1 00:00:11,887 --> 00:00:13,597 BUSAN 2 00:00:15,974 --> 00:00:18,602 Hello there. Hello. 3 00:00:18,685 --> 00:00:19,937 -Hello. -Hey, kid. Hi there. 4 00:00:20,020 --> 00:00:21,271 Hey, good to see ya. 5 00:00:23,482 --> 00:00:25,067 Hi, Mom, I'm home. 6 00:00:25,150 --> 00:00:26,485 School's already out? 7 00:00:26,985 --> 00:00:28,946 -Go on. Say hi to your dad. -Okay. 8 00:00:32,407 --> 00:00:34,243 I'm home, Dad. 9 00:00:34,868 --> 00:00:36,578 I finished school for the day. 10 00:00:36,662 --> 00:00:38,914 Hey. Do your homework. 11 00:00:38,997 --> 00:00:41,083 - Thank you. - All right. See you. 12 00:00:48,715 --> 00:00:52,094 Fuck this shit. I always get the shittiest hands. 13 00:00:54,179 --> 00:00:57,307 - Thousand. - Shit. I'm out, then. 14 00:00:58,350 --> 00:01:00,143 I'm in. 15 00:01:02,145 --> 00:01:03,146 Hmm. 16 00:01:05,899 --> 00:01:07,985 Hey. Come on, man. 17 00:01:08,902 --> 00:01:10,821 Oh. Thousand? 18 00:01:13,407 --> 00:01:15,409 I'll bite, then, and raise two. 19 00:01:15,492 --> 00:01:17,911 -Ooh. -You serious? What, are you bluffing? 20 00:01:17,995 --> 00:01:19,997 Call if you wanna find out. Come on. 21 00:01:20,080 --> 00:01:21,123 Come on. 22 00:01:21,790 --> 00:01:23,083 All right, fuck it. I'm in, then. 23 00:01:23,875 --> 00:01:25,919 Good thing I folded. 24 00:01:26,003 --> 00:01:27,296 I'll call. 25 00:01:29,715 --> 00:01:31,550 I wanted to see why you're going in so hard. 26 00:01:31,633 --> 00:01:33,051 Flip it. 27 00:01:33,135 --> 00:01:35,178 How am I always going first? You go first. 28 00:01:35,262 --> 00:01:36,888 -Oh, yeah? -Mmm. 29 00:01:38,390 --> 00:01:39,850 Double fives. 30 00:01:40,934 --> 00:01:44,146 - Tough luck. You lost. - What have you got? 31 00:01:44,229 --> 00:01:46,398 You ever heard of double tens? 32 00:01:46,481 --> 00:01:47,482 - How lucky. - Damn. 33 00:01:47,566 --> 00:01:48,567 I win this time, man. 34 00:01:49,359 --> 00:01:52,237 So what was this magic hand you had? 35 00:01:52,821 --> 00:01:54,573 Just a fucking pair of eights, that's all. 36 00:01:54,656 --> 00:01:56,325 Shit. 37 00:01:56,408 --> 00:01:58,493 - He's busted now, isn't he? - Looks like it. 38 00:01:58,577 --> 00:02:00,037 I'm still in, you asshole. 39 00:02:00,120 --> 00:02:01,788 Watch, you just wait and see. 40 00:02:02,539 --> 00:02:04,082 - Hold on. - Oh, sure. 41 00:02:05,500 --> 00:02:07,336 Hey, deal. Let's go. 42 00:02:07,419 --> 00:02:08,587 Give me some cash. 43 00:02:09,546 --> 00:02:10,630 What cash? 44 00:02:10,714 --> 00:02:13,300 Just give me 10,000. I need it to play. 45 00:02:13,800 --> 00:02:15,761 It's always money with you. 46 00:02:16,303 --> 00:02:18,055 Do I look like your bank or what? 47 00:02:19,097 --> 00:02:21,558 Go ahead and look. You won't find a single won. 48 00:02:23,000 --> 00:02:29,074 49 00:02:31,568 --> 00:02:32,903 What the fuck is this, then? 50 00:02:55,967 --> 00:02:58,470 WEEKLY JOONGANG 51 00:02:58,553 --> 00:03:01,306 WOMEN TIME 52 00:03:14,444 --> 00:03:16,988 HEUNGBAEK CORPORATION INC. ENTERS CONSTRUCTION INDUSTRY 53 00:03:17,072 --> 00:03:19,241 SCOUTING TALENT, NEGOTIATING ACQUISITIONS 54 00:03:21,785 --> 00:03:23,662 YEOUIDO APARTMENT COMPLEX GROUNDBREAKING CEREMONY 55 00:03:44,057 --> 00:03:48,812 CHEON HWANGSIK 56 00:04:23,430 --> 00:04:24,473 Who is it? 57 00:04:28,769 --> 00:04:29,936 Jungsook. 58 00:05:23,865 --> 00:05:26,493 BASED ON THE HOOLIGANS BY YOON TAE HO SUPERCOMIX STUDIO Corp. 59 00:05:35,460 --> 00:05:40,924 LOW LIFE 60 00:05:41,007 --> 00:05:44,469 EPISODE 8, THE SUNKEN SHIP 61 00:05:45,720 --> 00:05:47,556 What? 62 00:05:49,599 --> 00:05:50,642 That's the ship. 63 00:07:15,810 --> 00:07:17,228 Holy shit. I found it. 64 00:07:31,076 --> 00:07:32,243 Hey! 65 00:07:57,811 --> 00:07:59,938 - Whoa! - Now, this is a real haul! 66 00:08:01,439 --> 00:08:04,651 One, two, pull! One, two, pull! 67 00:08:06,861 --> 00:08:09,447 Oh, you wouldn't believe it. This shit's all over the place down there. 68 00:08:11,116 --> 00:08:13,118 Be extra careful with those! Easy, now, easy! 69 00:08:13,201 --> 00:08:15,787 We're hauling up whole fucking crates of them now. 70 00:08:15,870 --> 00:08:19,040 Now we're talking! 71 00:08:19,124 --> 00:08:21,835 I told y'all to be careful lifting the pieces. 72 00:08:21,918 --> 00:08:23,128 There's scratches already. 73 00:08:29,926 --> 00:08:31,720 Yeah! Here comes our boy! 74 00:08:31,803 --> 00:08:33,805 -Just stop your bickerin'. -Be careful. 75 00:08:35,223 --> 00:08:37,058 Here. 76 00:08:37,976 --> 00:08:39,269 All right. 77 00:08:40,311 --> 00:08:42,188 - Up we go. - Take it off. 78 00:08:48,319 --> 00:08:49,404 That's good. 79 00:08:53,533 --> 00:08:55,285 - Did you find the shipwreck? - Yeah. 80 00:08:55,368 --> 00:08:58,413 It was huge. Practically filled with stuff. 81 00:08:58,496 --> 00:09:00,373 -Nice! -Shit. 82 00:09:01,207 --> 00:09:04,002 Easy. Get him down. 83 00:09:04,085 --> 00:09:06,046 The wreck was never here. It was over there. 84 00:09:06,713 --> 00:09:08,173 We were sniffing around the wrong spot. 85 00:09:08,256 --> 00:09:10,258 Let's move after we have somethin' to eat, then. 86 00:09:11,301 --> 00:09:12,802 I'm slicin' up some pomfrets. 87 00:09:12,886 --> 00:09:14,888 Mix it with rice and some gochujang, all right? 88 00:09:14,971 --> 00:09:16,681 Here we go. 89 00:09:18,683 --> 00:09:20,518 Man, nothin' like it, huh? 90 00:09:20,602 --> 00:09:22,937 It'll clear your nose right up. 91 00:09:23,021 --> 00:09:25,482 Shit, how many more dives do we have today? 92 00:09:26,399 --> 00:09:27,859 I'm guessin' five, at least. 93 00:09:30,111 --> 00:09:32,947 -You should eat. -Nah. I'll just get some shut-eye. 94 00:09:33,031 --> 00:09:35,366 - Okay, go rest. Yeah. - All right. 95 00:09:35,450 --> 00:09:37,869 Hey, Heedong. Was it hard to keep your balance? 96 00:09:37,952 --> 00:09:38,953 You'll be fine. 97 00:09:46,044 --> 00:09:47,462 Fuck this shit. 98 00:09:54,969 --> 00:09:57,138 A YEAR OF UNSTOPPABLE PROGRESS 99 00:09:59,516 --> 00:10:02,685 This it? Oh, it says "Mokpo." Right. 100 00:10:02,769 --> 00:10:04,395 -That's him. -Good afternoon, sir. 101 00:10:04,479 --> 00:10:06,147 Mind if I ask you a little something? 102 00:10:06,773 --> 00:10:07,774 What is it? 103 00:10:07,857 --> 00:10:10,360 Ah, I heard my friend got locked up in this jail. 104 00:10:10,443 --> 00:10:12,821 We just wanted to make sure he's doing okay. 105 00:10:12,904 --> 00:10:13,905 Who? 106 00:10:14,447 --> 00:10:15,615 Name's Kim Deoksan. 107 00:10:15,698 --> 00:10:18,243 He's a real big bastard. Built like a damn gorilla. 108 00:10:18,326 --> 00:10:20,120 He got himself locked up for fighting. 109 00:10:20,703 --> 00:10:22,413 What's the relationship between you two? 110 00:10:24,124 --> 00:10:26,584 He's my friend. What am I supposed to do? 111 00:10:32,340 --> 00:10:34,425 - Step outside for a sec. - Yes, sir. 112 00:10:34,509 --> 00:10:36,386 -What? -Man, that's gotta suck. 113 00:10:36,469 --> 00:10:37,804 Nah, I'm fine. 114 00:10:39,806 --> 00:10:42,016 Uh, why are you here? 115 00:10:42,100 --> 00:10:44,018 I'm taking you home. What do you think? 116 00:10:44,102 --> 00:10:45,353 How'd you get thrown in the can anyway? 117 00:10:45,436 --> 00:10:48,356 I was trying to catch a scammer and it went sideways. 118 00:10:48,439 --> 00:10:51,484 We're heading back. Your mom was worried sick, you idiot. 119 00:10:51,568 --> 00:10:53,987 I'm not leaving until I find him. 120 00:10:54,070 --> 00:10:56,656 Why the hell are you being so stubborn? 121 00:10:56,739 --> 00:11:00,034 Stop making yourself at home. Let's get outta this hick town. 122 00:11:00,118 --> 00:11:01,744 I mean, look at this dump. 123 00:11:03,955 --> 00:11:05,373 Fine. Then where is he? 124 00:11:06,875 --> 00:11:08,835 Pottery hunting out at sea. 125 00:11:08,918 --> 00:11:10,628 Wanna go check it out for me? 126 00:11:10,712 --> 00:11:13,131 Shit. Stay put, all right? 127 00:11:18,845 --> 00:11:20,388 You don't have to feed him like that. 128 00:11:20,972 --> 00:11:22,056 I've put him on an IV. 129 00:11:24,559 --> 00:11:26,477 He's not getting any better, though. 130 00:11:26,561 --> 00:11:29,981 Well, to be more precise, he's been getting worse. 131 00:11:30,064 --> 00:11:31,816 His blood pressure won't stabilize. 132 00:11:33,151 --> 00:11:35,361 - And he wound up dehydrated. - Really? 133 00:11:35,945 --> 00:11:39,115 But if his condition were to decline even faster than it is now, 134 00:11:39,866 --> 00:11:42,869 let's just say, that would be highly unnatural, Mrs. Yang. 135 00:11:44,120 --> 00:11:46,664 Sorry, what are you implying? 136 00:11:46,748 --> 00:11:48,917 I know you're concerned for your husband's well-being, 137 00:11:49,000 --> 00:11:51,419 but please don't give him anything he wasn't prescribed. 138 00:11:51,502 --> 00:11:54,756 Nothing extreme will happen, so there's no need for you to worry. 139 00:12:01,888 --> 00:12:04,098 Hello? Cheon residence. 140 00:12:04,182 --> 00:12:06,434 Asshole. How dare he? 141 00:12:06,517 --> 00:12:08,186 Yes, she's here. Please hold on. 142 00:12:09,562 --> 00:12:11,648 Um, Mrs. Yang! It's for you! 143 00:12:18,696 --> 00:12:20,448 - Who's calling? - It's Ms. Jin. 144 00:12:23,868 --> 00:12:25,411 Hi. 145 00:12:25,495 --> 00:12:27,455 Hey, girl. You have any plans? 146 00:12:28,164 --> 00:12:30,458 - No, I'm pretty free today. - Oh. 147 00:12:30,541 --> 00:12:34,295 The thing is, Kim from Yeongdeunpo is coming over today. Wanna join us? 148 00:12:34,379 --> 00:12:35,630 Sounds great. 149 00:12:36,214 --> 00:12:38,508 That woman always knows what to do with money, doesn't she? 150 00:12:38,591 --> 00:12:41,135 - Okay. See you at 1:00. - See you. 151 00:12:44,305 --> 00:12:46,057 The roundabout at Banpo-daero, 152 00:12:46,140 --> 00:12:48,643 they're turning it into an underground mall. 153 00:12:48,726 --> 00:12:50,395 Private capital's funding the whole thing. 154 00:12:50,478 --> 00:12:52,855 Somehow, the word's already gotten out, 155 00:12:52,939 --> 00:12:55,316 but it looks like there's still room to buy in. 156 00:12:55,400 --> 00:12:57,193 Hasn't that ship already sailed, though? 157 00:12:57,277 --> 00:12:58,778 I mean, even I heard about it. 158 00:12:58,861 --> 00:13:01,281 You should try to get a few commercial units in there. 159 00:13:01,364 --> 00:13:04,993 Namdaemun and Dongdaemun stores are all going to Gangnam these days. 160 00:13:05,827 --> 00:13:08,997 No, I doubt that's true. An underground mall can't be that big. 161 00:13:09,080 --> 00:13:12,208 This mall's got it all. Restaurants, bookstores. 162 00:13:12,292 --> 00:13:13,918 Just imagine all the customers. 163 00:13:14,669 --> 00:13:17,088 Oh, honey, you're missing the big picture. 164 00:13:17,171 --> 00:13:20,633 Why are you so dressed up, by the way? You could pass for a bigwig American lady. 165 00:13:20,717 --> 00:13:22,260 Oh, this? 166 00:13:22,343 --> 00:13:24,679 We had a meeting earlier at hubby's credit union. 167 00:13:24,762 --> 00:13:26,389 There were some files we had to handle. 168 00:13:27,015 --> 00:13:28,975 Credit union? Can you explain? 169 00:13:29,058 --> 00:13:31,936 Oh, my. I saw that in the newspaper earlier. 170 00:13:32,020 --> 00:13:34,230 You're already in on it? 171 00:13:34,856 --> 00:13:37,233 Hey, Kim, bring me the paper. 172 00:13:37,317 --> 00:13:38,401 Sure thing. 173 00:13:40,903 --> 00:13:42,613 Now, let's see. Hmm. 174 00:13:43,531 --> 00:13:45,491 -This is it, right? -Yes. 175 00:13:45,575 --> 00:13:47,994 -This is the one we're using. -Do you mind if I look? 176 00:13:51,748 --> 00:13:54,625 Chairman Cheon, doesn't he go there? 177 00:13:56,085 --> 00:13:57,670 "PROTECTING YOUR VALUABLE ASSETS ILWOL CREDIT UNION" 178 00:13:57,754 --> 00:14:00,006 I think he does. 179 00:14:07,180 --> 00:14:09,557 Man, I'm exhausted. 180 00:14:12,935 --> 00:14:14,228 You're the last diver today. 181 00:14:14,771 --> 00:14:16,105 Don't worry, and do your best. 182 00:14:17,607 --> 00:14:18,733 Put it on. 183 00:14:21,986 --> 00:14:24,781 All right. This side. 184 00:14:26,324 --> 00:14:27,825 - Push it. - Yeah. 185 00:14:54,477 --> 00:14:57,105 What the hell? I can't see a fucking thing. 186 00:15:09,534 --> 00:15:11,077 Where the hell is it? 187 00:15:29,011 --> 00:15:30,471 Whoa! I got it. 188 00:15:48,447 --> 00:15:49,866 Oh, shit. 189 00:16:03,546 --> 00:16:05,464 All right, the boats have arrived! 190 00:16:06,257 --> 00:16:09,260 - Oh, they're here. - Okay. We pulled up quite a haul. 191 00:16:09,760 --> 00:16:11,971 -Move all the pottery first. -What about us? 192 00:16:12,054 --> 00:16:13,347 Can we head back too now? 193 00:16:13,431 --> 00:16:14,557 Of course you can. 194 00:16:14,640 --> 00:16:17,226 Hwang and I will take care of anything else that needs our attention. 195 00:16:17,310 --> 00:16:19,312 You guys go on ahead. We've got Heedong with us. 196 00:16:19,395 --> 00:16:21,314 Great. We did a lot of work today. 197 00:16:21,397 --> 00:16:23,316 Man, I'm spent. Let's get going. 198 00:16:23,399 --> 00:16:25,067 Are you sure you don't need us here? 199 00:16:25,151 --> 00:16:26,485 Come on, now, we got this. 200 00:16:26,569 --> 00:16:27,904 All right, let's move it over. 201 00:16:27,987 --> 00:16:29,780 - Okay. - Seokbae. 202 00:16:30,740 --> 00:16:31,908 You can go. Good work. 203 00:16:31,991 --> 00:16:33,451 Really? I can go? 204 00:16:34,202 --> 00:16:36,370 Oh, yeah? But Jeonchul just went in. 205 00:16:36,454 --> 00:16:39,665 Come on, we ain't rookies. We're good here. 206 00:16:40,333 --> 00:16:42,376 Yeah, if you guys say so. Cool. 207 00:16:42,460 --> 00:16:44,337 All right. Be careful with all those. 208 00:16:44,420 --> 00:16:46,297 Yeah. That's fine, there's fine. 209 00:16:48,174 --> 00:16:49,383 Let's go. 210 00:16:51,844 --> 00:16:54,805 Hey, guys, we'll take over. Y'all can head back. 211 00:16:55,556 --> 00:16:56,557 Okay, come on. 212 00:16:57,099 --> 00:16:58,643 What are you plotting now? 213 00:16:59,977 --> 00:17:03,272 -What do you mean "plotting"? -Come on. You're sketchy as hell. 214 00:17:03,356 --> 00:17:06,108 Sending everyone back all of a sudden. 215 00:17:07,693 --> 00:17:08,694 Quit talkin' shit. 216 00:17:09,654 --> 00:17:11,030 -Here, I'll take over. -Go on. 217 00:17:11,113 --> 00:17:13,324 -Help load the pottery. -Go on. Yeah. 218 00:17:13,407 --> 00:17:14,909 I got this. Here. 219 00:17:14,992 --> 00:17:16,369 Push. 220 00:17:20,498 --> 00:17:22,291 All right, take good care of the goods! 221 00:17:22,375 --> 00:17:23,626 We're right behind ya! 222 00:17:38,099 --> 00:17:39,392 - Huh? - What's goin' on? 223 00:17:39,475 --> 00:17:42,687 Guys, we're all done for the day. We're heading back. 224 00:17:42,770 --> 00:17:44,730 - We're finished here? - Sure are. 225 00:17:44,814 --> 00:17:47,233 -What about the other guy? -We've got it covered, thanks. 226 00:17:47,316 --> 00:17:48,359 You guys go ahead. 227 00:17:48,442 --> 00:17:50,069 - Are you sure? - Yeah, yeah. 228 00:17:50,152 --> 00:17:52,905 We'll take care of the rest, so y'all can get outta here! 229 00:17:52,989 --> 00:17:55,741 -Get on out. Let's get you outta there. -Yeah, good work, guys. 230 00:17:55,825 --> 00:17:58,244 - Hey, grab the air tank. - I'm dead tired. 231 00:17:58,327 --> 00:18:00,204 -Hey, hurry up. -Let's get you guys up first. 232 00:18:17,555 --> 00:18:19,515 What the fuck? Where the fuck is everybody? 233 00:18:19,599 --> 00:18:22,643 - Hey! Take it easy, fellas. See ya. - All right! 234 00:18:25,104 --> 00:18:28,608 Let's get on outta here, let's go. 235 00:18:28,691 --> 00:18:31,152 Keep up the good work! See y'all later! 236 00:18:31,235 --> 00:18:33,696 Yeah. We'll pull up a few and head in. 237 00:18:33,779 --> 00:18:35,865 Make sure you eat supper now, ya hear? 238 00:18:36,699 --> 00:18:37,783 All right! 239 00:18:43,623 --> 00:18:44,790 Can they see us? 240 00:18:45,291 --> 00:18:46,626 Are we clear? 241 00:18:54,216 --> 00:18:56,886 You're sure if we stop pumping, he won't get any air? 242 00:18:56,969 --> 00:18:59,221 Yeah. The air won't go in on its own. 243 00:19:00,264 --> 00:19:03,184 We can leave him be. He'll die quick. 244 00:19:04,977 --> 00:19:06,228 Yeah? 245 00:19:07,355 --> 00:19:09,231 Oh, man. 246 00:19:44,517 --> 00:19:46,852 What the hell? Hey. 247 00:19:47,561 --> 00:19:48,562 Huh? 248 00:19:49,063 --> 00:19:51,148 - Oh, something's happenin'. - He's pulling the hose. 249 00:19:51,232 --> 00:19:52,358 Oh! 250 00:19:58,155 --> 00:19:59,407 I think he's climbin'. 251 00:19:59,990 --> 00:20:01,367 What do we do then? 252 00:20:01,450 --> 00:20:03,452 I mean, it'll be fine. He's gonna die. 253 00:20:03,953 --> 00:20:05,496 He'll suffocate. 254 00:20:05,579 --> 00:20:06,789 Ah, shit. 255 00:20:21,345 --> 00:20:23,556 What now? 256 00:20:23,639 --> 00:20:26,475 Oh! Oh! Hey, he surfaced! 257 00:20:26,976 --> 00:20:28,144 What now? 258 00:20:28,769 --> 00:20:29,770 - Oh, shit. - Oh, man. 259 00:20:29,854 --> 00:20:31,772 - What the hell? - Gee, that was fast. 260 00:20:31,856 --> 00:20:33,482 - Fuck's sake! - Hey, hey. 261 00:20:35,192 --> 00:20:37,236 Stay the hell in. 262 00:20:37,820 --> 00:20:39,321 I said stay in! 263 00:20:41,407 --> 00:20:45,244 Ah, come on, man. Get the fuck down! 264 00:20:47,204 --> 00:20:48,706 Get down, motherfucker! 265 00:20:49,290 --> 00:20:51,375 - Get back down! - Hey, move. 266 00:20:51,459 --> 00:20:53,043 -Out of the way. -You're not comin' up. 267 00:20:54,503 --> 00:20:56,589 No, don't do it like that. Here, give me that. 268 00:21:00,176 --> 00:21:01,427 One more! Hit him again! 269 00:21:02,219 --> 00:21:03,220 Whoa, whoa, whoa! 270 00:21:05,389 --> 00:21:07,975 Damn it! He's gettin' away. 271 00:21:08,058 --> 00:21:09,477 Give me the hose! 272 00:21:09,560 --> 00:21:11,812 Pull the hose! Pull him in closer! 273 00:21:12,396 --> 00:21:14,857 Pull him all the way! Shit. 274 00:21:14,940 --> 00:21:16,567 Keep pulling! 275 00:21:28,662 --> 00:21:29,705 What are you doing? 276 00:21:37,379 --> 00:21:38,422 Whew! 277 00:21:39,590 --> 00:21:41,383 Hoo-wee! 278 00:21:45,221 --> 00:21:46,388 He's a goner. 279 00:21:47,097 --> 00:21:49,475 Stop pullin' it there. You can let it go. 280 00:21:49,558 --> 00:21:50,643 Just set it down now. 281 00:21:53,145 --> 00:21:55,564 Look, boy, he dead. 282 00:22:07,451 --> 00:22:09,203 There's a boat there. Who's that? 283 00:22:10,371 --> 00:22:11,372 What the... 284 00:22:11,455 --> 00:22:13,207 -Ah, shit. -They're comin' over our way. 285 00:22:13,290 --> 00:22:14,667 Give me a knife now. 286 00:22:15,918 --> 00:22:17,211 - Wait, what for? - Cut it! 287 00:22:17,294 --> 00:22:18,963 -Cut the hose? -Quickly! Shit! 288 00:22:19,046 --> 00:22:22,174 Move, move, move. 289 00:22:26,470 --> 00:22:27,513 Come on, hurry. 290 00:23:04,133 --> 00:23:06,176 - Pull up to that boat. - Okay. 291 00:23:09,138 --> 00:23:11,473 Uncle Taesan! What are you doin' out here? 292 00:23:11,557 --> 00:23:13,267 I should be askin' you that. 293 00:23:13,350 --> 00:23:16,395 Funny story. I'm helpin' these two try and track someone down. 294 00:23:16,478 --> 00:23:18,314 If you wouldn't mind answering a few questions. 295 00:23:18,397 --> 00:23:22,401 Have either of you heard of a guy called Professor Kim from Busan? 296 00:23:22,484 --> 00:23:23,485 Professor? 297 00:23:26,614 --> 00:23:27,615 I'm not sure. 298 00:23:27,698 --> 00:23:29,283 Why do you need to find this guy? 299 00:23:29,366 --> 00:23:32,453 A friend of ours dragged himself all the way here to look for Kim 300 00:23:32,536 --> 00:23:35,497 but got caught in a bit of a mess and now we're trying to find the man for him. 301 00:23:35,581 --> 00:23:38,876 And you wouldn't even believe the places I've had to take these two. 302 00:23:40,377 --> 00:23:43,088 Well, I'm pretty sure, uh, I heard he's in Jeungdo. 303 00:23:43,172 --> 00:23:45,341 -Jeungdo, is that right? -Yeah. 304 00:23:45,424 --> 00:23:47,718 And do you know where he's staying at there? 305 00:23:47,801 --> 00:23:49,678 There's a well if you go straight from the dock, 306 00:23:49,762 --> 00:23:51,639 and he's staying across the street from that. 307 00:23:51,722 --> 00:23:53,223 All right, I appreciate it. 308 00:23:53,307 --> 00:23:56,560 So what, um, are you planning on doing when you find the guy? 309 00:23:56,644 --> 00:23:58,270 I guess that's up to my friend to handle. 310 00:23:58,354 --> 00:24:01,315 I would think a scammer like him should probably do some time. 311 00:24:02,232 --> 00:24:03,692 What kind of scam was it, exactly? 312 00:24:03,776 --> 00:24:05,361 I don't really know the details. 313 00:24:05,444 --> 00:24:06,445 - Oh, right. - I think-- 314 00:24:06,528 --> 00:24:09,031 -Well, then, uh, you should get going now. -Yeah. 315 00:24:09,114 --> 00:24:10,616 - Yeah, yeah. - All right, thanks, Uncle. 316 00:24:10,699 --> 00:24:12,451 -Start it up. We gotta hurry now. -All right. 317 00:24:16,497 --> 00:24:17,873 Take it easy, guys. 318 00:24:18,791 --> 00:24:20,709 Bye, Uncle Taesan. Take it easy. 319 00:24:27,174 --> 00:24:28,384 Shit. 320 00:24:44,775 --> 00:24:45,776 ILWOL CREDIT UNION 321 00:24:45,859 --> 00:24:47,277 Here's your safe, ma'am. Number 29. 322 00:24:47,361 --> 00:24:49,738 -Take the key and insert it right here. -Oh. 323 00:24:50,948 --> 00:24:52,783 Now, then, we're going to turn it clockwise 324 00:24:52,866 --> 00:24:54,535 -at the exact same time. -Okay. 325 00:24:54,618 --> 00:24:57,287 And one, two, three. 326 00:24:58,455 --> 00:25:00,374 Oh. 327 00:25:02,209 --> 00:25:03,961 This is how it works. 328 00:25:04,044 --> 00:25:05,838 - One moment, please. - Sure. 329 00:25:08,465 --> 00:25:11,176 - Here we are. Follow me, please. - Yes. 330 00:25:22,896 --> 00:25:25,107 - You can use this room, ma'am. - Okay. 331 00:25:25,190 --> 00:25:27,526 -Please call if you need assistance, okay? -Thanks. 332 00:25:55,304 --> 00:25:56,847 What the hell is all this junk? 333 00:26:09,943 --> 00:26:11,278 "Dear Sun." 334 00:26:12,154 --> 00:26:14,281 "Now that autumn has come and the leaves are falling, 335 00:26:14,364 --> 00:26:15,866 I feel the fleeting nature of time." 336 00:26:16,950 --> 00:26:20,788 "Sun, your absence aches and I can't bear to live another moment without you." 337 00:26:22,498 --> 00:26:25,375 "The void within my heart only grows with each passing day." 338 00:26:36,220 --> 00:26:38,514 Shit. 339 00:26:45,229 --> 00:26:46,814 How long has she been gone now? 340 00:26:46,897 --> 00:26:48,732 You're still obsessed with her. 341 00:27:02,079 --> 00:27:04,123 Oh, man, I'm fried. 342 00:27:04,206 --> 00:27:05,332 Nice work today. 343 00:27:06,583 --> 00:27:08,127 Thought I'd grab new diving gear. 344 00:27:08,710 --> 00:27:11,505 - Well, Mokpo's got everything we need. - Let's make it quick. 345 00:27:11,588 --> 00:27:13,132 -We're out of time. -I know. 346 00:27:13,215 --> 00:27:14,424 We need it fast. 347 00:27:15,467 --> 00:27:16,510 Hey, hey. 348 00:27:16,593 --> 00:27:18,053 Why'd you do it? 349 00:27:18,137 --> 00:27:20,764 - Why'd you do that? - You little fucker. 350 00:27:20,848 --> 00:27:23,475 Shit! 351 00:27:25,811 --> 00:27:27,187 Ah, come on. What are you doing? 352 00:27:27,271 --> 00:27:29,314 -Look, use your words. -You motherfucker, we're just talking! 353 00:27:29,398 --> 00:27:30,732 - Hey, hey! - Why'd you do it? 354 00:27:30,816 --> 00:27:32,943 -You piece of shit! -Stop him. 355 00:27:33,026 --> 00:27:34,528 -You fucking killed him! -Stop it now! 356 00:27:34,611 --> 00:27:36,071 - You fucking... - Just stop him! 357 00:27:37,364 --> 00:27:39,366 When I came back to Seoul after the war, 358 00:27:39,449 --> 00:27:41,618 the city was a total wreck. 359 00:27:41,702 --> 00:27:45,789 But even in that situation, there were still guys who were able to make money. 360 00:27:46,373 --> 00:27:49,418 We're here to get pottery. We're not here to kill anyone. 361 00:27:49,501 --> 00:27:51,712 Look, these things happen when you're working. 362 00:27:51,795 --> 00:27:54,381 People died when they built the Gyeongbu Expressway. 363 00:27:54,464 --> 00:27:56,675 Think they built that road with an intention to kill? 364 00:27:56,758 --> 00:27:58,635 No, it just happened on the job. 365 00:27:59,219 --> 00:28:00,637 Those were all accidents, Uncle. 366 00:28:00,721 --> 00:28:02,431 -You killed a guy. -Yeah. 367 00:28:02,514 --> 00:28:04,349 That's the reason why we should be working even harder. 368 00:28:04,433 --> 00:28:06,435 For the sake of those who had to die. 369 00:28:07,019 --> 00:28:10,272 Look, if we can turn this shit into gold, their deaths won't be for nothing. 370 00:28:10,981 --> 00:28:12,441 That's bullshit and you know it. 371 00:28:16,445 --> 00:28:19,615 Heedong, when we're done with this job, 372 00:28:20,866 --> 00:28:22,159 I'll give you ten million won. 373 00:28:25,871 --> 00:28:26,955 You don't think I will? 374 00:28:28,373 --> 00:28:30,167 You know I always keep my word, right? 375 00:28:31,084 --> 00:28:33,337 Let's make all the money we can. 376 00:28:33,420 --> 00:28:36,506 You wanna live clean? Well, it takes money to do that. 377 00:28:36,590 --> 00:28:38,675 You think you'll have a good life without money? 378 00:28:38,759 --> 00:28:41,678 Then if we do this job the right way, we'll be rolling in it. 379 00:28:42,679 --> 00:28:44,139 It'll be great. 380 00:28:46,475 --> 00:28:47,809 Hey, Heedong. 381 00:28:51,021 --> 00:28:52,147 What's wrong? 382 00:28:53,607 --> 00:28:57,027 Jeonchul... He was Mrs. Yang's ex-husband. 383 00:28:57,110 --> 00:28:58,695 What? 384 00:28:58,779 --> 00:29:01,615 The man you just murdered was her husband. Don't you get it? 385 00:29:06,536 --> 00:29:08,205 Wait, how do you even know that? 386 00:29:09,081 --> 00:29:10,290 He told me himself. 387 00:29:11,541 --> 00:29:13,877 He said that once Chairman Cheon dies, they're gonna get back together. 388 00:29:15,754 --> 00:29:17,297 How do you think she's gonna take this? 389 00:29:43,699 --> 00:29:47,285 I see now that I was always just a little bookkeeper to you. 390 00:29:47,995 --> 00:29:48,996 Wasn't I? 391 00:29:50,163 --> 00:29:51,540 You fucking asshole! 392 00:29:53,625 --> 00:29:55,502 What did you do with the seals? 393 00:29:56,086 --> 00:29:57,963 Where the hell are they? 394 00:30:06,304 --> 00:30:07,848 Hi. May I ask who's calling? 395 00:30:07,931 --> 00:30:09,808 Evening, ma'am. It's Oh Gwanseok. 396 00:30:10,392 --> 00:30:11,560 Oh. 397 00:30:11,643 --> 00:30:14,646 -And what's the reason for this call? -Actually this is quite urgent, 398 00:30:14,730 --> 00:30:16,606 so I got your number from Mr. Song. 399 00:30:17,107 --> 00:30:18,316 Ah. 400 00:30:18,400 --> 00:30:20,110 How's everything going over there? 401 00:30:20,193 --> 00:30:23,405 Well, the work is going fine, but... 402 00:30:26,658 --> 00:30:30,037 Uh... Jeonchul died in an accident. 403 00:30:31,371 --> 00:30:33,290 What? 404 00:30:33,373 --> 00:30:35,959 He got caught in the propeller underwater. 405 00:30:36,043 --> 00:30:38,754 It happened so fast that we couldn't do anything. 406 00:30:41,381 --> 00:30:42,883 He got caught in the... 407 00:30:44,134 --> 00:30:45,427 You're saying he died? 408 00:30:45,510 --> 00:30:47,804 Yeah, it was while he was diving. 409 00:30:48,555 --> 00:30:50,348 Uh, it happened so suddenly. 410 00:30:50,932 --> 00:30:52,225 I'm sorry. 411 00:30:52,309 --> 00:30:54,811 I should've been more careful about safety. 412 00:30:58,315 --> 00:30:59,316 Ma'am? 413 00:31:01,318 --> 00:31:02,527 Ma'am, are you all right? 414 00:31:09,034 --> 00:31:10,035 And the body? 415 00:31:12,662 --> 00:31:15,165 His body got swept away. We lost him. 416 00:31:15,749 --> 00:31:17,000 Did you call the police? 417 00:31:17,084 --> 00:31:18,794 Well, ma'am, as you're aware... 418 00:31:19,628 --> 00:31:21,963 that's not an option with the work we're doing. 419 00:31:23,173 --> 00:31:24,758 One of the crew died... 420 00:31:25,634 --> 00:31:29,221 And there's no body, and no one reported it. 421 00:31:29,304 --> 00:31:31,264 Look, I'm sorry it turned out this way. 422 00:31:31,348 --> 00:31:34,559 I mean, I'm just as shocked as you-- 423 00:31:39,523 --> 00:31:41,274 What a mess. 424 00:31:45,403 --> 00:31:46,905 Don't tell me... 425 00:31:50,075 --> 00:31:51,284 Did you do this? 426 00:32:09,219 --> 00:32:10,220 Go. 427 00:32:24,860 --> 00:32:26,486 Hmm. 428 00:32:26,570 --> 00:32:27,571 You Kim? 429 00:32:27,654 --> 00:32:29,573 Mmm... 430 00:32:29,656 --> 00:32:33,368 I'm not. He's in there, that room. 431 00:32:43,044 --> 00:32:45,672 - What's going on? - Hey, are you Professor Kim? 432 00:32:46,339 --> 00:32:49,092 Well... 433 00:32:49,176 --> 00:32:50,594 Don't move! 434 00:32:50,677 --> 00:32:53,138 I'll kill you assholes! 435 00:32:53,763 --> 00:32:55,724 Who the hell are you? Huh? 436 00:32:55,807 --> 00:32:57,559 Look at you. That a gun? 437 00:32:57,642 --> 00:33:00,979 -I said who are you? -Listen, you can just drop the act. 438 00:33:01,062 --> 00:33:02,856 We're here from Busan. Let's not make this hard. 439 00:33:05,942 --> 00:33:08,612 -Hey, you okay? -Yeah. I'm fine. 440 00:33:08,695 --> 00:33:12,115 You shoot that thing one more time and I swear I'm gonna rip your fucking head off. 441 00:33:12,199 --> 00:33:13,533 Fucking shit stain! 442 00:33:13,617 --> 00:33:16,494 Who the hell sent you? Stay put, you bastard! 443 00:33:26,755 --> 00:33:28,089 I'll break your fucking wrist. 444 00:33:28,173 --> 00:33:30,217 Now let go. 445 00:33:30,300 --> 00:33:32,469 I give up. I give up! 446 00:33:35,222 --> 00:33:37,349 Fucking bitch. 447 00:33:37,432 --> 00:33:38,558 Enough. 448 00:33:42,229 --> 00:33:43,230 Idiot. 449 00:33:46,816 --> 00:33:47,943 All right, move it. 450 00:33:48,693 --> 00:33:51,780 -Where are you taking me? -To go and pay for your crimes, you shit. 451 00:33:51,863 --> 00:33:54,824 -Wait, what the hell did I do to-- -Shut the hell up. Fuckin'... 452 00:33:55,700 --> 00:33:57,285 - Bring him. - Yes, sir. 453 00:33:57,786 --> 00:33:59,537 - Ah, shit. - All right. 454 00:34:02,207 --> 00:34:04,668 Are you serious? 455 00:34:05,252 --> 00:34:07,045 Hold on. I need my glasses. 456 00:34:08,713 --> 00:34:10,257 Can you believe this jackass? 457 00:34:10,340 --> 00:34:11,716 - Let's get going! - Hey, look. 458 00:34:11,800 --> 00:34:13,593 Can you grab my jacket? 459 00:34:14,177 --> 00:34:18,223 So old Kim here... Well he's one connected guy. 460 00:34:19,015 --> 00:34:21,017 The police here aren't gonna do anything. 461 00:34:21,101 --> 00:34:24,479 Don't worry about that. There are plenty of places he can face justice. 462 00:34:25,355 --> 00:34:27,732 Move it already. 463 00:34:27,816 --> 00:34:28,984 -Move it already. -Come on. 464 00:34:29,067 --> 00:34:30,735 -Take it easy. -What's taking so long? Let's go! 465 00:34:30,819 --> 00:34:33,780 - Yes, sir. - Hey! I won't be gone long. 466 00:34:33,863 --> 00:34:35,657 -Come on, let go of me. -Keep it moving. 467 00:34:35,740 --> 00:34:37,117 -Quit yapping. -Where are you taking me? 468 00:34:37,200 --> 00:34:38,326 Just shut it. 469 00:34:39,160 --> 00:34:40,161 Hey. 470 00:34:41,037 --> 00:34:42,998 Where you taking him? All the way back to Busan? 471 00:34:43,081 --> 00:34:44,582 Yeah, why do you ask? 472 00:34:45,667 --> 00:34:48,503 Well, the thing is, that guy knows too much, you see. 473 00:34:48,586 --> 00:34:52,590 Don't worry about it. He won't be back. We'll take care of him. 474 00:34:53,133 --> 00:34:54,384 Right. 475 00:34:54,467 --> 00:34:57,053 By the way, I called the cops and your friend should be out pretty quickly. 476 00:34:57,137 --> 00:34:59,389 Much appreciated, man. Take it easy now. 477 00:34:59,472 --> 00:35:00,473 Yeah. 478 00:35:07,355 --> 00:35:08,481 Huh? 479 00:35:10,066 --> 00:35:11,067 Is that a... 480 00:35:13,445 --> 00:35:14,613 What... 481 00:35:15,530 --> 00:35:16,781 Holy shit! 482 00:35:19,534 --> 00:35:22,162 Shoot. 483 00:35:29,377 --> 00:35:31,046 HOLDING CELL 484 00:35:31,129 --> 00:35:33,340 I don't wanna see you anywhere near Mokpo again. 485 00:35:33,423 --> 00:35:35,008 -Got it? -Yeah, yeah. 486 00:35:35,925 --> 00:35:37,719 And keep your fucking mouth shut. 487 00:35:37,802 --> 00:35:41,973 Everything you saw here, forget it. Everything, you understand? 488 00:35:42,057 --> 00:35:45,018 My business here is finished, man, so I already forgot. 489 00:35:45,518 --> 00:35:49,230 Oh, and also, you two should come by if you're in Busan. 490 00:35:49,314 --> 00:35:51,650 The store's name is Deoksan Antique Shop. 491 00:35:51,733 --> 00:35:54,819 Quit talking shit. Just get out of here. 492 00:35:57,405 --> 00:35:58,907 Take care, boys. 493 00:36:00,867 --> 00:36:03,495 - What took you so long? - Those clowns are cute. 494 00:36:03,578 --> 00:36:05,246 -Get in on that side. -Right. 495 00:36:10,669 --> 00:36:11,920 Make some room. 496 00:36:12,003 --> 00:36:14,172 -Move your damn ass! -We're gonna go like this? 497 00:36:14,255 --> 00:36:16,091 - Shit. - This isn't going to work. 498 00:36:16,174 --> 00:36:17,634 Fucking deal with it. 499 00:36:17,717 --> 00:36:19,594 Hey, I can't breathe. 500 00:36:19,678 --> 00:36:21,930 We're going to Busan crammed like this? 501 00:36:22,013 --> 00:36:24,724 Listen, listen. What if... What if I got my own ride? 502 00:36:24,808 --> 00:36:26,935 -You shitting me? -So you're Kim, are ya? 503 00:36:30,480 --> 00:36:31,606 Hey, look at me. 504 00:36:33,108 --> 00:36:34,859 You scammed my ma, didn't you? 505 00:36:35,360 --> 00:36:37,153 Wait a sec, why would I do that? 506 00:36:37,237 --> 00:36:39,864 You shit! 507 00:36:39,948 --> 00:36:40,949 What do you think? 508 00:36:41,032 --> 00:36:43,952 Should I crack your fucking skull open or rip your jaw clean off your face? 509 00:36:44,035 --> 00:36:45,537 Look, let's not do this. 510 00:36:45,620 --> 00:36:48,540 I'll pay her back and fix everything, all right? 511 00:36:48,623 --> 00:36:51,167 - Just... - Hey, save the chitchat for Busan 512 00:36:51,251 --> 00:36:53,002 and let's get going. Got that? 513 00:36:53,586 --> 00:36:54,838 Time to move out. 514 00:36:58,591 --> 00:37:00,343 GOOD LUCK COFFEE SHOP 515 00:37:00,427 --> 00:37:02,345 Welcome. 516 00:37:03,471 --> 00:37:05,056 Where's Seonja? 517 00:37:05,140 --> 00:37:06,891 - Get out of here. - Why? 518 00:37:06,975 --> 00:37:08,643 -Just get out of here. -Wait, why? 519 00:37:08,727 --> 00:37:11,312 Because if Ms. Jang sees you she'll be furious, so get out! 520 00:37:11,396 --> 00:37:13,273 -Just tell me why! -You snake. 521 00:37:13,356 --> 00:37:16,693 Why did you have to come into her life and put all those ideas in her head. 522 00:37:16,776 --> 00:37:19,404 That poor girl. It's just so awful. 523 00:37:19,487 --> 00:37:22,157 Uh, what... What's going on? 524 00:37:24,826 --> 00:37:26,453 What the hell is this? 525 00:37:27,370 --> 00:37:28,413 Where the hell is Seonja? 526 00:37:28,496 --> 00:37:31,040 You better watch your mouth when you speak to me. 527 00:37:31,124 --> 00:37:34,002 -Before I slap it off your face. -Shit. 528 00:37:35,670 --> 00:37:38,298 Brat thinks he can treat me like this. 529 00:37:45,930 --> 00:37:47,390 The hell did you do with her? 530 00:37:48,308 --> 00:37:50,810 Who the hell do you think you are, looking for her? 531 00:37:50,894 --> 00:37:53,605 You two gonna shack up together? Is that what this is about? 532 00:37:53,688 --> 00:37:56,107 -What? -Bitch didn't have her head on straight. 533 00:37:56,191 --> 00:37:57,817 An island brothel bought her. 534 00:37:57,901 --> 00:37:59,652 Which one? 535 00:37:59,736 --> 00:38:00,945 Where'd she go? 536 00:38:01,029 --> 00:38:04,032 You fucking... Where the hell did you put her? 537 00:38:04,824 --> 00:38:05,950 Shit! 538 00:38:06,034 --> 00:38:08,536 Go on, go on. Tear the whole place apart. 539 00:38:08,620 --> 00:38:10,872 What, you expect me to be shaking in my boots? 540 00:38:10,955 --> 00:38:14,042 - Trying to scare me, huh? - Please, Ms. Jang. 541 00:38:14,125 --> 00:38:16,795 Please let Seonja go. That poor girl-- 542 00:38:16,878 --> 00:38:19,547 How dare you question me. 543 00:38:19,631 --> 00:38:21,466 Should I ship you off as well? 544 00:38:22,550 --> 00:38:24,844 Threaten me all you want, I'm not budging on this. 545 00:38:24,928 --> 00:38:27,347 You know how much that bitch has cost me? 546 00:38:27,430 --> 00:38:30,058 I'll get you your money. How much will it take? 547 00:38:31,643 --> 00:38:33,019 You got money? 548 00:38:33,561 --> 00:38:36,189 In that case, bring me a million, boy. 549 00:38:37,607 --> 00:38:38,817 That too much for ya? 550 00:38:39,484 --> 00:38:41,820 Hey, just get lost. I'll call the police. 551 00:38:41,903 --> 00:38:43,154 You'll get your money. 552 00:38:43,822 --> 00:38:46,366 If one hair on her head's out of place, you're gonna pay for it. 553 00:38:46,449 --> 00:38:48,117 Save the talking for when you got the cash. 554 00:38:48,701 --> 00:38:50,036 But keep in mind... 555 00:38:50,119 --> 00:38:52,747 I wouldn't waste time if I were you. Don't want damaged goods. 556 00:38:52,831 --> 00:38:54,541 I get it, so keep your word. 557 00:39:06,845 --> 00:39:08,847 Take that outside. Damn it. 558 00:39:13,852 --> 00:39:16,813 - Thanks for coming. - Yeah, that was great. See you later. 559 00:39:16,896 --> 00:39:18,606 -Take care. -Yeah. 560 00:39:26,489 --> 00:39:28,992 Hey, girl. You've got to eat now. 561 00:39:30,785 --> 00:39:33,538 Come on, open up! 562 00:39:35,456 --> 00:39:37,458 For fucks sake. 563 00:39:37,542 --> 00:39:39,961 You're a damn stubborn one, aren't ya? 564 00:39:41,921 --> 00:39:44,048 Hurry up and eat something already. 565 00:39:56,603 --> 00:39:58,313 Let's make all the money we can. 566 00:39:58,396 --> 00:40:01,524 You wanna live clean? Well, it takes money to do that. 567 00:40:01,608 --> 00:40:03,693 You think you'll have a good life without money? 568 00:40:04,277 --> 00:40:07,196 And if we do this job the right way, we'll be rolling in it. 569 00:40:16,372 --> 00:40:17,498 Yeah, bad news. 570 00:40:18,917 --> 00:40:20,084 Jeonchul's dead. 571 00:40:24,380 --> 00:40:26,257 Did you say Jeonchul's dead? 572 00:40:27,550 --> 00:40:29,802 What are you saying? What the hell. 573 00:40:29,886 --> 00:40:32,430 His air hose. It got caught in the propeller. 574 00:40:32,513 --> 00:40:33,765 Yeah, you see... 575 00:40:33,848 --> 00:40:37,101 It was so sudden, like... ...you know? 576 00:40:37,185 --> 00:40:38,770 There was nothing we could do. 577 00:40:41,648 --> 00:40:43,733 Heedong, is this true? 578 00:40:43,816 --> 00:40:46,444 Are they telling the truth? How did this happen? 579 00:40:47,278 --> 00:40:50,406 Why did you start the engine? We always keep it off when we work. 580 00:40:50,490 --> 00:40:53,660 That was 'cause the current got mighty strong, 581 00:40:53,743 --> 00:40:56,746 and we started rockin' around real hard. 582 00:40:56,829 --> 00:40:59,582 In fact if I hadn't turned it on then, we would have flipped over. 583 00:40:59,666 --> 00:41:01,042 Wait, hold on a second. 584 00:41:01,125 --> 00:41:03,461 The current got so strong you had to turn on the engine? 585 00:41:03,544 --> 00:41:06,965 I said it was strong, didn't I? What's with the third degree, damn it? 586 00:41:07,048 --> 00:41:09,342 What, you think we wanted him to die? It was a freak accident. 587 00:41:09,425 --> 00:41:10,468 What the hell? 588 00:41:10,551 --> 00:41:12,512 Hey man, somebody just died out there. 589 00:41:12,595 --> 00:41:14,681 Am I not allowed to ask a damn question about it? 590 00:41:14,764 --> 00:41:16,808 - Hey, hey, hey! - If you were sailing-- 591 00:41:16,891 --> 00:41:18,977 - Give it a damn rest. - Damn it. 592 00:41:19,060 --> 00:41:20,645 That's enough. 593 00:41:20,728 --> 00:41:22,730 Why does this keep happening? 594 00:41:23,231 --> 00:41:25,274 What the hell is going on? 595 00:41:25,858 --> 00:41:28,069 Heedong. Is that true? 596 00:41:28,152 --> 00:41:30,196 Come on, man. Say something! 597 00:41:34,951 --> 00:41:38,329 We tried everything we could. It just happened so fast. 598 00:41:38,413 --> 00:41:40,206 He was just gone. 599 00:41:40,289 --> 00:41:41,958 And the body? Where is it? 600 00:41:42,041 --> 00:41:43,084 Pulled by the current. 601 00:41:43,167 --> 00:41:44,419 I don't think we'll find it. 602 00:41:44,502 --> 00:41:46,713 Good grief. 603 00:41:47,380 --> 00:41:50,883 Jeonchul dies out there, the professor gets nabbed. 604 00:41:50,967 --> 00:41:52,885 We're all cursed, that's what I think. 605 00:41:52,969 --> 00:41:55,430 Don't give me that crap when y'all are glad 606 00:41:55,513 --> 00:41:58,516 'cause the split is better this way. 607 00:41:59,058 --> 00:42:01,728 What? Gonna tell me I'm wrong? 608 00:42:02,478 --> 00:42:05,314 I know that's what all the rest of you are thinking. 609 00:42:12,071 --> 00:42:13,573 I realize it's a terrible thing, 610 00:42:13,656 --> 00:42:16,784 but at the same time the dead are gone. Right? 611 00:42:17,869 --> 00:42:21,330 Now, what matters is that we pick up the pace, yeah? 612 00:42:22,123 --> 00:42:24,083 -All right, come on. -What more can we do? 613 00:42:24,876 --> 00:42:26,127 I mean we're dropping dead. 614 00:42:26,210 --> 00:42:29,422 But also, we're running out of space for the ceramics. 615 00:42:29,505 --> 00:42:31,049 We gotta put 'em somewhere else. 616 00:42:31,132 --> 00:42:33,593 I'll find a place. Somewhere in Muan. 617 00:42:33,676 --> 00:42:35,678 - Let's move it all after that. - 'Kay. 618 00:42:35,762 --> 00:42:38,139 How are we supposed to get 1000 pieces like this? 619 00:42:38,222 --> 00:42:41,434 We got two problems. None of us can see shit down there. 620 00:42:41,517 --> 00:42:43,895 And the shipwreck's so full of mud, it's hard to pull things out. 621 00:42:43,978 --> 00:42:45,313 That's right. 622 00:42:45,813 --> 00:42:49,817 If we could just clear the mud out, then of course, would make things easier. 623 00:42:49,901 --> 00:42:52,195 In that case, what if we rent a barge... 624 00:42:52,278 --> 00:42:53,738 A SHIP WITH A FLAT FLOOR" 625 00:42:53,821 --> 00:42:56,157 ...and pump out all the mud that's blocking us down there? 626 00:42:56,240 --> 00:42:58,743 Yeah, yeah, yeah. That's a good idea. 627 00:42:58,826 --> 00:43:00,953 -We'll be able to move faster. -Of course. 628 00:43:01,037 --> 00:43:03,915 But operating a barge, that'll take more hands. 629 00:43:03,998 --> 00:43:04,999 No, we can't do that. 630 00:43:05,083 --> 00:43:07,293 The fishing boats will just report us right away. 631 00:43:07,376 --> 00:43:10,546 Have you ever seen a single patrol boat out there while we're working? 632 00:43:10,630 --> 00:43:13,049 Has anyone even given a shit about what we're doing out there? 633 00:43:13,132 --> 00:43:14,550 How the hell would anyone know? 634 00:43:14,634 --> 00:43:17,720 No one could possibly tell it's a government barge just by looking at it. 635 00:43:17,804 --> 00:43:19,305 I don't think they give a shit! 636 00:43:19,806 --> 00:43:22,600 How 'bout we plaster up a big sign? "Government Operation!" 637 00:43:23,518 --> 00:43:26,896 If there's a patrol boat, they'll take one look at the sign and turn around. 638 00:43:26,979 --> 00:43:29,398 The kid's right. You all should pay attention. 639 00:43:29,482 --> 00:43:32,568 What's a thief say when the cops catch him climbing over a wall? 640 00:43:32,652 --> 00:43:36,155 "You damn pig! I'll take you down before you take me in! Just try me!" 641 00:43:36,239 --> 00:43:38,991 We might as well go all out. Get the villagers working on it. 642 00:43:39,867 --> 00:43:43,162 Yeah, if we didn't spend so much time rounding folks up for grunt work, 643 00:43:43,246 --> 00:43:44,664 plus loading and unloading everything, 644 00:43:44,747 --> 00:43:45,748 we could work faster. 645 00:43:45,832 --> 00:43:46,833 So? 646 00:43:47,333 --> 00:43:48,417 Uncle, you make the call. 647 00:43:50,878 --> 00:43:52,922 You already did all the talking, kid. 648 00:43:56,425 --> 00:43:58,302 No one's thinking what this'll cost. 649 00:44:07,770 --> 00:44:09,814 Why'd you cover for us back there? 650 00:44:10,481 --> 00:44:12,859 No point in half-assing something. 651 00:44:12,942 --> 00:44:14,652 Gotta admit, it's unexpected. 652 00:44:15,361 --> 00:44:17,864 But I am glad. Now you're thinking straight. 653 00:44:18,614 --> 00:44:19,991 I want my exact share. 654 00:44:20,491 --> 00:44:21,951 No rounding it down to 10 mil. 655 00:44:22,034 --> 00:44:23,828 -All right, fine. -And also, 656 00:44:23,911 --> 00:44:26,122 this'll be the last job we do together, Uncle. 657 00:44:26,789 --> 00:44:27,957 You've changed. 658 00:44:28,624 --> 00:44:29,625 Too much. 659 00:44:36,549 --> 00:44:38,759 HEUNGBAEK CORPORATION INC. 660 00:44:36,549 --> 00:44:38,759 HEUNGBAEK CORPORATION INC. 661 00:44:44,140 --> 00:44:45,141 Good afternoon. 662 00:44:45,224 --> 00:44:46,225 Good afternoon. 663 00:44:47,143 --> 00:44:48,144 Sit down. 664 00:44:50,980 --> 00:44:52,398 I know you're all busy, 665 00:44:52,481 --> 00:44:54,483 so I want to thank you for making the time today. 666 00:44:55,026 --> 00:44:57,403 The newly appointed executives here with us. 667 00:44:57,486 --> 00:44:59,989 Every one of you has been with the company for over 15 years. 668 00:45:00,615 --> 00:45:02,825 So I'm sure you're well aware of the situation. 669 00:45:02,909 --> 00:45:04,911 How's the chairman's condition? 670 00:45:06,245 --> 00:45:08,206 Unfortunately, he's still unwell. 671 00:45:08,873 --> 00:45:10,124 No improvements, then. 672 00:45:10,208 --> 00:45:11,584 Not at this point, no. 673 00:45:12,376 --> 00:45:15,755 I want the chairman's worsening condition to be kept from the public. 674 00:45:15,838 --> 00:45:17,048 That means no press. 675 00:45:17,131 --> 00:45:18,549 -Yes, ma'am. -Yes, ma'am. 676 00:45:19,467 --> 00:45:21,427 I'm sure the news of these sudden appointments 677 00:45:21,510 --> 00:45:23,054 were a surprise to all of you. 678 00:45:24,347 --> 00:45:25,973 It was unconventional. 679 00:45:26,766 --> 00:45:29,894 Did the decision really come from the chairman himself? 680 00:45:30,728 --> 00:45:32,063 Do you disagree with it? 681 00:45:32,855 --> 00:45:34,357 No, it's not that. 682 00:45:35,066 --> 00:45:38,069 You don't have to accept the position. We have plenty of candidates. 683 00:45:38,152 --> 00:45:40,071 I'm sorry. I shouldn't have said that. 684 00:45:41,614 --> 00:45:43,449 I took note of what the chairman had said. 685 00:45:43,991 --> 00:45:45,201 I'll read it for you. 686 00:45:50,039 --> 00:45:52,667 "The Heungbaek Corporation is facing an unseen 687 00:45:52,750 --> 00:45:54,710 and herefore unprecedented challenge." 688 00:45:54,794 --> 00:45:55,878 "And never before, 689 00:45:55,962 --> 00:45:59,173 have we experienced the resignation of all executives at once." 690 00:45:59,257 --> 00:46:01,217 "Nor have we left these positions vacant." 691 00:46:01,842 --> 00:46:05,179 "So starting now, we'll make a fresh start with a forward thinking structure, 692 00:46:05,263 --> 00:46:06,639 and a more future oriented..." 693 00:46:06,722 --> 00:46:08,641 What did you find on Jeonchul? 694 00:46:08,724 --> 00:46:10,643 Well, before that, 695 00:46:10,726 --> 00:46:14,230 can you go into detail about the nature of your relationship? 696 00:46:14,313 --> 00:46:15,523 That's not important. 697 00:46:15,606 --> 00:46:18,734 I mean, I barely had to dig to find it out. 698 00:46:18,818 --> 00:46:21,445 I don't recall that being what I asked you to look into. 699 00:46:21,529 --> 00:46:24,198 Tell me how long the chairman has known about Jeonchul. 700 00:46:25,283 --> 00:46:28,619 Right, well last year, he was investigated by the company. 701 00:46:28,703 --> 00:46:31,330 Including the deep-sea fishing company he worked for. 702 00:46:32,206 --> 00:46:34,917 And that's when he found out we were married, isn't it? 703 00:46:35,001 --> 00:46:36,252 Yeah, I bet it is. 704 00:46:38,838 --> 00:46:41,632 Why dig into someone who wasn't even in the country? 705 00:46:41,716 --> 00:46:43,050 "Wasn't in the country"? 706 00:46:43,551 --> 00:46:44,885 Busan's right here. 707 00:46:44,969 --> 00:46:46,262 Busan? 708 00:46:46,846 --> 00:46:49,974 That's where we know he was living before he hit the road to Seoul. 709 00:46:50,057 --> 00:46:51,475 He was there the whole time. 710 00:46:52,268 --> 00:46:55,229 He's got a wife who does alterations, and a boy in elementary school. 711 00:46:55,313 --> 00:46:57,189 -A wife and a son? -Yeah. 712 00:46:57,773 --> 00:46:59,608 He wasn't really doing much of anything. 713 00:46:59,692 --> 00:47:02,528 I mean, he just bummed around, never really held down a job. 714 00:47:02,611 --> 00:47:03,696 Wait just a minute. 715 00:47:03,779 --> 00:47:06,490 He said he was on an island in the middle of the Indian Ocean. 716 00:47:06,574 --> 00:47:07,867 He was just lying to you. 717 00:47:07,950 --> 00:47:11,245 It was about a month after he was rescued. He came back here. 718 00:47:15,291 --> 00:47:19,045 By the way, uh... I don't know where he is. He vanished into thin air. 719 00:47:20,379 --> 00:47:21,630 You know where he could be? 720 00:47:22,673 --> 00:47:23,674 Detective. 721 00:47:24,175 --> 00:47:28,262 Let's say... you found out there was a hit out on someone. 722 00:47:29,096 --> 00:47:31,515 What type of proof would you need, exactly? 723 00:47:32,516 --> 00:47:34,685 Uh... What are you talking about? 724 00:47:34,769 --> 00:47:36,979 If someone had someone else killed, 725 00:47:37,063 --> 00:47:39,690 what type of proof would one need to bring to you? 726 00:47:40,232 --> 00:47:44,320 Well, like a confession, or evidence, or a witness. 727 00:47:49,450 --> 00:47:54,038 Jeonchul. He may have been murdered. That what you're saying? 728 00:48:00,878 --> 00:48:01,879 Food poisoning? 729 00:48:01,962 --> 00:48:04,548 Yeah. Guess he had some bad bread at school. 730 00:48:04,632 --> 00:48:07,301 Wait, why are you buying him school lunch? 731 00:48:07,385 --> 00:48:09,637 -You got money to burn? -It wasn't that. 732 00:48:10,137 --> 00:48:11,430 A friend of his gave him a piece. 733 00:48:11,514 --> 00:48:13,015 What is he, a beggar? 734 00:48:13,099 --> 00:48:15,059 How much does the lunch program cost per month? 735 00:48:15,142 --> 00:48:17,520 Why are you getting angry? Boys are like this. 736 00:48:17,603 --> 00:48:19,980 Bullshit, he's a damn idiot. 737 00:48:20,064 --> 00:48:21,482 What'd he place on his exams? 738 00:48:22,316 --> 00:48:25,444 Uh... He placed 30th. 739 00:48:25,528 --> 00:48:27,863 He's pulling that shit while I'm out here working my ass off, 740 00:48:27,947 --> 00:48:29,657 putting food on the table? 741 00:48:29,740 --> 00:48:31,909 Tell him I'm gonna whoop his ass with a cane when I get there. 742 00:48:31,992 --> 00:48:35,204 Oh, stop. He's working hard, he's doing his best. Ease off. 743 00:48:35,287 --> 00:48:36,831 Can't you do better with the kids? 744 00:48:36,914 --> 00:48:38,749 You're making things so much harder on me. 745 00:48:38,833 --> 00:48:41,752 -All you do is spend my money. -I work my butt off here! 746 00:48:41,836 --> 00:48:43,712 And being a working mother isn't easy, you know. 747 00:48:43,796 --> 00:48:44,880 Watch your fucking... 748 00:48:46,006 --> 00:48:48,259 I'm sending you a 100K for Minji. 749 00:48:48,342 --> 00:48:49,427 Don't blow it. 750 00:48:50,094 --> 00:48:51,387 100,000? 751 00:48:51,470 --> 00:48:52,471 Gotta go. 752 00:48:52,555 --> 00:48:54,014 'Kay. 753 00:48:57,893 --> 00:49:00,104 How you feeling? You okay? 754 00:49:00,187 --> 00:49:02,398 BUSAN ULTIMATE POWER GYM COACH KIM HYEONJUN 755 00:49:11,824 --> 00:49:13,117 Nicely done! 756 00:49:13,617 --> 00:49:14,827 So great! 757 00:49:14,910 --> 00:49:16,036 Good work, guys! 758 00:49:17,204 --> 00:49:18,205 You having fun? 759 00:49:21,876 --> 00:49:22,877 Hey. 760 00:49:22,960 --> 00:49:24,879 My ma, tell me how you cheated her. 761 00:49:24,962 --> 00:49:26,297 I didn't do that to her. 762 00:49:26,380 --> 00:49:29,091 -We were both taken for a ride. -Stop lying, you squirrely fuck. 763 00:49:29,175 --> 00:49:31,552 Fine, I will, just stop doing that! 764 00:49:31,635 --> 00:49:33,888 Then cut the bullshit already. 765 00:49:33,971 --> 00:49:37,141 Hey, think I can bum a cigarette? 766 00:49:48,360 --> 00:49:51,572 "WRESTLING IS OUR TRADITION" 767 00:49:54,700 --> 00:49:55,951 Here's the truth. 768 00:49:56,035 --> 00:49:58,829 You see, I did swipe some pottery. 769 00:49:58,913 --> 00:50:01,999 Your mom held onto it. Then I brought in this buyer. 770 00:50:02,082 --> 00:50:04,710 This guy was just eating out of my hand, right? 771 00:50:04,793 --> 00:50:07,087 He believed when I said they were genuine. 772 00:50:07,171 --> 00:50:08,839 So I'd walk into your mom's shop, 773 00:50:08,923 --> 00:50:11,634 and be like, "Everything here to there, 774 00:50:11,717 --> 00:50:14,178 we'll take it all, and here's the price we'll take it at," 775 00:50:14,261 --> 00:50:18,349 and just like that the buyer thinks he's working with an ace negotiator. 776 00:50:18,432 --> 00:50:21,602 And why would my ma go along with all this? With you? 777 00:50:21,685 --> 00:50:24,605 'Cause she was getting a big ass kickback from it. 778 00:50:24,688 --> 00:50:26,732 You saying my ma took a bribe? That it? 779 00:50:26,815 --> 00:50:30,402 Well, I might've called it a storage fee, but she knew what it was. 780 00:50:30,486 --> 00:50:32,321 Your ma was getting a sweet deal. 781 00:50:32,404 --> 00:50:34,156 Shut the hell up, motherfucker. 782 00:50:34,240 --> 00:50:36,242 Call it whatever you want, it's still some shady shit. 783 00:50:36,325 --> 00:50:38,536 Okay, okay! You're right about everything! 784 00:50:39,119 --> 00:50:40,621 Then what'd you do with the money? 785 00:50:41,497 --> 00:50:43,582 There was never any. We were making a trade. 786 00:50:43,666 --> 00:50:44,750 What'd he trade? 787 00:50:47,002 --> 00:50:49,129 -A gun. -The one you had? 788 00:50:49,213 --> 00:50:52,800 That thing was worth over five mil 'cause it was made of gold, all right? 789 00:50:52,883 --> 00:50:54,385 -Huh? Geez. -Wh-What? 790 00:50:54,468 --> 00:50:55,844 You're saying 5 million for that gun? 791 00:50:55,928 --> 00:50:58,639 You're kidding. Coach, should we go get it? 792 00:50:58,722 --> 00:51:00,724 You really believe it's still there, you idiot? 793 00:51:00,808 --> 00:51:03,269 Ugh, no! Five million! And we left it there? 794 00:51:03,352 --> 00:51:05,771 -What the fuck man, this is insane. -Stop! 795 00:51:08,691 --> 00:51:11,860 Tell me, where'd you get the fake pottery, then? 796 00:51:12,528 --> 00:51:16,615 Uh... Choi, a customs officer, that son of a bitch. 797 00:51:16,699 --> 00:51:18,701 -Then let's deal with that prick first. -Yeah. 798 00:51:18,784 --> 00:51:20,286 -Come on. -Hey, hey, hey! What? 799 00:51:20,369 --> 00:51:22,079 -I'm going too? -Well, yeah. 800 00:51:22,162 --> 00:51:24,290 Wait, that'll get weird. 801 00:51:24,373 --> 00:51:25,791 You guys go without me. 802 00:51:25,874 --> 00:51:27,001 I'll stay right here. 803 00:51:27,084 --> 00:51:29,795 You outta your mind? How are we gonna find this guy without you? 804 00:51:29,878 --> 00:51:32,798 -We don't know what he looks like. -He's gonna run if I'm there, 'kay? 805 00:51:32,881 --> 00:51:34,133 Makes everything much harder. 806 00:51:35,175 --> 00:51:38,929 Oh, and he's a civil servant. So don't be too rough. All right? 807 00:51:39,013 --> 00:51:41,974 Yeah? Yeah? Yeah? 808 00:51:42,057 --> 00:51:43,058 Get going now. 809 00:51:47,438 --> 00:51:50,107 How's the chairman these days? Is he getting any better? 810 00:51:50,608 --> 00:51:52,192 We're not out of the woods yet. 811 00:51:52,276 --> 00:51:55,863 -But we're seeing some improvements. -Oh, no. I'm sorry to hear that. 812 00:51:55,946 --> 00:51:58,073 So, what made you want to meet so suddenly? 813 00:51:58,157 --> 00:51:59,700 I'm sure you have a specific reason. 814 00:52:00,784 --> 00:52:02,870 Mrs. Yang, there's a big issue... 815 00:52:02,953 --> 00:52:06,457 Running government affairs... It takes a whole lot of money, you see. 816 00:52:06,540 --> 00:52:09,918 The chairman gave me access to one of his safes in his absence. 817 00:52:10,502 --> 00:52:13,005 And he's been putting money for my expenses in there. 818 00:52:13,088 --> 00:52:15,299 But for a while now, there's been nothing inside. 819 00:52:15,382 --> 00:52:16,383 You said safes? 820 00:52:16,967 --> 00:52:19,219 The ones at Ilwol Credit Union? 821 00:52:19,303 --> 00:52:20,304 Well, yeah. 822 00:52:20,387 --> 00:52:22,681 The Chairman gave you access to one of his safes? 823 00:52:22,765 --> 00:52:23,891 Right, that's what I said. 824 00:52:24,892 --> 00:52:28,437 Ah, having to explain all of this to you, I'm a bit embarrassed. 825 00:52:28,520 --> 00:52:31,440 Oh, Assemblyman Kim, please don't be embarrassed. 826 00:52:31,523 --> 00:52:33,067 Happy to make things right with you. 827 00:52:33,150 --> 00:52:35,402 Thank you. It's much appreciated. 828 00:52:37,613 --> 00:52:40,366 I was gonna say, these days, with everything going on, 829 00:52:40,449 --> 00:52:41,784 there's just so much to pay for. 830 00:52:41,867 --> 00:52:43,160 Yes, I'm sure! 831 00:52:43,243 --> 00:52:45,871 I'll help you get your access, absolutely no issue. 832 00:52:45,954 --> 00:52:48,290 From the bottom of my heart, thank you. 833 00:52:48,374 --> 00:52:49,500 Would you care for some bread? 834 00:52:49,583 --> 00:52:53,128 Ah, this bread is just... 835 00:52:53,212 --> 00:52:56,674 Now that you mention it... Is that safe only used for funds? 836 00:52:56,757 --> 00:52:57,800 That's right. 837 00:52:57,883 --> 00:52:59,843 I'm the only one with access to that one. 838 00:53:00,511 --> 00:53:02,471 He actually has three of them in there. 839 00:53:03,180 --> 00:53:05,182 There's one key for all three safes. 840 00:53:05,265 --> 00:53:07,393 -Oh. -And mine is the third one. 841 00:53:08,686 --> 00:53:11,605 One time I accidentally opened the second safe instead, 842 00:53:11,689 --> 00:53:14,149 and these seals were inside. 843 00:53:14,233 --> 00:53:15,526 -Seals? -Yeah. 844 00:53:15,609 --> 00:53:16,819 Which number was it? 845 00:53:17,736 --> 00:53:18,904 I think I remember... 846 00:53:19,780 --> 00:53:22,866 51. The one I use is 83. 847 00:53:22,950 --> 00:53:23,992 I see. 848 00:53:24,493 --> 00:53:27,955 I'll go check myself. And fill it with enough funds for all of your expenses. 849 00:53:28,038 --> 00:53:30,541 Oh, geez, I appreciate it so much. 850 00:53:31,709 --> 00:53:33,711 And the bread. Wow, you should try it! 851 00:53:34,336 --> 00:53:35,379 Help yourself. 852 00:53:35,462 --> 00:53:37,631 -Here, here, have some. -Thanks. 853 00:53:37,715 --> 00:53:39,049 It's delicious. 854 00:53:45,180 --> 00:53:46,181 BUSAN CUSTOMS OFFICE 855 00:53:46,265 --> 00:53:49,435 Mr. Choi, antiques are your specialty, aren't they? 856 00:53:49,518 --> 00:53:54,606 Uh... What's this all about? 857 00:53:55,441 --> 00:53:56,942 You know the Professor. 858 00:53:57,443 --> 00:54:00,446 That asshole scammed my ma with some fake pottery 859 00:54:00,529 --> 00:54:04,241 and he told me that he got the goods from you. Is that true, Mr. Choi? 860 00:54:04,867 --> 00:54:08,162 I wouldn't know, because I'm not involved in anything like that. 861 00:54:08,245 --> 00:54:11,415 You're the go-between for Japan. 862 00:54:11,498 --> 00:54:12,875 You seize smuggled goods 863 00:54:12,958 --> 00:54:15,043 and then you sell them under the table. Right? 864 00:54:19,047 --> 00:54:21,425 You should just fuck off! 865 00:54:22,593 --> 00:54:23,594 Punk ass... 866 00:54:23,677 --> 00:54:27,014 You must've lost your mind if you're yelling in front of your work. 867 00:54:27,097 --> 00:54:29,641 And here we are, trying to avoid a damn scene. 868 00:54:30,309 --> 00:54:32,686 The Professor told us you made a fortune 869 00:54:32,770 --> 00:54:35,481 when you gave him those garbage fakes, you asshole! 870 00:54:36,815 --> 00:54:38,776 Give me the cash you got off of this shit. 871 00:54:38,859 --> 00:54:40,444 I don't have any cash. 872 00:54:40,527 --> 00:54:41,862 You motherfucker! 873 00:54:42,654 --> 00:54:44,698 You're a damn civil servant, 874 00:54:45,282 --> 00:54:48,368 and all you've got to show for it is a history of scamming? Eh? 875 00:54:48,911 --> 00:54:51,288 You've been raking in easy money, haven't you? 876 00:54:51,872 --> 00:54:55,125 If you don't wanna lose this cushy job, just come up off the dough. 877 00:54:55,751 --> 00:54:57,252 - Ah, shit. - All right? 878 00:55:00,506 --> 00:55:04,343 Oh, man, you sure got a lot of stuff here. 879 00:55:04,426 --> 00:55:06,345 Where'd they go to get the barge anyway? 880 00:55:06,428 --> 00:55:08,597 - They're going to Mokpo for it. - Mokpo? 881 00:55:08,680 --> 00:55:11,016 There they are. There. 882 00:55:11,099 --> 00:55:14,895 - Oh, yeah. - That's it? That's tiny. 883 00:55:15,479 --> 00:55:19,066 Wait, what's that? Right there, what's it say on it? 884 00:55:19,149 --> 00:55:20,609 - Huh? - Don't ask me that. 885 00:55:21,318 --> 00:55:23,695 Uh, what does it say? 886 00:55:23,779 --> 00:55:27,741 "Sinan..." something... "Offshore..." Wait, wait. 887 00:55:27,824 --> 00:55:32,120 -"Cultural Relics. Salvage Operation." -Wow. No kidding. 888 00:55:32,204 --> 00:55:36,542 Wow. So that means this is a government project, huh? 889 00:55:36,625 --> 00:55:39,628 In that case, we're gonna make some real cash here! 890 00:55:39,711 --> 00:55:41,838 -Hot diggity dang! -Oh, absolutely! 891 00:55:47,553 --> 00:55:49,388 Now it's time for all or nothing. 892 00:55:49,471 --> 00:55:53,100 When have we have ever gotten all? It's always nothing. 893 00:55:53,183 --> 00:55:54,810 -What? -All! 894 00:55:55,310 --> 00:55:56,311 "All!" 895 00:55:57,396 --> 00:55:59,606 Well then, lets grab all of it this time, boys! 896 00:56:02,484 --> 00:56:06,238 77 SINAN OFFSHORE CULTURAL RELICS SALVAGE OPERATION 897 00:56:07,305 --> 00:57:07,810 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org