1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Reklaami oma toodet või brändi juba täna www.OpenSubtitles.org
2
00:01:16,076 --> 00:01:17,277
See on raske.
3
00:01:17,377 --> 00:01:19,246
Jah.
See on neetult raske.
4
00:01:30,058 --> 00:01:31,158
Pagan küll!
5
00:01:50,243 --> 00:01:52,412
Pidage meeles, kelle eest
me võitleme, härrased.
6
00:01:58,853 --> 00:02:02,289
Andke tulla,
andke tulla! Andke tulla!
7
00:03:24,271 --> 00:03:26,841
Mulle meeldib see maja.
Ma arvan, et me võtame selle.
8
00:03:27,274 --> 00:03:29,544
Jah, söör. Näeme varsti.
9
00:03:29,644 --> 00:03:31,512
Andke meile teada,
kui on mingeid muudatusi.
10
00:03:52,800 --> 00:03:54,434
Liigume.
11
00:06:01,629 --> 00:06:03,931
Söör, siin on sein ees.
12
00:06:14,508 --> 00:06:16,443
Sain aru.
13
00:06:16,544 --> 00:06:18,012
Miks siin sein on?
14
00:06:18,112 --> 00:06:19,513
See on, ee, kaks korterit.
15
00:06:19,614 --> 00:06:21,249
Ülemine ja alumine korrus.
Kaks elamist.
16
00:06:21,349 --> 00:06:23,017
Selge.
17
00:06:23,985 --> 00:06:25,152
Lõhkuge see maha.
18
00:06:58,853 --> 00:07:00,788
Lähme. Liigume.
19
00:07:17,972 --> 00:07:20,708
Redman 0-6, Profane 5-4.
20
00:07:20,808 --> 00:07:24,779
Ee, isik liigub
põhja suunas teie asukoha poole.
21
00:07:24,879 --> 00:07:27,114
Tsiviilliiklus idast läände
teie hoone juures.
22
00:07:27,214 --> 00:07:28,616
Ee, prox, Profane 5-4-10-8.
23
00:07:32,320 --> 00:07:34,889
Ee, Profane 5-5-10-5.
24
00:10:20,321 --> 00:10:21,822
Kõik jaamad selles võrgus,
25
00:10:21,922 --> 00:10:22,890
kõik jaamad selles võrgus.
26
00:10:22,990 --> 00:10:25,025
Puhastusoperatsioonid
on lõpule viidud.
27
00:10:25,126 --> 00:10:27,328
Kõik sõbralikud üksused
naasevad praegu baasi.
28
00:10:27,428 --> 00:10:30,030
Teile teadmiseks, teil on
uus sõbralik asukoht.
29
00:10:30,131 --> 00:10:32,666
Bakeri kompanii on liikunud
teie asukohast loodesse.
30
00:10:32,766 --> 00:10:33,968
Kaks klikki.
31
00:10:36,637 --> 00:10:38,739
Mõistetud. Kõik vastu võetud.
32
00:10:38,839 --> 00:10:41,075
Söör. Bakeri kompanii oli siin.
33
00:10:41,175 --> 00:10:42,343
Nüüd on nad siin.
34
00:10:42,443 --> 00:10:43,944
Kaks kilomeetrit
sellel positsioonil.
35
00:10:44,044 --> 00:10:45,012
Vastu võetud.
36
00:10:56,257 --> 00:10:58,692
Manchu,
ole valmis olukorraaruandeks.
37
00:10:58,792 --> 00:11:00,794
Anna teada, kui oled valmis vastu võtma. Lõpp.
38
00:11:03,164 --> 00:11:05,032
Frogman,
edasta oma teade.
39
00:11:05,132 --> 00:11:06,500
Kell null-üheksa-seitse,
40
00:11:06,601 --> 00:11:08,903
täheldasime idast meie positsiooni sondeerivaid isikuid.
41
00:11:09,003 --> 00:11:13,307
Sektsioon Papa üks-null,
hoone üks-seitse-neli,
42
00:11:13,407 --> 00:11:15,276
Boileri marsruudist idas.
43
00:11:15,376 --> 00:11:17,912
Kell null-üheksa-üks-kaks,
44
00:11:18,012 --> 00:11:21,749
nägime kogunemist
hoone üks-seitse-viis juures,
45
00:11:21,849 --> 00:11:24,251
Spartani marsruudist põhjas. Paus.
46
00:11:28,689 --> 00:11:31,725
Kell null-üheksa-üks-kuus,
47
00:11:31,825 --> 00:11:35,829
sinine Daewoo koos sõjaväeealiste meestega
põhja suunas Lakersi marsruudil.
48
00:11:35,930 --> 00:11:38,098
Kuidas kuuldavus? Lõpp.
49
00:11:38,199 --> 00:11:40,535
Jah, Frogman, korda
kõik pärast sinist Daewood.
50
00:11:40,635 --> 00:11:41,835
Lõpp.
51
00:11:44,071 --> 00:11:48,075
Manchu, sinine Daewoo
koos sõjaväeealiste meestega
52
00:11:48,175 --> 00:11:50,377
liigub põhja suunas
Lakersi marsruudil.
53
00:11:51,312 --> 00:11:52,279
Lõpp.
54
00:11:52,880 --> 00:11:54,148
Kõik vastu võetud.
55
00:11:54,248 --> 00:11:56,750
Kas teil on minu jaamale
rohkem teateid? Lõpp.
56
00:11:58,620 --> 00:11:59,820
Eitav, Manchu.
57
00:12:02,423 --> 00:12:03,424
Kuidas su signaal on?
58
00:12:04,758 --> 00:12:07,127
Praegu on hea.
Ikka katkendlik.
59
00:12:08,295 --> 00:12:09,263
Lahe.
60
00:12:12,233 --> 00:12:16,870
Näen hoone neli
loodenurka.
61
00:12:18,272 --> 00:12:20,374
Kas see valge Hilux
on ikka seal?
62
00:12:20,874 --> 00:12:22,810
Ei, Hilux sõitis minema,
umbes...
63
00:12:23,944 --> 00:12:25,614
viis minutit tagasi.
64
00:12:25,714 --> 00:12:28,749
Aga ma näen üht meest...
65
00:12:30,284 --> 00:12:33,254
valge särk,
tumedad dressipüksid,
66
00:12:33,354 --> 00:12:35,624
vaatab meie positsiooni poole.
67
00:12:35,724 --> 00:12:37,024
Tuleb tuttav ette?
68
00:12:37,659 --> 00:12:40,761
Eitav. Tuvastad relvi?
69
00:12:40,861 --> 00:12:42,062
Relvi pole.
70
00:12:46,701 --> 00:12:47,901
Ta on läinud.
71
00:12:49,671 --> 00:12:51,138
Kas ta läheb nimekirja?
72
00:12:57,778 --> 00:13:00,281
Üksik sõjaväeealine mees, valge särk,
73
00:13:00,381 --> 00:13:01,982
tumedad dressipüksid,
74
00:13:02,082 --> 00:13:05,052
hoone neli,
loodenurk.
75
00:13:11,091 --> 00:13:13,360
Muide, mu, ee...
mu sinine Nike'i pusa
76
00:13:13,460 --> 00:13:14,495
kadus baasist ära.
77
00:13:14,596 --> 00:13:16,665
Kui näed kedagi seda kandmas,
anna teada.
78
00:13:18,966 --> 00:13:20,901
Ära teda maha ka lase.
Ma tahan seda tagasi.
79
00:13:21,001 --> 00:13:23,037
Jah, ma proovin.
80
00:13:38,753 --> 00:13:42,222
Peaksime uuesti kontrollima seda läänes asuvat hoonerida.
81
00:13:42,323 --> 00:13:44,491
Ma mõtlen, et sa võiksid otse
üle nende katuste astuda,
82
00:13:44,592 --> 00:13:45,627
-kui tahaksid.
-Jah.
83
00:13:45,727 --> 00:13:47,928
-Otse meie juurde jalutada, eks?
-Mhmh.
84
00:13:59,607 --> 00:14:02,009
Kuidas läheb, Dozer?
85
00:14:04,044 --> 00:14:06,413
Baker 6 jälgib.
Baker 6 lõpetab.
86
00:14:08,248 --> 00:14:09,183
Häh?
87
00:14:10,552 --> 00:14:11,519
Kuidas läheb?
88
00:14:13,420 --> 00:14:14,488
Läheb hästi.
89
00:14:17,826 --> 00:14:19,326
Olgu.
90
00:14:24,932 --> 00:14:26,835
-See on see uue kuti energia.
-Mhmh.
91
00:14:29,370 --> 00:14:31,305
Kuidas seal all on?
92
00:14:31,405 --> 00:14:33,742
Sigaretid ja tee.
Tahad teed?
93
00:14:33,842 --> 00:14:35,976
Ei, ma loobun.
94
00:14:36,877 --> 00:14:38,212
Mis teil siin üleval on?
95
00:14:38,312 --> 00:14:40,180
- Piilujad.
- Kus?
96
00:14:40,280 --> 00:14:42,416
Hoone neli
nurkades.
97
00:14:48,455 --> 00:14:50,057
Ah, sain aru.
98
00:17:51,338 --> 00:17:52,540
Ma ei näe midagi.
99
00:18:05,520 --> 00:18:06,788
Oh, ta on tagasi.
100
00:18:06,888 --> 00:18:08,590
- Valge T-särk? - Mmm-hmm.
101
00:18:26,874 --> 00:18:28,275
Alfa Kaks, siin Üks.
102
00:18:28,375 --> 00:18:30,778
Vist hakkavad mehed meie positsiooni poole liikuma.
103
00:18:30,878 --> 00:18:32,279
Võib-olla sellepärast, et nad kuulsid teid
104
00:18:32,379 --> 00:18:34,015
terve öö seda kuradi seina lõhkumas.
105
00:18:34,114 --> 00:18:35,449
Me kuulsime iga lööki.
106
00:18:35,550 --> 00:18:37,752
Miks te laengut ei kasutanud?
107
00:18:38,185 --> 00:18:40,755
Ma ei tahtnud müra teha.
108
00:18:40,855 --> 00:18:42,991
Pole kindel,
et see teil õnnestus.
109
00:18:43,091 --> 00:18:45,560
Profane 5-4,
siin Redman 6.
110
00:18:45,660 --> 00:18:47,795
Kas saate oma sensori suunata minu positsioonist itta,
111
00:18:47,895 --> 00:18:51,599
saja meetri kaugusele hoonele vastavalt GRG-le?
112
00:18:51,699 --> 00:18:52,767
Teatage kontaktist.
113
00:18:53,868 --> 00:18:55,903
Redman 0-6, oodake.
114
00:18:56,004 --> 00:18:56,938
Pööran.
115
00:18:57,038 --> 00:19:00,608
Prox 5-5, jälgi OP-1.
116
00:19:01,274 --> 00:19:02,844
Profane 5-5 vaatab.
117
00:19:02,944 --> 00:19:04,779
Kontakt, nurk, IC isikud.
118
00:19:04,879 --> 00:19:07,280
Hei, ee, meil on isik, kes piilus
119
00:19:07,381 --> 00:19:10,317
hoone 4 loodenurgast.
120
00:19:10,417 --> 00:19:11,719
Ta kadus lääne suunas.
121
00:19:11,819 --> 00:19:14,488
Kas näete kedagi selle nurga juures passimas? Lõpp.
122
00:19:15,857 --> 00:19:17,525
Oodake. Vaatan.
123
00:19:21,129 --> 00:19:22,630
5-4-l on kontaktid.
124
00:19:23,831 --> 00:19:26,166
Lihtsalt teadmiseks, et ta on meie positsiooni sondeerinud.
125
00:19:26,266 --> 00:19:28,002
Kas näete mingit kogunemist või kahtlast tegevust,
126
00:19:28,102 --> 00:19:29,837
mis võiks viidata ohule?
Lõpp.
127
00:19:32,840 --> 00:19:35,943
Negatiivne, 0-6.
Ee, teil on kõik korras.
128
00:19:36,044 --> 00:19:38,513
Selge, Profane.
Redman, lõpp.
129
00:19:41,314 --> 00:19:42,349
Hoia sel minu jaoks silm peal.
130
00:19:42,449 --> 00:19:43,383
- Jaa.
- Jaa.
131
00:19:43,483 --> 00:19:44,819
Tänan.
132
00:19:56,130 --> 00:19:58,599
Pearätt,
puna-roheline jope.
133
00:19:59,667 --> 00:20:00,601
Piilub jälle.
134
00:20:00,702 --> 00:20:02,970
See on neljas kuradi kord,
kui ta seda teeb.
135
00:20:03,071 --> 00:20:04,639
Kas ta piilub või sondeerib?
136
00:20:06,574 --> 00:20:08,843
Piilub tõsise kavatsusega
sondeerida.
137
00:20:10,343 --> 00:20:12,412
Mitu korda me laseme
sel tüübil seda teha?
138
00:20:12,513 --> 00:20:14,816
Ma edastan OP-2-le.
139
00:20:17,618 --> 00:20:19,120
Hei, Kauboi,
anna teada,
140
00:20:19,252 --> 00:20:21,354
kui näed seda tüüpi
oma positsioonile tulemas.
141
00:20:21,455 --> 00:20:24,224
Pearätt, puna-roheline jope.
142
00:20:24,324 --> 00:20:26,160
Sain aru.
Ka siin on tegevus
143
00:20:26,259 --> 00:20:27,528
tihenemas.
144
00:20:27,628 --> 00:20:31,331
Mul käis kaks sinistes teksades tüüpi sondeerimas, kaks korda.
145
00:20:32,265 --> 00:20:34,035
Mul on kaks sellise kirjeldusega MAM-i,
146
00:20:34,135 --> 00:20:35,136
kes just siia ilmusid.
147
00:20:35,235 --> 00:20:37,404
Sinised teksad, ühel punane särk.
148
00:20:37,505 --> 00:20:40,007
Jah, need on nemad.
149
00:20:41,642 --> 00:20:44,612
Noh, paistab, et neil hakkab džihaad pihta.
150
00:20:48,616 --> 00:20:51,351
Alfa Üks,
Bravo Üks, me oleme TIC-is.
151
00:20:51,451 --> 00:20:54,254
Meid tulistatakse rakettide
ja käsitulirelvadega.
152
00:20:54,689 --> 00:20:55,790
Meiega on praegu kõik korras,
153
00:20:55,890 --> 00:20:57,525
aga me kutsume õhutoetust
oma positsioonile.
154
00:20:58,626 --> 00:21:00,995
Selge.
Teatage BDA-st, kui saate.
155
00:21:01,095 --> 00:21:02,496
Saanud.
156
00:21:02,597 --> 00:21:04,264
Alfa Viis,
siin Bravo Neli.
157
00:21:04,364 --> 00:21:06,299
Hei, ma arvan, et meil on vaja Profane'i
158
00:21:06,399 --> 00:21:08,468
meie AO-sse kutsuda. Lõpp.
159
00:21:08,569 --> 00:21:10,605
Selge, Bravo Neli.
160
00:21:10,705 --> 00:21:12,073
Redman 0-6, siin Profane.
161
00:21:12,173 --> 00:21:13,306
Meile on antud uus ülesanne.
162
00:21:13,406 --> 00:21:14,675
Me lahkume praegu
positsioonilt.
163
00:21:15,375 --> 00:21:16,711
Selge, Profane.
164
00:21:18,813 --> 00:21:20,413
Hei, kas on mingi põhjus, miks nad õhutoetuse meilt ära võtavad
165
00:21:20,515 --> 00:21:22,449
ega hangi seda mujalt?
166
00:21:22,550 --> 00:21:24,919
- Ma tegelen sellega.
- Mis lahti on?
167
00:21:25,019 --> 00:21:26,353
Me jäime just õhutoetusest ilma.
168
00:21:26,453 --> 00:21:27,522
Suunatakse Bravo peale.
169
00:21:27,622 --> 00:21:29,857
Wild Eagle baas,
siin Wild Eagle 2-4.
170
00:21:29,957 --> 00:21:32,527
Profane 5-4 lahkus
praegu positsioonilt.
171
00:21:32,627 --> 00:21:35,196
Ma otsin vabu õhuvahendeid. Lõpp.
172
00:21:35,295 --> 00:21:36,329
See ei ole hea.
173
00:21:36,429 --> 00:21:37,397
2-4.
Selge, oodake.
174
00:21:37,497 --> 00:21:38,699
Nad on lahingkontaktis.
175
00:21:38,800 --> 00:21:40,635
Kinnitan, Wild Eagle baas.
176
00:21:40,735 --> 00:21:42,302
Ootan.
177
00:22:27,181 --> 00:22:29,617
Kuule, Cowboy,
siin on liikumist.
178
00:22:45,266 --> 00:22:46,366
Jah.
179
00:22:46,466 --> 00:22:47,702
Tänavad jäävad
kindlasti tühjaks.
180
00:22:48,569 --> 00:22:50,104
Jah, ma jälgin.
181
00:22:58,846 --> 00:23:00,447
Kapten Erik.
182
00:23:01,249 --> 00:23:02,449
Kapten Erik.
183
00:23:04,118 --> 00:23:05,353
See pole hea.
184
00:23:05,452 --> 00:23:08,022
Nad kutsuvad kõiki
muslimeid džihaadile.
185
00:23:08,823 --> 00:23:11,659
Džihaadile, et tulla nüüd.
Teid tapma.
186
00:23:12,260 --> 00:23:13,493
Ameeriklasi tapma.
187
00:23:13,594 --> 00:23:15,162
Jah, see on sitt.
188
00:23:15,263 --> 00:23:16,764
Jah, on küll sitt.
189
00:23:16,864 --> 00:23:19,399
Selge. Mine hoia alumine korrus
lukus.
190
00:23:19,499 --> 00:23:20,668
On arusaadav?
191
00:23:23,037 --> 00:23:26,574
Kuule. Alla.
Hoia see kuradi turvatud.
192
00:23:27,074 --> 00:23:28,009
Olgu.
193
00:23:33,446 --> 00:23:34,882
Mis sa arvad,
kas nad teevad seda?
194
00:23:34,982 --> 00:23:36,617
Ma arvan, et saame
kohe teada.
195
00:23:38,953 --> 00:23:40,621
Sa oled seal juba tükk aega olnud.
196
00:23:41,322 --> 00:23:42,823
Jah, ma elan nüüd seal.
197
00:23:42,924 --> 00:23:44,358
Selge, vahetus.
Ma vahetan su välja.
198
00:23:44,457 --> 00:23:45,660
Just nii, söör.
199
00:23:54,335 --> 00:23:55,536
Perset.
200
00:24:44,452 --> 00:24:46,320
Oh, kurat.
201
00:24:46,420 --> 00:24:47,855
Hei, Frank.
Võta see korraks üle.
202
00:24:47,955 --> 00:24:49,390
Mul on mokatubakas otsas
ja ma pean end sirutama, vend.
203
00:24:49,489 --> 00:24:50,791
Jah, sain aru.
204
00:26:03,597 --> 00:26:05,800
Näen sinist Opelit,
mis liigub idast läände
205
00:26:05,900 --> 00:26:08,135
VP-1 positsiooni suunas. Lõpp.
206
00:26:09,570 --> 00:26:11,806
Sain aru, sinine Opel.
207
00:26:25,186 --> 00:26:27,721
Sinine Opel läheneb
kolmandale hoonele.
208
00:26:38,632 --> 00:26:40,234
Kolm sõjaväeealist meest
väljusid just sõidukist.
209
00:26:40,968 --> 00:26:43,037
Parandus, neid on neli.
210
00:26:45,005 --> 00:26:46,907
Suunduvad kolmandasse hoonesse.
211
00:26:58,052 --> 00:26:59,653
PKM!
212
00:27:02,056 --> 00:27:03,324
Kurat.
213
00:27:04,559 --> 00:27:05,993
Kurat.
214
00:27:11,065 --> 00:27:14,935
Cowboy, neljandal mehel
oli PKM.
215
00:27:15,469 --> 00:27:17,638
Ma ei saanud lasku teha.
Lõpp.
216
00:27:19,707 --> 00:27:20,941
Nõrk.
217
00:27:26,113 --> 00:27:27,516
Mis juhtus?
218
00:27:27,616 --> 00:27:29,016
Ma, ee...
Ma ei saanud teda kätte.
219
00:27:29,116 --> 00:27:31,352
Ta, ee...
Ta jooksis liiga kiiresti sisse.
220
00:27:32,587 --> 00:27:33,754
Nõrk.
221
00:27:41,462 --> 00:27:43,764
Jah,
nad kogunevad kindlasti.
222
00:27:43,864 --> 00:27:46,934
Kuus sõjaväeealist meest väljusid just
viiendast hoonest minu sektoris.
223
00:27:48,068 --> 00:27:50,104
Näen sama siin,
kus meie oleme.
224
00:27:57,077 --> 00:27:59,313
Jah, kolmas hoone.
Ma lähen kusen.
225
00:28:34,415 --> 00:28:35,449
Oh, persse.
226
00:28:36,283 --> 00:28:37,751
Granaat!
227
00:28:57,304 --> 00:28:59,974
Meie positsiooni
tulistatakse käsitulirelvadest.
228
00:29:00,074 --> 00:29:02,510
Frank, Tommy, Elliott?
Kõik korras?
229
00:29:28,503 --> 00:29:30,104
Kuradi raisk.
230
00:29:36,877 --> 00:29:38,145
Liikuge!
231
00:29:46,688 --> 00:29:48,122
Liikumine, rõdul!
232
00:29:55,896 --> 00:29:57,064
Liikuge!
233
00:30:00,401 --> 00:30:02,570
- Elliott?
- Ma olen väljas.
234
00:30:10,044 --> 00:30:12,547
Tõuse püsti. Said viga?
235
00:30:13,682 --> 00:30:14,915
- Vaata mulle otsa.
- Ei, minuga on korras.
236
00:30:15,015 --> 00:30:16,183
Minuga on korras. Vaata, kuidas Elliottil läheb.
237
00:30:16,283 --> 00:30:17,585
Vist on meie varustus
veel seal sees.
238
00:30:17,686 --> 00:30:19,453
Maha.
239
00:30:20,988 --> 00:30:23,424
Tõsta käsi üles. Vaata mulle otsa.
240
00:30:24,559 --> 00:30:25,694
Kui hullusti on?
241
00:30:25,794 --> 00:30:26,860
Jah, meil on vaja
haavatute evakuatsiooni.
242
00:30:26,960 --> 00:30:28,028
- Selge.
- Olgu.
243
00:30:28,128 --> 00:30:30,064
Siin Frogman-6 Romeo.
Oleme kontaktis vaenlasega
244
00:30:30,164 --> 00:30:31,533
oma viimasel teadaoleval positsioonil.
245
00:30:31,633 --> 00:30:33,067
Lisainfo järgneb. Olge valvel.
246
00:30:33,167 --> 00:30:35,469
Wild Eagle baas,
siin Wild Eagle 2-4.
247
00:30:35,570 --> 00:30:36,370
Oleme kontaktis vaenlasega.
248
00:30:36,470 --> 00:30:38,506
Palume kohest
õhutoetust. Lõpp.
249
00:30:38,606 --> 00:30:39,473
Alpha Kaks, siin Esimene.
250
00:30:39,574 --> 00:30:41,475
Meie positsioonile visati
granaate.
251
00:30:41,576 --> 00:30:44,178
Sain aru, Esimene.
Ka meie oleme kontaktis.
252
00:30:44,278 --> 00:30:45,814
Elliott on haavatud.
Kas meie tuleme teie juurde
253
00:30:45,913 --> 00:30:47,281
- või teie meie juurde?
- Persse.
254
00:30:47,381 --> 00:30:49,784
- Olge valvel.
255
00:30:49,883 --> 00:30:50,918
Hei!
256
00:30:51,018 --> 00:30:52,587
Alla.
Hoidke see kuradi koht turvatud.
257
00:30:54,589 --> 00:30:56,090
Alpha
Esimene, liigume teie juurde.
258
00:30:56,190 --> 00:30:58,359
Anname teada,
kui kohale jõuame.
259
00:30:58,459 --> 00:31:00,394
Jajah. Selge.
260
00:31:00,494 --> 00:31:01,596
Kõik vaatluspunktid on rünnaku all.
261
00:31:01,696 --> 00:31:03,030
Teeme nii.
262
00:31:03,130 --> 00:31:05,332
Tõmbume esimesele korrusele,
evakueerime Elliotti.
263
00:31:05,432 --> 00:31:07,301
Pakkige kokku.
Valmistume liikumiseks.
264
00:31:07,401 --> 00:31:09,303
- Just nii, söör.
- Tõmbume tagasi. Tõmbume tagasi.
265
00:31:09,403 --> 00:31:10,538
Just nii, söör.
266
00:31:17,010 --> 00:31:18,412
VP-2, mis on teie staatus?
267
00:31:18,513 --> 00:31:20,582
- Ma pean vastuvõtja ära tooma.
- Söör, söör, söör, söör!
268
00:31:20,682 --> 00:31:22,851
- Mida te teete?
- Ma pean vastuvõtja ära tooma.
269
00:31:22,950 --> 00:31:25,386
Oleme kontaktis,
oleme teel.
270
00:31:25,486 --> 00:31:27,020
Mac, see pole hea mõte.
271
00:31:28,422 --> 00:31:29,657
Siin
Frogman-6 Romeo.
272
00:31:29,758 --> 00:31:32,025
Vajame haavatute evakuatsiooni
oma viimasel teadaoleval positsioonil. Lõpp.
273
00:31:32,126 --> 00:31:34,461
- Kata mind.
- Jajah.
274
00:31:37,331 --> 00:31:39,634
Frogman, kinnitage
sektor ja hoone number.
275
00:31:40,535 --> 00:31:42,537
VP-1 asukoht on järgmine:
276
00:31:42,637 --> 00:31:46,574
Papa 1-0, hoone 5-8.
277
00:31:46,674 --> 00:31:48,777
Kuidas kuulete? Lõpp.
278
00:31:48,877 --> 00:31:50,845
Frogman,
sain aru järgmiselt:
279
00:31:50,944 --> 00:31:53,914
Papa 1-0, hoone 5-8.
280
00:31:54,816 --> 00:31:55,949
Korrektne kordus.
281
00:31:56,049 --> 00:31:57,985
Frogman,
on täpsustavaid märkusi? Lõpp.
282
00:31:58,085 --> 00:31:59,953
Eitav.
Täpsustavaid märkusi pole.
283
00:32:00,053 --> 00:32:03,056
Vaja on vaid haavatute evakuatsiooni.
Teatage arvatav saabumisaeg. Lõpp.
284
00:32:03,157 --> 00:32:06,026
Sain aru.
Olge valvel. Lõpp.
285
00:32:06,126 --> 00:32:08,929
Ee, kutid,
mu asjad on ikka seal sees.
286
00:32:10,397 --> 00:32:12,433
- Kus see on?
- Ma kurat ei tea, tüüp.
287
00:32:12,534 --> 00:32:14,134
See on kuskil seal sees.
288
00:32:15,537 --> 00:32:17,739
Ja minu asjad on ka seal.
289
00:32:17,839 --> 00:32:19,406
Olgu, ma... ma toon ära.
290
00:32:24,411 --> 00:32:26,180
Alpha Esimene,
liigume teie juurde.
291
00:32:26,280 --> 00:32:28,550
Anname teada,
kui kohale jõuame.
292
00:32:28,650 --> 00:32:29,617
- Vastu võetud.
- Sitta kah.
293
00:32:29,717 --> 00:32:32,085
Tommy, kas sa nägid, kust
see tulistamine tuli?
294
00:32:32,186 --> 00:32:35,590
Ee, ma nägin ühte meest.
Nad lasid läbi akna.
295
00:32:41,563 --> 00:32:42,697
Ma ei leia seda.
296
00:32:42,797 --> 00:32:44,899
- See on seal sees, vennas.
- Ma kurat ei leia seda, mees.
297
00:32:44,998 --> 00:32:46,835
Frogman-6 Romeo,
298
00:32:47,234 --> 00:32:49,904
haavatute evakuatsioon on teel.
299
00:32:50,003 --> 00:32:53,641
Kutsung Bushmaster
ID-l 7-5-5.
300
00:32:53,741 --> 00:32:56,210
Arvatav saabumisaeg 10 minutit. Lõpp.
301
00:32:56,310 --> 00:33:00,013
Vastu võetud. Bushmaster 7-5-5. Lõpp.
302
00:33:01,014 --> 00:33:03,417
Bradley on teele saadetud.
Saabub 10 minuti pärast.
303
00:33:03,518 --> 00:33:04,451
Kümme minutit!
304
00:33:04,552 --> 00:33:05,352
Selge. Kogunege.
305
00:33:05,452 --> 00:33:07,054
Valmistuge tagasitõmbumiseks.
Liigume alla.
306
00:33:10,592 --> 00:33:13,260
Just nii, söör. Söör.
307
00:33:13,360 --> 00:33:14,562
Ma arvan endiselt, et meie katusel
on tüübid.
308
00:33:14,662 --> 00:33:16,865
Jajah. Me õhime liikudes
Claymore'i miinid.
309
00:33:16,965 --> 00:33:18,131
- Sam?
- Just nii, söör?
310
00:33:18,232 --> 00:33:19,868
Alpha Kaks, teadmiseks,
me õhime Claymore'i miinid.
311
00:33:19,968 --> 00:33:22,537
Oh, persse, mul on kotis
hunnik C4.
312
00:33:22,637 --> 00:33:23,571
Ma pean oma asjad ära tooma.
313
00:33:23,671 --> 00:33:25,607
- Selge.
- Jajah, ma toon selle ära.
314
00:33:25,707 --> 00:33:27,074
Sam, Tommy.
315
00:33:27,976 --> 00:33:30,545
- Lähme.
- Tulen. Tulen.
316
00:33:33,313 --> 00:33:35,717
Mu asjad on vasakul.
317
00:33:35,817 --> 00:33:37,184
Tema varustus on nurgas.
318
00:33:37,284 --> 00:33:38,520
- Kata mind.
- Katan sind.
319
00:33:38,620 --> 00:33:40,354
Mul on Franki asjad
siin samas.
320
00:33:40,922 --> 00:33:42,524
Jumal.
321
00:33:48,228 --> 00:33:49,597
Kuidas meil läheb?
322
00:33:50,899 --> 00:33:52,399
Jajah, ma olen püsti. Kõik on hästi.
323
00:33:52,499 --> 00:33:54,669
- Tommy, minu juurde.
- Selge.
324
00:33:54,769 --> 00:33:56,370
Selge.
325
00:33:56,470 --> 00:33:58,238
- Sain su varustuse kätte.
- Meedikukott. Tänan, Mac.
326
00:33:58,338 --> 00:34:00,474
- See on sinu varustus.
- Meiega on korras.
327
00:34:00,575 --> 00:34:01,910
Laerrus,
aita mind!
328
00:34:02,010 --> 00:34:03,410
Jajah. Liigun.
329
00:34:05,245 --> 00:34:07,381
- Kinnita ta külge.
- Just nii, söör.
330
00:34:07,481 --> 00:34:08,650
Tommy?
331
00:34:13,621 --> 00:34:15,355
VP-2, siin Esimene.
332
00:34:15,455 --> 00:34:17,291
Me pakime kokku,
valmistume liikumiseks. Lõpp.
333
00:34:20,193 --> 00:34:21,529
Jou, keegi kinnitagu mind külge.
334
00:34:21,629 --> 00:34:22,664
Jajah, Tommy, minu juurde.
335
00:34:29,403 --> 00:34:31,706
Seal toas on
üks M79.
336
00:34:31,806 --> 00:34:34,042
- Oh, kurat, see on minu oma. Minu.
- Said kätte?
337
00:34:34,141 --> 00:34:35,777
Sam, kuvalda
on sinu ees.
338
00:34:38,345 --> 00:34:40,615
- Kinnita mind. Kinnita mind.
- Kohe teen.
339
00:34:40,715 --> 00:34:42,316
Kiiver on taga.
340
00:34:44,552 --> 00:34:46,020
Said kätte?
Kelle käes see on?
341
00:34:46,119 --> 00:34:48,355
- Jeps.
- Selge.
342
00:34:48,455 --> 00:34:50,424
- Haagi mind külge.
- Jeps.
343
00:34:50,525 --> 00:34:52,326
Frank, anna teada,
kui varustus on koos.
344
00:34:52,426 --> 00:34:54,862
- Söör.
- Mul on oma seljakotti vaja.
345
00:34:56,598 --> 00:34:58,298
Tommy, kas seal toas on
veel varustust?
346
00:34:58,398 --> 00:34:59,534
Ee...
347
00:35:00,868 --> 00:35:02,102
Eitav.
348
00:35:04,438 --> 00:35:05,472
Olgu.
349
00:35:05,573 --> 00:35:07,107
Kiiver.
350
00:35:10,078 --> 00:35:11,378
Siia, vennas.
351
00:35:15,115 --> 00:35:16,283
Persse.
352
00:35:28,029 --> 00:35:29,496
Korras.
Meiega on kõik korras.
353
00:35:30,230 --> 00:35:32,533
-Oleme püsti!
-Sain aru.
354
00:35:32,634 --> 00:35:33,735
Mine, Mac.
355
00:35:39,373 --> 00:35:41,274
Alpha Kaks, me laseme kohe
Claymore'id õhku.
356
00:35:41,375 --> 00:35:42,376
Lase Claymore'id õhku, Sam.
357
00:35:42,476 --> 00:35:44,612
- Selge.
- Tuld!
358
00:35:48,516 --> 00:35:49,784
Mine!
359
00:35:55,023 --> 00:35:56,490
Viimane mees!
360
00:36:04,132 --> 00:36:05,432
Ma katan akent.
361
00:36:07,167 --> 00:36:08,335
Ma katan ust.
362
00:36:08,435 --> 00:36:09,469
Siin Bushmaster.
363
00:36:09,570 --> 00:36:10,838
Teie haavatute evakuatsioon on teel.
364
00:36:10,938 --> 00:36:12,807
Oleme teie asukohast kuue minuti
kaugusel. Lõpp.
365
00:36:12,907 --> 00:36:14,142
Sinjoor, kuue minuti pärast kohal.
366
00:36:14,241 --> 00:36:16,511
-Sain aru, Bushmaster.
-Olgu. Mine, mine.
367
00:36:20,715 --> 00:36:23,151
Alpha Kaks, valmistume
haavatute evakuatsiooni vastu võtma.
368
00:36:23,250 --> 00:36:24,418
Kas olete juba varustuse kokku pakkinud?
369
00:36:24,519 --> 00:36:26,954
- Üks, veel mitte.
- Selge.
370
00:36:31,191 --> 00:36:34,128
Olgu.
Siin on läbimurdeplaan.
371
00:36:34,227 --> 00:36:36,030
Mac, Laerrus,
teie katate perekonda.
372
00:36:36,130 --> 00:36:37,364
Just nii, sinjoor.
373
00:36:37,464 --> 00:36:39,734
Kui tank kohale jõuab, Frank,
lased sa suitsu lahti.
374
00:36:39,834 --> 00:36:42,003
-Selge.
-Luure viib meid välja.
375
00:36:42,103 --> 00:36:45,305
Need on Tommy,
Elliott, Sam.
376
00:36:45,405 --> 00:36:46,874
Ja mina katan tagalat.
377
00:36:46,974 --> 00:36:48,408
Ray, sina oled minuga.
378
00:36:48,509 --> 00:36:49,744
Kui Elliott on tankis,
379
00:36:49,844 --> 00:36:52,312
tuleme me kõik
majja tagasi.
380
00:36:53,047 --> 00:36:54,916
Olgu. Tehke ära.
381
00:37:04,257 --> 00:37:05,693
Ei mingeid äkilisi liigutusi.
382
00:37:05,793 --> 00:37:07,294
Ei mingit rääkimist.
383
00:37:09,229 --> 00:37:10,198
Ja hoidke
nende käsi
384
00:37:10,297 --> 00:37:11,298
nii, et need mehed neid näeksid.
385
00:37:14,401 --> 00:37:16,104
Frogman, siin Bushmaster.
386
00:37:16,204 --> 00:37:18,206
Andke teada, kuidas teid vastu võtta.
Lõpp.
387
00:37:18,305 --> 00:37:20,174
Bushmaster,
me evakueerime kaks isikut,
388
00:37:20,273 --> 00:37:21,709
väljudes otse metallväravast...
389
00:37:21,809 --> 00:37:23,310
-Kus su suits on?
-...meie maja ees,
390
00:37:23,410 --> 00:37:24,679
mis on märgistatud HC-ga. Lõpp.
391
00:37:24,779 --> 00:37:25,880
- Tagumises paremas taskus.
- Sain aru, Frogman.
392
00:37:25,980 --> 00:37:28,549
Kaks isikut, metallvärav.
Saabumisaeg viis minutit. Lõpp.
393
00:37:28,649 --> 00:37:30,752
Sain aru, Bushmaster.
Viis minutit, sinjoor.
394
00:37:30,852 --> 00:37:32,252
Olgu.
395
00:37:33,020 --> 00:37:36,224
Alpha Kaks, kui tank kohale
jõuab, murrame me välja.
396
00:37:36,323 --> 00:37:37,992
Kui me oleme Elliotti evakueerinud,
397
00:37:38,092 --> 00:37:40,027
tõmbume me tagasi
oma majja.
398
00:37:40,128 --> 00:37:42,029
Paus.
399
00:37:42,130 --> 00:37:44,866
-Minuga.
-Mida? Miks?
400
00:37:44,966 --> 00:37:47,935
-Sinjoor, miks? Mis on plaanis?
-Me peame seda ust katma.
401
00:37:48,035 --> 00:37:49,170
Kas me saame midagi teha,
402
00:37:49,269 --> 00:37:51,438
et teie liikumist
meie juurde hõlbustada?
403
00:37:51,539 --> 00:37:53,674
Lihtsalt ärge meid kurat
maha laske, kui me kohale jõuame.
404
00:37:53,775 --> 00:37:55,510
-Sina katad seda ust.
-Miks, sinjoor?
405
00:37:55,610 --> 00:37:58,045
Lihtsalt tee seda, selge?
406
00:38:05,186 --> 00:38:06,754
Olgu.
407
00:38:08,256 --> 00:38:10,658
Hei, Mac.
408
00:38:10,758 --> 00:38:12,827
-On teil seal kõik korras?
-Jah, on küll.
409
00:38:12,927 --> 00:38:14,896
- Meil läheb siin veel mõni minut.
- Just nii, sinjoor.
410
00:38:14,996 --> 00:38:16,329
Olgu.
411
00:38:16,429 --> 00:38:19,066
Hei, uuri minu jaoks välja,
kas tank tuleb
412
00:38:19,167 --> 00:38:20,568
vasakule või paremale poole.
413
00:38:21,169 --> 00:38:22,435
Just nii, sinjoor.
414
00:38:22,537 --> 00:38:25,006
Bushmaster,
siin Frogman-6 Romeo.
415
00:38:25,106 --> 00:38:27,942
Kummale poole väravat
te tulete? Lõpp.
416
00:38:30,144 --> 00:38:31,444
- Kuidas läheb?
- Hästi.
417
00:38:31,546 --> 00:38:33,147
Vasakule poole.
Vasakule poole. Lõpp.
418
00:38:33,247 --> 00:38:35,049
-Vasakule poole, sinjoor.
-Sain aru.
419
00:38:36,584 --> 00:38:38,953
Jaa, see kuradi Claymore
rapustas mind, türa.
420
00:38:39,053 --> 00:38:40,387
Lõi kuradi kellad kumisema.
421
00:38:41,522 --> 00:38:44,525
Tee mulle teene.
Vaata, kuidas Tommyl läheb.
422
00:38:44,625 --> 00:38:46,326
Ta oli sellele granaadile
päris lähedal.
423
00:38:47,094 --> 00:38:49,697
Jaa.
424
00:38:57,238 --> 00:38:58,973
Elliott, oled sa terve?
425
00:38:59,073 --> 00:39:00,041
Terve.
426
00:39:02,043 --> 00:39:04,078
Minuga on korras. Minuga on korras.
427
00:39:04,912 --> 00:39:05,813
-On jah?
-Jah, vend.
428
00:39:05,913 --> 00:39:08,516
-Tõesti? Lase ma vaatan.
-Jah, minuga on korras.
429
00:39:10,785 --> 00:39:12,820
Kurat.
430
00:39:12,920 --> 00:39:15,422
Oleme 10 minutit
maas. Ei saa välja murda.
431
00:39:15,523 --> 00:39:16,691
Oh, persse.
432
00:39:17,692 --> 00:39:18,659
Eem...
433
00:39:20,460 --> 00:39:21,896
Sain aru.
434
00:39:21,996 --> 00:39:25,199
Cache on teavitatud
ja valmis haavatut vastu võtma.
435
00:39:25,299 --> 00:39:26,934
Kolme minuti kaugusel
teie asukohast.
436
00:39:27,935 --> 00:39:29,436
Sain aru, Bushmaster.
437
00:39:29,537 --> 00:39:31,438
-Kolme minuti pärast kohal.
-Olgu.
438
00:39:35,943 --> 00:39:38,279
Sinjoor, mis toimub?
439
00:39:38,378 --> 00:39:40,380
-Sina valvad.
-Jah.
440
00:39:40,480 --> 00:39:42,216
Me murrame välja,
läheme Bradley'de juurde.
441
00:39:42,316 --> 00:39:43,383
Ma lähen Bradley'sse,
442
00:39:43,483 --> 00:39:44,785
teie tulete majja tagasi.
443
00:39:44,886 --> 00:39:46,954
Nagu ennegi.
Kõik on korras.
444
00:39:47,054 --> 00:39:48,222
Selge?
445
00:40:06,107 --> 00:40:07,440
Frogman, Frogman,
446
00:40:07,541 --> 00:40:08,943
oleme kahe minuti kaugusel. Lõpp.
447
00:40:09,810 --> 00:40:10,745
Selge.
448
00:40:13,281 --> 00:40:14,882
Kaks minutit.
449
00:40:14,982 --> 00:40:16,217
Kaks minutit. Anna edasi.
450
00:40:16,317 --> 00:40:17,852
-Mac. Mac.
-Frank.
451
00:40:19,687 --> 00:40:21,989
Kaks minutit. Kaks minutit.
452
00:40:32,465 --> 00:40:34,735
Tommy, on sinuga korras?
453
00:40:48,416 --> 00:40:50,518
Oled sa okei?
454
00:41:02,263 --> 00:41:04,966
Frank, ma kuulen seda.
Valmista suits ette.
455
00:41:05,366 --> 00:41:06,867
Suits on valmis.
456
00:41:06,968 --> 00:41:10,271
Frogman-6 Romeo,
läheneme teie vaatluspunktile.
457
00:41:10,371 --> 00:41:11,939
Üks minut.
458
00:41:12,039 --> 00:41:13,307
Üks minut.
459
00:41:13,407 --> 00:41:15,776
- Üks minut.
- Üks minut.
460
00:41:16,410 --> 00:41:18,212
Tommy?
461
00:41:18,312 --> 00:41:20,114
Söör.
462
00:41:27,455 --> 00:41:29,991
Olgu, Frank. Suits välja.
463
00:41:40,167 --> 00:41:41,602
Suits väljas.
464
00:42:08,863 --> 00:42:12,066
Frogman,
näeme teie suitsu.
465
00:42:12,166 --> 00:42:13,167
Kolmkümmend sekundit.
466
00:42:18,072 --> 00:42:20,207
Hei, püsige rivis.
Püsige rivis.
467
00:42:20,307 --> 00:42:22,209
Ramp alla.
Ramp alla. Ramp alla.
468
00:42:22,309 --> 00:42:23,944
Me lähme.
469
00:42:24,879 --> 00:42:26,447
Läbimurre, läbimurre, läbimurre!
470
00:42:26,547 --> 00:42:28,115
Minge. Minge.
471
00:42:28,215 --> 00:42:29,283
Oodake.
472
00:42:43,864 --> 00:42:44,832
Minge.
473
00:45:51,586 --> 00:45:53,354
Issand jumal!
474
00:45:54,955 --> 00:45:56,890
Issand jumal! Kurat!
475
00:45:57,726 --> 00:45:58,926
Kurat!
476
00:46:01,195 --> 00:46:02,296
Issand jumal!
477
00:46:05,065 --> 00:46:07,101
Issand jumal!
478
00:46:09,704 --> 00:46:11,338
Kurat!
479
00:46:20,682 --> 00:46:23,150
Ei!
480
00:46:23,250 --> 00:46:25,019
Issand jumal!
481
00:46:58,819 --> 00:47:00,588
Issand jumal!
482
00:47:00,689 --> 00:47:02,423
Ah!
483
00:47:02,524 --> 00:47:04,693
Issand jumal!
484
00:47:11,865 --> 00:47:14,068
485
484
00:47:14,168 --> 00:47:15,704
Oh, jumal!
486
00:47:20,307 --> 00:47:22,744
Oh, mu jumal.
487
00:47:25,012 --> 00:47:27,615
Issand jumal. Issand jumal.
488
00:47:27,716 --> 00:47:30,017
Ai, ai, ai, ai!
489
00:49:02,943 --> 00:49:05,145
Kuule. Saa side.
490
00:49:05,245 --> 00:49:07,314
Söör.
491
00:49:07,414 --> 00:49:09,283
Wild Eagle'i baas,
siin Wild Eagle 2-6.
492
00:49:09,383 --> 00:49:12,119
Kui platvorm on vaba,
suunake minu positsioonile.
493
00:49:12,219 --> 00:49:13,387
Teatage saabumisaeg, kui...
494
00:49:39,012 --> 00:49:40,147
Siin Bushmaster.
495
00:49:40,247 --> 00:49:41,950
Oleme vaenlasega kontaktis.
496
00:49:42,049 --> 00:49:44,519
Meid tabas just suur ISE.
497
00:49:44,619 --> 00:49:47,522
Peame praegu baasi naasma.
Kuidas kuulete? Lõpp.
498
00:49:48,455 --> 00:49:49,791
Bushmaster,
siin Manchu.
499
00:49:49,891 --> 00:49:51,926
Kuulsin, olete kontaktis.
Mis on olukorraaruanne?
500
00:49:52,025 --> 00:49:54,027
Jah,
jõudes OP-1-le,
501
00:49:54,127 --> 00:49:56,096
ee, olime rambid alla lasknud,
502
00:49:56,196 --> 00:49:57,532
enne kui Frogmani üksus jõudis...
503
00:49:57,632 --> 00:49:59,968
Pea vastu.
504
00:50:00,067 --> 00:50:01,769
Meid tabas
massiivne ISE. Paus.
505
00:50:03,505 --> 00:50:04,839
Meie kuulipildur sai kildudega pihta.
506
00:50:04,939 --> 00:50:05,974
Peame sellega
baasi naasma.
507
00:50:06,073 --> 00:50:07,474
Minu juurde! Üks minu juurde!
508
00:50:10,244 --> 00:50:11,311
Vajame abi
509
00:50:11,411 --> 00:50:12,614
oma haavatute mahalaadimisel.
510
00:50:12,714 --> 00:50:13,581
Lõpp.
511
00:50:13,681 --> 00:50:15,583
Kõik kuuldud,
Bushmaster.
512
00:50:15,683 --> 00:50:17,519
Jätkake ja koordineerige tegevust
meditsiinipersonaliga
513
00:50:17,619 --> 00:50:18,953
Camp Corregidori
peaväravas.
514
00:50:19,052 --> 00:50:20,788
Alpha Kolm,
siin Alpha Kaks.
515
00:50:20,889 --> 00:50:21,890
Mis on teie staatus? Lõpp.
516
00:50:21,990 --> 00:50:23,056
Täidan. Sain aru.
517
00:50:23,156 --> 00:50:24,559
Alpha Kaks, eitav.
518
00:50:24,659 --> 00:50:25,927
Ee, oleme endiselt
tõhusa tule all.
519
00:50:26,026 --> 00:50:27,027
Kas saate aidata?
520
00:50:27,127 --> 00:50:28,095
Oleme käsitulirelvade tule all.
521
00:50:28,195 --> 00:50:29,263
Meil on Dash 2 kaasas.
522
00:50:29,363 --> 00:50:30,430
Kuuldud. Sain aru.
523
00:50:30,532 --> 00:50:31,533
Kas olete saanud vigastusi?
524
00:50:31,633 --> 00:50:32,767
- Kurat.
- Oota, Manchu.
525
00:50:32,867 --> 00:50:33,835
Hetkel mitte.
526
00:50:33,935 --> 00:50:35,202
Mul on
Dash 2 kaasas.
527
00:50:35,302 --> 00:50:36,838
Oleme tugeva raketi-
ja käsitulirelvade tule all.
528
00:50:36,938 --> 00:50:38,105
Kuulipilduja katusel.
529
00:50:38,205 --> 00:50:40,808
Tommy, mida kuradit
sa teed?
530
00:50:40,909 --> 00:50:42,309
Mul on su abi vaja.
531
00:50:42,409 --> 00:50:43,811
Tule siit kohe kurat välja!
532
00:50:45,312 --> 00:50:47,347
Kuule, kas saaksime
siia üles relvamehi?
533
00:50:47,447 --> 00:50:49,717
Frogman-6,
siin 5. Sidekontroll.
534
00:50:49,817 --> 00:50:52,052
Andke mulle sinna üles korralik
kattetuli. Oodake.
535
00:50:52,152 --> 00:50:53,588
Saadan teile mehi
üles.
536
00:50:53,688 --> 00:50:56,891
Paus. Alpha Kolm,
siin Alpha Kaks.
537
00:50:56,991 --> 00:50:58,158
Saadame mehi
oma katusele.
538
00:50:58,258 --> 00:50:59,226
Bushmaster,
kõik kuuldud.
539
00:50:59,326 --> 00:51:00,460
Elliott, sinuga on kõik korras.
540
00:51:00,562 --> 00:51:01,763
Kas olete kontaktis
Frogmaniga?
541
00:51:01,863 --> 00:51:03,163
Mis seal
toimub?
542
00:51:03,263 --> 00:51:04,632
See on eitav,
Bushmaster.
543
00:51:04,732 --> 00:51:06,601
J-jaatav. Meil
on siin sama asi.
544
00:51:10,470 --> 00:51:12,239
Sain aru.
Sain aru. Paus. Paus.
545
00:51:12,339 --> 00:51:14,709
Alpha Üks, siin Alpha Kaks.
Sidekontroll.
546
00:51:14,809 --> 00:51:16,276
Frogman,
siin Bushmaster.
547
00:51:16,376 --> 00:51:17,745
Sidekontroll. Lõpp.
548
00:51:17,845 --> 00:51:19,446
Frogman-6, edastan
pimesi teie asukohta.
549
00:51:19,547 --> 00:51:22,349
Frogman,
Bushmaster. Sidekontroll. Lõpp.
550
00:51:22,449 --> 00:51:24,018
Kõik üksused olgu
valmis lahkuma.
551
00:51:24,117 --> 00:51:25,452
Zawi, pead lahkuma
552
00:51:25,553 --> 00:51:27,287
umbes ühe minuti pärast.
Lõpp.
553
00:51:27,387 --> 00:51:29,222
Frogmani üksusega
sidet ei ole.
554
00:51:29,323 --> 00:51:30,424
Kuuldud,
tuleme nüüd sisse.
555
00:51:30,525 --> 00:51:31,893
Üritan pidevalt...
556
00:51:31,993 --> 00:51:33,293
Frogman-6,
siin 5.
557
00:51:33,393 --> 00:51:35,362
Soovitan teil
omalt poolt proovida. Lõpp.
558
00:51:35,462 --> 00:51:36,496
Mis on teie staatus?
559
00:51:36,598 --> 00:51:37,932
Oodake.
Enne väljamurdmist
560
00:51:38,032 --> 00:51:39,099
me kas laseme
need claymore'id õhku
561
00:51:39,199 --> 00:51:40,334
või peame need kaasa haarama.
562
00:51:46,975 --> 00:51:48,643
Kurat!
563
00:51:54,281 --> 00:51:57,351
Alpha Kaks, siin Üks.
564
00:51:57,451 --> 00:52:00,555
Oleme saanud
massiivseid kaotusi.
565
00:52:00,655 --> 00:52:03,190
Ootame koordineeritud
vaenlase rünnakut
566
00:52:03,290 --> 00:52:05,258
meie positsioonile igal hetkel.
567
00:52:05,359 --> 00:52:08,362
Peate meie juurde koonduma.
Kohe!
568
00:52:10,330 --> 00:52:14,702
Jake, siin Üks.
Koondage meie juurde, kohe!
569
00:52:14,802 --> 00:52:17,237
Saan aru,
aga kus te olete?
570
00:52:18,006 --> 00:52:19,206
Oleme...
571
00:52:20,708 --> 00:52:22,309
Oleme...
572
00:52:23,477 --> 00:52:26,614
Otsige verd
ja suitsu. Oleme seal!
573
00:52:45,165 --> 00:52:46,067
Kaks tuba sügavamal!
574
00:52:46,166 --> 00:52:47,769
Mis see oli?
575
00:52:50,170 --> 00:52:51,873
Kurat!
576
00:52:54,408 --> 00:52:55,643
Kaks tuba sügavamal!
577
00:52:56,644 --> 00:52:58,680
Ei, ei, ära, ära...
578
00:52:58,780 --> 00:53:00,114
Kurat, kurat!
579
00:53:00,213 --> 00:53:02,482
Ära puutu!
580
00:53:08,288 --> 00:53:10,357
Mine, mine, mine.
581
00:53:10,457 --> 00:53:12,325
Pea vastu. Pea vastu.
582
00:53:16,097 --> 00:53:17,565
Jake, mis seis on?
583
00:53:20,233 --> 00:53:21,803
Alpha Üks,
siin Alpha Kaks.
584
00:53:21,903 --> 00:53:24,639
Oleme tõhusa tule all
üle tänava.
585
00:53:24,739 --> 00:53:27,008
Ee, me üritame
siit välja murda,
586
00:53:27,108 --> 00:53:29,177
kui olukord rahuneb. Oodake.
587
00:53:29,276 --> 00:53:30,945
Sain aru. Lihtsalt kiirustage, kurat.
588
00:53:32,113 --> 00:53:33,447
Jah, täidan.
589
00:53:45,225 --> 00:53:47,862
Kuule. Pean verejooksu kontrollima.
590
00:53:47,962 --> 00:53:49,964
Kurat! Kurat!
591
00:53:53,167 --> 00:53:55,469
Okei. Hästi. Hästi.
592
00:53:56,436 --> 00:53:58,438
Hästi, Elliott.
Ma olen siin.
593
00:53:58,539 --> 00:54:00,007
Ma olen siin.
Pea lihtsalt vastu.
594
00:54:00,108 --> 00:54:01,709
Sa pole üksi, mees.
595
00:54:11,052 --> 00:54:13,286
Sinuga on korras. Keeran su ümber.
596
00:54:19,493 --> 00:54:22,764
Sinuga on korras. Sinuga on korras.
Su selg on korras.
597
00:54:30,204 --> 00:54:32,140
Sinuga on kõik hästi. Selge?
Sinuga on kõik hästi.
598
00:54:34,509 --> 00:54:36,276
Ole nüüd.
599
00:54:49,857 --> 00:54:52,292
Hästi. Tunned
natuke survet.
600
00:54:54,028 --> 00:54:56,030
Oh, ei.
601
00:55:59,293 --> 00:56:02,797
Ma aitan sind. Istu maha.
Kuule, sa pead maha istuma.
602
00:56:06,433 --> 00:56:08,368
Pikali, raisk!
Pikali, raisk!
603
00:56:08,468 --> 00:56:10,437
Jää tuppa!
604
00:56:17,278 --> 00:56:19,347
See tuleb praegu su saapast üle,
selge, mees.
605
00:56:19,446 --> 00:56:20,748
Selge. Pea vastu.
606
00:56:20,848 --> 00:56:23,450
See on lihtsalt...
Oh, mees, su saabas.
607
00:56:24,118 --> 00:56:25,586
See on, ee...
608
00:56:25,686 --> 00:56:27,487
Oh, mees,
see ei toimi, selge.
609
00:56:30,524 --> 00:56:31,993
Teeme nüüd nii,
selge.
610
00:56:32,093 --> 00:56:33,060
Söör?
611
00:56:33,160 --> 00:56:35,029
- Jah?
- Suru peale.
612
00:56:35,129 --> 00:56:36,163
Niimoodi, alla.
613
00:56:38,733 --> 00:56:41,535
Manchu-6 X-Ray,
siin Frogman-6 Romeo.
614
00:56:45,373 --> 00:56:48,408
Manchu-6 X-Ray,
siin Frogman-6 Romeo.
615
00:56:50,945 --> 00:56:52,146
Oh, persse.
616
00:56:52,246 --> 00:56:53,413
Kurat.
617
00:56:53,915 --> 00:56:55,182
Kurat.
618
00:57:01,555 --> 00:57:03,124
Siin Manchu X-Ray,
619
00:57:03,224 --> 00:57:05,393
teatage ohvrite
arv.
620
00:57:05,492 --> 00:57:08,262
Manchu-6 X-Ray,
siin Frogman-6 Romeo.
621
00:57:08,362 --> 00:57:10,031
Meil on kaks raskelt haavatut.
622
00:57:10,131 --> 00:57:12,700
Vajame uut meditsiinilist evakuatsiooni
niipea kui võimalik.
623
00:57:12,800 --> 00:57:15,468
Teadmiseks, vigastused põhjustas isetehtud lõhkekeha. Lõpp.
624
00:57:21,509 --> 00:57:22,977
Peame tegema nii.
625
00:57:23,811 --> 00:57:25,846
Okei, selge.
Okei.
626
00:57:25,947 --> 00:57:28,649
Su jalg on
nagu puutüvi, mees.
627
00:57:30,718 --> 00:57:32,253
Frogman, teie side on katkendlik
628
00:57:32,353 --> 00:57:33,554
ja arusaamatu. Korrake.
629
00:57:33,654 --> 00:57:36,757
Manchu-6 X-Ray,
siin Frogman-6 Romeo.
630
00:57:36,857 --> 00:57:39,527
Meil on kaks raskelt haavatut.
631
00:57:39,627 --> 00:57:41,595
Vajame uut meditsiinilist evakuatsiooni.
Lõpp.
632
00:57:41,696 --> 00:57:43,664
Kuule, kes on
raskelt haavatud?
633
00:57:43,764 --> 00:57:45,599
-Kas see olen mina?
-Ei, see pole sina.
634
00:57:45,700 --> 00:57:47,268
...siin
Profane 5-6-5-7...
635
00:57:47,368 --> 00:57:48,468
- Kes see on?
- See pole sina.
636
00:57:48,569 --> 00:57:50,137
-Missiooni number 3-9-0-1...
- See pole sina.
637
00:57:50,237 --> 00:57:51,672
-Kes see siis, kurat, on?
-Kaks merejalaväe F-18t.
638
00:57:51,772 --> 00:57:52,873
-Ei. Sam.
-Kes see on?
639
00:57:52,974 --> 00:57:53,941
-Ära muretse sellepärast.
-Annan endast märku vastavalt käsule.
640
00:57:54,041 --> 00:57:55,343
-Kes see on?
-Oleme valmis
641
00:57:55,443 --> 00:57:57,979
-jõudemonstratsiooniks.
-Kuule. Kuule! Saime õhutoetuse tagasi.
642
00:57:58,079 --> 00:57:58,980
Me ei saa teha rünnaklende,
643
00:57:59,080 --> 00:58:00,014
sest pahad on meil otse seljas.
644
00:58:00,114 --> 00:58:01,649
Aga me saame koordineerida
jõudemonstratsiooni.
645
00:58:01,749 --> 00:58:02,950
Kas tahad, et ma teeksin seda?
646
00:58:03,451 --> 00:58:04,852
Tee ära.
647
00:58:04,952 --> 00:58:06,988
Profane 5-6,
Wild Eagle 2-4,
648
00:58:07,088 --> 00:58:09,557
vajame viivitamatut jõudemonstratsiooni
meie positsiooni kohal,
649
00:58:09,657 --> 00:58:11,759
meie positsiooni OP-1 kohal,
650
00:58:11,859 --> 00:58:14,729
lõunast põhja.
Kuidas kuulete? Lõpp.
651
00:58:14,829 --> 00:58:16,063
K-innitan,
Wild Eagle 2-4.
652
00:58:16,163 --> 00:58:20,301
Jõudemonstratsioon, lõunast
põhja, saabun 30 sekundi pärast.
653
00:58:20,401 --> 00:58:22,136
Kurat.
Veritseb läbi.
654
00:58:22,236 --> 00:58:23,404
Mehed, mul on marlit juurde vaja!
655
00:58:23,504 --> 00:58:24,972
Jaa, jaa.
656
00:58:28,809 --> 00:58:30,011
Siin. Siin, siin, siin.
657
00:58:30,111 --> 00:58:31,645
Okei. Okei.
658
00:58:59,807 --> 00:59:00,875
Ray!
659
00:59:00,975 --> 00:59:02,376
Ray, suru!
660
00:59:02,476 --> 00:59:04,445
Ray, suru!
661
00:59:04,545 --> 00:59:06,647
Oh, kurat.
662
00:59:10,985 --> 00:59:13,854
-Mida?
-Mida kuradit Frank teeb?
663
00:59:15,156 --> 00:59:17,658
Frank! Frank!
664
00:59:17,758 --> 00:59:20,194
Blokeeri see kuradi trepikoda.
Seal üleval on mehed.
665
00:59:23,764 --> 00:59:24,965
Kuule, vennas.
666
00:59:25,066 --> 00:59:26,801
Võta side minu eest üle.
On selge?
667
00:59:26,901 --> 00:59:28,569
- Sain.
- Just, jaa, okei.
668
00:59:28,669 --> 00:59:30,771
Wild Eagle Base,
Wild Eagle 2-6.
669
00:59:30,871 --> 00:59:32,973
Palun ühendust
Manchu X-Rayga.
670
00:59:33,074 --> 00:59:35,476
Ee, meid tulistatakse
käsitulirelvadest, granaatidest.
671
00:59:35,576 --> 00:59:36,744
Ja meil on
kaks raskelt haavatut.
672
00:59:36,844 --> 00:59:37,812
Vajame õhutoetust. Lõpp.
673
00:59:37,912 --> 00:59:39,146
Veritseb liiga palju
läbi.
674
00:59:45,719 --> 00:59:47,788
Lihtsalt lõpeta, lihtsalt lõpeta,
lihtsalt lõpeta.
675
00:59:47,888 --> 00:59:49,957
Palun, palun. Palun.
676
00:59:53,194 --> 00:59:54,361
Kurat.
677
00:59:56,864 --> 00:59:59,333
Sam, me peame sulle žguti
peale panema, selge?
678
00:59:59,433 --> 01:00:00,734
Söör.
679
01:00:02,002 --> 01:00:03,771
Jaa.
680
01:00:03,871 --> 01:00:05,072
Alpha Üks, siin Alpha Kaks.
681
01:00:05,172 --> 01:00:06,841
Mis on teie olukorraaruanne
seal?
682
01:00:06,941 --> 01:00:08,275
Me anname praegu Elliottile
ja Samile abi.
683
01:00:08,375 --> 01:00:12,279
Teadmiseks, meie katusel on võimalik,
et mitu MAM-i.
684
01:00:12,379 --> 01:00:14,148
Sain aru.
Meid tulistatakse efektiivselt
685
01:00:14,248 --> 01:00:15,683
üle tänava.
686
01:00:15,783 --> 01:00:16,984
Oleme teist 200 meetrit ida pool.
687
01:00:17,084 --> 01:00:19,687
Liikuda, liikuda, liikuda!
688
01:00:19,787 --> 01:00:21,822
Oodake meiepoolset
saabumisaega.
689
01:00:21,922 --> 01:00:23,991
- Sain aru.
- No nii.
690
01:00:25,159 --> 01:00:26,227
No nii.
691
01:00:29,363 --> 01:00:31,432
No nii. No nii.
692
01:00:38,706 --> 01:00:40,341
Kurat!
693
01:00:40,441 --> 01:00:41,642
Kuule,
694
01:00:41,742 --> 01:00:43,344
ma teen nüüd midagi,
mis teeb haiget.
695
01:00:43,444 --> 01:00:44,513
Ma ei saa žgutti peale panna.
696
01:00:44,613 --> 01:00:45,846
Ma pean teistmoodi survet avaldama.
697
01:00:45,946 --> 01:00:46,914
- Selge?
- Ei, ei, ei, ei, ei,
698
01:00:47,014 --> 01:00:48,583
ära kurat...
Ära puutu mind. Ära p...
699
01:00:48,682 --> 01:00:50,384
Ära...
700
01:01:34,663 --> 01:01:36,631
Olgu, olgu, olgu.
701
01:01:36,730 --> 01:01:38,799
Olgu, olgu.
Selge.
702
01:01:41,202 --> 01:01:43,605
- Ma... ma vajan morfiini.
- Olgu.
703
01:01:43,704 --> 01:01:45,439
Ee, morfiin.
704
01:01:47,241 --> 01:01:48,876
- Hei.
- Anna mulle morfiini.
705
01:01:48,976 --> 01:01:50,711
- Jake, kus te olete?
- Oota.
706
01:01:50,811 --> 01:01:52,213
Alpha Üks, siin Alpha Kaks.
707
01:01:52,313 --> 01:01:54,748
- Murdsime OP-2-st välja.
- Kutid...
708
01:01:55,249 --> 01:01:56,116
Söör?
709
01:01:56,217 --> 01:01:57,952
Oleme nüüd 100 meetrit
teie asukohast
710
01:01:58,052 --> 01:02:00,254
- idas.
- Söör, mida me teeme?
711
01:02:00,354 --> 01:02:02,890
Jah, oleme endiselt
teel... Teadmiseks...
712
01:02:02,990 --> 01:02:04,858
- Ma ei tea.
- Oleme umbes kahe minuti kaugusel.
713
01:02:04,959 --> 01:02:06,695
Tundub, et tegemist on
koordineeritud rünnakuga.
714
01:02:11,298 --> 01:02:12,967
Anna see talle.
715
01:02:13,067 --> 01:02:15,537
Olgu... Ma ei tea,
kus morfiin on.
716
01:02:15,637 --> 01:02:17,706
See on mu kotis. See on mu
kotis. See on meediku kotis.
717
01:02:17,805 --> 01:02:19,873
Mis, sinu, meediku kotis?
718
01:02:19,974 --> 01:02:21,208
See on taskus.
719
01:02:21,308 --> 01:02:22,977
Olgu, ma võtan, ma
võtan, ma võtan.
720
01:02:23,077 --> 01:02:26,648
Hei, Ray. Ma vajan ka morfiini.
Sa pead mulle andma.
721
01:02:26,747 --> 01:02:28,048
- Ray, anna see mulle.
- Olgu.
722
01:02:28,148 --> 01:02:30,084
Sain kätte, sain kätte, sain kätte,
sain kätte, sain kätte.
723
01:02:30,918 --> 01:02:32,119
Süsti see kohe sisse.
724
01:02:34,989 --> 01:02:36,323
Süsti!
725
01:02:37,626 --> 01:02:38,859
Süsti!
726
01:02:39,594 --> 01:02:41,295
- Süsti.
- Söör!
727
01:02:42,162 --> 01:02:43,264
Hei.
728
01:02:43,565 --> 01:02:44,532
Keerasid persse?
729
01:02:47,301 --> 01:02:50,871
Ma tegin seda tagurpidi. Ma süstisin
endale, ee, endale pöidlasse.
730
01:02:50,971 --> 01:02:52,439
Aga sinuga on kõik korras?
Oled okei?
731
01:02:52,540 --> 01:02:54,875
Jaa. Jaa, minuga on korras.
Minuga on korras.
732
01:02:54,975 --> 01:02:56,010
Vello, vello,
oled seal, vello?
733
01:02:56,110 --> 01:02:58,279
- Jaa.
- Sa pead uue võtma.
734
01:02:58,379 --> 01:02:59,146
Seal on neid veel!
735
01:02:59,246 --> 01:03:01,482
Selge.
736
01:03:03,784 --> 01:03:05,452
Võta uus välja.
737
01:03:05,553 --> 01:03:08,489
Olgu. Olgu. Olgu. Olgu.
738
01:03:08,590 --> 01:03:10,090
Oh, persse.
739
01:03:11,358 --> 01:03:12,893
Olgu.
740
01:03:12,993 --> 01:03:14,328
Me liigume endiselt teie poole.
741
01:03:14,428 --> 01:03:16,397
Liigume teie asukohta,
OP-1. Saabumisaeg viis minutit.
742
01:03:16,497 --> 01:03:18,065
Meid tulistatakse efektiivselt
mitmelt katuselt.
743
01:03:19,734 --> 01:03:21,335
Olgu. Kohe tuleb,
kohe tuleb.
744
01:03:32,246 --> 01:03:34,214
Hei, mees.
Hei. Elliott,
745
01:03:34,315 --> 01:03:36,317
see on praegu su käes,
selge?
746
01:03:36,417 --> 01:03:37,619
See on su käes.
747
01:03:37,719 --> 01:03:39,688
Morfiin on su
käes, see voolab sinusse.
748
01:03:39,788 --> 01:03:40,854
Sul hakkab kohe
parem.
749
01:03:40,954 --> 01:03:42,791
Ma vajan veel morfiini, mees.
750
01:03:42,890 --> 01:03:44,191
- Sa ei tohi rohkem saada.
- Sellest ei piisa.
751
01:03:44,291 --> 01:03:45,794
Ma ütlen sulle,
sellest ei piisa.
752
01:03:45,893 --> 01:03:47,428
Ma ütlen sulle,
sinuga on kõik korras.
753
01:03:47,529 --> 01:03:49,029
Me ei muretse isegi
sinu pärast.
754
01:03:49,129 --> 01:03:50,497
Selge?
755
01:04:12,086 --> 01:04:14,355
Wild Eagle baas, siin Profane 5-6,
756
01:04:14,455 --> 01:04:16,323
lendame teie juurde.
Oleme kohal.
757
01:04:16,423 --> 01:04:18,092
Oleme kontaktis.
758
01:04:18,192 --> 01:04:21,796
Omad, Frogmenid,
liiguvad lõunast põhja.
759
01:04:21,895 --> 01:04:23,130
Ja näeme isikuid,
760
01:04:23,230 --> 01:04:25,999
nad on tule all
põhja poolt.
761
01:04:26,100 --> 01:04:29,236
Tule all
põhja poolt. Ee...
762
01:04:29,336 --> 01:04:33,374
Profane 5-6 on, ee,
kontaktis mitme isikuga.
763
01:04:33,474 --> 01:04:37,144
Nad kasutavad katuseid
Frogmenide positsiooni lähedal.
764
01:04:37,244 --> 01:04:41,215
Nad kasutavad katuseid,
liikudes idast läände.
765
01:04:41,315 --> 01:04:43,283
Ee, me oleme, ee,
kontaktis omadega.
766
01:04:43,384 --> 01:04:45,953
Ka nemad liiguvad
idast läände.
767
01:04:46,053 --> 01:04:47,589
Ja, ee, tundub, et
768
01:04:47,689 --> 01:04:50,424
me näeme
Frogmenide teist elementi
769
01:04:50,525 --> 01:04:54,529
selle lääneküljel,
ee, samal,
770
01:04:54,629 --> 01:04:56,698
ee, samal, samal tänaval.
771
01:04:56,798 --> 01:04:59,366
Ee, Profane 5-7,
hoidke oma sensorid
772
01:04:59,466 --> 01:05:02,871
põhja suunas
OP-1 läheduses.
773
01:05:02,970 --> 01:05:05,005
Oleme kontaktis omadega,
774
01:05:05,105 --> 01:05:07,941
ee, ühinevad
praegu sellel tänaval.
775
01:05:10,678 --> 01:05:14,448
Ja, ee, Profane 5-6,
ee, näeb mitut isikut,
776
01:05:14,549 --> 01:05:17,951
kes on otse põhja pool
Frogmanide positsioonist.
777
01:05:18,051 --> 01:05:19,654
Otse põhja pool
Frogmanide positsioonist,
778
01:05:19,754 --> 01:05:22,456
on meil mitu isikut
lamamisasendit sisse võtmas.
779
01:05:22,557 --> 01:05:25,259
Seavad üles varitsust
Frogmanide positsioonile.
780
01:05:26,761 --> 01:05:30,799
Ja me oleme ka, ee, kontaktis
mitme vaenlasega neist idas,
781
01:05:30,899 --> 01:05:34,636
kes kasutavad katuseid
nende positsiooni lähedal. Otse...
782
01:05:37,404 --> 01:05:40,207
Profane 5-6,
siin 1-0-8.
783
01:05:40,307 --> 01:05:42,242
Teavitame,
jõuame OP-1 positsioonile.
784
01:05:42,342 --> 01:05:44,445
Andke teada kõik vaenlase positsioonid.
785
01:05:44,546 --> 01:05:45,814
AJ! AJ!
786
01:05:48,750 --> 01:05:49,818
Zawi,
ma tulen sinu juurde!
787
01:05:49,918 --> 01:05:51,018
Kurat, lükake nad välja,
788
01:05:51,118 --> 01:05:52,453
- lükake nad välja!
- Valmis liikuma!
789
01:05:52,554 --> 01:05:53,954
- Kolm, kaks, üks, liigume.
- Kurat, liigume!
790
01:05:54,054 --> 01:05:55,355
Liigume, kurat!
791
01:06:00,394 --> 01:06:01,896
- Kurat, liigume!
- Vahetan!
792
01:06:01,995 --> 01:06:02,996
- Vahetan!
- 0-8,
793
01:06:03,096 --> 01:06:05,199
- oodake olukorraaruannet.
- Seis! Seis!
794
01:06:05,299 --> 01:06:07,301
Liikuda, liikuda, liikuda, mine, mine, mine!
795
01:06:08,837 --> 01:06:10,003
Seis!
796
01:06:12,941 --> 01:06:14,107
Seis!
797
01:06:15,209 --> 01:06:17,044
Liikuda! Liigume!
798
01:06:17,144 --> 01:06:19,747
Sissesõidutee! Sissesõidutee! Mine! Mine!
799
01:06:23,016 --> 01:06:24,953
Liikuda! Mine, mine, mine!
800
01:06:25,052 --> 01:06:26,921
Üks, siin Kaks.
Me tuleme teie juurde.
801
01:06:27,020 --> 01:06:28,021
Me näeme teid.
802
01:06:28,121 --> 01:06:29,156
Me tuleme teie juurde.
803
01:06:32,861 --> 01:06:34,729
Värava juures!
804
01:06:35,864 --> 01:06:36,798
Lähme, liigume, liigume.
805
01:06:36,898 --> 01:06:38,332
Liikuge vasakult paremale!
806
01:06:40,602 --> 01:06:42,469
Katan!
807
01:06:44,404 --> 01:06:46,875
Hoidke seda positsiooni.
Nad tulevad meie juurde.
808
01:06:46,975 --> 01:06:48,676
- Liikuda!
- Mine!
809
01:06:49,777 --> 01:06:51,411
- AJ...
- Zawi, liigu!
810
01:06:57,117 --> 01:06:59,654
- Mine, mine, mine, mine!
- Liigun!
811
01:07:01,523 --> 01:07:03,390
- Minu juurde!
- Kontakt katusel!
812
01:07:03,490 --> 01:07:04,792
Kontakt katusel!
813
01:07:06,059 --> 01:07:08,930
Üks, siin Kaks.
Me tuleme.
814
01:07:09,029 --> 01:07:10,297
Me tuleme, kurat.
815
01:07:10,899 --> 01:07:12,534
Minu juurde!
816
01:07:12,634 --> 01:07:14,134
Frogman-6, Frogman-5.
817
01:07:14,234 --> 01:07:15,537
Valmistan suitsu ette!
818
01:07:16,436 --> 01:07:17,437
Suits väljas!
819
01:07:27,481 --> 01:07:28,783
- Valmis?
- Ei.
820
01:07:30,018 --> 01:07:31,451
Me peame liikuma!
Me peame liikuma!
821
01:07:31,553 --> 01:07:34,187
Kohe praegu, lähme. Lähme.
822
01:07:36,290 --> 01:07:39,159
Frogman-6, siin on
Frogman-5 Romeo. Oodake.
823
01:07:39,259 --> 01:07:41,128
Selge, me liigume,
me liigume.
824
01:07:42,129 --> 01:07:43,330
Frogman,
Frogman, tuleme sisse.
825
01:07:43,430 --> 01:07:45,132
Liigu, Brock!
826
01:07:45,232 --> 01:07:47,100
- Liikuda, liikuda, liikuda!
- Valmis!
827
01:07:47,200 --> 01:07:48,502
Kurat, liigu!
828
01:07:52,072 --> 01:07:53,307
Viimane mees!
829
01:08:04,484 --> 01:08:06,654
Frogman,
Frogman, tuleme sisse.
830
01:08:21,069 --> 01:08:22,369
Olgu, vaadake siia.
831
01:08:22,469 --> 01:08:24,271
Meil on siin mitu
jalavigastust.
832
01:08:24,371 --> 01:08:28,241
Mul on vaja morfiini. Marlit.
Mida iganes teil on.
833
01:08:28,342 --> 01:08:29,911
Meil on aknad igas...
834
01:08:30,011 --> 01:08:31,746
Hei, ettevaatust.
835
01:08:31,846 --> 01:08:33,881
Meil on aknad
selle maja igas sentimeetris
836
01:08:33,982 --> 01:08:36,684
ja meil on tüübid katusel.
837
01:08:36,784 --> 01:08:38,786
Me peame need kutid siit
kuradile saama, kohe.
838
01:08:38,886 --> 01:08:39,887
Kas olete haavatute evakuatsiooni kutsunud?
839
01:08:40,855 --> 01:08:42,122
Ma ei saa siit sidet.
840
01:08:43,057 --> 01:08:44,525
Mine, mine sinna üles.
841
01:08:45,860 --> 01:08:46,995
Zawi, mine.
842
01:08:50,598 --> 01:08:52,432
- Kas saad side korda?
- Just nii, söör.
843
01:08:56,671 --> 01:08:57,505
Söör.
844
01:08:57,605 --> 01:08:59,272
Kas keegi on sind vaadanud,
sind kontrollinud?
845
01:08:59,373 --> 01:09:01,308
Hei, põlvili,
põlvili, põlvili.
846
01:09:03,477 --> 01:09:05,647
Põlvili.
Kas keegi on sind vaadanud?
847
01:09:06,881 --> 01:09:07,749
Las ma teen verejooksu kontrolli.
848
01:09:07,849 --> 01:09:10,183
Manchu X-Ray,
siin Frogman-5 Romeo.
849
01:09:10,283 --> 01:09:11,385
Teavitame,
850
01:09:11,485 --> 01:09:14,555
OP-2 on koondunud
OP-1 positsioonile.
851
01:09:14,656 --> 01:09:16,124
Kuidas kuulete? Lõpp.
852
01:09:16,223 --> 01:09:18,358
Kas haavatute evakuatsiooni platvorm
tuleb siia tagasi?
853
01:09:20,494 --> 01:09:22,496
- Mis kutsed on tehtud?
- Vana...
854
01:09:24,264 --> 01:09:25,499
Ma olen perses.
855
01:09:27,669 --> 01:09:29,469
Ma vajan, et sa
juhiksid.
856
01:09:32,607 --> 01:09:34,441
- Mis seal üleval toimub?
- Olgu,
857
01:09:34,542 --> 01:09:36,711
meile visati siia tuppa
granaate.
858
01:09:36,811 --> 01:09:39,814
Meil on ilmselt, ilmselt
on ikka veel tüübid katusel.
859
01:09:39,914 --> 01:09:40,948
Selge.
860
01:09:41,049 --> 01:09:42,617
See on välisuks,
otse ees, selge?
861
01:09:42,717 --> 01:09:43,483
- Jaa.
- Minu juurde.
862
01:09:43,584 --> 01:09:44,552
Laskemoona on vaja, vana.
863
01:09:44,652 --> 01:09:46,219
Olgu, ma toon sulle.
Lähme.
864
01:09:49,157 --> 01:09:50,424
Mine.
865
01:09:56,263 --> 01:09:59,000
Ta sai pihta mõlemasse jalga
ja kätte.
866
01:09:59,100 --> 01:10:00,101
Ja tal on kõhuhaavad,
867
01:10:00,200 --> 01:10:01,201
ja, mees,
ta on kaotanud palju verd.
868
01:10:01,301 --> 01:10:02,570
- Olgu.
- Ja, ee,
869
01:10:02,670 --> 01:10:04,304
miski põleb
tema sees.
870
01:10:04,404 --> 01:10:05,740
Jah,
see on fosfor.
871
01:10:05,840 --> 01:10:06,974
Seda on väljas igal pool.
872
01:10:07,075 --> 01:10:08,776
Elliott, kas sa hingata saad?
873
01:10:09,342 --> 01:10:10,912
Mhm.
874
01:10:11,012 --> 01:10:13,514
- Jaa. Olgu.
- Sinuga on korras. Sinuga on korras.
875
01:10:13,614 --> 01:10:16,416
Kas te süstisite mulle
seda kuradi morfiini?
876
01:10:16,517 --> 01:10:19,020
Jah, ma andsin sulle morfiini.
Ma andsin sulle morfiini, mees.
877
01:10:19,120 --> 01:10:20,454
- Millal?
- Mõni minut tagasi.
878
01:10:20,555 --> 01:10:21,488
Just enne, kui sa siia jõudsid.
879
01:10:21,589 --> 01:10:22,690
Kas sa tegid seda
mu kätte?
880
01:10:22,790 --> 01:10:25,526
Sest mu jalgades on kehv
verevarustus.
881
01:10:25,626 --> 01:10:26,928
Ma tegin seda su kätte, mees.
882
01:10:27,028 --> 01:10:28,395
Ma tegin seda otse su kätte.
883
01:10:29,831 --> 01:10:32,332
Liikuda, liikuda, liikuda!
Liikuda, liikuda! Liikuda!
884
01:10:32,432 --> 01:10:35,435
Lähme, poisid!
Teeme selle kuradi asja ära!
885
01:10:35,536 --> 01:10:37,638
Hei! Hei!
886
01:10:38,005 --> 01:10:39,339
Ma tean, et me liigume kiiresti,
887
01:10:39,439 --> 01:10:41,308
aga ärge astuge
kellegi kuradi jalgadele!
888
01:10:41,408 --> 01:10:42,877
Olgu, Sammy. Lähme.
889
01:10:42,977 --> 01:10:44,045
Rahulikult, mees.
890
01:10:44,145 --> 01:10:45,580
Mu mees, teeme ära!
Lähme!
891
01:10:46,948 --> 01:10:48,248
Ära torgi teda!
892
01:10:51,119 --> 01:10:52,954
Pea vastu, Sam,
pea vastu.
893
01:10:57,457 --> 01:10:59,560
Olgu, kutid, kuulake.
894
01:10:59,660 --> 01:11:01,896
Kõik jäävad kurat vait.
Silmad minu peale.
895
01:11:02,530 --> 01:11:04,165
Alustage ümbergrupeerumist.
896
01:11:04,264 --> 01:11:05,499
Valmistuge läbimurdeks.
897
01:11:05,600 --> 01:11:07,135
Me evakueerime
need kutid.
898
01:11:07,235 --> 01:11:08,435
Just nii, söör.
899
01:11:17,145 --> 01:11:18,445
- Selge.
- Jou, Brock.
900
01:11:18,546 --> 01:11:19,547
Jou, mis lahti, Frank?
901
01:11:19,647 --> 01:11:20,915
On sul laskemoona
ülakorruse laskuritele?
902
01:11:21,015 --> 01:11:22,282
Jah, välistaskus.
903
01:11:25,186 --> 01:11:26,621
Ma tahan siia nelja Bradleyt.
904
01:11:26,721 --> 01:11:29,090
Kaks haavatute evakuatsiooniks,
kaks väljaviimiseks.
905
01:11:29,190 --> 01:11:32,260
Ma tahan, et evakuatsioonisõidukid oleksid
peavärava mõlemal küljel.
906
01:11:32,392 --> 01:11:34,996
Brad üks on paremal.
Brad kaks vasakul.
907
01:11:35,096 --> 01:11:36,063
Just nii, söör.
908
01:11:40,268 --> 01:11:42,302
Hei, katke aknad!
909
01:11:46,574 --> 01:11:47,742
Tänan.
910
01:11:53,313 --> 01:11:54,515
Mine.
911
01:12:09,329 --> 01:12:10,765
Kurat!
912
01:12:10,865 --> 01:12:11,999
Me ei saa hakkama.
913
01:12:12,099 --> 01:12:13,835
Siin Frogman-5 Romeo.
914
01:12:13,935 --> 01:12:17,104
Vajame haavatute evakuatsiooni
OP-1 hoonest.
915
01:12:17,205 --> 01:12:18,306
Neli Bradley't.
916
01:12:18,405 --> 01:12:21,374
Kaks kahe raskelt haavatu
evakueerimiseks. Lõpp.
917
01:12:21,474 --> 01:12:22,610
Kurat, mees, kao mu pealt!
918
01:12:22,710 --> 01:12:24,245
Pea vastu, vennas.
Sinuga on kõik korras.
919
01:12:24,344 --> 01:12:25,546
Rahu. Hei.
920
01:12:25,646 --> 01:12:26,614
Temaga on kõik kuradi korras, mees.
921
01:12:26,714 --> 01:12:27,715
- See on kuradi paberilõige!
- Hei.
922
01:12:27,815 --> 01:12:29,283
Sa oled kuradi Frogman, Sam!
923
01:12:29,382 --> 01:12:30,618
- Ta ei vaja seda!
- Ta on kuradi Frogman!
924
01:12:30,718 --> 01:12:32,320
- Lähme! Lähme!
- Kurat!
925
01:12:32,419 --> 01:12:33,588
Kuradi õige.
926
01:12:33,688 --> 01:12:35,656
Frogman,
Manchu, teile keeldutakse
927
01:12:35,756 --> 01:12:38,993
Bradley'dega haavatute evakuatsioonist IED
ja käsitulirelvade ohu tõttu lahingutsoonis.
928
01:12:40,360 --> 01:12:41,494
- Luba ootab...
- Kurat.
929
01:12:41,596 --> 01:12:43,531
...komandöri heakskiitu.
Kuidas kuulete? Lõpp.
930
01:12:43,631 --> 01:12:45,066
Kuulsin selgelt. Oodake.
931
01:12:48,169 --> 01:12:49,136
Söör.
932
01:12:50,538 --> 01:12:52,006
Nad ootavad
brigaadi luba.
933
01:12:52,506 --> 01:12:53,841
Mida kuradit?
934
01:12:53,941 --> 01:12:57,078
Sest eelmised tankid
said persse.
935
01:12:57,178 --> 01:12:58,846
Nii et nad ei saada haavatute evakuatsiooni,
936
01:12:58,946 --> 01:13:01,048
kui just komandör
luba ei anna.
937
01:13:04,685 --> 01:13:06,453
Me peame ta
siit ära saama, söör.
938
01:13:09,290 --> 01:13:10,423
Te peate olema komandör.
939
01:13:10,524 --> 01:13:12,827
Söör. Öelge vastu.
940
01:13:12,927 --> 01:13:15,630
Võtke nendega kohe ühendust.
Öelge, et olete komandör.
941
01:13:15,730 --> 01:13:18,132
Andke neile käsk
need kuradi Bradley'd saata.
942
01:13:22,103 --> 01:13:23,436
Sain aru.
943
01:13:26,173 --> 01:13:27,842
Hei, Tommy, kindlusta see.
944
01:13:28,042 --> 01:13:29,010
Jah, söör.
945
01:13:29,844 --> 01:13:30,811
Hei.
946
01:13:32,013 --> 01:13:33,547
Mis juhtus?
947
01:13:33,648 --> 01:13:35,917
- Ma ei tea.
- Kas see oli IED või mis?
948
01:13:36,784 --> 01:13:38,519
Ma kurat ei tea, vennas.
949
01:13:41,989 --> 01:13:43,925
Ma tahan siit lihtsalt
persse tõmmata.
950
01:13:44,025 --> 01:13:44,992
Jaa.
951
01:13:48,362 --> 01:13:50,430
Manchu X-Ray,
siin Manchu-6.
952
01:13:50,531 --> 01:13:54,368
Ma annan loa Bushmasterile.
Kuidas kuulete? Lõpp.
953
01:13:54,467 --> 01:13:57,838
K-innitan,
Manchu-6. Lõpp.
954
01:13:59,807 --> 01:14:04,145
Frogman-5 Romeo, olge valmis
võtma vastu Bushmasterit sagedusel 7-5-5.
955
01:14:04,245 --> 01:14:05,346
Kuidas kuulete? Lõpp.
956
01:14:05,445 --> 01:14:08,015
Selge. Bushmaster 7-5-5.
957
01:14:10,117 --> 01:14:12,653
Bushmasteril on luba
meie positsioonile manööverdada.
958
01:14:13,854 --> 01:14:16,123
Mikey, Brian, andke
ülevaade katuselt.
959
01:14:16,223 --> 01:14:18,426
Oleme efektiivse vaenlase tule all!
960
01:14:18,526 --> 01:14:20,227
Mitmed pahalased
katustel!
961
01:14:29,637 --> 01:14:30,705
Bushmasterile on luba antud.
962
01:14:30,805 --> 01:14:31,872
Ma annan sulle märku.
Oled korras?
963
01:14:31,973 --> 01:14:33,708
- Anna teada. On korras?
- Jaa, on korras.
964
01:14:33,808 --> 01:14:34,842
Kas seal
on vaip?
965
01:14:34,942 --> 01:14:37,511
Sinuga on kõik korras, mees.
966
01:14:37,611 --> 01:14:38,746
Ma olen siinsamas.
967
01:14:38,846 --> 01:14:40,514
- Sinuga on kõik korras.
- Teen ära.
968
01:14:43,751 --> 01:14:45,485
Kas meil on kogu varustus kaasas?
969
01:14:45,586 --> 01:14:46,988
AJ,
on seal väljas varustust?
970
01:14:47,088 --> 01:14:49,156
Tänaval on varustust.
971
01:14:53,227 --> 01:14:54,161
John, minuga.
972
01:15:09,076 --> 01:15:10,077
Kurat!
973
01:15:20,888 --> 01:15:24,191
Tagasi, tagasi.
Tagasi, tagasi, tagasi!
974
01:15:24,291 --> 01:15:25,993
- Tagasi!
- Kurat!
975
01:15:26,093 --> 01:15:27,995
Zawi!
976
01:15:33,267 --> 01:15:34,902
Bradley'd on nelja minuti kaugusel!
977
01:15:35,002 --> 01:15:37,438
Teil on neli minutit.
Teil on neli minutit.
978
01:15:42,343 --> 01:15:43,744
Nad suruvad meile peale!
979
01:15:45,780 --> 01:15:47,982
Me peame siit kuradi katuselt ära saama!
980
01:15:52,653 --> 01:15:53,721
Zawi!
981
01:15:53,821 --> 01:15:56,157
Tagasi! Tagasi!
982
01:16:08,302 --> 01:16:09,336
Zawi.
983
01:16:10,938 --> 01:16:11,772
Zawi!
984
01:16:16,143 --> 01:16:18,646
Raisk!
985
01:16:19,313 --> 01:16:22,551
Mis toimub? Haavatute evakuatsioon on teel.
Vajan 5W-d.
986
01:16:22,650 --> 01:16:24,718
Pidime tagasi tõmbuma.
Ei suuda positsiooni hoida.
987
01:16:24,819 --> 01:16:26,787
Meil on mitu vaenlast,
kes üritavad meie positsioonile jõuda.
988
01:16:26,887 --> 01:16:29,356
Söör. Söör, ma kutsun
jõudemonstratsiooni.
989
01:16:29,457 --> 01:16:30,991
Profane 5-6-5-7,
Wild Eagle 2-6,
990
01:16:31,092 --> 01:16:32,893
- palun kohest...
- Kui Bradley'd siia jõuavad,
991
01:16:32,993 --> 01:16:34,962
- Mac, Aaron, Tommy...
- ...jõudemonstratsiooni üle
992
01:16:35,062 --> 01:16:36,030
- OP-1 positsiooni.
- ...haarate Elliotti.
993
01:16:36,130 --> 01:16:37,298
Teie lähete esimesena välja.
994
01:16:37,398 --> 01:16:40,468
Te lähete esimesse Bradley'sse.
Paremale poole.
995
01:16:40,569 --> 01:16:41,769
- Paremale poole. Selge.
- Jah, söör.
996
01:16:41,869 --> 01:16:43,671
Ray, Brock, haarake Sam.
997
01:16:43,771 --> 01:16:46,040
- Teise Bradley'sse. Vasakule poole.
- Sain aru.
998
01:16:46,140 --> 01:16:48,909
- Kolme minuti kaugusel!
- Kolm minutit!
999
01:16:50,945 --> 01:16:52,012
Wild Eagle'i baas,
1000
01:16:52,113 --> 01:16:53,848
jälgime praegu Bushmasterit.
Nad on teel
1001
01:16:53,948 --> 01:16:56,150
teie juurde, OP-1.
1002
01:17:01,322 --> 01:17:02,456
- Hei, hei.
- Jaa.
1003
01:17:02,557 --> 01:17:03,624
Ma võtan ta jalgadest.
Võtad kätest?
1004
01:17:03,724 --> 01:17:05,059
- Jaa, paneme ta valmis.
- Hästi.
1005
01:17:05,159 --> 01:17:06,360
- Saame selle sita korda.
- Me saame su siit välja.
1006
01:17:06,460 --> 01:17:07,828
Võta see vaip.
1007
01:17:07,928 --> 01:17:08,963
Olgu, me viime su siit kuradile.
1008
01:17:09,063 --> 01:17:09,997
- Ma hoian teda, ma hoian teda.
- Tule,
1009
01:17:10,097 --> 01:17:11,398
anna käsi, vennas.
Olgu.
1010
01:17:11,499 --> 01:17:12,766
- Vaata ta kätt, vaata ta kätt!
- Me saame
1011
01:17:12,867 --> 01:17:14,502
- siit kuradile, selge?
- Olgu.
1012
01:17:14,603 --> 01:17:16,170
Siia. Siia.
1013
01:17:16,270 --> 01:17:17,771
Okei, okei.
1014
01:17:17,872 --> 01:17:19,608
Nii, nüüd voldime ta kokku,
okei?
1015
01:17:19,707 --> 01:17:21,742
Tommy, sinu peale.
Me voldime ta sinu poole.
1016
01:17:21,842 --> 01:17:23,077
- Minu märguande peale.
- Poisid,
1017
01:17:23,177 --> 01:17:24,912
kui te mind liigutate,
peate seda tegema väga kiiresti.
1018
01:17:25,012 --> 01:17:26,548
- Jaa, teeme. Olgu.
- Olgu.
1019
01:17:28,716 --> 01:17:30,151
- Ohoo!
- Minu märguande peale.
1020
01:17:30,251 --> 01:17:31,586
- Minu märguande peale.
- Olgu.
1021
01:17:31,685 --> 01:17:33,888
Olgu, kolme peale.
Üks, kaks, kolm!
1022
01:17:36,558 --> 01:17:37,758
Olgu.
Tule, tule!
1023
01:17:37,858 --> 01:17:39,226
Üks, kaks, kolm!
1024
01:17:39,326 --> 01:17:41,262
- Korras?
- Pane ta maha.
1025
01:17:42,329 --> 01:17:44,165
Olgu, sinuga on korras,
on ju?
1026
01:17:44,265 --> 01:17:46,066
Teine pool, teine pool,
me saame hakkama.
1027
01:17:46,167 --> 01:17:48,469
- Olgu, Aaron.
- Üks, kaks, kolm.
1028
01:17:49,970 --> 01:17:52,072
Olgu,
olgu. Okei.
1029
01:17:53,307 --> 01:17:56,076
- Kahe minuti kaugusel!
- Kaks minutit!
1030
01:17:56,177 --> 01:17:57,912
Olgu,
ja kolm, kaks, üks.
1031
01:18:00,681 --> 01:18:02,116
Olgu,
sul läheb hästi.
1032
01:18:02,216 --> 01:18:03,817
- Kuuled seda?
- Ärge mu kuradi kätt unustage!
1033
01:18:03,918 --> 01:18:05,853
Ära muretse, vennas,
su käsi on ikka küljes.
1034
01:18:05,953 --> 01:18:07,388
See on siin. Ma hoian seda.
1035
01:18:10,191 --> 01:18:12,993
- Kahe minuti kaugusel!
- Kaks minutit!
1036
01:18:14,295 --> 01:18:15,530
Wild Eagle'i baas, siin Profane.
1037
01:18:15,630 --> 01:18:18,567
Bushmaster paistab olevat
umbes 100 meetri kaugusel
1038
01:18:18,667 --> 01:18:19,867
praegusel hetkel.
1039
01:18:19,967 --> 01:18:22,102
Hei, sa pead valmis olema.
See saab valus olema.
1040
01:18:22,203 --> 01:18:23,538
Ei, ei, ei, peab olema
mingi teine viis.
1041
01:18:23,638 --> 01:18:24,972
- Peab olema teine viis.
- Ei ole teist viisi.
1042
01:18:25,072 --> 01:18:26,207
- Ei, ära kurat puutu mind.
- Me peame seda tegema.
1043
01:18:26,307 --> 01:18:28,442
- Ära kurat puutu...
- Võta end kokku, vennas!
1044
01:18:29,944 --> 01:18:31,946
Kummalt poolt
me Elliotti välja viime?
1045
01:18:32,046 --> 01:18:34,114
Elliott...
1046
01:18:34,782 --> 01:18:35,950
Saabuvad!
1047
01:18:44,391 --> 01:18:46,561
Elliott paremalt,
Sam vasakult.
1048
01:18:46,661 --> 01:18:47,962
Elliott paremalt. Sain aru.
1049
01:18:48,062 --> 01:18:49,930
- Ühe minuti kaugusel!
- Üks minut!
1050
01:18:52,466 --> 01:18:53,901
Tommy, Elliott on minu käes.
1051
01:18:54,001 --> 01:18:56,638
Tommy, Frank,
teie kaks murrate meid välja.
1052
01:18:56,737 --> 01:18:58,005
- Selge.
- Jah, söör.
1053
01:18:58,105 --> 01:18:59,907
Laskurid, teie tagate
julgestuse tänaval.
1054
01:19:02,876 --> 01:19:03,978
Frank, oled valmis?
1055
01:19:04,078 --> 01:19:05,446
Olen valmis.
Ma teen parempoolse haagi.
1056
01:19:05,547 --> 01:19:08,015
Mõistetud.
Ma võtan parempoolse Bradley.
1057
01:19:08,115 --> 01:19:10,017
Frogman,
siin on Bushmaster.
1058
01:19:10,117 --> 01:19:12,319
Me läheneme praegu
OP-1-le.
1059
01:19:16,490 --> 01:19:17,958
Frank, Tommy.
1060
01:19:18,058 --> 01:19:19,093
- Korras?
- Valmis.
1061
01:19:19,193 --> 01:19:20,394
Kui me siit välja murrame,
hoidke silmad minu peal
1062
01:19:20,494 --> 01:19:22,029
- ja ainult minul, selge?
- Ray, Brock,
1063
01:19:22,129 --> 01:19:23,665
- olete valmis?
- Oleme valmis!
1064
01:19:23,764 --> 01:19:25,099
Bradley'd on kohal!
1065
01:19:29,003 --> 01:19:31,706
Olgu.
Tõstame ta kolme peale.
1066
01:19:31,805 --> 01:19:34,108
- Kolm, kaks, üks.
- Kaks, üks.
1067
01:19:35,175 --> 01:19:36,910
Ramp alla, ramp alla,
ramp alla, ramp alla.
1068
01:19:37,011 --> 01:19:38,946
- Väljamurre, väljamurre, väljamurre!
- Minek!
1069
01:19:40,147 --> 01:19:41,650
- Vaata ta jalgu.
- Lähme!
1070
01:19:41,750 --> 01:19:43,317
Ma olen kinni.
1071
01:19:43,417 --> 01:19:44,351
Nii, Brock, liigume.
1072
01:19:44,451 --> 01:19:46,554
Üks, kaks, kolm, üles!
1073
01:19:46,655 --> 01:19:48,155
Liigu!
1074
01:19:52,560 --> 01:19:54,562
- Liigu!
- Paremale! Paremale!
1075
01:20:00,968 --> 01:20:02,570
Liigu! Liigu!
1076
01:20:03,871 --> 01:20:07,441
Olgu. Üks! Kaks! Kolm!
1077
01:20:12,880 --> 01:20:14,214
- Ma olen väljas!
- Tule, vennas, me aitame sind!
1078
01:20:14,315 --> 01:20:16,250
Lähme! Lähme!
1079
01:20:19,053 --> 01:20:21,255
- Lähme.
- Liigu, liigu! Tule.
1080
01:20:22,289 --> 01:20:23,290
Vahetan!
1081
01:20:27,696 --> 01:20:29,229
Mine, mine, mine, mine, mine!
1082
01:20:30,665 --> 01:20:32,600
AJ, kell üks!
1083
01:20:40,974 --> 01:20:42,343
Kuradi hea!
1084
01:20:42,443 --> 01:20:44,411
- Kell kolm!
- Ramp üles!
1085
01:20:48,215 --> 01:20:49,983
- Tagasi!
- Tagasi!
1086
01:20:51,018 --> 01:20:52,821
- Ramp üles! Ramp üles!
- Tagasi!
1087
01:20:52,920 --> 01:20:55,923
Mac! Mac!
1088
01:20:58,593 --> 01:20:59,627
Me peame tagasi tõmbuma.
1089
01:20:59,728 --> 01:21:00,662
- Lähme.
- Oota, oota!
1090
01:21:00,762 --> 01:21:02,530
Majja.
1091
01:21:02,630 --> 01:21:03,897
On sinuga korras?
1092
01:21:03,997 --> 01:21:05,032
- On sinuga korras?
- Jaa. Jaa.
1093
01:21:05,132 --> 01:21:06,367
Ma lihtsalt...
1094
01:21:06,467 --> 01:21:07,434
Mõtlesin, et said pihta.
1095
01:21:07,535 --> 01:21:08,536
Ma lihtsalt komistasin.
1096
01:21:09,738 --> 01:21:11,372
Lähme, lähme!
1097
01:21:11,472 --> 01:21:12,940
Viimane mees! Viimane mees!
1098
01:21:17,579 --> 01:21:18,813
Hei, tule, mees, liiguta.
1099
01:21:18,912 --> 01:21:19,980
Ma ei saanud välja.
1100
01:21:20,080 --> 01:21:21,583
Ma olen Bradley's kinni.
Lõpp.
1101
01:21:52,146 --> 01:21:53,882
Redman 0-8, siin Profane.
1102
01:21:53,981 --> 01:21:55,182
Näeme tegevust koondumas
1103
01:21:55,282 --> 01:21:58,185
OP-1 ümbritsevatel katustel.
1104
01:21:58,285 --> 01:22:01,221
Peate oma mehed sealt ära kutsuma.
1105
01:22:01,321 --> 01:22:03,223
Profane'i sõnul liiguvad tüübid meie katusele.
1106
01:22:03,323 --> 01:22:05,760
Nad käsivad meil oma mehed kohe katuselt ära tuua.
1107
01:22:05,860 --> 01:22:07,394
Kas meil on veel mehi seal üleval?
1108
01:22:07,494 --> 01:22:09,496
- Meie olemegi viimased seal üleval.
- Nad on otse meie peal.
1109
01:22:11,633 --> 01:22:15,135
Zawi, sina valvad ja kindlustad.
1110
01:22:15,502 --> 01:22:16,303
Selge.
1111
01:22:16,403 --> 01:22:18,071
Kuulake! Ma lasen Bradleytel
1112
01:22:18,172 --> 01:22:20,240
selle hoone teise korruse hävitada!
1113
01:22:20,340 --> 01:22:22,142
Laskurid, teie kindlustate tänavat
1114
01:22:22,242 --> 01:22:23,511
- evakueerimiseks.
- Just nii, söör!
1115
01:22:23,611 --> 01:22:26,781
Mac, ma tahan, et sa siis jõudu näitaksid.
1116
01:22:26,881 --> 01:22:28,348
- Just nii, söör. Seersant.
- Jajah.
1117
01:22:28,883 --> 01:22:30,050
Bushmaster 1-1.
1118
01:22:30,150 --> 01:22:32,119
Vajame tuld meie hoone ülemisele korrusele.
1119
01:22:32,219 --> 01:22:35,489
Meil on vaenlane meie hoonel ja kõigil ümbritsevatel hoonetel.
1120
01:22:35,590 --> 01:22:38,192
Korrake.
Tuld teie hoone pihta?
1121
01:22:38,860 --> 01:22:39,894
Kõik mehed on arvel.
1122
01:22:40,027 --> 01:22:42,597
Tuld meie hoone pihta.
Ülemisele korrusele.
1123
01:22:42,697 --> 01:22:45,265
Zawi, kobi alla, kurat!
1124
01:22:45,365 --> 01:22:47,167
Eitav, Frogman.
Me ei saa seda teha.
1125
01:22:47,267 --> 01:22:50,070
Ülemine korrus on kuradi tühi. Andke tuld.
1126
01:22:56,578 --> 01:22:58,345
Sain aru. Olge valvel.
1127
01:22:58,445 --> 01:22:59,848
- Tuli!
- Varjuge!
1128
01:22:59,948 --> 01:23:01,215
- Leidke varju!
- Lähme!
1129
01:23:03,651 --> 01:23:05,587
Pikali! Pikali! Pikali!
1130
01:23:45,627 --> 01:23:46,861
Murrame tule all välja!
1131
01:23:46,961 --> 01:23:48,630
- Kuulipildurid valmis!
- Liigume!
1132
01:23:48,730 --> 01:23:50,030
Kuulipildurid valmis!
1133
01:23:51,331 --> 01:23:52,332
Frogman, siin Bushmaster.
1134
01:23:52,432 --> 01:23:53,801
Viin tule üle, alustan tulistamist.
1135
01:24:09,116 --> 01:24:10,518
Miks?
1136
01:24:10,618 --> 01:24:12,252
- Miks? Miks?
- Vabandust.
1137
01:24:12,352 --> 01:24:13,721
- Vabandust.
- Miks?
1138
01:24:17,992 --> 01:24:19,426
Tuleb! Tuleb!
1139
01:24:22,830 --> 01:24:24,131
Valmis olla!
1140
01:24:31,104 --> 01:24:32,406
Väljamurre, väljamurre!
1141
01:24:52,060 --> 01:24:53,728
Üks! Kaks!
1142
01:24:56,864 --> 01:24:57,832
Kolm!
1143
01:24:59,867 --> 01:25:01,736
- Viimane mees!
- Liigun!
1144
01:25:04,204 --> 01:25:05,405
Lähme!
1145
01:25:07,240 --> 01:25:08,475
Oleme väljas!
1146
01:25:13,982 --> 01:25:15,449
Pange see kuradi ramp üles!
1147
01:27:32,620 --> 01:27:34,488
Sa said hakkama. Ma ei uskunud,
et sa hakkama saad.
1148
01:27:34,589 --> 01:27:36,791
Ma vedasin kihla.
Kaotasin selle kuradi kihlveo.
1150
01:27:37,305 --> 01:28:37,792
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-