1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Promoot uw product of merk hier contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog 2 00:01:36,640 --> 00:01:41,560 Laat maar, kind. Ik doe het wel. Zet maar een goed bakske koffie. 3 00:01:41,920 --> 00:01:44,280 Ik zet eerst Stavros uit zijn nest. 4 00:01:44,480 --> 00:01:48,120 Dat is nu toch geen werk dat die in die keuken slaapt. 5 00:01:48,280 --> 00:01:52,240 Hij mag van Nieke niet in bed. - Het is een pantoffelheld. 6 00:01:52,400 --> 00:01:54,760 Wie is de baas in huis? - De man. 7 00:01:55,000 --> 00:01:57,920 Voila. - Wie draagt de broek bij jullie? 8 00:01:58,080 --> 00:01:59,440 Ikke. 9 00:02:01,120 --> 00:02:04,480 Ah, ben je al uit je bed? Hier, help maar wat. 10 00:02:05,640 --> 00:02:09,960 Ik moet eerst mijn grote commissie doen en ik heb tijd nodig. 11 00:02:10,120 --> 00:02:13,560 Als hij moet werken, heeft hij altijd een excuus. 12 00:02:18,320 --> 00:02:20,120 (kreet van genot) 13 00:02:25,360 --> 00:02:29,520 Stavros. Opstaan, het is tijd. 14 00:02:29,680 --> 00:02:31,160 (zucht) 15 00:02:47,200 --> 00:02:51,320 Stavros, tante Lisa moet zich wassen. Ze gaat naar tante Gusta. 16 00:02:51,480 --> 00:02:57,280 Ja, maar seffens staat Rik hier en dan ben ik niet klaar. 17 00:02:57,440 --> 00:02:59,280 Dan moet je vroeger opstaan. 18 00:03:00,720 --> 00:03:03,440 Morgen. - Moeder Lisa. 19 00:03:12,600 --> 00:03:15,080 Ja, ik zal maar buiten gaan. 20 00:03:20,640 --> 00:03:24,560 Dat is ambetant. Wat is dat nu voor een situatie? 21 00:03:24,720 --> 00:03:27,680 Kan die niet bij haar slapen? - Ik vind dat ook. 22 00:03:27,840 --> 00:03:30,240 Maar ik kom daar niet tussen. 23 00:03:33,760 --> 00:03:35,440 (geklop) 24 00:03:35,600 --> 00:03:40,000 Ja? - Ik ben het, Lou. Doe eens open. 25 00:03:47,880 --> 00:03:52,160 Ik ben blij dat ik je hier tref. Ik heb weer wat aan de hand. 26 00:03:52,320 --> 00:03:56,680 Een mens kan geen twee minuten gerust zijn. Hier, zie. 27 00:03:57,320 --> 00:03:58,960 Wat heb jij nu bij? 28 00:03:59,680 --> 00:04:02,200 Ah, dag, Lou. - Dag, Jef. 29 00:04:02,360 --> 00:04:07,120 Wil je er even voor zorgen? - Heb je een hond? Hoe heet hij? 30 00:04:07,280 --> 00:04:08,760 Het is een varken, kieken. 31 00:04:10,800 --> 00:04:12,040 Allee, ja. Begot. 32 00:04:12,200 --> 00:04:17,360 Ik heb dat gekocht voor 'n prijsje, maar ze hebben me verraden. 33 00:04:17,520 --> 00:04:21,800 Als ze me klissen, pakken ze het af en moet ik mijn bonnen inleveren. 34 00:04:21,960 --> 00:04:24,560 De agent is al aan mijn deur geweest. 35 00:04:24,720 --> 00:04:29,160 Wat ga je ermee doen? - Goed vetmesten en slachten. 36 00:04:29,320 --> 00:04:33,120 Kunnen jullie ervoor zorgen tot het gevaar geweken is? 37 00:04:33,280 --> 00:04:36,000 Ja, ja. - Dat is heel sympathiek. 38 00:04:36,160 --> 00:04:41,920 Maar niks tegen Rik zeggen. Anders ben ik minstens een hesp kwijt. 39 00:04:43,160 --> 00:04:45,360 He. Dag, jongen. 40 00:04:48,680 --> 00:04:51,880 Awel, wat zit jij hier nu te doen? 41 00:04:52,640 --> 00:04:58,080 We moeten de triporteur gaan halen. We zijn laat. Kom, kleed je aan. 42 00:04:58,240 --> 00:05:03,640 Moeder Lisa is zich aan het wassen. - God, amai, zunne. Lisa. 43 00:05:04,400 --> 00:05:08,240 (geknor) (Jef hoest) 44 00:05:09,640 --> 00:05:12,640 Wat heeft die? - De kakkerij. 45 00:05:14,960 --> 00:05:18,800 Laat hem zijn kleren pakken. - Dat is geen werk meer. 46 00:05:18,960 --> 00:05:22,160 Ik ben het ook beu om in de keuken te slapen. 47 00:05:22,400 --> 00:05:26,000 Kun je er niet voor zorgen dat ze een bed hebben? 48 00:05:26,160 --> 00:05:28,480 Dat ze zelf voor meubels zorgen. 49 00:05:29,080 --> 00:05:32,160 Wil je mij dan eens een serieuze pree betalen? 50 00:05:32,320 --> 00:05:34,200 Waarom moet ik jou betalen? 51 00:05:34,360 --> 00:05:36,760 Zo kan ik je dochter niet onderhouden. 52 00:05:36,920 --> 00:05:40,520 Is het niet schoon dat hij voor ze wil zorgen? 53 00:05:40,680 --> 00:05:45,200 Een vent die zijn pree afgeeft, heeft recht op een goeie wip. 54 00:05:45,360 --> 00:05:46,360 Amai. 55 00:05:47,160 --> 00:05:51,160 Die van u moet niet veel wippen. - Wat weet jij daarvan? 56 00:05:51,320 --> 00:05:55,520 Waarover sta ik te zeveren? Komaan, we verschijten onze tijd. 57 00:05:55,680 --> 00:05:59,160 He, je bent nog niet aangekleed. - Dedju, he. 58 00:05:59,320 --> 00:06:02,760 Daar kan ik niet op wachten. Kom. 59 00:06:02,920 --> 00:06:04,160 Maar... 60 00:06:04,760 --> 00:06:09,200 Dat is een straffe, de strafste die ik ben tegengekomen. 61 00:06:09,360 --> 00:06:11,080 Een tweede is er niet. 62 00:06:11,240 --> 00:06:14,480 Jij hebt ook altijd veel praat als hij weg is. 63 00:06:14,640 --> 00:06:19,400 Zeg, kan ik nu echt niet terug bij jullie op de mansarde slapen? 64 00:06:19,560 --> 00:06:22,160 Dat kunnen wij niet meer gewoon worden. 65 00:06:22,320 --> 00:06:25,440 Daarbij, jij moet bij je halve trouwboek liggen. 66 00:06:25,600 --> 00:06:29,520 Ze heeft gelijk. Wees eens een vent. Jij hebt rechten. 67 00:06:29,680 --> 00:06:33,160 Amai, dat is hier al vroeg ambiance vandaag. 68 00:06:33,720 --> 00:06:36,080 Ik heb weer wat aangevangen, he. 69 00:06:37,120 --> 00:06:39,960 En dan heb ik nog geen schoonmoeder. 70 00:06:40,680 --> 00:06:43,760 Trouwen is goed, maar niet trouwen is beter. 71 00:06:43,920 --> 00:06:46,960 Zeg, we zijn niet allemaal hetzelfde, he. 72 00:06:47,120 --> 00:06:53,520 Ja, maar ik heb nog geen centjes. - Sparen, he, Pierre. Sparen. 73 00:07:03,840 --> 00:07:05,120 Sst. 74 00:07:06,680 --> 00:07:08,960 Als ik er geen heb, heb ik er geen. 75 00:07:09,640 --> 00:07:11,440 Ik kan ze niet zelf drukken. 76 00:07:12,440 --> 00:07:15,400 Trouwens, hij wil niet dat ik mijn stiel doe. 77 00:07:16,600 --> 00:07:18,040 Ik ben een coiffeur. 78 00:07:18,840 --> 00:07:22,960 Niet de muilezel van meneer Henri. - Hij moet je goed betalen. 79 00:07:23,120 --> 00:07:25,600 Ja, zeg hem dat eens. 80 00:07:26,280 --> 00:07:28,840 Zeg jij het hem. Waarom heb ik een man? 81 00:07:29,000 --> 00:07:33,240 Met het geld dat onze pa geeft, kom ik niet toe. Er is meer nodig. 82 00:07:33,400 --> 00:07:37,280 Ik blijf niet tussen die muren zitten, ook niet met dat kind. 83 00:07:37,440 --> 00:07:38,800 Hoe? 84 00:07:39,360 --> 00:07:42,880 Heb je niet liever dat ze zeggen dat ik schoon ben? 85 00:07:43,400 --> 00:07:45,920 Van een schone tafel kun je niet eten. 86 00:07:47,720 --> 00:07:48,880 Enne... 87 00:07:49,760 --> 00:07:51,160 Dan is er nog iets. 88 00:07:52,840 --> 00:07:56,680 Ze beginnen te reclameren. - Over wat? 89 00:07:56,840 --> 00:08:01,520 Ze vinden dat ik niet langer in de keuken kan slapen. 90 00:08:01,680 --> 00:08:05,800 Daar gaan we niet over beginnen. Het bed is te klein. 91 00:08:06,400 --> 00:08:11,600 Maar ik heb nu toch ook rechten. Dat staat in het trouwboek. 92 00:08:11,800 --> 00:08:14,960 Een pree meebrengen staat ook in het trouwboek. 93 00:08:15,120 --> 00:08:16,800 Het komt niet van 1 kant. 94 00:08:17,160 --> 00:08:21,280 Ik wil naar de cinema en gaan dansen, en niet in hetzelfde kleed. 95 00:08:21,440 --> 00:08:25,280 Een getrouwde vrouw met kind gaat toch niet dansen. 96 00:08:25,440 --> 00:08:28,960 En waarom niet? Ik ben nog geen oude moe. 97 00:08:35,840 --> 00:08:37,400 Allee. 98 00:08:38,840 --> 00:08:41,360 Ik zal maar commissies gaan doen. 99 00:08:48,560 --> 00:08:50,920 Zit die Jef weer terug op het gemak? 100 00:08:51,480 --> 00:08:54,640 Ik denk dat die iets verkeerd gegeten heeft. 101 00:08:57,120 --> 00:08:58,240 Dank je. 102 00:09:04,040 --> 00:09:08,560 Medaer, nu moet je stil zijn. Als ze ons horen, vlieg je buiten. 103 00:09:11,960 --> 00:09:13,720 (een deur gaat open) 104 00:09:16,560 --> 00:09:19,680 Oh, oh. - Ocharme. 105 00:09:25,040 --> 00:09:27,040 Jefke. - Oh. 106 00:09:27,200 --> 00:09:31,120 Ben je ziek? Pijn aan je darmen? - Ja, Marleentje. 107 00:09:31,360 --> 00:09:34,880 Je moet naar de dokter. - Nee. Nee, geen dokter. 108 00:09:35,040 --> 00:09:39,920 Ik vraag tante Lisa naar iets. - Ja, ah. 109 00:09:43,560 --> 00:09:47,080 (varkensgeluiden) Sst. Sst. 110 00:09:48,640 --> 00:09:51,680 Wat ik met jou moet aanvangen, weet ik niet. 111 00:09:54,240 --> 00:09:55,320 Ida. 112 00:09:55,960 --> 00:09:58,720 Jefke is ziek en wil niet naar de dokter. 113 00:09:58,920 --> 00:10:03,920 Hij zit nog altijd op het gemak. Zijn darmen piepen en fluiten. 114 00:10:04,840 --> 00:10:08,280 Rasp een appel, laat die bruin worden en geef hem dat. 115 00:10:08,760 --> 00:10:10,760 Ik zal eens even gaan zien. 116 00:10:18,680 --> 00:10:19,800 Jef. 117 00:10:20,280 --> 00:10:21,280 Hier. 118 00:10:22,800 --> 00:10:24,320 Sst. 119 00:10:26,200 --> 00:10:30,640 Doe dat terug vanwaar dat gekomen is. Die Lou met zijn last. 120 00:10:30,800 --> 00:10:34,960 Als ze ons betrappen, pakken ze onze vleesbonnen ook af. 121 00:10:35,120 --> 00:10:39,280 Dat is zo'n braaf beestje. - Begin niet. Doe wat ik zeg. 122 00:10:39,440 --> 00:10:42,560 Ida. - Ik moet mee naar tante Gusta. 123 00:10:42,720 --> 00:10:45,280 Ja. - Je hebt me goed verstaan, he. 124 00:10:45,440 --> 00:10:46,800 Allee, Ida. 125 00:10:48,800 --> 00:10:50,640 (zucht) 126 00:10:50,800 --> 00:10:54,520 Hoor je dat, Medaer? Hoe slecht de mensen kunnen zijn. 127 00:10:54,680 --> 00:10:57,120 Ja, dat vind ik ook, ja. 128 00:10:58,720 --> 00:11:01,160 Is het pree vandaag? - Ja. 129 00:11:01,320 --> 00:11:03,280 Kom je regelrecht naar huis? 130 00:11:04,000 --> 00:11:06,480 Misschien nog 1 pintje. - Niet te lang. 131 00:11:06,640 --> 00:11:10,800 Ik mag toch een pintje drinken. - Moet dat elke week zo zijn? 132 00:11:11,000 --> 00:11:14,240 Dat is nu de gewoonte. - Ik mag dat toch zeggen. 133 00:11:14,480 --> 00:11:19,240 Ja, maar ik doe toch niks verkeerd. - Je kunt ook hier zitten. 134 00:11:19,400 --> 00:11:20,920 Dat is niet hetzelfde. 135 00:11:21,120 --> 00:11:24,480 Mag ik niet weten waar je zit? - Maar, jawel. Zeg. 136 00:11:25,240 --> 00:11:28,720 Dat is een dokwerkerscafe en je kunt er lachen. 137 00:11:28,880 --> 00:11:32,720 Je kunt toch met je lief uitgaan. Ik kom je afhalen. 138 00:11:32,880 --> 00:11:35,280 Marleen, nee. Dat gaat niet. 139 00:11:35,920 --> 00:11:39,760 Daar komen geen vrouwen. - Wat is er dan zo plezant? 140 00:11:41,120 --> 00:11:42,600 Zeg, ik ben weg. 141 00:11:44,080 --> 00:11:46,400 Zatte zever zeker. 142 00:11:56,800 --> 00:11:58,000 Sst. 143 00:12:13,680 --> 00:12:16,160 Je weet het. Nergens aankomen. 144 00:12:16,320 --> 00:12:19,200 Jefke? - Eh... Ja. 145 00:12:19,400 --> 00:12:26,120 Eh... Ha, ha, ha. A, a. Ha, ha. 146 00:12:26,280 --> 00:12:30,120 Eet dat op. Goed voor je darmen. - Ja, Marleentje. 147 00:12:30,280 --> 00:12:34,000 Niet binnenkomen. Ik moet direct naar de kakkedoor. 148 00:12:34,160 --> 00:12:39,440 Ah, ah, ah. Ah, ah. 149 00:12:40,800 --> 00:12:42,120 Oh. 150 00:12:49,080 --> 00:12:50,520 Ah. 151 00:13:00,760 --> 00:13:01,960 Medaer... 152 00:13:03,760 --> 00:13:08,320 Dat is op het nippertje. Hier. Kom. Een goed varken eet alles. 153 00:13:12,480 --> 00:13:14,840 Hier, zie. Oh. 154 00:13:16,320 --> 00:13:21,280 Ik heb een Engelse beddenbak op de kop kunnen tikken. 155 00:13:21,440 --> 00:13:24,160 Ik ben dat gezaag van Lisa beu. 156 00:13:24,320 --> 00:13:27,680 En ik moet toegeven: eigenlijk heeft ze gelijk. 157 00:13:27,840 --> 00:13:31,040 Je bent er toch mee getrouwd. Nu onder venten... 158 00:13:31,200 --> 00:13:34,480 Je moet geen verkeerd gedacht van mij krijgen. 159 00:13:34,760 --> 00:13:37,880 Je moet niet denken dat ik eropuit ben. 160 00:13:38,040 --> 00:13:40,960 Wat een koppel doet, heb ik geen zaken mee. 161 00:13:41,120 --> 00:13:44,280 Ik wil het over je pree hebben. - Ha. 162 00:13:44,960 --> 00:13:48,120 Ik vind het schoon dat je voor haar wilt zorgen. 163 00:13:48,280 --> 00:13:51,600 Ja, maar... Pas op. Dat meen ik, he. 164 00:13:52,640 --> 00:13:57,440 Maar hoe meer geld je haar geeft, hoe meer ze het opdoet. 165 00:13:57,600 --> 00:13:59,440 Mij moet je ze niet leren kennen. 166 00:13:59,600 --> 00:14:03,720 Het is geen gemakkelijk karakter. - Tegen wie zeg je het? 167 00:14:04,360 --> 00:14:07,120 Ik ben blij dat we van hetzelfde gedacht zijn. 168 00:14:07,280 --> 00:14:11,720 Nu moet je zelf maar ondervinden hoezeer ik ermee heb afgezien. 169 00:14:11,880 --> 00:14:15,720 Ik ben blij dat je dat denkt. Ik hou rekening met iedereen, 170 00:14:15,880 --> 00:14:20,120 moeder Lisa, jou, Nieke. En het is niet gemakkelijk. 171 00:14:20,280 --> 00:14:22,040 Voila, we verstaan elkaar. 172 00:14:22,200 --> 00:14:26,520 Dus, wat heeft het nu voor zin dat ik jou een pree geef? 173 00:14:27,320 --> 00:14:28,400 He? 174 00:14:29,240 --> 00:14:30,800 Begin maar af te laden. 175 00:14:31,680 --> 00:14:36,160 Dat bed zetten we samen ineen en dan heb jij je nachtrust terug. 176 00:14:50,200 --> 00:14:53,040 Er hangt een aardig reukje in die gang. 177 00:15:02,640 --> 00:15:04,160 (zucht) 178 00:15:06,120 --> 00:15:10,600 Hoe? Staat je eten nog niet op? - Ik weet niet waar Stavros zit. 179 00:15:10,760 --> 00:15:12,440 Die is voor mij aan het lossen. 180 00:15:13,200 --> 00:15:14,480 (zucht) 181 00:15:14,920 --> 00:15:17,120 Moet hij ook al je pot koken? 182 00:15:18,040 --> 00:15:22,960 Ik raak niet meer vooruit. Ik wou dat het allemaal voorbij was. 183 00:15:23,120 --> 00:15:27,200 Als je nu eens wat minder zou roken en porto drinken. 184 00:15:27,360 --> 00:15:29,440 Mag ik nu niks meer hebben? 185 00:15:30,600 --> 00:15:33,160 Er komt een dubbelbed. - Oh, nee. 186 00:15:33,320 --> 00:15:35,960 Je bent ermee getrouwd en daarmee uit. 187 00:15:37,120 --> 00:15:40,640 Ik wil geen zever meer. - Aan mijn lijf komt hij niet. 188 00:15:44,240 --> 00:15:46,160 Je weet dat ik het er niet voor heb. 189 00:15:46,920 --> 00:15:48,800 Maar die is veel te goed. 190 00:15:49,440 --> 00:15:51,680 Die werkt de poten onder zijn lijf. 191 00:15:51,960 --> 00:15:54,520 Als ik maar een eigen woonst kan zoeken. 192 00:15:54,680 --> 00:15:56,560 Dat zou schoon zijn. 193 00:15:57,280 --> 00:16:00,960 Hoelang duurt het voor ze je boeltje opscheppen? 194 00:16:01,120 --> 00:16:02,960 Jij geeft alleen geld uit. 195 00:16:03,120 --> 00:16:06,880 Eerst wou je van me af zijn en nu wil je me houden. 196 00:16:07,040 --> 00:16:09,400 Daar heb ik mijn redenen voor. 197 00:16:11,160 --> 00:16:13,440 Jij hebt genoeg kapotgemaakt. 198 00:16:14,120 --> 00:16:16,200 Niks is er heel gebleven. 199 00:16:17,560 --> 00:16:21,000 Je speelgoed vroeger. Met je vriendinnen. 200 00:16:21,160 --> 00:16:25,600 En over de venten zwijgen we. Van 1 ding ga je afblijven. 201 00:16:26,720 --> 00:16:28,400 Wat je daar draagt. 202 00:16:29,200 --> 00:16:31,040 Dat ga je heel laten. 203 00:16:33,600 --> 00:16:35,760 Of je hebt voorgoed met mij gedaan. 204 00:16:46,600 --> 00:16:47,880 Zet de patatten op. 205 00:16:52,680 --> 00:16:53,920 (zucht) 206 00:16:54,840 --> 00:16:57,320 Lisa, slaapwel. - Mannen. Bedankt. 207 00:16:57,480 --> 00:17:00,080 Tot morgen. - Slaapwel, mannen. 208 00:17:08,040 --> 00:17:11,440 Ik heb Jef niet gezien. - Die is nog altijd ziek. 209 00:17:11,600 --> 00:17:13,400 Aan zijn kriek, zeker. 210 00:17:14,520 --> 00:17:16,280 Waar zit Pierre eigenlijk? 211 00:17:21,400 --> 00:17:22,680 Wat heeft die? 212 00:17:23,480 --> 00:17:29,080 Als hij weggaat met zijn kameraden, kan ze nogal een gezicht trekken. 213 00:17:37,200 --> 00:17:38,880 Goeienavond. 214 00:17:40,480 --> 00:17:43,000 Kom in mijn armen, schat. 215 00:17:48,440 --> 00:17:50,120 Allee, zotteke. 216 00:17:51,480 --> 00:17:53,320 Wat is er daar gebeurd? 217 00:17:53,480 --> 00:17:57,000 Haar hoed zakt af, haar rok staat scheef, broekje gescheurd. 218 00:17:57,160 --> 00:18:01,040 Wat is er met die arme meid in het park toch gebeurd? 219 00:18:09,640 --> 00:18:10,880 Ook goeienavond. 220 00:18:11,880 --> 00:18:15,160 Amai, het is groen hout, manneke. 221 00:18:15,320 --> 00:18:18,040 Kom, we zullen ook maar gaan slapen. 222 00:18:25,920 --> 00:18:27,520 (geklop) 223 00:18:27,680 --> 00:18:28,960 Ja. 224 00:18:29,120 --> 00:18:32,160 Mag ik binnenkomen? - Ja. 225 00:19:03,520 --> 00:19:04,760 Heb je je gewassen? 226 00:19:06,600 --> 00:19:07,600 Eh... 227 00:19:08,160 --> 00:19:11,600 Gisteren. Vandaag is het erover geschoten. 228 00:19:11,760 --> 00:19:14,200 Je stinkt een beetje naar het zweet. 229 00:19:18,840 --> 00:19:23,640 Ja, dat is van het werken. - Je moet je wassen na het werk. 230 00:19:25,320 --> 00:19:30,000 En dan 's morgens ook nog eens? - Properheid is belangrijk. 231 00:19:35,320 --> 00:19:40,480 Ja, dan zal ik me maar eens even gaan verfrissen. 232 00:19:43,360 --> 00:19:47,360 Kun je een glaasje water brengen? - Direct, zie. 233 00:19:55,320 --> 00:19:57,560 Jef? - Hm. 234 00:19:59,080 --> 00:20:01,120 Wat stinkt hier nu zo? 235 00:20:03,160 --> 00:20:04,160 Ik ruik niks. 236 00:20:05,480 --> 00:20:08,400 Waarom heb jij dat spel op je gezicht staan? 237 00:20:09,120 --> 00:20:10,960 Met mij is alles in orde. 238 00:20:13,560 --> 00:20:15,240 (geknor) 239 00:20:19,040 --> 00:20:20,440 Wacht eens. 240 00:20:20,760 --> 00:20:24,960 Jij, vuile sjanfoeter. Waar is dat varken? 241 00:20:25,120 --> 00:20:28,400 Ida, je moet stil zijn. Subiet is hij wakker. 242 00:20:29,920 --> 00:20:32,760 Ik heb gezegd dat dat beest hier buiten moet. 243 00:20:32,920 --> 00:20:35,320 Wie van beesten houdt, houdt van mensen. 244 00:20:35,480 --> 00:20:38,760 Maar ik moet niet met een varken in bed liggen. 245 00:20:38,920 --> 00:20:42,400 Kom, jongen. Ga maar slapen. Kom bij het baasje. 246 00:20:48,200 --> 00:20:50,360 (geknor) 247 00:21:06,400 --> 00:21:08,240 Het is morgen vroeg dag. 248 00:21:43,320 --> 00:21:45,160 Ga bij de zeemacht. 249 00:21:46,240 --> 00:21:47,560 (luide kreet) 250 00:21:49,840 --> 00:21:52,760 Jef? - Hm. 251 00:21:52,920 --> 00:21:54,120 Jef. 252 00:21:54,880 --> 00:21:58,040 Wat is het nu weer? - Luister eens. 253 00:21:58,200 --> 00:22:00,120 (luide kreet) 254 00:22:01,080 --> 00:22:05,880 Amai, zeg. Stavros geeft nogal katoen. Dat is een hevige. 255 00:22:06,680 --> 00:22:09,520 Wist jij dat die zijn stiel zo goed kon? 256 00:22:10,400 --> 00:22:13,280 Die is nu haar haar toch niet aan het knippen? 257 00:22:15,240 --> 00:22:19,800 Daarbij, als ze Medaer wakker maken, ga ik naar beneden. 258 00:22:19,960 --> 00:22:21,920 (luide kreten) 259 00:22:22,080 --> 00:22:24,600 Dat is niet meer normaal, he. 260 00:22:25,320 --> 00:22:28,200 (luide kreten) 261 00:22:29,680 --> 00:22:32,600 Wees nu toch kalm. Denk aan het boeleke. 262 00:22:32,760 --> 00:22:34,680 Ik zet geen voet in dat bed. 263 00:22:35,160 --> 00:22:37,440 Hela, wat is dat hier allemaal? 264 00:22:37,600 --> 00:22:41,240 Wat er is? Dat die beddenbak vol luizen zit, ja. 265 00:22:41,400 --> 00:22:43,200 Ja, we staan vol beten. 266 00:22:44,040 --> 00:22:46,640 Dat kan niet. - Ga jij er dan in liggen. 267 00:22:46,800 --> 00:22:51,040 Zeg, kan dat hier wat kalmer? - Het bed zit vol luizen. 268 00:22:51,200 --> 00:22:54,600 Ik heb me eerst gewassen. - Dat komt door dat bed. 269 00:22:54,760 --> 00:22:58,760 Kalm. Je mag je niet zo opwinden. Laat eens zien. 270 00:22:58,920 --> 00:23:02,880 Dat zijn inderdaad beten van weekluizen. 271 00:23:03,240 --> 00:23:05,160 Dan denk ik dat ik er ook heb. 272 00:23:06,160 --> 00:23:09,360 Verdomme, dat kot zit hier vol. - Ik heb niks. 273 00:23:09,520 --> 00:23:12,560 Dat kan. Dat heeft met je bloed te maken. 274 00:23:12,720 --> 00:23:14,440 Ik heb speciaal bloed. 275 00:23:15,840 --> 00:23:17,320 Ik heb geen luis gezien. 276 00:23:17,480 --> 00:23:20,880 Natuurlijk niet. Die komen alleen in het donker. 277 00:23:21,040 --> 00:23:25,040 Als je goed warm onder de deken ligt, dan komen ze. 278 00:23:25,200 --> 00:23:28,400 Jij denkt zeker dat die op jou staan te wachten. 279 00:23:28,840 --> 00:23:31,760 Het valt op dat jij er alles van weet. 280 00:23:32,640 --> 00:23:35,960 Lisa, zeg dat hij zwijgt. - Het is al goed. 281 00:23:36,120 --> 00:23:39,400 Het is toch waar. Jij en je oude rommel. 282 00:23:39,560 --> 00:23:42,880 We moeten rap iets doen of ze zitten overal. 283 00:23:43,040 --> 00:23:46,800 Wie zegt dat het van dat bed komt? - Vanwaar anders? 284 00:23:46,960 --> 00:23:52,840 Dat heeft zich nog nooit voorgedaan met marchandise van Door. 285 00:23:53,000 --> 00:23:57,840 We hebben veel ontsmettingspoeder dat jullie gepikt hebben. 286 00:23:58,000 --> 00:24:02,240 Pake, ik wil mijn ander bed terug. - He? 287 00:24:13,000 --> 00:24:14,840 En goed tussen de plinten ook. 288 00:24:16,080 --> 00:24:19,760 Overal waar je een spleet ziet, kap je er maar wat tussen. 289 00:24:22,800 --> 00:24:26,560 We zullen boven beginnen. Ida, doe jij de mansarde. 290 00:24:28,320 --> 00:24:31,400 Ik heb overal rondgevraagd en... 291 00:24:32,280 --> 00:24:35,480 Nergens hebben ze last. Daar komt het niet van. 292 00:24:36,040 --> 00:24:39,720 Dan is het van de beddenbak. - Ik geloof het ook. 293 00:24:40,160 --> 00:24:43,280 Louisa zei dat het meestal van beesten komt. 294 00:24:44,240 --> 00:24:49,200 Maar een hond hebben we niet en alle katten zijn al opgegeten. 295 00:24:49,360 --> 00:24:51,680 Allee, we zullen maar beginnen. 296 00:24:57,600 --> 00:24:58,680 Medaer. 297 00:24:59,760 --> 00:25:03,400 We zullen dat hier eens rap ontsmetten. 298 00:25:06,360 --> 00:25:10,160 Die miserie komt van dat varken. - Hoe? 299 00:25:10,320 --> 00:25:15,480 Maak dat je ermee bij Lou bent en laat het me geen twee keer zeggen. 300 00:25:15,640 --> 00:25:18,640 Allee, hoe kan dat nu? Zo'n proper beestje. 301 00:25:18,800 --> 00:25:21,960 Proper beestje? Een luizenboulevard, ja. 302 00:25:23,040 --> 00:25:27,000 En als we hem ontsmetten? - Ben je zot? Dat is vergif. 303 00:25:27,160 --> 00:25:30,120 Als er iets is, hebben we ambras met Lou. 304 00:25:32,200 --> 00:25:33,480 (zucht) 305 00:25:36,120 --> 00:25:38,880 Trek het je niet aan. Allee, vooruit. 306 00:25:44,440 --> 00:25:47,320 Medaer, we stoppen je in een goed sopje. 307 00:25:49,040 --> 00:25:51,120 Ja, dat is goed. Allee. 308 00:25:53,040 --> 00:25:55,000 (gekrijs) 309 00:26:05,960 --> 00:26:07,800 Mijn varkentje is dood. 310 00:26:12,760 --> 00:26:16,160 Zo'n biggetje mag je niet wassen, Jef. 311 00:26:16,320 --> 00:26:20,160 Zeker niet met koud water. Dat krijgt iets aan zijn hart. 312 00:26:22,120 --> 00:26:24,520 Wij verstonden mekaar zo goed, he. 313 00:26:25,640 --> 00:26:27,360 Ik heb er zo'n spijt van. 314 00:26:28,960 --> 00:26:30,400 Ik ben een moordenaar. 315 00:26:31,240 --> 00:26:35,440 Je moet niet overdrijven, he. Wat gaat Lou nu zeggen? 316 00:26:36,400 --> 00:26:40,000 Doe me daar niet aan denken. - Wat heb je ermee gedaan? 317 00:26:42,040 --> 00:26:44,400 Stavros is het gaan begraven. 318 00:26:45,520 --> 00:26:47,480 Achter het loodswezen. 319 00:26:53,920 --> 00:26:57,240 Met zijn aas. Dat is zeker. - Ja, Polleke. Ja. 320 00:27:00,200 --> 00:27:02,440 Ja, het is voor hem. - Die is voor mij. 321 00:27:02,600 --> 00:27:06,040 Heb jij gekocht? Hij koopt, he. 322 00:27:06,200 --> 00:27:11,360 En? Hoe is het ermee? - Goed. Hij is al groot geworden. 323 00:27:14,200 --> 00:27:16,520 Is Rik thuis, Lisa? - Ja, ja. 324 00:27:21,920 --> 00:27:24,600 We moeten het hem toch eens vertellen. 325 00:27:36,760 --> 00:27:41,320 Hier, zie. Lou. - Rik. Mensen, allemaal. 326 00:27:41,840 --> 00:27:43,880 Ik stoor toch niet? - Bijlange niet. 327 00:27:44,040 --> 00:27:46,040 Heb jij al gegeten? - Nee. 328 00:27:46,200 --> 00:27:48,840 Goesting om mee te eten? - Ja. 329 00:27:49,000 --> 00:27:52,880 Ga zitten. Stavros, laat maar komen. 330 00:27:55,000 --> 00:27:56,360 Voila, zie. 331 00:28:08,640 --> 00:28:14,520 Amai, zeg. Schoon, mals vlees. - Ja, dat is kalkoen. 332 00:28:15,680 --> 00:28:18,200 He, Stavros? - Ja. Ja. 333 00:28:18,720 --> 00:28:22,280 Dat is van Kerstmis voor de oorlog geleden. 334 00:28:23,080 --> 00:28:24,080 Smakelijk. 334 00:28:25,305 --> 00:29:25,399