1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:50,479 --> 00:01:51,479 Thank you. 3 00:01:55,603 --> 00:01:57,483 It's raining now, what are you still wiping for? 4 00:02:01,434 --> 00:02:03,891 Wipe your shoes first, don't make a mess here. 5 00:02:04,516 --> 00:02:06,036 I don't want to clean the floor again. 6 00:02:07,099 --> 00:02:08,347 Here's Hong Kong news. 7 00:02:08,764 --> 00:02:11,614 The police force unexpectedly raid many apartments at new territory last night. 8 00:02:11,638 --> 00:02:12,947 A group of several men and women were arrested, 9 00:02:12,971 --> 00:02:15,211 they were suspected to be involved with many bomb scares. 10 00:02:15,929 --> 00:02:16,512 In this raid, 11 00:02:16,804 --> 00:02:18,929 we have confiscated 500 kg of TNT explosives. 12 00:02:19,260 --> 00:02:22,420 In addition, we've found a large amount of trip switches, timers and trip fuses. 13 00:02:23,217 --> 00:02:25,360 The one who is known as "The King" Matthew Wong was among those 14 00:02:25,384 --> 00:02:27,508 who were arrested. 15 00:02:28,216 --> 00:02:30,176 He is believed to be the head of the organization. 16 00:02:31,423 --> 00:02:32,214 Fugitive Matthew Wong... 17 00:02:32,381 --> 00:02:34,963 Hello? Get the bill, I've to go to the bathroom. 18 00:02:39,254 --> 00:02:40,614 A hundred and twenty five, please. 19 00:02:43,127 --> 00:02:44,436 After we've received reliable clues 20 00:02:44,460 --> 00:02:46,084 we began to follow our target suspect. 21 00:02:46,751 --> 00:02:48,519 A lot of suspicious actions were taken by Wong. 22 00:02:48,543 --> 00:02:49,684 We started the raid with our special squad as soon as 23 00:02:49,708 --> 00:02:50,868 we're collected the evidence. 24 00:02:50,917 --> 00:02:52,226 Miss, can I have the bill, please. 25 00:02:52,250 --> 00:02:53,250 Sure. 26 00:02:53,915 --> 00:02:54,915 Thank you. 27 00:03:04,496 --> 00:03:05,496 Are you done? 28 00:03:05,952 --> 00:03:07,661 No, I'm not. 29 00:03:12,035 --> 00:03:13,450 Hey cutie, we "shoot" order. 30 00:03:14,367 --> 00:03:15,367 No, it's we should order. 31 00:03:26,321 --> 00:03:27,321 What would you like, Sir? 32 00:03:27,529 --> 00:03:28,611 Miss, I want milk... tea 33 00:03:31,818 --> 00:03:32,818 And this? 34 00:03:33,027 --> 00:03:34,902 I want Pu... dding 35 00:03:35,942 --> 00:03:37,734 A glass of plum juice. 36 00:03:42,565 --> 00:03:43,565 And you, Sir? 37 00:03:49,563 --> 00:03:50,563 This... 38 00:03:56,102 --> 00:03:57,102 Coffee. 39 00:04:01,518 --> 00:04:02,225 What did you order? 40 00:04:02,392 --> 00:04:03,392 A plum juice? 41 00:04:07,515 --> 00:04:09,835 God damn it! The break pedal doesn't work, what's going on? 42 00:04:10,180 --> 00:04:11,540 I told you not to choose this car. 43 00:04:11,680 --> 00:04:12,680 This is a big one. 44 00:04:17,052 --> 00:04:18,719 Don't move! This is a robbery... 45 00:04:21,801 --> 00:04:23,176 Son of a bitch! Unbreakable? 46 00:04:28,008 --> 00:04:30,048 Don't move! Don't move! 47 00:04:37,213 --> 00:04:38,213 Boss, it won't break! 48 00:04:40,461 --> 00:04:41,461 Open the drawers! 49 00:04:44,877 --> 00:04:45,918 Police! 50 00:04:53,374 --> 00:04:54,707 It's stuck, go that way! 51 00:04:57,623 --> 00:04:58,623 Okay. 52 00:05:14,949 --> 00:05:15,949 Police! 53 00:05:34,276 --> 00:05:35,276 Go away! 54 00:05:41,523 --> 00:05:42,523 Boss, no key. 55 00:05:43,898 --> 00:05:44,898 Damn! What now? 56 00:05:44,939 --> 00:05:45,939 Over there! 57 00:05:48,604 --> 00:05:51,270 Hurry! That way! 58 00:05:52,936 --> 00:05:53,936 He runs faster than you. 59 00:05:54,978 --> 00:05:55,978 Boss, cop! 60 00:06:01,641 --> 00:06:02,641 Don't stop! 61 00:06:32,630 --> 00:06:33,630 Go take a look. 62 00:06:37,129 --> 00:06:38,449 Do you see how fast he's running. 63 00:06:43,002 --> 00:06:44,002 Police! Hold it! 64 00:06:58,455 --> 00:06:59,455 Elevator! 65 00:07:09,284 --> 00:07:10,684 Did you see that fat man coming in? 66 00:07:10,992 --> 00:07:12,325 Yeah, he ran upstairs. 67 00:08:18,885 --> 00:08:20,925 Roof and tenth floor, we've already searched, roger. 68 00:08:21,884 --> 00:08:24,009 Guard the stairway, don't let anyone up. 69 00:08:24,675 --> 00:08:25,675 We'll keep searching. 70 00:08:26,133 --> 00:08:27,133 Roger. 71 00:08:56,205 --> 00:08:57,325 What the hell are you doing? 72 00:08:58,579 --> 00:08:59,579 I'm sleeping. 73 00:08:59,871 --> 00:09:00,871 Fuck the sleep. 74 00:09:01,246 --> 00:09:02,606 The cops are coming up, watch out. 75 00:09:16,865 --> 00:09:18,239 How come it's noisy out there? 76 00:09:18,739 --> 00:09:20,673 The jewellery shop across the street has been robbed. 77 00:09:20,697 --> 00:09:21,697 What? 78 00:09:23,238 --> 00:09:25,278 Don't forget to lock your door, don't come out. 79 00:09:30,402 --> 00:09:33,526 Open the door, anybody home? 80 00:09:39,024 --> 00:09:40,024 Anybody home? 81 00:09:51,810 --> 00:09:53,330 It's the police, please open the door. 82 00:10:05,390 --> 00:10:06,390 It's locked. 83 00:10:06,640 --> 00:10:07,920 Nobody's in there, write it down 84 00:10:36,837 --> 00:10:37,878 I can't hear! 85 00:10:45,875 --> 00:10:47,416 What's going on, it's so dusty! 86 00:12:15,011 --> 00:12:16,011 Don't move! 87 00:12:37,087 --> 00:12:38,087 Get him... 88 00:12:41,293 --> 00:12:42,311 What're you doing? Get out! 89 00:12:42,335 --> 00:12:43,335 Get out... 90 00:12:45,084 --> 00:12:46,084 It's those three jerks. 91 00:13:11,408 --> 00:13:12,408 I got shot again... 92 00:13:52,560 --> 00:13:53,018 Did you call Sam? 93 00:13:53,393 --> 00:13:54,393 Yes. 94 00:13:56,600 --> 00:13:57,059 Officers, 95 00:13:57,350 --> 00:13:58,642 where are the witnesses? 96 00:13:59,349 --> 00:14:01,533 There're three of them, two girls and a guy right across the street. 97 00:14:01,557 --> 00:14:02,907 The customers and the employees of the jewellery shop are inside. 98 00:14:02,931 --> 00:14:04,491 Our guys are asking them questions now. 99 00:14:10,679 --> 00:14:11,262 Did the shop lose anything? 100 00:14:11,595 --> 00:14:12,904 No Sir, they couldn't even break the glass. 101 00:14:12,928 --> 00:14:14,528 Do the thieves have any special features? 102 00:14:15,010 --> 00:14:16,968 The employees said they all speak Mandarin. 103 00:14:17,468 --> 00:14:18,051 One of them has a gun. 104 00:14:18,342 --> 00:14:19,502 He fired once to the ceiling. 105 00:14:30,838 --> 00:14:31,463 It's an iron bead. 106 00:14:31,630 --> 00:14:33,070 They're really not serious about it. 107 00:14:35,504 --> 00:14:38,252 Ask the manager for the security tape. 108 00:14:38,710 --> 00:14:39,710 Yes, Sir! 109 00:14:46,875 --> 00:14:47,975 Officer, where are the witnesses? 110 00:14:47,999 --> 00:14:48,581 They're all here, 111 00:14:48,915 --> 00:14:50,115 they've all seen the suspects. 112 00:14:50,790 --> 00:14:51,790 Thanks. 113 00:14:54,789 --> 00:14:57,204 I'm sorry for your inconvenience. 114 00:14:58,413 --> 00:14:59,693 Our guys have questions for you. 115 00:15:03,410 --> 00:15:05,730 They didn't even put nylons over their heads, how generous! 116 00:15:07,367 --> 00:15:08,534 They're really amateurs. 117 00:15:18,946 --> 00:15:20,321 Manager, we're taking this tape. 118 00:15:21,904 --> 00:15:23,004 Where were you when it happened? 119 00:15:23,028 --> 00:15:24,268 I was working at the kitchen... 120 00:15:24,611 --> 00:15:25,611 There're four of them. 121 00:15:27,193 --> 00:15:29,443 They're really obnoxious, they always harassed Mandy. 122 00:15:31,026 --> 00:15:33,709 Sometimes there're three, sometimes four of them would come down here together. 123 00:15:33,733 --> 00:15:35,875 At the beginning when cops were around, they were really nervous. 124 00:15:35,899 --> 00:15:37,499 I never thought of things this terrible. 125 00:15:40,439 --> 00:15:41,439 Have you heard... 126 00:15:41,772 --> 00:15:43,539 anything from people live here about those shooters? 127 00:15:43,563 --> 00:15:45,454 Sure, the people from the convenient store over there said 128 00:15:45,478 --> 00:15:46,954 they've been going into their shop very late at night recently. 129 00:15:46,978 --> 00:15:48,818 And more, that fat guy from the news stand said 130 00:15:49,185 --> 00:15:50,745 they always come down here to buy pornos. 131 00:15:50,769 --> 00:15:53,059 Yes, I've seen them every single day this week. 132 00:15:53,851 --> 00:15:55,251 Sir, they recognize those fugitive. 133 00:15:55,434 --> 00:15:57,182 Take them to the station to do sketches. 134 00:15:57,849 --> 00:15:58,849 I have already. 135 00:16:06,430 --> 00:16:07,710 - Where's Sam? - On his way here. 136 00:16:07,847 --> 00:16:08,970 - Call him again. - Yes, Sir. 137 00:16:18,135 --> 00:16:18,385 Sir. 138 00:16:18,676 --> 00:16:19,817 Hey, buddy, what's the situation? 139 00:16:19,841 --> 00:16:21,201 We've been searching the building, 140 00:16:21,299 --> 00:16:23,150 no one answered the door when we knocked on this one. 141 00:16:23,174 --> 00:16:24,854 Unexpectedly, someone suddenly opened fire. 142 00:16:25,298 --> 00:16:26,538 Then this is how it turned out. 143 00:16:32,170 --> 00:16:32,754 We knocked down the door and 144 00:16:32,920 --> 00:16:34,560 we saw two naked women tied on the floor. 145 00:16:35,711 --> 00:16:38,111 We've checked, they're the mother and daughter who live here. 146 00:17:12,407 --> 00:17:13,807 - Ben, get the sergeant. - Yes, Sir. 147 00:17:14,865 --> 00:17:16,465 There're a lot of weapons found upstairs 148 00:17:16,697 --> 00:17:18,337 and only a pistol is used on the robbery. 149 00:17:18,654 --> 00:17:20,838 Apparently, two crimes were done by two different groups of people. 150 00:17:20,862 --> 00:17:22,462 Was it you who saw the suspect coming in? 151 00:17:22,695 --> 00:17:24,295 It's him who saw the suspect running in. 152 00:17:25,111 --> 00:17:25,611 Yes, Sir, 153 00:17:26,069 --> 00:17:28,294 we told the manager to lock the elevator as soon as we came in. 154 00:17:28,318 --> 00:17:30,567 Then the back up team arrived, they locked all the exits. 155 00:17:32,358 --> 00:17:34,358 This building isn't attached to the other building, 156 00:17:34,649 --> 00:17:37,232 I believed the robbery suspect is still in here. 157 00:17:38,690 --> 00:17:40,646 Ben, notify all other cops, 158 00:17:41,355 --> 00:17:42,563 check every single flat again. 159 00:17:43,270 --> 00:17:44,270 Yes, Sir! 160 00:18:30,671 --> 00:18:31,897 Officer, what floor are the O Dept. people in? 161 00:18:31,921 --> 00:18:32,921 Seventh. 162 00:18:34,545 --> 00:18:35,545 Hey! 163 00:18:35,795 --> 00:18:36,795 Let him. 164 00:18:56,037 --> 00:18:57,037 Help! 165 00:18:59,203 --> 00:19:01,952 Help! Help! 166 00:19:03,659 --> 00:19:04,659 STOP 167 00:19:12,489 --> 00:19:13,073 Ben, find out what's going on? 168 00:19:13,239 --> 00:19:14,599 Downstairs, who is using the lift? 169 00:19:16,572 --> 00:19:18,446 Roger, it's you O dept people coming up. 170 00:19:20,029 --> 00:19:21,904 Ken, it's Sam, I'm in here. 171 00:19:22,736 --> 00:19:23,860 Ben, are you out there? 172 00:19:25,569 --> 00:19:26,729 Get someone to open the lift. 173 00:19:42,063 --> 00:19:43,354 Sir, I've got one. 174 00:19:55,017 --> 00:19:58,182 Last Sunday night, I was sleeping. 175 00:19:59,765 --> 00:20:01,139 Suddenly I've heard Mom screaming. 176 00:20:02,347 --> 00:20:05,930 I woke up, saw four of them grabbing my Mom 177 00:20:08,137 --> 00:20:10,053 I didn't know how they got in. 178 00:20:11,843 --> 00:20:15,634 They... they raped me just like that... 179 00:20:16,801 --> 00:20:18,551 ...until dawn. 180 00:20:19,966 --> 00:20:21,882 I thought they would leave. 181 00:20:22,382 --> 00:20:24,742 I couldn't imagine that they would stay and even live there. 182 00:20:25,173 --> 00:20:26,630 They raped me everyday... 183 00:20:29,963 --> 00:20:32,753 Even... even my Mom couldn't get away from it... 184 00:20:40,876 --> 00:20:41,876 Sir. 185 00:20:44,042 --> 00:20:44,332 Sir. 186 00:20:44,666 --> 00:20:46,947 You didn't do it? So why did you run when you see the cop? 187 00:20:48,373 --> 00:20:49,455 - Where's Sam? - Washroom. 188 00:20:52,414 --> 00:20:53,414 Are you the chief? 189 00:20:53,454 --> 00:20:55,995 Chief, did you get the wrong person? 190 00:20:56,578 --> 00:20:58,536 I, Collins, am a perfectly good citizen 191 00:20:59,661 --> 00:21:00,969 Hey chief, can you give me a cigarette? 192 00:21:00,993 --> 00:21:03,553 You're in that security tape, what are you still pretending for?! 193 00:21:03,993 --> 00:21:05,867 People do look alike. 194 00:21:06,575 --> 00:21:07,575 Twins?! 195 00:21:07,699 --> 00:21:10,282 Right, I've a brother called Chris. 196 00:21:12,198 --> 00:21:13,198 Sir, 197 00:21:13,239 --> 00:21:16,446 I haven't eaten all day, I'm starving. 198 00:21:16,988 --> 00:21:18,838 So you were just fixing the elevator when you were in there. 199 00:21:18,862 --> 00:21:20,444 Yes, yes... 200 00:21:21,153 --> 00:21:23,004 The charge of armed robbery isn't something you can get away with. 201 00:21:23,028 --> 00:21:24,508 Nobody's hurt, sentenced for 7 years. 202 00:21:24,860 --> 00:21:26,735 With holidays, you'll be out after 5 years. 203 00:21:28,567 --> 00:21:30,900 But if I tell the judge, your partners hold the guns, 204 00:21:31,940 --> 00:21:34,701 randomly opened fire on the street, a dozen police officers were shot, 205 00:21:34,982 --> 00:21:36,982 the judge will definitely take it into you account. 206 00:21:37,231 --> 00:21:38,231 By then, 207 00:21:38,648 --> 00:21:40,408 don't even think you'll be out before ninety. 208 00:21:42,271 --> 00:21:43,511 Confess or not, it's up to you. 209 00:21:53,018 --> 00:21:55,557 Sir, I haven't eaten for a few days now, 210 00:21:55,974 --> 00:21:57,094 could I have a lunch please? 211 00:22:01,431 --> 00:22:02,431 Two canons? 212 00:22:02,597 --> 00:22:03,597 Yes, Marlboro. 213 00:22:03,972 --> 00:22:05,212 A hundred and ten dollars each. 214 00:22:06,012 --> 00:22:07,612 You're kidding, isn't it a hundred only? 215 00:22:07,678 --> 00:22:08,678 The price has risen. 216 00:22:08,762 --> 00:22:10,528 What did raise? You got them from Chan anyway. 217 00:22:10,552 --> 00:22:12,344 So it was Chan who raise your price. 218 00:22:12,844 --> 00:22:15,044 Hey mate, I'm only a volunteer, so do you still want it? 219 00:22:15,093 --> 00:22:16,093 Okay... 220 00:22:16,550 --> 00:22:17,550 so annoying! 221 00:22:40,916 --> 00:22:42,276 Sam, the food that you've ordered. 222 00:22:42,833 --> 00:22:43,953 - I'll pay you later. - Sure. 223 00:22:47,373 --> 00:22:49,164 Unlock his handcuffs, get out. 224 00:22:52,287 --> 00:22:53,954 Hands. 225 00:22:58,827 --> 00:22:59,827 Get out. 226 00:23:01,327 --> 00:23:03,087 Come on, today's "Not suitable for children". 227 00:23:11,281 --> 00:23:12,656 Come on, eat. 228 00:23:20,028 --> 00:23:21,028 Delicious. 229 00:23:26,234 --> 00:23:26,859 Is this okay? 230 00:23:27,234 --> 00:23:28,234 Of course. 231 00:23:37,105 --> 00:23:38,105 Where did you come from? 232 00:23:38,771 --> 00:23:39,771 Honan. 233 00:23:41,937 --> 00:23:43,145 Is it hard to live there? 234 00:23:45,978 --> 00:23:46,978 Do you have kids? 235 00:23:50,101 --> 00:23:51,851 Five boys and three girls. 236 00:23:54,933 --> 00:23:56,253 So you have a big responsibility. 237 00:24:03,846 --> 00:24:06,262 Even so, I can still take it. 238 00:24:07,970 --> 00:24:10,553 The flood and that god damned donation... 239 00:24:11,676 --> 00:24:13,916 Each person can only have a few packs of instant noodles. 240 00:24:14,093 --> 00:24:15,733 A family of ten, how can it live on that?! 241 00:24:21,132 --> 00:24:22,132 So unbearable... 242 00:24:22,922 --> 00:24:25,589 I went to Guangdong to try out my luck, no problem... 243 00:24:28,713 --> 00:24:31,628 I ended up sleeping on the street for three months! Three months! 244 00:24:35,960 --> 00:24:37,520 I was beaten casually every three days, 245 00:24:38,917 --> 00:24:41,167 and beaten hard every five days. 246 00:24:42,124 --> 00:24:43,124 How could I go on?! 247 00:24:45,665 --> 00:24:46,665 Thank you. 248 00:24:47,956 --> 00:24:48,956 Thank you. 249 00:24:54,412 --> 00:24:55,772 Then robbing was the only way out. 250 00:24:59,285 --> 00:25:01,034 Robbing is wrong regardless of any reasons. 251 00:25:01,784 --> 00:25:03,384 Other people have their difficulties too. 252 00:25:04,325 --> 00:25:06,741 When you hurt or kill others while robbing them, 253 00:25:07,200 --> 00:25:08,200 people suffer. 254 00:25:09,073 --> 00:25:10,406 These people have children too. 255 00:25:11,156 --> 00:25:12,956 How is it liked to live without mama and papa? 256 00:25:15,197 --> 00:25:16,637 How long haven't you seen your kids? 257 00:25:18,571 --> 00:25:20,694 Very long time, very long time... 258 00:25:31,607 --> 00:25:34,273 Sir, your Mandarin is so hard to understand. 259 00:25:37,105 --> 00:25:39,938 It doesn't matter, as long as you understand. 260 00:25:41,063 --> 00:25:42,063 Apple. 261 00:25:46,601 --> 00:25:47,601 Five bumps. 262 00:25:48,185 --> 00:25:49,185 That I don't know. 263 00:25:49,560 --> 00:25:50,560 American. 264 00:25:51,975 --> 00:25:53,350 - American. - American. 265 00:26:11,760 --> 00:26:12,760 Say it again, 266 00:26:13,592 --> 00:26:14,832 were you clear with the doctor? 267 00:26:17,300 --> 00:26:18,380 I'll give you a call later. 268 00:26:20,673 --> 00:26:22,024 Can you repeat, who went in first? 269 00:26:22,048 --> 00:26:23,048 Two Marlboro lights. 270 00:26:23,256 --> 00:26:23,714 Hold on. 271 00:26:23,881 --> 00:26:25,561 - A hundred and ten each. - I said hold on. 272 00:26:27,921 --> 00:26:29,129 Chan raised the price. 273 00:26:30,753 --> 00:26:31,753 What the hell. 274 00:26:34,919 --> 00:26:35,919 I'll be right back. 275 00:26:59,868 --> 00:27:00,868 Yes. 276 00:27:04,283 --> 00:27:05,283 Do you recognize me? 277 00:27:07,907 --> 00:27:08,907 Of course. 278 00:27:16,695 --> 00:27:17,695 What are you here for? 279 00:27:17,778 --> 00:27:19,170 It's you who asked me to do a cross the street. 280 00:27:19,194 --> 00:27:20,194 That street shooting? 281 00:27:20,278 --> 00:27:22,078 Yes, my restaurant is right across the street. 282 00:27:22,402 --> 00:27:23,902 - I'll go with you. - Okay. 283 00:27:26,901 --> 00:27:28,209 My friend has a dentist appointment, 284 00:27:28,233 --> 00:27:28,940 can she leave first? 285 00:27:29,232 --> 00:27:30,872 No problem, ask her to leave her phone no. 286 00:27:31,690 --> 00:27:32,690 She's my partner, 287 00:27:32,814 --> 00:27:34,214 you can find her in our restaurant. 288 00:27:41,645 --> 00:27:44,227 Miss, can you tell who I am? 289 00:27:45,560 --> 00:27:47,519 The one who pretended to be a thief but failed. 290 00:27:53,141 --> 00:27:54,641 Sir, can I help you with anything? 291 00:27:55,890 --> 00:27:56,970 She needs to do the sketch. 292 00:27:57,306 --> 00:27:59,889 I'm free, I'll take her there. 293 00:28:01,097 --> 00:28:02,097 Miss, please follow me. 294 00:28:04,053 --> 00:28:05,053 How could you it was me? 295 00:28:05,720 --> 00:28:06,720 Your eyebrows. 296 00:28:06,802 --> 00:28:08,122 Ken, I've made some soup for you. 297 00:28:10,219 --> 00:28:12,219 You can put this back on my desk after you're done. 298 00:28:12,676 --> 00:28:14,316 - You don't have to. - But I want to, Sir. 299 00:28:20,423 --> 00:28:21,423 He confessed? 300 00:28:22,131 --> 00:28:23,851 He wouldn't say anything when Ken asked him. 301 00:28:24,172 --> 00:28:26,045 Sam gave him lunch, he then told the truth. 302 00:28:26,670 --> 00:28:27,830 This is Sam's sneaky tactics, 303 00:28:28,129 --> 00:28:29,169 you better learn from Ken. 304 00:28:30,669 --> 00:28:31,669 Did anyone call for me? 305 00:28:32,961 --> 00:28:34,601 There was a girl, she called three times. 306 00:28:35,293 --> 00:28:36,293 Was it Amy or Cindy? 307 00:28:40,916 --> 00:28:41,916 Are you finished? 308 00:28:42,249 --> 00:28:43,249 Of course. 309 00:28:45,289 --> 00:28:47,449 We really appreciate your co-operation with the police. 310 00:28:47,705 --> 00:28:49,371 This is our duty as a good citizen. 311 00:28:50,121 --> 00:28:51,972 Haven't seen you for a long time, you know how to sweet talk now. 312 00:28:51,996 --> 00:28:54,096 You still think I was that little kid who got pick on the time? 313 00:28:54,120 --> 00:28:55,120 I'm a big girl now. 314 00:28:56,619 --> 00:28:57,619 Not really. 315 00:28:59,909 --> 00:29:03,075 So you can finish this. 316 00:29:03,742 --> 00:29:06,023 And I'm going to bring this good citizen to her good home. 317 00:29:06,657 --> 00:29:07,657 I want to say bye to Ken. 318 00:29:08,115 --> 00:29:09,155 He's having a meeting now. 319 00:29:10,323 --> 00:29:11,821 So I'm going now. 320 00:29:16,695 --> 00:29:18,655 Why didn't you come to the school party that year? 321 00:29:19,402 --> 00:29:21,152 Teacher said you were still a student. 322 00:29:22,360 --> 00:29:23,360 Do you remember... 323 00:29:23,442 --> 00:29:24,562 when Ken came to our school? 324 00:29:24,984 --> 00:29:27,024 All the girls at school are still talking about him. 325 00:29:28,233 --> 00:29:29,917 And you, they said they saw you smoking in the bathroom. 326 00:29:29,941 --> 00:29:30,941 What else could I do? 327 00:29:33,689 --> 00:29:35,813 But how come you were in your underpants that time... 328 00:29:37,021 --> 00:29:40,520 This is a police case... so hard to explain to you. 329 00:29:41,270 --> 00:29:42,912 I'll explain to you in details when we have time, 330 00:29:42,936 --> 00:29:43,936 okay? 331 00:29:44,394 --> 00:29:45,394 - Okay. - In the front? 332 00:29:45,767 --> 00:29:48,167 Yeah over there, park that side, you can't park on the other. 333 00:29:50,391 --> 00:29:51,933 Here is okay, thank you. 334 00:29:53,599 --> 00:29:54,639 You live in this building? 335 00:29:54,849 --> 00:29:55,849 Yes, flat 7, 8th floor. 336 00:29:57,180 --> 00:29:59,220 Wouldn't it be embarrassing if your boyfriend see us 337 00:29:59,305 --> 00:30:00,305 when I drive you home? 338 00:30:00,597 --> 00:30:02,197 Of course not, I don't have a boyfriend, 339 00:30:02,221 --> 00:30:03,221 I live by myself. 340 00:30:03,846 --> 00:30:04,846 Really? 341 00:30:07,511 --> 00:30:08,985 - Come up for dinner sometimes. - Sure. 342 00:30:09,009 --> 00:30:10,009 Ask Ken to come along. 343 00:30:16,674 --> 00:30:17,799 - Bye. - Bye. 344 00:30:33,210 --> 00:30:34,977 Our guy discovered this car when he was writing tickets. 345 00:30:35,001 --> 00:30:36,281 - Has the car been touched. - No. 346 00:30:36,750 --> 00:30:37,750 - Okay. - Yes, Sir. 347 00:30:39,041 --> 00:30:40,041 Did you call Sam? 348 00:30:40,999 --> 00:30:41,999 Yes. 349 00:30:57,868 --> 00:30:59,428 - You can go look yourself. - Thank you. 350 00:31:32,397 --> 00:31:33,397 Officer. 351 00:31:33,980 --> 00:31:35,665 Did you ask those MTR (Mass Transit Railways) employees? 352 00:31:35,689 --> 00:31:37,330 I've asked the officers and employees who were on duty at the MTR at the time. 353 00:31:37,354 --> 00:31:38,914 They all said they didn't see anything. 354 00:31:39,229 --> 00:31:40,229 How about the neighbours? 355 00:31:42,477 --> 00:31:44,768 Yes, Mandy left this at the police station. 356 00:31:45,393 --> 00:31:47,185 I've checked, no boyfriend, single. 357 00:31:48,017 --> 00:31:49,017 What're you doing? 358 00:31:49,350 --> 00:31:50,392 She used to be a student, 359 00:31:50,767 --> 00:31:52,098 but now is a boss. 360 00:31:52,515 --> 00:31:54,115 A chance like this you should go for it. 361 00:31:54,848 --> 00:31:56,048 I don't do this sort of thing. 362 00:31:58,097 --> 00:31:59,805 It's such a good opportunity, brother. 363 00:32:01,138 --> 00:32:02,658 If you miss it, you're gonna be sorry. 364 00:32:03,261 --> 00:32:04,261 We're working. 365 00:32:06,552 --> 00:32:07,552 So work. 366 00:32:09,593 --> 00:32:11,884 Just like this every single time, never mind, work then! 367 00:32:13,551 --> 00:32:14,858 There're many clinics over there. 368 00:32:14,882 --> 00:32:17,340 I suspect the gang has broken into one of them to heal wounds. 369 00:32:18,381 --> 00:32:19,541 Plus to find a place to stay. 370 00:32:20,631 --> 00:32:22,311 But I know you don't believe in what I say. 371 00:32:24,005 --> 00:32:25,297 There are two exits, 372 00:32:25,796 --> 00:32:27,196 you and I bring a team to go check. 373 00:32:30,460 --> 00:32:31,460 Now you're not happy. 374 00:32:39,832 --> 00:32:40,332 Police. 375 00:32:40,748 --> 00:32:41,206 What's the matter? 376 00:32:41,373 --> 00:32:42,641 Have you ever seen them coming in? 377 00:32:42,665 --> 00:32:43,665 Let me see. 378 00:32:43,790 --> 00:32:44,790 Take a good look. 379 00:32:45,997 --> 00:32:47,557 Sir, have you seen these people before? 380 00:32:48,329 --> 00:32:49,787 It's hard to tell from the drawing. 381 00:32:50,870 --> 00:32:52,390 How many clinics are in this building? 382 00:32:52,994 --> 00:32:53,994 Eleven. 383 00:32:54,161 --> 00:32:55,494 What kind of doctors? 384 00:32:55,993 --> 00:32:57,193 Doctor Chan is a pediatrician. 385 00:33:07,406 --> 00:33:08,406 Get down! 386 00:33:20,818 --> 00:33:21,818 You're okay, Sir? 387 00:33:28,607 --> 00:33:30,273 Ken! Are you alright? 388 00:34:10,384 --> 00:34:12,104 Sam, don't get up, there are two behind you! 389 00:34:13,674 --> 00:34:15,798 Don't move! Don't move! 390 00:34:23,879 --> 00:34:24,545 Get out! 391 00:34:24,879 --> 00:34:25,879 Ian, run! 392 00:34:43,373 --> 00:34:44,373 Sam! 393 00:34:54,035 --> 00:34:55,035 Jimmy! 394 00:34:56,326 --> 00:34:57,326 Sam, you alright? 395 00:35:04,532 --> 00:35:05,532 Jimmy! 396 00:35:08,239 --> 00:35:10,613 He got shot! Come here! 397 00:35:14,153 --> 00:35:15,778 Jimmy got shot! 398 00:35:18,027 --> 00:35:19,794 Take him to the hospital! Press hard against in, don't let it bleed. 399 00:35:19,818 --> 00:35:20,818 Hang on! 400 00:35:58,596 --> 00:36:01,137 Don't cry, Jimmy is gonna be okay. Don't worry. 401 00:36:06,301 --> 00:36:08,759 We were counting down on New Year's Eve. 402 00:36:09,551 --> 00:36:10,258 He promised me... 403 00:36:10,467 --> 00:36:13,425 to take me to New Zealand... 404 00:36:13,924 --> 00:36:15,484 ...to see the sunrise on the year 2000. 405 00:36:17,006 --> 00:36:20,130 He has also booked a hotel by the sea. 406 00:36:21,629 --> 00:36:24,421 Last week, on my birthday 407 00:36:25,045 --> 00:36:26,805 he sent me a hundred of South American roses, 408 00:36:28,127 --> 00:36:30,668 and said I'm the only one he loved, he would never leave me. 409 00:36:31,876 --> 00:36:33,667 He won't leave you, don't worry. 410 00:36:34,000 --> 00:36:35,000 Hey Mister, 411 00:36:35,375 --> 00:36:36,749 give the wheelchair back. 412 00:36:37,208 --> 00:36:39,008 Why don't you pick anything else to play with. 413 00:36:47,746 --> 00:36:49,412 Jimmy! Jimmy! 414 00:36:52,618 --> 00:36:54,160 How's Jimmy? Where is he? 415 00:36:54,993 --> 00:36:56,673 I'm supposed to meet him at dinner tonight. 416 00:36:56,951 --> 00:36:58,751 Jimmy won't be having dinner with you tonight. 417 00:36:59,491 --> 00:37:00,931 Don't worry, Jimmy is gonna be fine, 418 00:37:01,658 --> 00:37:02,898 why don't rest for a while now? 419 00:37:03,198 --> 00:37:04,406 Doctor, how is Jimmy? 420 00:37:05,614 --> 00:37:07,089 The bullet has passed the side of his nerve in his neck, 421 00:37:07,113 --> 00:37:08,113 he's lost a lot of blood. 422 00:37:08,238 --> 00:37:09,697 He's stable after the operation. 423 00:37:10,238 --> 00:37:11,446 But is not yet safe. 424 00:37:13,571 --> 00:37:15,110 We will keep checking on him... 425 00:37:15,610 --> 00:37:16,690 in the intensive care unit. 426 00:37:17,152 --> 00:37:17,735 When we have anymore news, 427 00:37:18,152 --> 00:37:19,818 we'll notify you all. 428 00:37:21,318 --> 00:37:22,318 Dr. Fung. 429 00:37:24,275 --> 00:37:25,675 That suspect is dead in the clinic. 430 00:37:26,190 --> 00:37:27,550 That clinic belongs to Dr. Cheung. 431 00:37:27,940 --> 00:37:29,500 He and his assistants were also killed. 432 00:37:30,314 --> 00:37:32,474 You first notify his wife, I'll take his duty tomorrow. 433 00:37:37,311 --> 00:37:38,311 Ben just called. 434 00:37:39,102 --> 00:37:40,102 Said Jimmy is stabilized, 435 00:37:41,060 --> 00:37:42,143 but is still in danger. 436 00:37:43,851 --> 00:37:45,731 Do you need this case to pass onto someone else? 437 00:37:47,350 --> 00:37:48,350 No, Sir. 438 00:37:51,348 --> 00:37:53,188 The chief pays a lot of attention to this case. 439 00:37:53,639 --> 00:37:54,931 Work hard on it. 440 00:37:55,514 --> 00:37:58,434 We'll solve this case soon, we won't disappoint you before your promotion. 441 00:37:59,221 --> 00:38:00,541 Send my best wishes to your guys. 442 00:38:01,678 --> 00:38:03,968 Remember, nothing can be done if you're dead. 443 00:38:05,052 --> 00:38:06,052 Be careful. 444 00:38:06,385 --> 00:38:07,385 Thank you, Sir. 445 00:38:08,676 --> 00:38:09,676 Cary. 446 00:38:10,384 --> 00:38:11,384 - Sir. - Sir. 447 00:38:11,632 --> 00:38:12,912 Ken, could you please excuse us. 448 00:38:13,215 --> 00:38:14,215 Yes, Sir. 449 00:38:14,549 --> 00:38:16,649 They are the ICAC (Independent Commission Against Corruption). 450 00:38:16,673 --> 00:38:18,006 Officer Chan, 451 00:38:18,423 --> 00:38:19,703 we now suspect you of bribery... 452 00:38:20,005 --> 00:38:22,255 during the interview with the chief last month 453 00:38:22,672 --> 00:38:23,672 Please come with us. 454 00:39:20,775 --> 00:39:21,775 You okay? 455 00:39:22,025 --> 00:39:22,358 Yes, I'm fine. 456 00:39:22,733 --> 00:39:23,441 I've heard from the news said there was a shooting, 457 00:39:23,650 --> 00:39:24,850 between you guys and the gang. 458 00:39:24,940 --> 00:39:25,940 Yes. 459 00:39:26,232 --> 00:39:27,232 Was anyone hurt? 460 00:39:27,274 --> 00:39:28,274 It's Jimmy. 461 00:39:29,148 --> 00:39:31,273 I told him many times, when working on a case... 462 00:39:31,647 --> 00:39:32,647 How is Ken? 463 00:39:33,312 --> 00:39:34,312 He's okay. 464 00:39:34,729 --> 00:39:36,853 Even so, if he wasn't wearing a bullet proof vest, 465 00:39:37,686 --> 00:39:38,686 he's over now. 466 00:39:39,519 --> 00:39:41,310 You better give him a call when you get home. 467 00:39:42,768 --> 00:39:44,433 He would be glad to hear from you. 468 00:39:45,267 --> 00:39:46,599 The phone no. is 8184 4488. 469 00:39:47,807 --> 00:39:50,598 And, he's found your wallet for you, 470 00:39:51,098 --> 00:39:52,098 it took him a long time. 471 00:39:52,306 --> 00:39:53,506 He's busy now, writing report. 472 00:39:54,639 --> 00:39:56,155 - Therefore he asked me to find you. - Thank you. 473 00:39:56,179 --> 00:39:58,012 You're welcome, remember to call him. 474 00:40:01,053 --> 00:40:02,053 - Bye. - Bye. 475 00:40:26,878 --> 00:40:28,585 O Dept. (Organized Crime & Triad Bureau) 476 00:40:44,246 --> 00:40:45,412 Didn't Ken tell you call me? 477 00:40:46,246 --> 00:40:47,246 No. 478 00:40:49,453 --> 00:40:50,453 What's the deal? 479 00:40:50,828 --> 00:40:51,828 A jogger was robbed by... 480 00:40:52,577 --> 00:40:54,493 two armed Mainland Chinese this morning. 481 00:40:55,158 --> 00:40:57,518 We suspect they were the ones who robbed the jewellery shop. 482 00:40:58,949 --> 00:40:59,949 Can I borrow your gloves? 483 00:41:00,866 --> 00:41:01,866 I don't have any. 484 00:41:12,403 --> 00:41:13,403 Macy. 485 00:41:14,527 --> 00:41:15,277 Go check... 486 00:41:15,486 --> 00:41:16,485 the missing slot which got cut off? 487 00:41:16,485 --> 00:41:17,485 Yes, Sir! 488 00:41:30,438 --> 00:41:31,438 Sir, I've found this. 489 00:41:32,438 --> 00:41:33,438 Sir! 490 00:41:38,353 --> 00:41:40,393 "Powder shocks the world when he moves the mountain" 491 00:41:40,601 --> 00:41:42,118 "Power" shocks the world when he moves the mountain, 492 00:41:42,142 --> 00:41:45,808 but his horse won't run if this is not his time. 493 00:41:46,641 --> 00:41:48,183 - It's power, not powder. - "Power". 494 00:41:49,015 --> 00:41:50,015 Thank you. 495 00:41:50,598 --> 00:41:51,598 The hospital called, 496 00:41:51,764 --> 00:41:53,055 Jimmy is fine now. 497 00:41:56,304 --> 00:41:57,447 Here's a banquet waiting for us. 498 00:41:57,471 --> 00:41:59,311 But tell our workmates not to pay for anything. 499 00:42:01,303 --> 00:42:02,583 According to Collins' testimony, 500 00:42:02,885 --> 00:42:05,402 the two escaped thieves from the jewellery shop robbery are brothers, 501 00:42:05,426 --> 00:42:07,306 one called Gong Ho, the other called Gong Saan. 502 00:42:07,550 --> 00:42:08,734 The police in Mainland China said, 503 00:42:08,758 --> 00:42:10,467 they used to be hunters at Liaoning. 504 00:42:10,925 --> 00:42:11,925 Shooting "birdies". 505 00:42:13,298 --> 00:42:16,005 When they got to Canton they've committed a several crimes. 506 00:42:17,005 --> 00:42:18,725 Mug a taxi driver, sometimes the pedestrian. 507 00:42:18,963 --> 00:42:21,129 They're all small crimes, never hurt anyone physically. 508 00:42:22,004 --> 00:42:23,688 The newspapers which we picked up on the peak, 509 00:42:23,712 --> 00:42:25,952 this is the news, supposed to fit in the empty slot that. 510 00:42:26,044 --> 00:42:28,044 It's about the detective system of jewellery shops. 511 00:42:28,626 --> 00:42:30,375 I think after they've read this 512 00:42:30,959 --> 00:42:32,839 they realized they've been filmed by the camera. 513 00:42:32,917 --> 00:42:34,437 I believe they'll rob that shop again. 514 00:42:34,999 --> 00:42:36,433 We should find a place nearby to keep an eye on it. 515 00:42:36,457 --> 00:42:37,457 Yes, Sir! 516 00:42:42,996 --> 00:42:43,996 What? 517 00:42:45,038 --> 00:42:46,495 Ken is right. 518 00:42:50,160 --> 00:42:51,880 Otherwise why would they cut that newspaper? 519 00:42:54,034 --> 00:42:55,034 Sam, 520 00:42:55,659 --> 00:42:56,659 come with me. 521 00:43:05,447 --> 00:43:06,447 Give me. 522 00:43:07,655 --> 00:43:09,495 That... a hundred and fifty dollars per carton. 523 00:43:10,612 --> 00:43:12,461 It's worth thirty dollars per pack in store anyway. 524 00:43:12,485 --> 00:43:13,485 Give me. 525 00:43:17,359 --> 00:43:19,210 Didn't you say you wouldn't do things like this? 526 00:43:19,234 --> 00:43:20,459 So why did you give that to me? 527 00:43:20,483 --> 00:43:21,543 Why didn't you take it then? 528 00:43:21,567 --> 00:43:22,567 I want it now. 529 00:43:22,607 --> 00:43:23,607 I don't have it on me. 530 00:43:25,065 --> 00:43:26,106 Forget it, get out. 531 00:43:36,811 --> 00:43:37,811 Dinner time, where's Ken? 532 00:43:37,852 --> 00:43:38,269 Did you bring you wallet? 533 00:43:38,436 --> 00:43:38,893 Yes. 534 00:43:39,310 --> 00:43:41,077 Give me your wallet first, don't say anything. 535 00:43:41,101 --> 00:43:42,285 Believe me, I'm a cop, right I won't trick you. 536 00:43:42,309 --> 00:43:43,829 Hurry, hurry, hurry... wallet hurry... 537 00:43:47,598 --> 00:43:49,118 Okay, now Miss, you may leave the car. 538 00:43:49,765 --> 00:43:50,782 What do you need that for? 539 00:43:50,806 --> 00:43:51,806 Don't ask. 540 00:43:54,221 --> 00:43:56,221 Right, shouldn't you give me back my ID card first. 541 00:43:57,594 --> 00:43:58,594 Of course. 542 00:44:01,094 --> 00:44:02,552 But remember, it didn't happen. 543 00:44:03,052 --> 00:44:04,802 It didn't happen, clear? 544 00:44:05,801 --> 00:44:06,801 Well, bye. 545 00:44:31,333 --> 00:44:32,850 This police car belongs to the West Kowloon squad, 546 00:44:32,874 --> 00:44:34,354 all the weapons have been taken away. 547 00:44:34,957 --> 00:44:37,917 Among the five cops, three were dead, the other two are being hospitalized. 548 00:44:39,290 --> 00:44:40,640 The last message on the radio said, 549 00:44:40,664 --> 00:44:41,330 two hours ago, 550 00:44:41,664 --> 00:44:43,495 they said they saw the fugitives, 551 00:44:44,620 --> 00:44:46,540 the contact got cut off when we heard a gun shot. 552 00:44:47,036 --> 00:44:47,327 It's believed that 553 00:44:47,619 --> 00:44:50,459 it was that three men who took the suspect in the ninth street shooting. 554 00:44:51,285 --> 00:44:52,285 Including Jimmy, 555 00:44:52,910 --> 00:44:55,310 they've already wounded or killed a dozens of police officer. 556 00:44:55,658 --> 00:44:56,741 Are these bastards nuts?! 557 00:45:49,265 --> 00:45:50,265 Let's eat! 558 00:45:51,556 --> 00:45:53,179 Brilliant, Sam's cooking. 559 00:45:54,054 --> 00:45:55,054 - I'll watch. - Let's eat. 560 00:45:55,388 --> 00:45:56,428 Let's eat. 561 00:46:10,299 --> 00:46:11,757 - Sergeant. - Mr. Wong. 562 00:46:14,797 --> 00:46:16,380 - Lunch time? - Yes. 563 00:46:19,504 --> 00:46:20,504 Anything new? 564 00:46:21,462 --> 00:46:22,462 Not really. 565 00:46:22,669 --> 00:46:23,669 Today's horse racing day. 566 00:46:25,128 --> 00:46:26,568 That many people at the jockey club, 567 00:46:27,876 --> 00:46:28,876 who would go rob them? 568 00:46:34,290 --> 00:46:35,770 You three come with me, you two stay. 569 00:46:36,332 --> 00:46:38,092 Another team will come tomorrow to take over. 570 00:46:40,955 --> 00:46:41,955 Sorry for troubling. 571 00:46:42,621 --> 00:46:43,746 Sir, enjoy your meal. 572 00:46:44,121 --> 00:46:45,121 - Mrs... - Bye. 573 00:46:45,620 --> 00:46:47,036 - Bye. - Bye. 574 00:46:54,242 --> 00:46:55,402 The rice isn't really cooked. 575 00:47:05,863 --> 00:47:06,863 Ben, dismiss first. 576 00:47:07,238 --> 00:47:08,238 Yes, sir! 577 00:47:09,987 --> 00:47:11,379 You guys go back home first, tomorrow at nine. 578 00:47:11,403 --> 00:47:12,403 Yes, Sir. 579 00:47:51,763 --> 00:47:52,763 What? 580 00:47:56,596 --> 00:47:58,076 I'll go get Mandy, have a seat first. 581 00:48:05,550 --> 00:48:07,217 Have you ever seen a cat gets horny? 582 00:48:08,757 --> 00:48:09,757 What horny cat? 583 00:48:31,084 --> 00:48:32,084 There she is. 584 00:48:34,332 --> 00:48:34,915 What would you like to drink? 585 00:48:35,164 --> 00:48:36,164 No thanks. 586 00:48:37,247 --> 00:48:38,247 How is the business? 587 00:48:38,622 --> 00:48:41,038 It's okay so far we haven't been in debt yet. 588 00:48:43,120 --> 00:48:44,440 But the rent is rather expensive. 589 00:48:45,203 --> 00:48:46,203 So you're smart. 590 00:48:47,493 --> 00:48:48,868 Although I'm older than you, 591 00:48:49,993 --> 00:48:51,867 but I get a hard on every time I see you. 592 00:48:52,992 --> 00:48:54,575 I work out a lot, strong at my waist, 593 00:48:55,533 --> 00:48:58,781 but you're almost bald, and you have a skinny ass. 594 00:48:59,656 --> 00:49:01,031 Hey lady, do not look down on me. 595 00:49:02,322 --> 00:49:03,602 If I'm not too busy every month, 596 00:49:04,030 --> 00:49:05,904 I can manage to do it once or twice each month. 597 00:49:07,695 --> 00:49:09,944 I'm sorry, the person who I love isn't you, 598 00:49:10,527 --> 00:49:11,527 it's Sam. 599 00:49:11,652 --> 00:49:12,652 Why Sam? 600 00:49:12,735 --> 00:49:15,109 Because he has a very firm and big... body. 601 00:49:16,193 --> 00:49:18,025 Sam is so good looking. 602 00:49:18,775 --> 00:49:21,981 But I know he wouldn't love me, this is all a dream. 603 00:49:22,481 --> 00:49:25,081 Why the hell do you talk like this behind people's back? Let's go! 604 00:49:25,397 --> 00:49:26,897 This has just begun. 605 00:49:28,022 --> 00:49:29,022 You're so immoral! 606 00:49:30,188 --> 00:49:31,770 Yes, I am. 607 00:49:34,102 --> 00:49:35,102 Don't flatter me. 608 00:49:35,686 --> 00:49:37,446 I still haven't ask you what you want to eat. 609 00:49:38,976 --> 00:49:39,976 What do you recommend? 610 00:49:40,850 --> 00:49:42,890 Why don't I take you to the kitchen and take a look. 611 00:49:47,265 --> 00:49:49,514 Damn, there's no need to get this close. 612 00:49:50,222 --> 00:49:52,805 What a hypocritical bastard! 613 00:49:53,430 --> 00:49:56,844 So shameless! 614 00:49:57,386 --> 00:49:58,786 Why do you make Ken sound like pig? 615 00:50:00,010 --> 00:50:01,010 What? 616 00:50:01,427 --> 00:50:02,427 Drive. 617 00:50:04,342 --> 00:50:05,633 Drive the damn car! 618 00:50:06,133 --> 00:50:08,533 If you don't respect yourself at least you should respect me! 619 00:50:10,798 --> 00:50:11,798 What's up with you? 620 00:50:20,503 --> 00:50:21,503 What? 621 00:50:24,044 --> 00:50:25,044 Shut up! 622 00:50:25,085 --> 00:50:27,334 Oh, shit... 623 00:50:37,914 --> 00:50:38,914 Try this. 624 00:50:40,329 --> 00:50:42,409 I asked the chef to fix you our most well-known dish. 625 00:50:49,160 --> 00:50:50,785 You left this at the police station. 626 00:50:56,573 --> 00:50:58,323 I deserve to be treated, but not this meal. 627 00:51:03,280 --> 00:51:05,320 The wallet... did Sam give you this? 628 00:51:07,154 --> 00:51:08,154 Yes. 629 00:51:11,485 --> 00:51:14,027 In fact, Sam borrowed this from me last night. 630 00:51:24,023 --> 00:51:25,023 Here it is! 631 00:51:25,064 --> 00:51:27,562 Our special of the day "German pig feet". 632 00:51:28,104 --> 00:51:29,744 I've chosen the biggest one just for you. 633 00:51:29,896 --> 00:51:30,896 Enjoy. 634 00:51:39,600 --> 00:51:40,640 Drop me off at the corner. 635 00:51:49,929 --> 00:51:51,129 I was only kidding earlier on. 636 00:51:52,054 --> 00:51:53,054 It's okay! 637 00:52:05,174 --> 00:52:06,174 Mandy. 638 00:52:07,341 --> 00:52:09,714 What's up? What is going on now? 639 00:52:09,715 --> 00:52:10,915 I left my key bag in your car. 640 00:52:13,921 --> 00:52:15,879 Miss, how would you have your key bag in my car? 641 00:52:16,795 --> 00:52:17,795 Go look. 642 00:52:21,919 --> 00:52:23,169 I can't see it. 643 00:52:24,167 --> 00:52:25,959 It's right next to your seat. 644 00:52:28,541 --> 00:52:29,541 Hold on. 645 00:52:42,204 --> 00:52:44,078 - Found it. - Are you free? 646 00:52:47,118 --> 00:52:48,118 Yes, so? 647 00:52:48,243 --> 00:52:50,883 Bring it back to me now, I'll be waiting in front of my restaurant. 648 00:53:13,775 --> 00:53:15,375 It's raining now, let get in here first. 649 00:53:15,734 --> 00:53:16,774 Please give it back to me. 650 00:53:17,816 --> 00:53:18,816 What's wrong? 651 00:53:20,274 --> 00:53:21,274 Please. 652 00:53:25,855 --> 00:53:26,855 Watch out for cars! 653 00:53:33,518 --> 00:53:35,678 Don't give things to other people which you don't like, 654 00:53:36,601 --> 00:53:37,601 obnoxious! 655 00:53:46,514 --> 00:53:47,514 Mandy, what's happened? 656 00:53:47,680 --> 00:53:49,600 - I don't feel well, I want to leave. - You okay? 657 00:54:54,574 --> 00:54:55,574 Michelle. 658 00:54:57,406 --> 00:55:00,006 Every time when you take my pulse, my heart beats especially fast. 659 00:55:00,613 --> 00:55:01,030 Is it accurate? 660 00:55:01,280 --> 00:55:04,445 - Stop it. - 22, 25, 26... 661 00:55:04,945 --> 00:55:08,985 - Told you to stop it. - 32, 36, 24, 36. 662 00:55:09,652 --> 00:55:11,193 You're gonna to have your nose bleed. 663 00:55:11,818 --> 00:55:13,578 My nose would bleed if I see you more of ten. 664 00:55:16,191 --> 00:55:17,191 Okay. 665 00:55:18,066 --> 00:55:19,186 When do you get off tonight? 666 00:55:19,315 --> 00:55:20,315 None of your business. 667 00:55:21,190 --> 00:55:22,230 Bye, see you tomorrow. 668 00:55:27,313 --> 00:55:28,313 Jimmy. 669 00:55:35,310 --> 00:55:36,601 Does the wound still hurt? 670 00:55:36,976 --> 00:55:37,976 Not anymore. 671 00:55:40,183 --> 00:55:42,063 Did the doctor say anything, when can you leave? 672 00:55:42,640 --> 00:55:43,640 He didn't say anything. 673 00:55:44,223 --> 00:55:45,223 You look good. 674 00:55:45,472 --> 00:55:47,312 What do you want to eat, I'll buy it next time. 675 00:55:47,681 --> 00:55:48,681 Don't bother. 676 00:55:49,013 --> 00:55:50,613 What? You don't like me buying you food? 677 00:55:50,720 --> 00:55:51,720 No. 678 00:55:51,970 --> 00:55:53,886 Maybe I better make some soup for you next time. 679 00:55:54,844 --> 00:55:55,844 Jimmy. 680 00:55:56,427 --> 00:55:57,468 I've made you some soup. 681 00:55:57,843 --> 00:55:58,468 Brilliant, what kind of soup? 682 00:55:58,802 --> 00:56:00,467 Pig liver, it's good for your blood. 683 00:56:00,884 --> 00:56:01,884 Thank you. 684 00:56:02,050 --> 00:56:03,216 My classmates saw your news, 685 00:56:03,466 --> 00:56:04,586 I told them that I know you. 686 00:56:04,632 --> 00:56:06,112 So did you tell them my heroic story? 687 00:56:06,257 --> 00:56:07,257 Of course. 688 00:56:08,131 --> 00:56:09,214 This is for you. 689 00:56:11,006 --> 00:56:12,006 It's a pirated VCD. 690 00:56:12,422 --> 00:56:14,647 I've seen this in the theatre three times, it's brilliant. 691 00:56:14,671 --> 00:56:17,071 I'll go watch it with you for the fourth time when I get out. 692 00:56:18,420 --> 00:56:19,420 I'm heading back now. 693 00:56:19,794 --> 00:56:20,794 See you, Miss. 694 00:56:20,960 --> 00:56:21,960 Bye. 695 00:56:24,251 --> 00:56:25,792 Honestly, this chick looks great. 696 00:56:27,041 --> 00:56:29,624 Too bad she's a little short, she needs to wear high-heels. 697 00:56:31,248 --> 00:56:32,248 She talks like a moron. 698 00:56:33,373 --> 00:56:34,373 However, 699 00:56:34,747 --> 00:56:35,747 she's got big breasts. 700 00:56:37,246 --> 00:56:39,286 Chicks with big breasts are usually easy to hook up. 701 00:56:47,285 --> 00:56:47,826 Macy. 702 00:56:48,200 --> 00:56:50,840 But sometimes, women with small breasts doesn't mean they're smart. 703 00:56:58,281 --> 00:57:00,696 Sir, it was the night watch who discovered this morning. 704 00:57:02,029 --> 00:57:03,671 He said three stranger have been coming in and 705 00:57:03,695 --> 00:57:05,129 going out in this building in the past few days. 706 00:57:05,153 --> 00:57:06,379 When I showed him the sketches, 707 00:57:06,403 --> 00:57:09,323 he recognized it was the fugitives which the O Dept. has been looking for. 708 00:57:39,266 --> 00:57:39,849 Have you seen the baby? 709 00:57:40,016 --> 00:57:40,807 I called you at once as soon as we get here, 710 00:57:40,974 --> 00:57:41,766 no one has really touched anything in here. 711 00:57:41,974 --> 00:57:42,974 Ken. 712 00:58:04,424 --> 00:58:05,864 - Where's Sam? - Making a phone call. 713 00:58:43,659 --> 00:58:44,979 Our company is responsible for... 714 00:58:45,451 --> 00:58:47,344 the money transport of all the jockey clubs in Hong Kong. 715 00:58:47,368 --> 00:58:48,992 There are 18 routes in total. 716 00:58:49,658 --> 00:58:52,032 One money truck is responsible for one route. 717 00:58:53,116 --> 00:58:54,882 So the jockey clubs on Ninth Street and Shung-ling Road 718 00:58:54,906 --> 00:58:55,946 belongs to the same route? 719 00:58:56,405 --> 00:58:57,405 Yes. 720 00:58:57,822 --> 00:58:59,589 After we've picked up the money at these two clubs, 721 00:58:59,613 --> 00:59:00,779 we'll go to Tai Po Road. 722 00:59:02,238 --> 00:59:03,879 Then head back to our Cheung Sha Wan Headquaters. 723 00:59:03,903 --> 00:59:05,379 So that would be a huge sum of money. 724 00:59:05,403 --> 00:59:06,403 It's hard to say. 725 00:59:08,235 --> 00:59:09,610 We've the reason to believe, 726 00:59:10,400 --> 00:59:12,040 the suspects want to rob your money truck. 727 00:59:12,234 --> 00:59:14,899 For safety reasons, I want you to keep this as a secret. 728 00:59:15,858 --> 00:59:16,858 No problem. 729 00:59:17,233 --> 00:59:19,033 Everyone knows that these are cruel criminals. 730 00:59:19,189 --> 00:59:19,689 They are heavily armed. 731 00:59:20,189 --> 00:59:22,829 Whatever happens, we need to wait for backup before we do anything. 732 00:59:23,105 --> 00:59:25,355 Don't hurt any innocent people, any questions? 733 00:59:28,395 --> 00:59:29,715 Just to keep an eye on the clubs. 734 00:59:31,143 --> 00:59:33,103 If a family is being held hostage by these people. 735 00:59:34,892 --> 00:59:37,092 There're six women in the house, being raped one by one. 736 00:59:37,641 --> 00:59:38,266 What should we do? 737 00:59:38,641 --> 00:59:41,074 Ken has already sent over the special team to keep an eye on them. 738 00:59:41,098 --> 00:59:42,889 No news, what else can we do? 739 00:59:46,055 --> 00:59:48,180 From tomorrow on, we'll stand by the club. 740 00:59:49,762 --> 00:59:51,179 - Ice tea please. - Ice tea. 741 00:59:59,176 --> 00:59:59,509 Chrysanthemum tea. 742 00:59:59,967 --> 01:00:01,367 - What? - Chrysanthemum tea, please. 743 01:01:18,565 --> 01:01:20,165 The money truck doesn't go through here. 744 01:01:21,189 --> 01:01:22,669 I don't know what you're waiting for? 745 01:01:24,353 --> 01:01:25,873 Those guys have stuck here for a week, 746 01:01:26,020 --> 01:01:27,370 for sure they're not here for fun. 747 01:01:27,394 --> 01:01:28,394 There must be a purpose. 748 01:01:30,811 --> 01:01:32,051 Still not at working this late. 749 01:01:33,893 --> 01:01:34,893 What did you say? 750 01:01:35,434 --> 01:01:36,434 Nothing. 751 01:01:39,140 --> 01:01:40,640 - Isabella. - What's up? More coffee? 752 01:01:41,182 --> 01:01:43,062 Coffee? Four cups already! Where's your partner? 753 01:01:44,181 --> 01:01:46,180 Right, she's not like this usually. 754 01:01:46,680 --> 01:01:49,080 She hasn't been at work for a few days, she didn't even call. 755 01:01:49,554 --> 01:01:52,434 I called her but nobody answered, I don't know what the hell is going on. 756 01:01:52,511 --> 01:01:53,511 What's her phone number? 757 01:01:53,885 --> 01:01:55,885 We still need to ask her something about this case. 758 01:01:56,010 --> 01:01:57,218 2178 8128. 759 01:01:57,634 --> 01:01:58,966 - Thank you. - Anytime. 760 01:02:00,300 --> 01:02:01,300 Write it down. 761 01:02:01,840 --> 01:02:02,840 We're here to work. 762 01:02:03,174 --> 01:02:04,882 Write it down. 763 01:02:05,673 --> 01:02:06,673 You write it. 764 01:02:07,173 --> 01:02:08,673 It was you who did sketches with her. 765 01:02:09,338 --> 01:02:10,504 You must have her number. 766 01:02:11,629 --> 01:02:12,629 Be honest with yourself, 767 01:02:12,961 --> 01:02:17,502 you never know what'll happen tomorrow, have fun while you can, 768 01:02:18,377 --> 01:02:20,501 in case if anything happens, you'd be really annoyed, 769 01:02:20,876 --> 01:02:21,876 just like me. 770 01:02:22,750 --> 01:02:23,875 What troubles you? 771 01:02:24,416 --> 01:02:27,096 We've been together for many years, she couldn't even squeeze an egg 772 01:02:27,124 --> 01:02:29,204 Now she's forty something, and she's having triplets. 773 01:02:29,540 --> 01:02:31,747 Isn't it good news? Congratulation! 774 01:02:32,372 --> 01:02:34,454 Can't image your little "thingy" still works. 775 01:02:35,288 --> 01:02:36,288 Cancer. 776 01:02:38,787 --> 01:02:39,787 So how's the little one? 777 01:02:40,286 --> 01:02:41,286 It is the little one. 778 01:02:45,367 --> 01:02:46,367 What did the doctor say? 779 01:02:47,033 --> 01:02:49,353 Are they gonna fix her in there or wait until she gets out? 780 01:02:49,449 --> 01:02:51,282 What in there and out here? 781 01:02:51,948 --> 01:02:53,240 Were you really listening to me? 782 01:02:53,698 --> 01:02:54,798 You said your kid has cancer. 783 01:02:54,822 --> 01:02:56,488 When did I say my kid has cancer? 784 01:02:56,988 --> 01:02:58,308 I said the older one has triplet, 785 01:02:58,529 --> 01:02:59,654 the younger ones got cancer. 786 01:03:00,029 --> 01:03:01,029 Exactly. 787 01:03:01,154 --> 01:03:03,674 Exactly my ass, you weren't paying any attention to what I said. 788 01:03:04,486 --> 01:03:06,166 I said the older one at home has triplets, 789 01:03:06,652 --> 01:03:08,234 the younger one outside has cancer! 790 01:03:10,941 --> 01:03:13,233 Ah! Mistress services. 791 01:03:14,024 --> 01:03:17,024 I don't know whether I should have the older or the younger one. 792 01:03:17,689 --> 01:03:18,689 Of course. 793 01:03:19,355 --> 01:03:20,480 Now she has cancer, 794 01:03:20,730 --> 01:03:22,330 do you bear to leave her just like this? 795 01:03:22,604 --> 01:03:25,436 Please, I beg you, can't you really concentrate on what people say? 796 01:03:26,478 --> 01:03:27,936 - What? - What! 797 01:03:28,894 --> 01:03:31,934 The doctor says, it's dangerous for a forty years old woman to have triplets. 798 01:03:32,351 --> 01:03:35,112 If shit happens, I don't know whether I should have her or the babies. 799 01:03:43,180 --> 01:03:45,380 If not for the truck, what the hell are they looking at? 800 01:04:18,376 --> 01:04:19,709 Honey, it's me again. 801 01:04:20,917 --> 01:04:22,309 If you're not buying anything then leave. 802 01:04:22,333 --> 01:04:23,333 Of course I'm buying, 803 01:04:24,458 --> 01:04:25,458 I want melon milk. 804 01:04:25,957 --> 01:04:28,597 You do know I don't sell milk here, what the hell are you here for? 805 01:04:33,038 --> 01:04:34,198 You two better get away fast. 806 01:04:34,329 --> 01:04:36,121 How can I go if it's raining this hard? 807 01:04:36,579 --> 01:04:38,139 You should hurry to make me melon milk, 808 01:04:38,286 --> 01:04:39,536 otherwise I'm staying. 809 01:04:39,786 --> 01:04:40,786 No, we don't have any. 810 01:04:41,784 --> 01:04:43,659 You bitch, when are you going to pay up? 811 01:04:44,284 --> 01:04:44,950 Can't you see I'm serving a customer right now? 812 01:04:45,158 --> 01:04:46,426 Don't tell me your boss isn't here. 813 01:04:46,450 --> 01:04:47,450 Are you the boss? 814 01:04:47,492 --> 01:04:48,949 So you are then? Is it? 815 01:04:49,407 --> 01:04:51,656 It must be you! What are you here for? 816 01:04:52,281 --> 01:04:54,072 - Buying. - Buying samples? 817 01:04:58,196 --> 01:05:00,546 Those little brats, they've been picking on me ever since I'm here. 818 01:05:00,570 --> 01:05:02,671 Sometimes they want grapefruit juice, sometimes mineral water. 819 01:05:02,695 --> 01:05:03,695 Today is melon milk, 820 01:05:03,901 --> 01:05:05,294 don't think that I don't understand anything. 821 01:05:05,318 --> 01:05:07,518 Sooner or later I'm gonna stuff their mouths with fruit. 822 01:06:08,005 --> 01:06:09,963 Ken, the target appears. 823 01:06:10,879 --> 01:06:13,199 They're looking at the money truck, Tony is following them. 824 01:06:14,669 --> 01:06:15,949 The suspect car is a white Saab. 825 01:06:16,126 --> 01:06:18,751 The plate number is FF 8471. 826 01:06:22,292 --> 01:06:25,290 They show up, white Saab, FF 8471. 827 01:06:26,165 --> 01:06:28,245 Follow the original plan, get them at Shun-ling Road. 828 01:06:28,497 --> 01:06:29,497 Roger. 829 01:06:36,661 --> 01:06:37,661 Get in! 830 01:06:53,031 --> 01:06:55,071 Headquarters, I'm sergeant Sam Lee from the O Dept., 831 01:06:56,947 --> 01:06:58,504 I suspect that something's happening at Tai Po Road No. 68, 832 01:06:58,528 --> 01:07:00,486 flat K, 8th floor. 833 01:07:00,861 --> 01:07:02,152 Please send help over there. 834 01:07:03,027 --> 01:07:04,027 What happened? 835 01:07:05,110 --> 01:07:06,270 They might have gotten Mandy. 836 01:07:06,443 --> 01:07:07,883 You're kidding, how could it happen? 837 01:07:08,318 --> 01:07:10,358 The first two victims both live across jockey clubs, 838 01:07:10,774 --> 01:07:11,774 so does Mandy. 839 01:07:12,691 --> 01:07:13,916 They always go to her restaurant, 840 01:07:13,940 --> 01:07:15,315 they meant to trap her. 841 01:07:28,352 --> 01:07:29,643 Police, anyone home? 842 01:07:34,724 --> 01:07:36,473 Report, 54257 is at destination, 843 01:07:36,932 --> 01:07:37,932 nobody answered the door. 844 01:07:38,182 --> 01:07:39,182 Roger. 845 01:07:39,390 --> 01:07:40,681 54257 now leaving. 846 01:07:44,554 --> 01:07:47,030 Sergeant Sam Lee, a policeman has been to the designated address, 847 01:07:47,054 --> 01:07:48,054 nobody answered the door. 848 01:07:48,094 --> 01:07:49,094 Thanks. 849 01:08:03,089 --> 01:08:04,329 Have you notified Headquarters? 850 01:08:04,714 --> 01:08:06,339 Yes Sir, back up will be here in 5 Min. 851 01:08:07,046 --> 01:08:07,629 Follow them. 852 01:08:07,921 --> 01:08:08,921 Those people are insane, 853 01:08:08,962 --> 01:08:10,322 wait for the backup to come first. 854 01:08:14,752 --> 01:08:16,552 What the hell are they getting this close for? 855 01:08:21,333 --> 01:08:22,373 The truck has stopped now. 856 01:08:22,582 --> 01:08:24,822 They're waiting over there, we can't follow them anymore. 857 01:08:25,374 --> 01:08:26,654 Roger. Ben and I will take over. 858 01:08:39,119 --> 01:08:40,119 Son of a bitch! 859 01:08:40,286 --> 01:08:41,286 It's over, let's go! 860 01:08:41,992 --> 01:08:43,409 Ben, they saw us. 861 01:08:46,116 --> 01:08:46,741 Calling Ken. 862 01:08:47,074 --> 01:08:48,074 Speaking. 863 01:08:49,032 --> 01:08:50,032 We've been exposed. 864 01:08:54,488 --> 01:08:56,987 I saw it, follow them, don't let them get away. 865 01:08:58,695 --> 01:08:59,695 Roger, we're at the back. 866 01:09:08,691 --> 01:09:09,191 Calling Sam, 867 01:09:09,483 --> 01:09:11,500 the suspects are going from Shun-ling Road into Bao-on Road now. 868 01:09:11,524 --> 01:09:12,524 Roger. 869 01:09:45,428 --> 01:09:46,428 Let them. 870 01:09:48,595 --> 01:09:50,112 It's a busy intersection at the end of the road, get rid of that there. 871 01:09:50,136 --> 01:09:51,136 Clear. 872 01:09:52,010 --> 01:09:54,130 We are now going from Bao-on Road into Wing-on Street. 873 01:09:56,092 --> 01:09:57,092 We saw them! 874 01:10:17,292 --> 01:10:18,292 They saw us. 875 01:10:18,459 --> 01:10:19,167 There are three people in the car. 876 01:10:19,376 --> 01:10:20,892 The one next to the driver's seat has an AK. 877 01:10:20,916 --> 01:10:22,476 The one at the back seat has a shotgun. 878 01:10:24,290 --> 01:10:26,182 There are a lot of people on the street, he wants to get away. 879 01:10:26,206 --> 01:10:27,306 Don't wait for backup, get them. 880 01:10:27,330 --> 01:10:28,330 Yes, Sir. 881 01:10:33,579 --> 01:10:34,579 Hold on. 882 01:10:38,452 --> 01:10:39,852 Sam, don't let them out! Trap them! 883 01:10:43,533 --> 01:10:44,533 Block them! 884 01:11:45,429 --> 01:11:46,549 Put down your guns, get out! 885 01:11:55,175 --> 01:11:55,675 Sam, 886 01:11:56,008 --> 01:11:57,008 watch out! 887 01:14:10,670 --> 01:14:11,670 Sam, 888 01:14:13,210 --> 01:14:14,250 this is not the right key. 889 01:14:39,075 --> 01:14:40,395 I saw her downstairs, she's fine. 890 01:14:43,158 --> 01:14:44,438 I went to Lantau for a few days. 891 01:14:58,028 --> 01:14:59,028 Case closed, dismiss. 892 01:15:17,979 --> 01:15:19,179 I'll walk you guys downstairs. 893 01:15:41,929 --> 01:15:42,929 This ancient elevator, 894 01:15:43,970 --> 01:15:44,970 so slow. 895 01:15:49,510 --> 01:15:50,510 You almost got hit. 896 01:15:51,509 --> 01:15:53,592 I know you're serious. 897 01:15:54,549 --> 01:15:55,591 Ken almost got hit too. 898 01:15:56,758 --> 01:15:57,758 By how much? 899 01:15:57,799 --> 01:15:58,799 Almost. 900 01:15:59,297 --> 01:16:00,297 He hit his head. 901 01:16:00,547 --> 01:16:01,547 He was in danger too. 902 01:16:05,088 --> 01:16:06,648 How come it's so quick all of a sudden? 903 01:16:11,793 --> 01:16:12,793 - Sorry. - Sorry. 904 01:16:32,037 --> 01:16:33,037 Macy. 905 01:16:33,785 --> 01:16:35,577 You get in my car. Ben, you take Sam. 906 01:16:35,910 --> 01:16:36,910 Yes, Sir. 907 01:16:38,409 --> 01:16:39,969 What are you looking at? Get in my car. 908 01:16:53,154 --> 01:16:54,154 It finally happens. 909 01:17:00,276 --> 01:17:02,316 Macy, there are certain things that can't be forced, 910 01:17:02,900 --> 01:17:03,900 love is one of them. 911 01:17:04,984 --> 01:17:06,774 I know you'll be upset if I say this. 912 01:17:09,482 --> 01:17:10,856 But don't waste your time on me. 913 01:17:11,856 --> 01:17:12,856 We are not possible. 914 01:17:14,355 --> 01:17:16,855 Ken, 915 01:17:18,187 --> 01:17:20,936 you have misunderstood me, I respect you. 916 01:17:23,018 --> 01:17:24,435 The one I love is someone else. 917 01:17:27,934 --> 01:17:30,641 You... you're not... me? 918 01:17:44,178 --> 01:17:45,178 I'm sorry. 919 01:17:46,302 --> 01:17:47,302 Sorry, Sir. 920 01:18:31,203 --> 01:18:32,411 Ben, I'm on holiday next week. 921 01:18:32,661 --> 01:18:34,341 Could you please give this to Jimmy for me. 922 01:18:42,949 --> 01:18:43,949 I've decided. 923 01:18:44,490 --> 01:18:45,530 What has gotten in to you? 924 01:18:45,698 --> 01:18:46,858 That time at the jockey club. 925 01:18:48,239 --> 01:18:50,381 We bought Mark Six lottery tickets together but we didn't win. 926 01:18:50,405 --> 01:18:52,405 Can't you be serious and listen to people for once? 927 01:18:52,903 --> 01:18:53,903 I said I've decided, 928 01:18:54,111 --> 01:18:56,878 I have to be clear with the older one, but the younger one can't be ignored. 929 01:18:56,902 --> 01:18:58,382 I'll take the older one if necessary. 930 01:19:02,943 --> 01:19:04,732 You mean you have to tell your wife that 931 01:19:05,232 --> 01:19:05,649 you have another woman. 932 01:19:05,816 --> 01:19:06,917 However, you would still take care of your mistress. 933 01:19:06,941 --> 01:19:08,416 If your wife has an accident while giving birth, 934 01:19:08,440 --> 01:19:09,800 you'd take her but not the babies. 935 01:19:10,398 --> 01:19:11,398 Exactly, 936 01:19:11,481 --> 01:19:13,147 you would understand if you pay attention. 937 01:19:14,397 --> 01:19:15,688 I have decided too. 938 01:19:16,187 --> 01:19:16,603 What? 939 01:19:17,145 --> 01:19:18,728 After tonight, I'll go find Mandy. 940 01:19:22,977 --> 01:19:23,977 Ken. 941 01:19:24,726 --> 01:19:26,975 I need to talk to you. 942 01:19:28,474 --> 01:19:30,058 - Happy hour. - Okay. 943 01:19:30,599 --> 01:19:31,999 I have something to say to you too. 944 01:19:33,765 --> 01:19:34,390 Macy, happy hour. 945 01:19:34,722 --> 01:19:37,162 Cool, we haven't gone out for drinks together for a long time. 946 01:19:37,306 --> 01:19:38,546 - Ben... - What are you peeping? 947 01:19:39,012 --> 01:19:40,252 - Tonight is happy hour. - Good. 948 01:19:40,470 --> 01:19:41,470 Old place. 949 01:19:41,720 --> 01:19:43,029 It's not raining if I've an umbrella, 950 01:19:43,053 --> 01:19:44,973 but it's raining like cats and dogs when I don't. 951 01:20:28,828 --> 01:20:31,537 You're good at shooting, how come your driving sucks? 952 01:20:32,577 --> 01:20:34,619 I said you can't go ahead of me, 953 01:20:35,118 --> 01:20:36,409 why did you still do that? 954 01:20:36,825 --> 01:20:38,260 Who said there's no taking over on the road? 955 01:20:38,284 --> 01:20:39,284 I like it. 956 01:20:39,325 --> 01:20:41,405 Cut the crap, you're gonna have to drink a dozen now, 957 01:20:41,658 --> 01:20:42,738 or you're gonna pay for us. 958 01:20:48,530 --> 01:20:51,154 You don't need to stand on his side. 959 01:20:52,820 --> 01:20:53,820 What? 960 01:21:03,858 --> 01:21:05,233 - Got it, let's go. - Let's go. 961 01:21:06,690 --> 01:21:07,315 You'll be paying for the bill later. 962 01:21:07,607 --> 01:21:09,399 - Get in the car. - Okay, I saw it, let's go. 963 01:21:33,472 --> 01:21:34,712 We'll have nylons on this time, 964 01:21:35,472 --> 01:21:36,832 let see how they can recognize us. 965 01:21:44,718 --> 01:21:46,135 How come all the taxi here are red? 966 01:21:47,218 --> 01:21:48,578 We've not seen a green car really. 967 01:21:49,467 --> 01:21:51,883 Mind your own business, hurry to the jewellery shop. 968 01:21:52,299 --> 01:21:53,299 Okay. 969 01:21:55,548 --> 01:21:57,672 Ken, by looking at the direction they're heading, 970 01:21:58,047 --> 01:21:58,672 it seems like... 971 01:21:58,839 --> 01:22:00,759 they're really going back to that jewellery shop. 972 01:22:01,630 --> 01:22:03,795 Roger, they won't be going there, follow them. 973 01:22:04,545 --> 01:22:05,837 Clear. 974 01:22:16,125 --> 01:22:18,083 Boss, I still haven't seen a green taxi around. 975 01:22:20,123 --> 01:22:21,289 Maybe it's just coincidence. 976 01:22:23,580 --> 01:22:25,538 Sam, watch out for your "Birdy". 977 01:22:26,912 --> 01:22:28,672 What, can they shoot a "Birdy" with a pistol? 978 01:22:28,746 --> 01:22:30,746 It's rather quiet in this area today, get them now. 979 01:22:32,702 --> 01:22:34,784 Sam, be careful, I'm not gonna pick up your "Birdy". 980 01:22:35,326 --> 01:22:36,993 Roger, here it comes. 981 01:22:49,029 --> 01:22:50,071 Stop the car! Police! 982 01:23:32,806 --> 01:23:34,446 Kill them, then go to the jewellery shop. 983 01:24:31,868 --> 01:24:33,344 There's a shooting going on! Don't look! 984 01:24:33,368 --> 01:24:34,577 Go call the police! 985 01:25:28,473 --> 01:25:30,223 Here, stop. 986 01:25:31,390 --> 01:25:32,847 Stop, there's a shooting over there! 987 01:26:05,378 --> 01:26:07,251 We're now at the Tai Nam West St., shooting going on. 988 01:26:07,252 --> 01:26:09,692 We don't know who they are, but they seen to be heavily armed. 989 01:27:26,017 --> 01:27:27,492 Roger, there're five to six people lying on the floor. 990 01:27:27,516 --> 01:27:29,532 I think they're shot, call the ambulance right away. 991 01:27:29,556 --> 01:27:30,556 Roger. 992 01:27:41,718 --> 01:27:42,926 Here is the nightly news. 993 01:27:43,385 --> 01:27:44,985 We have just received the breaking news. 994 01:27:45,010 --> 01:27:47,530 It's been a police shooting on the Castle Peak Road a while ago. 995 01:27:47,634 --> 01:27:50,799 Six police officers and two suspects were shot to death. 996 01:27:51,799 --> 01:27:54,839 Our journalist Raymond Wong is now at the crime scene. 997 01:27:57,005 --> 01:28:00,064 The location is at the Castle Peak Road right across the HK Industrial Center. 998 01:28:00,088 --> 01:28:01,754 The situation is rather chaotic here. 999 01:28:02,545 --> 01:28:04,065 Many police officers are heading here, 1000 01:28:04,793 --> 01:28:06,473 some of the bodies haven't been moved away. 1001 01:28:06,877 --> 01:28:08,417 According to the police comment, 1002 01:28:09,126 --> 01:28:10,834 the six police officers belong to... 1003 01:28:11,167 --> 01:28:13,767 the Organized Crime Department and the Triad Investigation team... 1004 01:28:13,791 --> 01:28:14,791 first squad at group C 1005 01:28:15,416 --> 01:28:17,536 They include a high-ranked chief of the O. Department, 1006 01:28:17,873 --> 01:28:20,747 a chief of the police department, a sergeant and three officers 1007 01:28:22,080 --> 01:28:24,120 Another two suspects are proven to be the fugitives. 1008 01:28:24,996 --> 01:28:26,537 They were involved with... 1009 01:28:26,995 --> 01:28:29,115 the jewellery shop robbery on Ninth Street last month. 1010 01:28:29,369 --> 01:28:30,619 The weapons they have used... 1011 01:28:31,034 --> 01:28:32,243 are suspected to be... 1012 01:28:32,493 --> 01:28:34,493 those missing from the West Kowloon squad killing. 1013 01:28:35,783 --> 01:28:37,908 In this case, three policemen were dead, 1014 01:28:38,865 --> 01:28:41,425 two others are still being hospitalized under critical condition. 1015 01:28:42,655 --> 01:28:44,215 What really happened in this street shooting, 1016 01:28:44,239 --> 01:28:46,446 the police still have no comment... 1016 01:28:47,305 --> 01:29:47,784 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm