1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:44,705 --> 00:01:46,634 Berapa kali kita akan lakukan ini? 3 00:01:46,769 --> 00:01:49,308 Kami terus menjalankannya hingga hibridanya berfungsi. 4 00:01:49,443 --> 00:01:51,605 Kami berada pada tingkat keamanan lima. 5 00:01:51,741 --> 00:01:54,236 Dereg diterima. tidak ada tanda-tanda penolakan. 6 00:01:55,439 --> 00:01:56,944 Masih ada mutasi pada genom tujuh. 7 00:01:57,079 --> 00:01:58,679 Terima kasih. 8 00:01:58,814 --> 00:02:00,281 Semua limbah genetik harus diambil 9 00:02:00,417 --> 00:02:02,814 ke ruang kremasi paling lambat pukul 17.00 10 00:02:04,257 --> 00:02:06,091 Tank 12 sedang offline 11 00:02:06,227 --> 00:02:08,285 sampai modifikasi genetik stabil. 12 00:02:14,127 --> 00:02:16,699 Baiklah. Mari kita selesaikan ini. 13 00:02:16,835 --> 00:02:18,764 Ini dia. 14 00:02:19,907 --> 00:02:22,438 Oh. Ya. Maaf. Tunggu sebentar. 15 00:02:24,909 --> 00:02:26,974 Oke. Ya. 16 00:02:30,508 --> 00:02:33,317 Tiga, dua, satu. 17 00:02:38,349 --> 00:02:40,515 Silakan naik ke sini. Menunggu izin. 18 00:02:42,285 --> 00:02:44,157 saya tidak melihat laboratoriumnya, tapi saya berasumsi 19 00:02:44,293 --> 00:02:45,531 kita meningkatkan obat tidur? 20 00:02:47,158 --> 00:02:48,363 Ya, aku harus pergi setinggi-tingginya. 21 00:02:48,498 --> 00:02:50,598 sebanyak 0,5 mililiter per seratus pon. 22 00:02:50,733 --> 00:02:52,600 Oke, teman-teman. Kalian jelas. 23 00:02:54,032 --> 00:02:56,806 Baiklah, kita tidak ingin membunuhnya. 24 00:02:56,941 --> 00:02:58,375 Kadang-kadang saya melakukannya. 25 00:03:01,208 --> 00:03:02,707 Ya Tuhan. 26 00:03:02,843 --> 00:03:04,281 Tank 12 sedang offline 27 00:03:04,417 --> 00:03:06,783 sampai modifikasi genetik stabil. 28 00:03:28,101 --> 00:03:29,372 Peringatan. Kegagalan penahanan. 29 00:03:29,507 --> 00:03:30,902 Hei, apa kabar? 30 00:03:31,038 --> 00:03:33,072 Peringatan. Kegagalan penahanan. 31 00:03:33,207 --> 00:03:34,603 Peringatan. 32 00:03:34,738 --> 00:03:36,044 Kegagalan penahanan. 33 00:03:38,512 --> 00:03:39,876 Ya Tuhan. Ini longgar! 34 00:03:43,654 --> 00:03:45,352 Lari! Penahanan sedang dikunci! 35 00:03:47,286 --> 00:03:49,687 - D-Rex berhasil lepas! - Kita harus keluar dari sini! 36 00:03:49,822 --> 00:03:51,160 Tutup pintunya! 37 00:03:51,295 --> 00:03:53,157 Tutup pintunya! 38 00:03:55,002 --> 00:03:56,029 Kita harus keluar dari sini! 39 00:03:56,165 --> 00:03:57,863 Pergi..! 40 00:03:57,998 --> 00:04:00,535 - DeSanto! Pintunya! - Ya Tuhan.. 41 00:04:00,670 --> 00:04:02,674 Oh, tidak! tidak.., tidak! tidak..! Ayo! 42 00:04:02,809 --> 00:04:04,533 tidak..! 43 00:04:04,669 --> 00:04:06,235 - Oke, cuma.. - tidak! tidak apa-apa. 44 00:04:06,370 --> 00:04:07,778 - Ayo..! - Tempel saja, masukkan kuncinya. 45 00:04:07,913 --> 00:04:10,374 Tiga, dua, satu. 46 00:04:11,718 --> 00:04:13,046 Ayo! 47 00:04:13,182 --> 00:04:14,116 Tiga, dua 48 00:04:14,252 --> 00:04:16,387 Ayo! 49 00:04:20,859 --> 00:04:22,287 Ayo! 50 00:04:22,422 --> 00:04:23,721 Buka pintunya! 51 00:04:23,856 --> 00:04:25,561 Silakan! 52 00:04:27,998 --> 00:04:29,134 Silakan? 53 00:04:29,269 --> 00:04:30,564 Oke, putar saja kuncinya. 54 00:04:30,699 --> 00:04:32,399 tidak apa-apa. tidak apa-apa. 55 00:04:32,534 --> 00:04:34,270 Putar saja kuncinya. Putar saja.. 56 00:04:34,405 --> 00:04:35,564 Ya. Tolong buka pintunya. 57 00:04:35,699 --> 00:04:36,834 saya minta maaf. 58 00:04:36,969 --> 00:04:40,769 Tolong bukakan pintunya untukku! 59 00:04:40,904 --> 00:04:42,012 tidak! 60 00:04:47,383 --> 00:04:49,017 Oh, Tuhan, tidak. 61 00:04:52,950 --> 00:04:55,155 tidak! Oh, tidak! 62 00:04:55,290 --> 00:04:56,784 saya minta maaf! 63 00:04:56,920 --> 00:04:59,797 Oh, tidak! 64 00:05:57,654 --> 00:05:59,247 Ayo, apa ini? 65 00:05:59,383 --> 00:06:00,654 Hal-hal ini seharusnya 66 00:06:00,790 --> 00:06:02,418 sepenuhnya dibersihkan dua tahun lalu. 67 00:06:02,554 --> 00:06:04,626 Ya, baiklah, aku juga tidak senang dengan hal itu, kawan. 68 00:06:04,761 --> 00:06:06,221 Mereka sedang mencoba mengangkatnya sekarang. 69 00:06:06,357 --> 00:06:08,224 Aku tidak tahu apa yang ingin kau katakan. 70 00:06:08,360 --> 00:06:10,025 Apa yang dilakukan walikota, bermalas-malasan seharian? 71 00:06:10,160 --> 00:06:11,694 Beratnya 40 ton, sobat. 72 00:06:11,830 --> 00:06:13,330 Apakah Anda ingin memindahkannya? 73 00:06:13,465 --> 00:06:15,867 ♪Radio pukul dua belas..♪ 74 00:06:16,003 --> 00:06:17,565 keluar dari Manhattan. 75 00:06:17,701 --> 00:06:20,669 penyebab kemacetan itu tidak lain adalah Bronto Billy, 76 00:06:20,805 --> 00:06:24,579 dianggap sebagai sauropoda terakhir yang masih hidup di Amerika Utara. 77 00:06:24,715 --> 00:06:26,610 - Kembali padamu, Bob. - Terima kasih, Hailey. 78 00:06:26,745 --> 00:06:29,520 Jadi, ya, brachiosaurus yang menua, diketahui kesehatannya buruk, 79 00:06:29,655 --> 00:06:32,251 keluar dari kandang Cobble Hill Park 80 00:06:32,386 --> 00:06:34,523 tempat tinggalnya saat menerima perawatan medis. 81 00:06:48,539 --> 00:06:50,267 Oh, demi Tuhan. 82 00:06:50,403 --> 00:06:53,375 Beristirahatlah dengan tenang, tapi minggirlah dulu. 83 00:06:53,511 --> 00:06:54,536 Sial, dingin sekali. 84 00:06:54,672 --> 00:06:56,041 Ya ampun. 85 00:06:56,176 --> 00:06:58,483 Maksudku, bahkan untuk New York, cuacanya cukup dingin. 86 00:07:01,550 --> 00:07:03,183 Nona Bennett, saya kira? 87 00:07:03,318 --> 00:07:04,719 Halo. 88 00:07:04,855 --> 00:07:06,720 Bukankah kita seharusnya bertemu di, um.. 89 00:07:06,855 --> 00:07:08,889 Anda tidak terlalu sulit untuk diikuti. 90 00:07:10,655 --> 00:07:13,793 - Jadi, bagaimana Anda mendengar tentangku? - Paulo Pasolini, Blackwater. 91 00:07:13,928 --> 00:07:15,930 Apakah dia punya pesan untukku? 92 00:07:16,065 --> 00:07:19,928 Ya. Katanya, "Felix sedang tidak baik-baik saja hari ini." 93 00:07:20,064 --> 00:07:22,002 Oke, aku mendengarkan. 94 00:07:22,138 --> 00:07:24,476 Apakah itu semacam mata-mata? Karena itu fantastis. 95 00:07:26,503 --> 00:07:28,445 Apa yang Anda lakukan di ParkerGenix? 96 00:07:28,581 --> 00:07:31,313 Perusahaan saya sedang mengembangkan obat baru, 97 00:07:31,448 --> 00:07:33,150 dan kita memiliki kebutuhan tertentu. 98 00:07:33,285 --> 00:07:34,616 Kedengarannya tidak jelas. 99 00:07:34,751 --> 00:07:37,081 Dan apa artinya dalam kasus ini? 100 00:07:37,217 --> 00:07:38,487 Mereka bilang kamu pandai dalam mendapatkan sesuatu 101 00:07:38,622 --> 00:07:39,991 dan tidak banyak bertanya. 102 00:07:40,126 --> 00:07:41,721 Apakah mereka begitu? 103 00:07:41,856 --> 00:07:43,284 Mereka juga mengatakan kamu tidak terganggu 104 00:07:43,420 --> 00:07:45,794 oleh kemungkinan implikasi hukum atau etika. 105 00:07:47,597 --> 00:07:49,200 Baiklah, mereka harus diam. 106 00:07:49,336 --> 00:07:50,630 Baiklah, anggap saja itu sebagai pujian. 107 00:07:50,765 --> 00:07:53,164 berarti Anda menyelesaikan pekerjaan. 108 00:07:54,197 --> 00:07:55,866 Aku kehilangan seorang teman di pekerjaan terakhirku, 109 00:07:56,001 --> 00:07:57,639 jadi saya tidak berminat untuk pengadaan. 110 00:07:57,775 --> 00:07:59,469 Baiklah, Anda belum tahu apa itu. 111 00:07:59,605 --> 00:08:01,243 Ya, tetapi Anda bekerja di perusahaan farmasi, kan? 112 00:08:01,378 --> 00:08:03,105 Jadi.. Kamu meneleponku. 113 00:08:03,240 --> 00:08:04,907 saya pasukan khusus, jadi ini rahasia. 114 00:08:05,043 --> 00:08:07,884 saya menduga pencurian informasi? 115 00:08:08,019 --> 00:08:12,815 Maaf, saya melakukan pengambilan dan ekstraksi, bukan perampokan. 116 00:08:12,950 --> 00:08:14,716 Itu dinosaurus. 117 00:08:14,852 --> 00:08:17,160 Mereka mungkin sudah selesai dengan kita, tapi kita belum selesai dengan mereka. 118 00:08:17,295 --> 00:08:18,858 Ya, semuanya.. 119 00:08:18,993 --> 00:08:20,862 Mereka semua mati atau sekarat, jadi.. 120 00:08:20,997 --> 00:08:23,667 Kecuali di beberapa pulau sekitar khatulistiwa. 121 00:08:23,803 --> 00:08:27,302 Ya, dan itu adalah daerah terlarang karena suatu alasan. 122 00:08:27,437 --> 00:08:29,030 Kalau kamu ke sana, kamu mati. 123 00:08:29,166 --> 00:08:31,206 Di sinilah peran Anda. 124 00:08:31,341 --> 00:08:33,207 Oh. 125 00:08:33,343 --> 00:08:34,876 tidak, terima kasih. 126 00:08:37,317 --> 00:08:38,781 Nona Bennett! 127 00:08:38,917 --> 00:08:40,679 Tahukah Anda bahwa 20% populasi dunia 128 00:08:40,815 --> 00:08:42,246 akan meninggal karena penyakit jantung? 129 00:08:42,381 --> 00:08:44,312 Itu berarti satu dari lima orang di planet ini. 130 00:08:44,448 --> 00:08:46,186 Sekarang, bayangkan saja. Ambil seseorang yang Anda kenal, 131 00:08:46,321 --> 00:08:48,122 siapa pun, dan bayangkan Anda bisa menjadi orang yang memberikannya 132 00:08:48,258 --> 00:08:49,921 - 20 tahun kehidupan tambahan. - Itu sangat menyentuh. 133 00:08:50,056 --> 00:08:51,394 Tapi, itu bukan bidangku. 134 00:08:51,530 --> 00:08:52,993 Dan kami punya kantong yang sangat dalam. 135 00:09:00,699 --> 00:09:02,304 Seberapa dalam? 136 00:09:02,439 --> 00:09:04,169 Untukmu, sangat. 137 00:09:05,176 --> 00:09:06,705 baiklah.. 138 00:09:06,841 --> 00:09:09,013 Aku butuh nomor. 139 00:09:09,148 --> 00:09:10,978 Sepuluh, enam nol. 140 00:09:12,476 --> 00:09:14,247 Termasuk yang ada di angka sepuluh? 141 00:09:14,382 --> 00:09:15,620 tidak. 142 00:09:16,885 --> 00:09:19,252 Itu suatu keberuntungan, Bu Bennett. 143 00:09:19,388 --> 00:09:21,084 Jenis uang yang berarti Anda tidak perlu mengeluarkan uang 144 00:09:21,219 --> 00:09:23,289 Hidupmu dipertaruhkan lagi. 145 00:09:25,057 --> 00:09:26,262 Baiklah, apa kendalanya? 146 00:09:28,159 --> 00:09:29,463 Kemungkinan tuntutan pidana. 147 00:09:29,599 --> 00:09:31,626 Kita akan pergi ke suatu tempat 148 00:09:31,762 --> 00:09:35,673 di mana setiap pemerintahan di planet ini telah melarang perjalanan. 149 00:09:37,610 --> 00:09:39,468 Baiklah, kalau begitu, sebaiknya kita tidak memberi tahu siapa pun. 150 00:09:42,680 --> 00:09:44,609 Ya, itu mungkin menjadi masalah. 151 00:09:44,744 --> 00:09:48,552 Dia belum mengetahuinya, tapi kami akan membawa warga sipil. 152 00:09:53,119 --> 00:09:54,920 Zaman Neo-Jura 153 00:09:55,056 --> 00:09:58,021 telah terbukti mematikan bagi Dinosauria. 154 00:09:58,156 --> 00:10:00,258 Meskipun beberapa spesies dapat bertahan hidup 155 00:10:00,394 --> 00:10:04,062 di beberapa daerah tropis terisolasi dengan iklim mikro kaya oksigen 156 00:10:04,198 --> 00:10:06,469 berkerumun di daerah ekuator, 157 00:10:06,605 --> 00:10:08,265 di mana interaksi dengan manusia 158 00:10:08,401 --> 00:10:11,273 dan spesies modern lain yang tidak cocok adalah.. 159 00:10:18,484 --> 00:10:20,449 Spanduk sedang diturunkan. 160 00:10:22,182 --> 00:10:24,185 Oke, jadi ini metakarpal kiri? 161 00:10:24,321 --> 00:10:25,789 Ya. 162 00:10:29,055 --> 00:10:31,086 Selamat pagi, Dokter. 163 00:10:31,222 --> 00:10:33,021 Maaf datang tanpa pemberitahuan. 164 00:10:33,156 --> 00:10:34,322 Bisakah kami bicara sebentar? 165 00:10:34,458 --> 00:10:35,959 Maaf, hari ini benar-benar hari yang berat. 166 00:10:36,095 --> 00:10:37,467 Mereka menutup kita. 167 00:10:37,602 --> 00:10:39,371 Dr. Henry Loomis, Zora Bennett, 168 00:10:39,506 --> 00:10:40,501 - spesialis misi kami. - Halo. 169 00:10:40,636 --> 00:10:42,168 Maaf, misi apa? 170 00:10:43,634 --> 00:10:46,510 teman-teman, kenapa kalian tidak istirahat saja? 171 00:10:46,645 --> 00:10:48,675 sebentar, oke? 172 00:10:48,810 --> 00:10:50,339 Terima kasih, teman-teman. 173 00:10:50,475 --> 00:10:52,344 Dr. Loomis telah menasihati ParkerGenix 174 00:10:52,479 --> 00:10:54,509 selama enam bulan terakhir tentang kesehatan paleo-koroner. 175 00:10:54,645 --> 00:10:56,316 Kami sedang mengembangkan obat baru, Paleodioxin, 176 00:10:56,451 --> 00:10:59,019 berasal dari spesies dinosaurus terbesar yang pernah tercatat. 177 00:10:59,154 --> 00:11:01,582 Pemodelan komputer menunjukkan bahwa hal ini dapat mencegah 178 00:11:01,718 --> 00:11:04,190 penyakit koroner rata-rata dua dekade. 179 00:11:04,325 --> 00:11:06,456 Bayangkan apa arti hal itu bagi ibu Anda. 180 00:11:06,592 --> 00:11:08,364 - saya turut berduka cita atas kehilanganmu - Oke. 181 00:11:08,500 --> 00:11:09,699 Siapa pun dapat membaca berkas tersebut. 182 00:11:09,835 --> 00:11:11,667 Tapi kalau menyangkut pribadi, saya keluar. 183 00:11:11,802 --> 00:11:13,404 Maaf, saya telah bertindak melampaui batas. 184 00:11:13,540 --> 00:11:15,539 Ini, penelitian sangatlah penting. 185 00:11:15,674 --> 00:11:17,333 Kita tidak bisa membawanya ke pengadilan. 186 00:11:17,469 --> 00:11:19,236 Kita tidak dapat mensintesis DNA, 187 00:11:19,372 --> 00:11:21,777 jadi kita butuh sampel dari dinosaurus yang masih hidup. 188 00:11:21,913 --> 00:11:24,882 Dan spesiesnya haruslah raksasa sejati. 189 00:11:25,017 --> 00:11:27,044 Ini adalah hewan terbesar dalam tiga kategori: 190 00:11:27,179 --> 00:11:29,945 laut, darat dan unggas. 191 00:11:30,080 --> 00:11:31,718 Mengapa yang terbesar? 192 00:11:31,854 --> 00:11:33,551 Oh, itu hati mereka. 193 00:11:33,687 --> 00:11:36,558 Semakin besar mereka, semakin besar otot koroner mereka. 194 00:11:36,694 --> 00:11:38,325 Dan mereka hidup paling lama, 195 00:11:38,461 --> 00:11:41,689 lebih dari seratus tahun untuk beberapa sauropoda era Cretaceous. 196 00:11:41,824 --> 00:11:46,362 Yang berarti tiga dinosaurus yang mereka butuhkan adalah 197 00:11:46,497 --> 00:11:51,770 Mosasaurus, yang hidup di laut, 198 00:11:51,905 --> 00:11:55,346 dan Titanosaurus. 199 00:11:55,482 --> 00:11:57,782 Anda akan menemukannya di darat. 200 00:11:59,519 --> 00:12:03,245 Dan di langit, Quetzalcoatlus. 201 00:12:03,380 --> 00:12:05,887 Itu adalah pterosaurus terbesar. 202 00:12:06,023 --> 00:12:07,583 Masing-masing dari mereka memiliki umur rata-rata 203 00:12:07,719 --> 00:12:09,886 lebih dari satu abad, bahkan sebelum penyempurnaan DNA. 204 00:12:11,525 --> 00:12:12,929 Obat yang dapat mencegah penyakit jantung adalah 205 00:12:13,064 --> 00:12:14,789 terobosan medis terbesar dalam beberapa abad. 206 00:12:14,924 --> 00:12:18,995 Ya. Dan saya yakin nilainya miliaran, kan? 207 00:12:19,130 --> 00:12:20,862 Triliunan. 208 00:12:20,997 --> 00:12:23,072 Satu-satunya cara bagi ilmuwan kita untuk melengkapi untaiannya sekarang 209 00:12:23,208 --> 00:12:27,436 dengan sampel darah dan jaringan dari dinosaurus hidup. 210 00:12:27,571 --> 00:12:30,045 Tunggu. Anda ingin mengambil sampel darah. 211 00:12:30,180 --> 00:12:32,213 dari hewan-hewan ini saat mereka masih hidup? 212 00:12:32,349 --> 00:12:34,950 Hemoglobin terdeoksigenasi dalam hitungan detik pasca kematian. 213 00:12:35,085 --> 00:12:38,119 Kebiruan dan hipostasis segera menyusul. 214 00:12:39,254 --> 00:12:42,118 Untungnya bagi kita, semua spesies ini ada 215 00:12:42,254 --> 00:12:44,419 di satu lokasi yang terisolasi. 216 00:12:44,555 --> 00:12:45,828 Kami sedang menyusun sebuah tim, 217 00:12:45,964 --> 00:12:47,529 dan kami ingin segera pergi. 218 00:12:47,664 --> 00:12:49,096 Kami memiliki pesaing, 219 00:12:49,232 --> 00:12:52,062 dan Tuan Parker tidak menoleransi posisi kedua. 220 00:12:52,198 --> 00:12:53,302 Bisakah kamu bersiap besok? 221 00:12:53,438 --> 00:12:55,268 Dokter Loomis? 222 00:12:57,842 --> 00:12:59,167 saya pikir saya hanya memberi nasihat. 223 00:12:59,302 --> 00:13:01,340 Anda. Secara langsung. 224 00:13:01,475 --> 00:13:03,578 Kami tidak memiliki kualifikasi untuk mengidentifikasi hewan tersebut 225 00:13:03,713 --> 00:13:05,546 atau memprediksi perilaku. 226 00:13:05,682 --> 00:13:06,785 baiklah.. 227 00:13:08,655 --> 00:13:10,784 Mengapa Anda tidak mengirim tentara? 228 00:13:10,920 --> 00:13:11,981 Anda adalah perusahaan yang kaya. 229 00:13:12,116 --> 00:13:13,957 Kerahasiaan. 230 00:13:14,092 --> 00:13:16,592 Semakin sedikit orang yang mengetahui hal ini, semakin baik. 231 00:13:16,728 --> 00:13:18,419 saya dapat menjamin keselamatan Anda. 232 00:13:18,554 --> 00:13:20,396 Maksudku, kau tahu, kurang lebih. 233 00:13:20,532 --> 00:13:22,224 Oh tidak, Ini bukan tentang keselamatanku. Hanya saja, ini.. 234 00:13:22,359 --> 00:13:24,198 - "Kurang lebih"? - Ya. 235 00:13:28,734 --> 00:13:31,600 Apa yang Anda usulkan sebenarnya ilegal. 236 00:13:31,736 --> 00:13:34,436 Oh, apakah kamu sudah menceritakan padanya tentang angka nol? 237 00:13:34,571 --> 00:13:35,513 Itu tidak akan berhasil padanya. 238 00:13:35,648 --> 00:13:37,279 Apa yang sedang kamu bicarakan? 239 00:13:39,984 --> 00:13:42,348 Pernahkah Anda melihat dinosaurus di alam liar? 240 00:13:43,617 --> 00:13:45,452 Maksudku bukan di taman hiburan saat kamu masih kecil 241 00:13:45,588 --> 00:13:49,351 atau menyaksikan makhluk malang berkeliaran di kota sambil tersesat. 242 00:13:49,487 --> 00:13:52,094 Maksud saya di habitat aslinya. 243 00:13:53,262 --> 00:13:55,458 Karena sampai kamu melakukan itu, 244 00:13:55,593 --> 00:13:57,759 Anda hanya seorang pria yang mengunjungi kebun binatang. 245 00:14:12,984 --> 00:14:15,854 Kami menjual selusin tiket sepanjang minggu lalu. 246 00:14:18,214 --> 00:14:21,283 Lima tahun yang lalu, Anda harus menunggu dalam antrean selama berjam-jam, 247 00:14:21,419 --> 00:14:23,059 jika Anda bisa masuk. 248 00:14:26,394 --> 00:14:28,757 tidak ada seorang pun yang peduli dengan hewan-hewan ini lagi. 249 00:14:30,635 --> 00:14:32,167 Mereka pantas mendapatkan yang lebih baik. 250 00:14:33,331 --> 00:14:35,737 Aku hanya butuh waktu sebentar. 251 00:14:35,873 --> 00:14:38,236 tidak, ya. Ambil.. 252 00:14:38,372 --> 00:14:40,601 Luangkan waktu sebanyak yang Anda perlukan. 253 00:14:40,736 --> 00:14:42,379 Luangkan semua menitnya. tidak seperti.. 254 00:14:44,475 --> 00:14:45,749 ..seluruh hidupmu telah, 255 00:14:45,885 --> 00:14:48,144 Anda tahu, mengarah ke momen ini. 256 00:15:08,037 --> 00:15:10,271 - Kamu siap? - Ya. 257 00:15:57,080 --> 00:15:59,447 Tiga berturut-turut! 258 00:15:59,582 --> 00:16:01,619 Kapten Kincaid. 259 00:16:03,793 --> 00:16:05,563 Martin Krebs. 260 00:16:05,698 --> 00:16:07,293 Kami berbicara di telepon. 261 00:16:07,429 --> 00:16:10,969 Ya, Krebs, dengar, aku minta maaf. 262 00:16:11,104 --> 00:16:13,962 Aku sudah memikirkannya, dan aku tidak bisa melakukannya. 263 00:16:15,132 --> 00:16:18,739 Aku ingin melakukannya, sebagai bentuk bantuanku pada Zora, tapi aku tidak bisa. 264 00:16:18,875 --> 00:16:21,474 Apa? 265 00:16:22,474 --> 00:16:25,049 Kami sudah sepakat lewat telepon. 266 00:16:26,146 --> 00:16:27,409 Anda yang menentukan harga Anda. 267 00:16:27,545 --> 00:16:28,985 Bukan itu. Aku hanya 268 00:16:29,121 --> 00:16:30,879 Itu agak terlalu berisiko untuk perahuku. 269 00:16:32,258 --> 00:16:35,691 Dia belum lunas, jadi saya kira Anda mengerti. 270 00:16:35,826 --> 00:16:37,225 Jangan merasa kesal, Z. 271 00:16:37,360 --> 00:16:39,622 Hei. Dua rum dobel. Terima kasih. 272 00:16:39,758 --> 00:16:41,966 Apa-apaan ini? Dia orangmu. 273 00:16:42,101 --> 00:16:45,831 Ya. Kami menghabiskan sepuluh tahun bersama di MARSOC. 274 00:16:45,966 --> 00:16:47,670 Duncan memang yang terbaik. Kalau tidak, aku nggak akan ada di sini. 275 00:16:47,806 --> 00:16:49,466 Paling jago dalam hal apa? Minum? 276 00:16:49,602 --> 00:16:52,036 Fabrice, bukan senjatanya, oke? 277 00:16:52,171 --> 00:16:53,472 Baiklah. Oke. 278 00:16:53,607 --> 00:16:56,008 Memindahkan barang dan orang masuk dan keluar suatu tempat 279 00:16:56,144 --> 00:16:57,776 seharusnya tidak demikian. 280 00:16:57,911 --> 00:16:59,681 Masalahnya, aku benar-benar tidak bisa melakukannya kali ini, Z. 281 00:16:59,816 --> 00:17:01,379 saya minta maaf. 282 00:17:01,514 --> 00:17:02,911 Dan saya khawatir itu sudah final. 283 00:17:03,046 --> 00:17:05,379 Itu kemunduran yang sangat besar, Duncan. 284 00:17:05,514 --> 00:17:06,514 Kau berjanji padaku. 285 00:17:06,650 --> 00:17:08,653 Kita celaka sekarang. 286 00:17:11,025 --> 00:17:12,490 saya minta maaf. 287 00:17:12,626 --> 00:17:14,989 Aku benci melihat semua ini hancur padamu. 288 00:17:18,596 --> 00:17:20,468 Aku akan beritahu kau apa. 289 00:17:20,603 --> 00:17:23,537 Mengapa Anda tidak membuat semacam gerakan itikad baik? 290 00:17:23,672 --> 00:17:26,269 Seperti, mungkin kamu tahu, aku hanya berceloteh di sini 291 00:17:26,404 --> 00:17:28,441 tapi mungkin kamu bisa 292 00:17:28,577 --> 00:17:30,078 dua kali lipat jumlah yang kita bicarakan, 293 00:17:30,213 --> 00:17:31,539 dan kemudian aku bisa mengurus Duncan 294 00:17:31,675 --> 00:17:32,880 dan krunya keluar dari pihakku. 295 00:17:33,015 --> 00:17:34,885 Oh, saya mengerti. 296 00:17:35,020 --> 00:17:36,879 Itu sangat bagus. 297 00:17:37,014 --> 00:17:38,715 Kalian mengarangnya lewat telepon atau baru sekarang? 298 00:17:38,850 --> 00:17:41,256 Oh, saya hanya mencoba membantu Anda. 299 00:17:41,391 --> 00:17:43,122 saya tidak perlu duduk di sini dan merasa terhina. 300 00:17:43,258 --> 00:17:45,795 Demi Tuhan, baiklah. Setuju. 301 00:17:45,931 --> 00:17:47,864 - Bagus. - Bagus. 302 00:17:48,000 --> 00:17:51,258 Kami akan berputar menuju Barbados 303 00:17:51,394 --> 00:17:55,304 untuk menghindari patroli pemerintah, tetapi toh jumlahnya tidak banyak. 304 00:17:57,533 --> 00:17:58,967 Mengapa demikian? 305 00:18:02,546 --> 00:18:04,913 Tak seorang pun cukup bodoh untuk pergi ke tempat tujuan kita. 306 00:18:07,546 --> 00:18:09,614 Hai..! 307 00:18:09,750 --> 00:18:12,218 Kemarilah! 308 00:18:12,353 --> 00:18:13,490 - Hei. - Hei. 309 00:18:13,625 --> 00:18:14,758 Di sini. 310 00:18:14,894 --> 00:18:16,222 - Hai, Z. - Hai. 311 00:18:16,358 --> 00:18:18,124 - Hei, apa kabar? - Oh, baik. 312 00:18:18,259 --> 00:18:19,888 Bobby Atwater. 313 00:18:20,024 --> 00:18:21,730 Dia akan membantu keamanan tim. 314 00:18:21,865 --> 00:18:23,595 Keamanan untuk..? 315 00:18:23,731 --> 00:18:26,027 Pastikan Anda tidak berakhir di salah satu tempat ini. 316 00:18:31,270 --> 00:18:32,836 Yang hidup. 317 00:18:33,813 --> 00:18:35,412 Apakah ada hal lainnya? 318 00:18:36,682 --> 00:18:38,643 Ya, dengar, aku tidak akan mampu melakukan ini, kau tahu? 319 00:18:38,779 --> 00:18:40,416 Aku ingin sekali membalas budimu, Z, tapi.. 320 00:18:40,551 --> 00:18:42,747 - Oh, tidak, kami sudah menjalankannya. - Baiklah, keren. 321 00:18:44,724 --> 00:18:46,447 Jadi, kapan kita berangkat? 322 00:18:58,764 --> 00:19:00,204 - Hei, LeClerc. - Apa? 323 00:19:00,339 --> 00:19:01,838 Apakah kamu melihat berapa banyak Kincaid membayar kita? 324 00:19:01,974 --> 00:19:03,600 untuk yang ini? 325 00:19:03,735 --> 00:19:05,470 Oh ya. 326 00:19:05,605 --> 00:19:07,171 Kita dalam masalah. Tentu saja. 327 00:19:14,020 --> 00:19:15,612 Nah, kabar baiknya adalah, 328 00:19:15,748 --> 00:19:17,848 Mosasaurus ditandai di penangkaran 329 00:19:17,983 --> 00:19:20,818 dan InGen terus melacaknya setelah pelariannya. 330 00:19:20,953 --> 00:19:22,649 Kami membeli data mereka ketika mereka memasuki Bab 11, 331 00:19:22,785 --> 00:19:24,019 Jadi sekarang kami melacaknya. 332 00:19:24,154 --> 00:19:26,255 tidak ada orang lain yang tampaknya tahu banyak tentangnya. 333 00:19:26,390 --> 00:19:28,194 Tetapi.. 334 00:19:28,330 --> 00:19:30,132 Itu dia di sana. 335 00:19:30,268 --> 00:19:33,694 Jadi, sampel pertama dalam jarak sekitar 150 mil. 336 00:19:33,830 --> 00:19:35,470 Sangat dekat dengan khatulistiwa. 337 00:19:36,537 --> 00:19:38,042 Tapi kenapa.. kenapa dekat khatulistiwa? 338 00:19:38,178 --> 00:19:39,837 Mengapa mereka tidak bertahan hidup di tempat lain? 339 00:19:41,106 --> 00:19:44,375 Pemandangan kebugaran Bumi tidak lagi cocok bagi mereka. 340 00:19:44,511 --> 00:19:46,842 udaranya berbeda. 341 00:19:46,977 --> 00:19:48,378 radiasi matahari berbeda, 342 00:19:48,514 --> 00:19:49,984 serangga, tumbuh-tumbuhan. 343 00:19:50,120 --> 00:19:51,514 Semuanya berbeda. 344 00:19:51,649 --> 00:19:53,114 Namun dekat dengan garis khatulistiwa, 345 00:19:53,250 --> 00:19:55,554 iklimnya hampir sama dengan iklim 60 juta tahun yang lalu. 346 00:19:55,689 --> 00:19:57,292 Lebih hangat dan kaya oksigen. 347 00:19:57,428 --> 00:20:00,063 Dan Mosasaurus umumnya berputar-putar 348 00:20:00,198 --> 00:20:01,660 pulau yang kita tuju. 349 00:20:01,795 --> 00:20:04,592 Ada kompleks di sana yang merupakan R dan D 350 00:20:04,727 --> 00:20:07,104 untuk taman aslinya. 351 00:20:07,239 --> 00:20:11,671 Itu ditinggalkan setelah kecelakaan. 352 00:20:14,207 --> 00:20:15,903 Kami ingin masuk, mendapatkan tiga sampel kami 353 00:20:16,039 --> 00:20:18,677 dan keluar secepat mungkin. 354 00:20:18,813 --> 00:20:20,351 Karena meskipun ada dua lusin spesies 355 00:20:20,486 --> 00:20:24,554 telah bertahan hidup di sana, sendirian, selama hampir 20 tahun, 356 00:20:24,690 --> 00:20:28,854 Jangan salah, ini sama sekali bukan lingkungan yang terkendali. 357 00:20:28,989 --> 00:20:31,790 Ya, saya pikir kita akan baik-baik saja. 358 00:20:32,765 --> 00:20:34,358 Apa itu? 359 00:20:34,494 --> 00:20:36,295 Neurotoksin. 360 00:20:36,431 --> 00:20:37,797 Seberapa cepat? 361 00:20:37,932 --> 00:20:40,495 Kelumpuhan dalam beberapa detik. 362 00:20:40,630 --> 00:20:41,734 Lalu bagaimana? 363 00:20:43,667 --> 00:20:45,441 Dan kemudian Anda bertahan hidup. 364 00:20:51,842 --> 00:20:53,715 Apakah ini bagian di mana Anda, 365 00:20:53,851 --> 00:20:55,543 Katakan padaku, apakah membunuh dinosaurus merupakan kejahatan, Dokter? 366 00:20:55,678 --> 00:20:59,051 tidak, di sinilah saya memberi tahu Anda bahwa membunuh dinosaurus adalah dosa. 367 00:21:03,758 --> 00:21:07,930 Jadi, bagaimana kalau itu kita atau mereka? 368 00:21:08,065 --> 00:21:11,062 Lalu kita menempatkan diri kita pada suatu tempat yang tidak seharusnya kita tempati. 369 00:21:13,069 --> 00:21:15,570 Itulah spesialisasi kami, Dr. Loomis. 370 00:21:17,608 --> 00:21:19,233 Kami tidak punya niat untuk menyakiti binatang. 371 00:21:19,368 --> 00:21:22,236 Baiklah, kita ambil sampelnya dan pulang saja. 372 00:21:22,371 --> 00:21:24,678 Akan kehilangan cahaya sebelum kita melakukan kontak. 373 00:21:24,813 --> 00:21:26,746 Kami akan berlari pagi-pagi sekali. 374 00:21:27,746 --> 00:21:29,549 Bagaimana cara kerja ekstraksi? 375 00:21:29,685 --> 00:21:31,912 Anak panah ini mengumpulkan sampel darah. 376 00:21:32,047 --> 00:21:33,288 Anda mendapat satu kesempatan dengan masing-masingnya. 377 00:21:33,423 --> 00:21:34,819 Mosa memiliki kulit empat inci, 378 00:21:34,955 --> 00:21:38,252 Jadi Anda harus berada dalam jarak sepuluh meter untuk menembusnya. 379 00:21:39,598 --> 00:21:42,462 Dan mengeluarkan dirinya sendiri ketika mencapai kapasitasnya. 380 00:21:42,597 --> 00:21:44,563 Itu harus menyala 381 00:21:44,699 --> 00:21:46,133 beberapa ratus kaki di udara, 382 00:21:46,268 --> 00:21:47,470 seperti roket model. 383 00:21:50,165 --> 00:21:52,935 Pada suatu hari, parasut akan terbuka, 384 00:21:53,071 --> 00:21:54,603 dan akan mengapung kembali kepada kita. 385 00:21:54,739 --> 00:21:56,213 saya akan mengambil gambarnya. 386 00:21:56,349 --> 00:21:59,015 pengambilan biopsi jarak jauh cukup mendasar. 387 00:21:59,151 --> 00:22:00,780 saya yakin saya bisa mengatasinya. 388 00:22:01,786 --> 00:22:02,685 Oh. 389 00:22:05,421 --> 00:22:06,885 Biarkan saya menunjukkan sesuatu padamu. 390 00:22:11,625 --> 00:22:13,959 Kau merasakan semprotan itu? Ya. 391 00:22:14,095 --> 00:22:16,800 Sekarang bayangkan perahu bergoyang pada sudut 15 hingga 20 derajat, 392 00:22:16,935 --> 00:22:19,527 kita bergerak dengan kecepatan 30 knot, keringat mengalir di matamu, 393 00:22:19,662 --> 00:22:23,004 dan Anda cukup dekat untuk melihat benda itu tepat di gigi. 394 00:22:23,139 --> 00:22:24,375 Kamu bisa melakukannya. 395 00:22:30,181 --> 00:22:32,213 Silakan saja. 396 00:22:32,349 --> 00:22:34,781 Oh, benarkah? Kalau kau bersikeras. 397 00:22:41,392 --> 00:22:43,954 Aku tidak dapat menerimanya. 398 00:22:45,765 --> 00:22:47,830 Maksudku, menyenangkan bekerja denganmu, Z. 399 00:22:47,966 --> 00:22:48,679 Apa? 400 00:22:48,703 --> 00:22:50,867 Tapi saya pikir kita baru saja menemukan pemimpin tim baru. 401 00:22:52,498 --> 00:22:54,265 tidak bermaksud menyinggung. 402 00:22:54,401 --> 00:22:57,071 Maksudku, aku tidak kenal siapa pun yang bisa tersinggung dengan hal itu. 403 00:22:57,207 --> 00:22:58,409 Itu kejam. 404 00:23:04,643 --> 00:23:05,981 saya mendengar tentang Booker. 405 00:23:08,712 --> 00:23:10,282 Ya. 406 00:23:10,418 --> 00:23:12,016 saya turut berduka cita. 407 00:23:13,023 --> 00:23:14,458 Ya. 408 00:23:16,295 --> 00:23:18,560 Kamu kerja di bidang apa? 409 00:23:18,695 --> 00:23:22,796 hanya misi pelatihan sederhana di Yaman. 410 00:23:24,066 --> 00:23:26,536 Dasar banget. Cuma bom mobil. 411 00:23:28,072 --> 00:23:29,539 Tiba-tiba saja. 412 00:23:32,208 --> 00:23:33,510 Cepat setidaknya. 413 00:23:36,245 --> 00:23:38,046 tidak terlalu. 414 00:23:38,181 --> 00:23:39,780 sialan. 415 00:23:41,517 --> 00:23:43,586 Dia tidak pantas menerima itu. 416 00:23:45,351 --> 00:23:46,888 tidak. 417 00:23:50,261 --> 00:23:52,061 saya harus memberi tahu istrinya. 418 00:23:52,197 --> 00:23:54,397 Itu.. itu brutal. 419 00:23:54,532 --> 00:23:55,831 Kamu tidak bisa terus-terusan begini, Z. 420 00:23:55,966 --> 00:23:56,932 tidak. 421 00:23:57,068 --> 00:23:59,399 Karya ini.. 422 00:23:59,535 --> 00:24:01,294 itu akan menghancurkanmu pada akhirnya. 423 00:24:01,430 --> 00:24:03,738 Menurutmu apa yang kulakukan di sini? 424 00:24:03,874 --> 00:24:06,937 Aku hanya mencoba, kau tahu, membeli kembali hidupku. 425 00:24:07,073 --> 00:24:09,507 Oh, benarkah? Kukira kau hanya merindukanku. 426 00:24:09,643 --> 00:24:11,908 baiklah.. 427 00:24:12,043 --> 00:24:13,442 Tahukah Anda apa yang sebenarnya saya lewatkan? 428 00:24:15,881 --> 00:24:17,312 Pemakaman ibu saya sendiri. 429 00:24:18,352 --> 00:24:19,382 wow, mantap sekali. 430 00:24:19,518 --> 00:24:20,783 Ya. 431 00:24:20,919 --> 00:24:22,721 Itu mengerikan, Zora. 432 00:24:22,856 --> 00:24:24,719 - Ya, ya. - tidak, serius. 433 00:24:24,854 --> 00:24:26,694 Itu seperti hal terburuk yang pernah kudengar dilakukan seseorang. 434 00:24:26,829 --> 00:24:28,963 Terima kasih. Itu sangat mendukungmu. 435 00:24:29,098 --> 00:24:30,765 Oh. 436 00:24:31,760 --> 00:24:33,570 Tuhan. 437 00:24:39,976 --> 00:24:42,546 Tolong beritahu saya Anda menyelesaikannya dengan Amelia. 438 00:24:48,250 --> 00:24:49,685 baiklah.. 439 00:24:52,549 --> 00:24:55,185 Setiap kali kami saling memandang, kami hanya.. 440 00:24:57,296 --> 00:24:59,222 ..baru saja melihat anak kecil kita. 441 00:25:02,262 --> 00:25:05,360 Lebih mudah bagi kita berdua untuk melakukannya sendiri, tahu? 442 00:25:15,147 --> 00:25:16,408 Kita sungguh menyedihkan. 443 00:25:18,684 --> 00:25:21,441 Baiklah, bagaimana kalau kita tetap hidup? 444 00:25:21,577 --> 00:25:26,315 Dan, Anda tahu, menjadi kaya kali ini. 445 00:25:27,692 --> 00:25:29,992 Kaya itu bagus, tapi itu tidak akan cukup. 446 00:25:30,127 --> 00:25:31,894 Untuk ya. 447 00:25:32,030 --> 00:25:35,062 Lakukan sesuatu yang penting selagi masih ada waktu. 448 00:25:35,198 --> 00:25:36,391 Oke. 449 00:25:36,526 --> 00:25:38,129 Jangan abaikan begitu saja. saya serius. 450 00:25:39,270 --> 00:25:41,003 Jangan menunggu, Zora. 451 00:25:41,139 --> 00:25:42,531 Jangan menunggu. 452 00:25:56,455 --> 00:25:58,612 ♪Kami bersumpah di musim panas♪ 453 00:25:58,747 --> 00:26:02,417 ♪Sekarang kita berada di akhir Desember..♪ 454 00:26:05,529 --> 00:26:07,059 Kau membatasi itu, sayang? 455 00:26:08,497 --> 00:26:09,892 saya menikmatinya. 456 00:26:11,562 --> 00:26:13,065 Itu adalah perjalanan yang jauh melintasi Atlantik. 457 00:26:13,201 --> 00:26:15,804 Anda akan merindukannya saat kehabisan. 458 00:26:18,744 --> 00:26:21,106 Bolehkah saya bertanya mengapa Anda punya begitu banyak di saku Anda? 459 00:26:23,041 --> 00:26:24,112 Jadi dia tidak memakannya. 460 00:26:24,247 --> 00:26:26,213 Kanan., 461 00:26:26,349 --> 00:26:27,547 Hai sayang. 462 00:26:27,683 --> 00:26:29,078 Dimana pacarmu? 463 00:26:29,213 --> 00:26:30,747 Sekarang gilirannya mengemudi. 464 00:26:30,882 --> 00:26:32,088 Apakah dia datang atau apa? 465 00:26:32,223 --> 00:26:33,786 Aku katakan padanya. 466 00:26:33,921 --> 00:26:35,626 Dia baru saja berpakaian. 467 00:26:36,754 --> 00:26:37,786 Oke. 468 00:26:37,921 --> 00:26:39,393 Oke. 469 00:26:39,529 --> 00:26:41,459 Apakah Anda ingin berlatih? 470 00:26:41,594 --> 00:26:42,725 Baiklah. 471 00:26:42,860 --> 00:26:44,731 Ingat, oke? 472 00:26:44,867 --> 00:26:46,235 Persis seperti yang Ayah tunjukkan padamu. 473 00:26:46,370 --> 00:26:48,637 Di bawah, di bawah, sekitar. 474 00:26:48,773 --> 00:26:50,304 Pernahkah kalian berharap punya ayah yang membosankan? 475 00:26:50,440 --> 00:26:51,942 - Kami melakukannya. - Ya. 476 00:26:55,905 --> 00:26:57,208 Akhirnya. 477 00:27:01,720 --> 00:27:03,748 Selamat malam, Xavier. 478 00:27:03,884 --> 00:27:05,152 Ada apa? 479 00:27:05,288 --> 00:27:07,257 Jam 6:00. 480 00:27:07,392 --> 00:27:09,651 Aku tahu. 481 00:27:10,921 --> 00:27:13,430 saya pingsan. 482 00:27:13,565 --> 00:27:14,924 Itu, itu jam tanganmu. 483 00:27:15,059 --> 00:27:17,668 Oh, aku tidur seperti bayi. 484 00:27:20,066 --> 00:27:21,837 kamu punya kemudi? 485 00:27:23,605 --> 00:27:27,001 Waduh, saya lelah sekali. 486 00:27:27,137 --> 00:27:28,336 saya akan jujur. 487 00:27:28,472 --> 00:27:29,842 saya mungkin akan pingsan saat mengemudi. 488 00:27:29,978 --> 00:27:31,682 Aku akan mengambil alih tugasnya. Tak apa. 489 00:27:31,817 --> 00:27:33,976 tidak, sayang, kita sudah melalui ini. 490 00:27:34,112 --> 00:27:35,883 Kamu butuh tidur. Aku butuh tidur. 491 00:27:36,018 --> 00:27:38,149 Giliranmu, Xavier. Ayo, Bung. 492 00:27:38,284 --> 00:27:42,793 Reuben, tidak bisakah kita berlabuh sekali saja? 493 00:27:42,928 --> 00:27:45,760 Gunakan jangkar. Kita belum melakukannya. 494 00:27:45,896 --> 00:27:48,960 Kami hanya membawa rantai jangkar sepanjang 50 meter. 495 00:27:49,096 --> 00:27:51,695 Jaraknya 2.000 meter ke bawah. 496 00:27:51,830 --> 00:27:53,495 Oh. 497 00:27:54,931 --> 00:27:56,639 Kedengarannya seperti seseorang seharusnya memikirkan hal itu 498 00:27:56,774 --> 00:27:58,131 - sebelum kita pergi. - Apakah kamu punya ide? 499 00:27:58,267 --> 00:27:59,300 beratnya dua ribu 500 00:27:59,435 --> 00:28:00,944 Aku yang membangun perahu ini, oke, Xavier? 501 00:28:01,080 --> 00:28:02,845 - Aku tahu apa yang kulakukan. - Oh, jadi kau baik-baik saja. 502 00:28:02,980 --> 00:28:04,307 Kau jago mengemudi. Kau tahu? 503 00:28:04,443 --> 00:28:06,246 Ambil saja waktu satu jam lagi. Aku baik-baik saja. 504 00:28:06,382 --> 00:28:08,480 Ya. Sempurna. Kamu yang terbaik. Aku mengerti. Aku baik-baik saja. 505 00:28:08,615 --> 00:28:10,054 Benturan tinju? 506 00:28:10,189 --> 00:28:11,220 Berikan aku sedikit. 507 00:28:11,356 --> 00:28:13,052 Tak apa. wow. 508 00:28:13,188 --> 00:28:16,650 Oh, kamu punya permen licorice, bung? Aku suka yang ini. 509 00:28:27,934 --> 00:28:29,997 Aku tidak mengatakan sepatah kata pun. 510 00:28:30,133 --> 00:28:31,502 tidak satu kata pun. 511 00:28:31,638 --> 00:28:32,974 Bagus. 512 00:28:33,971 --> 00:28:35,372 Jadi jangan lakukan itu. 513 00:28:37,815 --> 00:28:39,511 Dia bahkan bawa baju apa? 514 00:28:39,647 --> 00:28:43,384 Oke, jelas Anda tidak melihat sisi dirinya yang saya lihat. 515 00:28:43,519 --> 00:28:44,979 telanjang.. 516 00:28:45,114 --> 00:28:46,487 Hai. 517 00:28:46,623 --> 00:28:48,257 Maksudku, aku.. 518 00:28:48,392 --> 00:28:50,888 Kukira aku berharap hanya kita bertiga saja. 519 00:28:51,023 --> 00:28:53,728 Kau tahu, satu sorakan terakhir. 520 00:28:53,863 --> 00:28:57,361 saya akan kuliah di New York University, bukan Mongolia. 521 00:28:58,637 --> 00:29:00,067 Aku tahu. Kamu benar. 522 00:29:05,673 --> 00:29:06,737 Apa itu? 523 00:29:10,072 --> 00:29:11,749 Di mana? 524 00:29:17,051 --> 00:29:19,552 Jam satu. Bergerak ke timur. 525 00:29:19,687 --> 00:29:20,982 Lumba-lumba? 526 00:29:21,117 --> 00:29:22,289 tidak. 527 00:29:22,425 --> 00:29:24,786 tidak sampai. 528 00:29:24,922 --> 00:29:26,390 Layar. 529 00:29:35,198 --> 00:29:37,401 Bella, pegang kemudinya. 530 00:29:45,912 --> 00:29:47,314 Kiri.. 531 00:29:56,485 --> 00:29:57,655 Sesuatu yang besar menyenggol kami. 532 00:29:57,790 --> 00:29:58,961 Ikan layar? 533 00:29:59,660 --> 00:30:00,726 Lebih besar. 534 00:30:00,862 --> 00:30:03,261 Apakah itu, tahukah kamu? 535 00:30:03,397 --> 00:30:05,961 tidak sayang, itu bukan apa-apa, kau tahu apa. 536 00:30:06,096 --> 00:30:07,295 Nyaris tak ada yang tersisa. 537 00:30:07,431 --> 00:30:09,263 Aku benci hal-hal itu. 538 00:30:09,399 --> 00:30:11,533 saya berharap mereka tidak pernah kembali. 539 00:30:11,669 --> 00:30:13,700 saya hanya berpikir kita harus.. 540 00:30:23,420 --> 00:30:25,284 Tunggu! 541 00:30:32,156 --> 00:30:34,626 - Ayah..! - Teresa! 542 00:30:34,761 --> 00:30:37,157 Xavier ada di dalam! Aku akan menangkapnya. Naik ke atas. 543 00:30:37,292 --> 00:30:38,968 Sampai ke puncak! 544 00:30:41,264 --> 00:30:42,897 Berenang! 545 00:30:43,033 --> 00:30:44,368 Xavier! 546 00:30:44,504 --> 00:30:45,808 - tidak bisa dibuka! - Biarkan terisi air! 547 00:30:45,944 --> 00:30:47,374 - Reuben, ini tidak bisa dibuka! - Biarkan terisi! 548 00:30:47,510 --> 00:30:48,497 Biarkan terisi penuh, kamu bisa buka pintunya! 549 00:30:48,521 --> 00:30:48,842 Mengapa? 550 00:30:48,978 --> 00:30:50,778 Ambil radionya! Di dalam tas merah! 551 00:30:50,913 --> 00:30:52,482 Tas merah! Tas darurat! 552 00:30:52,618 --> 00:30:55,347 - Bangun! - Oke. 553 00:30:57,851 --> 00:30:59,148 Pergi! 554 00:30:59,283 --> 00:31:00,550 - Di mana itu? - Ambil! 555 00:31:00,686 --> 00:31:01,857 - Aku tidak menemukannya! - Ada di dalam tas! 556 00:31:01,993 --> 00:31:03,788 Tas darurat! Radio darurat! 557 00:31:03,923 --> 00:31:05,654 Oke. 558 00:31:07,122 --> 00:31:09,333 Ayah! 559 00:31:09,468 --> 00:31:10,894 Xavier! 560 00:31:11,030 --> 00:31:12,533 Hei! Keluar saja! 561 00:31:33,649 --> 00:31:35,926 - Teresa! - Bella! Tunggu sebentar! 562 00:31:47,000 --> 00:31:49,071 - Xavier! - Xavier! 563 00:31:50,673 --> 00:31:51,999 - Ayah ayah! 564 00:31:52,134 --> 00:31:54,003 Ayah! 565 00:31:54,139 --> 00:31:56,509 - Xavier! - Ayah! 566 00:31:56,644 --> 00:31:57,578 Ayah! 567 00:31:57,714 --> 00:31:58,940 sayang! 568 00:31:59,075 --> 00:32:01,077 Ayah! 569 00:32:01,212 --> 00:32:02,913 Dimana Xavier? 570 00:32:03,048 --> 00:32:04,415 Apa yang telah terjadi? 571 00:32:04,551 --> 00:32:07,257 - Ayah, di mana dia? - Aku tidak tahu. 572 00:32:08,884 --> 00:32:11,086 Aku akan kembali turun. Aku akan terus mencari. 573 00:32:13,761 --> 00:32:14,761 Xavier! 574 00:32:14,897 --> 00:32:16,725 Xavier! 575 00:32:18,095 --> 00:32:19,261 Xavier! 576 00:32:19,397 --> 00:32:21,064 - Xavier, berenang! - Hei! Hei! 577 00:32:21,199 --> 00:32:23,638 Xavier, cepat! Berenang! 578 00:32:23,773 --> 00:32:24,901 - Xavier! - Ayo! 579 00:32:28,640 --> 00:32:29,645 - Ayo..! - Berenang, Xavier! 580 00:32:29,781 --> 00:32:31,679 - Lebih cepat! Ayo! - Cepat! 581 00:32:31,814 --> 00:32:33,282 Xavier! 582 00:32:33,418 --> 00:32:34,908 Ayo! 583 00:32:44,329 --> 00:32:45,457 Ayah. 584 00:32:50,929 --> 00:32:52,402 saya.. 585 00:32:52,538 --> 00:32:54,103 saya dapat tasnya. 586 00:33:04,980 --> 00:33:06,275 ♪Hujan uang..♪ 587 00:33:09,552 --> 00:33:12,422 ♪simpanlah kembaliannya Karena aku sudah punya cukup♪ 588 00:33:14,290 --> 00:33:17,053 ♪Sedikit waktu..♪ 589 00:33:27,298 --> 00:33:29,171 Apakah saya mengganggu? 590 00:33:30,608 --> 00:33:32,035 Oh. 591 00:33:32,170 --> 00:33:33,736 tidak apa-apa. 592 00:33:34,978 --> 00:33:36,708 saya tidak bisa tidur. 593 00:33:36,844 --> 00:33:39,605 Yah, mereka bilang kalau kamu bisa tidur malam sebelumnya, 594 00:33:39,741 --> 00:33:41,447 Anda mungkin harus berhenti. 595 00:33:42,450 --> 00:33:44,483 Anda tidak banyak mendengar hal itu dalam pekerjaan museum. 596 00:33:46,119 --> 00:33:47,354 Anda ingin duduk? 597 00:33:56,660 --> 00:33:58,392 Bolehkah saya bertanya apa yang mengganggu Anda? 598 00:33:58,527 --> 00:34:00,401 Mungkin sedikit PTSD. 599 00:34:00,536 --> 00:34:02,868 Aku mungkin seharusnya mengambil lebih banyak waktu istirahat 600 00:34:03,004 --> 00:34:04,569 setelah pekerjaan terakhir saya. 601 00:34:08,811 --> 00:34:10,311 Apa yang kamu? 602 00:34:11,617 --> 00:34:13,215 Seperti tentara bayaran? 603 00:34:15,020 --> 00:34:17,450 keamanan dan reaksi situasional. 604 00:34:21,484 --> 00:34:22,689 Jadi seorang tentara bayaran. 605 00:34:25,890 --> 00:34:28,696 Ya, tetap saja, kedengarannya jauh lebih menarik daripada hidupku. 606 00:34:28,831 --> 00:34:29,795 Ya? 607 00:34:29,931 --> 00:34:31,692 Bagaimana tepatnya? 608 00:34:31,827 --> 00:34:34,500 Baiklah, saya tidak pernah ditembak. 609 00:34:36,840 --> 00:34:38,440 tidak? 610 00:34:38,576 --> 00:34:39,835 baiklah.. 611 00:34:43,408 --> 00:34:45,247 Masih ada waktu. 612 00:34:48,753 --> 00:34:50,285 Selamat malam, Dokter. 613 00:34:52,580 --> 00:34:54,124 Selamat malam. 614 00:35:20,285 --> 00:35:21,846 Semoga harimu menyenangkan.. 615 00:35:21,981 --> 00:35:23,351 Ini Mariposa. Mayday. Mayday. 616 00:35:23,486 --> 00:35:25,185 Posisi terakhir yang diketahui: 24.. 617 00:35:40,966 --> 00:35:43,734 Berapa jarak kita ke target? 618 00:35:47,407 --> 00:35:49,811 Hanya mengistirahatkan matamu, ya? 619 00:35:49,946 --> 00:35:51,610 ya.. 620 00:35:54,179 --> 00:35:55,543 Terima kasih. 621 00:35:55,679 --> 00:35:57,053 Dilarang makan makanan Prancis sebelum sarapan. 622 00:36:01,249 --> 00:36:02,619 Semoga harimu menyenangkan.. 623 00:36:02,755 --> 00:36:04,819 Ini Mariposa. Kita sedang tenggelam. 624 00:36:04,955 --> 00:36:07,696 Posisi terakhir yang diketahui: 24 derajat, 33 utara 625 00:36:07,831 --> 00:36:09,292 dan 74, 56 barat. 626 00:36:09,427 --> 00:36:10,627 Kita sedang tenggelam. 627 00:36:10,762 --> 00:36:12,431 sinyalnya jelas kan? 628 00:36:12,567 --> 00:36:14,028 Maksudku, kamu yakin mendengar mayday? 629 00:36:14,163 --> 00:36:15,497 - Positif. - Tapi apakah kamu mendapatkan lokasinya? 630 00:36:15,633 --> 00:36:17,002 Turun hingga sepuluh meter persegi. 631 00:36:17,137 --> 00:36:19,004 Mereka mengirim DSC. 632 00:36:19,139 --> 00:36:20,773 28 mil jauhnya. 633 00:36:20,909 --> 00:36:23,076 Ya, itu.. itu 28 mil, kau tahu, 634 00:36:23,212 --> 00:36:25,305 ke arah yang berlawanan. 635 00:36:25,441 --> 00:36:27,651 Apa? Bobby, apa, kamu mau meninggalkan mereka? Ayo. 636 00:36:27,786 --> 00:36:29,075 tidak, tentu saja tidak. 637 00:36:29,210 --> 00:36:30,648 saya bilang orang ini punya radio yang berfungsi, 638 00:36:30,783 --> 00:36:33,316 dan, Anda tahu, dia dapat mengirimkan lokasinya. 639 00:36:33,452 --> 00:36:35,985 Benar. Bukan berarti mereka akan mati kedinginan. 640 00:36:36,121 --> 00:36:38,858 Maksudku, maksudku, bantuan pasti akan segera datang. 641 00:36:38,994 --> 00:36:40,730 Mungkin ada kapal penjaga pantai yang sedang dalam perjalanan sekarang. 642 00:36:40,865 --> 00:36:41,990 Dua mil! 643 00:36:44,833 --> 00:36:47,633 Lihat, kita tiga menit lagi dari Mosasaurus ini, yang, 644 00:36:47,769 --> 00:36:49,332 Bolehkah saya mengingatkan Anda, itulah tujuan kami datang ke sini. 645 00:36:49,468 --> 00:36:51,339 Mosasaurus telah ditandai. 646 00:36:51,474 --> 00:36:53,276 Kita menemukannya sekali, kita akan menemukannya lagi. 647 00:36:53,411 --> 00:36:55,869 Mungkin kita bisa, tapi, Z, kita sedang berbicara tentang 648 00:36:56,004 --> 00:36:57,412 puluhan juta dolar di sini. 649 00:36:57,547 --> 00:36:59,408 Dan yang perlu mereka lakukan hanyalah melayang-layang 650 00:36:59,543 --> 00:37:01,251 selama beberapa jam. 651 00:37:01,386 --> 00:37:04,111 saya melihatnya secara visual! 13 derajat dari sisi pelabuhan! 652 00:37:06,882 --> 00:37:08,016 Itu saja. 653 00:37:09,458 --> 00:37:11,853 Baiklah, saya harus setuju dengan Tuan, 654 00:37:11,988 --> 00:37:13,523 - Atwater. - ..Atwater. 655 00:37:13,658 --> 00:37:16,697 - Mosasaurus dulu. - Baik. 656 00:37:16,833 --> 00:37:18,059 Benar? 657 00:37:21,840 --> 00:37:23,906 LeClerc, kursus baru. 658 00:37:24,042 --> 00:37:27,775 24, 33 utara, 74, 56 barat. 659 00:37:27,911 --> 00:37:29,042 Kecepatan sayap. 660 00:37:29,177 --> 00:37:30,639 Peluang.. 661 00:37:30,775 --> 00:37:32,810 Kami sekarang dalam tahap pencarian dan penyelamatan. 662 00:37:34,380 --> 00:37:36,451 Itu piagam saya. 663 00:37:37,449 --> 00:37:39,146 Itu perahuku. 664 00:38:14,289 --> 00:38:15,717 Astaga. 665 00:38:15,853 --> 00:38:17,391 Apakah itu.. 666 00:38:17,526 --> 00:38:18,828 - Ya Tuhan. Hei. - Ya Tuhan. 667 00:38:18,963 --> 00:38:20,888 Hai..! 668 00:38:21,024 --> 00:38:23,564 - Hei, ke sini! - Ke sini! 669 00:38:29,467 --> 00:38:31,533 Entahlah. Ukurannya seperti perahu. 670 00:38:31,668 --> 00:38:33,009 Lebih besar. 671 00:38:33,145 --> 00:38:34,770 50 kaki, 70. saya tidak tahu. 672 00:38:34,905 --> 00:38:36,037 Itu adalah tubuh seperti ular 673 00:38:36,172 --> 00:38:37,707 dengan tengkorak besar dan moncong panjang? 674 00:38:37,842 --> 00:38:39,713 - Ya.. - Dan anggota badan seperti dayung? 675 00:38:39,848 --> 00:38:40,437 Ya.. 676 00:38:40,461 --> 00:38:42,251 Daerah ekor panjang dengan ujung melengkung ke bawow? 677 00:38:42,387 --> 00:38:43,782 Lihatlah, kawan, itulah kenyataannya. 678 00:38:43,917 --> 00:38:45,450 - Apa lagi yang bisa terjadi? - Apa yang kau lakukan? 679 00:38:45,585 --> 00:38:46,849 sejauh ini dengan seorang anak kecil? 680 00:38:46,984 --> 00:38:49,151 Kita hanya sedang melakukan penyeberangan. 681 00:38:49,287 --> 00:38:51,918 Barbados ke Cape Town. Kami pernah melakukannya sebelumnya. 682 00:38:52,053 --> 00:38:53,429 Bukankah seharusnya mereka bersekolah? 683 00:38:55,096 --> 00:38:56,465 Mereka adalah. 684 00:38:56,600 --> 00:38:58,699 Ini liburan musim panas. Apa masalahmu? 685 00:38:58,834 --> 00:38:59,800 Masalahku adalah kamu seharusnya lebih tahu. 686 00:38:59,935 --> 00:39:01,228 Bagaimana? 687 00:39:01,363 --> 00:39:02,868 Ada 50.000 perahu di lautan ini saat ini. 688 00:39:03,003 --> 00:39:05,501 Satu diserang Mosasaurus. Berapa kemungkinannya? 689 00:39:05,637 --> 00:39:07,067 Duncan, biarkan saja, oke? 690 00:39:07,203 --> 00:39:08,671 Kau tahu kau tidak marah padanya. 691 00:39:08,807 --> 00:39:10,974 Oke? Anak-anak ini aman sekarang. 692 00:39:11,109 --> 00:39:13,879 Baiklah, saya tidak mengerti. 693 00:39:14,014 --> 00:39:15,445 Mengapa Mosasaurus menyerang perahu layar sepanjang 45 kaki? 694 00:39:15,580 --> 00:39:17,144 Itu bukan makanan. 695 00:39:17,280 --> 00:39:19,389 Mungkin dia mengira perahu itu adalah saingan, 696 00:39:19,524 --> 00:39:21,490 dan ingin menghilangkan persaingan apa pun. 697 00:39:22,527 --> 00:39:24,853 - Seberapa jauh kita dari jalur semula? - 28 mil. 698 00:39:24,989 --> 00:39:26,555 Dan berapa lama untuk mendapatkan kembali targetnya? 699 00:39:26,690 --> 00:39:29,224 dua jam, mungkin. 700 00:39:29,359 --> 00:39:31,729 Tergantung seberapa cepat pergerakannya dan ke arah mana. 701 00:39:31,864 --> 00:39:33,235 Baiklah, bagaimana kalau kita membalikkan perahunya? 702 00:39:33,370 --> 00:39:35,505 dan mengembalikan misi ke jalurnya? 703 00:39:35,640 --> 00:39:37,070 Oh, tunggu, tunggu, tunggu. Seberapa cepat gerakannya? 704 00:39:37,205 --> 00:39:38,502 Misi apa? 705 00:39:38,638 --> 00:39:40,067 Jadi.. Tentang itu. 706 00:39:40,202 --> 00:39:41,574 - Itu, uh.. - Oke. 707 00:39:41,710 --> 00:39:43,877 Jadi, apa sebenarnya yang kalian lakukan di sini? 708 00:39:44,013 --> 00:39:47,149 kita akan mengambil jalan memutar dan mengambil beberapa barang, 709 00:39:47,285 --> 00:39:48,484 dan selesailah sudah. 710 00:39:49,481 --> 00:39:51,250 barang apa saja? 711 00:39:51,385 --> 00:39:54,021 - Nggak apa-apa, sayang. Nggak apa-apa. - Ap-Apa yang dia bicarakan? 712 00:39:54,157 --> 00:39:55,392 Hei. Orang itu? 713 00:39:56,460 --> 00:39:58,318 Hai. Permisi. Bikin aku merinding. 714 00:39:58,453 --> 00:40:00,725 Apa yang telah kulakukan? Kau membuatku merinding. 715 00:40:00,860 --> 00:40:03,857 Bisakah kami mendapatkan peta pelacakannya? 716 00:40:03,993 --> 00:40:05,633 baiklah, lihat, lihat. 717 00:40:05,769 --> 00:40:08,428 kami memahami Anda memiliki bisnis Anda sendiri, 718 00:40:08,563 --> 00:40:12,204 dan.. dan, um, kami sangat berterima kasih kepada Anda. 719 00:40:12,339 --> 00:40:14,609 Kau menarik kami keluar dari air. Kami tak akan melupakan itu. 720 00:40:14,745 --> 00:40:16,679 - Tapi bisakah kau menurunkan kami dan.. - Hanya itu saja? 721 00:40:16,815 --> 00:40:19,180 - Itu akan bagus sekali. - Balikkan ini. Maaf. 722 00:40:19,316 --> 00:40:20,679 Sulit untuk mengatakannya. 723 00:40:20,815 --> 00:40:22,278 Anda dapat meninggalkan kami di pelabuhan mana pun yang nyaman. 724 00:40:22,414 --> 00:40:24,115 Silakan. 725 00:40:24,251 --> 00:40:25,453 Ya? 726 00:40:25,588 --> 00:40:27,552 Perangkat lunaknya menghilang. 727 00:40:27,688 --> 00:40:28,918 Ini menggandakan sinyal. 728 00:40:29,054 --> 00:40:30,216 Mungkin itu hanya gema dari perahu kami. 729 00:40:30,351 --> 00:40:31,791 - Itu bukan gema. - Apa? 730 00:40:31,927 --> 00:40:32,953 - Apa yang perlu kamu dapatkan? - Itu dua sinyal. 731 00:40:35,694 --> 00:40:37,161 Jadi kita sudah menemukannya? 732 00:40:37,297 --> 00:40:39,428 tidak.. 733 00:40:39,564 --> 00:40:40,837 Ia menemukan kita. 734 00:40:43,103 --> 00:40:44,735 - Oh tidak, ayolah, teman-teman. - Oke.. 735 00:40:46,410 --> 00:40:48,106 - wow. - wow. 736 00:40:48,242 --> 00:40:50,205 - Ini dia. - Nina, ceritakan sesuatu padaku. 737 00:40:50,340 --> 00:40:51,578 Semuanya online. Baik-baik saja. 738 00:40:51,714 --> 00:40:53,249 Oke, jadi kita baru saja lolos darinya, 739 00:40:53,384 --> 00:40:54,416 dan kalian mengejarnya? 740 00:40:54,552 --> 00:40:55,578 kanan. Ya, ya. 741 00:40:55,714 --> 00:40:57,046 Teman-teman, dengarkan. 742 00:40:57,182 --> 00:40:58,787 Kita akan berdurasi beberapa menit saja, 743 00:40:58,922 --> 00:41:00,652 kalau begitu kita semua akan pergi ke pulau ini seperti yang dikatakannya, oke? 744 00:41:00,787 --> 00:41:02,085 Ada kompleks desa di sana 745 00:41:02,220 --> 00:41:03,955 dengan energi panas bumi yang masih berfungsi. 746 00:41:04,090 --> 00:41:05,591 Kamu bisa menunggu di sana. Kamu akan sepenuhnya aman. 747 00:41:05,726 --> 00:41:06,955 - Apa? - Ya Tuhan. 748 00:41:07,090 --> 00:41:08,858 Di sana. Kanan. 749 00:41:08,994 --> 00:41:10,493 - Baiklah. - Ayo berangkat! 750 00:41:10,628 --> 00:41:11,762 Ambil alih kemudi. 751 00:41:11,898 --> 00:41:12,865 Aku akan cari arah. Baik, baik. 752 00:41:22,807 --> 00:41:25,807 Cantik sekali! 753 00:41:25,943 --> 00:41:27,950 wow! 754 00:41:28,086 --> 00:41:29,178 Ayo berangkat! 755 00:41:37,987 --> 00:41:39,562 Kita kehilangan dia! 756 00:41:46,966 --> 00:41:49,096 Loomis! Aku butuh kamu untuk mengamankanku. 757 00:41:49,231 --> 00:41:50,969 - ke rel haluan. - Oke. 758 00:41:52,276 --> 00:41:53,510 Kencangkanlah. 759 00:41:54,774 --> 00:41:56,370 Seperti ini? Ya. 760 00:41:57,776 --> 00:41:58,977 - Sisi lainnya. - Oke. 761 00:42:01,479 --> 00:42:04,119 Ingat, jangan tembak sebelum jaraknya mencapai sepuluh meter. 762 00:42:04,254 --> 00:42:05,478 Mengerti. 763 00:42:12,029 --> 00:42:13,186 Baiklah. 764 00:42:13,321 --> 00:42:14,597 Nina, aku butuh komando di sini sekarang. 765 00:42:17,168 --> 00:42:18,832 Komunikasi adalah milikmu. 766 00:42:29,543 --> 00:42:31,345 Ayo..! 767 00:42:31,481 --> 00:42:33,743 Kita harus lebih dekat! Ayo! 768 00:42:33,879 --> 00:42:35,747 Hei. Kemarilah dan lihat. 769 00:42:35,883 --> 00:42:37,246 Dalam perjalanan. 770 00:42:39,089 --> 00:42:40,557 20 meter. 771 00:42:44,260 --> 00:42:45,628 Hampir dalam jangkauan! 772 00:42:51,365 --> 00:42:52,868 15 meter. 773 00:42:53,004 --> 00:42:54,098 Menyalin. 774 00:43:14,954 --> 00:43:16,782 Anak panah lainnya. 775 00:43:16,918 --> 00:43:18,122 Oke. 776 00:43:19,789 --> 00:43:21,829 Ayo! 777 00:43:31,103 --> 00:43:34,567 Dia datang ke arah kita! Putar balik..! 778 00:43:36,105 --> 00:43:38,408 Cepat! Dalam jangkauan! 779 00:43:38,544 --> 00:43:39,814 Ayo! 780 00:43:47,652 --> 00:43:49,450 Ayo, mulai! 781 00:43:58,202 --> 00:43:59,135 Hai! 782 00:43:59,270 --> 00:44:01,069 Bantu aku berdiri! Bantu aku! 783 00:44:07,234 --> 00:44:08,678 Ayo! 784 00:44:13,449 --> 00:44:15,179 Ambil gambarnya! 785 00:44:36,503 --> 00:44:37,999 Berhasil! 786 00:44:38,135 --> 00:44:41,334 Ya! Turunlah sepuluh knot! 787 00:44:41,470 --> 00:44:43,636 Belok kanan keras. Turun sepuluh. Turun sepuluh. 788 00:44:47,780 --> 00:44:48,713 Itu ada! 789 00:44:48,849 --> 00:44:50,811 Sisi pelabuhan dari rel buritan. 790 00:44:54,186 --> 00:44:56,649 saya mengerti..! 791 00:45:06,835 --> 00:45:08,532 Tembakan yang bagus. 792 00:45:08,668 --> 00:45:09,904 Roket yang bagus. 793 00:45:11,003 --> 00:45:12,540 - Itu sungguh fantastis. - Ya! 794 00:45:12,676 --> 00:45:14,442 Itu jenius. 795 00:45:17,239 --> 00:45:18,847 - Ya. - Itu bagus. 796 00:45:18,983 --> 00:45:20,073 Berhasil. Berhasil. 797 00:45:20,208 --> 00:45:21,548 Ya Tuhan. 798 00:45:35,192 --> 00:45:37,432 - Hei. - Hei. 799 00:45:37,567 --> 00:45:39,401 Bagaimana jika kita tidak melakukannya? 800 00:45:39,537 --> 00:45:40,559 Bagaimana jika kita tidak apa? 801 00:45:40,695 --> 00:45:42,200 Baiklah, bagaimana jika kita mendapatkan sampelnya 802 00:45:42,336 --> 00:45:43,937 dan kami tidak menyerahkannya ke perusahaan mana pun 803 00:45:44,073 --> 00:45:45,938 yang membuat obat penyelamat nyawa dan kemudian menentukan harganya 804 00:45:46,074 --> 00:45:48,536 Jadi 99% penduduk bumi tidak mampu membelinya? 805 00:45:50,112 --> 00:45:52,744 Sains diperuntukkan bagi kita semua, bukan sebagian dari kita. 806 00:45:52,880 --> 00:45:54,311 Pernahkah Anda memikirkannya? 807 00:45:55,453 --> 00:45:57,545 tidak, kurasa belum. 808 00:45:58,581 --> 00:46:00,614 Baiklah, mungkin Anda sebaiknya memulainya. 809 00:46:01,750 --> 00:46:03,354 - Mungkin sebaiknya kau berhenti. - Ayah, kumohon. 810 00:46:03,489 --> 00:46:05,793 Hai, Xavier. 811 00:46:05,928 --> 00:46:07,596 Kepala di antara kedua kaki, tarik napas dalam-dalam. 812 00:46:07,731 --> 00:46:09,730 Hei. Tarik napas dalam-dalam. Tarik napas dalam-dalam. 813 00:46:09,865 --> 00:46:12,292 Ayah, kurasa aku akan sakit. 814 00:46:12,428 --> 00:46:13,864 Tak apa-apa. Bernapaslah saja. 815 00:46:23,606 --> 00:46:25,275 Benda-benda itu dari perahu. 816 00:46:25,411 --> 00:46:28,081 mereka kembali.. 817 00:46:35,693 --> 00:46:37,326 - Ya Tuhan. - Ayah? 818 00:46:37,462 --> 00:46:39,059 Apa-apaan itu? 819 00:46:40,226 --> 00:46:42,623 Duduklah, sayang. Tetaplah dekat. 820 00:46:44,302 --> 00:46:46,297 Spinosaurus. 821 00:46:53,468 --> 00:46:55,641 Itu mutualisme! 822 00:46:57,515 --> 00:46:59,772 Simbiosis antarspesies! 823 00:47:00,814 --> 00:47:02,583 Spinosaurus itu, 824 00:47:02,719 --> 00:47:04,782 mereka membantu Mosasaurus berburu. 825 00:47:04,917 --> 00:47:06,152 Mereka membantu membunuhnya! 826 00:47:07,949 --> 00:47:09,984 wow, itu mengecewakan. 827 00:47:12,993 --> 00:47:15,458 Ini perairan kita sekarang. 828 00:47:20,828 --> 00:47:22,872 Di sini! Ada satu lagi! 829 00:47:24,668 --> 00:47:27,341 Di sana! Jam tujuh! Cepat! Cepat! 830 00:47:32,681 --> 00:47:34,550 Bobby. Bobby, Bobby. 831 00:47:34,685 --> 00:47:36,318 Awas! 832 00:47:48,796 --> 00:47:51,227 Bobby! Bobby, jangan! 833 00:48:15,316 --> 00:48:17,657 Ayah! 834 00:48:17,792 --> 00:48:19,723 - Ayah! - Bella! 835 00:48:23,567 --> 00:48:25,462 Ayah! 836 00:48:31,270 --> 00:48:33,272 Ya Tuhan. Oh. 837 00:48:45,753 --> 00:48:48,857 Apa yang kau lakukan? Kau menuju ke bebatuan! 838 00:48:48,993 --> 00:48:50,552 saya bisa berlari lebih cepat dari benda-benda itu. 839 00:48:50,688 --> 00:48:53,218 Mosasaurus tidak dapat masuk ke air dangkal. 840 00:48:56,031 --> 00:48:57,934 Semuanya, berpeganganlah pada sesuatu! 841 00:49:00,301 --> 00:49:03,335 Aku tidak bisa menggerakkan kakiku, sayang. 842 00:49:05,033 --> 00:49:07,240 Jika kita menabrak batu itu, kita akan hancur. 843 00:49:08,373 --> 00:49:10,137 Ikat ini ke semua yang Anda butuhkan. 844 00:49:10,273 --> 00:49:11,772 Bersiaplah untuk melompat. 845 00:49:18,588 --> 00:49:19,681 Cepat. 846 00:49:20,718 --> 00:49:22,750 LeClerc, mesinnya terlalu panas. 847 00:49:27,999 --> 00:49:30,361 Teresa, masuk lagi. Nyalakan radionya. 848 00:49:30,496 --> 00:49:32,594 Mayday tiga kali dan kirim koordinat. Ayo! 849 00:49:32,730 --> 00:49:34,163 Tiga kali, kirim koordinat. Oke. 850 00:49:34,299 --> 00:49:36,302 Tunggu dulu, sayang. 851 00:49:37,635 --> 00:49:39,170 Isabella. Isabella, hei, lihat aku. 852 00:49:39,305 --> 00:49:40,309 Semua akan baik-baik saja. Dengarkan. 853 00:49:42,075 --> 00:49:43,442 Semoga harimu menyenangkan..! 854 00:49:43,577 --> 00:49:45,111 - Oke. Tunggu sebentar. Hei.. - Apakah ada orang di sana? 855 00:49:45,247 --> 00:49:46,240 - Mayday..! - wow.., Berhenti. 856 00:49:46,376 --> 00:49:47,616 - Tolong! Hei! - Berhenti. 857 00:49:47,752 --> 00:49:49,442 Berhentilah sejenak. 858 00:49:49,577 --> 00:49:50,911 Apa maksudmu, "berhenti"? 859 00:49:51,046 --> 00:49:52,115 Kita harus menanganinya sendiri. 860 00:49:52,250 --> 00:49:53,383 - Apa? - Ini adalah.. 861 00:49:53,518 --> 00:49:55,322 Ini protokolnya. Kamu gila? 862 00:49:55,457 --> 00:49:56,892 - tidak! Mayday. tidak.. - Berikan saja padaku.. Hei. 863 00:49:57,027 --> 00:49:58,626 - tidak. wow. Hei. - Hei, Mayday..! 864 00:49:58,761 --> 00:50:00,227 Mundur! 865 00:50:06,265 --> 00:50:08,031 Tolong bantu saya. 866 00:50:08,167 --> 00:50:10,701 Tolong. Tolong bantu aku. 867 00:50:10,837 --> 00:50:12,639 Silakan. 868 00:50:12,774 --> 00:50:14,103 Tolong bantu saya. 869 00:50:14,238 --> 00:50:16,377 Tolong pegang tanganku. 870 00:50:16,512 --> 00:50:18,205 Ayah! 871 00:50:21,618 --> 00:50:23,318 sayang! Teresa! 872 00:50:23,453 --> 00:50:24,979 tidak! 873 00:50:25,115 --> 00:50:26,321 Teresa! 874 00:50:28,617 --> 00:50:30,092 Teresa! 875 00:50:33,357 --> 00:50:35,190 Teresa! tidak! 876 00:50:37,294 --> 00:50:39,662 Manusia jatuh ke laut! 877 00:50:41,205 --> 00:50:42,496 Dengarkan aku. Kita akan masuk ke air sekarang. 878 00:50:42,631 --> 00:50:44,169 Ya. Perahunya akan jatuh. 879 00:50:44,305 --> 00:50:45,569 Kita harus. Kakakmu ada di sana. 880 00:50:45,704 --> 00:50:46,972 Kau mengerti? Hei. Hei. 881 00:50:47,107 --> 00:50:49,238 Hei. Aku di sini. Oke? 882 00:50:49,374 --> 00:50:50,737 Baiklah? Aku mengerti. 883 00:50:50,873 --> 00:50:51,745 - Kamu baik-baik saja. - Ayah. 884 00:50:51,880 --> 00:50:53,409 Ayo..! 885 00:50:53,544 --> 00:50:55,609 Bersiaplah. Dalam hitungan ketiga. 886 00:50:55,744 --> 00:50:58,611 - Satu, dua, tiga! - Hei! 887 00:50:58,746 --> 00:51:00,914 Hei! Kita harus tetap bersatu! 888 00:51:05,521 --> 00:51:07,220 Terus berlanjut! 889 00:51:30,544 --> 00:51:31,486 Woah! Turun! 890 00:51:54,608 --> 00:51:56,776 Zora! Dia tidak bisa masuk ke air dangkal! 891 00:51:56,911 --> 00:51:59,577 Lompat! Jalan! Lompat! 892 00:52:11,927 --> 00:52:14,086 Sudah kubilang! 893 00:52:51,465 --> 00:52:53,602 Kukira aku kehilanganmu. Apa kamu baik-baik saja? 894 00:52:53,737 --> 00:52:54,793 Dia membiarkanku jatuh. 895 00:52:54,928 --> 00:52:55,968 - Siapa? - Pria di atas perahu. 896 00:52:56,103 --> 00:52:57,035 Dia mencoba membunuhku. 897 00:52:57,170 --> 00:52:58,807 Aku tahu dia menyeramkan! 898 00:52:58,943 --> 00:53:00,473 Teresa? Teresa? 899 00:53:02,678 --> 00:53:04,312 Ayah! 900 00:53:10,352 --> 00:53:12,484 Aku baik-baik saja.. Ya? 901 00:53:12,619 --> 00:53:14,221 Aku mengerti. Oh, syukurlah. 902 00:53:14,357 --> 00:53:15,815 - Apa kamu baik-baik saja..? - Kamu baik-baik saja? 903 00:53:15,950 --> 00:53:17,391 Ayo keluar dari air. 904 00:53:40,676 --> 00:53:41,750 Jalan terus! 905 00:53:41,886 --> 00:53:44,517 Mereka amfibi! 906 00:53:54,560 --> 00:53:56,232 LeClerc, kamu baik-baik saja? 907 00:54:00,467 --> 00:54:02,700 Bergerak! Terus maju! 908 00:54:14,083 --> 00:54:15,715 Kita berhasil. 909 00:54:15,850 --> 00:54:17,444 - Aku punya di sini. - Apakah kita masih menyimpan kotaknya? 910 00:54:19,023 --> 00:54:20,421 Kamu punya sisi itu? 911 00:54:20,556 --> 00:54:22,051 Kita hampir sampai. Tarik. Ya. 912 00:54:22,187 --> 00:54:24,423 Ya. Ayo. Ambil saja. 913 00:54:24,558 --> 00:54:26,628 Teruskan. Ya. Ayo. Raihlah. 914 00:54:26,764 --> 00:54:28,561 Jalan terus. 915 00:54:28,696 --> 00:54:30,556 tidak apa-apa. Terus saja ke pantai. 916 00:54:44,946 --> 00:54:46,238 Nina! 917 00:54:49,347 --> 00:54:51,287 Nina..! 918 00:54:53,251 --> 00:54:54,488 Nina! 919 00:54:55,693 --> 00:54:57,084 Nina! 920 00:54:58,091 --> 00:54:58,989 Nina! 921 00:54:59,125 --> 00:55:00,593 Kincaid! 922 00:55:03,525 --> 00:55:04,861 Nina! 923 00:55:30,251 --> 00:55:32,255 Hai.. 924 00:55:32,390 --> 00:55:34,522 Aku tahu.. 925 00:55:34,657 --> 00:55:36,363 tidak apa-apa, sayang. 926 00:55:36,498 --> 00:55:38,132 Mereka bilang ada desa di sini. 927 00:55:38,267 --> 00:55:40,367 Kami akan menemukannya dan mendapatkan bantuan. 928 00:55:40,503 --> 00:55:43,129 Oke? Kamu nggak mau ngomong? 929 00:55:43,264 --> 00:55:45,169 Nggak apa-apa, sayang. Kamu nggak perlu begitu. 930 00:55:47,043 --> 00:55:48,509 Kamu akan baik-baik saja. 931 00:55:50,773 --> 00:55:52,175 Dia akan baik-baik saja, kan? 932 00:55:52,310 --> 00:55:54,306 Ya. 933 00:56:04,762 --> 00:56:06,054 wow, mantap sekali. 934 00:56:16,038 --> 00:56:17,898 Jadi seperti.. 935 00:56:18,033 --> 00:56:20,332 ketika orang tua membeli tempat tidur.. 936 00:56:21,807 --> 00:56:23,869 ..menurutmu, sebelum mereka membelinya, 937 00:56:24,005 --> 00:56:26,041 mereka melihatnya dan mereka pergi, 938 00:56:26,176 --> 00:56:29,413 "wow, ini ranjang kematianku"? 939 00:56:32,618 --> 00:56:34,346 Karena saya berpikir bahwa.. 940 00:56:36,190 --> 00:56:37,459 ..sekarang. 941 00:56:39,425 --> 00:56:40,726 saya pikir kita berhasil. 942 00:56:41,729 --> 00:56:44,862 Ayo. Kita cari desa ini. 943 00:56:48,196 --> 00:56:49,901 Ayo cepat. 944 00:56:50,036 --> 00:56:51,807 Kita tidak bisa tinggal di sini. Mereka akan kembali. 945 00:56:51,942 --> 00:56:53,740 - Lebih seperti mutasi. - Apa maksudmu, "mutasi"? 946 00:56:53,875 --> 00:56:56,201 - Kelainan, penyimpangan. - saya tahu apa arti kata itu. 947 00:56:56,336 --> 00:56:58,070 Apa artinya di sini, tempat kita berada? 948 00:56:58,206 --> 00:56:59,947 Apa yang sedang kamu bicarakan? 949 00:57:00,083 --> 00:57:01,579 Pulau tempat kita berada ini, Tuan Roarke di sini tidak memberi tahu kita 950 00:57:01,714 --> 00:57:03,008 segala sesuatu yang perlu kita ketahui. 951 00:57:03,144 --> 00:57:04,718 Lihat, dinosaurus adalah dinosaurus. 952 00:57:04,853 --> 00:57:06,213 - Apa bedanya? - Oke, baiklah. 953 00:57:06,348 --> 00:57:07,716 Jangan bilang-bilang. Kami bisa saja meninggalkanmu di sini. 954 00:57:07,852 --> 00:57:09,214 - Tak apa. - Baik. 955 00:57:09,350 --> 00:57:11,755 Jadi, pulau ini adalah semacam laboratorium. 956 00:57:11,890 --> 00:57:14,630 Mereka melakukan pekerjaan eksperimental di sini. 957 00:57:14,765 --> 00:57:17,662 - Percobaan macam apa? - Persilangan spesies. 958 00:57:17,798 --> 00:57:20,167 Pemilik taman hiburan hanya menanggapi 959 00:57:20,303 --> 00:57:21,833 sesuai dengan apa yang diinginkan penonton. 960 00:57:21,968 --> 00:57:23,471 Mereka bosan melihat hal lama yang itu-itu saja. 961 00:57:23,607 --> 00:57:24,799 "Hiburan yang direkayasa," begitulah mereka menyebutnya. 962 00:57:24,934 --> 00:57:27,771 Orang aneh yang dimodifikasi secara genetik? 963 00:57:27,906 --> 00:57:29,135 Ya. Dan kamu tidak ingin melakukan itu. 964 00:57:29,270 --> 00:57:30,777 di tengah taman hiburan, bagaimana menurutmu? 965 00:57:30,912 --> 00:57:32,908 Idealnya, Anda tidak mencoba hal-hal genetik yang aneh sama sekali. 966 00:57:33,043 --> 00:57:34,873 Ya, mereka mempelajarinya dengan cara yang sulit. 967 00:57:35,009 --> 00:57:36,551 Apa pun yang cacat 968 00:57:36,686 --> 00:57:39,383 atau terlalu sulit untuk dilihat oleh siapa pun, 969 00:57:39,518 --> 00:57:41,452 mereka meninggalkannya di sini. 970 00:57:43,723 --> 00:57:44,917 wow, itu tidak manusiawi. 971 00:57:45,053 --> 00:57:46,925 Mengapa tidak eutanasia saja mereka? 972 00:57:47,060 --> 00:57:50,625 Biaya rata-rata untuk menciptakan spesies adalah $72 juta. 973 00:57:50,760 --> 00:57:51,960 Apa yang akan kamu lakukan? 974 00:57:52,096 --> 00:57:53,302 Bunuh dan harus memberi tahu bank Anda 975 00:57:53,437 --> 00:57:54,765 atau hanya meneruskannya di bawah R dan D? 976 00:57:54,900 --> 00:57:56,171 Apa yang akan saya lakukan dengan dinosaurus mutan? 977 00:57:56,306 --> 00:57:57,897 dari perspektif akuntansi? 978 00:57:58,033 --> 00:57:59,238 Benarkah itu pertanyaannya? 979 00:58:01,710 --> 00:58:03,575 Bisakah kita mempercepatnya? 980 00:58:03,710 --> 00:58:05,408 Semuanya, harap tetap tenang. 981 00:58:05,543 --> 00:58:08,011 - Situasi kami tidak berubah. - Dua teman kami baru saja meninggal. 982 00:58:08,146 --> 00:58:10,251 Jelas, situasinya telah berubah sedikit. 983 00:58:10,387 --> 00:58:11,650 Ya, dan itu mengerikan. 984 00:58:11,786 --> 00:58:13,380 Tapi inilah keadaan kita sekarang, putus asa, 985 00:58:13,515 --> 00:58:15,213 dan itu tidak ada bedanya dengan sebelumnya. 986 00:58:15,349 --> 00:58:16,689 Kami semua putus asa pada awalnya. 987 00:58:16,825 --> 00:58:18,521 Kalau tidak, kami tidak akan datang. Benar, kan? 988 00:58:18,656 --> 00:58:20,724 Anda khususkan diri pada suatu subjek yang tidak lagi dipedulikan oleh siapapun. 989 00:58:20,860 --> 00:58:22,363 Anda akan segera kehilangan pekerjaan. 990 00:58:22,498 --> 00:58:24,032 Kamu butuh ini. Aku mau uangnya. 991 00:58:24,168 --> 00:58:25,191 Anda menginginkan uang. 992 00:58:25,327 --> 00:58:26,661 Perusahaan Anda menginginkan semua uang. 993 00:58:26,797 --> 00:58:28,296 Kami masih memiliki kasus itu. 994 00:58:28,431 --> 00:58:29,766 Sampel pertama sudah ada. Ayo kita ambil dua lainnya. 995 00:58:29,901 --> 00:58:31,701 Itu ide yang bagus. 996 00:58:31,837 --> 00:58:34,167 Kami tidak punya senjata, Z. 997 00:58:34,303 --> 00:58:36,041 Kami tidak pernah melakukannya. Maksudku, tidak juga. 998 00:58:36,176 --> 00:58:38,378 Kami punya beberapa mainan yang dapat membuat kami merasa lebih baik. 999 00:58:38,514 --> 00:58:40,173 Mereka bisa saja berhasil atau tidak. 1000 00:58:40,308 --> 00:58:41,515 Kita berada di tempat yang seharusnya. 1001 00:58:41,650 --> 00:58:42,980 Kami tahu apa yang seharusnya kami lakukan. 1002 00:58:43,116 --> 00:58:44,553 Baiklah, kita ambil apa yang kita butuhkan dan keluar. 1003 00:58:44,688 --> 00:58:47,045 Anak-anak itu, orang-orang yang pergi ke laut, 1004 00:58:47,180 --> 00:58:48,523 mereka mungkin masih hidup. 1005 00:58:48,658 --> 00:58:49,815 Menurutku, kita temukan mereka dulu, baru kita keluar. 1006 00:58:49,950 --> 00:58:51,393 keluar bagaimana? 1007 00:58:51,529 --> 00:58:53,318 Apakah ada yang ingin mendengar rencana cadangannya? 1008 00:58:53,454 --> 00:58:54,992 Dia punya rencana cadangan? 1009 00:58:55,128 --> 00:58:57,599 Dia tidak bangun dari tempat tidur tanpa rencana cadangan. 1010 00:59:01,129 --> 00:59:02,835 saya menyewa tim exfil 1011 00:59:02,970 --> 00:59:05,165 untuk memantau frekuensi radio kapal kami. 1012 00:59:05,301 --> 00:59:07,700 Jadi jika kita diam selama 24 jam, 1013 00:59:07,835 --> 00:59:11,476 mereka akan terbang lintas tepat saat matahari terbenam di malam kedua. 1014 00:59:11,611 --> 00:59:12,809 Tapi itu besok. 1015 00:59:12,945 --> 00:59:14,779 Rencana Anda menunjukkan sebuah kompleks desa 1016 00:59:14,914 --> 00:59:16,374 di punggung bukit barat daya dengan helipad. 1017 00:59:16,510 --> 00:59:18,082 Mereka akan melayang selama tepat dua menit. 1018 00:59:18,218 --> 00:59:20,283 Kalau tidak ada yang datang, mereka akan pergi. Tapi kalau mereka melihat kita.. 1019 00:59:20,418 --> 00:59:22,852 Kenapa cuma dua menit? Kenapa mereka tidak langsung mendarat saja? 1020 00:59:22,988 --> 00:59:24,257 Karena pilot juga ingin hidup. 1021 00:59:24,392 --> 00:59:26,057 Oh, bagus. 1022 00:59:26,192 --> 00:59:28,756 Harus menemukan dataran tinggi sebelum matahari terbenam. 1023 00:59:35,667 --> 00:59:37,034 Kita harus pergi sekarang. 1024 00:59:37,169 --> 00:59:39,333 Jatuhkan apa pun yang tidak dapat Anda bawa sepanjang hari. 1025 00:59:42,806 --> 00:59:44,638 Cobalah untuk tidak mati. 1026 01:00:05,761 --> 01:00:07,126 Hangat. 1027 01:00:07,262 --> 01:00:09,099 Ada tenaga panas bumi. 1028 01:00:10,334 --> 01:00:12,399 Pasti datangnya dari sumber air panas lewat pipa-pipa ini. 1029 01:00:14,543 --> 01:00:16,671 Itu harus mengarah ke desa. 1030 01:00:18,106 --> 01:00:20,181 Mungkin ada radio? 1031 01:00:20,317 --> 01:00:22,146 Bagus. Ya. 1032 01:00:22,281 --> 01:00:24,483 Kami menggunakannya untuk menangkap orang yang mencoba membunuhku. 1033 01:00:24,619 --> 01:00:26,778 Atau, Anda tahu, untuk diselamatkan? 1034 01:00:26,914 --> 01:00:28,149 Ya. 1035 01:00:28,284 --> 01:00:30,188 Kalau begitu, kita tangkap saja bajingan itu. 1036 01:00:30,324 --> 01:00:31,583 Benar. 1037 01:00:31,718 --> 01:00:33,792 Baiklah, kita ikuti pipa itu sampai ke desa. 1038 01:00:33,928 --> 01:00:36,060 Kecuali ada yang punya ide lain. 1039 01:00:37,192 --> 01:00:38,634 saya punya ganja. 1040 01:00:41,228 --> 01:00:42,770 Mungkin sedikit lembab, 1041 01:00:42,905 --> 01:00:45,440 tapi, saya rasa kita bisa bersantai saja di sini, ya? 1042 01:00:45,575 --> 01:00:47,599 Anda tidak merokok. Apakah Anda merokok? 1043 01:00:49,771 --> 01:00:51,009 tidak? 1044 01:00:55,811 --> 01:00:57,218 Oke. 1045 01:00:57,353 --> 01:00:58,948 Ayah, dia, uh.. 1046 01:00:59,084 --> 01:01:00,722 dia jelas-jelas mempermainkanmu. 1047 01:01:06,629 --> 01:01:08,259 Yo, bantu aku berdiri? 1048 01:01:08,395 --> 01:01:09,830 Lucu. 1049 01:01:11,066 --> 01:01:13,497 Baiklah. Jangan ada yang membantuku berdiri. Tak apa. 1050 01:01:31,648 --> 01:01:34,355 Mungkin keluarga itu akan tahu untuk pergi ke desa. 1051 01:01:34,491 --> 01:01:35,785 Ya Tuhan, aku harap begitu. 1052 01:01:40,258 --> 01:01:41,895 Seberapa jauh ke sampel berikutnya? 1053 01:01:42,030 --> 01:01:43,523 Nah, menurut citra satelit, 1054 01:01:43,659 --> 01:01:46,994 Kawanan Titanosaurus tinggal di lembah tengah. 1055 01:01:47,130 --> 01:01:49,166 Kita harus sampai di sana sebelum fajar. 1056 01:01:53,169 --> 01:01:54,366 Berhati-hatilah saat melangkah. 1057 01:01:54,501 --> 01:01:56,536 Sesuatu baru saja bergerak melewati kakiku. 1058 01:01:58,646 --> 01:01:59,846 Hei, kamu ingin memberitahuku? 1059 01:01:59,982 --> 01:02:01,880 bagaimana gadis itu terjatuh dari pagar? 1060 01:02:02,016 --> 01:02:03,511 Benda itu menabrak perahu. Kau ada di sana. 1061 01:02:03,646 --> 01:02:06,752 Oh, begitu juga kamu, di jembatan, di sampingnya. 1062 01:02:06,887 --> 01:02:09,180 Jadi tidak ada yang dapat Anda lakukan? 1063 01:02:09,315 --> 01:02:11,353 Apa yang Anda maksud? 1064 01:02:14,327 --> 01:02:16,191 Ini bukan ekspedisi pertamamu, ya? 1065 01:02:16,327 --> 01:02:18,833 tidak, aku sudah bekerja di penggalian sejak aku berusia 12 tahun. 1066 01:02:18,968 --> 01:02:21,893 saya belajar di bawah bimbingan Alan Grant sebagai postdoc. 1067 01:02:22,029 --> 01:02:24,800 saya kira Anda selalu berada dalam situasi seperti ini? 1068 01:02:24,935 --> 01:02:26,773 Dulu pernah. 1069 01:02:26,909 --> 01:02:29,407 Aku benci hutan. Aku mencoba menghindarinya sekarang. 1070 01:02:29,543 --> 01:02:30,944 Mengapa demikian? 1071 01:02:31,079 --> 01:02:32,440 kamu tidak bisa melihat tiga kaki di depanmu, 1072 01:02:32,575 --> 01:02:34,541 dan Anda selalu tahu Anda sedang dikuntit. 1073 01:02:34,676 --> 01:02:37,412 Dan satu-satunya tempat untuk bersembunyi adalah di bawah air. 1074 01:02:39,216 --> 01:02:41,218 saya menolak mati di hutan. 1075 01:02:42,483 --> 01:02:44,185 Mimpiku adalah aku mati di laut dangkal 1076 01:02:44,320 --> 01:02:46,355 dan aku segera terkubur oleh lumpur. 1077 01:02:47,727 --> 01:02:49,260 Itu indah. 1078 01:02:49,395 --> 01:02:51,494 Itulah peluang terbaik untuk menjadi fosil dengan cara itu. 1079 01:02:53,733 --> 01:02:55,166 Kamu orang aneh. 1080 01:02:56,129 --> 01:02:57,597 Terima kasih. 1081 01:03:00,434 --> 01:03:01,900 Kamu harus menghentikan ini. 1082 01:03:02,035 --> 01:03:04,907 Dia menjerit, aku berbalik, lalu dia menghilang. 1083 01:03:05,042 --> 01:03:06,607 Oke. Baiklah. 1084 01:03:06,743 --> 01:03:08,243 Jika aku menemukan hal sebaliknya, kami akan meninggalkanmu di sini. 1085 01:03:08,379 --> 01:03:10,112 dan Anda dapat bergabung kembali dengan rantai makanan. 1086 01:03:10,248 --> 01:03:12,415 Aku terlalu pintar untuk mati. 1087 01:03:12,550 --> 01:03:14,080 Tahukah Anda, kecerdasan dinilai terlalu tinggi 1088 01:03:14,215 --> 01:03:15,214 sebagai sifat adaptif. 1089 01:03:15,349 --> 01:03:16,950 - Oh ya? - Serius. 1090 01:03:17,085 --> 01:03:18,053 Terangi kami. 1091 01:03:18,189 --> 01:03:20,652 cukup bodoh, bukan? 1092 01:03:20,787 --> 01:03:23,655 Namun mereka bertahan selama 167 juta tahun. 1093 01:03:23,790 --> 01:03:27,526 Dan kita, para Homo sapiens, para jenius jika dibandingkan, 1094 01:03:27,661 --> 01:03:31,101 hanya memiliki sekitar 200.000 tahun sejauh ini. 1095 01:03:31,237 --> 01:03:32,769 Namun dengan rongga tengkorak kita yang besar, 1096 01:03:32,904 --> 01:03:34,667 kami sangat pintar, 1097 01:03:34,803 --> 01:03:37,813 kita sudah memiliki kapasitas untuk memusnahkan diri kita sendiri. 1098 01:03:39,575 --> 01:03:41,645 saya ragu kita bisa mencapai satu juta. 1099 01:03:41,781 --> 01:03:42,846 Tunggu. 1100 01:03:42,982 --> 01:03:44,345 Bukankah kita yang menguasai Bumi? 1101 01:03:44,480 --> 01:03:46,113 Kita harus melakukan sesuatu dengan benar. 1102 01:03:46,249 --> 01:03:47,421 Kami tidak menguasai Bumi. 1103 01:03:47,556 --> 01:03:49,814 Kami hanya berpikir kami melakukannya. 1104 01:03:50,917 --> 01:03:52,752 Maksudku, tentu saja, kita sedang mengubah lingkungan, 1105 01:03:52,888 --> 01:03:55,820 tetapi hal itu menjadikan kita yang perlu khawatir, bukan planet ini. 1106 01:03:55,956 --> 01:03:58,359 Ketika Bumi mulai bosan dengan kita, percayalah padaku, 1107 01:03:58,495 --> 01:04:02,068 itu akan mengguncang kita seperti flu musim panas. 1108 01:04:05,107 --> 01:04:07,542 Dari semua spesies yang pernah ada di Bumi, 1109 01:04:07,678 --> 01:04:10,703 99,9% di antaranya sekarang telah punah. 1110 01:04:13,616 --> 01:04:15,974 Bertahan hidup adalah hal yang sulit. 1111 01:04:20,356 --> 01:04:21,351 wow. 1112 01:04:24,790 --> 01:04:26,659 Kau mendengarnya? 1113 01:04:26,795 --> 01:04:28,490 Setiap hari bisa menjadi hari terakhirmu. 1114 01:04:36,201 --> 01:04:39,102 Baiklah, semuanya, cari tongkat. 1115 01:04:39,238 --> 01:04:41,173 Anda akan membutuhkannya untuk membersihkan jalan Anda. 1116 01:04:56,392 --> 01:04:58,249 Bella? 1117 01:04:58,384 --> 01:04:59,624 tidak apa-apa. 1118 01:04:59,760 --> 01:05:01,589 Itu kecil. 1119 01:05:02,591 --> 01:05:04,123 Dan lihat? Dan dia pemakan tumbuhan. 1120 01:05:04,258 --> 01:05:05,299 tidak apa-apa. 1121 01:05:05,435 --> 01:05:07,361 tidak.. 1122 01:05:07,496 --> 01:05:10,037 Pergi.. 1123 01:05:13,037 --> 01:05:14,439 Hai, Xavier. 1124 01:05:14,575 --> 01:05:15,773 Ya. 1125 01:05:15,909 --> 01:05:17,676 Anda melompat mengejarnya. 1126 01:05:17,811 --> 01:05:19,105 Ya. 1127 01:05:19,241 --> 01:05:20,776 Hormat untuk itu. 1128 01:05:22,376 --> 01:05:24,051 Terserahlah, guapo. 1129 01:05:30,351 --> 01:05:31,592 Sulit untuk disukai, sayang. 1130 01:05:31,728 --> 01:05:33,885 Ya. Aku juga butuh waktu sebentar. 1131 01:05:35,862 --> 01:05:37,295 Ayo lakukan ini. 1132 01:05:50,109 --> 01:05:51,306 Ayo lakukan ini.. 1133 01:05:51,441 --> 01:05:53,113 tapi, seperti, menuju ke arah itu. 1134 01:06:00,881 --> 01:06:02,617 Apa dua spesies terakhir? 1135 01:06:02,752 --> 01:06:04,986 Titanosaurus dan Quetzalcoatlus, 1136 01:06:05,122 --> 01:06:06,855 sauropoda seberat 11 ton 1137 01:06:06,991 --> 01:06:09,526 dan pterosaurus seukuran bus sekolah dengan sayap sepanjang 30 kaki. 1138 01:06:09,662 --> 01:06:11,696 Salah satu bus kecil untuk kunjungan lapangan 1139 01:06:11,832 --> 01:06:12,831 atau keseluruhannya? 1140 01:06:12,966 --> 01:06:14,458 Apakah itu penting? 1141 01:06:14,594 --> 01:06:16,235 Hanya bertanya. 1142 01:07:33,242 --> 01:07:34,907 tidak apa-apa. 1143 01:07:36,649 --> 01:07:39,081 Kamu tidurlah lebih lama sementara aku meminumnya sebentar. 1144 01:07:39,216 --> 01:07:40,781 Oh, tidak. Aku baik-baik saja. 1145 01:07:40,916 --> 01:07:43,388 Aku tahu kamu baik-baik saja, tapi ini jam tanganku. 1146 01:07:45,594 --> 01:07:46,624 Kamu yakin? 1147 01:07:46,760 --> 01:07:48,254 Ya. 1148 01:07:48,389 --> 01:07:50,692 Terima kasih. 1149 01:07:51,861 --> 01:07:54,927 pipa-pipa, mereka langsung naik ke arah itu. 1150 01:07:55,062 --> 01:07:57,336 Semoga sampai ke desa. Oke? 1151 01:08:04,178 --> 01:08:06,873 Kau tahu, aku salah tentangmu. 1152 01:08:08,010 --> 01:08:10,481 tidak, kamu benar. Aku pemalas banget. 1153 01:08:12,782 --> 01:08:15,046 Dia mungkin hidup karena apa yang kamu lakukan. 1154 01:08:21,521 --> 01:08:25,397 Aku bahkan tidak tahu mengapa dia ingin bersamaku. 1155 01:08:26,926 --> 01:08:29,731 Baiklah, dia.. dia melihat siapa dirimu. 1156 01:08:31,699 --> 01:08:33,537 Syukurlah dia tidak melakukan itu. 1157 01:08:35,578 --> 01:08:37,969 Hai! 1158 01:08:38,104 --> 01:08:40,609 Orang lain mungkin berbicara buruk tentang kita, 1159 01:08:40,745 --> 01:08:43,151 tetapi kita tidak harus melakukan pekerjaan itu untuk mereka. 1160 01:08:44,217 --> 01:08:46,187 Jika tidak, itu menjadi kenyataan. 1161 01:08:53,897 --> 01:08:55,922 Baiklah, aku harus buang air kecil. 1162 01:09:57,894 --> 01:09:59,988 Ayo. 1163 01:10:00,124 --> 01:10:02,025 Datang. 1164 01:10:02,160 --> 01:10:03,864 tidak apa-apa. 1165 01:10:03,999 --> 01:10:05,523 Ayo. 1166 01:11:51,970 --> 01:11:54,706 - Seberapa jauh lagi? - tidak jauh. 1167 01:11:54,841 --> 01:11:57,378 Kawanan Titanosaurus seharusnya berada tepat di seberang lembah ini. 1168 01:11:57,513 --> 01:11:59,208 Tapi mereka herbivora, kan? 1169 01:11:59,344 --> 01:12:00,376 Ya. 1170 01:12:00,512 --> 01:12:01,943 Itu bagus. 1171 01:12:02,078 --> 01:12:04,016 Namun, makhluk yang memburu mereka tidak demikian. 1172 01:12:04,151 --> 01:12:05,115 Oh, bagus. 1173 01:12:06,783 --> 01:12:08,483 Diam. 1174 01:13:12,813 --> 01:13:14,722 Kamu mau satu? Mm. 1175 01:13:29,802 --> 01:13:31,938 wow..! 1176 01:13:32,073 --> 01:13:34,341 Oh. 1177 01:13:44,647 --> 01:13:46,311 wow..! 1178 01:14:12,209 --> 01:14:14,306 Kau seorang pecandu adrenalin rahasia, Henry. 1179 01:14:17,511 --> 01:14:19,580 Ini kesempatan kita. Mereka teralihkan. 1180 01:14:19,716 --> 01:14:20,878 Terganggu oleh apa? 1181 01:14:25,126 --> 01:14:27,256 Oh. 1182 01:14:29,892 --> 01:14:31,664 - Ya Tuhan. - Oke. 1183 01:14:53,917 --> 01:14:56,119 Anda tidak melihatnya setiap hari. 1184 01:14:56,255 --> 01:14:57,855 Atau selamanya. 1185 01:16:31,911 --> 01:16:33,344 Wuih! 1186 01:17:34,413 --> 01:17:35,848 Tinggal satu lagi. 1187 01:17:38,114 --> 01:17:40,017 Sepertinya kita sedang mendaki. 1188 01:17:40,152 --> 01:17:42,184 Semoga Anda baik-baik saja dengan ketinggian, Dok. 1189 01:17:51,129 --> 01:17:52,432 Orang-orang di atas kapal berkata 1190 01:17:52,567 --> 01:17:53,964 ada listrik di desa itu. 1191 01:17:54,099 --> 01:17:55,636 Kita hanya perlu percaya bahwa mereka benar. 1192 01:17:55,772 --> 01:17:57,027 Hei, menurutmu seberapa jauh lagi? 1193 01:17:57,163 --> 01:17:59,135 Satu mil, mungkin dua. 1194 01:18:02,476 --> 01:18:03,743 Apakah kakimu baik-baik saja? 1195 01:18:03,878 --> 01:18:05,904 Ya, hanya sedikit sakit. Aku baik-baik saja. 1196 01:18:06,039 --> 01:18:07,346 tidak apa-apa. 1197 01:18:09,483 --> 01:18:11,417 Dan.. 1198 01:18:11,552 --> 01:18:15,690 apakah kita baik-baik saja dengan.. itu? 1199 01:18:19,988 --> 01:18:21,586 Itu membantunya. 1200 01:18:22,632 --> 01:18:24,655 Tak apa. Aku sudah mengawasinya. 1201 01:18:32,171 --> 01:18:33,637 Ibu tidak akan pernah mempercayaimu lagi pada kami. 1202 01:18:33,773 --> 01:18:35,167 Oh, Tuhan, tidak. 1203 01:18:35,302 --> 01:18:37,173 Hai, teman-teman. 1204 01:18:38,448 --> 01:18:39,743 saya menamainya Dolores. 1205 01:18:39,879 --> 01:18:42,216 Iz, kamu masih hidup? 1206 01:18:42,351 --> 01:18:43,813 Kamu bisa bicara? 1207 01:18:43,948 --> 01:18:46,554 Aku akan membawanya pulang bersamaku. 1208 01:18:46,689 --> 01:18:48,813 Itu mungkin atau mungkin juga bukan ide yang buruk. 1209 01:18:48,949 --> 01:18:50,384 Dolores? 1210 01:18:51,888 --> 01:18:52,986 Hei, kamu baik-baik saja? 1211 01:18:53,121 --> 01:18:54,651 Ya, itu, uh.. 1212 01:18:54,787 --> 01:18:56,490 itu hanya hal yang baik, kamu dan ayahmu. 1213 01:18:56,625 --> 01:18:58,124 Entahlah. Mungkin semua ini akan.. 1214 01:18:58,259 --> 01:19:00,062 Xavier! 1215 01:19:00,198 --> 01:19:01,801 Bella..! tunggu! 1216 01:19:30,091 --> 01:19:31,689 Apa baunya? 1217 01:19:36,233 --> 01:19:38,267 Ada apa dengan dia? 1218 01:19:44,776 --> 01:19:46,279 Apa yang ditakutkannya? 1219 01:19:49,342 --> 01:19:50,543 Bantu aku berdiri. 1220 01:19:58,092 --> 01:20:00,788 Kita akan ikuti sungainya. Ke sana. 1221 01:20:00,923 --> 01:20:02,797 saya melihat sebuah perahu. 1222 01:20:04,125 --> 01:20:05,424 Anda tidak bisa berjalan. 1223 01:20:05,559 --> 01:20:08,025 Xavier bisa membantumu sementara aku mengambilnya. 1224 01:20:08,160 --> 01:20:09,136 Baiklah. 1225 01:20:09,272 --> 01:20:10,695 Hati-hati. 1226 01:20:16,678 --> 01:20:18,703 Bisakah saya mendapat lebih banyak akar manis? 1227 01:20:38,065 --> 01:20:40,197 Astaga. 1228 01:21:03,353 --> 01:21:06,390 Teresa! 1229 01:21:06,526 --> 01:21:07,525 cepat. 1230 01:21:07,661 --> 01:21:09,721 Ayo, pergi saja. 1231 01:22:12,190 --> 01:22:13,620 Ayo..! 1232 01:22:13,756 --> 01:22:15,725 Jangan bangunkan dia. Ayo.. 1233 01:22:19,593 --> 01:22:20,796 Minggir! Kembali. 1234 01:22:25,869 --> 01:22:27,106 Oke. 1235 01:22:33,480 --> 01:22:35,413 tidak. 1236 01:22:35,549 --> 01:22:37,048 sialan. 1237 01:22:49,865 --> 01:22:51,823 Dolores. 1238 01:22:53,628 --> 01:22:55,662 Kamu harus pergi. Ini tidak aman. 1239 01:23:08,278 --> 01:23:10,350 Silahkan pergi.. 1240 01:23:10,486 --> 01:23:11,777 Shoo.. 1241 01:23:19,155 --> 01:23:20,357 Ayo..! 1242 01:23:31,697 --> 01:23:34,371 - Jangan.. - tidak, Jangan.. 1243 01:23:46,420 --> 01:23:48,016 - Ayo, sayang. Ayo. -Teresa. 1244 01:23:48,151 --> 01:23:50,287 Ayo. 1245 01:23:50,422 --> 01:23:52,785 Ayo, sayang. Ayo. 1246 01:24:07,104 --> 01:24:08,735 Ayo..! 1247 01:24:13,581 --> 01:24:15,516 Oke. 1248 01:24:19,983 --> 01:24:21,280 Bella. 1249 01:24:21,416 --> 01:24:23,222 Ayo, sayang. Ayo. 1250 01:24:29,863 --> 01:24:32,264 Bantu dia.. 1251 01:24:32,399 --> 01:24:33,931 Ayo, pergi. 1252 01:24:34,067 --> 01:24:35,762 Pegang dayungnya. Diam-diam. 1253 01:24:38,240 --> 01:24:40,937 Pergi..! 1254 01:24:41,072 --> 01:24:42,203 - Dayung! - Ayo! 1255 01:24:42,339 --> 01:24:44,874 - Dayung. Ayo. - Dayung! 1256 01:24:47,183 --> 01:24:49,707 Ayah, ini.. 1257 01:24:49,843 --> 01:24:53,087 Dayung! Dayung! Dayung! 1258 01:24:54,347 --> 01:24:55,555 Paddle! 1259 01:24:55,690 --> 01:24:57,282 - Pergi pergi! 1260 01:24:57,417 --> 01:24:58,918 - Ayo..! - Dayung! 1261 01:24:59,053 --> 01:25:01,255 - Cepat! Dayung! - Ayo! Jalan..! 1262 01:25:01,390 --> 01:25:03,794 kamu! 1263 01:25:03,930 --> 01:25:06,133 Gali! Ayo! 1264 01:25:08,899 --> 01:25:10,896 Ayo..! 1265 01:25:14,372 --> 01:25:15,837 Sekuat tenagamu! Gali! 1266 01:25:15,972 --> 01:25:17,738 Anda! 1267 01:25:26,252 --> 01:25:27,785 - Ayo! Dayung! - Jalan! 1268 01:25:27,920 --> 01:25:29,816 Dayung! Dayung! 1269 01:25:45,698 --> 01:25:48,001 Isabella! Berenang, Ayo..! 1270 01:25:48,137 --> 01:25:49,935 Bella! 1271 01:25:52,781 --> 01:25:54,643 Isabella! 1272 01:26:23,139 --> 01:26:24,734 Bella! 1273 01:26:24,870 --> 01:26:26,345 - Ayah! - Teruskan. 1274 01:26:30,048 --> 01:26:31,548 Ayo. Hei. 1275 01:26:35,723 --> 01:26:37,724 Bella! 1276 01:26:37,859 --> 01:26:39,724 - Indah! - Indah! 1277 01:26:41,393 --> 01:26:43,388 Ayah! 1278 01:26:43,523 --> 01:26:46,193 Ayah..! 1279 01:26:46,328 --> 01:26:48,226 Bella..! 1280 01:26:48,361 --> 01:26:49,794 Ayah! 1281 01:26:49,929 --> 01:26:52,000 Kamu dimana?! Tolong! 1282 01:26:58,371 --> 01:26:59,873 Ayah! 1283 01:27:01,149 --> 01:27:04,211 - Ayah..! - tidak. Isabella! 1284 01:27:09,658 --> 01:27:11,181 tidak! Cantik! 1285 01:27:29,074 --> 01:27:30,943 Isabella, tidak! 1286 01:27:31,078 --> 01:27:33,470 tidak.. 1287 01:27:44,391 --> 01:27:46,625 Bella, ayo..! Berenang! 1288 01:27:46,761 --> 01:27:48,089 Ayo! 1289 01:27:53,558 --> 01:27:54,932 Ayah! 1290 01:27:55,067 --> 01:27:56,860 Ya Tuhan. Ayah! 1291 01:27:56,996 --> 01:27:58,063 - Bella, berenang! - Ayo, Bella! 1292 01:27:59,939 --> 01:28:02,303 Bella, datang! Ayo! Aku dapat kamu! 1293 01:28:19,827 --> 01:28:21,295 Kamu baik-baik saja? 1294 01:28:26,333 --> 01:28:29,127 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja? 1295 01:29:05,004 --> 01:29:06,472 Oke. 1296 01:29:07,570 --> 01:29:09,442 Itu lempengan vertikal. 1297 01:29:12,642 --> 01:29:15,140 Tampak seperti ada yang menjorok. 1298 01:29:16,613 --> 01:29:21,221 Mungkin 5.13, 5.15. 1299 01:29:21,357 --> 01:29:23,390 Ya, setidaknya kita akan turun. 1300 01:29:24,493 --> 01:29:27,686 saya melihat pterosaurus mengitari struktur ukiran 1301 01:29:27,822 --> 01:29:30,322 dipotong menjadi tepian alami. 1302 01:29:30,457 --> 01:29:33,158 Mereka bersarang di celah-celah, jadi itu tempat yang ideal. 1303 01:29:35,997 --> 01:29:38,428 Apakah kita harus mengambil sampel dari telur? 1304 01:29:38,564 --> 01:29:40,266 saya kira kita bisa mencoba dan mendapatkannya dari orang tua, 1305 01:29:40,402 --> 01:29:43,039 tetapi mereka adalah karnivora terbang seukuran F-16. 1306 01:29:43,174 --> 01:29:44,911 Oke. 1307 01:29:45,047 --> 01:29:46,512 Jepitkan dia. 1308 01:29:54,648 --> 01:29:56,381 Oke. 1309 01:30:08,502 --> 01:30:10,265 - Kau baik-baik saja? - Baik? Ya, baik. 1310 01:30:10,401 --> 01:30:12,166 Ya.. 1311 01:30:13,974 --> 01:30:17,008 Maksudku, aku punya dinding panjat setinggi 20 kaki di pusat kebugaranku, jadi.. 1312 01:30:17,144 --> 01:30:18,278 Oh, begitulah. 1313 01:30:18,413 --> 01:30:19,575 Persis seperti memanjat itu. 1314 01:30:19,711 --> 01:30:22,108 - Ya. - Ya, tapi 25 kali berturut-turut, 1315 01:30:22,244 --> 01:30:27,945 dan Anda berada 500 kaki di atas, jadi jika Anda jatuh, Anda mati. 1316 01:30:28,081 --> 01:30:29,982 Baiklah, baiklah, itu tidak membantu. 1317 01:30:30,117 --> 01:30:32,756 Jangan khawatir. Aku mengerti. 1318 01:31:04,224 --> 01:31:06,089 Ya Tuhan. 1319 01:31:12,958 --> 01:31:14,259 Menyenangkan, bukan? 1320 01:31:32,987 --> 01:31:34,444 Krebs. 1321 01:31:35,815 --> 01:31:36,880 Coba lihat ini. 1322 01:31:38,691 --> 01:31:40,626 tali! 1323 01:31:45,497 --> 01:31:46,731 Kamu melakukannya dengan hebat. 1324 01:31:47,962 --> 01:31:49,466 Kita harus berjalan sejauh 40 kaki lagi. 1325 01:31:53,371 --> 01:31:55,201 Waktunya bergerak. 1326 01:31:57,242 --> 01:31:58,611 Oke. 1327 01:32:08,520 --> 01:32:10,880 Lihat? Sama seperti di pusat kebugaran. 1328 01:32:24,031 --> 01:32:25,902 Sungguh ajaib. 1329 01:32:27,165 --> 01:32:29,500 Bisakah kamu menggerakkan piton tersebut? 1330 01:32:29,635 --> 01:32:32,103 saya pikir kita butuh beberapa menit di sini. 1331 01:32:32,238 --> 01:32:33,712 Baiklah, setuju. 1332 01:32:37,243 --> 01:32:39,218 Tempat apa ini? Hah? 1333 01:32:39,354 --> 01:32:41,379 Semacam kuil kuno? 1334 01:32:47,319 --> 01:32:48,957 Itu tidak akan menyakiti embrio. 1335 01:32:49,093 --> 01:32:53,226 Mungkin kita harus melakukannya dengan cepat, ya? 1336 01:32:55,998 --> 01:32:57,901 tidak tanpa memecahkan kantung telur. 1337 01:33:00,972 --> 01:33:03,008 Kau benar-benar kutu buku yang mengagumkan, Henry. 1338 01:33:08,373 --> 01:33:10,047 Apa alternatifnya? 1339 01:33:10,183 --> 01:33:11,551 Untuk apa? 1340 01:33:11,687 --> 01:33:14,115 Untuk menyerahkan sampel ke ParkerGenix. 1341 01:33:17,654 --> 01:33:19,688 Kami menjadikannya sumber terbuka. 1342 01:33:19,824 --> 01:33:21,452 Kami memberikannya ke seluruh dunia. 1343 01:33:23,026 --> 01:33:24,696 Sekelompok orang menciptakan obatnya, 1344 01:33:24,831 --> 01:33:27,225 tidak ada yang memiliki paten, semua orang memiliki akses, 1345 01:33:27,361 --> 01:33:30,161 dan puluhan juta nyawa terselamatkan. 1346 01:33:30,296 --> 01:33:32,837 Ini semua dari kita, bukan sebagian dari kita. 1347 01:33:36,238 --> 01:33:38,102 saya tidak menghasilkan uang dalam skenario itu. 1348 01:33:38,238 --> 01:33:40,170 Oh, tidak, kamu bangkrut sekali. 1349 01:33:40,306 --> 01:33:43,015 Ya, saya tidak suka bagian itu. 1350 01:34:12,547 --> 01:34:14,174 Aku sudah mendapatkannya. 1351 01:34:14,310 --> 01:34:15,742 Hei, Zora! Awas! 1352 01:34:25,820 --> 01:34:27,419 Hai! 1353 01:34:32,000 --> 01:34:33,128 Hai! 1354 01:34:35,665 --> 01:34:37,704 sialan. 1355 01:34:39,768 --> 01:34:40,872 Sampelnya! 1356 01:34:47,182 --> 01:34:48,814 Hai! 1357 01:35:00,657 --> 01:35:02,426 Oh! 1358 01:35:02,561 --> 01:35:04,528 Kincaid! Tarik aku! 1359 01:35:04,664 --> 01:35:06,630 Kincaid! Tolong! LeClerc?! 1360 01:35:08,300 --> 01:35:09,402 Hai! 1361 01:35:09,538 --> 01:35:11,699 Kincaid! Tolong! 1362 01:35:11,834 --> 01:35:14,240 Krebs, tarik! Tarik! 1363 01:35:14,376 --> 01:35:16,501 Tarik aku ke atas..! 1364 01:35:17,511 --> 01:35:19,471 Tarik aku ke atas..! 1365 01:35:23,812 --> 01:35:24,875 Kamu baik-baik saja? 1366 01:35:25,010 --> 01:35:26,379 Ya. Kamu? 1367 01:35:27,717 --> 01:35:28,854 Oh, Sialan 1368 01:35:30,521 --> 01:35:31,516 Oh! Cepat! 1369 01:35:49,177 --> 01:35:50,238 Henry! 1370 01:35:58,881 --> 01:36:01,285 tarik! 1371 01:36:01,421 --> 01:36:02,649 Tarik aku! 1372 01:36:07,393 --> 01:36:08,425 Kincaid! 1373 01:36:08,560 --> 01:36:09,920 Henry! 1374 01:36:10,056 --> 01:36:11,197 Henry, berhenti! 1375 01:36:11,332 --> 01:36:13,094 saya hampir mendapatkannya! 1376 01:36:13,230 --> 01:36:15,197 Henry, ini akan patah! Berhenti! 1377 01:36:16,571 --> 01:36:18,700 Tahan! Tarik! 1378 01:36:18,835 --> 01:36:20,864 tarik! 1379 01:36:21,000 --> 01:36:22,204 tarik! 1380 01:36:23,773 --> 01:36:25,537 Oh, sial! 1381 01:36:26,546 --> 01:36:28,874 Oh, sial! LeClerc! 1382 01:36:45,795 --> 01:36:47,291 Ayo! Sini! 1383 01:37:01,606 --> 01:37:04,180 Hentikan, Henry! Ini akan terbelah! 1384 01:37:05,478 --> 01:37:07,216 saya sudah mendapatkannya! 1385 01:37:12,392 --> 01:37:13,622 Oh, tidak. 1386 01:37:13,757 --> 01:37:16,192 Henry! 1387 01:37:17,232 --> 01:37:18,491 tidak! 1388 01:37:49,826 --> 01:37:50,889 Dokter! 1389 01:37:51,024 --> 01:37:52,261 Kamu baik-baik saja? 1390 01:38:11,145 --> 01:38:12,809 Ayo pulang. 1391 01:39:22,720 --> 01:39:24,421 Isabella. 1392 01:39:24,557 --> 01:39:25,655 sayang. 1393 01:39:25,790 --> 01:39:27,257 Ayo pergi. 1394 01:39:28,454 --> 01:39:29,996 Kita hampir sampai. 1395 01:39:57,991 --> 01:39:59,652 saya melihat helipad. 1396 01:39:59,787 --> 01:40:01,819 Itu di tengah waduk. 1397 01:40:03,622 --> 01:40:05,722 Namun, tidak ada tanda-tanda keberadaan anak-anak. 1398 01:40:05,858 --> 01:40:08,500 Akankah mereka mampu menemukan tempat ini? 1399 01:40:08,635 --> 01:40:09,728 Hai. 1400 01:40:10,795 --> 01:40:13,162 Hei, ada jejak kaki di sini. 1401 01:40:13,298 --> 01:40:14,902 Halo?! 1402 01:40:15,037 --> 01:40:17,032 Ruben! Teresa! 1403 01:40:17,168 --> 01:40:18,809 Zora, mereka bisa jadi apa saja. Mereka bisa jadi binatang. 1404 01:40:18,945 --> 01:40:20,509 - Bisa jadi.. - Di Nike? 1405 01:40:20,644 --> 01:40:22,047 Dengar, aku menghargai apa yang kamu lakukan. Sungguh. 1406 01:40:22,183 --> 01:40:23,517 Tapi kita sedang dalam keadaan terdesak sekarang. 1407 01:40:23,541 --> 01:40:23,978 Halo?! 1408 01:40:24,114 --> 01:40:25,352 Dan kita bahkan tidak tahu apakah mereka selamat dari bebatuan itu. 1409 01:40:25,376 --> 01:40:25,781 Ruben! 1410 01:40:25,917 --> 01:40:26,850 Oke? Teresa! 1411 01:40:26,986 --> 01:40:28,384 Helikopternya datang. 1412 01:40:28,519 --> 01:40:30,014 Baiklah, kita akan meminta pilot melakukan low pass 1413 01:40:30,149 --> 01:40:31,451 di seluruh pulau saat masih ada cahaya. 1414 01:40:31,586 --> 01:40:33,119 Itu adalah ide yang sangat berbahaya. 1415 01:40:33,255 --> 01:40:34,786 Baiklah, tak seorang pun bertanya padamu. 1416 01:40:35,760 --> 01:40:37,057 Halo?! 1417 01:40:37,192 --> 01:40:39,023 Isabella! 1418 01:40:39,159 --> 01:40:40,726 Halo?! 1419 01:40:41,702 --> 01:40:43,036 Halo?! 1420 01:40:43,999 --> 01:40:45,302 Halo?! 1421 01:40:46,530 --> 01:40:48,503 Siapa saja, silakan! 1422 01:40:50,544 --> 01:40:51,741 Halo?! 1423 01:40:55,815 --> 01:40:57,210 Halo?! 1424 01:40:57,346 --> 01:40:59,184 Apakah ada orang di sini?! 1425 01:41:00,348 --> 01:41:01,887 Hei! Ya Tuhan. 1426 01:41:02,022 --> 01:41:03,413 - Kamu berhasil! Ya Tuhan. - Ya Tuhan! 1427 01:41:03,548 --> 01:41:05,355 - Ya Tuhan. - Hai. 1428 01:41:05,490 --> 01:41:06,887 - Kau baik-baik saja? - Syukurlah kau masih hidup. 1429 01:41:07,023 --> 01:41:08,257 Dimana dia? 1430 01:41:08,393 --> 01:41:09,422 tidak, di mana bajingan itu? 1431 01:41:09,557 --> 01:41:10,921 - Apa? Siapa? - Orang itu. Orang itu 1432 01:41:11,056 --> 01:41:11,961 Dia-dia membiarkanku jatuh. - Ya, dia mencoba membunuhnya. 1433 01:41:12,097 --> 01:41:14,100 Tunggu, siapa yang membiarkanmu jatuh? 1434 01:41:16,901 --> 01:41:18,500 Hai, Krebs! 1435 01:41:20,901 --> 01:41:22,372 - Aku akan membunuhnya! - Hei.., tidak. 1436 01:41:22,507 --> 01:41:23,434 Dia punya pistol, Teresa. tidak. 1437 01:41:23,570 --> 01:41:25,001 wow..! 1438 01:41:25,136 --> 01:41:26,673 Hei, ayo kita tenang saja, semuanya, oke? 1439 01:41:28,974 --> 01:41:30,110 Anda menghentikan saya meminta bantuan! 1440 01:41:30,245 --> 01:41:32,184 Kamu ingin aku mati. 1441 01:41:32,319 --> 01:41:34,246 Apa yang kamu bicarakan? Aku mencoba menangkapmu. 1442 01:41:34,381 --> 01:41:36,252 tidak.. 1443 01:41:36,388 --> 01:41:37,919 Kau menatapku dan membiarkanku terjatuh! 1444 01:41:38,054 --> 01:41:39,721 Dia berbohong. 1445 01:41:41,362 --> 01:41:42,387 Jika dia berbohong, lalu mengapa kamu membawa pistol? 1446 01:41:42,523 --> 01:41:44,255 Karena dia histeris. 1447 01:41:45,894 --> 01:41:47,432 tidak, aku tidak histeris. Aku pembunuh! 1448 01:41:47,568 --> 01:41:49,563 - Hei, wow.. - Hei.. 1449 01:41:49,698 --> 01:41:51,099 Jangan buru-buru pada orang yang bawa pistol 1450 01:41:51,234 --> 01:41:52,405 wow. Baiklah. 1451 01:41:52,540 --> 01:41:54,099 Baiklah. 1452 01:41:54,234 --> 01:41:56,307 Kita santai saja. Kenapa aku tidak minum saja? 1453 01:41:57,777 --> 01:41:59,002 Kelihatannya berat. 1454 01:42:03,612 --> 01:42:07,844 Dan.. Aku akan menyimpannya dengan aman bersamaku. 1455 01:42:10,453 --> 01:42:12,454 Sekarang, kita semua akan bersantai saja 1456 01:42:12,589 --> 01:42:15,190 dan menunggu di sini sampai helikopter tiba. 1457 01:42:15,325 --> 01:42:16,822 Ada helikopter datang? 1458 01:42:18,058 --> 01:42:19,655 Sebentar lagi. Kita hanya perlu memastikan mereka melihat kita. 1459 01:42:19,790 --> 01:42:21,727 Sudah kubilang kita berhasil. 1460 01:42:21,863 --> 01:42:23,730 Lalu kita semua naik helikopter dan kita lupa 1461 01:42:23,865 --> 01:42:26,570 cerita konyol apa pun tentang apa yang dikatakannya. 1462 01:42:26,706 --> 01:42:29,769 - Kurasa kita semua perlu.. - Berhenti bicara! Berhenti bicara. 1463 01:42:40,283 --> 01:42:41,984 Itu generatornya. 1464 01:42:42,120 --> 01:42:44,113 Mereka harus menggunakan pengatur waktu. 1465 01:42:48,886 --> 01:42:50,996 Generatornya terdengar marah. 1466 01:42:51,132 --> 01:42:52,664 Mungkin tempat ini sepi 1467 01:42:52,799 --> 01:42:54,195 pada siang hari. 1468 01:42:54,331 --> 01:42:55,900 Tapi tidak begitu sepi di malam hari? 1469 01:42:59,374 --> 01:43:02,808 ♪Saat malam telah tiba♪ 1470 01:43:02,944 --> 01:43:05,372 ♪Dan tanahnya gelap♪ 1471 01:43:05,508 --> 01:43:09,145 ♪Dan bulan adalah satu-satunya♪ 1472 01:43:09,281 --> 01:43:12,879 ♪Cahaya yang akan kita lihat♪ 1473 01:43:13,014 --> 01:43:14,477 - tidak apa-apa, sayang. -♪tidak, aku tidak akan♪ 1474 01:43:14,612 --> 01:43:15,853 tidak apa-apa. 1475 01:43:15,988 --> 01:43:17,088 ♪Takutlah♪ 1476 01:43:17,224 --> 01:43:21,584 ♪Oh, aku tidak akan takut♪ 1477 01:43:21,719 --> 01:43:23,454 ♪Selamanya♪ 1478 01:43:23,589 --> 01:43:25,655 ♪Saat kamu berdiri♪ 1479 01:43:25,791 --> 01:43:27,389 ♪Berdiri di sampingku..♪ 1480 01:43:29,131 --> 01:43:30,195 wow! 1481 01:43:31,829 --> 01:43:32,835 Oh, bukan benda itu. 1482 01:43:39,305 --> 01:43:40,873 lari! 1483 01:43:42,815 --> 01:43:44,217 Berpisah! 1484 01:43:46,182 --> 01:43:47,979 Pergi..! 1485 01:43:52,991 --> 01:43:55,118 Ruben! 1486 01:44:01,267 --> 01:44:03,027 Teresa, ambilkan raknya! 1487 01:44:08,901 --> 01:44:10,466 Apakah itu? 1488 01:44:10,601 --> 01:44:13,045 saya tidak tahu, tapi mereka mutan banget! 1489 01:44:13,180 --> 01:44:14,641 Ayo, ke belakang! 1490 01:44:52,613 --> 01:44:54,720 Tempat apa ini? 1491 01:44:54,855 --> 01:44:55,921 Itu sebuah laboratorium. 1492 01:44:56,057 --> 01:44:58,915 Persilangan, mutasi. 1493 01:44:59,050 --> 01:45:00,689 Di situlah semuanya terjadi. 1494 01:45:19,303 --> 01:45:21,275 Kamu ketinggalan! Berikan aku pistolnya! 1495 01:45:21,410 --> 01:45:22,440 Minggir dari hadapanku! 1496 01:45:38,057 --> 01:45:40,597 - Dolores. - Bella. 1497 01:45:44,336 --> 01:45:45,364 Anda menemukan kami. 1498 01:45:45,500 --> 01:45:47,373 Bella. 1499 01:45:50,778 --> 01:45:53,445 Permen yang lezat. Aku akan melahapmu semua. 1500 01:45:56,108 --> 01:45:58,850 tidak apa-apa. 1501 01:45:58,986 --> 01:46:00,914 Bella! 1502 01:46:05,993 --> 01:46:07,186 Bella! 1503 01:46:12,523 --> 01:46:15,401 Permen yang lezat. Aku akan melahapmu semua. 1504 01:46:18,304 --> 01:46:20,230 Permen yang lezat. 1505 01:46:24,069 --> 01:46:26,104 Aku akan memakan kalian semua. 1506 01:47:07,253 --> 01:47:08,387 Ayo. 1507 01:47:08,522 --> 01:47:09,579 Ayo..! 1508 01:48:03,642 --> 01:48:05,874 Ke sana. Ayo.., Berikan itu padaku. 1509 01:48:09,946 --> 01:48:11,711 Hei, ada sistem terowongan. 1510 01:48:11,846 --> 01:48:14,151 Ia berada di bawah seluruh pulau. 1511 01:48:27,758 --> 01:48:29,961 Terowongan itu mengarah ke laut. Ada perahu di sana. 1512 01:48:35,574 --> 01:48:36,938 Itu helikopter. 1513 01:48:38,805 --> 01:48:41,173 Aku akan jemput anak-anak. Kamu yang akan menarik perhatian pilotnya. 1514 01:48:42,239 --> 01:48:43,445 Jangan biarkan mereka pergi, Dok. 1515 01:48:43,580 --> 01:48:45,215 Jangan biarkan mereka pergi! 1516 01:49:11,907 --> 01:49:13,711 saya tidak bisa melihat siapa pun. 1517 01:49:13,846 --> 01:49:15,740 Oke. Kita berputar selama dua menit, 1518 01:49:15,875 --> 01:49:17,341 kalau begitu, enyahlah dari sini. 1519 01:49:52,214 --> 01:49:53,409 Perhatian. Pejalan kaki di depan. 1520 01:50:01,688 --> 01:50:03,055 sialan. 1521 01:50:11,265 --> 01:50:12,435 Turun ke terowongan. Cepat. 1522 01:50:12,571 --> 01:50:14,006 Oke, Lanjut.., 1523 01:50:14,141 --> 01:50:15,464 Ke sana, pergilah. 1524 01:50:15,600 --> 01:50:17,306 tidak apa-apa, Bella. 1525 01:50:28,480 --> 01:50:29,780 Ayo..! 1526 01:50:29,915 --> 01:50:30,983 Kamu baik-baik saja? 1527 01:50:31,119 --> 01:50:32,281 Ke arah mana kita harus pergi? 1528 01:50:32,417 --> 01:50:33,824 Ke kiri. Cepat! 1529 01:50:33,959 --> 01:50:35,353 - Ayo. Pergi.. - Aku takut. 1530 01:50:50,972 --> 01:50:53,574 Baiklah, saya akan meneleponnya. 1531 01:50:53,709 --> 01:50:55,505 Ayo pulang. 1532 01:51:07,821 --> 01:51:11,161 Hei! Berhenti! Hei! 1533 01:51:11,296 --> 01:51:12,658 Di bawah sini! 1534 01:51:12,793 --> 01:51:14,832 Kembali! 1535 01:51:33,848 --> 01:51:34,920 Tunggu! 1536 01:51:35,056 --> 01:51:35,913 Di sana. 1537 01:51:36,049 --> 01:51:37,313 Jam tujuh, rendah. 1538 01:51:37,448 --> 01:51:39,483 Aku melihatnya! Menyisir ke kiri! 1539 01:51:47,027 --> 01:51:49,661 Oh, syukurlah. Ayo. 1540 01:51:53,833 --> 01:51:55,406 Duncan! 1541 01:51:55,541 --> 01:51:57,234 Mereka datang kembali! 1542 01:52:14,061 --> 01:52:15,925 Hai! 1543 01:52:16,061 --> 01:52:18,756 Cepat! Turun ke sini! 1544 01:52:38,011 --> 01:52:39,946 Loomis! 1545 01:52:40,082 --> 01:52:42,387 Kincaid, apakah itu kamu? 1546 01:52:42,523 --> 01:52:43,753 - Reuben! - Halo?! 1547 01:52:43,889 --> 01:52:45,382 - Kalian di mana?! - Hei! 1548 01:52:45,517 --> 01:52:46,917 - Di sini! Hei! - Di sini! 1549 01:52:47,052 --> 01:52:48,085 - Hei! - Hei! 1550 01:52:48,220 --> 01:52:49,960 Oh, terima kasih Tuhan. 1551 01:52:51,361 --> 01:52:53,222 - Bawa kami keluar dari sini. - Tunggu, tunggu, tunggu. 1552 01:52:53,358 --> 01:52:55,361 Tunggu saja.. 1553 01:52:57,103 --> 01:52:59,403 - wow.. - apa kau melihat benda itu? 1554 01:52:59,539 --> 01:53:01,565 Masuk ke dalam. Masuk ke dalam. 1555 01:53:04,104 --> 01:53:05,571 Oke, dengarkan. 1556 01:53:05,706 --> 01:53:07,774 Ini adalah terowongan drainase. 1557 01:53:07,909 --> 01:53:09,542 Menuju ke laut. 1558 01:53:09,677 --> 01:53:12,043 Ada.. dermaga dengan perahu yang tergantung di atasnya. Aku melihatnya. 1559 01:53:12,179 --> 01:53:13,878 Bagaimana dengan helikopter? 1560 01:53:14,013 --> 01:53:15,350 tidak ada helikopter. 1561 01:53:15,486 --> 01:53:16,453 Apa? 1562 01:53:16,589 --> 01:53:18,019 - tidak. - Tunggu. 1563 01:53:18,154 --> 01:53:19,518 Tapi bagaimana jika perahunya tidak berfungsi? 1564 01:53:19,653 --> 01:53:23,026 Hei, aku tidak akan membiarkanmu terluka, oke? 1565 01:53:26,664 --> 01:53:27,932 Baiklah. Ayo. 1566 01:53:29,396 --> 01:53:31,430 Ke sini. Ayo kita ke dermaga. 1567 01:53:42,179 --> 01:53:43,682 - Diam! - Hati-hati. 1568 01:53:43,817 --> 01:53:45,543 Pejalan kaki di depan. 1569 01:54:10,634 --> 01:54:12,770 Turun ke terowongan. Cepat. 1570 01:54:12,906 --> 01:54:14,305 Aku rasa ini bukan cara yang benar, Ayah. 1571 01:54:14,441 --> 01:54:16,310 Ya, Ayo. Pergi.. 1572 01:54:18,881 --> 01:54:20,017 Zora! 1573 01:54:28,628 --> 01:54:29,719 Pergi! 1574 01:54:30,797 --> 01:54:33,255 - Kamu baik-baik saja? - Pergi.. 1575 01:54:33,390 --> 01:54:35,531 Krebs mengambil jip. 1576 01:54:35,666 --> 01:54:37,733 Jika dia sampai di perahu sebelum kita, dia akan naik itu juga. 1577 01:54:37,868 --> 01:54:39,696 Ayo, Z, kita harus pergi. 1578 01:54:45,846 --> 01:54:46,904 Itu lautan! 1579 01:54:47,039 --> 01:54:48,012 Diatas sana! 1580 01:54:50,951 --> 01:54:51,980 Hei, aku lihat perahunya. Ke sana. 1581 01:54:52,115 --> 01:54:53,678 Bagaimana cara kita membuka gerbangnya? 1582 01:54:53,814 --> 01:54:55,381 Itu ada di sana. Itu ada di sana. Panel kontrol. 1583 01:54:55,516 --> 01:54:56,883 Aku akan pergi. Aku akan pergi. 1584 01:54:57,018 --> 01:54:58,416 Bisakah kamu melewatinya? 1585 01:54:58,552 --> 01:55:00,585 saya mencoba! 1586 01:55:01,956 --> 01:55:03,559 sialan. 1587 01:55:07,658 --> 01:55:09,533 Mungkin kita bisa mengangkatnya. 1588 01:55:13,998 --> 01:55:16,400 Teman-teman? Itu sudah kembali lagi! 1589 01:55:16,535 --> 01:55:18,367 Sekali lagi! Bersama-sama, angkat! 1590 01:55:18,502 --> 01:55:20,708 Satu dua tiga! 1591 01:55:25,945 --> 01:55:27,280 Hai. 1592 01:55:27,416 --> 01:55:28,743 - Hai.. Isabella. - Hai! 1593 01:55:28,879 --> 01:55:30,482 - tidak..! - Cantik! tunggu! 1594 01:55:30,617 --> 01:55:32,423 Bella! Kembalilah ke sini! Kemarilah! 1595 01:55:32,558 --> 01:55:34,449 Hati-hati, Bella. Hati-hati. -Isabella! 1596 01:55:34,584 --> 01:55:35,756 Temukan tombol daya! 1597 01:55:56,212 --> 01:55:58,882 Cepat! Kita harus membuka gerbangnya! 1598 01:55:59,017 --> 01:56:00,242 Itu datang! Itu datang! 1599 01:56:00,377 --> 01:56:01,911 - Hei! - Hei! 1600 01:56:02,047 --> 01:56:04,319 Hei! Bella! Buka gerbangnya! 1601 01:56:26,937 --> 01:56:28,772 Kecepatan berlebih. Perlambat. 1602 01:56:32,115 --> 01:56:33,110 Perhatian. Pejalan kaki di depan. 1603 01:56:41,322 --> 01:56:42,559 Pergi..! 1604 01:56:46,030 --> 01:56:47,524 Kita harus pergi. Kita harus pergi. 1605 01:56:47,660 --> 01:56:49,529 - Teresa, ayo! - Ayo. 1606 01:56:53,771 --> 01:56:54,965 Sekarang, Z, sekarang! 1607 01:57:31,370 --> 01:57:32,639 cepat. 1608 01:57:33,642 --> 01:57:35,342 Kontrol kerekan ada di sana. Ayo. 1609 01:57:35,477 --> 01:57:37,181 Bagaimana cara Anda menurunkan perahunya? 1610 01:57:38,180 --> 01:57:39,279 Turunkan perahu. 1611 01:57:39,414 --> 01:57:41,009 Tapi di mana kekuatannya? 1612 01:57:41,145 --> 01:57:42,282 - Ambil ini! - Aku yang ambil. Aku yang ambil. 1613 01:57:42,418 --> 01:57:43,678 Nyalakan. 1614 01:57:43,813 --> 01:57:45,215 Kerekannya rusak. 1615 01:57:45,351 --> 01:57:46,548 Macet! 1616 01:57:46,684 --> 01:57:47,889 Ayo..! 1617 01:57:59,970 --> 01:58:01,529 Bella! 1618 01:58:01,664 --> 01:58:02,770 Jangan bergerak, sayang. 1619 01:58:09,544 --> 01:58:10,847 Ia tertarik pada cahaya! 1620 01:58:10,983 --> 01:58:12,584 Matikan! Matikan! 1621 01:58:12,719 --> 01:58:14,051 Berikan aku suarnya! 1622 01:58:14,187 --> 01:58:15,854 Apa yang sebenarnya kau lakukan? - Aku mengerti. 1623 01:58:15,989 --> 01:58:17,218 Aku mengerti. Pergi! tidak..! 1624 01:58:17,354 --> 01:58:18,448 Apa yang sebenarnya kau lakukan? Hei! 1625 01:58:18,584 --> 01:58:20,788 Disini! 1626 01:58:20,924 --> 01:58:22,860 Kau menginginkanku? 1627 01:58:22,995 --> 01:58:24,758 Ayo! 1628 01:58:24,894 --> 01:58:25,858 Ayo! 1629 01:58:25,993 --> 01:58:26,925 tidak. 1630 01:58:27,061 --> 01:58:28,632 Duncan. 1631 01:58:28,767 --> 01:58:30,396 Ke sini! Hei! 1632 01:58:30,531 --> 01:58:31,829 Panggil adikmu! Panggil adikmu! 1633 01:58:32,939 --> 01:58:34,931 Keluar dari sini! Pergi! 1634 01:58:36,567 --> 01:58:38,671 Kemarilah! Ke sini! 1635 01:58:39,738 --> 01:58:40,972 - Ayo! - Duncan! 1636 01:58:41,108 --> 01:58:42,272 Duncan! 1637 01:58:42,407 --> 01:58:43,744 Hai! 1638 01:58:43,880 --> 01:58:45,150 Ayo. 1639 01:58:46,479 --> 01:58:47,619 Jangan menunggu, Zora! 1640 01:58:47,754 --> 01:58:49,854 Ajak anak-anak! Ayo! 1641 01:58:49,990 --> 01:58:51,948 - Ayo! - Selamatkan mereka. 1642 01:59:10,302 --> 01:59:11,902 Ayo! 1643 01:59:12,876 --> 01:59:14,608 sialan. 1644 01:59:39,265 --> 01:59:40,502 Ayo! 1645 01:59:43,005 --> 01:59:44,508 Ya. 1646 01:59:57,223 --> 01:59:58,919 Ayo. Naik ke perahu. Naik ke perahu. 1647 01:59:59,055 --> 02:00:01,326 Pegang kemudi. Tangkap dia.. 1648 02:00:02,329 --> 02:00:03,654 Ayo. tidak ada listrik. 1649 02:00:03,789 --> 02:00:05,395 - Periksa dayanya! - Zora! 1650 02:00:06,426 --> 02:00:07,491 Duncan! 1651 02:00:07,627 --> 02:00:09,898 - Duncan! - Zora, ayo. 1652 02:00:10,034 --> 02:00:11,368 Duncan! 1653 02:00:12,368 --> 02:00:13,333 Kita harus pergi. Hei.. 1654 02:00:13,468 --> 02:00:14,532 Ayo. 1655 02:00:14,668 --> 02:00:16,304 Ayah, cepat! 1656 02:00:16,439 --> 02:00:17,803 - Ayo! - Ayah, cepat! 1657 02:00:17,938 --> 02:00:19,501 saya mencoba! 1658 02:00:19,636 --> 02:00:21,135 - Aku coba! - Ayo.. ayo! 1659 02:00:21,271 --> 02:00:23,539 saya mencoba! 1660 02:00:27,546 --> 02:00:28,510 Ruben! 1661 02:00:28,645 --> 02:00:29,846 Ayo, silahkan! 1662 02:00:29,982 --> 02:00:32,524 Ayo..! dorong! 1663 02:00:53,374 --> 02:00:54,576 Kincaid! 1664 02:00:56,683 --> 02:00:57,909 Duncan! 1665 02:01:22,875 --> 02:01:24,573 Ayah. 1666 02:01:25,537 --> 02:01:26,740 Hai..! 1667 02:01:31,249 --> 02:01:32,482 Putar balikkan perahunya! 1668 02:01:45,295 --> 02:01:46,324 Itu dia. Aku melihatnya. 1669 02:01:46,460 --> 02:01:47,996 Di sana! 1670 02:01:48,131 --> 02:01:50,425 Ya, sana! Ayo! 1671 02:01:50,560 --> 02:01:51,798 Hai! 1672 02:02:59,896 --> 02:03:01,571 Kepada siapa kita memberikannya? 1673 02:03:09,344 --> 02:03:10,646 Kamu yang putuskan. 1674 02:03:15,651 --> 02:03:17,818 Kami akan memberikannya kepada semua orang. 1675 02:03:25,128 --> 02:03:26,222 Lihat. 1676 02:03:27,305 --> 02:04:27,899 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm