1
00:00:10,010 --> 00:00:12,720
Leute, helft ihr mir bitte,
die Kartons in den Mini-Van zu packen?
2
00:00:12,721 --> 00:00:14,138
Wofür ist das noch mal?
3
00:00:14,139 --> 00:00:15,973
Für die Geburtstagsfeier von Katies Sohn.
4
00:00:15,974 --> 00:00:17,725
Frances, nimmst du bitte das Wasser?
5
00:00:17,726 --> 00:00:19,143
Das ist Kinderarbeit.
6
00:00:19,144 --> 00:00:20,728
Maeve, bringst du
die Party-Täschchen raus?
7
00:00:20,729 --> 00:00:22,688
Ich mache einen Anstarr-Wettbewerb
mit Jessipa.
8
00:00:22,689 --> 00:00:24,065
Könnt ihr bitte leiser sein?
Ich habe zu tun.
9
00:00:24,066 --> 00:00:26,234
Ich erwarte wirklich nie,
dass ihr irgendwas macht!
10
00:00:26,235 --> 00:00:28,111
Leute! Wir haben darüber geredet.
Los jetzt.
11
00:00:29,363 --> 00:00:30,364
Danke, Schätzchen.
12
00:00:31,365 --> 00:00:33,575
Wieso machen wir die Arbeit
für "Events by Sylvia"?
13
00:00:34,076 --> 00:00:35,202
Kojote!
14
00:00:36,411 --> 00:00:38,330
Keine Bewegung, ihr wisst Bescheid.
15
00:00:40,624 --> 00:00:43,084
Babe, wir sollten den Tierschutz anrufen.
16
00:00:43,085 --> 00:00:46,629
Die sagen immer, es ist nicht ihr Problem,
bis es eine Leiche gibt.
17
00:00:46,630 --> 00:00:47,755
Was ist eine Leiche, Papa?
18
00:00:47,756 --> 00:00:50,508
Ein toter Körper.
Wirst du auch irgendwann sein.
19
00:00:50,509 --> 00:00:51,968
- Simon!
- Kannst du bitte aufhören?
20
00:00:51,969 --> 00:00:53,262
Aber ist doch wahr.
21
00:01:01,687 --> 00:01:02,895
- Ok.
- Ok. Kommt jetzt.
22
00:01:02,896 --> 00:01:03,981
Ok.
23
00:01:05,482 --> 00:01:07,024
Kann Jessipa meinen Hotdog essen?
24
00:01:07,025 --> 00:01:09,861
Oh, nein. Jessipa darf
keine Hotdogs essen. Hier lang.
25
00:01:09,862 --> 00:01:10,946
Zu spät.
26
00:01:12,000 --> 00:01:18,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
27
00:01:26,044 --> 00:01:29,548
Auf die Knie, Bitch!
28
00:01:30,632 --> 00:01:31,465
{\an8}ICH HOFFE, DU HATTEST VIEL SPASS
29
00:01:31,466 --> 00:01:32,551
{\an8}KAMPFKRAFTSTOFF
30
00:01:33,927 --> 00:01:36,387
Ok, das wär's.
31
00:01:36,388 --> 00:01:38,015
Das ist ganz schön verstörend.
32
00:01:39,016 --> 00:01:41,351
- Wieso?
- Simon darf nicht mit Waffen spielen.
33
00:01:45,189 --> 00:01:48,733
Danke. Ist sonst noch irgendwas?
Ich glaube, wir haben jetzt alles.
34
00:01:48,734 --> 00:01:50,944
- Kann ich den Kuchen sehen?
- Ja.
35
00:01:52,321 --> 00:01:56,365
Oh Gott. Ist der süß! Ist der nicht süß?
36
00:01:56,366 --> 00:01:57,783
Er ist echt süß.
37
00:01:57,784 --> 00:01:59,494
Danke schön.
38
00:02:00,037 --> 00:02:02,788
Ok. Und, wie geht's weiter
bei Wills Hochzeitsplanung?
39
00:02:02,789 --> 00:02:04,874
Ach, nur langweiliger Kram.
40
00:02:04,875 --> 00:02:07,293
So wie Weinverkostung, Locations checken.
41
00:02:07,294 --> 00:02:10,463
Aber keine Ahnung, was passiert, da ich
jetzt ja weiß, dass Jenna mich hasst.
42
00:02:10,464 --> 00:02:12,089
Kannst du es ihr verübeln?
43
00:02:12,090 --> 00:02:15,886
Du und ihr Verlobter seid für die Hälfte
ihrer Verlobungsfeier verschwunden.
44
00:02:16,803 --> 00:02:18,888
- Auf welcher Seite stehst du?
- Auf ihrer. Ich glaube Frauen.
45
00:02:18,889 --> 00:02:21,724
Ok. Es war Wills Idee,
die Party zu verlassen.
46
00:02:21,725 --> 00:02:23,518
Ich habe versucht,
ihn wieder da hinzubringen.
47
00:02:23,519 --> 00:02:26,312
Das habe ich nicht gewusst.
Dann ist ja alles in Ordnung.
48
00:02:26,313 --> 00:02:28,147
Jenna und ich, wir kennen uns
noch nicht richtig.
49
00:02:28,148 --> 00:02:31,275
Wir müssen uns bloß anfreunden. Dann
können Will und ich auch Freunde bleiben.
50
00:02:31,276 --> 00:02:33,069
- Ist ganz einfach.
- Komm schon.
51
00:02:33,070 --> 00:02:35,655
Du wirst doch im Leben
keine richtige Freundin von Jenna.
52
00:02:35,656 --> 00:02:38,449
Ok. Ich weiß. Aber sie kann doch
die Art Freundin sein,
53
00:02:38,450 --> 00:02:40,493
mit der man sich vornimmt, was trinken
zu gehen, und es dann nie macht.
54
00:02:40,494 --> 00:02:43,996
Ok. Sehr clever.
Immer niedrige Ziele setzen.
55
00:02:43,997 --> 00:02:45,873
Sehr niedrig.
56
00:02:45,874 --> 00:02:48,084
- Alles ok?
- Ich... Nein!
57
00:02:48,085 --> 00:02:51,128
Ich weiß nicht. Der Junge hat einen Knall.
Wer auch immer das ist. Wie ist sein Name?
58
00:02:51,129 --> 00:02:55,175
Ok. Ok. Komm runter. Das ist ganz normal.
Dein Sohn ist nur ein Nerd.
59
00:02:56,593 --> 00:03:00,721
Im Grunde will Johnny 66 im ganzen Land
diese Gastro-Pubs aufmachen.
60
00:03:00,722 --> 00:03:02,557
Und das ist der erste.
Wirklich schön, oder?
61
00:03:02,558 --> 00:03:04,058
Habt ihr schon einen Namen dafür?
62
00:03:04,059 --> 00:03:07,270
Ja. Die Chefetage hat sich festgelegt.
63
00:03:07,271 --> 00:03:09,605
Die Abkürzung für Johnny 66.
64
00:03:09,606 --> 00:03:11,275
Es ist "Jay 6".
65
00:03:12,150 --> 00:03:15,862
Das erinnert mich irgendwie an etwas.
66
00:03:15,863 --> 00:03:17,947
Ich habe keine Ahnung,
was du damit wohl meinst.
67
00:03:17,948 --> 00:03:21,325
In Tests kam das sehr gut an. Offenbar
geht der Name gut ins Ohr, wisst ihr?
68
00:03:21,326 --> 00:03:22,577
Ich weiß ja nicht,
69
00:03:22,578 --> 00:03:24,078
- aber mich erinnert es an den 6. Januar.
- Ja.
70
00:03:24,079 --> 00:03:26,664
Ich war da, aber nur, weil ich
meine Familie in D.C. besucht habe.
71
00:03:26,665 --> 00:03:29,584
Dann gab's einen Riesen-Tumult
und zack, stand ich im Kapitol.
72
00:03:29,585 --> 00:03:30,836
Wunderschönes Gebäude.
73
00:03:31,587 --> 00:03:33,087
Die Story solltest du niemandem erzählen.
74
00:03:33,088 --> 00:03:34,173
Habe mein Hemd ausgezogen.
75
00:03:35,007 --> 00:03:38,509
Wie auch immer. Will, ich bin
verdammt stolz auf dich, Mann.
76
00:03:38,510 --> 00:03:41,971
Ich bin echt stolz auf dich! Ich meine,
sieh doch nur. Du leitest diese Bude.
77
00:03:41,972 --> 00:03:43,890
Du bist ein echter Unternehmens-Girlboss
geworden.
78
00:03:43,891 --> 00:03:46,142
Ja, das bin ich. Und wie.
79
00:03:46,143 --> 00:03:49,353
Ich hatte die Schnauze voll von deinem
coolen Bon-Iver-Künstler-Bullshit,
80
00:03:49,354 --> 00:03:53,274
aber du bist richtig erblüht zu einem
wunderschönen Kapitalistenschwein,
81
00:03:53,275 --> 00:03:54,734
- und das liebe ich.
- Danke.
82
00:03:54,735 --> 00:03:57,945
Ich bin selbst überrascht, dass die Arbeit
für einen Konzern Spaß macht.
83
00:03:57,946 --> 00:03:59,572
- Bro, Jenna ist ein guter Einfluss.
- Ja.
84
00:03:59,573 --> 00:04:01,073
- Du bist ein neuer Mensch.
- Danke.
85
00:04:01,074 --> 00:04:03,284
Aber hat sich die Lage beruhigt
86
00:04:03,285 --> 00:04:04,744
oder ist sie immer noch sauer
auf dich und Sylvia?
87
00:04:04,745 --> 00:04:08,247
Nein, sie hat es mit keinem Wort erwähnt.
Ich denke, das ist vom Tisch.
88
00:04:08,248 --> 00:04:09,832
Ja, genau so funktionieren Frauen.
89
00:04:09,833 --> 00:04:11,417
Sie lassen Sachen unter den Tisch fallen,
easy-peasy.
90
00:04:11,418 --> 00:04:13,377
- Sind nicht nachtragend.
- Nein, das ist Schwachsinn.
91
00:04:13,378 --> 00:04:16,756
Sylvia und Jenna hassen sich.
Das gibt einen Catfight.
92
00:04:16,757 --> 00:04:20,092
Fang nicht mit dem Scheiß an, ok?
93
00:04:20,093 --> 00:04:22,136
Alter, Sylvia hat deine
Verlobungsfeier geplant.
94
00:04:22,137 --> 00:04:24,180
Dann hat sie dich entführt,
und du hast alles verpasst.
95
00:04:24,181 --> 00:04:26,432
Ja, du musst zugeben,
zwischen Sylvia und deinen Partnerinnen
96
00:04:26,433 --> 00:04:28,142
sah es nie wirklich rosig aus.
97
00:04:28,143 --> 00:04:31,020
Für das bei der Verlobungsfeier sind wir
beide genauso verantwortlich, ok?
98
00:04:31,021 --> 00:04:33,232
Wäre das auch mit irgendwem
anders passiert?
99
00:04:38,111 --> 00:04:39,195
Ok, ja.
100
00:04:39,196 --> 00:04:44,033
Ich mache mir Sorgen drüber, wenn Jenna
und Sylvia Zeit miteinander verbringen.
101
00:04:44,034 --> 00:04:47,161
Ich weiß, was zu tun ist. Klar?
Lass sie nicht miteinander reden.
102
00:04:47,162 --> 00:04:51,207
Sorge dafür, dass sie sich nicht begegnen.
Es sei denn für einen Dreier.
103
00:04:51,208 --> 00:04:53,251
Schön. Guter Rat. Danke.
104
00:04:53,252 --> 00:04:55,670
Verhindere jeglichen Kontakt
zwischen Sylvia und Jenna. Für immer.
105
00:04:55,671 --> 00:04:58,548
Scheiße, wie soll ich...
Sylvia ist meine Hochzeitsplanerin.
106
00:04:58,549 --> 00:05:02,426
Sei einfach vage, aber positiv. So wie:
"Ja, wir hängen in Zukunft 100 pro mal ab.
107
00:05:02,427 --> 00:05:04,595
Das kriegen wir hin."
Aber du wirst es nie hinkriegen.
108
00:05:04,596 --> 00:05:06,722
- Jepp, du wirst es nie hinkriegen.
- Genau.
109
00:05:06,723 --> 00:05:09,308
Also, wenn du einen neuen Hochzeitsplaner
suchst, ich stehe dir zur Verfügung,
110
00:05:09,309 --> 00:05:11,435
falls du jemand jüngeren willst.
111
00:05:11,436 --> 00:05:15,022
Ich besuchte bei Jennifer Garner eine
Masterclass über Blumenarrangements.
112
00:05:15,023 --> 00:05:16,566
Ich liebe Yes Day.
113
00:05:16,567 --> 00:05:18,359
Dieses verschissene Banner.
114
00:05:18,360 --> 00:05:19,944
Ich habe gesagt, die sollen
den Scheiß nicht aufhängen.
115
00:05:19,945 --> 00:05:21,821
"Das Herz eines Bierlokals,
die Seele Amerikas"?
116
00:05:21,822 --> 00:05:23,781
Was soll der Scheiß bedeuten?
Das ist kacke, oder?
117
00:05:23,782 --> 00:05:25,867
- Ja, toll ist es nicht.
- Ich bin zwar kein Philosoph,
118
00:05:25,868 --> 00:05:29,413
aber ich denke, das Herz
eines Bierlokals ist das Bier.
119
00:05:30,038 --> 00:05:31,956
Yo, du musst bald wieder
bei Lucky Penny vorbeikommen.
120
00:05:31,957 --> 00:05:36,043
Ich veranstalte da eine total illegale
Late-Night-VIP-Pokerrunde.
121
00:05:36,044 --> 00:05:38,629
Und rate mal, wie ich sie nenne.
Reggie's Game.
122
00:05:38,630 --> 00:05:40,089
Ich kann dir das Passwort schicken.
123
00:05:40,090 --> 00:05:41,466
Ist es "Vinny Chase"?
124
00:05:42,384 --> 00:05:44,010
Nein. What the fuck?
125
00:05:44,011 --> 00:05:46,429
- Es ist richtig. Beim ersten Versuch.
- Von wem hast du das?
126
00:05:46,430 --> 00:05:48,598
Komm einfach vorbei. Freitag, halb zehn.
127
00:05:48,599 --> 00:05:51,142
Ja, ich werde in Zukunft 100 pro
mal mit dir abhängen.
128
00:05:51,143 --> 00:05:52,810
- Das ist es wieder!
- Ja, genau!
129
00:05:52,811 --> 00:05:55,188
- Ja, es funktioniert.
- Das funktioniert gut. Wirklich.
130
00:05:55,189 --> 00:05:56,772
- Ich dachte wirklich, du kommst.
- Ich weiß.
131
00:05:56,773 --> 00:05:57,941
- Es funktioniert.
- Fühlt sich richtig an.
132
00:06:00,402 --> 00:06:04,364
Der hier ist nussig und moosig
und ein bisschen dreckig.
133
00:06:06,283 --> 00:06:09,036
Sollen wir auf Jenna warten,
bevor wir irgendwas entscheiden?
134
00:06:09,536 --> 00:06:10,536
Sie kommt doch nicht.
135
00:06:10,537 --> 00:06:12,205
Wieso nicht? Was ist passiert?
136
00:06:12,206 --> 00:06:15,416
Sie hängt noch in San Diego.
Sie war auch super-enttäuscht.
137
00:06:15,417 --> 00:06:18,794
Sie meinte: „Oh, Will, ich wünschte,
ich könnte. Aber ich kann nicht."
138
00:06:18,795 --> 00:06:21,797
Ok. Und das liegt nicht an dem,
was bei der Verlobungsfeier war?
139
00:06:21,798 --> 00:06:24,008
Weil sie ein bisschen gereizt wirkte,
weil wir beide zusammen...
140
00:06:24,009 --> 00:06:26,302
Oh. Nein, nein, nein.
Nein. Alles voll ok, alles bestens.
141
00:06:26,303 --> 00:06:29,305
Es ist nur schwer für sie, nach L.A.
zu kommen, so mitten in der Woche.
142
00:06:29,306 --> 00:06:30,389
Du weißt schon, das CEO-Zeug.
143
00:06:30,390 --> 00:06:33,351
Ich will mir wirklich Mühe geben,
damit sie und ich Freunde werden, naja,
144
00:06:33,352 --> 00:06:34,727
- außerhalb unserer Freundschaft.
- Ja, na klar.
145
00:06:34,728 --> 00:06:36,521
- Das bedeutet mir wirklich viel.
- Ihr würde das auch gefallen.
146
00:06:36,522 --> 00:06:38,773
- Ich werde sie anrufen.
- Das ist nicht nötig.
147
00:06:38,774 --> 00:06:40,775
Ihr werdet euch schon sehen.
Werdet abhängen.
148
00:06:40,776 --> 00:06:44,695
Sie fühlt sich schuldig, wenn sie Leuten
sagen muss, dass sie zu viel zu tun hat.
149
00:06:44,696 --> 00:06:47,782
Aber ihr beide werdet in sehr
naher Zukunft ganz natürlich
150
00:06:47,783 --> 00:06:48,950
- Zeit miteinander verbringen.
- Ok.
151
00:06:48,951 --> 00:06:51,494
Ja, sie war superenttäuscht,
dass sie noch in San Diego hängt.
152
00:06:51,495 --> 00:06:53,454
Ja.
153
00:06:53,455 --> 00:06:55,707
Ich liebe es, in Los Angeles zu sein!
154
00:06:56,291 --> 00:06:59,168
Tja, stellt sich raus:
Jenna ist doch in der Stadt.
155
00:06:59,169 --> 00:07:03,339
So viel dazu, dass sie beschäftigt ist
und keine Zeit für Wills Freunde hat.
156
00:07:03,340 --> 00:07:06,425
Wieso checkst du denn ihr Instagram?
Was ist Austern-Shucking?
157
00:07:06,426 --> 00:07:07,677
- Elliott.
- Was ist Shucking?
158
00:07:07,678 --> 00:07:09,053
- Das stimmt.
- Weil Will mir gesagt hat,
159
00:07:09,054 --> 00:07:11,389
sie wäre in San Diego.
Er hat mich einfach belogen.
160
00:07:11,390 --> 00:07:13,766
Tja, ich bin mir sicher,
das war ein Last-Minute-Ding.
161
00:07:13,767 --> 00:07:16,018
Nein, nein, nein.
Das ist absolut kein Last-Minute-Ding.
162
00:07:16,019 --> 00:07:17,770
Sieh doch, die hängen miteinander rum.
163
00:07:17,771 --> 00:07:19,772
- Wer ist Paula Abdul?
- Wer ist Paula Abdul?
164
00:07:19,773 --> 00:07:21,858
Also, weißt du was?
Ich verstehe nicht, wieso dich das juckt.
165
00:07:21,859 --> 00:07:24,277
Du willst doch eh nicht zum Lucky Penny.
Was ist so schlimm daran?
166
00:07:24,278 --> 00:07:26,904
Ich sage dir, was so schlimm daran ist.
Wenn ich mich nicht mit Jenna anfreunde,
167
00:07:26,905 --> 00:07:29,323
bedeutet das, dass ich nicht mehr
mit Will abhängen kann.
168
00:07:29,324 --> 00:07:31,033
Das ist nicht wahr.
Das wird nicht passieren.
169
00:07:31,034 --> 00:07:32,827
So war es letztes Mal,
als er verheiratet war.
170
00:07:32,828 --> 00:07:35,663
Ich will ihn nicht verlieren.
Er ist einer meiner ältesten Freunde.
171
00:07:35,664 --> 00:07:38,457
Wenn ich ihn ersetzen müsste,
würde es 25 Jahre dauern,
172
00:07:38,458 --> 00:07:41,294
bis dieser neue Freund und ich da sind,
wo Will und ich jetzt sind.
173
00:07:41,295 --> 00:07:43,588
Und bis dahin bin ich praktisch tot,
und wen interessiert's?
174
00:07:43,589 --> 00:07:45,340
Uh-huh. Wen interessiert's? Richtig.
175
00:07:45,966 --> 00:07:48,217
Ok, bitte, Babe. Das ist wichtig.
176
00:07:48,218 --> 00:07:51,470
Wenn wir älter werden, gewinnen unsere
alten Freunde immer mehr an Bedeutung.
177
00:07:51,471 --> 00:07:52,555
Ok. Weißt du was?
178
00:07:52,556 --> 00:07:56,475
Ich bin sicher, dass Will nur wegen seiner
Verlobung aufgeregt ist, verstehst du?
179
00:07:56,476 --> 00:07:58,811
Weißt du, du und Jenna,
ihr werdet euch anfreunden.
180
00:07:58,812 --> 00:08:01,272
Also warte es ab,
das passiert von ganz allein.
181
00:08:01,273 --> 00:08:03,608
...wenn ich dieses Synonym mit acht
Buchstaben für "Hintern" verwende.
182
00:08:03,609 --> 00:08:05,109
Was ist ein Derrière?
183
00:08:05,110 --> 00:08:06,569
- Was ist ein Derrière?
- Ja.
184
00:08:06,570 --> 00:08:07,653
- Ja!
- Du liegst falsch.
185
00:08:07,654 --> 00:08:10,323
Mit Will und mir geht's immer schief,
wenn er in einer Beziehung ist.
186
00:08:10,324 --> 00:08:11,824
Sag mir, was ich tun soll.
187
00:08:11,825 --> 00:08:14,243
- Bitte sag mir, was ich tun soll?
- Babe, du tust Folgendes:
188
00:08:14,244 --> 00:08:16,913
Einfach gar nichts. Er kommt auf dich zu.
189
00:08:16,914 --> 00:08:19,582
- Gib ihm etwas Freiraum.
- Ok, du hast recht.
190
00:08:19,583 --> 00:08:20,958
Ich bleibe einfach cool.
191
00:08:20,959 --> 00:08:24,880
Ja. Bleib einfach cool. Bleib cool.
192
00:08:25,839 --> 00:08:28,800
Könnte ich bitte...
Da ist es! Tägliches Doppel.
193
00:08:30,844 --> 00:08:32,887
Was wollen wir setzen, Jessipa?
194
00:08:32,888 --> 00:08:35,223
Was? Doch nicht im Bett.
195
00:08:35,224 --> 00:08:37,016
- Ich sagte, sie darf nicht ins Bett.
- Ist schon in Ordnung.
196
00:08:37,017 --> 00:08:39,601
- Sie liebt die Wärme. Ist schon gut.
- Auf gar keinen Fall.
197
00:08:39,602 --> 00:08:41,479
Wo ist sie hin? Warte, wo ist sie hin?
198
00:08:41,480 --> 00:08:42,897
Nein, nicht. Nicht...
199
00:08:42,898 --> 00:08:46,651
Jessipa, Jessipa, wo bist du?
Jessipa? Jessipa? Jessipa?
200
00:08:46,652 --> 00:08:49,530
Hey, hey! Bleib ganz ruhig. Bleib...
201
00:08:50,030 --> 00:08:51,990
Jessipa?
202
00:08:53,659 --> 00:08:57,745
Hey, Pinguini. Ich habe gerade
einen Tisch reserviert, für halb acht...
203
00:08:57,746 --> 00:09:01,290
Sylvia. Hey. Was machst du denn hier?
204
00:09:01,291 --> 00:09:02,959
Hey, William. Wie war's bei der Arbeit?
205
00:09:02,960 --> 00:09:08,340
Es war toll. Ich war gerade noch
im Jay Six. Es geht richtig gut voran.
206
00:09:09,174 --> 00:09:10,299
Und was geht bei euch so?
207
00:09:10,300 --> 00:09:12,510
Läuft gut. Wir sehen uns gerade
ein paar Mietoptionen an.
208
00:09:12,511 --> 00:09:14,846
In den Büchern steht die Ausstattung,
209
00:09:14,847 --> 00:09:18,349
da dachte ich, vielleicht gehts schneller,
wenn wir sie zusammen durchblättern,
210
00:09:18,350 --> 00:09:20,142
- statt per E-Mail, weißt du?
- Ja.
211
00:09:20,143 --> 00:09:21,978
Hier sind viele wunderschöne Sachen drin.
212
00:09:21,979 --> 00:09:24,021
Sylvia reißt mir die Seiten
meiner Favoriten raus.
213
00:09:24,022 --> 00:09:26,774
Cool. Sylvia, soll ich dich
nach unten begleiten und dir
214
00:09:26,775 --> 00:09:28,985
mit dem Parkticket helfen?
Das ist gar nicht so einfach.
215
00:09:28,986 --> 00:09:32,113
Nein. Wir haben noch viel zu tun,
also nein.
216
00:09:32,114 --> 00:09:33,948
Oh, au weia, entschuldigt mich kurz.
217
00:09:33,949 --> 00:09:36,118
- Da muss ich rangehen.
- Kein Problem.
218
00:09:37,953 --> 00:09:39,746
Oh, la, la.
219
00:09:47,171 --> 00:09:48,838
Was zum Teufel machst du hier?
220
00:09:48,839 --> 00:09:53,050
Meinen Job. Habe ich nicht erwähnt,
dass ich mich mit Jenna treffe?
221
00:09:53,051 --> 00:09:54,218
Oh, ha, ha, ha.
222
00:09:54,219 --> 00:09:56,304
Was hier gerade abgeht, ist wie im Film
Eine verhängnisvolle Affäre,
223
00:09:56,305 --> 00:09:57,430
ist dir das bewusst?
224
00:09:57,431 --> 00:09:59,098
Wieso willst du sie von mir fernhalten?
225
00:09:59,099 --> 00:10:02,393
Vielleicht, weil du in jede Beziehung
reinfunkst, die ich jemals hatte.
226
00:10:02,394 --> 00:10:04,312
Was meinst du damit?
227
00:10:04,313 --> 00:10:06,731
Du kannst einfach nicht anders.
Du bist wie ein Mechaniker.
228
00:10:06,732 --> 00:10:09,150
Machst die Motorhaube auf
und findest irgendwelche Probleme,
229
00:10:09,151 --> 00:10:11,360
- die vorher gar nicht da waren.
- Was ist los? Ist es die Kleine?
230
00:10:11,361 --> 00:10:13,779
- Auf die du stehst? Ist es das?
- Du machst es schon wieder!
231
00:10:13,780 --> 00:10:16,908
Das ist es! Genau das habe ich gemeint!
Ich denke, alle wären sich einig,
232
00:10:16,909 --> 00:10:19,535
dass es für uns alle
unendlich viel einfacher wäre,
233
00:10:19,536 --> 00:10:22,496
wenn ihr beide für den Rest eures Lebens
keinen Kontakt mehr hättet.
234
00:10:22,497 --> 00:10:24,207
Das ist das Dümmste,
was ich je gehört habe.
235
00:10:24,208 --> 00:10:26,417
Ich kann nicht mit dir befreundet sein,
ohne Kontakt zu deiner Frau zu haben.
236
00:10:26,418 --> 00:10:28,419
Scheint ziemlich einfach zu sein,
wenn du mich fragst.
237
00:10:28,420 --> 00:10:31,214
Muss ich dir das wirklich erklären? Du
hast gesehen, wie sie auf der Party war.
238
00:10:31,215 --> 00:10:33,341
... Es war ein Problem für sie,
dass wir zusammen weg waren.
239
00:10:33,342 --> 00:10:35,259
Ach, Blödsinn.
Sie hat es nie wieder erwähnt
240
00:10:35,260 --> 00:10:37,094
- und keinen Gedanken dran verschwendet.
- Oh, mein Gott!
241
00:10:37,095 --> 00:10:39,472
Als Frau kann ich dir sagen,
dass es sehr wohl ein Problem ist.
242
00:10:39,473 --> 00:10:42,475
- Schluss mit dem Woman-Splaining.
- Ich woman-splain dich, wann ich will!
243
00:10:42,476 --> 00:10:44,143
Du solltest niemandem
irgendwas "erklären".
244
00:10:44,144 --> 00:10:46,312
Pass mal auf. Wenn du den Kontakt nicht
zulässt, weißt du, was dann passiert?
245
00:10:46,313 --> 00:10:48,439
Sie wird denken, du hast was
zu verbergen. Sie wird mich hassen,
246
00:10:48,440 --> 00:10:49,815
und dann sind wir zwei
auch keine Freunde mehr.
247
00:10:49,816 --> 00:10:52,026
Ok. Denkst du nicht,
dass du damit ein bisschen übertreibst?
248
00:10:52,027 --> 00:10:53,903
Nein! Das denke ich nicht.
Du wirst bald wieder heiraten.
249
00:10:53,904 --> 00:10:55,363
Wenn wir diesmal Freunde bleiben wollen,
250
00:10:55,364 --> 00:10:57,990
dann müssen wir wohl
normalen Erwachsenen-Kram machen
251
00:10:57,991 --> 00:10:59,784
wie Doppeldates und so eine Scheiße.
252
00:10:59,785 --> 00:11:02,453
Na gut. Du willst ein verficktes
Doppeldate machen?
253
00:11:02,454 --> 00:11:05,331
- Machen wir ein verficktes Doppeldate.
- Kann's kaum erwarten. Morgen Abend.
254
00:11:05,332 --> 00:11:07,333
- Machen wir ein verficktes Doppeldate.
- Das geht sowas von klar.
255
00:11:07,334 --> 00:11:08,876
Schön. 19 Uhr. Bei mir.
256
00:11:08,877 --> 00:11:11,879
Schön. 19 Uhr. Bei dir.
Doppeldate, ziehen wir's durch.
257
00:11:11,880 --> 00:11:13,631
Super. Gibt es was,
was sie nicht essen kann?
258
00:11:13,632 --> 00:11:15,967
Sie sagt, sie ist allergisch auf Gluten.
Aber das ist sie nicht.
259
00:11:15,968 --> 00:11:18,719
- Was soll ich mit der Info anfangen?
- Du machst dasselbe wie ich: Gar nichts.
260
00:11:18,720 --> 00:11:20,263
- Super.
- Du nimmst es einfach hin.
261
00:11:20,264 --> 00:11:21,472
- Wow.
- Hey!
262
00:11:21,473 --> 00:11:23,851
- Hi!
- Bonjour. Wie war das Gespräch?
263
00:11:25,602 --> 00:11:28,646
Gut. Also, Pinguini, wir haben
morgen ein Doppeldate mit den beiden.
264
00:11:28,647 --> 00:11:30,315
Ich liebe Doppeldates.
265
00:11:30,816 --> 00:11:31,817
Wer nicht?
266
00:11:32,484 --> 00:11:33,694
Ich ernähre mich glutenfrei.
267
00:11:35,863 --> 00:11:38,155
Perfekt. Nur wir vier.
268
00:11:38,156 --> 00:11:39,575
- Jepp. Kann's kaum erwarten.
- Perfekt.
269
00:11:40,450 --> 00:11:42,535
Wow. Das ist eine Menge.
270
00:11:42,536 --> 00:11:44,078
Tja. Es soll was Besonderes sein.
271
00:11:44,079 --> 00:11:47,373
Unser erstes Doppeldate mit den beiden.
Und Will glaubt nicht, dass es klappt.
272
00:11:47,374 --> 00:11:50,251
Ich will ihm zeigen, dass wir
viel Spaß haben können, wir vier,
273
00:11:50,252 --> 00:11:52,003
und dass Will keine Ahnung hat,
was er da labert.
274
00:11:52,004 --> 00:11:54,463
Na, ich bin froh, dass du auf mich hörst
und es cool angehen willst.
275
00:11:54,464 --> 00:11:57,008
Ok. Nimm dir ein Canapé
und lass mich einfach machen.
276
00:11:57,009 --> 00:11:58,927
Ok. Gut.
277
00:12:00,095 --> 00:12:02,471
Ok.
278
00:12:02,472 --> 00:12:04,016
Du servierst die an der Tür?
279
00:12:05,475 --> 00:12:06,642
- Hey!
- Hi.
280
00:12:06,643 --> 00:12:08,519
- Hey! Wie geht's euch?
- Hi. Willkommen. Wie geht's euch?
281
00:12:08,520 --> 00:12:10,938
- Oh, hi.
- Hi. Schön, euch zu sehen.
282
00:12:10,939 --> 00:12:12,940
- Hier, für euch.
- Sieh mal an.
283
00:12:12,941 --> 00:12:14,650
- Danke. Sieh mal an. Vielen Dank.
- Kein Problem.
284
00:12:14,651 --> 00:12:16,402
- Danke für die Einladung.
- Aber natürlich.
285
00:12:16,403 --> 00:12:18,529
- Wir freuen uns, dass wir das machen.
- Ich auch.
286
00:12:18,530 --> 00:12:20,364
Wieso haben wir das
nicht schon früher gemacht?
287
00:12:20,365 --> 00:12:22,200
Na ja, du weißt ja,
wir leben in einer anderen Stadt.
288
00:12:22,201 --> 00:12:23,410
Und sie arbeitet die ganze Zeit.
289
00:12:23,994 --> 00:12:25,912
Du arbeitest auch
wie ein Wahnsinniger, William.
290
00:12:25,913 --> 00:12:28,122
- Das tu ich.
- Und Charlie arbeitet auch viel.
291
00:12:28,123 --> 00:12:29,498
Er ist Anwalt.
292
00:12:29,499 --> 00:12:31,459
Und du bist bei der Arbeit
293
00:12:31,460 --> 00:12:33,212
auch nicht von schlechten Eltern, Babe.
294
00:12:37,174 --> 00:12:38,424
Sagen wir, wir arbeiten alle viel.
295
00:12:38,425 --> 00:12:40,551
- Ja.
- Ja. So ist das, wenn man erwachsen ist.
296
00:12:40,552 --> 00:12:43,262
Ja. Scheiß abarbeiten,
der dir nichts bedeutet.
297
00:12:43,263 --> 00:12:46,600
Na ja, so fühlst du dich aber nicht,
ich meine, Bier ist deine Leidenschaft.
298
00:12:47,184 --> 00:12:48,477
Das ist wahr. So ist es.
299
00:12:48,977 --> 00:12:49,977
Ja.
300
00:12:49,978 --> 00:12:52,814
- Glutenfreie Focaccia?
- Jetzt gleich.
301
00:12:53,315 --> 00:12:55,858
- Ja. Kommt rein. Nehmt euch einen Drink.
- Ja.
302
00:12:55,859 --> 00:12:58,361
- Ja, los geht's.
- Ich hole dir ein Glas Wein.
303
00:12:58,362 --> 00:13:00,030
Wir müssen Grundregeln festlegen. Sofort.
304
00:13:00,531 --> 00:13:02,615
- Grundregeln, echt? In meinem Haus?
- Ja. Auf jeden Fall.
305
00:13:02,616 --> 00:13:04,534
Erwähne keine meiner früheren Beziehungen.
306
00:13:04,535 --> 00:13:07,328
Verkneif dir den Will-Historiker.
Sei keine Expertin für mich, klar?
307
00:13:07,329 --> 00:13:08,955
Eine Expertin. Wie meinst du das?
308
00:13:08,956 --> 00:13:11,999
Sowas wie den kleinen Vortrag, den du grad
gehalten hast, wie sehr ich Bier mag.
309
00:13:12,000 --> 00:13:14,752
- Vortrag?
- Das war wie ein verdammter TED-Talk, ok?
310
00:13:14,753 --> 00:13:16,838
Tu einfach nicht,
als wüsstest du alles über mich.
311
00:13:16,839 --> 00:13:20,174
Ich weiß aber alles über dich.
Bis auf die Herkunft von Pinguini.
312
00:13:20,175 --> 00:13:24,179
Wir mögen Pinguine. Die sind nun mal
süß, ok? Das war's. Das ist alles.
313
00:13:24,847 --> 00:13:27,265
Ach ja, und sei bitte
kein Miststück zu ihr.
314
00:13:27,266 --> 00:13:29,267
Weißt du, ich... Danke, dass du mich
nochmal dran erinnerst.
315
00:13:29,268 --> 00:13:31,727
- Manchmal müssen Leute erinnert werden.
- Das weiß ich zu schätzen.
316
00:13:31,728 --> 00:13:33,479
Das Buffet macht echt was her.
317
00:13:33,480 --> 00:13:36,816
Du und Will seid zusammen aufs College
gegangen? Wie war er damals so?
318
00:13:36,817 --> 00:13:39,819
Er war genau derselbe.
319
00:13:39,820 --> 00:13:40,904
Ja.
320
00:13:42,114 --> 00:13:43,323
Inwiefern?
321
00:13:44,533 --> 00:13:47,702
Keine Ahnung.
Ich meine, das ist so lange her.
322
00:13:47,703 --> 00:13:49,830
Ich erinnere mich sowieso
kaum an diese Zeit.
323
00:13:50,706 --> 00:13:53,583
Ich bin keine Will-Historikerin.
324
00:13:53,584 --> 00:13:55,668
Ok, Jungs.
325
00:13:55,669 --> 00:13:59,213
Ich verspreche, ich rede nicht nur über
Hochzeitsdetails, aber...
326
00:13:59,214 --> 00:14:02,049
Irgendwas Neues zu der Pferdekutsche
mit dem weißen Hengst?
327
00:14:02,050 --> 00:14:04,970
Und Will trägt eine glänzende Rüstung,
oder was?
328
00:14:09,308 --> 00:14:11,893
Tut mir leid, das ist...
Davon höre ich gerade zum ersten Mal.
329
00:14:11,894 --> 00:14:14,353
Nein, das ist nicht wahr.
Wir sprachen darüber.
330
00:14:14,354 --> 00:14:17,064
Da bin ich mir ganz sicher, weil uns
das besonders wichtig ist. Weißt du,
331
00:14:17,065 --> 00:14:19,609
es ist so, dass wir...
332
00:14:19,610 --> 00:14:22,820
Wir wollen, dass uns eine Pferdekutsche
von der Trauung abholt.
333
00:14:22,821 --> 00:14:26,741
Wir, na ja...
334
00:14:26,742 --> 00:14:29,327
Tauben aufsteigen,
Menschen werfen mit Blumen,
335
00:14:29,328 --> 00:14:32,371
und es spielen
diese langen Trompeten-Dinger,
336
00:14:32,372 --> 00:14:34,790
die mit den Fahnen dran.
So eine Art Cinderella-Moment.
337
00:14:34,791 --> 00:14:36,709
Es ist ein Cinderella-Moment.
Ich habe es definitiv angesprochen.
338
00:14:36,710 --> 00:14:38,503
Ganz sicher. Weißt du,
du hast mich direkt angesehen.
339
00:14:38,504 --> 00:14:41,464
Aber manchmal machst du diese Sache.
Du siehst jemanden an,
340
00:14:41,465 --> 00:14:42,633
aber bist irgendwie abwesend.
341
00:14:47,763 --> 00:14:49,932
- Vielleicht.
- Weißt du was?
342
00:14:50,516 --> 00:14:52,475
- Du hast recht.
- Stimmt.
343
00:14:52,476 --> 00:14:55,895
Gerade wird es mir klar. Ich habe es
vergessen. Das habe ich vergeigt.
344
00:14:55,896 --> 00:14:59,982
Tut mir so leid. Ich hatte so viele
Details im Kopf rumfliegen.
345
00:14:59,983 --> 00:15:03,069
Weißt du, wie ich mir den ganzen
Arbeitskram am besten merke?
346
00:15:03,070 --> 00:15:04,446
Nein. Was ist es?
347
00:15:05,322 --> 00:15:06,782
Ich schreibe mir Sachen auf.
348
00:15:10,827 --> 00:15:12,120
Und zwar ständig.
349
00:15:13,956 --> 00:15:18,668
Das schreibe ich mir auf. Ich werde mir
aufschreiben, mir Dinge aufzuschreiben.
350
00:15:18,669 --> 00:15:20,586
Ja. Das ist gut.
351
00:15:20,587 --> 00:15:22,756
Clever. Echt clever.
352
00:15:25,551 --> 00:15:27,553
- Danke. Ja. Danke.
- Aber gerne doch. Ja.
353
00:15:28,053 --> 00:15:29,971
Mein Gott, er hat mich voll
ans Messer geliefert.
354
00:15:29,972 --> 00:15:32,014
Er hat dich mit der Pferdekutsche
überfahren.
355
00:15:32,015 --> 00:15:34,517
Hey, ich glaube, an sowas Geschmackloses
würde ich mich wohl erinnern.
356
00:15:34,518 --> 00:15:36,561
Es war richtig von dir, klein beizugeben.
357
00:15:36,562 --> 00:15:37,770
Das schreibe ich mir auf.
358
00:15:37,771 --> 00:15:39,313
Ja, das war ein bisschen übertrieben.
359
00:15:39,314 --> 00:15:43,401
Ich bitte dich, er will nicht wirklich
in einer Pferdekutsche abgeholt werden.
360
00:15:43,402 --> 00:15:44,610
Das passt nicht zu Will.
361
00:15:44,611 --> 00:15:47,154
Weißt du was?
Das Herz will, was das Herz will.
362
00:15:47,155 --> 00:15:49,198
Wie auch immer.
Ich glaube, wir werden nie Pärchenfreunde,
363
00:15:49,199 --> 00:15:51,492
und Will und ich werden
langsam auseinanderdriften.
364
00:15:51,493 --> 00:15:55,289
Tja, so oder so, dieser Abend wird zu Ende
gehen. Und das ist doch beruhigend.
365
00:15:56,039 --> 00:15:58,040
Wie aufregend, dass ihr
eine neue Kette aufmacht.
366
00:15:58,041 --> 00:16:02,253
Ja. Ist wirklich cool für mich, aus der
Nähe zu sehen, wie es bei Johnny 66 läuft.
367
00:16:02,254 --> 00:16:05,047
Vor allem, wenn ich irgendwann
eine eigene Bar aufmache.
368
00:16:05,048 --> 00:16:07,550
- Ist was Neues in Arbeit?
- Ja, irgendwie schon.
369
00:16:07,551 --> 00:16:10,052
Ich glaube, es hilft Will,
ein Ziel zu haben,
370
00:16:10,053 --> 00:16:12,347
auch wenn es nichts ist,
auf das er aktiv hinarbeitet.
371
00:16:14,016 --> 00:16:15,641
Ja. Ist hilfreich für mich.
372
00:16:15,642 --> 00:16:17,894
Nein, ich habe das
gar nicht abwertend gemeint.
373
00:16:17,895 --> 00:16:20,396
- Nur eine Feststellung. Eine Tatsache.
- Nein. Was ist daran denn abwertend?
374
00:16:20,397 --> 00:16:22,023
Es ist schön, ein Ziel zu haben,
auf das man nicht hinarbeitet.
375
00:16:22,024 --> 00:16:24,150
- Du bist voll konzentriert auf Jay 6.
- Ja, ist schön.
376
00:16:24,151 --> 00:16:25,903
- Bin ich. Voll konzentriert auf Jay 6.
- Ja.
377
00:16:28,071 --> 00:16:29,114
Verstehe ich.
378
00:16:29,615 --> 00:16:31,115
Habe gehört, du machst Will zum Golfer.
379
00:16:31,116 --> 00:16:33,367
Ja, er hat Unterricht im Club.
380
00:16:33,368 --> 00:16:34,619
- Wow.
- Weißt du,
381
00:16:34,620 --> 00:16:36,579
- Maeve will auch Golfunterricht.
- Richtig.
382
00:16:36,580 --> 00:16:39,123
Ja, unsere Kleinste. Aber sie ist nicht
sportlich.
383
00:16:39,124 --> 00:16:40,833
Gar nicht. Und die Ausrüstung...
384
00:16:40,834 --> 00:16:43,002
Sie hat erst mit 18 Monaten
laufen gelernt,
385
00:16:43,003 --> 00:16:44,795
weil sie keinen Bock drauf hatte, also...
386
00:16:44,796 --> 00:16:47,633
- Ja. Das ist wahr.
- Ich konnte mit fünf Monaten laufen.
387
00:16:48,217 --> 00:16:50,384
- Was?
- Warte, was? Wirklich?
388
00:16:50,385 --> 00:16:51,720
Ja.
389
00:16:52,262 --> 00:16:54,263
Sowas habe ich ja im Leben
noch nie gehört.
390
00:16:54,264 --> 00:16:56,015
Ja, weil es weder wahr noch real ist.
391
00:16:56,016 --> 00:16:57,767
Das ist eine Legende,
die ihre Familie gern erzählt.
392
00:16:57,768 --> 00:16:59,519
Sie konnte mit fünf Monaten laufen, klar.
393
00:16:59,520 --> 00:17:02,063
Nein, das ist keine Legende. Es ist wahr.
394
00:17:02,064 --> 00:17:05,107
Ist eine Tatsache. Ich konnte mit fünf
Monaten laufen. Ist eine Tatsache, ja.
395
00:17:05,108 --> 00:17:08,904
Fun Fact: Ich fuhr auf einem Jetski
aus der Vagina meiner Mom raus.
396
00:17:10,030 --> 00:17:12,240
Ja, klar, also, du kannst
gerne Witze reißen,
397
00:17:12,241 --> 00:17:16,161
aber soll ich euch noch was sagen? Ich
habe mit eins Schlittschuhlaufen gelernt.
398
00:17:16,703 --> 00:17:17,828
Klar.
399
00:17:17,829 --> 00:17:21,582
Das sind kleine Legenden,
die sich deine Familie gerne erzählt.
400
00:17:21,583 --> 00:17:23,125
Weißt du, was ich meine?
Aber die sind nicht wahr.
401
00:17:23,126 --> 00:17:26,170
Du solltest das nicht erzählen, als ob es
stimmt. Das tut es nicht. Weißt du?
402
00:17:26,171 --> 00:17:27,630
In meiner Familie gibt es das auch.
403
00:17:27,631 --> 00:17:29,215
Von mir heißt es, dass ich
mit sechs noch Windeln trug.
404
00:17:29,216 --> 00:17:31,217
Habe ich nicht, aber sie erzählen es
trotzdem gerne rum.
405
00:17:31,218 --> 00:17:33,469
Das ist keine Legende.
Eine Legende ist Herkules.
406
00:17:33,470 --> 00:17:35,137
Eine Legende ist Vaiana.
407
00:17:35,138 --> 00:17:38,933
Weißt du? Das sind... Aber das hier sind
Sachen, die passiert sind. Die ich tat.
408
00:17:38,934 --> 00:17:41,978
Vaiana ist ein Film von Pixar, und
außerdem hast du das nicht getan.
409
00:17:41,979 --> 00:17:43,980
Sonst wärst du
im Guinness-Buch der Rekorde,
410
00:17:43,981 --> 00:17:45,982
als jüngster Mensch, der je gelaufen
und Schlittschuh gefahren ist.
411
00:17:45,983 --> 00:17:48,902
Das bist du nicht, soweit ich weiß. Sonst
hättest du das bestimmt mal erwähnt.
412
00:17:50,946 --> 00:17:52,989
- Apropos Guinness-Buch, tatsächlich...
- Richtig.
413
00:17:52,990 --> 00:17:57,034
Mein Großonkel Larry. Er stand
tatsächlich im Guinness-Buch der Rekorde,
414
00:17:57,035 --> 00:17:59,495
weil er einen Papagei hatte,
der Roller fahren konnte.
415
00:17:59,496 --> 00:18:01,998
Du behauptest, dass du am Geruch
erkennst, wo Hopfen herkommt,
416
00:18:01,999 --> 00:18:03,457
- und das ist völlig unmöglich.
- Ist es nicht.
417
00:18:03,458 --> 00:18:05,877
Ich kann das, weil es mein Job ist.
Ich habe das drauf.
418
00:18:05,878 --> 00:18:08,045
Ich habe mal einen Hund in einem
Schnüffel-Wettbewerb besiegt.
419
00:18:08,046 --> 00:18:09,839
- Einen Hund. Wirklich beeindruckend.
- Ist es.
420
00:18:09,840 --> 00:18:11,257
Weil Hunde gut schnüffeln können.
421
00:18:11,258 --> 00:18:14,427
Das ist, als ob man als Einjährige
einen Gepard im Wettrennen besiegt.
422
00:18:14,428 --> 00:18:16,387
Ich habe eine Frage. Wo kauft man
Schlittschuhe für eine Einjährige?
423
00:18:16,388 --> 00:18:18,723
- Hat dir die ein Schuster maßangefertigt?
- Hier, sieh dir das an. Guck mal.
424
00:18:18,724 --> 00:18:21,142
Die gibt's nicht in echt,
weil Einjährige nicht Schlittschuh laufen.
425
00:18:21,143 --> 00:18:23,394
Als würde man einen Fallschirm
für einen Einjährigen suchen.
426
00:18:23,395 --> 00:18:25,188
- Amazon hat Schlittschuhe für Einjährige.
- Ja. Das ist ein Kostüm.
427
00:18:25,189 --> 00:18:27,982
Das ist ein Halloween-Kostüm. Damit
verkleidet das Kind sich als Eisläufer,
428
00:18:27,983 --> 00:18:29,609
weil es das im echten Leben nicht kann.
429
00:18:29,610 --> 00:18:33,864
Die glutenfreien Kichererbsenmehl-Brownies
sind fast fertig.
430
00:18:37,367 --> 00:18:39,786
Doch nicht. Noch zehn Minuten.
431
00:18:40,329 --> 00:18:41,330
Klasse.
432
00:18:42,623 --> 00:18:44,082
- Ein schöner Abend.
- Ein Jammer.
433
00:18:45,876 --> 00:18:47,211
Und Autofahren konnte sie mit sechs.
434
00:18:47,836 --> 00:18:48,920
Vielen Dank.
435
00:18:48,921 --> 00:18:51,130
Ja. Danke vielmals
für die Einladung, Sylvia.
436
00:18:51,131 --> 00:18:52,548
- War wirklich toll.
- Kojote!
437
00:18:52,549 --> 00:18:54,051
- Keine Bewegung!
- Oh, Scheiße.
438
00:18:56,595 --> 00:18:57,971
Verpiss dich, Dreckvieh!
439
00:18:59,932 --> 00:19:02,350
Das war echt super.
Danke, dass ihr gekommen seid.
440
00:19:02,351 --> 00:19:03,434
- Ja, es war toll.
- Ja.
441
00:19:03,435 --> 00:19:05,853
- Ein Riesenspaß. Und ein leckeres Mahl.
- Es war toll.
442
00:19:05,854 --> 00:19:07,855
- Danke, dass ihr extra hergefahren seid.
- Unbedingt! Ja.
443
00:19:07,856 --> 00:19:09,232
- Lasst und das unbedingt wiederholen.
- Unbedingt.
444
00:19:09,233 --> 00:19:10,858
- Fahrt vorsichtig. Es war schön.
- Wiedersehen.
445
00:19:10,859 --> 00:19:13,778
- Wiedersehen.
- Es war richtig schön. Alles Gute!
446
00:19:13,779 --> 00:19:16,240
Wiedersehen!
447
00:19:28,836 --> 00:19:32,714
Hey. Ich... Ich hätte nicht...
448
00:19:33,298 --> 00:19:35,551
- Du zuerst. Sorry, tut mir leid.
- Oh, ja. Ja. Nein, nein.
449
00:19:36,134 --> 00:19:38,636
Tut mir sehr leid
wegen heute Abend, hörst du?
450
00:19:38,637 --> 00:19:39,805
Nein, mir tut's auch leid.
451
00:19:40,472 --> 00:19:43,308
Ich weiß nicht, wieso ich bei der Sache
mit dem Laufen so stur war.
452
00:19:44,560 --> 00:19:47,103
Es ist nur, ich habe es schon
vor dir erwähnt,
453
00:19:47,104 --> 00:19:48,688
deshalb war ich überrascht,
dass du so widersprochen hast.
454
00:19:48,689 --> 00:19:50,648
Das hätte ich nicht tun sollen.
Das war dämlich.
455
00:19:50,649 --> 00:19:54,318
Weißt du, es tut mir leid.
456
00:19:54,319 --> 00:19:57,280
Ich war nicht dabei, als du laufen gelernt
hast oder Schlittschuhlaufen,
457
00:19:57,281 --> 00:19:58,573
bei gar nichts davon.
458
00:19:58,574 --> 00:20:01,493
Ich glaube, ich bin eingeschüchtert
von deiner Freundschaft mit Sylvia.
459
00:20:02,160 --> 00:20:04,204
Du bist mit ihr ganz anders als sonst.
460
00:20:05,205 --> 00:20:08,291
Ich weiß, du hast ihr nicht von der
Pferdekutsche erzählt. Ich bin nicht dumm.
461
00:20:08,292 --> 00:20:09,710
Und ich weiß,
dass das nicht dein Ding ist.
462
00:20:11,420 --> 00:20:12,920
Deswegen habe ich wohl so reagiert.
463
00:20:12,921 --> 00:20:16,048
Ich war keine Hilfe. Ok? Entschuldige,
dass ich so eine Szene gemacht habe.
464
00:20:16,049 --> 00:20:17,425
Das hätte ich nicht tun sollen.
465
00:20:17,426 --> 00:20:20,761
Vielleicht wäre es gut, wenn Sylvia und
ich morgen was zusammen machen.
466
00:20:20,762 --> 00:20:23,097
Bevor ich wieder nach San Diego fahre.
Nur wir zwei.
467
00:20:23,098 --> 00:20:26,643
Sag mal, ist es dir wirklich so wichtig,
Sylvia kennenzulernen?
468
00:20:27,686 --> 00:20:30,939
Na ja, kommt drauf an.
Ist sie dir wirklich so wichtig?
469
00:20:32,191 --> 00:20:35,152
Ich glaube, sie wäre wirklich begeistert,
wenn du sie einladen würdest.
470
00:20:36,195 --> 00:20:38,905
Habe ich dir schon mal erzählt,
dass ich mit zwei Windsurfen gelernt habe?
471
00:20:38,906 --> 00:20:41,032
Wow. War das vor oder nachdem du
472
00:20:41,033 --> 00:20:44,076
zum ersten Mal Free-Solo-mäßig
El Capitan hochgekraxelt bist?
473
00:20:44,077 --> 00:20:45,536
- Das war später.
- Wow.
474
00:20:45,537 --> 00:20:47,122
- Viel später.
- Wahnsinn.
475
00:20:47,831 --> 00:20:49,957
- Ich bekomme eine beeindruckende Frau.
- Ich weiß, ja.
476
00:20:49,958 --> 00:20:51,375
Da freue ich mich schon drauf.
477
00:20:51,376 --> 00:20:52,878
Warte.
478
00:20:53,420 --> 00:20:55,087
Oh, Gott.
Die österreichische Niederlassung.
479
00:20:55,088 --> 00:20:56,590
Toll, der Führer lässt grüßen.
480
00:20:57,883 --> 00:20:59,968
Grüß Gott, Johann 66.
481
00:21:02,930 --> 00:21:05,098
Ja.
482
00:21:12,314 --> 00:21:14,398
- Hey.
- Also, du weißt das bestimmt schon,
483
00:21:14,399 --> 00:21:15,650
aber Jenna will mit mir essen gehen.
484
00:21:15,651 --> 00:21:17,735
Ja, ist mir sehr wohl bewusst.
485
00:21:17,736 --> 00:21:19,612
Können wir mal über gestern Abend reden?
486
00:21:19,613 --> 00:21:23,616
Ja, wäre wohl besser.
Hör mal. Ich liebe Jenna,
487
00:21:23,617 --> 00:21:25,618
aber sie ist ganz anders als wir,
488
00:21:25,619 --> 00:21:28,246
und wenn wir zusammen sind,
werden diese Unterschiede verstärkt,
489
00:21:28,247 --> 00:21:29,664
und das macht mich ziemlich unsicher.
490
00:21:29,665 --> 00:21:31,291
Liest du aus einem Prospekt vor?
491
00:21:31,875 --> 00:21:34,043
Hey, ich kann Jenna gut leiden, ok?
492
00:21:34,044 --> 00:21:36,003
Mach dir um das Zeug keine Sorgen.
493
00:21:36,004 --> 00:21:39,048
Du findest die Pferdekutsche
dämlich, oder? Gib es zu.
494
00:21:39,049 --> 00:21:41,133
Hör zu, für mich wäre das zwar nichts,
495
00:21:41,134 --> 00:21:44,345
aber wenn es Jenna glücklich macht,
wen kümmert es dann, was ich denke?
496
00:21:44,346 --> 00:21:46,222
Mich. Genau das ist das Problem.
497
00:21:46,223 --> 00:21:48,057
Die J. Lo-Rede und die Pferdekutsche.
498
00:21:48,058 --> 00:21:50,309
Wenn wir zusammen sind,
sehe ich durch deine Augen.
499
00:21:50,310 --> 00:21:53,855
Und dann werde ich fies zu Jenna,
und das gefällt mir nicht.
500
00:21:53,856 --> 00:21:55,940
Deshalb wollte ich euch
voneinander fernhalten.
501
00:21:55,941 --> 00:21:58,693
Ok. Gibt es Regeln,
von denen ich wissen muss?
502
00:21:58,694 --> 00:22:00,528
Gibt es Wörter, die ich nicht sagen soll?
503
00:22:00,529 --> 00:22:04,115
Schreist du mich an, wenn ich erwähne,
dass du am College Pizza geliebt hast?
504
00:22:04,116 --> 00:22:07,786
Hör zu. Ich habe mich geirrt,
und du hattest recht.
505
00:22:08,287 --> 00:22:11,247
Ich will, dass ihr Freunde werdet.
Ihr seid mir beide sehr wichtig.
506
00:22:11,248 --> 00:22:12,915
Und du solltest es besser wissen:
507
00:22:12,916 --> 00:22:15,042
Ich stand am College
viel mehr auf Calzone.
508
00:22:15,043 --> 00:22:18,129
Nochmal zurück zu "Ich hatte recht".
Davon sind wir zu schnell weg.
509
00:22:18,130 --> 00:22:19,797
Tschuldigung, kannst du
das wiederholen, bitte?
510
00:22:19,798 --> 00:22:21,674
Ja, damit ist dieses Gespräch beendet.
511
00:22:21,675 --> 00:22:23,760
Viel Spaß beim Dinner. Wir hören uns. Bye.
512
00:22:25,262 --> 00:22:29,098
Also, Will hat mir erzählt, dass du
Anwältin warst. Das wusste ich gar nicht.
513
00:22:29,099 --> 00:22:31,767
Ja, ich habe Jura studiert.
Soweit richtig.
514
00:22:31,768 --> 00:22:33,311
Da habe ich Charlie kennengelernt.
515
00:22:33,312 --> 00:22:36,147
Hast du je praktiziert?
516
00:22:36,148 --> 00:22:38,357
Für ein paar Jahre,
517
00:22:38,358 --> 00:22:40,359
dann bekam ich ein Baby
und noch mehr Babys...
518
00:22:40,360 --> 00:22:43,279
Echt jetzt, heutzutage sollte es doch
vorbei sein mit dem Blödsinn,
519
00:22:43,280 --> 00:22:44,739
- sich entscheiden zu müssen.
- Total.
520
00:22:44,740 --> 00:22:47,116
Es ist im wahrsten Sinne unmöglich,
eine Frau zu sein.
521
00:22:47,117 --> 00:22:49,368
Wir müssen immer besonders sein, aber
irgendwie machen wir immer alles falsch.
522
00:22:49,369 --> 00:22:51,162
Du musst dünn sein, aber nicht zu dünn.
523
00:22:51,163 --> 00:22:53,248
Du musst ein Boss sein,
aber dabei nicht gemein.
524
00:22:54,082 --> 00:22:56,375
Ist das aus dem Barbie-Film?
525
00:22:56,376 --> 00:22:57,877
Ich fand ihn einfach toll.
Hast du ihn gesehen?
526
00:22:57,878 --> 00:23:00,755
Ja, Maeve hat mich dazu gezwungen,
ihn achtmal zu sehen.
527
00:23:00,756 --> 00:23:02,049
Er war...
528
00:23:03,884 --> 00:23:06,093
Alle fanden ihn toll.
Alle lieben den Film.
529
00:23:06,094 --> 00:23:08,388
- So gut. Ja.
- Richtig toll.
530
00:23:09,264 --> 00:23:11,807
- Danke für die Einladung.
- Gern.
531
00:23:11,808 --> 00:23:14,602
Danke für den Tipp mit dem Restaurant.
Es ist echt gut.
532
00:23:14,603 --> 00:23:18,523
In der Nähe ist ein kleines Eiscafé,
habe ich gesehen, falls du noch Lust hast.
533
00:23:18,524 --> 00:23:20,776
Weißt du, ich eskaliere gerne.
534
00:23:21,860 --> 00:23:24,111
Das ist der Chef von Del Taco.
535
00:23:24,112 --> 00:23:27,532
Der Mann glaubt, er hat den Burrito
erfunden. Ein echter Ken.
536
00:23:27,533 --> 00:23:30,076
Oh, mein Gott. Ich hasse Kens.
537
00:23:30,077 --> 00:23:32,370
- Ich will mit dem Kerl nicht reden.
- Ok.
538
00:23:32,371 --> 00:23:33,829
Verschwinden wir aufs Klo.
Ich schirme dich ab.
539
00:23:33,830 --> 00:23:35,624
Das wäre toll. Danke.
540
00:23:36,333 --> 00:23:37,334
Ok.
541
00:23:38,710 --> 00:23:40,002
Weißt du, Sylvia, ich muss zugeben,
542
00:23:40,003 --> 00:23:41,712
ich war ein bisschen nervös,
dich kennenzulernen.
543
00:23:41,713 --> 00:23:44,340
Kenne ich, ging mir auch so.
Ich wollte einfach, dass es gut läuft.
544
00:23:44,341 --> 00:23:46,384
Ja, ich meine, du kennst Will
schon seit Ewigkeiten.
545
00:23:46,385 --> 00:23:48,219
Im Vergleich zu dir bin ich
noch ein Frischling.
546
00:23:48,220 --> 00:23:50,847
- Ach bitte, das spielt keine Rolle.
- Und ob. Doch. Will liebt dich,
547
00:23:50,848 --> 00:23:52,265
und ihr habt so viel Spaß zusammen.
548
00:23:52,266 --> 00:23:57,770
Du bist witzig und kultiviert
und spontan und, hallo, wunderschön.
549
00:23:57,771 --> 00:24:00,189
Wer wäre denn nicht eingeschüchtert?
550
00:24:00,190 --> 00:24:03,401
Nein. Ich sollte von dir eingeschüchtert
sein. Miss CEO. Bitte.
551
00:24:03,402 --> 00:24:06,279
Ich glaube, ich bin immer
ein bisschen eifersüchtig gewesen.
552
00:24:06,280 --> 00:24:09,323
Jetzt, wo ich dich kennengelernt habe,
merke ich, das war alles in meinem Kopf.
553
00:24:09,324 --> 00:24:12,159
- Natürlich war es das.
- Du bist eine gewöhnliche alte Frau.
554
00:24:12,160 --> 00:24:14,787
Ich bin die gewöhnlichste Frau,
die du dir vorstellen kannst.
555
00:24:14,788 --> 00:24:16,665
Ich weiß. Du bist quasi nichts.
556
00:24:17,791 --> 00:24:18,792
Was?
557
00:25:26,944 --> 00:25:28,946
{\an8}Übersetzung:
Tobias Ache
557
00:25:29,305 --> 00:26:29,257
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm