1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:44,705 --> 00:01:46,634
Berapa kali kita akan lakukan ini?
3
00:01:46,769 --> 00:01:49,308
Kami terus menjalankannya
hingga hibridanya berfungsi.
4
00:01:49,443 --> 00:01:51,605
Kami berada pada tingkat keamanan lima.
5
00:01:51,741 --> 00:01:54,236
Dereg diterima. tidak ada
tanda-tanda penolakan.
6
00:01:55,439 --> 00:01:56,944
Masih ada mutasi pada genom tujuh.
7
00:01:57,079 --> 00:01:58,679
Terima kasih.
8
00:01:58,814 --> 00:02:00,281
Semua limbah genetik harus diambil
9
00:02:00,417 --> 00:02:02,814
ke ruang kremasi paling lambat pukul 17.00
10
00:02:04,257 --> 00:02:06,091
Tank 12 sedang offline
11
00:02:06,227 --> 00:02:08,285
sampai modifikasi genetik stabil.
12
00:02:14,127 --> 00:02:16,699
Baiklah. Mari kita selesaikan ini.
13
00:02:16,835 --> 00:02:18,764
Ini dia.
14
00:02:19,907 --> 00:02:22,438
Oh. Ya. Maaf. Tunggu sebentar.
15
00:02:24,909 --> 00:02:26,974
Oke. Ya.
16
00:02:30,508 --> 00:02:33,317
Tiga, dua, satu.
17
00:02:38,349 --> 00:02:40,515
Silakan naik ke sini. Menunggu izin.
18
00:02:42,285 --> 00:02:44,157
saya tidak melihat
laboratoriumnya, tapi saya berasumsi
19
00:02:44,293 --> 00:02:45,531
kita meningkatkan obat tidur?
20
00:02:47,158 --> 00:02:48,363
Ya, aku harus pergi setinggi-tingginya.
21
00:02:48,498 --> 00:02:50,598
sebanyak 0,5 mililiter per seratus pon.
22
00:02:50,733 --> 00:02:52,600
Oke, teman-teman. Kalian jelas.
23
00:02:54,032 --> 00:02:56,806
Baiklah, kita tidak ingin membunuhnya.
24
00:02:56,941 --> 00:02:58,375
Kadang-kadang saya melakukannya.
25
00:03:01,208 --> 00:03:02,707
Ya Tuhan.
26
00:03:02,843 --> 00:03:04,281
Tank 12 sedang offline
27
00:03:04,417 --> 00:03:06,783
sampai modifikasi genetik stabil.
28
00:03:28,101 --> 00:03:29,372
Peringatan. Kegagalan penahanan.
29
00:03:29,507 --> 00:03:30,902
Hei, apa kabar?
30
00:03:31,038 --> 00:03:33,072
Peringatan. Kegagalan penahanan.
31
00:03:33,207 --> 00:03:34,603
Peringatan.
32
00:03:34,738 --> 00:03:36,044
Kegagalan penahanan.
33
00:03:38,512 --> 00:03:39,876
Ya Tuhan. Ini longgar!
34
00:03:43,654 --> 00:03:45,352
Lari! Penahanan sedang dikunci!
35
00:03:47,286 --> 00:03:49,687
- D-Rex berhasil lepas!
- Kita harus keluar dari sini!
36
00:03:49,822 --> 00:03:51,160
Tutup pintunya!
37
00:03:51,295 --> 00:03:53,157
Tutup pintunya!
38
00:03:55,002 --> 00:03:56,029
Kita harus keluar dari sini!
39
00:03:56,165 --> 00:03:57,863
Pergi..!
40
00:03:57,998 --> 00:04:00,535
- DeSanto! Pintunya!
- Ya Tuhan..
41
00:04:00,670 --> 00:04:02,674
Oh, tidak! tidak.., tidak! tidak..! Ayo!
42
00:04:02,809 --> 00:04:04,533
tidak..!
43
00:04:04,669 --> 00:04:06,235
- Oke, cuma..
- tidak! tidak apa-apa.
44
00:04:06,370 --> 00:04:07,778
- Ayo..!
- Tempel saja, masukkan kuncinya.
45
00:04:07,913 --> 00:04:10,374
Tiga, dua, satu.
46
00:04:11,718 --> 00:04:13,046
Ayo!
47
00:04:13,182 --> 00:04:14,116
Tiga, dua
48
00:04:14,252 --> 00:04:16,387
Ayo!
49
00:04:20,859 --> 00:04:22,287
Ayo!
50
00:04:22,422 --> 00:04:23,721
Buka pintunya!
51
00:04:23,856 --> 00:04:25,561
Silakan!
52
00:04:27,998 --> 00:04:29,134
Silakan?
53
00:04:29,269 --> 00:04:30,564
Oke, putar saja kuncinya.
54
00:04:30,699 --> 00:04:32,399
tidak apa-apa. tidak apa-apa.
55
00:04:32,534 --> 00:04:34,270
Putar saja kuncinya. Putar saja..
56
00:04:34,405 --> 00:04:35,564
Ya. Tolong buka pintunya.
57
00:04:35,699 --> 00:04:36,834
saya minta maaf.
58
00:04:36,969 --> 00:04:40,769
Tolong bukakan pintunya untukku!
59
00:04:40,904 --> 00:04:42,012
tidak!
60
00:04:47,383 --> 00:04:49,017
Oh, Tuhan, tidak.
61
00:04:52,950 --> 00:04:55,155
tidak! Oh, tidak!
62
00:04:55,290 --> 00:04:56,784
saya minta maaf!
63
00:04:56,920 --> 00:04:59,797
Oh, tidak!
64
00:05:57,654 --> 00:05:59,247
Ayo, apa ini?
65
00:05:59,383 --> 00:06:00,654
Hal-hal ini seharusnya
66
00:06:00,790 --> 00:06:02,418
sepenuhnya dibersihkan dua tahun lalu.
67
00:06:02,554 --> 00:06:04,626
Ya, baiklah, aku juga tidak
senang dengan hal itu, kawan.
68
00:06:04,761 --> 00:06:06,221
Mereka sedang mencoba
mengangkatnya sekarang.
69
00:06:06,357 --> 00:06:08,224
Aku tidak tahu apa yang ingin kau katakan.
70
00:06:08,360 --> 00:06:10,025
Apa yang dilakukan walikota,
bermalas-malasan seharian?
71
00:06:10,160 --> 00:06:11,694
Beratnya 40 ton, sobat.
72
00:06:11,830 --> 00:06:13,330
Apakah Anda ingin memindahkannya?
73
00:06:13,465 --> 00:06:15,867
♪Radio pukul dua belas..♪
74
00:06:16,003 --> 00:06:17,565
keluar dari Manhattan.
75
00:06:17,701 --> 00:06:20,669
penyebab kemacetan itu
tidak lain adalah Bronto Billy,
76
00:06:20,805 --> 00:06:24,579
dianggap sebagai sauropoda terakhir
yang masih hidup di Amerika Utara.
77
00:06:24,715 --> 00:06:26,610
- Kembali padamu, Bob.
- Terima kasih, Hailey.
78
00:06:26,745 --> 00:06:29,520
Jadi, ya, brachiosaurus yang
menua, diketahui kesehatannya buruk,
79
00:06:29,655 --> 00:06:32,251
keluar dari kandang Cobble Hill Park
80
00:06:32,386 --> 00:06:34,523
tempat tinggalnya saat
menerima perawatan medis.
81
00:06:48,539 --> 00:06:50,267
Oh, demi Tuhan.
82
00:06:50,403 --> 00:06:53,375
Beristirahatlah dengan
tenang, tapi minggirlah dulu.
83
00:06:53,511 --> 00:06:54,536
Sial, dingin sekali.
84
00:06:54,672 --> 00:06:56,041
Ya ampun.
85
00:06:56,176 --> 00:06:58,483
Maksudku, bahkan untuk New
York, cuacanya cukup dingin.
86
00:07:01,550 --> 00:07:03,183
Nona Bennett, saya kira?
87
00:07:03,318 --> 00:07:04,719
Halo.
88
00:07:04,855 --> 00:07:06,720
Bukankah kita seharusnya bertemu di, um..
89
00:07:06,855 --> 00:07:08,889
Anda tidak terlalu sulit untuk diikuti.
90
00:07:10,655 --> 00:07:13,793
- Jadi, bagaimana Anda mendengar tentangku?
- Paulo Pasolini, Blackwater.
91
00:07:13,928 --> 00:07:15,930
Apakah dia punya pesan untukku?
92
00:07:16,065 --> 00:07:19,928
Ya. Katanya, "Felix sedang
tidak baik-baik saja hari ini."
93
00:07:20,064 --> 00:07:22,002
Oke, aku mendengarkan.
94
00:07:22,138 --> 00:07:24,476
Apakah itu semacam mata-mata?
Karena itu fantastis.
95
00:07:26,503 --> 00:07:28,445
Apa yang Anda lakukan di ParkerGenix?
96
00:07:28,581 --> 00:07:31,313
Perusahaan saya sedang
mengembangkan obat baru,
97
00:07:31,448 --> 00:07:33,150
dan kita memiliki kebutuhan tertentu.
98
00:07:33,285 --> 00:07:34,616
Kedengarannya tidak jelas.
99
00:07:34,751 --> 00:07:37,081
Dan apa artinya dalam kasus ini?
100
00:07:37,217 --> 00:07:38,487
Mereka bilang kamu pandai
dalam mendapatkan sesuatu
101
00:07:38,622 --> 00:07:39,991
dan tidak banyak bertanya.
102
00:07:40,126 --> 00:07:41,721
Apakah mereka begitu?
103
00:07:41,856 --> 00:07:43,284
Mereka juga mengatakan kamu tidak terganggu
104
00:07:43,420 --> 00:07:45,794
oleh kemungkinan
implikasi hukum atau etika.
105
00:07:47,597 --> 00:07:49,200
Baiklah, mereka harus diam.
106
00:07:49,336 --> 00:07:50,630
Baiklah, anggap saja itu sebagai pujian.
107
00:07:50,765 --> 00:07:53,164
berarti Anda menyelesaikan pekerjaan.
108
00:07:54,197 --> 00:07:55,866
Aku kehilangan seorang
teman di pekerjaan terakhirku,
109
00:07:56,001 --> 00:07:57,639
jadi saya tidak berminat untuk pengadaan.
110
00:07:57,775 --> 00:07:59,469
Baiklah, Anda belum tahu apa itu.
111
00:07:59,605 --> 00:08:01,243
Ya, tetapi Anda bekerja di
perusahaan farmasi, kan?
112
00:08:01,378 --> 00:08:03,105
Jadi.. Kamu meneleponku.
113
00:08:03,240 --> 00:08:04,907
saya pasukan khusus, jadi ini rahasia.
114
00:08:05,043 --> 00:08:07,884
saya menduga pencurian informasi?
115
00:08:08,019 --> 00:08:12,815
Maaf, saya melakukan pengambilan
dan ekstraksi, bukan perampokan.
116
00:08:12,950 --> 00:08:14,716
Itu dinosaurus.
117
00:08:14,852 --> 00:08:17,160
Mereka mungkin sudah selesai dengan kita,
tapi kita belum selesai dengan mereka.
118
00:08:17,295 --> 00:08:18,858
Ya, semuanya..
119
00:08:18,993 --> 00:08:20,862
Mereka semua mati atau sekarat, jadi..
120
00:08:20,997 --> 00:08:23,667
Kecuali di beberapa
pulau sekitar khatulistiwa.
121
00:08:23,803 --> 00:08:27,302
Ya, dan itu adalah daerah
terlarang karena suatu alasan.
122
00:08:27,437 --> 00:08:29,030
Kalau kamu ke sana, kamu mati.
123
00:08:29,166 --> 00:08:31,206
Di sinilah peran Anda.
124
00:08:31,341 --> 00:08:33,207
Oh.
125
00:08:33,343 --> 00:08:34,876
tidak, terima kasih.
126
00:08:37,317 --> 00:08:38,781
Nona Bennett!
127
00:08:38,917 --> 00:08:40,679
Tahukah Anda bahwa 20% populasi dunia
128
00:08:40,815 --> 00:08:42,246
akan meninggal karena penyakit jantung?
129
00:08:42,381 --> 00:08:44,312
Itu berarti satu dari
lima orang di planet ini.
130
00:08:44,448 --> 00:08:46,186
Sekarang, bayangkan saja.
Ambil seseorang yang Anda kenal,
131
00:08:46,321 --> 00:08:48,122
siapa pun, dan bayangkan Anda bisa
menjadi orang yang memberikannya
132
00:08:48,258 --> 00:08:49,921
- 20 tahun kehidupan tambahan.
- Itu sangat menyentuh.
133
00:08:50,056 --> 00:08:51,394
Tapi, itu bukan bidangku.
134
00:08:51,530 --> 00:08:52,993
Dan kami punya kantong yang sangat dalam.
135
00:09:00,699 --> 00:09:02,304
Seberapa dalam?
136
00:09:02,439 --> 00:09:04,169
Untukmu, sangat.
137
00:09:05,176 --> 00:09:06,705
baiklah..
138
00:09:06,841 --> 00:09:09,013
Aku butuh nomor.
139
00:09:09,148 --> 00:09:10,978
Sepuluh, enam nol.
140
00:09:12,476 --> 00:09:14,247
Termasuk yang ada di angka sepuluh?
141
00:09:14,382 --> 00:09:15,620
tidak.
142
00:09:16,885 --> 00:09:19,252
Itu suatu keberuntungan, Bu Bennett.
143
00:09:19,388 --> 00:09:21,084
Jenis uang yang berarti Anda
tidak perlu mengeluarkan uang
144
00:09:21,219 --> 00:09:23,289
Hidupmu dipertaruhkan lagi.
145
00:09:25,057 --> 00:09:26,262
Baiklah, apa kendalanya?
146
00:09:28,159 --> 00:09:29,463
Kemungkinan tuntutan pidana.
147
00:09:29,599 --> 00:09:31,626
Kita akan pergi ke suatu tempat
148
00:09:31,762 --> 00:09:35,673
di mana setiap pemerintahan di
planet ini telah melarang perjalanan.
149
00:09:37,610 --> 00:09:39,468
Baiklah, kalau begitu, sebaiknya
kita tidak memberi tahu siapa pun.
150
00:09:42,680 --> 00:09:44,609
Ya, itu mungkin menjadi masalah.
151
00:09:44,744 --> 00:09:48,552
Dia belum mengetahuinya, tapi
kami akan membawa warga sipil.
152
00:09:53,119 --> 00:09:54,920
Zaman Neo-Jura
153
00:09:55,056 --> 00:09:58,021
telah terbukti mematikan bagi Dinosauria.
154
00:09:58,156 --> 00:10:00,258
Meskipun beberapa
spesies dapat bertahan hidup
155
00:10:00,394 --> 00:10:04,062
di beberapa daerah tropis terisolasi
dengan iklim mikro kaya oksigen
156
00:10:04,198 --> 00:10:06,469
berkerumun di daerah ekuator,
157
00:10:06,605 --> 00:10:08,265
di mana interaksi dengan manusia
158
00:10:08,401 --> 00:10:11,273
dan spesies modern lain
yang tidak cocok adalah..
159
00:10:18,484 --> 00:10:20,449
Spanduk sedang diturunkan.
160
00:10:22,182 --> 00:10:24,185
Oke, jadi ini metakarpal kiri?
161
00:10:24,321 --> 00:10:25,789
Ya.
162
00:10:29,055 --> 00:10:31,086
Selamat pagi, Dokter.
163
00:10:31,222 --> 00:10:33,021
Maaf datang tanpa pemberitahuan.
164
00:10:33,156 --> 00:10:34,322
Bisakah kami bicara sebentar?
165
00:10:34,458 --> 00:10:35,959
Maaf, hari ini benar-benar hari yang berat.
166
00:10:36,095 --> 00:10:37,467
Mereka menutup kita.
167
00:10:37,602 --> 00:10:39,371
Dr. Henry Loomis, Zora Bennett,
168
00:10:39,506 --> 00:10:40,501
- spesialis misi kami.
- Halo.
169
00:10:40,636 --> 00:10:42,168
Maaf, misi apa?
170
00:10:43,634 --> 00:10:46,510
teman-teman, kenapa
kalian tidak istirahat saja?
171
00:10:46,645 --> 00:10:48,675
sebentar, oke?
172
00:10:48,810 --> 00:10:50,339
Terima kasih, teman-teman.
173
00:10:50,475 --> 00:10:52,344
Dr. Loomis telah menasihati ParkerGenix
174
00:10:52,479 --> 00:10:54,509
selama enam bulan terakhir
tentang kesehatan paleo-koroner.
175
00:10:54,645 --> 00:10:56,316
Kami sedang mengembangkan
obat baru, Paleodioxin,
176
00:10:56,451 --> 00:10:59,019
berasal dari spesies dinosaurus
terbesar yang pernah tercatat.
177
00:10:59,154 --> 00:11:01,582
Pemodelan komputer menunjukkan
bahwa hal ini dapat mencegah
178
00:11:01,718 --> 00:11:04,190
penyakit koroner rata-rata dua dekade.
179
00:11:04,325 --> 00:11:06,456
Bayangkan apa arti hal itu bagi ibu Anda.
180
00:11:06,592 --> 00:11:08,364
- saya turut berduka cita atas kehilanganmu
- Oke.
181
00:11:08,500 --> 00:11:09,699
Siapa pun dapat membaca berkas tersebut.
182
00:11:09,835 --> 00:11:11,667
Tapi kalau menyangkut pribadi, saya keluar.
183
00:11:11,802 --> 00:11:13,404
Maaf, saya telah bertindak melampaui batas.
184
00:11:13,540 --> 00:11:15,539
Ini, penelitian sangatlah penting.
185
00:11:15,674 --> 00:11:17,333
Kita tidak bisa membawanya ke pengadilan.
186
00:11:17,469 --> 00:11:19,236
Kita tidak dapat mensintesis DNA,
187
00:11:19,372 --> 00:11:21,777
jadi kita butuh sampel dari
dinosaurus yang masih hidup.
188
00:11:21,913 --> 00:11:24,882
Dan spesiesnya haruslah raksasa sejati.
189
00:11:25,017 --> 00:11:27,044
Ini adalah hewan terbesar
dalam tiga kategori:
190
00:11:27,179 --> 00:11:29,945
laut, darat dan unggas.
191
00:11:30,080 --> 00:11:31,718
Mengapa yang terbesar?
192
00:11:31,854 --> 00:11:33,551
Oh, itu hati mereka.
193
00:11:33,687 --> 00:11:36,558
Semakin besar mereka, semakin
besar otot koroner mereka.
194
00:11:36,694 --> 00:11:38,325
Dan mereka hidup paling lama,
195
00:11:38,461 --> 00:11:41,689
lebih dari seratus tahun untuk
beberapa sauropoda era Cretaceous.
196
00:11:41,824 --> 00:11:46,362
Yang berarti tiga dinosaurus
yang mereka butuhkan adalah
197
00:11:46,497 --> 00:11:51,770
Mosasaurus, yang hidup di laut,
198
00:11:51,905 --> 00:11:55,346
dan Titanosaurus.
199
00:11:55,482 --> 00:11:57,782
Anda akan menemukannya di darat.
200
00:11:59,519 --> 00:12:03,245
Dan di langit, Quetzalcoatlus.
201
00:12:03,380 --> 00:12:05,887
Itu adalah pterosaurus terbesar.
202
00:12:06,023 --> 00:12:07,583
Masing-masing dari mereka
memiliki umur rata-rata
203
00:12:07,719 --> 00:12:09,886
lebih dari satu abad, bahkan
sebelum penyempurnaan DNA.
204
00:12:11,525 --> 00:12:12,929
Obat yang dapat mencegah
penyakit jantung adalah
205
00:12:13,064 --> 00:12:14,789
terobosan medis terbesar
dalam beberapa abad.
206
00:12:14,924 --> 00:12:18,995
Ya. Dan saya yakin nilainya miliaran, kan?
207
00:12:19,130 --> 00:12:20,862
Triliunan.
208
00:12:20,997 --> 00:12:23,072
Satu-satunya cara bagi ilmuwan kita
untuk melengkapi untaiannya sekarang
209
00:12:23,208 --> 00:12:27,436
dengan sampel darah dan
jaringan dari dinosaurus hidup.
210
00:12:27,571 --> 00:12:30,045
Tunggu. Anda ingin mengambil sampel darah.
211
00:12:30,180 --> 00:12:32,213
dari hewan-hewan ini
saat mereka masih hidup?
212
00:12:32,349 --> 00:12:34,950
Hemoglobin terdeoksigenasi
dalam hitungan detik pasca kematian.
213
00:12:35,085 --> 00:12:38,119
Kebiruan dan hipostasis segera menyusul.
214
00:12:39,254 --> 00:12:42,118
Untungnya bagi kita, semua spesies ini ada
215
00:12:42,254 --> 00:12:44,419
di satu lokasi yang terisolasi.
216
00:12:44,555 --> 00:12:45,828
Kami sedang menyusun sebuah tim,
217
00:12:45,964 --> 00:12:47,529
dan kami ingin segera pergi.
218
00:12:47,664 --> 00:12:49,096
Kami memiliki pesaing,
219
00:12:49,232 --> 00:12:52,062
dan Tuan Parker tidak
menoleransi posisi kedua.
220
00:12:52,198 --> 00:12:53,302
Bisakah kamu bersiap besok?
221
00:12:53,438 --> 00:12:55,268
Dokter Loomis?
222
00:12:57,842 --> 00:12:59,167
saya pikir saya hanya memberi nasihat.
223
00:12:59,302 --> 00:13:01,340
Anda. Secara langsung.
224
00:13:01,475 --> 00:13:03,578
Kami tidak memiliki kualifikasi
untuk mengidentifikasi hewan tersebut
225
00:13:03,713 --> 00:13:05,546
atau memprediksi perilaku.
226
00:13:05,682 --> 00:13:06,785
baiklah..
227
00:13:08,655 --> 00:13:10,784
Mengapa Anda tidak mengirim tentara?
228
00:13:10,920 --> 00:13:11,981
Anda adalah perusahaan yang kaya.
229
00:13:12,116 --> 00:13:13,957
Kerahasiaan.
230
00:13:14,092 --> 00:13:16,592
Semakin sedikit orang yang
mengetahui hal ini, semakin baik.
231
00:13:16,728 --> 00:13:18,419
saya dapat menjamin keselamatan Anda.
232
00:13:18,554 --> 00:13:20,396
Maksudku, kau tahu, kurang lebih.
233
00:13:20,532 --> 00:13:22,224
Oh tidak, Ini bukan tentang keselamatanku.
Hanya saja, ini..
234
00:13:22,359 --> 00:13:24,198
- "Kurang lebih"?
- Ya.
235
00:13:28,734 --> 00:13:31,600
Apa yang Anda usulkan sebenarnya ilegal.
236
00:13:31,736 --> 00:13:34,436
Oh, apakah kamu sudah menceritakan
padanya tentang angka nol?
237
00:13:34,571 --> 00:13:35,513
Itu tidak akan berhasil padanya.
238
00:13:35,648 --> 00:13:37,279
Apa yang sedang kamu bicarakan?
239
00:13:39,984 --> 00:13:42,348
Pernahkah Anda melihat
dinosaurus di alam liar?
240
00:13:43,617 --> 00:13:45,452
Maksudku bukan di taman
hiburan saat kamu masih kecil
241
00:13:45,588 --> 00:13:49,351
atau menyaksikan makhluk malang
berkeliaran di kota sambil tersesat.
242
00:13:49,487 --> 00:13:52,094
Maksud saya di habitat aslinya.
243
00:13:53,262 --> 00:13:55,458
Karena sampai kamu melakukan itu,
244
00:13:55,593 --> 00:13:57,759
Anda hanya seorang pria yang
mengunjungi kebun binatang.
245
00:14:12,984 --> 00:14:15,854
Kami menjual selusin
tiket sepanjang minggu lalu.
246
00:14:18,214 --> 00:14:21,283
Lima tahun yang lalu, Anda harus
menunggu dalam antrean selama berjam-jam,
247
00:14:21,419 --> 00:14:23,059
jika Anda bisa masuk.
248
00:14:26,394 --> 00:14:28,757
tidak ada seorang pun yang
peduli dengan hewan-hewan ini lagi.
249
00:14:30,635 --> 00:14:32,167
Mereka pantas mendapatkan yang lebih baik.
250
00:14:33,331 --> 00:14:35,737
Aku hanya butuh waktu sebentar.
251
00:14:35,873 --> 00:14:38,236
tidak, ya. Ambil..
252
00:14:38,372 --> 00:14:40,601
Luangkan waktu sebanyak yang Anda perlukan.
253
00:14:40,736 --> 00:14:42,379
Luangkan semua menitnya. tidak seperti..
254
00:14:44,475 --> 00:14:45,749
..seluruh hidupmu telah,
255
00:14:45,885 --> 00:14:48,144
Anda tahu, mengarah ke momen ini.
256
00:15:08,037 --> 00:15:10,271
- Kamu siap?
- Ya.
257
00:15:57,080 --> 00:15:59,447
Tiga berturut-turut!
258
00:15:59,582 --> 00:16:01,619
Kapten Kincaid.
259
00:16:03,793 --> 00:16:05,563
Martin Krebs.
260
00:16:05,698 --> 00:16:07,293
Kami berbicara di telepon.
261
00:16:07,429 --> 00:16:10,969
Ya, Krebs, dengar, aku minta maaf.
262
00:16:11,104 --> 00:16:13,962
Aku sudah memikirkannya,
dan aku tidak bisa melakukannya.
263
00:16:15,132 --> 00:16:18,739
Aku ingin melakukannya, sebagai bentuk
bantuanku pada Zora, tapi aku tidak bisa.
264
00:16:18,875 --> 00:16:21,474
Apa?
265
00:16:22,474 --> 00:16:25,049
Kami sudah sepakat lewat telepon.
266
00:16:26,146 --> 00:16:27,409
Anda yang menentukan harga Anda.
267
00:16:27,545 --> 00:16:28,985
Bukan itu. Aku hanya
268
00:16:29,121 --> 00:16:30,879
Itu agak terlalu berisiko untuk perahuku.
269
00:16:32,258 --> 00:16:35,691
Dia belum lunas, jadi
saya kira Anda mengerti.
270
00:16:35,826 --> 00:16:37,225
Jangan merasa kesal, Z.
271
00:16:37,360 --> 00:16:39,622
Hei. Dua rum dobel. Terima kasih.
272
00:16:39,758 --> 00:16:41,966
Apa-apaan ini? Dia orangmu.
273
00:16:42,101 --> 00:16:45,831
Ya. Kami menghabiskan sepuluh
tahun bersama di MARSOC.
274
00:16:45,966 --> 00:16:47,670
Duncan memang yang terbaik.
Kalau tidak, aku nggak akan ada di sini.
275
00:16:47,806 --> 00:16:49,466
Paling jago dalam hal apa? Minum?
276
00:16:49,602 --> 00:16:52,036
Fabrice, bukan senjatanya, oke?
277
00:16:52,171 --> 00:16:53,472
Baiklah. Oke.
278
00:16:53,607 --> 00:16:56,008
Memindahkan barang dan orang
masuk dan keluar suatu tempat
279
00:16:56,144 --> 00:16:57,776
seharusnya tidak demikian.
280
00:16:57,911 --> 00:16:59,681
Masalahnya, aku benar-benar
tidak bisa melakukannya kali ini, Z.
281
00:16:59,816 --> 00:17:01,379
saya minta maaf.
282
00:17:01,514 --> 00:17:02,911
Dan saya khawatir itu sudah final.
283
00:17:03,046 --> 00:17:05,379
Itu kemunduran yang sangat besar, Duncan.
284
00:17:05,514 --> 00:17:06,514
Kau berjanji padaku.
285
00:17:06,650 --> 00:17:08,653
Kita celaka sekarang.
286
00:17:11,025 --> 00:17:12,490
saya minta maaf.
287
00:17:12,626 --> 00:17:14,989
Aku benci melihat semua ini hancur padamu.
288
00:17:18,596 --> 00:17:20,468
Aku akan beritahu kau apa.
289
00:17:20,603 --> 00:17:23,537
Mengapa Anda tidak membuat
semacam gerakan itikad baik?
290
00:17:23,672 --> 00:17:26,269
Seperti, mungkin kamu tahu,
aku hanya berceloteh di sini
291
00:17:26,404 --> 00:17:28,441
tapi mungkin kamu bisa
292
00:17:28,577 --> 00:17:30,078
dua kali lipat jumlah yang kita bicarakan,
293
00:17:30,213 --> 00:17:31,539
dan kemudian aku bisa mengurus Duncan
294
00:17:31,675 --> 00:17:32,880
dan krunya keluar dari pihakku.
295
00:17:33,015 --> 00:17:34,885
Oh, saya mengerti.
296
00:17:35,020 --> 00:17:36,879
Itu sangat bagus.
297
00:17:37,014 --> 00:17:38,715
Kalian mengarangnya lewat
telepon atau baru sekarang?
298
00:17:38,850 --> 00:17:41,256
Oh, saya hanya mencoba membantu Anda.
299
00:17:41,391 --> 00:17:43,122
saya tidak perlu duduk
di sini dan merasa terhina.
300
00:17:43,258 --> 00:17:45,795
Demi Tuhan, baiklah. Setuju.
301
00:17:45,931 --> 00:17:47,864
- Bagus.
- Bagus.
302
00:17:48,000 --> 00:17:51,258
Kami akan berputar menuju Barbados
303
00:17:51,394 --> 00:17:55,304
untuk menghindari patroli pemerintah,
tetapi toh jumlahnya tidak banyak.
304
00:17:57,533 --> 00:17:58,967
Mengapa demikian?
305
00:18:02,546 --> 00:18:04,913
Tak seorang pun cukup bodoh
untuk pergi ke tempat tujuan kita.
306
00:18:07,546 --> 00:18:09,614
Hai..!
307
00:18:09,750 --> 00:18:12,218
Kemarilah!
308
00:18:12,353 --> 00:18:13,490
- Hei.
- Hei.
309
00:18:13,625 --> 00:18:14,758
Di sini.
310
00:18:14,894 --> 00:18:16,222
- Hai, Z.
- Hai.
311
00:18:16,358 --> 00:18:18,124
- Hei, apa kabar?
- Oh, baik.
312
00:18:18,259 --> 00:18:19,888
Bobby Atwater.
313
00:18:20,024 --> 00:18:21,730
Dia akan membantu keamanan tim.
314
00:18:21,865 --> 00:18:23,595
Keamanan untuk..?
315
00:18:23,731 --> 00:18:26,027
Pastikan Anda tidak berakhir
di salah satu tempat ini.
316
00:18:31,270 --> 00:18:32,836
Yang hidup.
317
00:18:33,813 --> 00:18:35,412
Apakah ada hal lainnya?
318
00:18:36,682 --> 00:18:38,643
Ya, dengar, aku tidak akan
mampu melakukan ini, kau tahu?
319
00:18:38,779 --> 00:18:40,416
Aku ingin sekali membalas budimu, Z, tapi..
320
00:18:40,551 --> 00:18:42,747
- Oh, tidak, kami sudah menjalankannya.
- Baiklah, keren.
321
00:18:44,724 --> 00:18:46,447
Jadi, kapan kita berangkat?
322
00:18:58,764 --> 00:19:00,204
- Hei, LeClerc.
- Apa?
323
00:19:00,339 --> 00:19:01,838
Apakah kamu melihat berapa
banyak Kincaid membayar kita?
324
00:19:01,974 --> 00:19:03,600
untuk yang ini?
325
00:19:03,735 --> 00:19:05,470
Oh ya.
326
00:19:05,605 --> 00:19:07,171
Kita dalam masalah. Tentu saja.
327
00:19:14,020 --> 00:19:15,612
Nah, kabar baiknya adalah,
328
00:19:15,748 --> 00:19:17,848
Mosasaurus ditandai di penangkaran
329
00:19:17,983 --> 00:19:20,818
dan InGen terus melacaknya
setelah pelariannya.
330
00:19:20,953 --> 00:19:22,649
Kami membeli data mereka
ketika mereka memasuki Bab 11,
331
00:19:22,785 --> 00:19:24,019
Jadi sekarang kami melacaknya.
332
00:19:24,154 --> 00:19:26,255
tidak ada orang lain yang
tampaknya tahu banyak tentangnya.
333
00:19:26,390 --> 00:19:28,194
Tetapi..
334
00:19:28,330 --> 00:19:30,132
Itu dia di sana.
335
00:19:30,268 --> 00:19:33,694
Jadi, sampel pertama
dalam jarak sekitar 150 mil.
336
00:19:33,830 --> 00:19:35,470
Sangat dekat dengan khatulistiwa.
337
00:19:36,537 --> 00:19:38,042
Tapi kenapa.. kenapa dekat khatulistiwa?
338
00:19:38,178 --> 00:19:39,837
Mengapa mereka tidak
bertahan hidup di tempat lain?
339
00:19:41,106 --> 00:19:44,375
Pemandangan kebugaran Bumi
tidak lagi cocok bagi mereka.
340
00:19:44,511 --> 00:19:46,842
udaranya berbeda.
341
00:19:46,977 --> 00:19:48,378
radiasi matahari berbeda,
342
00:19:48,514 --> 00:19:49,984
serangga, tumbuh-tumbuhan.
343
00:19:50,120 --> 00:19:51,514
Semuanya berbeda.
344
00:19:51,649 --> 00:19:53,114
Namun dekat dengan garis khatulistiwa,
345
00:19:53,250 --> 00:19:55,554
iklimnya hampir sama dengan
iklim 60 juta tahun yang lalu.
346
00:19:55,689 --> 00:19:57,292
Lebih hangat dan kaya oksigen.
347
00:19:57,428 --> 00:20:00,063
Dan Mosasaurus umumnya berputar-putar
348
00:20:00,198 --> 00:20:01,660
pulau yang kita tuju.
349
00:20:01,795 --> 00:20:04,592
Ada kompleks di sana yang merupakan R dan D
350
00:20:04,727 --> 00:20:07,104
untuk taman aslinya.
351
00:20:07,239 --> 00:20:11,671
Itu ditinggalkan setelah kecelakaan.
352
00:20:14,207 --> 00:20:15,903
Kami ingin masuk,
mendapatkan tiga sampel kami
353
00:20:16,039 --> 00:20:18,677
dan keluar secepat mungkin.
354
00:20:18,813 --> 00:20:20,351
Karena meskipun ada dua lusin spesies
355
00:20:20,486 --> 00:20:24,554
telah bertahan hidup di sana,
sendirian, selama hampir 20 tahun,
356
00:20:24,690 --> 00:20:28,854
Jangan salah, ini sama sekali
bukan lingkungan yang terkendali.
357
00:20:28,989 --> 00:20:31,790
Ya, saya pikir kita akan baik-baik saja.
358
00:20:32,765 --> 00:20:34,358
Apa itu?
359
00:20:34,494 --> 00:20:36,295
Neurotoksin.
360
00:20:36,431 --> 00:20:37,797
Seberapa cepat?
361
00:20:37,932 --> 00:20:40,495
Kelumpuhan dalam beberapa detik.
362
00:20:40,630 --> 00:20:41,734
Lalu bagaimana?
363
00:20:43,667 --> 00:20:45,441
Dan kemudian Anda bertahan hidup.
364
00:20:51,842 --> 00:20:53,715
Apakah ini bagian di mana Anda,
365
00:20:53,851 --> 00:20:55,543
Katakan padaku, apakah membunuh
dinosaurus merupakan kejahatan, Dokter?
366
00:20:55,678 --> 00:20:59,051
tidak, di sinilah saya memberi tahu Anda
bahwa membunuh dinosaurus adalah dosa.
367
00:21:03,758 --> 00:21:07,930
Jadi, bagaimana kalau itu kita atau mereka?
368
00:21:08,065 --> 00:21:11,062
Lalu kita menempatkan diri kita pada suatu
tempat yang tidak seharusnya kita tempati.
369
00:21:13,069 --> 00:21:15,570
Itulah spesialisasi kami, Dr. Loomis.
370
00:21:17,608 --> 00:21:19,233
Kami tidak punya niat
untuk menyakiti binatang.
371
00:21:19,368 --> 00:21:22,236
Baiklah, kita ambil
sampelnya dan pulang saja.
372
00:21:22,371 --> 00:21:24,678
Akan kehilangan cahaya
sebelum kita melakukan kontak.
373
00:21:24,813 --> 00:21:26,746
Kami akan berlari pagi-pagi sekali.
374
00:21:27,746 --> 00:21:29,549
Bagaimana cara kerja ekstraksi?
375
00:21:29,685 --> 00:21:31,912
Anak panah ini mengumpulkan sampel darah.
376
00:21:32,047 --> 00:21:33,288
Anda mendapat satu kesempatan
dengan masing-masingnya.
377
00:21:33,423 --> 00:21:34,819
Mosa memiliki kulit empat inci,
378
00:21:34,955 --> 00:21:38,252
Jadi Anda harus berada dalam jarak
sepuluh meter untuk menembusnya.
379
00:21:39,598 --> 00:21:42,462
Dan mengeluarkan dirinya sendiri
ketika mencapai kapasitasnya.
380
00:21:42,597 --> 00:21:44,563
Itu harus menyala
381
00:21:44,699 --> 00:21:46,133
beberapa ratus kaki di udara,
382
00:21:46,268 --> 00:21:47,470
seperti roket model.
383
00:21:50,165 --> 00:21:52,935
Pada suatu hari, parasut akan terbuka,
384
00:21:53,071 --> 00:21:54,603
dan akan mengapung kembali kepada kita.
385
00:21:54,739 --> 00:21:56,213
saya akan mengambil gambarnya.
386
00:21:56,349 --> 00:21:59,015
pengambilan biopsi jarak
jauh cukup mendasar.
387
00:21:59,151 --> 00:22:00,780
saya yakin saya bisa mengatasinya.
388
00:22:01,786 --> 00:22:02,685
Oh.
389
00:22:05,421 --> 00:22:06,885
Biarkan saya menunjukkan sesuatu padamu.
390
00:22:11,625 --> 00:22:13,959
Kau merasakan semprotan itu? Ya.
391
00:22:14,095 --> 00:22:16,800
Sekarang bayangkan perahu bergoyang
pada sudut 15 hingga 20 derajat,
392
00:22:16,935 --> 00:22:19,527
kita bergerak dengan kecepatan
30 knot, keringat mengalir di matamu,
393
00:22:19,662 --> 00:22:23,004
dan Anda cukup dekat untuk
melihat benda itu tepat di gigi.
394
00:22:23,139 --> 00:22:24,375
Kamu bisa melakukannya.
395
00:22:30,181 --> 00:22:32,213
Silakan saja.
396
00:22:32,349 --> 00:22:34,781
Oh, benarkah? Kalau kau bersikeras.
397
00:22:41,392 --> 00:22:43,954
Aku tidak dapat menerimanya.
398
00:22:45,765 --> 00:22:47,830
Maksudku, menyenangkan bekerja denganmu, Z.
399
00:22:47,966 --> 00:22:48,679
Apa?
400
00:22:48,703 --> 00:22:50,867
Tapi saya pikir kita baru saja
menemukan pemimpin tim baru.
401
00:22:52,498 --> 00:22:54,265
tidak bermaksud menyinggung.
402
00:22:54,401 --> 00:22:57,071
Maksudku, aku tidak kenal siapa pun
yang bisa tersinggung dengan hal itu.
403
00:22:57,207 --> 00:22:58,409
Itu kejam.
404
00:23:04,643 --> 00:23:05,981
saya mendengar tentang Booker.
405
00:23:08,712 --> 00:23:10,282
Ya.
406
00:23:10,418 --> 00:23:12,016
saya turut berduka cita.
407
00:23:13,023 --> 00:23:14,458
Ya.
408
00:23:16,295 --> 00:23:18,560
Kamu kerja di bidang apa?
409
00:23:18,695 --> 00:23:22,796
hanya misi pelatihan sederhana di Yaman.
410
00:23:24,066 --> 00:23:26,536
Dasar banget. Cuma bom mobil.
411
00:23:28,072 --> 00:23:29,539
Tiba-tiba saja.
412
00:23:32,208 --> 00:23:33,510
Cepat setidaknya.
413
00:23:36,245 --> 00:23:38,046
tidak terlalu.
414
00:23:38,181 --> 00:23:39,780
sialan.
415
00:23:41,517 --> 00:23:43,586
Dia tidak pantas menerima itu.
416
00:23:45,351 --> 00:23:46,888
tidak.
417
00:23:50,261 --> 00:23:52,061
saya harus memberi tahu istrinya.
418
00:23:52,197 --> 00:23:54,397
Itu.. itu brutal.
419
00:23:54,532 --> 00:23:55,831
Kamu tidak bisa terus-terusan begini, Z.
420
00:23:55,966 --> 00:23:56,932
tidak.
421
00:23:57,068 --> 00:23:59,399
Karya ini..
422
00:23:59,535 --> 00:24:01,294
itu akan menghancurkanmu pada akhirnya.
423
00:24:01,430 --> 00:24:03,738
Menurutmu apa yang kulakukan di sini?
424
00:24:03,874 --> 00:24:06,937
Aku hanya mencoba, kau tahu,
membeli kembali hidupku.
425
00:24:07,073 --> 00:24:09,507
Oh, benarkah? Kukira
kau hanya merindukanku.
426
00:24:09,643 --> 00:24:11,908
baiklah..
427
00:24:12,043 --> 00:24:13,442
Tahukah Anda apa yang
sebenarnya saya lewatkan?
428
00:24:15,881 --> 00:24:17,312
Pemakaman ibu saya sendiri.
429
00:24:18,352 --> 00:24:19,382
wow, mantap sekali.
430
00:24:19,518 --> 00:24:20,783
Ya.
431
00:24:20,919 --> 00:24:22,721
Itu mengerikan, Zora.
432
00:24:22,856 --> 00:24:24,719
- Ya, ya.
- tidak, serius.
433
00:24:24,854 --> 00:24:26,694
Itu seperti hal terburuk yang pernah
kudengar dilakukan seseorang.
434
00:24:26,829 --> 00:24:28,963
Terima kasih. Itu sangat mendukungmu.
435
00:24:29,098 --> 00:24:30,765
Oh.
436
00:24:31,760 --> 00:24:33,570
Tuhan.
437
00:24:39,976 --> 00:24:42,546
Tolong beritahu saya Anda
menyelesaikannya dengan Amelia.
438
00:24:48,250 --> 00:24:49,685
baiklah..
439
00:24:52,549 --> 00:24:55,185
Setiap kali kami saling
memandang, kami hanya..
440
00:24:57,296 --> 00:24:59,222
..baru saja melihat anak kecil kita.
441
00:25:02,262 --> 00:25:05,360
Lebih mudah bagi kita berdua
untuk melakukannya sendiri, tahu?
442
00:25:15,147 --> 00:25:16,408
Kita sungguh menyedihkan.
443
00:25:18,684 --> 00:25:21,441
Baiklah, bagaimana kalau kita tetap hidup?
444
00:25:21,577 --> 00:25:26,315
Dan, Anda tahu, menjadi kaya kali ini.
445
00:25:27,692 --> 00:25:29,992
Kaya itu bagus, tapi itu tidak akan cukup.
446
00:25:30,127 --> 00:25:31,894
Untuk ya.
447
00:25:32,030 --> 00:25:35,062
Lakukan sesuatu yang
penting selagi masih ada waktu.
448
00:25:35,198 --> 00:25:36,391
Oke.
449
00:25:36,526 --> 00:25:38,129
Jangan abaikan begitu saja. saya serius.
450
00:25:39,270 --> 00:25:41,003
Jangan menunggu, Zora.
451
00:25:41,139 --> 00:25:42,531
Jangan menunggu.
452
00:25:56,455 --> 00:25:58,612
♪Kami bersumpah di musim panas♪
453
00:25:58,747 --> 00:26:02,417
♪Sekarang kita berada di akhir Desember..♪
454
00:26:05,529 --> 00:26:07,059
Kau membatasi itu, sayang?
455
00:26:08,497 --> 00:26:09,892
saya menikmatinya.
456
00:26:11,562 --> 00:26:13,065
Itu adalah perjalanan
yang jauh melintasi Atlantik.
457
00:26:13,201 --> 00:26:15,804
Anda akan merindukannya saat kehabisan.
458
00:26:18,744 --> 00:26:21,106
Bolehkah saya bertanya mengapa
Anda punya begitu banyak di saku Anda?
459
00:26:23,041 --> 00:26:24,112
Jadi dia tidak memakannya.
460
00:26:24,247 --> 00:26:26,213
Kanan.,
461
00:26:26,349 --> 00:26:27,547
Hai sayang.
462
00:26:27,683 --> 00:26:29,078
Dimana pacarmu?
463
00:26:29,213 --> 00:26:30,747
Sekarang gilirannya mengemudi.
464
00:26:30,882 --> 00:26:32,088
Apakah dia datang atau apa?
465
00:26:32,223 --> 00:26:33,786
Aku katakan padanya.
466
00:26:33,921 --> 00:26:35,626
Dia baru saja berpakaian.
467
00:26:36,754 --> 00:26:37,786
Oke.
468
00:26:37,921 --> 00:26:39,393
Oke.
469
00:26:39,529 --> 00:26:41,459
Apakah Anda ingin berlatih?
470
00:26:41,594 --> 00:26:42,725
Baiklah.
471
00:26:42,860 --> 00:26:44,731
Ingat, oke?
472
00:26:44,867 --> 00:26:46,235
Persis seperti yang Ayah tunjukkan padamu.
473
00:26:46,370 --> 00:26:48,637
Di bawah, di bawah, sekitar.
474
00:26:48,773 --> 00:26:50,304
Pernahkah kalian berharap
punya ayah yang membosankan?
475
00:26:50,440 --> 00:26:51,942
- Kami melakukannya.
- Ya.
476
00:26:55,905 --> 00:26:57,208
Akhirnya.
477
00:27:01,720 --> 00:27:03,748
Selamat malam, Xavier.
478
00:27:03,884 --> 00:27:05,152
Ada apa?
479
00:27:05,288 --> 00:27:07,257
Jam 6:00.
480
00:27:07,392 --> 00:27:09,651
Aku tahu.
481
00:27:10,921 --> 00:27:13,430
saya pingsan.
482
00:27:13,565 --> 00:27:14,924
Itu, itu jam tanganmu.
483
00:27:15,059 --> 00:27:17,668
Oh, aku tidur seperti bayi.
484
00:27:20,066 --> 00:27:21,837
kamu punya kemudi?
485
00:27:23,605 --> 00:27:27,001
Waduh, saya lelah sekali.
486
00:27:27,137 --> 00:27:28,336
saya akan jujur.
487
00:27:28,472 --> 00:27:29,842
saya mungkin akan pingsan saat mengemudi.
488
00:27:29,978 --> 00:27:31,682
Aku akan mengambil alih tugasnya. Tak apa.
489
00:27:31,817 --> 00:27:33,976
tidak, sayang, kita sudah melalui ini.
490
00:27:34,112 --> 00:27:35,883
Kamu butuh tidur. Aku butuh tidur.
491
00:27:36,018 --> 00:27:38,149
Giliranmu, Xavier. Ayo, Bung.
492
00:27:38,284 --> 00:27:42,793
Reuben, tidak bisakah
kita berlabuh sekali saja?
493
00:27:42,928 --> 00:27:45,760
Gunakan jangkar. Kita belum melakukannya.
494
00:27:45,896 --> 00:27:48,960
Kami hanya membawa rantai
jangkar sepanjang 50 meter.
495
00:27:49,096 --> 00:27:51,695
Jaraknya 2.000 meter ke bawah.
496
00:27:51,830 --> 00:27:53,495
Oh.
497
00:27:54,931 --> 00:27:56,639
Kedengarannya seperti seseorang
seharusnya memikirkan hal itu
498
00:27:56,774 --> 00:27:58,131
- sebelum kita pergi.
- Apakah kamu punya ide?
499
00:27:58,267 --> 00:27:59,300
beratnya dua ribu
500
00:27:59,435 --> 00:28:00,944
Aku yang membangun perahu ini, oke, Xavier?
501
00:28:01,080 --> 00:28:02,845
- Aku tahu apa yang kulakukan.
- Oh, jadi kau baik-baik saja.
502
00:28:02,980 --> 00:28:04,307
Kau jago mengemudi. Kau tahu?
503
00:28:04,443 --> 00:28:06,246
Ambil saja waktu satu
jam lagi. Aku baik-baik saja.
504
00:28:06,382 --> 00:28:08,480
Ya. Sempurna. Kamu yang terbaik.
Aku mengerti. Aku baik-baik saja.
505
00:28:08,615 --> 00:28:10,054
Benturan tinju?
506
00:28:10,189 --> 00:28:11,220
Berikan aku sedikit.
507
00:28:11,356 --> 00:28:13,052
Tak apa. wow.
508
00:28:13,188 --> 00:28:16,650
Oh, kamu punya permen
licorice, bung? Aku suka yang ini.
509
00:28:27,934 --> 00:28:29,997
Aku tidak mengatakan sepatah kata pun.
510
00:28:30,133 --> 00:28:31,502
tidak satu kata pun.
511
00:28:31,638 --> 00:28:32,974
Bagus.
512
00:28:33,971 --> 00:28:35,372
Jadi jangan lakukan itu.
513
00:28:37,815 --> 00:28:39,511
Dia bahkan bawa baju apa?
514
00:28:39,647 --> 00:28:43,384
Oke, jelas Anda tidak melihat
sisi dirinya yang saya lihat.
515
00:28:43,519 --> 00:28:44,979
telanjang..
516
00:28:45,114 --> 00:28:46,487
Hai.
517
00:28:46,623 --> 00:28:48,257
Maksudku, aku..
518
00:28:48,392 --> 00:28:50,888
Kukira aku berharap
hanya kita bertiga saja.
519
00:28:51,023 --> 00:28:53,728
Kau tahu, satu sorakan terakhir.
520
00:28:53,863 --> 00:28:57,361
saya akan kuliah di New York
University, bukan Mongolia.
521
00:28:58,637 --> 00:29:00,067
Aku tahu. Kamu benar.
522
00:29:05,673 --> 00:29:06,737
Apa itu?
523
00:29:10,072 --> 00:29:11,749
Di mana?
524
00:29:17,051 --> 00:29:19,552
Jam satu. Bergerak ke timur.
525
00:29:19,687 --> 00:29:20,982
Lumba-lumba?
526
00:29:21,117 --> 00:29:22,289
tidak.
527
00:29:22,425 --> 00:29:24,786
tidak sampai.
528
00:29:24,922 --> 00:29:26,390
Layar.
529
00:29:35,198 --> 00:29:37,401
Bella, pegang kemudinya.
530
00:29:45,912 --> 00:29:47,314
Kiri..
531
00:29:56,485 --> 00:29:57,655
Sesuatu yang besar menyenggol kami.
532
00:29:57,790 --> 00:29:58,961
Ikan layar?
533
00:29:59,660 --> 00:30:00,726
Lebih besar.
534
00:30:00,862 --> 00:30:03,261
Apakah itu, tahukah kamu?
535
00:30:03,397 --> 00:30:05,961
tidak sayang, itu bukan
apa-apa, kau tahu apa.
536
00:30:06,096 --> 00:30:07,295
Nyaris tak ada yang tersisa.
537
00:30:07,431 --> 00:30:09,263
Aku benci hal-hal itu.
538
00:30:09,399 --> 00:30:11,533
saya berharap mereka tidak pernah kembali.
539
00:30:11,669 --> 00:30:13,700
saya hanya berpikir kita harus..
540
00:30:23,420 --> 00:30:25,284
Tunggu!
541
00:30:32,156 --> 00:30:34,626
- Ayah..!
- Teresa!
542
00:30:34,761 --> 00:30:37,157
Xavier ada di dalam! Aku akan
menangkapnya. Naik ke atas.
543
00:30:37,292 --> 00:30:38,968
Sampai ke puncak!
544
00:30:41,264 --> 00:30:42,897
Berenang!
545
00:30:43,033 --> 00:30:44,368
Xavier!
546
00:30:44,504 --> 00:30:45,808
- tidak bisa dibuka!
- Biarkan terisi air!
547
00:30:45,944 --> 00:30:47,374
- Reuben, ini tidak bisa dibuka!
- Biarkan terisi!
548
00:30:47,510 --> 00:30:48,497
Biarkan terisi penuh,
kamu bisa buka pintunya!
549
00:30:48,521 --> 00:30:48,842
Mengapa?
550
00:30:48,978 --> 00:30:50,778
Ambil radionya! Di dalam tas merah!
551
00:30:50,913 --> 00:30:52,482
Tas merah! Tas darurat!
552
00:30:52,618 --> 00:30:55,347
- Bangun!
- Oke.
553
00:30:57,851 --> 00:30:59,148
Pergi!
554
00:30:59,283 --> 00:31:00,550
- Di mana itu?
- Ambil!
555
00:31:00,686 --> 00:31:01,857
- Aku tidak menemukannya!
- Ada di dalam tas!
556
00:31:01,993 --> 00:31:03,788
Tas darurat! Radio darurat!
557
00:31:03,923 --> 00:31:05,654
Oke.
558
00:31:07,122 --> 00:31:09,333
Ayah!
559
00:31:09,468 --> 00:31:10,894
Xavier!
560
00:31:11,030 --> 00:31:12,533
Hei! Keluar saja!
561
00:31:33,649 --> 00:31:35,926
- Teresa!
- Bella! Tunggu sebentar!
562
00:31:47,000 --> 00:31:49,071
- Xavier!
- Xavier!
563
00:31:50,673 --> 00:31:51,999
- Ayah ayah!
564
00:31:52,134 --> 00:31:54,003
Ayah!
565
00:31:54,139 --> 00:31:56,509
- Xavier!
- Ayah!
566
00:31:56,644 --> 00:31:57,578
Ayah!
567
00:31:57,714 --> 00:31:58,940
sayang!
568
00:31:59,075 --> 00:32:01,077
Ayah!
569
00:32:01,212 --> 00:32:02,913
Dimana Xavier?
570
00:32:03,048 --> 00:32:04,415
Apa yang telah terjadi?
571
00:32:04,551 --> 00:32:07,257
- Ayah, di mana dia?
- Aku tidak tahu.
572
00:32:08,884 --> 00:32:11,086
Aku akan kembali turun.
Aku akan terus mencari.
573
00:32:13,761 --> 00:32:14,761
Xavier!
574
00:32:14,897 --> 00:32:16,725
Xavier!
575
00:32:18,095 --> 00:32:19,261
Xavier!
576
00:32:19,397 --> 00:32:21,064
- Xavier, berenang!
- Hei! Hei!
577
00:32:21,199 --> 00:32:23,638
Xavier, cepat! Berenang!
578
00:32:23,773 --> 00:32:24,901
- Xavier!
- Ayo!
579
00:32:28,640 --> 00:32:29,645
- Ayo..!
- Berenang, Xavier!
580
00:32:29,781 --> 00:32:31,679
- Lebih cepat! Ayo!
- Cepat!
581
00:32:31,814 --> 00:32:33,282
Xavier!
582
00:32:33,418 --> 00:32:34,908
Ayo!
583
00:32:44,329 --> 00:32:45,457
Ayah.
584
00:32:50,929 --> 00:32:52,402
saya..
585
00:32:52,538 --> 00:32:54,103
saya dapat tasnya.
586
00:33:04,980 --> 00:33:06,275
♪Hujan uang..♪
587
00:33:09,552 --> 00:33:12,422
♪simpanlah kembaliannya
Karena aku sudah punya cukup♪
588
00:33:14,290 --> 00:33:17,053
♪Sedikit waktu..♪
589
00:33:27,298 --> 00:33:29,171
Apakah saya mengganggu?
590
00:33:30,608 --> 00:33:32,035
Oh.
591
00:33:32,170 --> 00:33:33,736
tidak apa-apa.
592
00:33:34,978 --> 00:33:36,708
saya tidak bisa tidur.
593
00:33:36,844 --> 00:33:39,605
Yah, mereka bilang kalau kamu
bisa tidur malam sebelumnya,
594
00:33:39,741 --> 00:33:41,447
Anda mungkin harus berhenti.
595
00:33:42,450 --> 00:33:44,483
Anda tidak banyak mendengar
hal itu dalam pekerjaan museum.
596
00:33:46,119 --> 00:33:47,354
Anda ingin duduk?
597
00:33:56,660 --> 00:33:58,392
Bolehkah saya bertanya
apa yang mengganggu Anda?
598
00:33:58,527 --> 00:34:00,401
Mungkin sedikit PTSD.
599
00:34:00,536 --> 00:34:02,868
Aku mungkin seharusnya
mengambil lebih banyak waktu istirahat
600
00:34:03,004 --> 00:34:04,569
setelah pekerjaan terakhir saya.
601
00:34:08,811 --> 00:34:10,311
Apa yang kamu?
602
00:34:11,617 --> 00:34:13,215
Seperti tentara bayaran?
603
00:34:15,020 --> 00:34:17,450
keamanan dan reaksi situasional.
604
00:34:21,484 --> 00:34:22,689
Jadi seorang tentara bayaran.
605
00:34:25,890 --> 00:34:28,696
Ya, tetap saja, kedengarannya
jauh lebih menarik daripada hidupku.
606
00:34:28,831 --> 00:34:29,795
Ya?
607
00:34:29,931 --> 00:34:31,692
Bagaimana tepatnya?
608
00:34:31,827 --> 00:34:34,500
Baiklah, saya tidak pernah ditembak.
609
00:34:36,840 --> 00:34:38,440
tidak?
610
00:34:38,576 --> 00:34:39,835
baiklah..
611
00:34:43,408 --> 00:34:45,247
Masih ada waktu.
612
00:34:48,753 --> 00:34:50,285
Selamat malam, Dokter.
613
00:34:52,580 --> 00:34:54,124
Selamat malam.
614
00:35:20,285 --> 00:35:21,846
Semoga harimu menyenangkan..
615
00:35:21,981 --> 00:35:23,351
Ini Mariposa. Mayday. Mayday.
616
00:35:23,486 --> 00:35:25,185
Posisi terakhir yang diketahui: 24..
617
00:35:40,966 --> 00:35:43,734
Berapa jarak kita ke target?
618
00:35:47,407 --> 00:35:49,811
Hanya mengistirahatkan matamu, ya?
619
00:35:49,946 --> 00:35:51,610
ya..
620
00:35:54,179 --> 00:35:55,543
Terima kasih.
621
00:35:55,679 --> 00:35:57,053
Dilarang makan makanan
Prancis sebelum sarapan.
622
00:36:01,249 --> 00:36:02,619
Semoga harimu menyenangkan..
623
00:36:02,755 --> 00:36:04,819
Ini Mariposa. Kita sedang tenggelam.
624
00:36:04,955 --> 00:36:07,696
Posisi terakhir yang
diketahui: 24 derajat, 33 utara
625
00:36:07,831 --> 00:36:09,292
dan 74, 56 barat.
626
00:36:09,427 --> 00:36:10,627
Kita sedang tenggelam.
627
00:36:10,762 --> 00:36:12,431
sinyalnya jelas kan?
628
00:36:12,567 --> 00:36:14,028
Maksudku, kamu yakin mendengar mayday?
629
00:36:14,163 --> 00:36:15,497
- Positif.
- Tapi apakah kamu mendapatkan lokasinya?
630
00:36:15,633 --> 00:36:17,002
Turun hingga sepuluh meter persegi.
631
00:36:17,137 --> 00:36:19,004
Mereka mengirim DSC.
632
00:36:19,139 --> 00:36:20,773
28 mil jauhnya.
633
00:36:20,909 --> 00:36:23,076
Ya, itu.. itu 28 mil, kau tahu,
634
00:36:23,212 --> 00:36:25,305
ke arah yang berlawanan.
635
00:36:25,441 --> 00:36:27,651
Apa? Bobby, apa, kamu mau
meninggalkan mereka? Ayo.
636
00:36:27,786 --> 00:36:29,075
tidak, tentu saja tidak.
637
00:36:29,210 --> 00:36:30,648
saya bilang orang ini
punya radio yang berfungsi,
638
00:36:30,783 --> 00:36:33,316
dan, Anda tahu, dia dapat
mengirimkan lokasinya.
639
00:36:33,452 --> 00:36:35,985
Benar. Bukan berarti
mereka akan mati kedinginan.
640
00:36:36,121 --> 00:36:38,858
Maksudku, maksudku, bantuan
pasti akan segera datang.
641
00:36:38,994 --> 00:36:40,730
Mungkin ada kapal penjaga pantai
yang sedang dalam perjalanan sekarang.
642
00:36:40,865 --> 00:36:41,990
Dua mil!
643
00:36:44,833 --> 00:36:47,633
Lihat, kita tiga menit lagi
dari Mosasaurus ini, yang,
644
00:36:47,769 --> 00:36:49,332
Bolehkah saya mengingatkan
Anda, itulah tujuan kami datang ke sini.
645
00:36:49,468 --> 00:36:51,339
Mosasaurus telah ditandai.
646
00:36:51,474 --> 00:36:53,276
Kita menemukannya sekali,
kita akan menemukannya lagi.
647
00:36:53,411 --> 00:36:55,869
Mungkin kita bisa, tapi, Z,
kita sedang berbicara tentang
648
00:36:56,004 --> 00:36:57,412
puluhan juta dolar di sini.
649
00:36:57,547 --> 00:36:59,408
Dan yang perlu mereka lakukan
hanyalah melayang-layang
650
00:36:59,543 --> 00:37:01,251
selama beberapa jam.
651
00:37:01,386 --> 00:37:04,111
saya melihatnya secara visual!
13 derajat dari sisi pelabuhan!
652
00:37:06,882 --> 00:37:08,016
Itu saja.
653
00:37:09,458 --> 00:37:11,853
Baiklah, saya harus setuju dengan Tuan,
654
00:37:11,988 --> 00:37:13,523
- Atwater.
- ..Atwater.
655
00:37:13,658 --> 00:37:16,697
- Mosasaurus dulu.
- Baik.
656
00:37:16,833 --> 00:37:18,059
Benar?
657
00:37:21,840 --> 00:37:23,906
LeClerc, kursus baru.
658
00:37:24,042 --> 00:37:27,775
24, 33 utara, 74, 56 barat.
659
00:37:27,911 --> 00:37:29,042
Kecepatan sayap.
660
00:37:29,177 --> 00:37:30,639
Peluang..
661
00:37:30,775 --> 00:37:32,810
Kami sekarang dalam tahap
pencarian dan penyelamatan.
662
00:37:34,380 --> 00:37:36,451
Itu piagam saya.
663
00:37:37,449 --> 00:37:39,146
Itu perahuku.
664
00:38:14,289 --> 00:38:15,717
Astaga.
665
00:38:15,853 --> 00:38:17,391
Apakah itu..
666
00:38:17,526 --> 00:38:18,828
- Ya Tuhan. Hei.
- Ya Tuhan.
667
00:38:18,963 --> 00:38:20,888
Hai..!
668
00:38:21,024 --> 00:38:23,564
- Hei, ke sini!
- Ke sini!
669
00:38:29,467 --> 00:38:31,533
Entahlah. Ukurannya seperti perahu.
670
00:38:31,668 --> 00:38:33,009
Lebih besar.
671
00:38:33,145 --> 00:38:34,770
50 kaki, 70. saya tidak tahu.
672
00:38:34,905 --> 00:38:36,037
Itu adalah tubuh seperti ular
673
00:38:36,172 --> 00:38:37,707
dengan tengkorak besar dan moncong panjang?
674
00:38:37,842 --> 00:38:39,713
- Ya..
- Dan anggota badan seperti dayung?
675
00:38:39,848 --> 00:38:40,437
Ya..
676
00:38:40,461 --> 00:38:42,251
Daerah ekor panjang dengan
ujung melengkung ke bawow?
677
00:38:42,387 --> 00:38:43,782
Lihatlah, kawan, itulah kenyataannya.
678
00:38:43,917 --> 00:38:45,450
- Apa lagi yang bisa terjadi?
- Apa yang kau lakukan?
679
00:38:45,585 --> 00:38:46,849
sejauh ini dengan seorang anak kecil?
680
00:38:46,984 --> 00:38:49,151
Kita hanya sedang melakukan penyeberangan.
681
00:38:49,287 --> 00:38:51,918
Barbados ke Cape Town. Kami
pernah melakukannya sebelumnya.
682
00:38:52,053 --> 00:38:53,429
Bukankah seharusnya mereka bersekolah?
683
00:38:55,096 --> 00:38:56,465
Mereka adalah.
684
00:38:56,600 --> 00:38:58,699
Ini liburan musim panas. Apa masalahmu?
685
00:38:58,834 --> 00:38:59,800
Masalahku adalah kamu
seharusnya lebih tahu.
686
00:38:59,935 --> 00:39:01,228
Bagaimana?
687
00:39:01,363 --> 00:39:02,868
Ada 50.000 perahu di lautan ini saat ini.
688
00:39:03,003 --> 00:39:05,501
Satu diserang Mosasaurus.
Berapa kemungkinannya?
689
00:39:05,637 --> 00:39:07,067
Duncan, biarkan saja, oke?
690
00:39:07,203 --> 00:39:08,671
Kau tahu kau tidak marah padanya.
691
00:39:08,807 --> 00:39:10,974
Oke? Anak-anak ini aman sekarang.
692
00:39:11,109 --> 00:39:13,879
Baiklah, saya tidak mengerti.
693
00:39:14,014 --> 00:39:15,445
Mengapa Mosasaurus menyerang
perahu layar sepanjang 45 kaki?
694
00:39:15,580 --> 00:39:17,144
Itu bukan makanan.
695
00:39:17,280 --> 00:39:19,389
Mungkin dia mengira
perahu itu adalah saingan,
696
00:39:19,524 --> 00:39:21,490
dan ingin menghilangkan persaingan apa pun.
697
00:39:22,527 --> 00:39:24,853
- Seberapa jauh kita dari jalur semula?
- 28 mil.
698
00:39:24,989 --> 00:39:26,555
Dan berapa lama untuk
mendapatkan kembali targetnya?
699
00:39:26,690 --> 00:39:29,224
dua jam, mungkin.
700
00:39:29,359 --> 00:39:31,729
Tergantung seberapa cepat
pergerakannya dan ke arah mana.
701
00:39:31,864 --> 00:39:33,235
Baiklah, bagaimana kalau
kita membalikkan perahunya?
702
00:39:33,370 --> 00:39:35,505
dan mengembalikan misi ke jalurnya?
703
00:39:35,640 --> 00:39:37,070
Oh, tunggu, tunggu, tunggu.
Seberapa cepat gerakannya?
704
00:39:37,205 --> 00:39:38,502
Misi apa?
705
00:39:38,638 --> 00:39:40,067
Jadi.. Tentang itu.
706
00:39:40,202 --> 00:39:41,574
- Itu, uh..
- Oke.
707
00:39:41,710 --> 00:39:43,877
Jadi, apa sebenarnya
yang kalian lakukan di sini?
708
00:39:44,013 --> 00:39:47,149
kita akan mengambil jalan memutar
dan mengambil beberapa barang,
709
00:39:47,285 --> 00:39:48,484
dan selesailah sudah.
710
00:39:49,481 --> 00:39:51,250
barang apa saja?
711
00:39:51,385 --> 00:39:54,021
- Nggak apa-apa, sayang. Nggak apa-apa.
- Ap-Apa yang dia bicarakan?
712
00:39:54,157 --> 00:39:55,392
Hei. Orang itu?
713
00:39:56,460 --> 00:39:58,318
Hai. Permisi. Bikin aku merinding.
714
00:39:58,453 --> 00:40:00,725
Apa yang telah kulakukan?
Kau membuatku merinding.
715
00:40:00,860 --> 00:40:03,857
Bisakah kami mendapatkan peta pelacakannya?
716
00:40:03,993 --> 00:40:05,633
baiklah, lihat, lihat.
717
00:40:05,769 --> 00:40:08,428
kami memahami Anda
memiliki bisnis Anda sendiri,
718
00:40:08,563 --> 00:40:12,204
dan.. dan, um, kami sangat
berterima kasih kepada Anda.
719
00:40:12,339 --> 00:40:14,609
Kau menarik kami keluar dari
air. Kami tak akan melupakan itu.
720
00:40:14,745 --> 00:40:16,679
- Tapi bisakah kau menurunkan kami dan..
- Hanya itu saja?
721
00:40:16,815 --> 00:40:19,180
- Itu akan bagus sekali.
- Balikkan ini. Maaf.
722
00:40:19,316 --> 00:40:20,679
Sulit untuk mengatakannya.
723
00:40:20,815 --> 00:40:22,278
Anda dapat meninggalkan kami di
pelabuhan mana pun yang nyaman.
724
00:40:22,414 --> 00:40:24,115
Silakan.
725
00:40:24,251 --> 00:40:25,453
Ya?
726
00:40:25,588 --> 00:40:27,552
Perangkat lunaknya menghilang.
727
00:40:27,688 --> 00:40:28,918
Ini menggandakan sinyal.
728
00:40:29,054 --> 00:40:30,216
Mungkin itu hanya gema dari perahu kami.
729
00:40:30,351 --> 00:40:31,791
- Itu bukan gema.
- Apa?
730
00:40:31,927 --> 00:40:32,953
- Apa yang perlu kamu dapatkan?
- Itu dua sinyal.
731
00:40:35,694 --> 00:40:37,161
Jadi kita sudah menemukannya?
732
00:40:37,297 --> 00:40:39,428
tidak..
733
00:40:39,564 --> 00:40:40,837
Ia menemukan kita.
734
00:40:43,103 --> 00:40:44,735
- Oh tidak, ayolah, teman-teman.
- Oke..
735
00:40:46,410 --> 00:40:48,106
- wow.
- wow.
736
00:40:48,242 --> 00:40:50,205
- Ini dia.
- Nina, ceritakan sesuatu padaku.
737
00:40:50,340 --> 00:40:51,578
Semuanya online. Baik-baik saja.
738
00:40:51,714 --> 00:40:53,249
Oke, jadi kita baru saja lolos darinya,
739
00:40:53,384 --> 00:40:54,416
dan kalian mengejarnya?
740
00:40:54,552 --> 00:40:55,578
kanan. Ya, ya.
741
00:40:55,714 --> 00:40:57,046
Teman-teman, dengarkan.
742
00:40:57,182 --> 00:40:58,787
Kita akan berdurasi beberapa menit saja,
743
00:40:58,922 --> 00:41:00,652
kalau begitu kita semua akan pergi ke
pulau ini seperti yang dikatakannya, oke?
744
00:41:00,787 --> 00:41:02,085
Ada kompleks desa di sana
745
00:41:02,220 --> 00:41:03,955
dengan energi panas
bumi yang masih berfungsi.
746
00:41:04,090 --> 00:41:05,591
Kamu bisa menunggu di sana.
Kamu akan sepenuhnya aman.
747
00:41:05,726 --> 00:41:06,955
- Apa?
- Ya Tuhan.
748
00:41:07,090 --> 00:41:08,858
Di sana. Kanan.
749
00:41:08,994 --> 00:41:10,493
- Baiklah.
- Ayo berangkat!
750
00:41:10,628 --> 00:41:11,762
Ambil alih kemudi.
751
00:41:11,898 --> 00:41:12,865
Aku akan cari arah. Baik, baik.
752
00:41:22,807 --> 00:41:25,807
Cantik sekali!
753
00:41:25,943 --> 00:41:27,950
wow!
754
00:41:28,086 --> 00:41:29,178
Ayo berangkat!
755
00:41:37,987 --> 00:41:39,562
Kita kehilangan dia!
756
00:41:46,966 --> 00:41:49,096
Loomis! Aku butuh kamu untuk mengamankanku.
757
00:41:49,231 --> 00:41:50,969
- ke rel haluan.
- Oke.
758
00:41:52,276 --> 00:41:53,510
Kencangkanlah.
759
00:41:54,774 --> 00:41:56,370
Seperti ini? Ya.
760
00:41:57,776 --> 00:41:58,977
- Sisi lainnya.
- Oke.
761
00:42:01,479 --> 00:42:04,119
Ingat, jangan tembak sebelum
jaraknya mencapai sepuluh meter.
762
00:42:04,254 --> 00:42:05,478
Mengerti.
763
00:42:12,029 --> 00:42:13,186
Baiklah.
764
00:42:13,321 --> 00:42:14,597
Nina, aku butuh komando di sini sekarang.
765
00:42:17,168 --> 00:42:18,832
Komunikasi adalah milikmu.
766
00:42:29,543 --> 00:42:31,345
Ayo..!
767
00:42:31,481 --> 00:42:33,743
Kita harus lebih dekat! Ayo!
768
00:42:33,879 --> 00:42:35,747
Hei. Kemarilah dan lihat.
769
00:42:35,883 --> 00:42:37,246
Dalam perjalanan.
770
00:42:39,089 --> 00:42:40,557
20 meter.
771
00:42:44,260 --> 00:42:45,628
Hampir dalam jangkauan!
772
00:42:51,365 --> 00:42:52,868
15 meter.
773
00:42:53,004 --> 00:42:54,098
Menyalin.
774
00:43:14,954 --> 00:43:16,782
Anak panah lainnya.
775
00:43:16,918 --> 00:43:18,122
Oke.
776
00:43:19,789 --> 00:43:21,829
Ayo!
777
00:43:31,103 --> 00:43:34,567
Dia datang ke arah kita! Putar balik..!
778
00:43:36,105 --> 00:43:38,408
Cepat! Dalam jangkauan!
779
00:43:38,544 --> 00:43:39,814
Ayo!
780
00:43:47,652 --> 00:43:49,450
Ayo, mulai!
781
00:43:58,202 --> 00:43:59,135
Hai!
782
00:43:59,270 --> 00:44:01,069
Bantu aku berdiri! Bantu aku!
783
00:44:07,234 --> 00:44:08,678
Ayo!
784
00:44:13,449 --> 00:44:15,179
Ambil gambarnya!
785
00:44:36,503 --> 00:44:37,999
Berhasil!
786
00:44:38,135 --> 00:44:41,334
Ya! Turunlah sepuluh knot!
787
00:44:41,470 --> 00:44:43,636
Belok kanan keras. Turun
sepuluh. Turun sepuluh.
788
00:44:47,780 --> 00:44:48,713
Itu ada!
789
00:44:48,849 --> 00:44:50,811
Sisi pelabuhan dari rel buritan.
790
00:44:54,186 --> 00:44:56,649
saya mengerti..!
791
00:45:06,835 --> 00:45:08,532
Tembakan yang bagus.
792
00:45:08,668 --> 00:45:09,904
Roket yang bagus.
793
00:45:11,003 --> 00:45:12,540
- Itu sungguh fantastis.
- Ya!
794
00:45:12,676 --> 00:45:14,442
Itu jenius.
795
00:45:17,239 --> 00:45:18,847
- Ya.
- Itu bagus.
796
00:45:18,983 --> 00:45:20,073
Berhasil. Berhasil.
797
00:45:20,208 --> 00:45:21,548
Ya Tuhan.
798
00:45:35,192 --> 00:45:37,432
- Hei.
- Hei.
799
00:45:37,567 --> 00:45:39,401
Bagaimana jika kita tidak melakukannya?
800
00:45:39,537 --> 00:45:40,559
Bagaimana jika kita tidak apa?
801
00:45:40,695 --> 00:45:42,200
Baiklah, bagaimana jika
kita mendapatkan sampelnya
802
00:45:42,336 --> 00:45:43,937
dan kami tidak menyerahkannya
ke perusahaan mana pun
803
00:45:44,073 --> 00:45:45,938
yang membuat obat penyelamat nyawa
dan kemudian menentukan harganya
804
00:45:46,074 --> 00:45:48,536
Jadi 99% penduduk bumi
tidak mampu membelinya?
805
00:45:50,112 --> 00:45:52,744
Sains diperuntukkan bagi kita
semua, bukan sebagian dari kita.
806
00:45:52,880 --> 00:45:54,311
Pernahkah Anda memikirkannya?
807
00:45:55,453 --> 00:45:57,545
tidak, kurasa belum.
808
00:45:58,581 --> 00:46:00,614
Baiklah, mungkin Anda sebaiknya memulainya.
809
00:46:01,750 --> 00:46:03,354
- Mungkin sebaiknya kau berhenti.
- Ayah, kumohon.
810
00:46:03,489 --> 00:46:05,793
Hai, Xavier.
811
00:46:05,928 --> 00:46:07,596
Kepala di antara kedua
kaki, tarik napas dalam-dalam.
812
00:46:07,731 --> 00:46:09,730
Hei. Tarik napas dalam-dalam.
Tarik napas dalam-dalam.
813
00:46:09,865 --> 00:46:12,292
Ayah, kurasa aku akan sakit.
814
00:46:12,428 --> 00:46:13,864
Tak apa-apa. Bernapaslah saja.
815
00:46:23,606 --> 00:46:25,275
Benda-benda itu dari perahu.
816
00:46:25,411 --> 00:46:28,081
mereka kembali..
817
00:46:35,693 --> 00:46:37,326
- Ya Tuhan.
- Ayah?
818
00:46:37,462 --> 00:46:39,059
Apa-apaan itu?
819
00:46:40,226 --> 00:46:42,623
Duduklah, sayang. Tetaplah dekat.
820
00:46:44,302 --> 00:46:46,297
Spinosaurus.
821
00:46:53,468 --> 00:46:55,641
Itu mutualisme!
822
00:46:57,515 --> 00:46:59,772
Simbiosis antarspesies!
823
00:47:00,814 --> 00:47:02,583
Spinosaurus itu,
824
00:47:02,719 --> 00:47:04,782
mereka membantu Mosasaurus berburu.
825
00:47:04,917 --> 00:47:06,152
Mereka membantu membunuhnya!
826
00:47:07,949 --> 00:47:09,984
wow, itu mengecewakan.
827
00:47:12,993 --> 00:47:15,458
Ini perairan kita sekarang.
828
00:47:20,828 --> 00:47:22,872
Di sini! Ada satu lagi!
829
00:47:24,668 --> 00:47:27,341
Di sana! Jam tujuh! Cepat! Cepat!
830
00:47:32,681 --> 00:47:34,550
Bobby. Bobby, Bobby.
831
00:47:34,685 --> 00:47:36,318
Awas!
832
00:47:48,796 --> 00:47:51,227
Bobby! Bobby, jangan!
833
00:48:15,316 --> 00:48:17,657
Ayah!
834
00:48:17,792 --> 00:48:19,723
- Ayah!
- Bella!
835
00:48:23,567 --> 00:48:25,462
Ayah!
836
00:48:31,270 --> 00:48:33,272
Ya Tuhan. Oh.
837
00:48:45,753 --> 00:48:48,857
Apa yang kau lakukan?
Kau menuju ke bebatuan!
838
00:48:48,993 --> 00:48:50,552
saya bisa berlari lebih
cepat dari benda-benda itu.
839
00:48:50,688 --> 00:48:53,218
Mosasaurus tidak dapat
masuk ke air dangkal.
840
00:48:56,031 --> 00:48:57,934
Semuanya, berpeganganlah pada sesuatu!
841
00:49:00,301 --> 00:49:03,335
Aku tidak bisa menggerakkan kakiku, sayang.
842
00:49:05,033 --> 00:49:07,240
Jika kita menabrak
batu itu, kita akan hancur.
843
00:49:08,373 --> 00:49:10,137
Ikat ini ke semua yang Anda butuhkan.
844
00:49:10,273 --> 00:49:11,772
Bersiaplah untuk melompat.
845
00:49:18,588 --> 00:49:19,681
Cepat.
846
00:49:20,718 --> 00:49:22,750
LeClerc, mesinnya terlalu panas.
847
00:49:27,999 --> 00:49:30,361
Teresa, masuk lagi. Nyalakan radionya.
848
00:49:30,496 --> 00:49:32,594
Mayday tiga kali dan kirim koordinat. Ayo!
849
00:49:32,730 --> 00:49:34,163
Tiga kali, kirim koordinat. Oke.
850
00:49:34,299 --> 00:49:36,302
Tunggu dulu, sayang.
851
00:49:37,635 --> 00:49:39,170
Isabella. Isabella, hei, lihat aku.
852
00:49:39,305 --> 00:49:40,309
Semua akan baik-baik saja. Dengarkan.
853
00:49:42,075 --> 00:49:43,442
Semoga harimu menyenangkan..!
854
00:49:43,577 --> 00:49:45,111
- Oke. Tunggu sebentar. Hei..
- Apakah ada orang di sana?
855
00:49:45,247 --> 00:49:46,240
- Mayday..!
- wow.., Berhenti.
856
00:49:46,376 --> 00:49:47,616
- Tolong! Hei!
- Berhenti.
857
00:49:47,752 --> 00:49:49,442
Berhentilah sejenak.
858
00:49:49,577 --> 00:49:50,911
Apa maksudmu, "berhenti"?
859
00:49:51,046 --> 00:49:52,115
Kita harus menanganinya sendiri.
860
00:49:52,250 --> 00:49:53,383
- Apa?
- Ini adalah..
861
00:49:53,518 --> 00:49:55,322
Ini protokolnya. Kamu gila?
862
00:49:55,457 --> 00:49:56,892
- tidak! Mayday. tidak..
- Berikan saja padaku.. Hei.
863
00:49:57,027 --> 00:49:58,626
- tidak. wow. Hei.
- Hei, Mayday..!
864
00:49:58,761 --> 00:50:00,227
Mundur!
865
00:50:06,265 --> 00:50:08,031
Tolong bantu saya.
866
00:50:08,167 --> 00:50:10,701
Tolong. Tolong bantu aku.
867
00:50:10,837 --> 00:50:12,639
Silakan.
868
00:50:12,774 --> 00:50:14,103
Tolong bantu saya.
869
00:50:14,238 --> 00:50:16,377
Tolong pegang tanganku.
870
00:50:16,512 --> 00:50:18,205
Ayah!
871
00:50:21,618 --> 00:50:23,318
sayang! Teresa!
872
00:50:23,453 --> 00:50:24,979
tidak!
873
00:50:25,115 --> 00:50:26,321
Teresa!
874
00:50:28,617 --> 00:50:30,092
Teresa!
875
00:50:33,357 --> 00:50:35,190
Teresa! tidak!
876
00:50:37,294 --> 00:50:39,662
Manusia jatuh ke laut!
877
00:50:41,205 --> 00:50:42,496
Dengarkan aku. Kita akan
masuk ke air sekarang.
878
00:50:42,631 --> 00:50:44,169
Ya. Perahunya akan jatuh.
879
00:50:44,305 --> 00:50:45,569
Kita harus. Kakakmu ada di sana.
880
00:50:45,704 --> 00:50:46,972
Kau mengerti? Hei. Hei.
881
00:50:47,107 --> 00:50:49,238
Hei. Aku di sini. Oke?
882
00:50:49,374 --> 00:50:50,737
Baiklah? Aku mengerti.
883
00:50:50,873 --> 00:50:51,745
- Kamu baik-baik saja.
- Ayah.
884
00:50:51,880 --> 00:50:53,409
Ayo..!
885
00:50:53,544 --> 00:50:55,609
Bersiaplah. Dalam hitungan ketiga.
886
00:50:55,744 --> 00:50:58,611
- Satu, dua, tiga!
- Hei!
887
00:50:58,746 --> 00:51:00,914
Hei! Kita harus tetap bersatu!
888
00:51:05,521 --> 00:51:07,220
Terus berlanjut!
889
00:51:30,544 --> 00:51:31,486
Woah! Turun!
890
00:51:54,608 --> 00:51:56,776
Zora! Dia tidak bisa masuk ke air dangkal!
891
00:51:56,911 --> 00:51:59,577
Lompat! Jalan! Lompat!
892
00:52:11,927 --> 00:52:14,086
Sudah kubilang!
893
00:52:51,465 --> 00:52:53,602
Kukira aku kehilanganmu.
Apa kamu baik-baik saja?
894
00:52:53,737 --> 00:52:54,793
Dia membiarkanku jatuh.
895
00:52:54,928 --> 00:52:55,968
- Siapa?
- Pria di atas perahu.
896
00:52:56,103 --> 00:52:57,035
Dia mencoba membunuhku.
897
00:52:57,170 --> 00:52:58,807
Aku tahu dia menyeramkan!
898
00:52:58,943 --> 00:53:00,473
Teresa? Teresa?
899
00:53:02,678 --> 00:53:04,312
Ayah!
900
00:53:10,352 --> 00:53:12,484
Aku baik-baik saja.. Ya?
901
00:53:12,619 --> 00:53:14,221
Aku mengerti. Oh, syukurlah.
902
00:53:14,357 --> 00:53:15,815
- Apa kamu baik-baik saja..?
- Kamu baik-baik saja?
903
00:53:15,950 --> 00:53:17,391
Ayo keluar dari air.
904
00:53:40,676 --> 00:53:41,750
Jalan terus!
905
00:53:41,886 --> 00:53:44,517
Mereka amfibi!
906
00:53:54,560 --> 00:53:56,232
LeClerc, kamu baik-baik saja?
907
00:54:00,467 --> 00:54:02,700
Bergerak! Terus maju!
908
00:54:14,083 --> 00:54:15,715
Kita berhasil.
909
00:54:15,850 --> 00:54:17,444
- Aku punya di sini.
- Apakah kita masih menyimpan kotaknya?
910
00:54:19,023 --> 00:54:20,421
Kamu punya sisi itu?
911
00:54:20,556 --> 00:54:22,051
Kita hampir sampai. Tarik. Ya.
912
00:54:22,187 --> 00:54:24,423
Ya. Ayo. Ambil saja.
913
00:54:24,558 --> 00:54:26,628
Teruskan. Ya. Ayo. Raihlah.
914
00:54:26,764 --> 00:54:28,561
Jalan terus.
915
00:54:28,696 --> 00:54:30,556
tidak apa-apa. Terus saja ke pantai.
916
00:54:44,946 --> 00:54:46,238
Nina!
917
00:54:49,347 --> 00:54:51,287
Nina..!
918
00:54:53,251 --> 00:54:54,488
Nina!
919
00:54:55,693 --> 00:54:57,084
Nina!
920
00:54:58,091 --> 00:54:58,989
Nina!
921
00:54:59,125 --> 00:55:00,593
Kincaid!
922
00:55:03,525 --> 00:55:04,861
Nina!
923
00:55:30,251 --> 00:55:32,255
Hai..
924
00:55:32,390 --> 00:55:34,522
Aku tahu..
925
00:55:34,657 --> 00:55:36,363
tidak apa-apa, sayang.
926
00:55:36,498 --> 00:55:38,132
Mereka bilang ada desa di sini.
927
00:55:38,267 --> 00:55:40,367
Kami akan menemukannya
dan mendapatkan bantuan.
928
00:55:40,503 --> 00:55:43,129
Oke? Kamu nggak mau ngomong?
929
00:55:43,264 --> 00:55:45,169
Nggak apa-apa, sayang.
Kamu nggak perlu begitu.
930
00:55:47,043 --> 00:55:48,509
Kamu akan baik-baik saja.
931
00:55:50,773 --> 00:55:52,175
Dia akan baik-baik saja, kan?
932
00:55:52,310 --> 00:55:54,306
Ya.
933
00:56:04,762 --> 00:56:06,054
wow, mantap sekali.
934
00:56:16,038 --> 00:56:17,898
Jadi seperti..
935
00:56:18,033 --> 00:56:20,332
ketika orang tua membeli tempat tidur..
936
00:56:21,807 --> 00:56:23,869
..menurutmu, sebelum mereka membelinya,
937
00:56:24,005 --> 00:56:26,041
mereka melihatnya dan mereka pergi,
938
00:56:26,176 --> 00:56:29,413
"wow, ini ranjang kematianku"?
939
00:56:32,618 --> 00:56:34,346
Karena saya berpikir bahwa..
940
00:56:36,190 --> 00:56:37,459
..sekarang.
941
00:56:39,425 --> 00:56:40,726
saya pikir kita berhasil.
942
00:56:41,729 --> 00:56:44,862
Ayo. Kita cari desa ini.
943
00:56:48,196 --> 00:56:49,901
Ayo cepat.
944
00:56:50,036 --> 00:56:51,807
Kita tidak bisa tinggal di
sini. Mereka akan kembali.
945
00:56:51,942 --> 00:56:53,740
- Lebih seperti mutasi.
- Apa maksudmu, "mutasi"?
946
00:56:53,875 --> 00:56:56,201
- Kelainan, penyimpangan.
- saya tahu apa arti kata itu.
947
00:56:56,336 --> 00:56:58,070
Apa artinya di sini, tempat kita berada?
948
00:56:58,206 --> 00:56:59,947
Apa yang sedang kamu bicarakan?
949
00:57:00,083 --> 00:57:01,579
Pulau tempat kita berada ini, Tuan
Roarke di sini tidak memberi tahu kita
950
00:57:01,714 --> 00:57:03,008
segala sesuatu yang perlu kita ketahui.
951
00:57:03,144 --> 00:57:04,718
Lihat, dinosaurus adalah dinosaurus.
952
00:57:04,853 --> 00:57:06,213
- Apa bedanya?
- Oke, baiklah.
953
00:57:06,348 --> 00:57:07,716
Jangan bilang-bilang. Kami
bisa saja meninggalkanmu di sini.
954
00:57:07,852 --> 00:57:09,214
- Tak apa.
- Baik.
955
00:57:09,350 --> 00:57:11,755
Jadi, pulau ini adalah
semacam laboratorium.
956
00:57:11,890 --> 00:57:14,630
Mereka melakukan
pekerjaan eksperimental di sini.
957
00:57:14,765 --> 00:57:17,662
- Percobaan macam apa?
- Persilangan spesies.
958
00:57:17,798 --> 00:57:20,167
Pemilik taman hiburan hanya menanggapi
959
00:57:20,303 --> 00:57:21,833
sesuai dengan apa yang diinginkan penonton.
960
00:57:21,968 --> 00:57:23,471
Mereka bosan melihat
hal lama yang itu-itu saja.
961
00:57:23,607 --> 00:57:24,799
"Hiburan yang direkayasa,"
begitulah mereka menyebutnya.
962
00:57:24,934 --> 00:57:27,771
Orang aneh yang
dimodifikasi secara genetik?
963
00:57:27,906 --> 00:57:29,135
Ya. Dan kamu tidak ingin melakukan itu.
964
00:57:29,270 --> 00:57:30,777
di tengah taman hiburan,
bagaimana menurutmu?
965
00:57:30,912 --> 00:57:32,908
Idealnya, Anda tidak mencoba
hal-hal genetik yang aneh sama sekali.
966
00:57:33,043 --> 00:57:34,873
Ya, mereka mempelajarinya
dengan cara yang sulit.
967
00:57:35,009 --> 00:57:36,551
Apa pun yang cacat
968
00:57:36,686 --> 00:57:39,383
atau terlalu sulit untuk
dilihat oleh siapa pun,
969
00:57:39,518 --> 00:57:41,452
mereka meninggalkannya di sini.
970
00:57:43,723 --> 00:57:44,917
wow, itu tidak manusiawi.
971
00:57:45,053 --> 00:57:46,925
Mengapa tidak eutanasia saja mereka?
972
00:57:47,060 --> 00:57:50,625
Biaya rata-rata untuk menciptakan
spesies adalah $72 juta.
973
00:57:50,760 --> 00:57:51,960
Apa yang akan kamu lakukan?
974
00:57:52,096 --> 00:57:53,302
Bunuh dan harus memberi tahu bank Anda
975
00:57:53,437 --> 00:57:54,765
atau hanya meneruskannya di bawah R dan D?
976
00:57:54,900 --> 00:57:56,171
Apa yang akan saya lakukan
dengan dinosaurus mutan?
977
00:57:56,306 --> 00:57:57,897
dari perspektif akuntansi?
978
00:57:58,033 --> 00:57:59,238
Benarkah itu pertanyaannya?
979
00:58:01,710 --> 00:58:03,575
Bisakah kita mempercepatnya?
980
00:58:03,710 --> 00:58:05,408
Semuanya, harap tetap tenang.
981
00:58:05,543 --> 00:58:08,011
- Situasi kami tidak berubah.
- Dua teman kami baru saja meninggal.
982
00:58:08,146 --> 00:58:10,251
Jelas, situasinya telah berubah sedikit.
983
00:58:10,387 --> 00:58:11,650
Ya, dan itu mengerikan.
984
00:58:11,786 --> 00:58:13,380
Tapi inilah keadaan
kita sekarang, putus asa,
985
00:58:13,515 --> 00:58:15,213
dan itu tidak ada bedanya
dengan sebelumnya.
986
00:58:15,349 --> 00:58:16,689
Kami semua putus asa pada awalnya.
987
00:58:16,825 --> 00:58:18,521
Kalau tidak, kami tidak
akan datang. Benar, kan?
988
00:58:18,656 --> 00:58:20,724
Anda khususkan diri pada suatu subjek
yang tidak lagi dipedulikan oleh siapapun.
989
00:58:20,860 --> 00:58:22,363
Anda akan segera kehilangan pekerjaan.
990
00:58:22,498 --> 00:58:24,032
Kamu butuh ini. Aku mau uangnya.
991
00:58:24,168 --> 00:58:25,191
Anda menginginkan uang.
992
00:58:25,327 --> 00:58:26,661
Perusahaan Anda menginginkan semua uang.
993
00:58:26,797 --> 00:58:28,296
Kami masih memiliki kasus itu.
994
00:58:28,431 --> 00:58:29,766
Sampel pertama sudah ada.
Ayo kita ambil dua lainnya.
995
00:58:29,901 --> 00:58:31,701
Itu ide yang bagus.
996
00:58:31,837 --> 00:58:34,167
Kami tidak punya senjata, Z.
997
00:58:34,303 --> 00:58:36,041
Kami tidak pernah melakukannya.
Maksudku, tidak juga.
998
00:58:36,176 --> 00:58:38,378
Kami punya beberapa mainan yang
dapat membuat kami merasa lebih baik.
999
00:58:38,514 --> 00:58:40,173
Mereka bisa saja berhasil atau tidak.
1000
00:58:40,308 --> 00:58:41,515
Kita berada di tempat yang seharusnya.
1001
00:58:41,650 --> 00:58:42,980
Kami tahu apa yang seharusnya kami lakukan.
1002
00:58:43,116 --> 00:58:44,553
Baiklah, kita ambil apa
yang kita butuhkan dan keluar.
1003
00:58:44,688 --> 00:58:47,045
Anak-anak itu, orang-orang
yang pergi ke laut,
1004
00:58:47,180 --> 00:58:48,523
mereka mungkin masih hidup.
1005
00:58:48,658 --> 00:58:49,815
Menurutku, kita temukan
mereka dulu, baru kita keluar.
1006
00:58:49,950 --> 00:58:51,393
keluar bagaimana?
1007
00:58:51,529 --> 00:58:53,318
Apakah ada yang ingin
mendengar rencana cadangannya?
1008
00:58:53,454 --> 00:58:54,992
Dia punya rencana cadangan?
1009
00:58:55,128 --> 00:58:57,599
Dia tidak bangun dari tempat
tidur tanpa rencana cadangan.
1010
00:59:01,129 --> 00:59:02,835
saya menyewa tim exfil
1011
00:59:02,970 --> 00:59:05,165
untuk memantau frekuensi radio kapal kami.
1012
00:59:05,301 --> 00:59:07,700
Jadi jika kita diam selama 24 jam,
1013
00:59:07,835 --> 00:59:11,476
mereka akan terbang lintas tepat
saat matahari terbenam di malam kedua.
1014
00:59:11,611 --> 00:59:12,809
Tapi itu besok.
1015
00:59:12,945 --> 00:59:14,779
Rencana Anda menunjukkan
sebuah kompleks desa
1016
00:59:14,914 --> 00:59:16,374
di punggung bukit barat
daya dengan helipad.
1017
00:59:16,510 --> 00:59:18,082
Mereka akan melayang
selama tepat dua menit.
1018
00:59:18,218 --> 00:59:20,283
Kalau tidak ada yang datang, mereka akan
pergi. Tapi kalau mereka melihat kita..
1019
00:59:20,418 --> 00:59:22,852
Kenapa cuma dua menit? Kenapa
mereka tidak langsung mendarat saja?
1020
00:59:22,988 --> 00:59:24,257
Karena pilot juga ingin hidup.
1021
00:59:24,392 --> 00:59:26,057
Oh, bagus.
1022
00:59:26,192 --> 00:59:28,756
Harus menemukan dataran
tinggi sebelum matahari terbenam.
1023
00:59:35,667 --> 00:59:37,034
Kita harus pergi sekarang.
1024
00:59:37,169 --> 00:59:39,333
Jatuhkan apa pun yang tidak
dapat Anda bawa sepanjang hari.
1025
00:59:42,806 --> 00:59:44,638
Cobalah untuk tidak mati.
1026
01:00:05,761 --> 01:00:07,126
Hangat.
1027
01:00:07,262 --> 01:00:09,099
Ada tenaga panas bumi.
1028
01:00:10,334 --> 01:00:12,399
Pasti datangnya dari sumber
air panas lewat pipa-pipa ini.
1029
01:00:14,543 --> 01:00:16,671
Itu harus mengarah ke desa.
1030
01:00:18,106 --> 01:00:20,181
Mungkin ada radio?
1031
01:00:20,317 --> 01:00:22,146
Bagus. Ya.
1032
01:00:22,281 --> 01:00:24,483
Kami menggunakannya untuk menangkap
orang yang mencoba membunuhku.
1033
01:00:24,619 --> 01:00:26,778
Atau, Anda tahu, untuk diselamatkan?
1034
01:00:26,914 --> 01:00:28,149
Ya.
1035
01:00:28,284 --> 01:00:30,188
Kalau begitu, kita
tangkap saja bajingan itu.
1036
01:00:30,324 --> 01:00:31,583
Benar.
1037
01:00:31,718 --> 01:00:33,792
Baiklah, kita ikuti pipa
itu sampai ke desa.
1038
01:00:33,928 --> 01:00:36,060
Kecuali ada yang punya ide lain.
1039
01:00:37,192 --> 01:00:38,634
saya punya ganja.
1040
01:00:41,228 --> 01:00:42,770
Mungkin sedikit lembab,
1041
01:00:42,905 --> 01:00:45,440
tapi, saya rasa kita bisa
bersantai saja di sini, ya?
1042
01:00:45,575 --> 01:00:47,599
Anda tidak merokok. Apakah Anda merokok?
1043
01:00:49,771 --> 01:00:51,009
tidak?
1044
01:00:55,811 --> 01:00:57,218
Oke.
1045
01:00:57,353 --> 01:00:58,948
Ayah, dia, uh..
1046
01:00:59,084 --> 01:01:00,722
dia jelas-jelas mempermainkanmu.
1047
01:01:06,629 --> 01:01:08,259
Yo, bantu aku berdiri?
1048
01:01:08,395 --> 01:01:09,830
Lucu.
1049
01:01:11,066 --> 01:01:13,497
Baiklah. Jangan ada yang
membantuku berdiri. Tak apa.
1050
01:01:31,648 --> 01:01:34,355
Mungkin keluarga itu akan
tahu untuk pergi ke desa.
1051
01:01:34,491 --> 01:01:35,785
Ya Tuhan, aku harap begitu.
1052
01:01:40,258 --> 01:01:41,895
Seberapa jauh ke sampel berikutnya?
1053
01:01:42,030 --> 01:01:43,523
Nah, menurut citra satelit,
1054
01:01:43,659 --> 01:01:46,994
Kawanan Titanosaurus
tinggal di lembah tengah.
1055
01:01:47,130 --> 01:01:49,166
Kita harus sampai di sana sebelum fajar.
1056
01:01:53,169 --> 01:01:54,366
Berhati-hatilah saat melangkah.
1057
01:01:54,501 --> 01:01:56,536
Sesuatu baru saja bergerak melewati kakiku.
1058
01:01:58,646 --> 01:01:59,846
Hei, kamu ingin memberitahuku?
1059
01:01:59,982 --> 01:02:01,880
bagaimana gadis itu terjatuh dari pagar?
1060
01:02:02,016 --> 01:02:03,511
Benda itu menabrak perahu. Kau ada di sana.
1061
01:02:03,646 --> 01:02:06,752
Oh, begitu juga kamu, di
jembatan, di sampingnya.
1062
01:02:06,887 --> 01:02:09,180
Jadi tidak ada yang dapat Anda lakukan?
1063
01:02:09,315 --> 01:02:11,353
Apa yang Anda maksud?
1064
01:02:14,327 --> 01:02:16,191
Ini bukan ekspedisi pertamamu, ya?
1065
01:02:16,327 --> 01:02:18,833
tidak, aku sudah bekerja di
penggalian sejak aku berusia 12 tahun.
1066
01:02:18,968 --> 01:02:21,893
saya belajar di bawah bimbingan
Alan Grant sebagai postdoc.
1067
01:02:22,029 --> 01:02:24,800
saya kira Anda selalu berada
dalam situasi seperti ini?
1068
01:02:24,935 --> 01:02:26,773
Dulu pernah.
1069
01:02:26,909 --> 01:02:29,407
Aku benci hutan. Aku mencoba
menghindarinya sekarang.
1070
01:02:29,543 --> 01:02:30,944
Mengapa demikian?
1071
01:02:31,079 --> 01:02:32,440
kamu tidak bisa melihat
tiga kaki di depanmu,
1072
01:02:32,575 --> 01:02:34,541
dan Anda selalu tahu Anda sedang dikuntit.
1073
01:02:34,676 --> 01:02:37,412
Dan satu-satunya tempat untuk
bersembunyi adalah di bawah air.
1074
01:02:39,216 --> 01:02:41,218
saya menolak mati di hutan.
1075
01:02:42,483 --> 01:02:44,185
Mimpiku adalah aku mati di laut dangkal
1076
01:02:44,320 --> 01:02:46,355
dan aku segera terkubur oleh lumpur.
1077
01:02:47,727 --> 01:02:49,260
Itu indah.
1078
01:02:49,395 --> 01:02:51,494
Itulah peluang terbaik untuk
menjadi fosil dengan cara itu.
1079
01:02:53,733 --> 01:02:55,166
Kamu orang aneh.
1080
01:02:56,129 --> 01:02:57,597
Terima kasih.
1081
01:03:00,434 --> 01:03:01,900
Kamu harus menghentikan ini.
1082
01:03:02,035 --> 01:03:04,907
Dia menjerit, aku berbalik,
lalu dia menghilang.
1083
01:03:05,042 --> 01:03:06,607
Oke. Baiklah.
1084
01:03:06,743 --> 01:03:08,243
Jika aku menemukan hal sebaliknya,
kami akan meninggalkanmu di sini.
1085
01:03:08,379 --> 01:03:10,112
dan Anda dapat bergabung
kembali dengan rantai makanan.
1086
01:03:10,248 --> 01:03:12,415
Aku terlalu pintar untuk mati.
1087
01:03:12,550 --> 01:03:14,080
Tahukah Anda, kecerdasan
dinilai terlalu tinggi
1088
01:03:14,215 --> 01:03:15,214
sebagai sifat adaptif.
1089
01:03:15,349 --> 01:03:16,950
- Oh ya?
- Serius.
1090
01:03:17,085 --> 01:03:18,053
Terangi kami.
1091
01:03:18,189 --> 01:03:20,652
cukup bodoh, bukan?
1092
01:03:20,787 --> 01:03:23,655
Namun mereka bertahan
selama 167 juta tahun.
1093
01:03:23,790 --> 01:03:27,526
Dan kita, para Homo sapiens,
para jenius jika dibandingkan,
1094
01:03:27,661 --> 01:03:31,101
hanya memiliki sekitar
200.000 tahun sejauh ini.
1095
01:03:31,237 --> 01:03:32,769
Namun dengan rongga
tengkorak kita yang besar,
1096
01:03:32,904 --> 01:03:34,667
kami sangat pintar,
1097
01:03:34,803 --> 01:03:37,813
kita sudah memiliki kapasitas
untuk memusnahkan diri kita sendiri.
1098
01:03:39,575 --> 01:03:41,645
saya ragu kita bisa mencapai satu juta.
1099
01:03:41,781 --> 01:03:42,846
Tunggu.
1100
01:03:42,982 --> 01:03:44,345
Bukankah kita yang menguasai Bumi?
1101
01:03:44,480 --> 01:03:46,113
Kita harus melakukan sesuatu dengan benar.
1102
01:03:46,249 --> 01:03:47,421
Kami tidak menguasai Bumi.
1103
01:03:47,556 --> 01:03:49,814
Kami hanya berpikir kami melakukannya.
1104
01:03:50,917 --> 01:03:52,752
Maksudku, tentu saja, kita
sedang mengubah lingkungan,
1105
01:03:52,888 --> 01:03:55,820
tetapi hal itu menjadikan kita
yang perlu khawatir, bukan planet ini.
1106
01:03:55,956 --> 01:03:58,359
Ketika Bumi mulai bosan
dengan kita, percayalah padaku,
1107
01:03:58,495 --> 01:04:02,068
itu akan mengguncang
kita seperti flu musim panas.
1108
01:04:05,107 --> 01:04:07,542
Dari semua spesies yang pernah ada di Bumi,
1109
01:04:07,678 --> 01:04:10,703
99,9% di antaranya sekarang telah punah.
1110
01:04:13,616 --> 01:04:15,974
Bertahan hidup adalah hal yang sulit.
1111
01:04:20,356 --> 01:04:21,351
wow.
1112
01:04:24,790 --> 01:04:26,659
Kau mendengarnya?
1113
01:04:26,795 --> 01:04:28,490
Setiap hari bisa menjadi hari terakhirmu.
1114
01:04:36,201 --> 01:04:39,102
Baiklah, semuanya, cari tongkat.
1115
01:04:39,238 --> 01:04:41,173
Anda akan membutuhkannya
untuk membersihkan jalan Anda.
1116
01:04:56,392 --> 01:04:58,249
Bella?
1117
01:04:58,384 --> 01:04:59,624
tidak apa-apa.
1118
01:04:59,760 --> 01:05:01,589
Itu kecil.
1119
01:05:02,591 --> 01:05:04,123
Dan lihat? Dan dia pemakan tumbuhan.
1120
01:05:04,258 --> 01:05:05,299
tidak apa-apa.
1121
01:05:05,435 --> 01:05:07,361
tidak..
1122
01:05:07,496 --> 01:05:10,037
Pergi..
1123
01:05:13,037 --> 01:05:14,439
Hai, Xavier.
1124
01:05:14,575 --> 01:05:15,773
Ya.
1125
01:05:15,909 --> 01:05:17,676
Anda melompat mengejarnya.
1126
01:05:17,811 --> 01:05:19,105
Ya.
1127
01:05:19,241 --> 01:05:20,776
Hormat untuk itu.
1128
01:05:22,376 --> 01:05:24,051
Terserahlah, guapo.
1129
01:05:30,351 --> 01:05:31,592
Sulit untuk disukai, sayang.
1130
01:05:31,728 --> 01:05:33,885
Ya. Aku juga butuh waktu sebentar.
1131
01:05:35,862 --> 01:05:37,295
Ayo lakukan ini.
1132
01:05:50,109 --> 01:05:51,306
Ayo lakukan ini..
1133
01:05:51,441 --> 01:05:53,113
tapi, seperti, menuju ke arah itu.
1134
01:06:00,881 --> 01:06:02,617
Apa dua spesies terakhir?
1135
01:06:02,752 --> 01:06:04,986
Titanosaurus dan Quetzalcoatlus,
1136
01:06:05,122 --> 01:06:06,855
sauropoda seberat 11 ton
1137
01:06:06,991 --> 01:06:09,526
dan pterosaurus seukuran bus
sekolah dengan sayap sepanjang 30 kaki.
1138
01:06:09,662 --> 01:06:11,696
Salah satu bus kecil
untuk kunjungan lapangan
1139
01:06:11,832 --> 01:06:12,831
atau keseluruhannya?
1140
01:06:12,966 --> 01:06:14,458
Apakah itu penting?
1141
01:06:14,594 --> 01:06:16,235
Hanya bertanya.
1142
01:07:33,242 --> 01:07:34,907
tidak apa-apa.
1143
01:07:36,649 --> 01:07:39,081
Kamu tidurlah lebih lama
sementara aku meminumnya sebentar.
1144
01:07:39,216 --> 01:07:40,781
Oh, tidak. Aku baik-baik saja.
1145
01:07:40,916 --> 01:07:43,388
Aku tahu kamu baik-baik
saja, tapi ini jam tanganku.
1146
01:07:45,594 --> 01:07:46,624
Kamu yakin?
1147
01:07:46,760 --> 01:07:48,254
Ya.
1148
01:07:48,389 --> 01:07:50,692
Terima kasih.
1149
01:07:51,861 --> 01:07:54,927
pipa-pipa, mereka
langsung naik ke arah itu.
1150
01:07:55,062 --> 01:07:57,336
Semoga sampai ke desa. Oke?
1151
01:08:04,178 --> 01:08:06,873
Kau tahu, aku salah tentangmu.
1152
01:08:08,010 --> 01:08:10,481
tidak, kamu benar. Aku pemalas banget.
1153
01:08:12,782 --> 01:08:15,046
Dia mungkin hidup karena
apa yang kamu lakukan.
1154
01:08:21,521 --> 01:08:25,397
Aku bahkan tidak tahu
mengapa dia ingin bersamaku.
1155
01:08:26,926 --> 01:08:29,731
Baiklah, dia.. dia melihat siapa dirimu.
1156
01:08:31,699 --> 01:08:33,537
Syukurlah dia tidak melakukan itu.
1157
01:08:35,578 --> 01:08:37,969
Hai!
1158
01:08:38,104 --> 01:08:40,609
Orang lain mungkin
berbicara buruk tentang kita,
1159
01:08:40,745 --> 01:08:43,151
tetapi kita tidak harus melakukan
pekerjaan itu untuk mereka.
1160
01:08:44,217 --> 01:08:46,187
Jika tidak, itu menjadi kenyataan.
1161
01:08:53,897 --> 01:08:55,922
Baiklah, aku harus buang air kecil.
1162
01:09:57,894 --> 01:09:59,988
Ayo.
1163
01:10:00,124 --> 01:10:02,025
Datang.
1164
01:10:02,160 --> 01:10:03,864
tidak apa-apa.
1165
01:10:03,999 --> 01:10:05,523
Ayo.
1166
01:11:51,970 --> 01:11:54,706
- Seberapa jauh lagi?
- tidak jauh.
1167
01:11:54,841 --> 01:11:57,378
Kawanan Titanosaurus seharusnya
berada tepat di seberang lembah ini.
1168
01:11:57,513 --> 01:11:59,208
Tapi mereka herbivora, kan?
1169
01:11:59,344 --> 01:12:00,376
Ya.
1170
01:12:00,512 --> 01:12:01,943
Itu bagus.
1171
01:12:02,078 --> 01:12:04,016
Namun, makhluk yang
memburu mereka tidak demikian.
1172
01:12:04,151 --> 01:12:05,115
Oh, bagus.
1173
01:12:06,783 --> 01:12:08,483
Diam.
1174
01:13:12,813 --> 01:13:14,722
Kamu mau satu? Mm.
1175
01:13:29,802 --> 01:13:31,938
wow..!
1176
01:13:32,073 --> 01:13:34,341
Oh.
1177
01:13:44,647 --> 01:13:46,311
wow..!
1178
01:14:12,209 --> 01:14:14,306
Kau seorang pecandu
adrenalin rahasia, Henry.
1179
01:14:17,511 --> 01:14:19,580
Ini kesempatan kita. Mereka teralihkan.
1180
01:14:19,716 --> 01:14:20,878
Terganggu oleh apa?
1181
01:14:25,126 --> 01:14:27,256
Oh.
1182
01:14:29,892 --> 01:14:31,664
- Ya Tuhan.
- Oke.
1183
01:14:53,917 --> 01:14:56,119
Anda tidak melihatnya setiap hari.
1184
01:14:56,255 --> 01:14:57,855
Atau selamanya.
1185
01:16:31,911 --> 01:16:33,344
Wuih!
1186
01:17:34,413 --> 01:17:35,848
Tinggal satu lagi.
1187
01:17:38,114 --> 01:17:40,017
Sepertinya kita sedang mendaki.
1188
01:17:40,152 --> 01:17:42,184
Semoga Anda baik-baik
saja dengan ketinggian, Dok.
1189
01:17:51,129 --> 01:17:52,432
Orang-orang di atas kapal berkata
1190
01:17:52,567 --> 01:17:53,964
ada listrik di desa itu.
1191
01:17:54,099 --> 01:17:55,636
Kita hanya perlu percaya
bahwa mereka benar.
1192
01:17:55,772 --> 01:17:57,027
Hei, menurutmu seberapa jauh lagi?
1193
01:17:57,163 --> 01:17:59,135
Satu mil, mungkin dua.
1194
01:18:02,476 --> 01:18:03,743
Apakah kakimu baik-baik saja?
1195
01:18:03,878 --> 01:18:05,904
Ya, hanya sedikit
sakit. Aku baik-baik saja.
1196
01:18:06,039 --> 01:18:07,346
tidak apa-apa.
1197
01:18:09,483 --> 01:18:11,417
Dan..
1198
01:18:11,552 --> 01:18:15,690
apakah kita baik-baik saja dengan.. itu?
1199
01:18:19,988 --> 01:18:21,586
Itu membantunya.
1200
01:18:22,632 --> 01:18:24,655
Tak apa. Aku sudah mengawasinya.
1201
01:18:32,171 --> 01:18:33,637
Ibu tidak akan pernah
mempercayaimu lagi pada kami.
1202
01:18:33,773 --> 01:18:35,167
Oh, Tuhan, tidak.
1203
01:18:35,302 --> 01:18:37,173
Hai, teman-teman.
1204
01:18:38,448 --> 01:18:39,743
saya menamainya Dolores.
1205
01:18:39,879 --> 01:18:42,216
Iz, kamu masih hidup?
1206
01:18:42,351 --> 01:18:43,813
Kamu bisa bicara?
1207
01:18:43,948 --> 01:18:46,554
Aku akan membawanya pulang bersamaku.
1208
01:18:46,689 --> 01:18:48,813
Itu mungkin atau mungkin
juga bukan ide yang buruk.
1209
01:18:48,949 --> 01:18:50,384
Dolores?
1210
01:18:51,888 --> 01:18:52,986
Hei, kamu baik-baik saja?
1211
01:18:53,121 --> 01:18:54,651
Ya, itu, uh..
1212
01:18:54,787 --> 01:18:56,490
itu hanya hal yang baik, kamu dan ayahmu.
1213
01:18:56,625 --> 01:18:58,124
Entahlah. Mungkin semua ini akan..
1214
01:18:58,259 --> 01:19:00,062
Xavier!
1215
01:19:00,198 --> 01:19:01,801
Bella..! tunggu!
1216
01:19:30,091 --> 01:19:31,689
Apa baunya?
1217
01:19:36,233 --> 01:19:38,267
Ada apa dengan dia?
1218
01:19:44,776 --> 01:19:46,279
Apa yang ditakutkannya?
1219
01:19:49,342 --> 01:19:50,543
Bantu aku berdiri.
1220
01:19:58,092 --> 01:20:00,788
Kita akan ikuti sungainya. Ke sana.
1221
01:20:00,923 --> 01:20:02,797
saya melihat sebuah perahu.
1222
01:20:04,125 --> 01:20:05,424
Anda tidak bisa berjalan.
1223
01:20:05,559 --> 01:20:08,025
Xavier bisa membantumu
sementara aku mengambilnya.
1224
01:20:08,160 --> 01:20:09,136
Baiklah.
1225
01:20:09,272 --> 01:20:10,695
Hati-hati.
1226
01:20:16,678 --> 01:20:18,703
Bisakah saya mendapat
lebih banyak akar manis?
1227
01:20:38,065 --> 01:20:40,197
Astaga.
1228
01:21:03,353 --> 01:21:06,390
Teresa!
1229
01:21:06,526 --> 01:21:07,525
cepat.
1230
01:21:07,661 --> 01:21:09,721
Ayo, pergi saja.
1231
01:22:12,190 --> 01:22:13,620
Ayo..!
1232
01:22:13,756 --> 01:22:15,725
Jangan bangunkan dia. Ayo..
1233
01:22:19,593 --> 01:22:20,796
Minggir! Kembali.
1234
01:22:25,869 --> 01:22:27,106
Oke.
1235
01:22:33,480 --> 01:22:35,413
tidak.
1236
01:22:35,549 --> 01:22:37,048
sialan.
1237
01:22:49,865 --> 01:22:51,823
Dolores.
1238
01:22:53,628 --> 01:22:55,662
Kamu harus pergi. Ini tidak aman.
1239
01:23:08,278 --> 01:23:10,350
Silahkan pergi..
1240
01:23:10,486 --> 01:23:11,777
Shoo..
1241
01:23:19,155 --> 01:23:20,357
Ayo..!
1242
01:23:31,697 --> 01:23:34,371
- Jangan..
- tidak, Jangan..
1243
01:23:46,420 --> 01:23:48,016
- Ayo, sayang. Ayo.
-Teresa.
1244
01:23:48,151 --> 01:23:50,287
Ayo.
1245
01:23:50,422 --> 01:23:52,785
Ayo, sayang. Ayo.
1246
01:24:07,104 --> 01:24:08,735
Ayo..!
1247
01:24:13,581 --> 01:24:15,516
Oke.
1248
01:24:19,983 --> 01:24:21,280
Bella.
1249
01:24:21,416 --> 01:24:23,222
Ayo, sayang. Ayo.
1250
01:24:29,863 --> 01:24:32,264
Bantu dia..
1251
01:24:32,399 --> 01:24:33,931
Ayo, pergi.
1252
01:24:34,067 --> 01:24:35,762
Pegang dayungnya. Diam-diam.
1253
01:24:38,240 --> 01:24:40,937
Pergi..!
1254
01:24:41,072 --> 01:24:42,203
- Dayung!
- Ayo!
1255
01:24:42,339 --> 01:24:44,874
- Dayung. Ayo.
- Dayung!
1256
01:24:47,183 --> 01:24:49,707
Ayah, ini..
1257
01:24:49,843 --> 01:24:53,087
Dayung! Dayung! Dayung!
1258
01:24:54,347 --> 01:24:55,555
Paddle!
1259
01:24:55,690 --> 01:24:57,282
- Pergi pergi!
1260
01:24:57,417 --> 01:24:58,918
- Ayo..!
- Dayung!
1261
01:24:59,053 --> 01:25:01,255
- Cepat! Dayung!
- Ayo! Jalan..!
1262
01:25:01,390 --> 01:25:03,794
kamu!
1263
01:25:03,930 --> 01:25:06,133
Gali! Ayo!
1264
01:25:08,899 --> 01:25:10,896
Ayo..!
1265
01:25:14,372 --> 01:25:15,837
Sekuat tenagamu! Gali!
1266
01:25:15,972 --> 01:25:17,738
Anda!
1267
01:25:26,252 --> 01:25:27,785
- Ayo! Dayung!
- Jalan!
1268
01:25:27,920 --> 01:25:29,816
Dayung! Dayung!
1269
01:25:45,698 --> 01:25:48,001
Isabella! Berenang, Ayo..!
1270
01:25:48,137 --> 01:25:49,935
Bella!
1271
01:25:52,781 --> 01:25:54,643
Isabella!
1272
01:26:23,139 --> 01:26:24,734
Bella!
1273
01:26:24,870 --> 01:26:26,345
- Ayah!
- Teruskan.
1274
01:26:30,048 --> 01:26:31,548
Ayo. Hei.
1275
01:26:35,723 --> 01:26:37,724
Bella!
1276
01:26:37,859 --> 01:26:39,724
- Indah!
- Indah!
1277
01:26:41,393 --> 01:26:43,388
Ayah!
1278
01:26:43,523 --> 01:26:46,193
Ayah..!
1279
01:26:46,328 --> 01:26:48,226
Bella..!
1280
01:26:48,361 --> 01:26:49,794
Ayah!
1281
01:26:49,929 --> 01:26:52,000
Kamu dimana?! Tolong!
1282
01:26:58,371 --> 01:26:59,873
Ayah!
1283
01:27:01,149 --> 01:27:04,211
- Ayah..!
- tidak. Isabella!
1284
01:27:09,658 --> 01:27:11,181
tidak! Cantik!
1285
01:27:29,074 --> 01:27:30,943
Isabella, tidak!
1286
01:27:31,078 --> 01:27:33,470
tidak..
1287
01:27:44,391 --> 01:27:46,625
Bella, ayo..! Berenang!
1288
01:27:46,761 --> 01:27:48,089
Ayo!
1289
01:27:53,558 --> 01:27:54,932
Ayah!
1290
01:27:55,067 --> 01:27:56,860
Ya Tuhan. Ayah!
1291
01:27:56,996 --> 01:27:58,063
- Bella, berenang!
- Ayo, Bella!
1292
01:27:59,939 --> 01:28:02,303
Bella, datang! Ayo! Aku dapat kamu!
1293
01:28:19,827 --> 01:28:21,295
Kamu baik-baik saja?
1294
01:28:26,333 --> 01:28:29,127
Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
1295
01:29:05,004 --> 01:29:06,472
Oke.
1296
01:29:07,570 --> 01:29:09,442
Itu lempengan vertikal.
1297
01:29:12,642 --> 01:29:15,140
Tampak seperti ada yang menjorok.
1298
01:29:16,613 --> 01:29:21,221
Mungkin 5.13, 5.15.
1299
01:29:21,357 --> 01:29:23,390
Ya, setidaknya kita akan turun.
1300
01:29:24,493 --> 01:29:27,686
saya melihat pterosaurus
mengitari struktur ukiran
1301
01:29:27,822 --> 01:29:30,322
dipotong menjadi tepian alami.
1302
01:29:30,457 --> 01:29:33,158
Mereka bersarang di celah-celah,
jadi itu tempat yang ideal.
1303
01:29:35,997 --> 01:29:38,428
Apakah kita harus
mengambil sampel dari telur?
1304
01:29:38,564 --> 01:29:40,266
saya kira kita bisa mencoba dan
mendapatkannya dari orang tua,
1305
01:29:40,402 --> 01:29:43,039
tetapi mereka adalah
karnivora terbang seukuran F-16.
1306
01:29:43,174 --> 01:29:44,911
Oke.
1307
01:29:45,047 --> 01:29:46,512
Jepitkan dia.
1308
01:29:54,648 --> 01:29:56,381
Oke.
1309
01:30:08,502 --> 01:30:10,265
- Kau baik-baik saja?
- Baik? Ya, baik.
1310
01:30:10,401 --> 01:30:12,166
Ya..
1311
01:30:13,974 --> 01:30:17,008
Maksudku, aku punya dinding panjat setinggi
20 kaki di pusat kebugaranku, jadi..
1312
01:30:17,144 --> 01:30:18,278
Oh, begitulah.
1313
01:30:18,413 --> 01:30:19,575
Persis seperti memanjat itu.
1314
01:30:19,711 --> 01:30:22,108
- Ya.
- Ya, tapi 25 kali berturut-turut,
1315
01:30:22,244 --> 01:30:27,945
dan Anda berada 500 kaki di
atas, jadi jika Anda jatuh, Anda mati.
1316
01:30:28,081 --> 01:30:29,982
Baiklah, baiklah, itu tidak membantu.
1317
01:30:30,117 --> 01:30:32,756
Jangan khawatir. Aku mengerti.
1318
01:31:04,224 --> 01:31:06,089
Ya Tuhan.
1319
01:31:12,958 --> 01:31:14,259
Menyenangkan, bukan?
1320
01:31:32,987 --> 01:31:34,444
Krebs.
1321
01:31:35,815 --> 01:31:36,880
Coba lihat ini.
1322
01:31:38,691 --> 01:31:40,626
tali!
1323
01:31:45,497 --> 01:31:46,731
Kamu melakukannya dengan hebat.
1324
01:31:47,962 --> 01:31:49,466
Kita harus berjalan sejauh 40 kaki lagi.
1325
01:31:53,371 --> 01:31:55,201
Waktunya bergerak.
1326
01:31:57,242 --> 01:31:58,611
Oke.
1327
01:32:08,520 --> 01:32:10,880
Lihat? Sama seperti di pusat kebugaran.
1328
01:32:24,031 --> 01:32:25,902
Sungguh ajaib.
1329
01:32:27,165 --> 01:32:29,500
Bisakah kamu menggerakkan piton tersebut?
1330
01:32:29,635 --> 01:32:32,103
saya pikir kita butuh
beberapa menit di sini.
1331
01:32:32,238 --> 01:32:33,712
Baiklah, setuju.
1332
01:32:37,243 --> 01:32:39,218
Tempat apa ini? Hah?
1333
01:32:39,354 --> 01:32:41,379
Semacam kuil kuno?
1334
01:32:47,319 --> 01:32:48,957
Itu tidak akan menyakiti embrio.
1335
01:32:49,093 --> 01:32:53,226
Mungkin kita harus
melakukannya dengan cepat, ya?
1336
01:32:55,998 --> 01:32:57,901
tidak tanpa memecahkan kantung telur.
1337
01:33:00,972 --> 01:33:03,008
Kau benar-benar kutu buku
yang mengagumkan, Henry.
1338
01:33:08,373 --> 01:33:10,047
Apa alternatifnya?
1339
01:33:10,183 --> 01:33:11,551
Untuk apa?
1340
01:33:11,687 --> 01:33:14,115
Untuk menyerahkan sampel ke ParkerGenix.
1341
01:33:17,654 --> 01:33:19,688
Kami menjadikannya sumber terbuka.
1342
01:33:19,824 --> 01:33:21,452
Kami memberikannya ke seluruh dunia.
1343
01:33:23,026 --> 01:33:24,696
Sekelompok orang menciptakan obatnya,
1344
01:33:24,831 --> 01:33:27,225
tidak ada yang memiliki paten,
semua orang memiliki akses,
1345
01:33:27,361 --> 01:33:30,161
dan puluhan juta nyawa terselamatkan.
1346
01:33:30,296 --> 01:33:32,837
Ini semua dari kita,
bukan sebagian dari kita.
1347
01:33:36,238 --> 01:33:38,102
saya tidak menghasilkan
uang dalam skenario itu.
1348
01:33:38,238 --> 01:33:40,170
Oh, tidak, kamu bangkrut sekali.
1349
01:33:40,306 --> 01:33:43,015
Ya, saya tidak suka bagian itu.
1350
01:34:12,547 --> 01:34:14,174
Aku sudah mendapatkannya.
1351
01:34:14,310 --> 01:34:15,742
Hei, Zora! Awas!
1352
01:34:25,820 --> 01:34:27,419
Hai!
1353
01:34:32,000 --> 01:34:33,128
Hai!
1354
01:34:35,665 --> 01:34:37,704
sialan.
1355
01:34:39,768 --> 01:34:40,872
Sampelnya!
1356
01:34:47,182 --> 01:34:48,814
Hai!
1357
01:35:00,657 --> 01:35:02,426
Oh!
1358
01:35:02,561 --> 01:35:04,528
Kincaid! Tarik aku!
1359
01:35:04,664 --> 01:35:06,630
Kincaid! Tolong! LeClerc?!
1360
01:35:08,300 --> 01:35:09,402
Hai!
1361
01:35:09,538 --> 01:35:11,699
Kincaid! Tolong!
1362
01:35:11,834 --> 01:35:14,240
Krebs, tarik! Tarik!
1363
01:35:14,376 --> 01:35:16,501
Tarik aku ke atas..!
1364
01:35:17,511 --> 01:35:19,471
Tarik aku ke atas..!
1365
01:35:23,812 --> 01:35:24,875
Kamu baik-baik saja?
1366
01:35:25,010 --> 01:35:26,379
Ya. Kamu?
1367
01:35:27,717 --> 01:35:28,854
Oh, Sialan
1368
01:35:30,521 --> 01:35:31,516
Oh! Cepat!
1369
01:35:49,177 --> 01:35:50,238
Henry!
1370
01:35:58,881 --> 01:36:01,285
tarik!
1371
01:36:01,421 --> 01:36:02,649
Tarik aku!
1372
01:36:07,393 --> 01:36:08,425
Kincaid!
1373
01:36:08,560 --> 01:36:09,920
Henry!
1374
01:36:10,056 --> 01:36:11,197
Henry, berhenti!
1375
01:36:11,332 --> 01:36:13,094
saya hampir mendapatkannya!
1376
01:36:13,230 --> 01:36:15,197
Henry, ini akan patah! Berhenti!
1377
01:36:16,571 --> 01:36:18,700
Tahan! Tarik!
1378
01:36:18,835 --> 01:36:20,864
tarik!
1379
01:36:21,000 --> 01:36:22,204
tarik!
1380
01:36:23,773 --> 01:36:25,537
Oh, sial!
1381
01:36:26,546 --> 01:36:28,874
Oh, sial! LeClerc!
1382
01:36:45,795 --> 01:36:47,291
Ayo! Sini!
1383
01:37:01,606 --> 01:37:04,180
Hentikan, Henry! Ini akan terbelah!
1384
01:37:05,478 --> 01:37:07,216
saya sudah mendapatkannya!
1385
01:37:12,392 --> 01:37:13,622
Oh, tidak.
1386
01:37:13,757 --> 01:37:16,192
Henry!
1387
01:37:17,232 --> 01:37:18,491
tidak!
1388
01:37:49,826 --> 01:37:50,889
Dokter!
1389
01:37:51,024 --> 01:37:52,261
Kamu baik-baik saja?
1390
01:38:11,145 --> 01:38:12,809
Ayo pulang.
1391
01:39:22,720 --> 01:39:24,421
Isabella.
1392
01:39:24,557 --> 01:39:25,655
sayang.
1393
01:39:25,790 --> 01:39:27,257
Ayo pergi.
1394
01:39:28,454 --> 01:39:29,996
Kita hampir sampai.
1395
01:39:57,991 --> 01:39:59,652
saya melihat helipad.
1396
01:39:59,787 --> 01:40:01,819
Itu di tengah waduk.
1397
01:40:03,622 --> 01:40:05,722
Namun, tidak ada tanda-tanda
keberadaan anak-anak.
1398
01:40:05,858 --> 01:40:08,500
Akankah mereka mampu menemukan tempat ini?
1399
01:40:08,635 --> 01:40:09,728
Hai.
1400
01:40:10,795 --> 01:40:13,162
Hei, ada jejak kaki di sini.
1401
01:40:13,298 --> 01:40:14,902
Halo?!
1402
01:40:15,037 --> 01:40:17,032
Ruben! Teresa!
1403
01:40:17,168 --> 01:40:18,809
Zora, mereka bisa jadi apa
saja. Mereka bisa jadi binatang.
1404
01:40:18,945 --> 01:40:20,509
- Bisa jadi..
- Di Nike?
1405
01:40:20,644 --> 01:40:22,047
Dengar, aku menghargai apa
yang kamu lakukan. Sungguh.
1406
01:40:22,183 --> 01:40:23,517
Tapi kita sedang dalam
keadaan terdesak sekarang.
1407
01:40:23,541 --> 01:40:23,978
Halo?!
1408
01:40:24,114 --> 01:40:25,352
Dan kita bahkan tidak tahu apakah
mereka selamat dari bebatuan itu.
1409
01:40:25,376 --> 01:40:25,781
Ruben!
1410
01:40:25,917 --> 01:40:26,850
Oke? Teresa!
1411
01:40:26,986 --> 01:40:28,384
Helikopternya datang.
1412
01:40:28,519 --> 01:40:30,014
Baiklah, kita akan meminta
pilot melakukan low pass
1413
01:40:30,149 --> 01:40:31,451
di seluruh pulau saat masih ada cahaya.
1414
01:40:31,586 --> 01:40:33,119
Itu adalah ide yang sangat berbahaya.
1415
01:40:33,255 --> 01:40:34,786
Baiklah, tak seorang pun bertanya padamu.
1416
01:40:35,760 --> 01:40:37,057
Halo?!
1417
01:40:37,192 --> 01:40:39,023
Isabella!
1418
01:40:39,159 --> 01:40:40,726
Halo?!
1419
01:40:41,702 --> 01:40:43,036
Halo?!
1420
01:40:43,999 --> 01:40:45,302
Halo?!
1421
01:40:46,530 --> 01:40:48,503
Siapa saja, silakan!
1422
01:40:50,544 --> 01:40:51,741
Halo?!
1423
01:40:55,815 --> 01:40:57,210
Halo?!
1424
01:40:57,346 --> 01:40:59,184
Apakah ada orang di sini?!
1425
01:41:00,348 --> 01:41:01,887
Hei! Ya Tuhan.
1426
01:41:02,022 --> 01:41:03,413
- Kamu berhasil! Ya Tuhan.
- Ya Tuhan!
1427
01:41:03,548 --> 01:41:05,355
- Ya Tuhan.
- Hai.
1428
01:41:05,490 --> 01:41:06,887
- Kau baik-baik saja?
- Syukurlah kau masih hidup.
1429
01:41:07,023 --> 01:41:08,257
Dimana dia?
1430
01:41:08,393 --> 01:41:09,422
tidak, di mana bajingan itu?
1431
01:41:09,557 --> 01:41:10,921
- Apa? Siapa?
- Orang itu. Orang itu
1432
01:41:11,056 --> 01:41:11,961
Dia-dia membiarkanku jatuh.
- Ya, dia mencoba membunuhnya.
1433
01:41:12,097 --> 01:41:14,100
Tunggu, siapa yang membiarkanmu jatuh?
1434
01:41:16,901 --> 01:41:18,500
Hai, Krebs!
1435
01:41:20,901 --> 01:41:22,372
- Aku akan membunuhnya!
- Hei.., tidak.
1436
01:41:22,507 --> 01:41:23,434
Dia punya pistol, Teresa. tidak.
1437
01:41:23,570 --> 01:41:25,001
wow..!
1438
01:41:25,136 --> 01:41:26,673
Hei, ayo kita tenang saja, semuanya, oke?
1439
01:41:28,974 --> 01:41:30,110
Anda menghentikan saya meminta bantuan!
1440
01:41:30,245 --> 01:41:32,184
Kamu ingin aku mati.
1441
01:41:32,319 --> 01:41:34,246
Apa yang kamu bicarakan?
Aku mencoba menangkapmu.
1442
01:41:34,381 --> 01:41:36,252
tidak..
1443
01:41:36,388 --> 01:41:37,919
Kau menatapku dan membiarkanku terjatuh!
1444
01:41:38,054 --> 01:41:39,721
Dia berbohong.
1445
01:41:41,362 --> 01:41:42,387
Jika dia berbohong, lalu
mengapa kamu membawa pistol?
1446
01:41:42,523 --> 01:41:44,255
Karena dia histeris.
1447
01:41:45,894 --> 01:41:47,432
tidak, aku tidak histeris. Aku pembunuh!
1448
01:41:47,568 --> 01:41:49,563
- Hei, wow..
- Hei..
1449
01:41:49,698 --> 01:41:51,099
Jangan buru-buru pada
orang yang bawa pistol
1450
01:41:51,234 --> 01:41:52,405
wow. Baiklah.
1451
01:41:52,540 --> 01:41:54,099
Baiklah.
1452
01:41:54,234 --> 01:41:56,307
Kita santai saja. Kenapa
aku tidak minum saja?
1453
01:41:57,777 --> 01:41:59,002
Kelihatannya berat.
1454
01:42:03,612 --> 01:42:07,844
Dan.. Aku akan menyimpannya
dengan aman bersamaku.
1455
01:42:10,453 --> 01:42:12,454
Sekarang, kita semua akan bersantai saja
1456
01:42:12,589 --> 01:42:15,190
dan menunggu di sini
sampai helikopter tiba.
1457
01:42:15,325 --> 01:42:16,822
Ada helikopter datang?
1458
01:42:18,058 --> 01:42:19,655
Sebentar lagi. Kita hanya perlu
memastikan mereka melihat kita.
1459
01:42:19,790 --> 01:42:21,727
Sudah kubilang kita berhasil.
1460
01:42:21,863 --> 01:42:23,730
Lalu kita semua naik
helikopter dan kita lupa
1461
01:42:23,865 --> 01:42:26,570
cerita konyol apa pun
tentang apa yang dikatakannya.
1462
01:42:26,706 --> 01:42:29,769
- Kurasa kita semua perlu..
- Berhenti bicara! Berhenti bicara.
1463
01:42:40,283 --> 01:42:41,984
Itu generatornya.
1464
01:42:42,120 --> 01:42:44,113
Mereka harus menggunakan pengatur waktu.
1465
01:42:48,886 --> 01:42:50,996
Generatornya terdengar marah.
1466
01:42:51,132 --> 01:42:52,664
Mungkin tempat ini sepi
1467
01:42:52,799 --> 01:42:54,195
pada siang hari.
1468
01:42:54,331 --> 01:42:55,900
Tapi tidak begitu sepi di malam hari?
1469
01:42:59,374 --> 01:43:02,808
♪Saat malam telah tiba♪
1470
01:43:02,944 --> 01:43:05,372
♪Dan tanahnya gelap♪
1471
01:43:05,508 --> 01:43:09,145
♪Dan bulan adalah satu-satunya♪
1472
01:43:09,281 --> 01:43:12,879
♪Cahaya yang akan kita lihat♪
1473
01:43:13,014 --> 01:43:14,477
- tidak apa-apa, sayang.
-♪tidak, aku tidak akan♪
1474
01:43:14,612 --> 01:43:15,853
tidak apa-apa.
1475
01:43:15,988 --> 01:43:17,088
♪Takutlah♪
1476
01:43:17,224 --> 01:43:21,584
♪Oh, aku tidak akan takut♪
1477
01:43:21,719 --> 01:43:23,454
♪Selamanya♪
1478
01:43:23,589 --> 01:43:25,655
♪Saat kamu berdiri♪
1479
01:43:25,791 --> 01:43:27,389
♪Berdiri di sampingku..♪
1480
01:43:29,131 --> 01:43:30,195
wow!
1481
01:43:31,829 --> 01:43:32,835
Oh, bukan benda itu.
1482
01:43:39,305 --> 01:43:40,873
lari!
1483
01:43:42,815 --> 01:43:44,217
Berpisah!
1484
01:43:46,182 --> 01:43:47,979
Pergi..!
1485
01:43:52,991 --> 01:43:55,118
Ruben!
1486
01:44:01,267 --> 01:44:03,027
Teresa, ambilkan raknya!
1487
01:44:08,901 --> 01:44:10,466
Apakah itu?
1488
01:44:10,601 --> 01:44:13,045
saya tidak tahu, tapi mereka mutan banget!
1489
01:44:13,180 --> 01:44:14,641
Ayo, ke belakang!
1490
01:44:52,613 --> 01:44:54,720
Tempat apa ini?
1491
01:44:54,855 --> 01:44:55,921
Itu sebuah laboratorium.
1492
01:44:56,057 --> 01:44:58,915
Persilangan, mutasi.
1493
01:44:59,050 --> 01:45:00,689
Di situlah semuanya terjadi.
1494
01:45:19,303 --> 01:45:21,275
Kamu ketinggalan! Berikan aku pistolnya!
1495
01:45:21,410 --> 01:45:22,440
Minggir dari hadapanku!
1496
01:45:38,057 --> 01:45:40,597
- Dolores.
- Bella.
1497
01:45:44,336 --> 01:45:45,364
Anda menemukan kami.
1498
01:45:45,500 --> 01:45:47,373
Bella.
1499
01:45:50,778 --> 01:45:53,445
Permen yang lezat. Aku
akan melahapmu semua.
1500
01:45:56,108 --> 01:45:58,850
tidak apa-apa.
1501
01:45:58,986 --> 01:46:00,914
Bella!
1502
01:46:05,993 --> 01:46:07,186
Bella!
1503
01:46:12,523 --> 01:46:15,401
Permen yang lezat. Aku
akan melahapmu semua.
1504
01:46:18,304 --> 01:46:20,230
Permen yang lezat.
1505
01:46:24,069 --> 01:46:26,104
Aku akan memakan kalian semua.
1506
01:47:07,253 --> 01:47:08,387
Ayo.
1507
01:47:08,522 --> 01:47:09,579
Ayo..!
1508
01:48:03,642 --> 01:48:05,874
Ke sana. Ayo.., Berikan itu padaku.
1509
01:48:09,946 --> 01:48:11,711
Hei, ada sistem terowongan.
1510
01:48:11,846 --> 01:48:14,151
Ia berada di bawah seluruh pulau.
1511
01:48:27,758 --> 01:48:29,961
Terowongan itu mengarah
ke laut. Ada perahu di sana.
1512
01:48:35,574 --> 01:48:36,938
Itu helikopter.
1513
01:48:38,805 --> 01:48:41,173
Aku akan jemput anak-anak. Kamu
yang akan menarik perhatian pilotnya.
1514
01:48:42,239 --> 01:48:43,445
Jangan biarkan mereka pergi, Dok.
1515
01:48:43,580 --> 01:48:45,215
Jangan biarkan mereka pergi!
1516
01:49:11,907 --> 01:49:13,711
saya tidak bisa melihat siapa pun.
1517
01:49:13,846 --> 01:49:15,740
Oke. Kita berputar selama dua menit,
1518
01:49:15,875 --> 01:49:17,341
kalau begitu, enyahlah dari sini.
1519
01:49:52,214 --> 01:49:53,409
Perhatian. Pejalan kaki di depan.
1520
01:50:01,688 --> 01:50:03,055
sialan.
1521
01:50:11,265 --> 01:50:12,435
Turun ke terowongan. Cepat.
1522
01:50:12,571 --> 01:50:14,006
Oke, Lanjut..,
1523
01:50:14,141 --> 01:50:15,464
Ke sana, pergilah.
1524
01:50:15,600 --> 01:50:17,306
tidak apa-apa, Bella.
1525
01:50:28,480 --> 01:50:29,780
Ayo..!
1526
01:50:29,915 --> 01:50:30,983
Kamu baik-baik saja?
1527
01:50:31,119 --> 01:50:32,281
Ke arah mana kita harus pergi?
1528
01:50:32,417 --> 01:50:33,824
Ke kiri. Cepat!
1529
01:50:33,959 --> 01:50:35,353
- Ayo. Pergi..
- Aku takut.
1530
01:50:50,972 --> 01:50:53,574
Baiklah, saya akan meneleponnya.
1531
01:50:53,709 --> 01:50:55,505
Ayo pulang.
1532
01:51:07,821 --> 01:51:11,161
Hei! Berhenti! Hei!
1533
01:51:11,296 --> 01:51:12,658
Di bawah sini!
1534
01:51:12,793 --> 01:51:14,832
Kembali!
1535
01:51:33,848 --> 01:51:34,920
Tunggu!
1536
01:51:35,056 --> 01:51:35,913
Di sana.
1537
01:51:36,049 --> 01:51:37,313
Jam tujuh, rendah.
1538
01:51:37,448 --> 01:51:39,483
Aku melihatnya! Menyisir ke kiri!
1539
01:51:47,027 --> 01:51:49,661
Oh, syukurlah. Ayo.
1540
01:51:53,833 --> 01:51:55,406
Duncan!
1541
01:51:55,541 --> 01:51:57,234
Mereka datang kembali!
1542
01:52:14,061 --> 01:52:15,925
Hai!
1543
01:52:16,061 --> 01:52:18,756
Cepat! Turun ke sini!
1544
01:52:38,011 --> 01:52:39,946
Loomis!
1545
01:52:40,082 --> 01:52:42,387
Kincaid, apakah itu kamu?
1546
01:52:42,523 --> 01:52:43,753
- Reuben!
- Halo?!
1547
01:52:43,889 --> 01:52:45,382
- Kalian di mana?!
- Hei!
1548
01:52:45,517 --> 01:52:46,917
- Di sini! Hei!
- Di sini!
1549
01:52:47,052 --> 01:52:48,085
- Hei!
- Hei!
1550
01:52:48,220 --> 01:52:49,960
Oh, terima kasih Tuhan.
1551
01:52:51,361 --> 01:52:53,222
- Bawa kami keluar dari sini.
- Tunggu, tunggu, tunggu.
1552
01:52:53,358 --> 01:52:55,361
Tunggu saja..
1553
01:52:57,103 --> 01:52:59,403
- wow..
- apa kau melihat benda itu?
1554
01:52:59,539 --> 01:53:01,565
Masuk ke dalam. Masuk ke dalam.
1555
01:53:04,104 --> 01:53:05,571
Oke, dengarkan.
1556
01:53:05,706 --> 01:53:07,774
Ini adalah terowongan drainase.
1557
01:53:07,909 --> 01:53:09,542
Menuju ke laut.
1558
01:53:09,677 --> 01:53:12,043
Ada.. dermaga dengan perahu yang
tergantung di atasnya. Aku melihatnya.
1559
01:53:12,179 --> 01:53:13,878
Bagaimana dengan helikopter?
1560
01:53:14,013 --> 01:53:15,350
tidak ada helikopter.
1561
01:53:15,486 --> 01:53:16,453
Apa?
1562
01:53:16,589 --> 01:53:18,019
- tidak.
- Tunggu.
1563
01:53:18,154 --> 01:53:19,518
Tapi bagaimana jika
perahunya tidak berfungsi?
1564
01:53:19,653 --> 01:53:23,026
Hei, aku tidak akan
membiarkanmu terluka, oke?
1565
01:53:26,664 --> 01:53:27,932
Baiklah. Ayo.
1566
01:53:29,396 --> 01:53:31,430
Ke sini. Ayo kita ke dermaga.
1567
01:53:42,179 --> 01:53:43,682
- Diam!
- Hati-hati.
1568
01:53:43,817 --> 01:53:45,543
Pejalan kaki di depan.
1569
01:54:10,634 --> 01:54:12,770
Turun ke terowongan. Cepat.
1570
01:54:12,906 --> 01:54:14,305
Aku rasa ini bukan cara yang benar, Ayah.
1571
01:54:14,441 --> 01:54:16,310
Ya, Ayo. Pergi..
1572
01:54:18,881 --> 01:54:20,017
Zora!
1573
01:54:28,628 --> 01:54:29,719
Pergi!
1574
01:54:30,797 --> 01:54:33,255
- Kamu baik-baik saja?
- Pergi..
1575
01:54:33,390 --> 01:54:35,531
Krebs mengambil jip.
1576
01:54:35,666 --> 01:54:37,733
Jika dia sampai di perahu
sebelum kita, dia akan naik itu juga.
1577
01:54:37,868 --> 01:54:39,696
Ayo, Z, kita harus pergi.
1578
01:54:45,846 --> 01:54:46,904
Itu lautan!
1579
01:54:47,039 --> 01:54:48,012
Diatas sana!
1580
01:54:50,951 --> 01:54:51,980
Hei, aku lihat perahunya. Ke sana.
1581
01:54:52,115 --> 01:54:53,678
Bagaimana cara kita membuka gerbangnya?
1582
01:54:53,814 --> 01:54:55,381
Itu ada di sana. Itu ada
di sana. Panel kontrol.
1583
01:54:55,516 --> 01:54:56,883
Aku akan pergi. Aku akan pergi.
1584
01:54:57,018 --> 01:54:58,416
Bisakah kamu melewatinya?
1585
01:54:58,552 --> 01:55:00,585
saya mencoba!
1586
01:55:01,956 --> 01:55:03,559
sialan.
1587
01:55:07,658 --> 01:55:09,533
Mungkin kita bisa mengangkatnya.
1588
01:55:13,998 --> 01:55:16,400
Teman-teman? Itu sudah kembali lagi!
1589
01:55:16,535 --> 01:55:18,367
Sekali lagi! Bersama-sama, angkat!
1590
01:55:18,502 --> 01:55:20,708
Satu dua tiga!
1591
01:55:25,945 --> 01:55:27,280
Hai.
1592
01:55:27,416 --> 01:55:28,743
- Hai.. Isabella.
- Hai!
1593
01:55:28,879 --> 01:55:30,482
- tidak..!
- Cantik! tunggu!
1594
01:55:30,617 --> 01:55:32,423
Bella! Kembalilah ke sini! Kemarilah!
1595
01:55:32,558 --> 01:55:34,449
Hati-hati, Bella. Hati-hati. -Isabella!
1596
01:55:34,584 --> 01:55:35,756
Temukan tombol daya!
1597
01:55:56,212 --> 01:55:58,882
Cepat! Kita harus membuka gerbangnya!
1598
01:55:59,017 --> 01:56:00,242
Itu datang! Itu datang!
1599
01:56:00,377 --> 01:56:01,911
- Hei!
- Hei!
1600
01:56:02,047 --> 01:56:04,319
Hei! Bella! Buka gerbangnya!
1601
01:56:26,937 --> 01:56:28,772
Kecepatan berlebih. Perlambat.
1602
01:56:32,115 --> 01:56:33,110
Perhatian. Pejalan kaki di depan.
1603
01:56:41,322 --> 01:56:42,559
Pergi..!
1604
01:56:46,030 --> 01:56:47,524
Kita harus pergi. Kita harus pergi.
1605
01:56:47,660 --> 01:56:49,529
- Teresa, ayo!
- Ayo.
1606
01:56:53,771 --> 01:56:54,965
Sekarang, Z, sekarang!
1607
01:57:31,370 --> 01:57:32,639
cepat.
1608
01:57:33,642 --> 01:57:35,342
Kontrol kerekan ada di sana. Ayo.
1609
01:57:35,477 --> 01:57:37,181
Bagaimana cara Anda menurunkan perahunya?
1610
01:57:38,180 --> 01:57:39,279
Turunkan perahu.
1611
01:57:39,414 --> 01:57:41,009
Tapi di mana kekuatannya?
1612
01:57:41,145 --> 01:57:42,282
- Ambil ini!
- Aku yang ambil. Aku yang ambil.
1613
01:57:42,418 --> 01:57:43,678
Nyalakan.
1614
01:57:43,813 --> 01:57:45,215
Kerekannya rusak.
1615
01:57:45,351 --> 01:57:46,548
Macet!
1616
01:57:46,684 --> 01:57:47,889
Ayo..!
1617
01:57:59,970 --> 01:58:01,529
Bella!
1618
01:58:01,664 --> 01:58:02,770
Jangan bergerak, sayang.
1619
01:58:09,544 --> 01:58:10,847
Ia tertarik pada cahaya!
1620
01:58:10,983 --> 01:58:12,584
Matikan! Matikan!
1621
01:58:12,719 --> 01:58:14,051
Berikan aku suarnya!
1622
01:58:14,187 --> 01:58:15,854
Apa yang sebenarnya kau lakukan?
- Aku mengerti.
1623
01:58:15,989 --> 01:58:17,218
Aku mengerti. Pergi! tidak..!
1624
01:58:17,354 --> 01:58:18,448
Apa yang sebenarnya kau lakukan? Hei!
1625
01:58:18,584 --> 01:58:20,788
Disini!
1626
01:58:20,924 --> 01:58:22,860
Kau menginginkanku?
1627
01:58:22,995 --> 01:58:24,758
Ayo!
1628
01:58:24,894 --> 01:58:25,858
Ayo!
1629
01:58:25,993 --> 01:58:26,925
tidak.
1630
01:58:27,061 --> 01:58:28,632
Duncan.
1631
01:58:28,767 --> 01:58:30,396
Ke sini! Hei!
1632
01:58:30,531 --> 01:58:31,829
Panggil adikmu! Panggil adikmu!
1633
01:58:32,939 --> 01:58:34,931
Keluar dari sini! Pergi!
1634
01:58:36,567 --> 01:58:38,671
Kemarilah! Ke sini!
1635
01:58:39,738 --> 01:58:40,972
- Ayo!
- Duncan!
1636
01:58:41,108 --> 01:58:42,272
Duncan!
1637
01:58:42,407 --> 01:58:43,744
Hai!
1638
01:58:43,880 --> 01:58:45,150
Ayo.
1639
01:58:46,479 --> 01:58:47,619
Jangan menunggu, Zora!
1640
01:58:47,754 --> 01:58:49,854
Ajak anak-anak! Ayo!
1641
01:58:49,990 --> 01:58:51,948
- Ayo!
- Selamatkan mereka.
1642
01:59:10,302 --> 01:59:11,902
Ayo!
1643
01:59:12,876 --> 01:59:14,608
sialan.
1644
01:59:39,265 --> 01:59:40,502
Ayo!
1645
01:59:43,005 --> 01:59:44,508
Ya.
1646
01:59:57,223 --> 01:59:58,919
Ayo. Naik ke perahu. Naik ke perahu.
1647
01:59:59,055 --> 02:00:01,326
Pegang kemudi. Tangkap dia..
1648
02:00:02,329 --> 02:00:03,654
Ayo. tidak ada listrik.
1649
02:00:03,789 --> 02:00:05,395
- Periksa dayanya!
- Zora!
1650
02:00:06,426 --> 02:00:07,491
Duncan!
1651
02:00:07,627 --> 02:00:09,898
- Duncan!
- Zora, ayo.
1652
02:00:10,034 --> 02:00:11,368
Duncan!
1653
02:00:12,368 --> 02:00:13,333
Kita harus pergi. Hei..
1654
02:00:13,468 --> 02:00:14,532
Ayo.
1655
02:00:14,668 --> 02:00:16,304
Ayah, cepat!
1656
02:00:16,439 --> 02:00:17,803
- Ayo!
- Ayah, cepat!
1657
02:00:17,938 --> 02:00:19,501
saya mencoba!
1658
02:00:19,636 --> 02:00:21,135
- Aku coba!
- Ayo.. ayo!
1659
02:00:21,271 --> 02:00:23,539
saya mencoba!
1660
02:00:27,546 --> 02:00:28,510
Ruben!
1661
02:00:28,645 --> 02:00:29,846
Ayo, silahkan!
1662
02:00:29,982 --> 02:00:32,524
Ayo..! dorong!
1663
02:00:53,374 --> 02:00:54,576
Kincaid!
1664
02:00:56,683 --> 02:00:57,909
Duncan!
1665
02:01:22,875 --> 02:01:24,573
Ayah.
1666
02:01:25,537 --> 02:01:26,740
Hai..!
1667
02:01:31,249 --> 02:01:32,482
Putar balikkan perahunya!
1668
02:01:45,295 --> 02:01:46,324
Itu dia. Aku melihatnya.
1669
02:01:46,460 --> 02:01:47,996
Di sana!
1670
02:01:48,131 --> 02:01:50,425
Ya, sana! Ayo!
1671
02:01:50,560 --> 02:01:51,798
Hai!
1672
02:02:59,896 --> 02:03:01,571
Kepada siapa kita memberikannya?
1673
02:03:09,344 --> 02:03:10,646
Kamu yang putuskan.
1674
02:03:15,651 --> 02:03:17,818
Kami akan memberikannya kepada semua orang.
1675
02:03:25,128 --> 02:03:26,222
Lihat.
1676
02:03:27,305 --> 02:04:27,899
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm