؟ 990 01:00:45,780 --> 01:00:48,049 أنت لا تدخن... هل تدخن؟ 991 01:00:50,117 --> 01:00:51,686 لا؟ 992 01:00:56,157 --> 01:00:57,825 .حسنًا 993 01:00:57,858 --> 01:00:59,493 ...أبي، إنه 994 01:00:59,527 --> 01:01:01,495 .من الواضح أنه يمازحك 995 01:01:06,867 --> 01:01:08,836 مهلاً، ساعديني على الوقوف؟ 996 01:01:08,869 --> 01:01:11,072 .كم هو مُضحك 997 01:01:11,105 --> 01:01:13,975 .لا أحد يساعدني على الوقوف. لا بأس 998 01:01:31,892 --> 01:01:34,729 .ربما تعرف تلك العائلة طريقها إلى القرية 999 01:01:34,762 --> 01:01:36,197 .أتمنى ذلك 1000 01:01:40,634 --> 01:01:42,269 كم تبعد العينة التالية؟ 1001 01:01:42,303 --> 01:01:43,938 ،وفقًا لصور الأقمار الصناعية 1002 01:01:43,971 --> 01:01:47,541 قطيع الـ"تيتانوصور" يتواجد .في الوادي الأوسط 1003 01:01:47,575 --> 01:01:49,777 .يجب أن نصل إليهم عند الفجر 1004 01:01:53,348 --> 01:01:54,782 .كن حذرًا حيث تخطو 1005 01:01:54,815 --> 01:01:57,051 .شيء ما تحرك بجانب ساقي للتو 1006 01:01:59,053 --> 01:02:02,023 مهلاً، هل تريد أن تخبرني كيف سقطت الفتاة من على السور؟ 1007 01:02:02,056 --> 01:02:03,891 .الشيء اصطدم بالقارب. كنت هناك 1008 01:02:03,924 --> 01:02:07,028 حسنًا، كنت أنت أيضًا .على الجسر، بجانبها 1009 01:02:07,061 --> 01:02:09,663 إذن لم يكن هناك شيء يمكنك فعله؟ 1010 01:02:09,697 --> 01:02:11,932 ما الذي تلمحين إليه؟ 1011 01:02:14,702 --> 01:02:16,637 هذه ليست رحلتك الأولى، أليس كذلك؟ 1012 01:02:16,670 --> 01:02:19,073 لا، كنت في رحلات تنقيب .منذ أن كنت في الثانية عشرة 1013 01:02:19,106 --> 01:02:22,676 (درست تحت إشراف (آلان جرانت .كباحث ما بعد الدكتوراة 1014 01:02:22,710 --> 01:02:25,246 أفترض أنك معتاد على هذا النوع من المواقف؟ 1015 01:02:25,279 --> 01:02:27,048 .كنت كذلك 1016 01:02:27,081 --> 01:02:29,984 .أكره الأدغال. أحاول تجنبها الآن 1017 01:02:30,017 --> 01:02:31,018 لماذا ذلك؟ 1018 01:02:31,052 --> 01:02:32,853 لا يمكنك رؤية ما أمامك ،إلا لثلاثة أقدام 1019 01:02:32,887 --> 01:02:34,922 .وأنت تعلم دائمًا أن هناك من يتربص بك 1020 01:02:34,955 --> 01:02:37,958 .والمكان الوحيد للاختباء هو تحت الماء 1021 01:02:39,660 --> 01:02:42,797 .أرفض أن أموت في الأدغال 1022 01:02:42,830 --> 01:02:44,632 حلمي أن أموت في بحر ضحل 1023 01:02:44,665 --> 01:02:46,934 .وأن أُدفن بسرعة تحت الطمي 1024 01:02:48,202 --> 01:02:49,737 .هذا جميل 1025 01:02:49,770 --> 01:02:52,073 إنها أفضل فرصة للحفاظ على .الحفريات بهذه الطريقة 1026 01:02:54,141 --> 01:02:58,112 .أنت غريب الأطوار - .شكرًا لك - 1027 01:03:00,815 --> 01:03:02,216 .عليكِ أن تنسي هذا الأمر 1028 01:03:02,249 --> 01:03:05,320 .صرخت، التفت، ثم اختفت 1029 01:03:05,353 --> 01:03:06,921 .حسنًا. حسنًا 1030 01:03:06,954 --> 01:03:10,658 لكن إذا اكتشفت غير ذلك، سنتركك هنا .ويمكنك الانضمام إلى السلسلة الغذائية 1031 01:03:10,691 --> 01:03:12,893 .أنا أذكى من أن أموت 1032 01:03:12,927 --> 01:03:15,696 الذكاء مبالغ في تقديره .كصفة تكيفية 1033 01:03:15,729 --> 01:03:17,365 حقًا؟ - .بجدية - 1034 01:03:17,399 --> 01:03:18,400 .على سبيل المثال 1035 01:03:18,433 --> 01:03:21,001 ،الديناصورات: غبية إلى حد ما أليس كذلك؟ 1036 01:03:21,035 --> 01:03:23,971 .ومع ذلك عاشت لمدة 167 مليون سنة 1037 01:03:24,004 --> 01:03:27,875 ،بينما نحن البشر، العباقرة بالمقارنة 1038 01:03:27,908 --> 01:03:31,379 .لدينا فقط حوالي مائتي ألف سنة حتى الآن 1039 01:03:31,413 --> 01:03:33,180 ،لكن بفضل تجاويف جمجمتنا الكبيرة 1040 01:03:33,214 --> 01:03:35,015 ،نحن أذكياء جدًا 1041 01:03:35,049 --> 01:03:38,619 .لدرجة أن لدينا القدرة على إبادة أنفسنا 1042 01:03:39,887 --> 01:03:42,223 .أشك أننا سنصل حتى إلى مليون سنة 1043 01:03:42,256 --> 01:03:43,290 .انتظر 1044 01:03:43,325 --> 01:03:44,825 ألسنا نحكم الأرض؟ 1045 01:03:44,859 --> 01:03:46,660 .لا بد أننا نفعل شيئًا صحيحًا 1046 01:03:46,694 --> 01:03:47,862 .نحن لا نحكم الأرض 1047 01:03:47,895 --> 01:03:50,998 .نحن فقط نعتقد أننا نحكمها 1048 01:03:51,031 --> 01:03:53,067 ،أعني، بالتأكيد، نحن نغير البيئة 1049 01:03:53,100 --> 01:03:56,170 لكن هذا يجعلنا نحن من يجب .أن نقلق، وليس الكوكب 1050 01:03:56,203 --> 01:03:58,839 ،عندما يتعب الكوكب منا، صدقني 1051 01:03:58,873 --> 01:04:02,776 .سيتخلص منا مثل نزلة برد صيفية 1052 01:04:05,246 --> 01:04:07,948 ،من بين جميع الكائنات التي عاشت على الأرض 1053 01:04:07,982 --> 01:04:11,185 .قرابة 99.9 بالمائة منها انقرضت الآن 1054 01:04:13,921 --> 01:04:16,324 .البقاء على قيد الحياة ضربة حظ 1055 01:04:25,199 --> 01:04:27,034 هل تسمع ذلك؟ 1056 01:04:27,067 --> 01:04:29,069 .كل يوم قد يكون آخر يوم لك 1057 01:04:36,478 --> 01:04:39,481 .حسنًا، جميعًا، احصلوا على عصا 1058 01:04:39,514 --> 01:04:41,849 .ستحتاجونها لتمهيد الطريق 1059 01:04:56,964 --> 01:04:58,799 بيلا)؟) 1060 01:04:58,832 --> 01:05:00,201 .لا بأس 1061 01:05:00,234 --> 01:05:02,903 .إنه صغير 1062 01:05:02,937 --> 01:05:04,506 .وانظري؟ إنه آكل أعشاب 1063 01:05:04,539 --> 01:05:05,873 .لا بأس 1064 01:05:05,906 --> 01:05:07,841 .لا. لا. اذهب 1065 01:05:07,875 --> 01:05:10,778 .اذهب. انصرف 1066 01:05:13,381 --> 01:05:15,082 .(مهلاً يا (كزافييه 1067 01:05:15,115 --> 01:05:16,283 .نعم 1068 01:05:16,318 --> 01:05:18,219 .لقد قفزت وراءها 1069 01:05:18,252 --> 01:05:19,753 .نعم 1070 01:05:19,787 --> 01:05:21,288 .احترامي لك على ذلك 1071 01:05:22,890 --> 01:05:24,792 .أيًا كان، أيها الوسيم 1072 01:05:30,798 --> 01:05:31,999 .من الصعب الإعجاب به يا عزيزتي 1073 01:05:32,032 --> 01:05:34,336 .نعم. استغرق مني بعض الوقت أيضًا 1074 01:05:36,270 --> 01:05:37,972 .لنفعل هذا 1075 01:05:50,418 --> 01:05:51,785 ...لنفعل هذا 1076 01:05:51,819 --> 01:05:53,854 .لكن، في هذا الاتجاه 1077 01:06:01,161 --> 01:06:03,030 ما هي آخر نوعين؟ 1078 01:06:03,063 --> 01:06:05,433 ،"الـ"تيتانوصور" والـ"كيتزالكواتلوس 1079 01:06:05,467 --> 01:06:07,201 سوروبود" يزن 11 طنًا" 1080 01:06:07,234 --> 01:06:09,970 و"تيروصور" بحجم حافلة مدرسية .بأجنحة طولها 30 قدمًا 1081 01:06:10,004 --> 01:06:12,273 إحدى تلك الحافلات الصغيرة مثل التي تستخدم في الرحلات المدرسية 1082 01:06:12,307 --> 01:06:13,274 أم الحجم الكامل؟ 1083 01:06:13,308 --> 01:06:14,942 هل هذا مهم؟ 1084 01:06:14,975 --> 01:06:16,910 .أنا فقط أسأل 1085 01:07:33,588 --> 01:07:36,591 .لا بأس 1086 01:07:36,624 --> 01:07:39,594 احصل على قسطٍ من النوم .بينما أراقب المكان لفترة 1087 01:07:39,627 --> 01:07:41,195 .لا. أنا بخير 1088 01:07:41,228 --> 01:07:44,064 .أعلم أنك بخير، لكنه دوري في الحراسة 1089 01:07:46,233 --> 01:07:47,234 هل أنت متأكد؟ 1090 01:07:47,267 --> 01:07:48,636 .نعم 1091 01:07:48,670 --> 01:07:52,072 .شكرًا لك 1092 01:07:52,106 --> 01:07:55,275 .الأنابيب، إنها تتجه إلى هناك 1093 01:07:55,310 --> 01:07:58,011 نأمل أن تؤدي إلى القرية. حسنًا؟ 1094 01:08:04,552 --> 01:08:08,155 .أتعلم؟ كنت مخطئًا بشأنك 1095 01:08:08,188 --> 01:08:11,158 .لا، كنت محقًا. أنا كسول جدًا 1096 01:08:13,160 --> 01:08:15,497 .قد تكون على قيد الحياة بفضل ما فعلته 1097 01:08:21,569 --> 01:08:26,073 .أنا لا أعرف حتى لماذا تريد أن تكون معي 1098 01:08:27,241 --> 01:08:30,311 .حسنًا، هي... ترى من أنت حقًا 1099 01:08:32,079 --> 01:08:34,181 .الحمد لله أنها لا ترى ذلك 1100 01:08:38,420 --> 01:08:41,088 ،قد يتحدث الآخرون بسوء عنا 1101 01:08:41,121 --> 01:08:44,559 .لكن ليس علينا أن نقوم بالمهمة نيابة عنهم 1102 01:08:44,592 --> 01:08:46,960 .وإلا سيصبح الكلام حقيقة 1103 01:08:54,201 --> 01:08:56,438 .حسنًا، عليّ أن أتبول 1104 01:09:58,198 --> 01:10:00,502 .هيا 1105 01:10:00,535 --> 01:10:02,537 .هيا 1106 01:10:02,570 --> 01:10:04,238 .لا بأس 1107 01:10:04,271 --> 01:10:06,106 .هيا 1108 01:11:52,447 --> 01:11:54,882 كم تبقى من المسافة؟ - .ليس كثيرًا - 1109 01:11:54,916 --> 01:11:57,652 قطيع الـ"تيتانوصور" يجب أن يكون .عبر هذا الوادي 1110 01:11:57,685 --> 01:11:59,654 لكنها آكلات أعشاب، أليس كذلك؟ 1111 01:11:59,687 --> 01:12:00,822 .نعم 1112 01:12:00,855 --> 01:12:02,357 .هذا جيد 1113 01:12:02,390 --> 01:12:04,425 .لكن الكائنات التي تصطادها ليست كذلك 1114 01:12:04,459 --> 01:12:05,693 .عظيم 1115 01:12:07,260 --> 01:12:08,896 .هدوء 1116 01:13:13,327 --> 01:13:15,262 هل تريدينَ واحدة؟ 1117 01:14:12,520 --> 01:14:14,789 .(أنت مدمن سرّي على الأدرينالين يا (هنري 1118 01:14:17,725 --> 01:14:19,994 .هذه فرصتنا. إنهم مشتتون 1119 01:14:20,027 --> 01:14:21,362 مشتتون بسبب ماذا؟ 1120 01:14:30,338 --> 01:14:32,406 .يا إلهي - .حسنًا - 1121 01:14:54,362 --> 01:14:56,697 .لا ترى هذا كل يوم 1122 01:14:56,731 --> 01:14:58,533 .أو لن تراه أبدًا 1123 01:17:34,889 --> 01:17:36,590 .بقي واحد 1124 01:17:38,292 --> 01:17:40,594 .يبدو أننا سنتسلق 1125 01:17:40,628 --> 01:17:42,797 .آمل ألا تخشى المرتفعات يا دكتور 1126 01:17:51,572 --> 01:17:54,141 قال الرجال في القارب .أن هناك كهرباء في القرية 1127 01:17:54,175 --> 01:17:55,943 .علينا فقط أن نثق بأنهم كانوا محقين 1128 01:17:55,977 --> 01:17:57,578 مهلاً، كم تظن أن المسافة المتبقية؟ 1129 01:17:57,611 --> 01:17:59,747 .ميل، ربما اثنان 1130 01:18:03,017 --> 01:18:03,918 هل ساقك بخير؟ 1131 01:18:03,951 --> 01:18:06,554 .نعم، تؤلمني قليلاً فقط. أنا بخير 1132 01:18:06,587 --> 01:18:07,755 .لا بأس 1133 01:18:09,757 --> 01:18:12,026 ...و 1134 01:18:12,059 --> 01:18:16,497 هل نحن بخير بشأن... ذلك؟ 1135 01:18:20,335 --> 01:18:22,870 .إنه يساعدها 1136 01:18:22,903 --> 01:18:25,106 .لا بأس. أنا أراقب الأمر 1137 01:18:32,613 --> 01:18:34,115 .أمي لن تثق بك معنا مرة أخرى 1138 01:18:34,148 --> 01:18:35,716 .يا إلهي، لا 1139 01:18:35,750 --> 01:18:37,785 .يا رفاق 1140 01:18:38,719 --> 01:18:40,187 ."سأسميها "دولوريس 1141 01:18:40,221 --> 01:18:42,690 إيز)، أنتِ حية؟) 1142 01:18:42,723 --> 01:18:44,225 تتحدثين؟ 1143 01:18:44,258 --> 01:18:46,894 .سآخذها معي إلى المنزل 1144 01:18:46,927 --> 01:18:49,230 .قد تكون هذه فكرة رهيبة أو لا تكون 1145 01:18:49,263 --> 01:18:50,931 دولوريس"؟" 1146 01:18:52,233 --> 01:18:53,601 هل أنت بخير؟ 1147 01:18:53,634 --> 01:18:54,969 ...نعم، إنه 1148 01:18:55,002 --> 01:18:56,871 .إنه أمرٌ لطيفٌ بعض الشيء .أنتِ ووالدكِ 1149 01:18:56,904 --> 01:18:58,639 .لا أعرف ...ربما كل هذا 1150 01:18:58,672 --> 01:19:00,308 !(كزافييه) 1151 01:19:00,342 --> 01:19:02,243 !بيلا)، (بيلا)! (بيلا)، انتظري) 1152 01:19:30,638 --> 01:19:32,139 ما هذه الرائحة؟ 1153 01:19:36,710 --> 01:19:38,879 ما خطبها؟ 1154 01:19:45,186 --> 01:19:46,887 ما الذي تخشاه؟ 1155 01:19:49,690 --> 01:19:51,058 .ساعدني على الوقوف 1156 01:19:58,433 --> 01:20:01,235 .سنتبع النهر. من ذلك الطريق 1157 01:20:01,268 --> 01:20:03,604 .أرى قاربًا 1158 01:20:04,372 --> 01:20:05,840 .لا يمكنك المشي 1159 01:20:05,873 --> 01:20:08,410 كزافييه) يمكنه مساعدتك) .بينما أذهب لأحضره 1160 01:20:08,443 --> 01:20:09,677 .حسنًا 1161 01:20:09,710 --> 01:20:11,178 .كوني حذرة 1162 01:20:16,984 --> 01:20:19,186 هل يمكنني الحصول على المزيد من عرق السوس؟ 1163 01:20:38,373 --> 01:20:40,875 .يا إلهي 1164 01:21:03,731 --> 01:21:07,034 !(تيريزا). (تيريزا) 1165 01:21:07,067 --> 01:21:08,169 .أسرعي 1166 01:21:08,202 --> 01:21:10,204 .فقط اذهبي. هيا 1167 01:22:12,534 --> 01:22:14,034 .هيا. هيا 1168 01:22:14,068 --> 01:22:15,236 .لا توقظيه - .هيا. هيا - 1169 01:22:19,974 --> 01:22:21,309 .تحركي! ارجعي 1170 01:22:26,280 --> 01:22:27,848 .حسنًا 1171 01:22:34,054 --> 01:22:36,056 .لا 1172 01:22:36,090 --> 01:22:37,459 .تبًا 1173 01:22:50,137 --> 01:22:52,307 ."دولوريس" 1174 01:22:54,008 --> 01:22:56,210 .عليكِ أن تذهبي. المكان ليس آمنًا 1175 01:23:08,590 --> 01:23:10,891 .من فضلكِ. اذهبي، اذهبي، اذهبي 1176 01:23:10,924 --> 01:23:12,293 .انصرفي، انصرفي 1177 01:23:19,567 --> 01:23:21,035 .هيا. هيا 1178 01:23:21,036 --> 01:23:24,035 "انفخوه على اليابسة" 1179 01:23:32,112 --> 01:23:35,049 .لا تفعلي. لا تفعلي. لا تفعلي - .لا، لا تفعلي. لا تفعلي. لا تفعلي - 1180 01:23:46,561 --> 01:23:48,430 .تعالي يا عزيزتي. تعالي - .(تيريزا) - 1181 01:23:48,463 --> 01:23:50,632 .هيا 1182 01:23:50,665 --> 01:23:53,300 .هيا يا عزيزتي. هيا 1183 01:24:07,515 --> 01:24:09,283 .هيا. هيا 1184 01:24:14,154 --> 01:24:15,989 .حسنًا 1185 01:24:20,395 --> 01:24:21,663 .(بيلا) 1186 01:24:21,696 --> 01:24:23,964 .هيا يا عزيزتي. هيا 1187 01:24:30,338 --> 01:24:32,507 !ساعدها! ساعدها 1188 01:24:32,540 --> 01:24:34,509 !هيا بنا! هيا! بسرعة 1189 01:24:34,542 --> 01:24:36,311 .أمسكا المجداف! بهدوء 1190 01:24:38,413 --> 01:24:41,516 !هيا! هيا 1191 01:24:41,549 --> 01:24:42,650 !جدفا - !بسرعة - 1192 01:24:42,684 --> 01:24:45,453 !جدفا! هيا - !جدفا - 1193 01:24:47,322 --> 01:24:50,090 ...أبي، إنه 1194 01:24:50,124 --> 01:24:53,862 !جدفا! جدفا! جدفا 1195 01:24:54,596 --> 01:24:56,029 !جدفا 1196 01:24:56,063 --> 01:24:57,399 !هيا - !انطلق - 1197 01:24:57,432 --> 01:24:59,199 !بسرعة! بسرعة - !جدفا - 1198 01:24:59,233 --> 01:25:01,669 !أسرع! جدف - !هيا! انطلقوا - 1199 01:25:01,703 --> 01:25:04,372 !جدفا! جدفا 1200 01:25:04,406 --> 01:25:06,907 !جدفا! هيا 1201 01:25:09,209 --> 01:25:11,413 !هيا! بسرعة 1202 01:25:14,616 --> 01:25:16,418 !بأقصى قوة! جدفا 1203 01:25:16,451 --> 01:25:18,319 !جدفا 1204 01:25:26,661 --> 01:25:28,295 !هيا! جدفا - !هيا - 1205 01:25:28,329 --> 01:25:30,365 !جدفا! جدفا 1206 01:25:46,046 --> 01:25:48,516 !إيزابيلا)! اسبحي! هيا) 1207 01:25:48,550 --> 01:25:50,452 !(بيلا) 1208 01:25:53,153 --> 01:25:55,255 !(إيزابيلا) 1209 01:26:23,551 --> 01:26:25,219 !(بيلا) 1210 01:26:25,252 --> 01:26:27,087 !أبي - !استمري - 1211 01:26:30,525 --> 01:26:32,226 .هيا. مهلاً 1212 01:26:36,296 --> 01:26:38,131 !(بيلا) 1213 01:26:38,165 --> 01:26:40,368 !(بيلا)! - (بيلا) - !(إيزابيلا) - 1214 01:26:41,736 --> 01:26:44,037 !أبي 1215 01:26:44,071 --> 01:26:46,641 !أبي! أبي 1216 01:26:46,674 --> 01:26:48,676 !(بيلا)! (بيلا) 1217 01:26:48,710 --> 01:26:50,244 !أبي 1218 01:26:50,277 --> 01:26:52,514 !أين أنت؟ النجدة 1219 01:26:58,720 --> 01:27:00,421 !أبي 1220 01:27:01,422 --> 01:27:04,659 !أبي! أبي - !(لا. (إيزابيلا - 1221 01:27:10,097 --> 01:27:11,633 !(لا! (بيلا 1222 01:27:29,551 --> 01:27:31,419 !إيزابيلا)، لا) 1223 01:27:31,452 --> 01:27:33,855 .لا. لا. لا 1224 01:27:44,599 --> 01:27:47,301 !بيلا). (بيلا)، هيا) !هيا! اسبحي 1225 01:27:47,335 --> 01:27:48,670 !هيا 1226 01:27:53,875 --> 01:27:55,510 !أبي 1227 01:27:55,543 --> 01:27:57,312 !يا إلهي. أبي 1228 01:27:57,345 --> 01:27:58,580 !بيلا)، اسبحي) - !(هيا يا (بيلا - 1229 01:27:59,747 --> 01:28:02,750 !بيلا)، إنه قادم) - !هيا! سأحميكِ - 1230 01:28:20,468 --> 01:28:22,102 هل أنتِ بخير؟ 1231 01:28:26,574 --> 01:28:29,644 هل أنتِ بخير؟ هل أنتِ بخير؟ 1232 01:29:05,546 --> 01:29:07,214 .حسنًا 1233 01:29:07,882 --> 01:29:10,183 .إنها لوحة رأسية 1234 01:29:12,987 --> 01:29:15,657 .يبدو أن هناك بروزًا 1235 01:29:16,924 --> 01:29:21,729 .على الأرجح درجة 5.13 أو 5.15 1236 01:29:21,763 --> 01:29:24,599 .على الأقل نحن ننزل للأسفل 1237 01:29:24,632 --> 01:29:28,268 رأيت الـ"تيروصور" يحوم حول هيكل منحوت 1238 01:29:28,301 --> 01:29:30,638 .في حافة طبيعية 1239 01:29:30,672 --> 01:29:33,675 ،كانوا يعششون في الشقوق .لذا فهي بقعة مثالية 1240 01:29:36,377 --> 01:29:38,713 هل علينا أخذ عينة من بيضة؟ 1241 01:29:38,746 --> 01:29:40,615 ،يمكننا محاولة أخذها من الأبوين 1242 01:29:40,648 --> 01:29:43,618 لكنها مفترسة طائرة .بحجم طائرة إف-16 1243 01:29:43,651 --> 01:29:45,386 .حسنًا 1244 01:29:45,420 --> 01:29:47,254 .ثبته بالحبل 1245 01:29:54,962 --> 01:29:56,831 .حسنًا 1246 01:30:08,710 --> 01:30:10,845 هل أنت بخير؟ - .بخير؟ نعم، بخير - 1247 01:30:10,878 --> 01:30:12,714 .نعم. نعم، نعم 1248 01:30:13,881 --> 01:30:17,652 لدي حائط تسلق بارتفاع 20 قدمًا ...في صالة الألعاب، لذا 1249 01:30:17,685 --> 01:30:18,586 .ها أنت ذا 1250 01:30:18,619 --> 01:30:19,987 .إنه تمامًا مثل تسلق ذلك 1251 01:30:20,021 --> 01:30:22,457 .نعم - ،نعم، لكن 25 مرة متتالية - 1252 01:30:22,490 --> 01:30:28,429 ،وأنت على ارتفاع 500 قدم .لذا إذا سقطت، ستموت 1253 01:30:28,463 --> 01:30:30,398 .حسنًا، هذا غير مشجع 1254 01:30:30,431 --> 01:30:33,434 .لا تقلق. سأحميك 1255 01:31:04,766 --> 01:31:06,734 .يا إلهي 1256 01:31:13,407 --> 01:31:14,776 إنه ممتع، أليس كذلك؟ 1257 01:31:33,561 --> 01:31:34,896 .(كريبس) 1258 01:31:36,063 --> 01:31:37,398 .تحقق من هذا 1259 01:31:39,100 --> 01:31:41,369 !الحبل! الحبل 1260 01:31:45,907 --> 01:31:47,441 .أنت تبلي بلاءً حسنًا 1261 01:31:48,409 --> 01:31:49,944 .تبقى 40 قدمًا 1262 01:31:53,848 --> 01:31:55,750 .حان وقت التحرك 1263 01:31:57,718 --> 01:31:59,353 .حسنًا 1264 01:32:08,863 --> 01:32:11,365 .أرأيت؟ تمامًا مثل الصالة 1265 01:32:24,445 --> 01:32:26,581 .إنها معجزة 1266 01:32:27,548 --> 01:32:29,817 هل يمكنك تحريك المسامير؟ 1267 01:32:29,851 --> 01:32:32,587 .أعتقد أننا بحاجة لبضع دقائق هنا 1268 01:32:32,620 --> 01:32:34,455 .حسنًا، اتفقنا 1269 01:32:37,625 --> 01:32:39,627 ما هذا المكان؟ 1270 01:32:39,660 --> 01:32:41,896 نوع من معبدٍ قديم؟ 1271 01:32:47,702 --> 01:32:49,470 .لن يؤذي الجنين 1272 01:32:49,503 --> 01:32:53,774 ربما يجب أن نسرع، أليس كذلك؟ 1273 01:32:56,444 --> 01:32:58,579 .ليس بدون كسر كيس البيضة 1274 01:33:01,215 --> 01:33:03,484 .(أنت عبقري مثير للإعجاب يا (هنري 1275 01:33:08,689 --> 01:33:10,691 ما هو البديل؟ 1276 01:33:10,725 --> 01:33:11,659 لماذا؟ 1277 01:33:11,692 --> 01:33:14,729 ."لتسليم العينات إلى "باركر جينيكس 1278 01:33:18,032 --> 01:33:20,101 .نجعلها مفتوحة المصدر 1279 01:33:20,134 --> 01:33:21,936 .نعطيها للعالم أجمع 1280 01:33:23,471 --> 01:33:24,906 ،الكثير من الناس سيصنعون الدواء 1281 01:33:24,939 --> 01:33:27,642 ،لا أحد يملك البراءة ،الجميع يستطيع الحصول عليها 1282 01:33:27,675 --> 01:33:30,578 .وتُنقذ حياة عشرات الملايين 1283 01:33:30,611 --> 01:33:33,547 .كلنا، وليس بعضنا 1284 01:33:36,684 --> 01:33:38,586 .لن أكسب أي مال في هذا السيناريو 1285 01:33:38,619 --> 01:33:40,655 .لا، ستصبحينَ مفلسة 1286 01:33:40,688 --> 01:33:43,524 .نعم، هذا الجزء لا يعجبني 1287 01:34:12,820 --> 01:34:14,689 .حصلت عليها 1288 01:34:14,722 --> 01:34:16,157 !يا (زورا)! انتبهي 1289 01:34:36,077 --> 01:34:38,479 .تبًا 1290 01:34:40,147 --> 01:34:41,615 !العينة 1291 01:35:03,037 --> 01:35:04,839 !كينكايد)! اسحبني) 1292 01:35:04,872 --> 01:35:07,108 !كينكايد)! النجدة) - ليكليرك)؟) - 1293 01:35:09,744 --> 01:35:12,146 !كينكايد)! النجدة) 1294 01:35:12,179 --> 01:35:14,648 !كريبس)، اسحب! اسحب) 1295 01:35:14,682 --> 01:35:17,018 !اسحبني! اسحبني 1296 01:35:17,585 --> 01:35:19,987 !اسحبني! اسحبني 1297 01:35:24,225 --> 01:35:25,292 هل أنتِ بخير؟ 1298 01:35:25,327 --> 01:35:26,927 نعم. وأنت؟ 1299 01:35:28,195 --> 01:35:29,597 ...تبـ 1300 01:35:30,998 --> 01:35:32,066 !بسرعة 1301 01:35:49,617 --> 01:35:50,851 !(هنري) 1302 01:35:59,293 --> 01:36:01,929 !اسحب! للأعلى 1303 01:36:01,962 --> 01:36:03,197 !اسحبني 1304 01:36:07,935 --> 01:36:09,003 !(كينكايد) 1305 01:36:09,036 --> 01:36:10,338 !(هنري) 1306 01:36:10,372 --> 01:36:11,672 !هنري)، توقف) 1307 01:36:11,705 --> 01:36:13,641 !كدت أحصل عليها 1308 01:36:13,674 --> 01:36:15,843 !هنري)، ستنكسر! توقف) 1309 01:36:16,844 --> 01:36:19,180 !اصمد! اسحب 1310 01:36:19,213 --> 01:36:21,282 !اسحب 1311 01:36:21,316 --> 01:36:22,850 !اسحب 1312 01:36:24,251 --> 01:36:26,053 !تبًا 1313 01:36:27,021 --> 01:36:29,357 !(تبًا! (ليكليرك 1314 01:36:46,207 --> 01:36:47,775 !هيا! إلى هنا 1315 01:37:01,922 --> 01:37:04,859 !توقف. (هنري)! سينقطع الحبل 1316 01:37:05,594 --> 01:37:07,895 !حصلت عليها 1317 01:37:12,900 --> 01:37:14,135 .لا 1318 01:37:14,168 --> 01:37:16,871 !(هنري)! (هنري) 1319 01:37:17,472 --> 01:37:19,039 !لا 1320 01:37:50,237 --> 01:37:51,406 !أيها الدكتور 1321 01:37:51,439 --> 01:37:52,940 هل أنت بخير؟ 1322 01:38:11,459 --> 01:38:13,260 .لنرجع إلى الديار 1323 01:39:23,264 --> 01:39:25,065 .(إيزابيلا) 1324 01:39:25,099 --> 01:39:26,267 .عزيزتي 1325 01:39:26,300 --> 01:39:27,935 .لننطلق 1326 01:39:28,902 --> 01:39:30,771 .كدنا نصل 1327 01:39:58,400 --> 01:40:00,034 .أرى مهبط الطائرات 1328 01:40:00,067 --> 01:40:02,337 .إنه في وسط خزان مائي 1329 01:40:04,004 --> 01:40:06,140 .لكن لا أثر للأطفال 1330 01:40:06,173 --> 01:40:08,976 هل سيتمكنون حتى من العثور على هذا المكان؟ 1331 01:40:09,009 --> 01:40:11,078 .مهلاً 1332 01:40:11,111 --> 01:40:13,515 .انظروا، هناك آثار أقدام هنا 1333 01:40:13,548 --> 01:40:15,350 هل من أحد؟ 1334 01:40:15,383 --> 01:40:17,319 !(روبن)! (تيريزا) 1335 01:40:17,352 --> 01:40:19,119 .زورا)، قد تكون لحيوانات) 1336 01:40:19,153 --> 01:40:20,921 ...قد تكون - بحذاء نايكي؟ - 1337 01:40:20,954 --> 01:40:22,289 .أقدّر ما تفعلينه. حقًا 1338 01:40:22,324 --> 01:40:24,191 .لكن الوقت ضيق الآن - هل من أحد؟ - 1339 01:40:24,224 --> 01:40:26,328 .ولا نعرف إن نجوا من الصخور - !(روبن) - 1340 01:40:26,361 --> 01:40:27,362 واضح؟ - !(تيريزا) - 1341 01:40:27,395 --> 01:40:28,896 .المروحية قادمة 1342 01:40:28,929 --> 01:40:30,197 سنطلب من الطيارين التحليق منخفضًا 1343 01:40:30,230 --> 01:40:31,899 .فوق الجزيرة ما دام الضوء موجودًا 1344 01:40:31,932 --> 01:40:33,468 .هذه فكرة خطيرة جدًا 1345 01:40:33,501 --> 01:40:35,302 .لم أطلب رأيك 1346 01:40:36,203 --> 01:40:37,572 هل من أحد؟ 1347 01:40:37,605 --> 01:40:39,441 !(إيزابيلا) 1348 01:40:39,474 --> 01:40:41,942 هل من أحد؟ 1349 01:40:41,975 --> 01:40:43,844 هل من أحد؟ 1350 01:40:44,379 --> 01:40:45,979 هل من أحد؟ 1351 01:40:46,914 --> 01:40:49,116 !أيًا كان، رجاءً 1352 01:40:50,918 --> 01:40:52,252 هل من أحد؟ 1353 01:40:56,023 --> 01:40:57,559 هل من أحد؟ 1354 01:40:57,592 --> 01:40:59,927 هل هناك أحد هنا؟ 1355 01:41:00,662 --> 01:41:02,229 .مهلاً! يا إلهي 1356 01:41:02,262 --> 01:41:03,964 .لقد نجوتم! يا إلهي - !يا إلهي - 1357 01:41:03,997 --> 01:41:05,899 .يا إلهي - .مرحبًا - 1358 01:41:05,933 --> 01:41:06,967 أنت بخير؟ - .حمدًا لله أنكم أحياء - 1359 01:41:07,000 --> 01:41:08,336 أين هو؟ 1360 01:41:08,370 --> 01:41:09,637 .لا، لا، لا أين ذلك الوغد؟ 1361 01:41:09,671 --> 01:41:11,238 ماذا؟ من؟ - ...ذلك الرجل. الرجل - 1362 01:41:11,271 --> 01:41:12,440 .لقد تركني أسقط - .نعم، حاول قتلها - 1363 01:41:12,474 --> 01:41:14,875 انتظري، من ترككِ تسقطين؟ 1364 01:41:16,478 --> 01:41:19,146 !(يا (كريبس 1365 01:41:21,483 --> 01:41:22,983 !سأقتله - .مهلاً، لا - 1366 01:41:23,016 --> 01:41:24,486 .لديه مسدس، (تيريزا). لا 1367 01:41:24,519 --> 01:41:26,186 !مهلاً، مهلاً 1368 01:41:26,220 --> 01:41:27,254 لنهدأ جميعًا، حسنًا؟ 1369 01:41:29,189 --> 01:41:30,558 !لقد منعتني من طلب المساعدة 1370 01:41:30,592 --> 01:41:32,427 .كنتَ تبتغي موتي 1371 01:41:32,460 --> 01:41:34,662 عن ماذا تتحدثين؟ .حاولت إمساككِ 1372 01:41:34,696 --> 01:41:36,498 .لا، لا، لا 1373 01:41:36,531 --> 01:41:38,433 !نظرت إليّ مباشرة وتركتني أسقط 1374 01:41:38,466 --> 01:41:40,300 .إنها تكذب 1375 01:41:41,301 --> 01:41:43,003 إذا كانت تكذب، فلمَ بحوزتك مسدس؟ 1376 01:41:43,036 --> 01:41:44,706 .لأنها في حالة هستيرية 1377 01:41:46,173 --> 01:41:47,509 .لا، لست هستيرية !أريد قتلك 1378 01:41:47,542 --> 01:41:50,010 .مهلاً، مهلاً - .مهلاً - 1379 01:41:50,043 --> 01:41:51,546 .لا تتعرضي لرجل مسلح - .كفى - 1380 01:41:51,579 --> 01:41:52,946 .حسنًا 1381 01:41:52,980 --> 01:41:54,382 .حسنًا 1382 01:41:54,416 --> 01:41:57,050 لنهدأ جميعًا. لماذا لا تعطيني الحقيبة؟ 1383 01:41:58,085 --> 01:41:59,487 .تبدو ثقيلة 1384 01:42:04,057 --> 01:42:08,295 .سأحتفظ بها بأمان معي 1385 01:42:10,698 --> 01:42:13,000 الآن، سنهدأ جميعًا 1386 01:42:13,033 --> 01:42:15,637 .وننتظر هنا حتى تصل المروحية 1387 01:42:15,670 --> 01:42:18,305 هل هناك مروحية قادمة؟ 1388 01:42:18,339 --> 01:42:20,140 .في أي لحظة .علينا التأكد من رؤيتنا 1389 01:42:20,174 --> 01:42:22,176 .أخبرتك أننا سننجح 1390 01:42:22,209 --> 01:42:26,714 ثم نركب المروحية وننسى .أي قصص سخيفة عما قالته 1391 01:42:26,748 --> 01:42:30,351 ...أعتقد أننا جميعًا - !توقفوا عن الكلام - 1392 01:42:40,628 --> 01:42:42,497 .إنه المولد 1393 01:42:42,530 --> 01:42:45,400 .لا بد أنه يعمل بموقت 1394 01:42:49,236 --> 01:42:51,305 .المولد يبدو غاضبًا 1395 01:42:51,339 --> 01:42:54,642 .ربما هذا المكان مهجور في النهار 1396 01:42:54,676 --> 01:42:56,511 لكنه ليس مهجورًا في الليل؟ 1397 01:43:13,293 --> 01:43:15,028 .لا بأس يا عزيزتي 1398 01:43:15,062 --> 01:43:16,397 .لا بأس 1399 01:43:32,212 --> 01:43:33,414 .ليس هذا الشيء 1400 01:43:39,687 --> 01:43:41,422 !اهربوا 1401 01:43:43,424 --> 01:43:45,025 !تفرقوا 1402 01:43:46,594 --> 01:43:48,496 .هيا. بسرعة 1403 01:43:53,434 --> 01:43:55,603 !(روبن)! (روبن) 1404 01:44:01,442 --> 01:44:03,545 !تيريزا)، أحضري الرف) 1405 01:44:09,216 --> 01:44:10,685 ما هذه؟ 1406 01:44:10,718 --> 01:44:13,421 !لا أعرف، لكنها متحولة جدًا 1407 01:44:13,454 --> 01:44:15,155 !هيا، إلى الخلف 1408 01:44:52,860 --> 01:44:55,195 ما هذا المكان؟ 1409 01:44:55,228 --> 01:44:56,397 .إنه مختبر 1410 01:44:56,431 --> 01:44:59,334 .تهجين، طفرات 1411 01:44:59,367 --> 01:45:01,369 .هنا حدث كل شيء 1412 01:45:19,554 --> 01:45:21,789 !أنت لا تصيبها !أعطني المسدس 1413 01:45:21,823 --> 01:45:22,790 !ابتعد عني 1414 01:45:38,439 --> 01:45:41,274 ."دولوريس" - .(بيلا) - 1415 01:45:44,812 --> 01:45:45,780 .لقد وجدتنا 1416 01:45:45,813 --> 01:45:48,148 .(بيلا) 1417 01:45:50,918 --> 01:45:54,187 .حلوى لذيذة .سألتهمكم جميعًا 1418 01:45:56,424 --> 01:45:59,259 .لا بأس 1419 01:45:59,292 --> 01:46:01,529 !(بيلا) 1420 01:46:06,299 --> 01:46:07,669 !(بيلا) 1421 01:46:12,774 --> 01:46:16,176 .حلوى لذيذة .سألتهمكم جميعًا 1422 01:46:18,579 --> 01:46:20,715 .حلوى لذيذة 1423 01:46:24,485 --> 01:46:26,654 .سألتهمكم جميعًا 1424 01:47:07,562 --> 01:47:08,830 .هيا 1425 01:47:08,863 --> 01:47:09,897 .هيا بسرعة 1426 01:48:03,818 --> 01:48:06,554 .من هنا. انطلقوا .أعطني المصباح 1427 01:48:10,458 --> 01:48:12,059 .مهلاً. هناك نظام أنفاق 1428 01:48:12,093 --> 01:48:14,729 .يمتد تحت الجزيرة بأكملها 1429 01:48:27,842 --> 01:48:30,444 .النفق يؤدي إلى المحيط .هناك قارب 1430 01:48:35,716 --> 01:48:37,585 .إنها المروحية 1431 01:48:38,753 --> 01:48:42,456 .سأتولى أمر الأطفال .أنت اجذب انتباه الطيار 1432 01:48:42,490 --> 01:48:43,925 .لا تتركهم يغادرون يا دكتور 1433 01:48:43,958 --> 01:48:45,793 !لا تتركهم يغادرون 1434 01:49:12,186 --> 01:49:13,855 .لا أرى أحدًا 1435 01:49:13,888 --> 01:49:16,123 ،حسنًا. سندور لدقيقتين 1436 01:49:16,157 --> 01:49:17,859 .ثم نغادر 1437 01:49:52,526 --> 01:49:53,761 .انتبه. مشاة أمامك 1438 01:50:02,069 --> 01:50:03,504 .تبًا 1439 01:50:11,646 --> 01:50:13,014 .في النفق. بسرعة 1440 01:50:13,047 --> 01:50:14,515 .حسنًا، انطلقوا 1441 01:50:14,548 --> 01:50:15,716 .من هنا، انطلقوا 1442 01:50:15,750 --> 01:50:17,885 .(لا بأس. لا بأس يا (بيلا 1443 01:50:28,696 --> 01:50:30,231 .هيا بسرعة 1444 01:50:30,264 --> 01:50:31,465 هل أنت بخير؟ 1445 01:50:31,499 --> 01:50:32,667 إلى أين نذهب؟ 1446 01:50:32,700 --> 01:50:34,068 !إلى اليسار. بسرعة 1447 01:50:34,101 --> 01:50:35,903 .هيا. انطلقوا - .أشعر بالخوف - 1448 01:50:51,252 --> 01:50:54,055 .حسنًا، سأنهي المهمة 1449 01:50:54,088 --> 01:50:55,990 .لنرجع إلى الديار 1450 01:51:08,135 --> 01:51:11,806 !مهلاً! توقفوا! مهلاً 1451 01:51:11,839 --> 01:51:13,107 !هنا بالأسفل 1452 01:51:13,140 --> 01:51:15,576 !ارجعوا 1453 01:51:34,195 --> 01:51:35,296 !مهلاً 1454 01:51:35,330 --> 01:51:36,297 .هناك 1455 01:51:36,331 --> 01:51:37,698 .إلى الخلف نحو الأسفل 1456 01:51:37,732 --> 01:51:40,001 !أراها! انعطف يسارًا 1457 01:51:47,274 --> 01:51:50,177 .يا إلهي. هيا 1458 01:51:54,148 --> 01:51:55,983 !(دانكن) 1459 01:51:56,017 --> 01:51:57,651 !إنهم يعودون 1460 01:52:14,336 --> 01:52:16,170 !مهلاً 1461 01:52:16,203 --> 01:52:19,206 !بسرعة! هنا بالأسفل 1462 01:52:38,259 --> 01:52:40,294 !(لوميس) 1463 01:52:40,328 --> 01:52:42,797 كينكايد)، هل هذا أنت؟) 1464 01:52:42,830 --> 01:52:44,065 !(روبن) - هل من أحد؟ - 1465 01:52:44,098 --> 01:52:45,800 أين أنتم يا رفاق؟ 1466 01:52:45,833 --> 01:52:47,335 !هنا بالأسفل - !هنا - 1467 01:52:48,669 --> 01:52:51,339 .يا إلهي 1468 01:52:51,373 --> 01:52:53,707 .أخرجنا من هنا - .انتظروا - 1469 01:52:53,741 --> 01:52:55,943 .انتظروا قليلاً 1470 01:52:57,178 --> 01:52:59,780 .مهلاً - هل رأيت ذلك الشيء؟ - 1471 01:52:59,814 --> 01:53:02,083 .ادخل. ادخل 1472 01:53:04,419 --> 01:53:05,953 .حسنًا، اسمعوا 1473 01:53:05,986 --> 01:53:08,222 .هذا نفق تصريف 1474 01:53:08,255 --> 01:53:09,824 .يؤدي إلى البحر 1475 01:53:09,857 --> 01:53:12,394 هناك... رصيف مع قارب .معلق. رأيته 1476 01:53:12,427 --> 01:53:14,295 ماذا عن المروحية؟ 1477 01:53:14,329 --> 01:53:15,963 .لا توجد مروحية 1478 01:53:15,996 --> 01:53:16,864 ماذا؟ 1479 01:53:16,897 --> 01:53:18,400 .لا - .انتظر - 1480 01:53:18,433 --> 01:53:19,867 ماذا لو لم يعمل القارب؟ 1481 01:53:19,900 --> 01:53:23,737 اسمعي، لن أسمح بأذيتكِ، مفهوم؟ 1482 01:53:27,141 --> 01:53:28,676 .حسنًا. هيا 1483 01:53:29,777 --> 01:53:32,012 .من هنا. لنصل إلى الرصيف 1484 01:53:42,424 --> 01:53:44,024 !اصمت - .انتبه - 1485 01:53:44,058 --> 01:53:46,093 .هناك مشاة أمامك 1486 01:54:10,851 --> 01:54:13,020 .في النفق. بسرعة 1487 01:54:13,053 --> 01:54:14,755 .لا أظن أن هذا الطريق صحيح يا أبي 1488 01:54:14,788 --> 01:54:16,924 .نعم، نعم. هيا. انطلقوا 1489 01:54:19,226 --> 01:54:20,761 !(زورا) 1490 01:54:28,936 --> 01:54:30,204 !انطلقوا 1491 01:54:31,205 --> 01:54:33,774 هل أنتِ بخير؟ - .انطلقوا - 1492 01:54:33,807 --> 01:54:35,910 .كريبس) أخذ الجيب) 1493 01:54:35,943 --> 01:54:38,313 ،إذا وصل للقارب قبلنا .سيأخذه أيضًا 1494 01:54:38,346 --> 01:54:40,214 .هيا يا (زورا)، يجب أن نذهب 1495 01:54:46,053 --> 01:54:47,422 !هناك المحيط 1496 01:54:47,455 --> 01:54:48,822 !هناك بالأعلى 1497 01:54:51,158 --> 01:54:52,360 .أرى القارب. من ذلك الطريق 1498 01:54:52,394 --> 01:54:53,928 كيف نفتح البوابة؟ 1499 01:54:53,961 --> 01:54:55,796 .ها هي. لوحة التحكم 1500 01:54:55,829 --> 01:54:57,332 .سأذهب. سأذهب 1501 01:54:57,365 --> 01:54:58,899 هل يمكنك المرور؟ 1502 01:54:58,933 --> 01:55:01,135 !أحاول! أحاول 1503 01:55:02,337 --> 01:55:04,138 .تبًا 1504 01:55:07,942 --> 01:55:10,110 .ربما نستطيع رفعها 1505 01:55:14,215 --> 01:55:16,784 !يا رفاق؟ ذلك الشيء عاد 1506 01:55:16,817 --> 01:55:18,919 !مجددًا! معًا، ارفعوا 1507 01:55:18,953 --> 01:55:21,188 !واحد، اثنان، ثلاثة 1508 01:55:27,895 --> 01:55:29,096 .(مهلاً، (إيزابيلا 1509 01:55:29,129 --> 01:55:30,898 !لا، لا - !بيلا)! انتظري) - 1510 01:55:30,931 --> 01:55:32,833 !(بيلا) - !عودي هنا - 1511 01:55:32,866 --> 01:55:34,935 .(انتبهي يا (بيلا - !(إيزابيلا) - 1512 01:55:34,969 --> 01:55:36,270 !جدي زر التشغيل 1513 01:55:56,524 --> 01:55:59,394 !بسرعة! يجب أن نفتح البوابة 1514 01:55:59,427 --> 01:56:00,794 !إنه قادم! إنه قادم 1515 01:56:02,263 --> 01:56:04,999 !بيلا)! افتحي البوابة) 1516 01:56:27,187 --> 01:56:29,290 .سرعةٌ زائدة. تمهل 1517 01:56:32,427 --> 01:56:33,561 .انتبه. مشاة أمامك 1518 01:56:41,603 --> 01:56:43,037 .انطلقوا 1519 01:56:46,441 --> 01:56:48,108 .يجب أن نذهب 1520 01:56:48,142 --> 01:56:50,144 !تيريزا)، هيا) - .هيا - 1521 01:56:54,248 --> 01:56:55,383 !الآن يا (زي)، الآن 1522 01:57:31,619 --> 01:57:33,954 .بسرعة 1523 01:57:33,987 --> 01:57:35,623 .جهاز الرفع هناك. اذهبي 1524 01:57:35,657 --> 01:57:38,460 كيف ننزل القارب؟ 1525 01:57:38,493 --> 01:57:39,627 .أنزل القارب 1526 01:57:39,661 --> 01:57:41,261 لكن أين الكهرباء؟ 1527 01:57:41,295 --> 01:57:42,664 !خذ الحقيبة - .سأفعلها - 1528 01:57:42,697 --> 01:57:44,064 .شغلها 1529 01:57:44,098 --> 01:57:45,633 .جهاز الرفع معطل 1530 01:57:45,667 --> 01:57:47,034 !إنه عالق 1531 01:57:47,067 --> 01:57:48,403 !هيا بسرعة 1532 01:58:00,348 --> 01:58:02,015 !(بيلا) 1533 01:58:02,049 --> 01:58:03,351 .لا تتحركي يا عزيزتي 1534 01:58:09,724 --> 01:58:11,426 !إنه ينجذب للضوء 1535 01:58:11,459 --> 01:58:13,060 !أطفئيه! أطفئيه 1536 01:58:13,093 --> 01:58:14,362 !أعطني المشاعل 1537 01:58:14,396 --> 01:58:16,230 ماذا تفعل؟ - .سأفعلها - 1538 01:58:16,263 --> 01:58:17,465 !سأفعلها. انطلقوا - !لا - 1539 01:58:17,499 --> 01:58:18,999 ماذا تفعل؟ - !مهلاً - 1540 01:58:19,032 --> 01:58:21,369 !هنا 1541 01:58:21,403 --> 01:58:23,438 أتريدني؟ 1542 01:58:23,471 --> 01:58:25,340 !هيا 1543 01:58:25,373 --> 01:58:26,408 !هيا 1544 01:58:26,441 --> 01:58:27,409 .لا 1545 01:58:27,442 --> 01:58:29,276 .(دانكن) 1546 01:58:29,310 --> 01:58:30,944 !من هنا 1547 01:58:30,978 --> 01:58:33,180 !خذي أختك 1548 01:58:33,213 --> 01:58:35,450 !اخرجوا من هنا! انطلقوا 1549 01:58:37,017 --> 01:58:40,154 !تعال هنا! من هنا 1550 01:58:40,187 --> 01:58:41,423 !هيا - !(دانكن) - 1551 01:58:41,456 --> 01:58:42,690 !(دانكن) 1552 01:58:44,359 --> 01:58:45,926 .هيا 1553 01:58:47,027 --> 01:58:48,162 !(لا تنتظري يا (زورا 1554 01:58:48,195 --> 01:58:50,297 !خذي الأطفال! تحركي 1555 01:58:50,331 --> 01:58:52,467 !هيا - .أنقذيهم - 1556 01:59:10,652 --> 01:59:12,420 !هيا 1557 01:59:13,354 --> 01:59:15,222 .تبًا 1558 01:59:39,647 --> 01:59:41,181 !هيا 1559 01:59:43,485 --> 01:59:45,219 .نعم 1560 01:59:57,432 --> 01:59:59,334 .هيا. اركبوا القارب 1561 01:59:59,367 --> 02:00:02,370 .تولى دفة القيادة - .أمسكيها - 1562 02:00:02,403 --> 02:00:04,204 .هيا. لا يوجد طاقة 1563 02:00:04,238 --> 02:00:06,139 !تحققي من الطاقة !(زورا) 1564 02:00:06,674 --> 02:00:07,775 !(دانكن) 1565 02:00:07,809 --> 02:00:10,411 !(دانكن) - .زورا)، هيا) - 1566 02:00:10,445 --> 02:00:12,547 !(دانكن) 1567 02:00:12,580 --> 02:00:13,815 .يجب أن نذهب 1568 02:00:13,848 --> 02:00:15,115 .هيا 1569 02:00:15,148 --> 02:00:16,551 !أبي، أسرع 1570 02:00:16,584 --> 02:00:18,185 !بسرعة. هيا - !أبي، أسرع - 1571 02:00:18,218 --> 02:00:19,654 !أنا أحاول 1572 02:00:19,687 --> 02:00:21,456 !أنا أحاول - !هيا - 1573 02:00:21,489 --> 02:00:24,091 !أحاول - !(روبن) - 1574 02:00:27,729 --> 02:00:29,062 !(روبن) 1575 02:00:29,096 --> 02:00:30,331 !هيا، أرجوك 1576 02:00:30,365 --> 02:00:33,133 !هيا! ادفعوه 1577 02:00:53,721 --> 02:00:55,255 !(كينكايد) 1578 02:00:56,858 --> 02:00:58,459 !(دانكن) 1579 02:01:23,250 --> 02:01:25,252 .أبي 1580 02:01:25,887 --> 02:01:27,355 !مهلاً! مهلاً 1581 02:01:31,492 --> 02:01:33,226 !أدِر القارب 1582 02:01:45,640 --> 02:01:46,741 .ها هو. أراه 1583 02:01:46,774 --> 02:01:48,576 !هناك 1584 02:01:48,610 --> 02:01:50,845 !نعم، هناك! اذهب 1585 02:03:00,314 --> 02:03:02,316 لمن نعطيها؟ 1586 02:03:09,757 --> 02:03:11,325 .قررّي أنتِ 1587 02:03:15,897 --> 02:03:18,466 .سنعطيها للجميع 1588 02:03:25,606 --> 02:03:26,741 .انظر 1589 02:03:37,606 --> 02:03:57,741 ‫{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل ‫{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي || 1589 02:03:58,305 --> 02:04:58,705 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm