1
00:00:11,887 --> 00:00:13,597
BUSAN
2
00:00:15,974 --> 00:00:18,602
Hello there. Hello.
3
00:00:18,685 --> 00:00:19,937
-Hello.
-Hey, kid. Hi there.
4
00:00:20,020 --> 00:00:21,271
Hey, good to see ya.
5
00:00:23,482 --> 00:00:25,067
Hi, Mom, I'm home.
6
00:00:25,150 --> 00:00:26,485
School's already out?
7
00:00:26,985 --> 00:00:28,946
-Go on. Say hi to your dad.
-Okay.
8
00:00:32,407 --> 00:00:34,243
I'm home, Dad.
9
00:00:34,868 --> 00:00:36,578
I finished school for the day.
10
00:00:36,662 --> 00:00:38,914
Hey. Do your homework.
11
00:00:38,997 --> 00:00:41,083
- Thank you.
- All right. See you.
12
00:00:48,715 --> 00:00:52,094
Fuck this shit.
I always get the shittiest hands.
13
00:00:54,179 --> 00:00:57,307
- Thousand.
- Shit. I'm out, then.
14
00:00:58,350 --> 00:01:00,143
I'm in.
15
00:01:02,145 --> 00:01:03,146
Hmm.
16
00:01:05,899 --> 00:01:07,985
Hey. Come on, man.
17
00:01:08,902 --> 00:01:10,821
Oh. Thousand?
18
00:01:13,407 --> 00:01:15,409
I'll bite, then, and raise two.
19
00:01:15,492 --> 00:01:17,911
-Ooh.
-You serious? What, are you bluffing?
20
00:01:17,995 --> 00:01:19,997
Call if you wanna find out. Come on.
21
00:01:20,080 --> 00:01:21,123
Come on.
22
00:01:21,790 --> 00:01:23,083
All right, fuck it. I'm in, then.
23
00:01:23,875 --> 00:01:25,919
Good thing I folded.
24
00:01:26,003 --> 00:01:27,296
I'll call.
25
00:01:29,715 --> 00:01:31,550
I wanted to see
why you're going in so hard.
26
00:01:31,633 --> 00:01:33,051
Flip it.
27
00:01:33,135 --> 00:01:35,178
How am I always going first? You go first.
28
00:01:35,262 --> 00:01:36,888
-Oh, yeah?
-Mmm.
29
00:01:38,390 --> 00:01:39,850
Double fives.
30
00:01:40,934 --> 00:01:44,146
- Tough luck. You lost.
- What have you got?
31
00:01:44,229 --> 00:01:46,398
You ever heard of double tens?
32
00:01:46,481 --> 00:01:47,482
- How lucky.
- Damn.
33
00:01:47,566 --> 00:01:48,567
I win this time, man.
34
00:01:49,359 --> 00:01:52,237
So what was this magic hand you had?
35
00:01:52,821 --> 00:01:54,573
Just a fucking pair of eights, that's all.
36
00:01:54,656 --> 00:01:56,325
Shit.
37
00:01:56,408 --> 00:01:58,493
- He's busted now, isn't he?
- Looks like it.
38
00:01:58,577 --> 00:02:00,037
I'm still in, you asshole.
39
00:02:00,120 --> 00:02:01,788
Watch, you just wait and see.
40
00:02:02,539 --> 00:02:04,082
- Hold on.
- Oh, sure.
41
00:02:05,500 --> 00:02:07,336
Hey, deal. Let's go.
42
00:02:07,419 --> 00:02:08,587
Give me some cash.
43
00:02:09,546 --> 00:02:10,630
What cash?
44
00:02:10,714 --> 00:02:13,300
Just give me 10,000. I need it to play.
45
00:02:13,800 --> 00:02:15,761
It's always money with you.
46
00:02:16,303 --> 00:02:18,055
Do I look like your bank or what?
47
00:02:19,097 --> 00:02:21,558
Go ahead and look.
You won't find a single won.
48
00:02:23,000 --> 00:02:29,074
49
00:02:31,568 --> 00:02:32,903
What the fuck is this, then?
50
00:02:55,967 --> 00:02:58,470
WEEKLY JOONGANG
51
00:02:58,553 --> 00:03:01,306
WOMEN TIME
52
00:03:14,444 --> 00:03:16,988
HEUNGBAEK CORPORATION INC.
ENTERS CONSTRUCTION INDUSTRY
53
00:03:17,072 --> 00:03:19,241
SCOUTING TALENT,
NEGOTIATING ACQUISITIONS
54
00:03:21,785 --> 00:03:23,662
YEOUIDO APARTMENT COMPLEX
GROUNDBREAKING CEREMONY
55
00:03:44,057 --> 00:03:48,812
CHEON HWANGSIK
56
00:04:23,430 --> 00:04:24,473
Who is it?
57
00:04:28,769 --> 00:04:29,936
Jungsook.
58
00:05:23,865 --> 00:05:26,493
BASED ON THE HOOLIGANS BY YOON TAE HO
SUPERCOMIX STUDIO Corp.
59
00:05:35,460 --> 00:05:40,924
LOW LIFE
60
00:05:41,007 --> 00:05:44,469
EPISODE 8, THE SUNKEN SHIP
61
00:05:45,720 --> 00:05:47,556
What?
62
00:05:49,599 --> 00:05:50,642
That's the ship.
63
00:07:15,810 --> 00:07:17,228
Holy shit. I found it.
64
00:07:31,076 --> 00:07:32,243
Hey!
65
00:07:57,811 --> 00:07:59,938
- Whoa!
- Now, this is a real haul!
66
00:08:01,439 --> 00:08:04,651
One, two, pull!
One, two, pull!
67
00:08:06,861 --> 00:08:09,447
Oh, you wouldn't believe it.
This shit's all over the place down there.
68
00:08:11,116 --> 00:08:13,118
Be extra careful with those!
Easy, now, easy!
69
00:08:13,201 --> 00:08:15,787
We're hauling up
whole fucking crates of them now.
70
00:08:15,870 --> 00:08:19,040
Now we're talking!
71
00:08:19,124 --> 00:08:21,835
I told y'all to be careful
lifting the pieces.
72
00:08:21,918 --> 00:08:23,128
There's scratches already.
73
00:08:29,926 --> 00:08:31,720
Yeah! Here comes our boy!
74
00:08:31,803 --> 00:08:33,805
-Just stop your bickerin'.
-Be careful.
75
00:08:35,223 --> 00:08:37,058
Here.
76
00:08:37,976 --> 00:08:39,269
All right.
77
00:08:40,311 --> 00:08:42,188
- Up we go.
- Take it off.
78
00:08:48,319 --> 00:08:49,404
That's good.
79
00:08:53,533 --> 00:08:55,285
- Did you find the shipwreck?
- Yeah.
80
00:08:55,368 --> 00:08:58,413
It was huge.
Practically filled with stuff.
81
00:08:58,496 --> 00:09:00,373
-Nice!
-Shit.
82
00:09:01,207 --> 00:09:04,002
Easy. Get him down.
83
00:09:04,085 --> 00:09:06,046
The wreck was never here.
It was over there.
84
00:09:06,713 --> 00:09:08,173
We were sniffing around the wrong spot.
85
00:09:08,256 --> 00:09:10,258
Let's move after we have
somethin' to eat, then.
86
00:09:11,301 --> 00:09:12,802
I'm slicin' up some pomfrets.
87
00:09:12,886 --> 00:09:14,888
Mix it with rice
and some gochujang, all right?
88
00:09:14,971 --> 00:09:16,681
Here we go.
89
00:09:18,683 --> 00:09:20,518
Man, nothin' like it, huh?
90
00:09:20,602 --> 00:09:22,937
It'll clear your nose right up.
91
00:09:23,021 --> 00:09:25,482
Shit, how many more dives
do we have today?
92
00:09:26,399 --> 00:09:27,859
I'm guessin' five, at least.
93
00:09:30,111 --> 00:09:32,947
-You should eat.
-Nah. I'll just get some shut-eye.
94
00:09:33,031 --> 00:09:35,366
- Okay, go rest. Yeah.
- All right.
95
00:09:35,450 --> 00:09:37,869
Hey, Heedong.
Was it hard to keep your balance?
96
00:09:37,952 --> 00:09:38,953
You'll be fine.
97
00:09:46,044 --> 00:09:47,462
Fuck this shit.
98
00:09:54,969 --> 00:09:57,138
A YEAR OF UNSTOPPABLE PROGRESS
99
00:09:59,516 --> 00:10:02,685
This it?
Oh, it says "Mokpo." Right.
100
00:10:02,769 --> 00:10:04,395
-That's him.
-Good afternoon, sir.
101
00:10:04,479 --> 00:10:06,147
Mind if I ask you a little something?
102
00:10:06,773 --> 00:10:07,774
What is it?
103
00:10:07,857 --> 00:10:10,360
Ah, I heard my friend got
locked up in this jail.
104
00:10:10,443 --> 00:10:12,821
We just wanted to make sure
he's doing okay.
105
00:10:12,904 --> 00:10:13,905
Who?
106
00:10:14,447 --> 00:10:15,615
Name's Kim Deoksan.
107
00:10:15,698 --> 00:10:18,243
He's a real big bastard.
Built like a damn gorilla.
108
00:10:18,326 --> 00:10:20,120
He got himself locked up for fighting.
109
00:10:20,703 --> 00:10:22,413
What's the relationship between you two?
110
00:10:24,124 --> 00:10:26,584
He's my friend. What am I supposed to do?
111
00:10:32,340 --> 00:10:34,425
- Step outside for a sec.
- Yes, sir.
112
00:10:34,509 --> 00:10:36,386
-What?
-Man, that's gotta suck.
113
00:10:36,469 --> 00:10:37,804
Nah, I'm fine.
114
00:10:39,806 --> 00:10:42,016
Uh, why are you here?
115
00:10:42,100 --> 00:10:44,018
I'm taking you home. What do you think?
116
00:10:44,102 --> 00:10:45,353
How'd you get thrown in the can anyway?
117
00:10:45,436 --> 00:10:48,356
I was trying to catch a scammer
and it went sideways.
118
00:10:48,439 --> 00:10:51,484
We're heading back.
Your mom was worried sick, you idiot.
119
00:10:51,568 --> 00:10:53,987
I'm not leaving
until I find him.
120
00:10:54,070 --> 00:10:56,656
Why the hell
are you being so stubborn?
121
00:10:56,739 --> 00:11:00,034
Stop making yourself at home.
Let's get outta this hick town.
122
00:11:00,118 --> 00:11:01,744
I mean, look at this dump.
123
00:11:03,955 --> 00:11:05,373
Fine. Then where is he?
124
00:11:06,875 --> 00:11:08,835
Pottery hunting out at sea.
125
00:11:08,918 --> 00:11:10,628
Wanna go check it out for me?
126
00:11:10,712 --> 00:11:13,131
Shit. Stay put, all right?
127
00:11:18,845 --> 00:11:20,388
You don't have to feed him like that.
128
00:11:20,972 --> 00:11:22,056
I've put him on an IV.
129
00:11:24,559 --> 00:11:26,477
He's not getting any better, though.
130
00:11:26,561 --> 00:11:29,981
Well, to be more precise,
he's been getting worse.
131
00:11:30,064 --> 00:11:31,816
His blood pressure won't stabilize.
132
00:11:33,151 --> 00:11:35,361
- And he wound up dehydrated.
- Really?
133
00:11:35,945 --> 00:11:39,115
But if his condition were to decline
even faster than it is now,
134
00:11:39,866 --> 00:11:42,869
let's just say, that would be
highly unnatural, Mrs. Yang.
135
00:11:44,120 --> 00:11:46,664
Sorry, what are you implying?
136
00:11:46,748 --> 00:11:48,917
I know you're concerned
for your husband's well-being,
137
00:11:49,000 --> 00:11:51,419
but please don't give him
anything he wasn't prescribed.
138
00:11:51,502 --> 00:11:54,756
Nothing extreme will happen,
so there's no need for you to worry.
139
00:12:01,888 --> 00:12:04,098
Hello? Cheon residence.
140
00:12:04,182 --> 00:12:06,434
Asshole. How dare he?
141
00:12:06,517 --> 00:12:08,186
Yes, she's here.
Please hold on.
142
00:12:09,562 --> 00:12:11,648
Um, Mrs. Yang! It's for you!
143
00:12:18,696 --> 00:12:20,448
- Who's calling?
- It's Ms. Jin.
144
00:12:23,868 --> 00:12:25,411
Hi.
145
00:12:25,495 --> 00:12:27,455
Hey, girl. You have any plans?
146
00:12:28,164 --> 00:12:30,458
- No, I'm pretty free today.
- Oh.
147
00:12:30,541 --> 00:12:34,295
The thing is, Kim from Yeongdeunpo
is coming over today. Wanna join us?
148
00:12:34,379 --> 00:12:35,630
Sounds great.
149
00:12:36,214 --> 00:12:38,508
That woman always knows
what to do with money, doesn't she?
150
00:12:38,591 --> 00:12:41,135
- Okay. See you at 1:00.
- See you.
151
00:12:44,305 --> 00:12:46,057
The roundabout at Banpo-daero,
152
00:12:46,140 --> 00:12:48,643
they're turning it
into an underground mall.
153
00:12:48,726 --> 00:12:50,395
Private capital's funding the whole thing.
154
00:12:50,478 --> 00:12:52,855
Somehow, the word's already gotten out,
155
00:12:52,939 --> 00:12:55,316
but it looks like
there's still room to buy in.
156
00:12:55,400 --> 00:12:57,193
Hasn't that ship already sailed, though?
157
00:12:57,277 --> 00:12:58,778
I mean, even I heard about it.
158
00:12:58,861 --> 00:13:01,281
You should try to get
a few commercial units in there.
159
00:13:01,364 --> 00:13:04,993
Namdaemun and Dongdaemun stores
are all going to Gangnam these days.
160
00:13:05,827 --> 00:13:08,997
No, I doubt that's true.
An underground mall can't be that big.
161
00:13:09,080 --> 00:13:12,208
This mall's got it all.
Restaurants, bookstores.
162
00:13:12,292 --> 00:13:13,918
Just imagine all the customers.
163
00:13:14,669 --> 00:13:17,088
Oh, honey,
you're missing the big picture.
164
00:13:17,171 --> 00:13:20,633
Why are you so dressed up, by the way?
You could pass for a bigwig American lady.
165
00:13:20,717 --> 00:13:22,260
Oh, this?
166
00:13:22,343 --> 00:13:24,679
We had a meeting earlier
at hubby's credit union.
167
00:13:24,762 --> 00:13:26,389
There were some files we had to handle.
168
00:13:27,015 --> 00:13:28,975
Credit union? Can you explain?
169
00:13:29,058 --> 00:13:31,936
Oh, my. I saw that
in the newspaper earlier.
170
00:13:32,020 --> 00:13:34,230
You're already in on it?
171
00:13:34,856 --> 00:13:37,233
Hey, Kim, bring me the paper.
172
00:13:37,317 --> 00:13:38,401
Sure thing.
173
00:13:40,903 --> 00:13:42,613
Now, let's see. Hmm.
174
00:13:43,531 --> 00:13:45,491
-This is it, right?
-Yes.
175
00:13:45,575 --> 00:13:47,994
-This is the one we're using.
-Do you mind if I look?
176
00:13:51,748 --> 00:13:54,625
Chairman Cheon,
doesn't he go there?
177
00:13:56,085 --> 00:13:57,670
"PROTECTING YOUR VALUABLE ASSETS
ILWOL CREDIT UNION"
178
00:13:57,754 --> 00:14:00,006
I think he does.
179
00:14:07,180 --> 00:14:09,557
Man, I'm exhausted.
180
00:14:12,935 --> 00:14:14,228
You're the last diver today.
181
00:14:14,771 --> 00:14:16,105
Don't worry, and do your best.
182
00:14:17,607 --> 00:14:18,733
Put it on.
183
00:14:21,986 --> 00:14:24,781
All right. This side.
184
00:14:26,324 --> 00:14:27,825
- Push it.
- Yeah.
185
00:14:54,477 --> 00:14:57,105
What the hell?
I can't see a fucking thing.
186
00:15:09,534 --> 00:15:11,077
Where the hell is it?
187
00:15:29,011 --> 00:15:30,471
Whoa! I got it.
188
00:15:48,447 --> 00:15:49,866
Oh, shit.
189
00:16:03,546 --> 00:16:05,464
All right, the boats have arrived!
190
00:16:06,257 --> 00:16:09,260
- Oh, they're here.
- Okay. We pulled up quite a haul.
191
00:16:09,760 --> 00:16:11,971
-Move all the pottery first.
-What about us?
192
00:16:12,054 --> 00:16:13,347
Can we head back too now?
193
00:16:13,431 --> 00:16:14,557
Of course you can.
194
00:16:14,640 --> 00:16:17,226
Hwang and I will take care of
anything else that needs our attention.
195
00:16:17,310 --> 00:16:19,312
You guys go on ahead.
We've got Heedong with us.
196
00:16:19,395 --> 00:16:21,314
Great.
We did a lot of work today.
197
00:16:21,397 --> 00:16:23,316
Man, I'm spent. Let's get going.
198
00:16:23,399 --> 00:16:25,067
Are you sure you don't need us here?
199
00:16:25,151 --> 00:16:26,485
Come on, now, we got this.
200
00:16:26,569 --> 00:16:27,904
All right, let's move it over.
201
00:16:27,987 --> 00:16:29,780
- Okay.
- Seokbae.
202
00:16:30,740 --> 00:16:31,908
You can go. Good work.
203
00:16:31,991 --> 00:16:33,451
Really? I can go?
204
00:16:34,202 --> 00:16:36,370
Oh, yeah? But Jeonchul just went in.
205
00:16:36,454 --> 00:16:39,665
Come on, we ain't rookies.
We're good here.
206
00:16:40,333 --> 00:16:42,376
Yeah, if you guys say so. Cool.
207
00:16:42,460 --> 00:16:44,337
All right. Be careful with all those.
208
00:16:44,420 --> 00:16:46,297
Yeah. That's fine, there's fine.
209
00:16:48,174 --> 00:16:49,383
Let's go.
210
00:16:51,844 --> 00:16:54,805
Hey, guys, we'll take over.
Y'all can head back.
211
00:16:55,556 --> 00:16:56,557
Okay, come on.
212
00:16:57,099 --> 00:16:58,643
What are you plotting now?
213
00:16:59,977 --> 00:17:03,272
-What do you mean "plotting"?
-Come on. You're sketchy as hell.
214
00:17:03,356 --> 00:17:06,108
Sending everyone back
all of a sudden.
215
00:17:07,693 --> 00:17:08,694
Quit talkin' shit.
216
00:17:09,654 --> 00:17:11,030
-Here, I'll take over.
-Go on.
217
00:17:11,113 --> 00:17:13,324
-Help load the pottery.
-Go on. Yeah.
218
00:17:13,407 --> 00:17:14,909
I got this. Here.
219
00:17:14,992 --> 00:17:16,369
Push.
220
00:17:20,498 --> 00:17:22,291
All right, take good care of the goods!
221
00:17:22,375 --> 00:17:23,626
We're right behind ya!
222
00:17:38,099 --> 00:17:39,392
- Huh?
- What's goin' on?
223
00:17:39,475 --> 00:17:42,687
Guys, we're all done
for the day. We're heading back.
224
00:17:42,770 --> 00:17:44,730
- We're finished here?
- Sure are.
225
00:17:44,814 --> 00:17:47,233
-What about the other guy?
-We've got it covered, thanks.
226
00:17:47,316 --> 00:17:48,359
You guys go ahead.
227
00:17:48,442 --> 00:17:50,069
- Are you sure?
- Yeah, yeah.
228
00:17:50,152 --> 00:17:52,905
We'll take care of the rest,
so y'all can get outta here!
229
00:17:52,989 --> 00:17:55,741
-Get on out. Let's get you outta there.
-Yeah, good work, guys.
230
00:17:55,825 --> 00:17:58,244
- Hey, grab the air tank.
- I'm dead tired.
231
00:17:58,327 --> 00:18:00,204
-Hey, hurry up.
-Let's get you guys up first.
232
00:18:17,555 --> 00:18:19,515
What the fuck?
Where the fuck is everybody?
233
00:18:19,599 --> 00:18:22,643
- Hey! Take it easy, fellas. See ya.
- All right!
234
00:18:25,104 --> 00:18:28,608
Let's get on outta here, let's go.
235
00:18:28,691 --> 00:18:31,152
Keep up the good work! See y'all later!
236
00:18:31,235 --> 00:18:33,696
Yeah. We'll pull up a few and head in.
237
00:18:33,779 --> 00:18:35,865
Make sure you eat supper now, ya hear?
238
00:18:36,699 --> 00:18:37,783
All right!
239
00:18:43,623 --> 00:18:44,790
Can they see us?
240
00:18:45,291 --> 00:18:46,626
Are we clear?
241
00:18:54,216 --> 00:18:56,886
You're sure if we stop pumping,
he won't get any air?
242
00:18:56,969 --> 00:18:59,221
Yeah.
The air won't go in on its own.
243
00:19:00,264 --> 00:19:03,184
We can leave him be. He'll die quick.
244
00:19:04,977 --> 00:19:06,228
Yeah?
245
00:19:07,355 --> 00:19:09,231
Oh, man.
246
00:19:44,517 --> 00:19:46,852
What the hell? Hey.
247
00:19:47,561 --> 00:19:48,562
Huh?
248
00:19:49,063 --> 00:19:51,148
- Oh, something's happenin'.
- He's pulling the hose.
249
00:19:51,232 --> 00:19:52,358
Oh!
250
00:19:58,155 --> 00:19:59,407
I think he's climbin'.
251
00:19:59,990 --> 00:20:01,367
What do we do then?
252
00:20:01,450 --> 00:20:03,452
I mean, it'll be fine. He's gonna die.
253
00:20:03,953 --> 00:20:05,496
He'll suffocate.
254
00:20:05,579 --> 00:20:06,789
Ah, shit.
255
00:20:21,345 --> 00:20:23,556
What now?
256
00:20:23,639 --> 00:20:26,475
Oh! Oh! Hey, he surfaced!
257
00:20:26,976 --> 00:20:28,144
What now?
258
00:20:28,769 --> 00:20:29,770
- Oh, shit.
- Oh, man.
259
00:20:29,854 --> 00:20:31,772
- What the hell?
- Gee, that was fast.
260
00:20:31,856 --> 00:20:33,482
- Fuck's sake!
- Hey, hey.
261
00:20:35,192 --> 00:20:37,236
Stay the hell in.
262
00:20:37,820 --> 00:20:39,321
I said stay in!
263
00:20:41,407 --> 00:20:45,244
Ah, come on, man. Get the fuck down!
264
00:20:47,204 --> 00:20:48,706
Get down, motherfucker!
265
00:20:49,290 --> 00:20:51,375
- Get back down!
- Hey, move.
266
00:20:51,459 --> 00:20:53,043
-Out of the way.
-You're not comin' up.
267
00:20:54,503 --> 00:20:56,589
No, don't do it like that.
Here, give me that.
268
00:21:00,176 --> 00:21:01,427
One more! Hit him again!
269
00:21:02,219 --> 00:21:03,220
Whoa, whoa, whoa!
270
00:21:05,389 --> 00:21:07,975
Damn it! He's gettin' away.
271
00:21:08,058 --> 00:21:09,477
Give me the hose!
272
00:21:09,560 --> 00:21:11,812
Pull the hose! Pull him in closer!
273
00:21:12,396 --> 00:21:14,857
Pull him all the way! Shit.
274
00:21:14,940 --> 00:21:16,567
Keep pulling!
275
00:21:28,662 --> 00:21:29,705
What are you doing?
276
00:21:37,379 --> 00:21:38,422
Whew!
277
00:21:39,590 --> 00:21:41,383
Hoo-wee!
278
00:21:45,221 --> 00:21:46,388
He's a goner.
279
00:21:47,097 --> 00:21:49,475
Stop pullin' it there. You can let it go.
280
00:21:49,558 --> 00:21:50,643
Just set it down now.
281
00:21:53,145 --> 00:21:55,564
Look, boy, he dead.
282
00:22:07,451 --> 00:22:09,203
There's a boat there. Who's that?
283
00:22:10,371 --> 00:22:11,372
What the...
284
00:22:11,455 --> 00:22:13,207
-Ah, shit.
-They're comin' over our way.
285
00:22:13,290 --> 00:22:14,667
Give me a knife now.
286
00:22:15,918 --> 00:22:17,211
- Wait, what for?
- Cut it!
287
00:22:17,294 --> 00:22:18,963
-Cut the hose?
-Quickly! Shit!
288
00:22:19,046 --> 00:22:22,174
Move, move, move.
289
00:22:26,470 --> 00:22:27,513
Come on, hurry.
290
00:23:04,133 --> 00:23:06,176
- Pull up to that boat.
- Okay.
291
00:23:09,138 --> 00:23:11,473
Uncle Taesan! What are you doin' out here?
292
00:23:11,557 --> 00:23:13,267
I should be askin' you that.
293
00:23:13,350 --> 00:23:16,395
Funny story. I'm helpin' these two
try and track someone down.
294
00:23:16,478 --> 00:23:18,314
If you wouldn't mind
answering a few questions.
295
00:23:18,397 --> 00:23:22,401
Have either of you heard of a guy
called Professor Kim from Busan?
296
00:23:22,484 --> 00:23:23,485
Professor?
297
00:23:26,614 --> 00:23:27,615
I'm not sure.
298
00:23:27,698 --> 00:23:29,283
Why do you need to find this guy?
299
00:23:29,366 --> 00:23:32,453
A friend of ours dragged himself
all the way here to look for Kim
300
00:23:32,536 --> 00:23:35,497
but got caught in a bit of a mess and now
we're trying to find the man for him.
301
00:23:35,581 --> 00:23:38,876
And you wouldn't even believe
the places I've had to take these two.
302
00:23:40,377 --> 00:23:43,088
Well, I'm pretty sure, uh,
I heard he's in Jeungdo.
303
00:23:43,172 --> 00:23:45,341
-Jeungdo, is that right?
-Yeah.
304
00:23:45,424 --> 00:23:47,718
And do you know
where he's staying at there?
305
00:23:47,801 --> 00:23:49,678
There's a well
if you go straight from the dock,
306
00:23:49,762 --> 00:23:51,639
and he's staying
across the street from that.
307
00:23:51,722 --> 00:23:53,223
All right, I appreciate it.
308
00:23:53,307 --> 00:23:56,560
So what, um, are you planning on doing
when you find the guy?
309
00:23:56,644 --> 00:23:58,270
I guess that's up
to my friend to handle.
310
00:23:58,354 --> 00:24:01,315
I would think a scammer like him
should probably do some time.
311
00:24:02,232 --> 00:24:03,692
What kind of scam was it, exactly?
312
00:24:03,776 --> 00:24:05,361
I don't really know the details.
313
00:24:05,444 --> 00:24:06,445
- Oh, right.
- I think--
314
00:24:06,528 --> 00:24:09,031
-Well, then, uh, you should get going now.
-Yeah.
315
00:24:09,114 --> 00:24:10,616
- Yeah, yeah.
- All right, thanks, Uncle.
316
00:24:10,699 --> 00:24:12,451
-Start it up. We gotta hurry now.
-All right.
317
00:24:16,497 --> 00:24:17,873
Take it easy, guys.
318
00:24:18,791 --> 00:24:20,709
Bye, Uncle Taesan. Take it easy.
319
00:24:27,174 --> 00:24:28,384
Shit.
320
00:24:44,775 --> 00:24:45,776
ILWOL CREDIT UNION
321
00:24:45,859 --> 00:24:47,277
Here's your safe, ma'am.
Number 29.
322
00:24:47,361 --> 00:24:49,738
-Take the key and insert it right here.
-Oh.
323
00:24:50,948 --> 00:24:52,783
Now, then,
we're going to turn it clockwise
324
00:24:52,866 --> 00:24:54,535
-at the exact same time.
-Okay.
325
00:24:54,618 --> 00:24:57,287
And one, two, three.
326
00:24:58,455 --> 00:25:00,374
Oh.
327
00:25:02,209 --> 00:25:03,961
This is how it works.
328
00:25:04,044 --> 00:25:05,838
- One moment, please.
- Sure.
329
00:25:08,465 --> 00:25:11,176
- Here we are. Follow me, please.
- Yes.
330
00:25:22,896 --> 00:25:25,107
- You can use this room, ma'am.
- Okay.
331
00:25:25,190 --> 00:25:27,526
-Please call if you need assistance, okay?
-Thanks.
332
00:25:55,304 --> 00:25:56,847
What the hell is all this junk?
333
00:26:09,943 --> 00:26:11,278
"Dear Sun."
334
00:26:12,154 --> 00:26:14,281
"Now that autumn has come
and the leaves are falling,
335
00:26:14,364 --> 00:26:15,866
I feel the fleeting nature of time."
336
00:26:16,950 --> 00:26:20,788
"Sun, your absence aches and I can't bear
to live another moment without you."
337
00:26:22,498 --> 00:26:25,375
"The void within my heart only grows
with each passing day."
338
00:26:36,220 --> 00:26:38,514
Shit.
339
00:26:45,229 --> 00:26:46,814
How long has she been gone now?
340
00:26:46,897 --> 00:26:48,732
You're still obsessed with her.
341
00:27:02,079 --> 00:27:04,123
Oh, man, I'm fried.
342
00:27:04,206 --> 00:27:05,332
Nice work today.
343
00:27:06,583 --> 00:27:08,127
Thought I'd grab new diving gear.
344
00:27:08,710 --> 00:27:11,505
- Well, Mokpo's got everything we need.
- Let's make it quick.
345
00:27:11,588 --> 00:27:13,132
-We're out of time.
-I know.
346
00:27:13,215 --> 00:27:14,424
We need it fast.
347
00:27:15,467 --> 00:27:16,510
Hey, hey.
348
00:27:16,593 --> 00:27:18,053
Why'd you do it?
349
00:27:18,137 --> 00:27:20,764
- Why'd you do that?
- You little fucker.
350
00:27:20,848 --> 00:27:23,475
Shit!
351
00:27:25,811 --> 00:27:27,187
Ah, come on. What are you doing?
352
00:27:27,271 --> 00:27:29,314
-Look, use your words.
-You motherfucker, we're just talking!
353
00:27:29,398 --> 00:27:30,732
- Hey, hey!
- Why'd you do it?
354
00:27:30,816 --> 00:27:32,943
-You piece of shit!
-Stop him.
355
00:27:33,026 --> 00:27:34,528
-You fucking killed him!
-Stop it now!
356
00:27:34,611 --> 00:27:36,071
- You fucking...
- Just stop him!
357
00:27:37,364 --> 00:27:39,366
When I came back
to Seoul after the war,
358
00:27:39,449 --> 00:27:41,618
the city was a total wreck.
359
00:27:41,702 --> 00:27:45,789
But even in that situation, there were
still guys who were able to make money.
360
00:27:46,373 --> 00:27:49,418
We're here to get pottery.
We're not here to kill anyone.
361
00:27:49,501 --> 00:27:51,712
Look, these things happen
when you're working.
362
00:27:51,795 --> 00:27:54,381
People died when they built
the Gyeongbu Expressway.
363
00:27:54,464 --> 00:27:56,675
Think they built that road
with an intention to kill?
364
00:27:56,758 --> 00:27:58,635
No, it just happened on the job.
365
00:27:59,219 --> 00:28:00,637
Those were all accidents, Uncle.
366
00:28:00,721 --> 00:28:02,431
-You killed a guy.
-Yeah.
367
00:28:02,514 --> 00:28:04,349
That's the reason
why we should be working even harder.
368
00:28:04,433 --> 00:28:06,435
For the sake of those who had to die.
369
00:28:07,019 --> 00:28:10,272
Look, if we can turn this shit into gold,
their deaths won't be for nothing.
370
00:28:10,981 --> 00:28:12,441
That's bullshit and you know it.
371
00:28:16,445 --> 00:28:19,615
Heedong, when we're done with this job,
372
00:28:20,866 --> 00:28:22,159
I'll give you ten million won.
373
00:28:25,871 --> 00:28:26,955
You don't think I will?
374
00:28:28,373 --> 00:28:30,167
You know I always keep my word, right?
375
00:28:31,084 --> 00:28:33,337
Let's make all the money we can.
376
00:28:33,420 --> 00:28:36,506
You wanna live clean?
Well, it takes money to do that.
377
00:28:36,590 --> 00:28:38,675
You think you'll have a good life
without money?
378
00:28:38,759 --> 00:28:41,678
Then if we do this job the right way,
we'll be rolling in it.
379
00:28:42,679 --> 00:28:44,139
It'll be great.
380
00:28:46,475 --> 00:28:47,809
Hey, Heedong.
381
00:28:51,021 --> 00:28:52,147
What's wrong?
382
00:28:53,607 --> 00:28:57,027
Jeonchul... He was Mrs. Yang's ex-husband.
383
00:28:57,110 --> 00:28:58,695
What?
384
00:28:58,779 --> 00:29:01,615
The man you just murdered was her husband.
Don't you get it?
385
00:29:06,536 --> 00:29:08,205
Wait, how do you even know that?
386
00:29:09,081 --> 00:29:10,290
He told me himself.
387
00:29:11,541 --> 00:29:13,877
He said that once Chairman Cheon dies,
they're gonna get back together.
388
00:29:15,754 --> 00:29:17,297
How do you think she's gonna take this?
389
00:29:43,699 --> 00:29:47,285
I see now that I was always
just a little bookkeeper to you.
390
00:29:47,995 --> 00:29:48,996
Wasn't I?
391
00:29:50,163 --> 00:29:51,540
You fucking asshole!
392
00:29:53,625 --> 00:29:55,502
What did you do with the seals?
393
00:29:56,086 --> 00:29:57,963
Where the hell are they?
394
00:30:06,304 --> 00:30:07,848
Hi. May I ask who's calling?
395
00:30:07,931 --> 00:30:09,808
Evening, ma'am. It's Oh Gwanseok.
396
00:30:10,392 --> 00:30:11,560
Oh.
397
00:30:11,643 --> 00:30:14,646
-And what's the reason for this call?
-Actually this is quite urgent,
398
00:30:14,730 --> 00:30:16,606
so I got your number from Mr. Song.
399
00:30:17,107 --> 00:30:18,316
Ah.
400
00:30:18,400 --> 00:30:20,110
How's everything going over there?
401
00:30:20,193 --> 00:30:23,405
Well, the work is going fine, but...
402
00:30:26,658 --> 00:30:30,037
Uh... Jeonchul died in an accident.
403
00:30:31,371 --> 00:30:33,290
What?
404
00:30:33,373 --> 00:30:35,959
He got caught
in the propeller underwater.
405
00:30:36,043 --> 00:30:38,754
It happened so fast
that we couldn't do anything.
406
00:30:41,381 --> 00:30:42,883
He got caught in the...
407
00:30:44,134 --> 00:30:45,427
You're saying he died?
408
00:30:45,510 --> 00:30:47,804
Yeah, it was while he was diving.
409
00:30:48,555 --> 00:30:50,348
Uh, it happened so suddenly.
410
00:30:50,932 --> 00:30:52,225
I'm sorry.
411
00:30:52,309 --> 00:30:54,811
I should've been
more careful about safety.
412
00:30:58,315 --> 00:30:59,316
Ma'am?
413
00:31:01,318 --> 00:31:02,527
Ma'am, are you all right?
414
00:31:09,034 --> 00:31:10,035
And the body?
415
00:31:12,662 --> 00:31:15,165
His body got swept away. We lost him.
416
00:31:15,749 --> 00:31:17,000
Did you call the police?
417
00:31:17,084 --> 00:31:18,794
Well, ma'am, as you're aware...
418
00:31:19,628 --> 00:31:21,963
that's not an option
with the work we're doing.
419
00:31:23,173 --> 00:31:24,758
One of the crew died...
420
00:31:25,634 --> 00:31:29,221
And there's no body,
and no one reported it.
421
00:31:29,304 --> 00:31:31,264
Look, I'm sorry it turned out this way.
422
00:31:31,348 --> 00:31:34,559
I mean, I'm just as shocked as you--
423
00:31:39,523 --> 00:31:41,274
What a mess.
424
00:31:45,403 --> 00:31:46,905
Don't tell me...
425
00:31:50,075 --> 00:31:51,284
Did you do this?
426
00:32:09,219 --> 00:32:10,220
Go.
427
00:32:24,860 --> 00:32:26,486
Hmm.
428
00:32:26,570 --> 00:32:27,571
You Kim?
429
00:32:27,654 --> 00:32:29,573
Mmm...
430
00:32:29,656 --> 00:32:33,368
I'm not.
He's in there, that room.
431
00:32:43,044 --> 00:32:45,672
- What's going on?
- Hey, are you Professor Kim?
432
00:32:46,339 --> 00:32:49,092
Well...
433
00:32:49,176 --> 00:32:50,594
Don't move!
434
00:32:50,677 --> 00:32:53,138
I'll kill you assholes!
435
00:32:53,763 --> 00:32:55,724
Who the hell are you? Huh?
436
00:32:55,807 --> 00:32:57,559
Look at you. That a gun?
437
00:32:57,642 --> 00:33:00,979
-I said who are you?
-Listen, you can just drop the act.
438
00:33:01,062 --> 00:33:02,856
We're here from Busan.
Let's not make this hard.
439
00:33:05,942 --> 00:33:08,612
-Hey, you okay?
-Yeah. I'm fine.
440
00:33:08,695 --> 00:33:12,115
You shoot that thing one more time and I
swear I'm gonna rip your fucking head off.
441
00:33:12,199 --> 00:33:13,533
Fucking shit stain!
442
00:33:13,617 --> 00:33:16,494
Who the hell sent you?
Stay put, you bastard!
443
00:33:26,755 --> 00:33:28,089
I'll break your fucking wrist.
444
00:33:28,173 --> 00:33:30,217
Now let go.
445
00:33:30,300 --> 00:33:32,469
I give up. I give up!
446
00:33:35,222 --> 00:33:37,349
Fucking bitch.
447
00:33:37,432 --> 00:33:38,558
Enough.
448
00:33:42,229 --> 00:33:43,230
Idiot.
449
00:33:46,816 --> 00:33:47,943
All right, move it.
450
00:33:48,693 --> 00:33:51,780
-Where are you taking me?
-To go and pay for your crimes, you shit.
451
00:33:51,863 --> 00:33:54,824
-Wait, what the hell did I do to--
-Shut the hell up. Fuckin'...
452
00:33:55,700 --> 00:33:57,285
- Bring him.
- Yes, sir.
453
00:33:57,786 --> 00:33:59,537
- Ah, shit.
- All right.
454
00:34:02,207 --> 00:34:04,668
Are you serious?
455
00:34:05,252 --> 00:34:07,045
Hold on. I need my glasses.
456
00:34:08,713 --> 00:34:10,257
Can you believe this jackass?
457
00:34:10,340 --> 00:34:11,716
- Let's get going!
- Hey, look.
458
00:34:11,800 --> 00:34:13,593
Can you grab my jacket?
459
00:34:14,177 --> 00:34:18,223
So old Kim here...
Well he's one connected guy.
460
00:34:19,015 --> 00:34:21,017
The police here aren't gonna do anything.
461
00:34:21,101 --> 00:34:24,479
Don't worry about that. There are
plenty of places he can face justice.
462
00:34:25,355 --> 00:34:27,732
Move it already.
463
00:34:27,816 --> 00:34:28,984
-Move it already.
-Come on.
464
00:34:29,067 --> 00:34:30,735
-Take it easy.
-What's taking so long? Let's go!
465
00:34:30,819 --> 00:34:33,780
- Yes, sir.
- Hey! I won't be gone long.
466
00:34:33,863 --> 00:34:35,657
-Come on, let go of me.
-Keep it moving.
467
00:34:35,740 --> 00:34:37,117
-Quit yapping.
-Where are you taking me?
468
00:34:37,200 --> 00:34:38,326
Just shut it.
469
00:34:39,160 --> 00:34:40,161
Hey.
470
00:34:41,037 --> 00:34:42,998
Where you taking him?
All the way back to Busan?
471
00:34:43,081 --> 00:34:44,582
Yeah, why do you ask?
472
00:34:45,667 --> 00:34:48,503
Well, the thing is,
that guy knows too much, you see.
473
00:34:48,586 --> 00:34:52,590
Don't worry about it.
He won't be back. We'll take care of him.
474
00:34:53,133 --> 00:34:54,384
Right.
475
00:34:54,467 --> 00:34:57,053
By the way, I called the cops and
your friend should be out pretty quickly.
476
00:34:57,137 --> 00:34:59,389
Much appreciated, man. Take it easy now.
477
00:34:59,472 --> 00:35:00,473
Yeah.
478
00:35:07,355 --> 00:35:08,481
Huh?
479
00:35:10,066 --> 00:35:11,067
Is that a...
480
00:35:13,445 --> 00:35:14,613
What...
481
00:35:15,530 --> 00:35:16,781
Holy shit!
482
00:35:19,534 --> 00:35:22,162
Shoot.
483
00:35:29,377 --> 00:35:31,046
HOLDING CELL
484
00:35:31,129 --> 00:35:33,340
I don't wanna see you
anywhere near Mokpo again.
485
00:35:33,423 --> 00:35:35,008
-Got it?
-Yeah, yeah.
486
00:35:35,925 --> 00:35:37,719
And keep your fucking mouth shut.
487
00:35:37,802 --> 00:35:41,973
Everything you saw here, forget it.
Everything, you understand?
488
00:35:42,057 --> 00:35:45,018
My business here is finished, man,
so I already forgot.
489
00:35:45,518 --> 00:35:49,230
Oh, and also, you two
should come by if you're in Busan.
490
00:35:49,314 --> 00:35:51,650
The store's name is Deoksan Antique Shop.
491
00:35:51,733 --> 00:35:54,819
Quit talking shit.
Just get out of here.
492
00:35:57,405 --> 00:35:58,907
Take care, boys.
493
00:36:00,867 --> 00:36:03,495
- What took you so long?
- Those clowns are cute.
494
00:36:03,578 --> 00:36:05,246
-Get in on that side.
-Right.
495
00:36:10,669 --> 00:36:11,920
Make some room.
496
00:36:12,003 --> 00:36:14,172
-Move your damn ass!
-We're gonna go like this?
497
00:36:14,255 --> 00:36:16,091
- Shit.
- This isn't going to work.
498
00:36:16,174 --> 00:36:17,634
Fucking deal with it.
499
00:36:17,717 --> 00:36:19,594
Hey, I can't breathe.
500
00:36:19,678 --> 00:36:21,930
We're going to Busan crammed like this?
501
00:36:22,013 --> 00:36:24,724
Listen, listen. What if...
What if I got my own ride?
502
00:36:24,808 --> 00:36:26,935
-You shitting me?
-So you're Kim, are ya?
503
00:36:30,480 --> 00:36:31,606
Hey, look at me.
504
00:36:33,108 --> 00:36:34,859
You scammed my ma, didn't you?
505
00:36:35,360 --> 00:36:37,153
Wait a sec,
why would I do that?
506
00:36:37,237 --> 00:36:39,864
You shit!
507
00:36:39,948 --> 00:36:40,949
What do you think?
508
00:36:41,032 --> 00:36:43,952
Should I crack your fucking skull open
or rip your jaw clean off your face?
509
00:36:44,035 --> 00:36:45,537
Look, let's not do this.
510
00:36:45,620 --> 00:36:48,540
I'll pay her back
and fix everything, all right?
511
00:36:48,623 --> 00:36:51,167
- Just...
- Hey, save the chitchat for Busan
512
00:36:51,251 --> 00:36:53,002
and let's get going. Got that?
513
00:36:53,586 --> 00:36:54,838
Time to move out.
514
00:36:58,591 --> 00:37:00,343
GOOD LUCK COFFEE SHOP
515
00:37:00,427 --> 00:37:02,345
Welcome.
516
00:37:03,471 --> 00:37:05,056
Where's Seonja?
517
00:37:05,140 --> 00:37:06,891
- Get out of here.
- Why?
518
00:37:06,975 --> 00:37:08,643
-Just get out of here.
-Wait, why?
519
00:37:08,727 --> 00:37:11,312
Because if Ms. Jang sees you
she'll be furious, so get out!
520
00:37:11,396 --> 00:37:13,273
-Just tell me why!
-You snake.
521
00:37:13,356 --> 00:37:16,693
Why did you have to come into her life
and put all those ideas in her head.
522
00:37:16,776 --> 00:37:19,404
That poor girl. It's just so awful.
523
00:37:19,487 --> 00:37:22,157
Uh, what... What's going on?
524
00:37:24,826 --> 00:37:26,453
What the hell is this?
525
00:37:27,370 --> 00:37:28,413
Where the hell is Seonja?
526
00:37:28,496 --> 00:37:31,040
You better watch your mouth
when you speak to me.
527
00:37:31,124 --> 00:37:34,002
-Before I slap it off your face.
-Shit.
528
00:37:35,670 --> 00:37:38,298
Brat thinks
he can treat me like this.
529
00:37:45,930 --> 00:37:47,390
The hell did you do with her?
530
00:37:48,308 --> 00:37:50,810
Who the hell do you think you are,
looking for her?
531
00:37:50,894 --> 00:37:53,605
You two gonna shack up together?
Is that what this is about?
532
00:37:53,688 --> 00:37:56,107
-What?
-Bitch didn't have her head on straight.
533
00:37:56,191 --> 00:37:57,817
An island brothel bought her.
534
00:37:57,901 --> 00:37:59,652
Which one?
535
00:37:59,736 --> 00:38:00,945
Where'd she go?
536
00:38:01,029 --> 00:38:04,032
You fucking...
Where the hell did you put her?
537
00:38:04,824 --> 00:38:05,950
Shit!
538
00:38:06,034 --> 00:38:08,536
Go on, go on.
Tear the whole place apart.
539
00:38:08,620 --> 00:38:10,872
What, you expect me
to be shaking in my boots?
540
00:38:10,955 --> 00:38:14,042
- Trying to scare me, huh?
- Please, Ms. Jang.
541
00:38:14,125 --> 00:38:16,795
Please let Seonja go. That poor girl--
542
00:38:16,878 --> 00:38:19,547
How dare you question me.
543
00:38:19,631 --> 00:38:21,466
Should I ship you off as well?
544
00:38:22,550 --> 00:38:24,844
Threaten me all you want,
I'm not budging on this.
545
00:38:24,928 --> 00:38:27,347
You know how much that bitch has cost me?
546
00:38:27,430 --> 00:38:30,058
I'll get you your money.
How much will it take?
547
00:38:31,643 --> 00:38:33,019
You got money?
548
00:38:33,561 --> 00:38:36,189
In that case, bring me a million, boy.
549
00:38:37,607 --> 00:38:38,817
That too much for ya?
550
00:38:39,484 --> 00:38:41,820
Hey, just get lost. I'll call the police.
551
00:38:41,903 --> 00:38:43,154
You'll get your money.
552
00:38:43,822 --> 00:38:46,366
If one hair on her head's out of place,
you're gonna pay for it.
553
00:38:46,449 --> 00:38:48,117
Save the talking
for when you got the cash.
554
00:38:48,701 --> 00:38:50,036
But keep in mind...
555
00:38:50,119 --> 00:38:52,747
I wouldn't waste time if I were you.
Don't want damaged goods.
556
00:38:52,831 --> 00:38:54,541
I get it, so keep your word.
557
00:39:06,845 --> 00:39:08,847
Take that outside. Damn it.
558
00:39:13,852 --> 00:39:16,813
- Thanks for coming.
- Yeah, that was great. See you later.
559
00:39:16,896 --> 00:39:18,606
-Take care.
-Yeah.
560
00:39:26,489 --> 00:39:28,992
Hey, girl. You've got to eat now.
561
00:39:30,785 --> 00:39:33,538
Come on, open up!
562
00:39:35,456 --> 00:39:37,458
For fucks sake.
563
00:39:37,542 --> 00:39:39,961
You're a damn stubborn one, aren't ya?
564
00:39:41,921 --> 00:39:44,048
Hurry up and eat something already.
565
00:39:56,603 --> 00:39:58,313
Let's make all the money we can.
566
00:39:58,396 --> 00:40:01,524
You wanna live clean?
Well, it takes money to do that.
567
00:40:01,608 --> 00:40:03,693
You think you'll have
a good life without money?
568
00:40:04,277 --> 00:40:07,196
And if we do this job the right way,
we'll be rolling in it.
569
00:40:16,372 --> 00:40:17,498
Yeah, bad news.
570
00:40:18,917 --> 00:40:20,084
Jeonchul's dead.
571
00:40:24,380 --> 00:40:26,257
Did you say Jeonchul's dead?
572
00:40:27,550 --> 00:40:29,802
What are you saying? What the hell.
573
00:40:29,886 --> 00:40:32,430
His air hose.
It got caught in the propeller.
574
00:40:32,513 --> 00:40:33,765
Yeah, you see...
575
00:40:33,848 --> 00:40:37,101
It was so sudden, like...
...you know?
576
00:40:37,185 --> 00:40:38,770
There was nothing we could do.
577
00:40:41,648 --> 00:40:43,733
Heedong, is this true?
578
00:40:43,816 --> 00:40:46,444
Are they telling the truth?
How did this happen?
579
00:40:47,278 --> 00:40:50,406
Why did you start the engine?
We always keep it off when we work.
580
00:40:50,490 --> 00:40:53,660
That was 'cause the current
got mighty strong,
581
00:40:53,743 --> 00:40:56,746
and we started rockin' around real hard.
582
00:40:56,829 --> 00:40:59,582
In fact if I hadn't turned it on then,
we would have flipped over.
583
00:40:59,666 --> 00:41:01,042
Wait, hold on a second.
584
00:41:01,125 --> 00:41:03,461
The current got so strong
you had to turn on the engine?
585
00:41:03,544 --> 00:41:06,965
I said it was strong, didn't I?
What's with the third degree, damn it?
586
00:41:07,048 --> 00:41:09,342
What, you think we wanted him to die?
It was a freak accident.
587
00:41:09,425 --> 00:41:10,468
What the hell?
588
00:41:10,551 --> 00:41:12,512
Hey man, somebody just died out there.
589
00:41:12,595 --> 00:41:14,681
Am I not allowed to ask
a damn question about it?
590
00:41:14,764 --> 00:41:16,808
- Hey, hey, hey!
- If you were sailing--
591
00:41:16,891 --> 00:41:18,977
- Give it a damn rest.
- Damn it.
592
00:41:19,060 --> 00:41:20,645
That's enough.
593
00:41:20,728 --> 00:41:22,730
Why does this keep happening?
594
00:41:23,231 --> 00:41:25,274
What the hell is going on?
595
00:41:25,858 --> 00:41:28,069
Heedong. Is that true?
596
00:41:28,152 --> 00:41:30,196
Come on, man. Say something!
597
00:41:34,951 --> 00:41:38,329
We tried everything we could.
It just happened so fast.
598
00:41:38,413 --> 00:41:40,206
He was just gone.
599
00:41:40,289 --> 00:41:41,958
And the body? Where is it?
600
00:41:42,041 --> 00:41:43,084
Pulled by the current.
601
00:41:43,167 --> 00:41:44,419
I don't think we'll find it.
602
00:41:44,502 --> 00:41:46,713
Good grief.
603
00:41:47,380 --> 00:41:50,883
Jeonchul dies out there,
the professor gets nabbed.
604
00:41:50,967 --> 00:41:52,885
We're all cursed, that's what I think.
605
00:41:52,969 --> 00:41:55,430
Don't give me that crap
when y'all are glad
606
00:41:55,513 --> 00:41:58,516
'cause the split is better this way.
607
00:41:59,058 --> 00:42:01,728
What? Gonna tell me I'm wrong?
608
00:42:02,478 --> 00:42:05,314
I know that's what all the rest of you
are thinking.
609
00:42:12,071 --> 00:42:13,573
I realize it's a terrible thing,
610
00:42:13,656 --> 00:42:16,784
but at the same time
the dead are gone. Right?
611
00:42:17,869 --> 00:42:21,330
Now, what matters is that
we pick up the pace, yeah?
612
00:42:22,123 --> 00:42:24,083
-All right, come on.
-What more can we do?
613
00:42:24,876 --> 00:42:26,127
I mean we're dropping dead.
614
00:42:26,210 --> 00:42:29,422
But also, we're running out of space
for the ceramics.
615
00:42:29,505 --> 00:42:31,049
We gotta put 'em somewhere else.
616
00:42:31,132 --> 00:42:33,593
I'll find a place. Somewhere in Muan.
617
00:42:33,676 --> 00:42:35,678
- Let's move it all after that.
- 'Kay.
618
00:42:35,762 --> 00:42:38,139
How are we supposed to get
1000 pieces like this?
619
00:42:38,222 --> 00:42:41,434
We got two problems.
None of us can see shit down there.
620
00:42:41,517 --> 00:42:43,895
And the shipwreck's so full of mud,
it's hard to pull things out.
621
00:42:43,978 --> 00:42:45,313
That's right.
622
00:42:45,813 --> 00:42:49,817
If we could just clear the mud out,
then of course, would make things easier.
623
00:42:49,901 --> 00:42:52,195
In that case, what if we rent a barge...
624
00:42:52,278 --> 00:42:53,738
A SHIP WITH A FLAT FLOOR"
625
00:42:53,821 --> 00:42:56,157
...and pump out all the mud
that's blocking us down there?
626
00:42:56,240 --> 00:42:58,743
Yeah, yeah, yeah.
That's a good idea.
627
00:42:58,826 --> 00:43:00,953
-We'll be able to move faster.
-Of course.
628
00:43:01,037 --> 00:43:03,915
But operating a barge,
that'll take more hands.
629
00:43:03,998 --> 00:43:04,999
No, we can't do that.
630
00:43:05,083 --> 00:43:07,293
The fishing boats will just
report us right away.
631
00:43:07,376 --> 00:43:10,546
Have you ever seen a single patrol boat
out there while we're working?
632
00:43:10,630 --> 00:43:13,049
Has anyone even given a shit
about what we're doing out there?
633
00:43:13,132 --> 00:43:14,550
How the hell would anyone know?
634
00:43:14,634 --> 00:43:17,720
No one could possibly tell it's
a government barge just by looking at it.
635
00:43:17,804 --> 00:43:19,305
I don't think they give a shit!
636
00:43:19,806 --> 00:43:22,600
How 'bout we plaster up a big sign?
"Government Operation!"
637
00:43:23,518 --> 00:43:26,896
If there's a patrol boat, they'll take
one look at the sign and turn around.
638
00:43:26,979 --> 00:43:29,398
The kid's right.
You all should pay attention.
639
00:43:29,482 --> 00:43:32,568
What's a thief say when the cops
catch him climbing over a wall?
640
00:43:32,652 --> 00:43:36,155
"You damn pig! I'll take you down
before you take me in! Just try me!"
641
00:43:36,239 --> 00:43:38,991
We might as well go all out.
Get the villagers working on it.
642
00:43:39,867 --> 00:43:43,162
Yeah, if we didn't spend so much time
rounding folks up for grunt work,
643
00:43:43,246 --> 00:43:44,664
plus loading and unloading everything,
644
00:43:44,747 --> 00:43:45,748
we could work faster.
645
00:43:45,832 --> 00:43:46,833
So?
646
00:43:47,333 --> 00:43:48,417
Uncle, you make the call.
647
00:43:50,878 --> 00:43:52,922
You already did all the talking, kid.
648
00:43:56,425 --> 00:43:58,302
No one's thinking what this'll cost.
649
00:44:07,770 --> 00:44:09,814
Why'd you cover for us back there?
650
00:44:10,481 --> 00:44:12,859
No point in half-assing something.
651
00:44:12,942 --> 00:44:14,652
Gotta admit, it's unexpected.
652
00:44:15,361 --> 00:44:17,864
But I am glad.
Now you're thinking straight.
653
00:44:18,614 --> 00:44:19,991
I want my exact share.
654
00:44:20,491 --> 00:44:21,951
No rounding it down to 10 mil.
655
00:44:22,034 --> 00:44:23,828
-All right, fine.
-And also,
656
00:44:23,911 --> 00:44:26,122
this'll be the last job
we do together, Uncle.
657
00:44:26,789 --> 00:44:27,957
You've changed.
658
00:44:28,624 --> 00:44:29,625
Too much.
659
00:44:36,549 --> 00:44:38,759
HEUNGBAEK CORPORATION INC.
660
00:44:36,549 --> 00:44:38,759
HEUNGBAEK CORPORATION INC.
661
00:44:44,140 --> 00:44:45,141
Good afternoon.
662
00:44:45,224 --> 00:44:46,225
Good afternoon.
663
00:44:47,143 --> 00:44:48,144
Sit down.
664
00:44:50,980 --> 00:44:52,398
I know you're all busy,
665
00:44:52,481 --> 00:44:54,483
so I want to thank you
for making the time today.
666
00:44:55,026 --> 00:44:57,403
The newly appointed executives
here with us.
667
00:44:57,486 --> 00:44:59,989
Every one of you has been with the company
for over 15 years.
668
00:45:00,615 --> 00:45:02,825
So I'm sure you're well aware
of the situation.
669
00:45:02,909 --> 00:45:04,911
How's
the chairman's condition?
670
00:45:06,245 --> 00:45:08,206
Unfortunately, he's still unwell.
671
00:45:08,873 --> 00:45:10,124
No improvements, then.
672
00:45:10,208 --> 00:45:11,584
Not at this point, no.
673
00:45:12,376 --> 00:45:15,755
I want the chairman's worsening condition
to be kept from the public.
674
00:45:15,838 --> 00:45:17,048
That means no press.
675
00:45:17,131 --> 00:45:18,549
-Yes, ma'am.
-Yes, ma'am.
676
00:45:19,467 --> 00:45:21,427
I'm sure the news of these
sudden appointments
677
00:45:21,510 --> 00:45:23,054
were a surprise to all of you.
678
00:45:24,347 --> 00:45:25,973
It was unconventional.
679
00:45:26,766 --> 00:45:29,894
Did the decision really come
from the chairman himself?
680
00:45:30,728 --> 00:45:32,063
Do you disagree with it?
681
00:45:32,855 --> 00:45:34,357
No, it's not that.
682
00:45:35,066 --> 00:45:38,069
You don't have to accept the position.
We have plenty of candidates.
683
00:45:38,152 --> 00:45:40,071
I'm sorry. I shouldn't have said that.
684
00:45:41,614 --> 00:45:43,449
I took note of what the chairman had said.
685
00:45:43,991 --> 00:45:45,201
I'll read it for you.
686
00:45:50,039 --> 00:45:52,667
"The Heungbaek Corporation
is facing an unseen
687
00:45:52,750 --> 00:45:54,710
and herefore unprecedented challenge."
688
00:45:54,794 --> 00:45:55,878
"And never before,
689
00:45:55,962 --> 00:45:59,173
have we experienced the resignation
of all executives at once."
690
00:45:59,257 --> 00:46:01,217
"Nor have we left these positions vacant."
691
00:46:01,842 --> 00:46:05,179
"So starting now, we'll make a fresh start
with a forward thinking structure,
692
00:46:05,263 --> 00:46:06,639
and a more future oriented..."
693
00:46:06,722 --> 00:46:08,641
What did you find on Jeonchul?
694
00:46:08,724 --> 00:46:10,643
Well, before that,
695
00:46:10,726 --> 00:46:14,230
can you go into detail
about the nature of your relationship?
696
00:46:14,313 --> 00:46:15,523
That's not important.
697
00:46:15,606 --> 00:46:18,734
I mean,
I barely had to dig to find it out.
698
00:46:18,818 --> 00:46:21,445
I don't recall that being
what I asked you to look into.
699
00:46:21,529 --> 00:46:24,198
Tell me how long
the chairman has known about Jeonchul.
700
00:46:25,283 --> 00:46:28,619
Right, well last year,
he was investigated by the company.
701
00:46:28,703 --> 00:46:31,330
Including the deep-sea fishing company
he worked for.
702
00:46:32,206 --> 00:46:34,917
And that's when he found out
we were married, isn't it?
703
00:46:35,001 --> 00:46:36,252
Yeah, I bet it is.
704
00:46:38,838 --> 00:46:41,632
Why dig into someone
who wasn't even in the country?
705
00:46:41,716 --> 00:46:43,050
"Wasn't in the country"?
706
00:46:43,551 --> 00:46:44,885
Busan's right here.
707
00:46:44,969 --> 00:46:46,262
Busan?
708
00:46:46,846 --> 00:46:49,974
That's where we know he was living
before he hit the road to Seoul.
709
00:46:50,057 --> 00:46:51,475
He was there the whole time.
710
00:46:52,268 --> 00:46:55,229
He's got a wife who does alterations,
and a boy in elementary school.
711
00:46:55,313 --> 00:46:57,189
-A wife and a son?
-Yeah.
712
00:46:57,773 --> 00:46:59,608
He wasn't really doing much of anything.
713
00:46:59,692 --> 00:47:02,528
I mean, he just bummed around,
never really held down a job.
714
00:47:02,611 --> 00:47:03,696
Wait just a minute.
715
00:47:03,779 --> 00:47:06,490
He said he was on an island
in the middle of the Indian Ocean.
716
00:47:06,574 --> 00:47:07,867
He was just lying to you.
717
00:47:07,950 --> 00:47:11,245
It was about a month after he was rescued.
He came back here.
718
00:47:15,291 --> 00:47:19,045
By the way, uh... I don't know
where he is. He vanished into thin air.
719
00:47:20,379 --> 00:47:21,630
You know where he could be?
720
00:47:22,673 --> 00:47:23,674
Detective.
721
00:47:24,175 --> 00:47:28,262
Let's say... you found out
there was a hit out on someone.
722
00:47:29,096 --> 00:47:31,515
What type of proof
would you need, exactly?
723
00:47:32,516 --> 00:47:34,685
Uh... What are you talking about?
724
00:47:34,769 --> 00:47:36,979
If someone had
someone else killed,
725
00:47:37,063 --> 00:47:39,690
what type of proof would one need
to bring to you?
726
00:47:40,232 --> 00:47:44,320
Well, like a confession,
or evidence, or a witness.
727
00:47:49,450 --> 00:47:54,038
Jeonchul. He may have been murdered.
That what you're saying?
728
00:48:00,878 --> 00:48:01,879
Food poisoning?
729
00:48:01,962 --> 00:48:04,548
Yeah. Guess he had
some bad bread at school.
730
00:48:04,632 --> 00:48:07,301
Wait, why are you buying him school lunch?
731
00:48:07,385 --> 00:48:09,637
-You got money to burn?
-It wasn't that.
732
00:48:10,137 --> 00:48:11,430
A friend of his gave him a piece.
733
00:48:11,514 --> 00:48:13,015
What is he, a beggar?
734
00:48:13,099 --> 00:48:15,059
How much does the lunch program
cost per month?
735
00:48:15,142 --> 00:48:17,520
Why are you getting angry?
Boys are like this.
736
00:48:17,603 --> 00:48:19,980
Bullshit, he's a damn idiot.
737
00:48:20,064 --> 00:48:21,482
What'd he place on his exams?
738
00:48:22,316 --> 00:48:25,444
Uh... He placed 30th.
739
00:48:25,528 --> 00:48:27,863
He's pulling that shit while I'm out here
working my ass off,
740
00:48:27,947 --> 00:48:29,657
putting food on the table?
741
00:48:29,740 --> 00:48:31,909
Tell him I'm gonna whoop his ass
with a cane when I get there.
742
00:48:31,992 --> 00:48:35,204
Oh, stop. He's working hard,
he's doing his best. Ease off.
743
00:48:35,287 --> 00:48:36,831
Can't you do better with the kids?
744
00:48:36,914 --> 00:48:38,749
You're making things so much harder on me.
745
00:48:38,833 --> 00:48:41,752
-All you do is spend my money.
-I work my butt off here!
746
00:48:41,836 --> 00:48:43,712
And being a working mother
isn't easy, you know.
747
00:48:43,796 --> 00:48:44,880
Watch your fucking...
748
00:48:46,006 --> 00:48:48,259
I'm sending you a 100K for Minji.
749
00:48:48,342 --> 00:48:49,427
Don't blow it.
750
00:48:50,094 --> 00:48:51,387
100,000?
751
00:48:51,470 --> 00:48:52,471
Gotta go.
752
00:48:52,555 --> 00:48:54,014
'Kay.
753
00:48:57,893 --> 00:49:00,104
How you feeling? You okay?
754
00:49:00,187 --> 00:49:02,398
BUSAN ULTIMATE POWER GYM
COACH KIM HYEONJUN
755
00:49:11,824 --> 00:49:13,117
Nicely done!
756
00:49:13,617 --> 00:49:14,827
So great!
757
00:49:14,910 --> 00:49:16,036
Good work, guys!
758
00:49:17,204 --> 00:49:18,205
You having fun?
759
00:49:21,876 --> 00:49:22,877
Hey.
760
00:49:22,960 --> 00:49:24,879
My ma, tell me how you cheated her.
761
00:49:24,962 --> 00:49:26,297
I didn't do that to her.
762
00:49:26,380 --> 00:49:29,091
-We were both taken for a ride.
-Stop lying, you squirrely fuck.
763
00:49:29,175 --> 00:49:31,552
Fine, I will, just stop doing that!
764
00:49:31,635 --> 00:49:33,888
Then cut the bullshit already.
765
00:49:33,971 --> 00:49:37,141
Hey, think I can bum a cigarette?
766
00:49:48,360 --> 00:49:51,572
"WRESTLING IS OUR TRADITION"
767
00:49:54,700 --> 00:49:55,951
Here's the truth.
768
00:49:56,035 --> 00:49:58,829
You see, I did swipe some pottery.
769
00:49:58,913 --> 00:50:01,999
Your mom held onto it.
Then I brought in this buyer.
770
00:50:02,082 --> 00:50:04,710
This guy was just eating
out of my hand, right?
771
00:50:04,793 --> 00:50:07,087
He believed when I said they were genuine.
772
00:50:07,171 --> 00:50:08,839
So I'd walk into your mom's shop,
773
00:50:08,923 --> 00:50:11,634
and be like, "Everything here to there,
774
00:50:11,717 --> 00:50:14,178
we'll take it all,
and here's the price we'll take it at,"
775
00:50:14,261 --> 00:50:18,349
and just like that the buyer thinks
he's working with an ace negotiator.
776
00:50:18,432 --> 00:50:21,602
And why would my ma
go along with all this? With you?
777
00:50:21,685 --> 00:50:24,605
'Cause she was getting
a big ass kickback from it.
778
00:50:24,688 --> 00:50:26,732
You saying my ma took a bribe? That it?
779
00:50:26,815 --> 00:50:30,402
Well, I might've called it a storage fee,
but she knew what it was.
780
00:50:30,486 --> 00:50:32,321
Your ma was getting a sweet deal.
781
00:50:32,404 --> 00:50:34,156
Shut the hell up, motherfucker.
782
00:50:34,240 --> 00:50:36,242
Call it whatever you want,
it's still some shady shit.
783
00:50:36,325 --> 00:50:38,536
Okay, okay! You're right about everything!
784
00:50:39,119 --> 00:50:40,621
Then what'd you do with the money?
785
00:50:41,497 --> 00:50:43,582
There was never any.
We were making a trade.
786
00:50:43,666 --> 00:50:44,750
What'd he trade?
787
00:50:47,002 --> 00:50:49,129
-A gun.
-The one you had?
788
00:50:49,213 --> 00:50:52,800
That thing was worth over five mil
'cause it was made of gold, all right?
789
00:50:52,883 --> 00:50:54,385
-Huh? Geez.
-Wh-What?
790
00:50:54,468 --> 00:50:55,844
You're saying 5 million for that gun?
791
00:50:55,928 --> 00:50:58,639
You're kidding.
Coach, should we go get it?
792
00:50:58,722 --> 00:51:00,724
You really believe
it's still there, you idiot?
793
00:51:00,808 --> 00:51:03,269
Ugh, no! Five million!
And we left it there?
794
00:51:03,352 --> 00:51:05,771
-What the fuck man, this is insane.
-Stop!
795
00:51:08,691 --> 00:51:11,860
Tell me, where'd you get
the fake pottery, then?
796
00:51:12,528 --> 00:51:16,615
Uh... Choi, a customs officer,
that son of a bitch.
797
00:51:16,699 --> 00:51:18,701
-Then let's deal with that prick first.
-Yeah.
798
00:51:18,784 --> 00:51:20,286
-Come on.
-Hey, hey, hey! What?
799
00:51:20,369 --> 00:51:22,079
-I'm going too?
-Well, yeah.
800
00:51:22,162 --> 00:51:24,290
Wait, that'll get weird.
801
00:51:24,373 --> 00:51:25,791
You guys go without me.
802
00:51:25,874 --> 00:51:27,001
I'll stay right here.
803
00:51:27,084 --> 00:51:29,795
You outta your mind? How are
we gonna find this guy without you?
804
00:51:29,878 --> 00:51:32,798
-We don't know what he looks like.
-He's gonna run if I'm there, 'kay?
805
00:51:32,881 --> 00:51:34,133
Makes everything much harder.
806
00:51:35,175 --> 00:51:38,929
Oh, and he's a civil servant.
So don't be too rough. All right?
807
00:51:39,013 --> 00:51:41,974
Yeah? Yeah? Yeah?
808
00:51:42,057 --> 00:51:43,058
Get going now.
809
00:51:47,438 --> 00:51:50,107
How's the chairman these days?
Is he getting any better?
810
00:51:50,608 --> 00:51:52,192
We're not out of the woods yet.
811
00:51:52,276 --> 00:51:55,863
-But we're seeing some improvements.
-Oh, no. I'm sorry to hear that.
812
00:51:55,946 --> 00:51:58,073
So, what made you want
to meet so suddenly?
813
00:51:58,157 --> 00:51:59,700
I'm sure you have a specific reason.
814
00:52:00,784 --> 00:52:02,870
Mrs. Yang, there's a big issue...
815
00:52:02,953 --> 00:52:06,457
Running government affairs...
It takes a whole lot of money, you see.
816
00:52:06,540 --> 00:52:09,918
The chairman gave me access
to one of his safes in his absence.
817
00:52:10,502 --> 00:52:13,005
And he's been putting money
for my expenses in there.
818
00:52:13,088 --> 00:52:15,299
But for a while now,
there's been nothing inside.
819
00:52:15,382 --> 00:52:16,383
You said safes?
820
00:52:16,967 --> 00:52:19,219
The ones at Ilwol Credit Union?
821
00:52:19,303 --> 00:52:20,304
Well, yeah.
822
00:52:20,387 --> 00:52:22,681
The Chairman gave you access
to one of his safes?
823
00:52:22,765 --> 00:52:23,891
Right, that's what I said.
824
00:52:24,892 --> 00:52:28,437
Ah, having to explain all of this to you,
I'm a bit embarrassed.
825
00:52:28,520 --> 00:52:31,440
Oh, Assemblyman Kim,
please don't be embarrassed.
826
00:52:31,523 --> 00:52:33,067
Happy to make things right with you.
827
00:52:33,150 --> 00:52:35,402
Thank you. It's much appreciated.
828
00:52:37,613 --> 00:52:40,366
I was gonna say,
these days, with everything going on,
829
00:52:40,449 --> 00:52:41,784
there's just so much to pay for.
830
00:52:41,867 --> 00:52:43,160
Yes, I'm sure!
831
00:52:43,243 --> 00:52:45,871
I'll help you get your access,
absolutely no issue.
832
00:52:45,954 --> 00:52:48,290
From the bottom of my heart, thank you.
833
00:52:48,374 --> 00:52:49,500
Would you care for some bread?
834
00:52:49,583 --> 00:52:53,128
Ah, this bread is just...
835
00:52:53,212 --> 00:52:56,674
Now that you mention it...
Is that safe only used for funds?
836
00:52:56,757 --> 00:52:57,800
That's right.
837
00:52:57,883 --> 00:52:59,843
I'm the only one with access to that one.
838
00:53:00,511 --> 00:53:02,471
He actually has three of them in there.
839
00:53:03,180 --> 00:53:05,182
There's one key for all three safes.
840
00:53:05,265 --> 00:53:07,393
-Oh.
-And mine is the third one.
841
00:53:08,686 --> 00:53:11,605
One time I accidentally opened
the second safe instead,
842
00:53:11,689 --> 00:53:14,149
and these seals were inside.
843
00:53:14,233 --> 00:53:15,526
-Seals?
-Yeah.
844
00:53:15,609 --> 00:53:16,819
Which number was it?
845
00:53:17,736 --> 00:53:18,904
I think I remember...
846
00:53:19,780 --> 00:53:22,866
51. The one I use is 83.
847
00:53:22,950 --> 00:53:23,992
I see.
848
00:53:24,493 --> 00:53:27,955
I'll go check myself. And fill it with
enough funds for all of your expenses.
849
00:53:28,038 --> 00:53:30,541
Oh, geez, I appreciate it so much.
850
00:53:31,709 --> 00:53:33,711
And the bread. Wow, you should try it!
851
00:53:34,336 --> 00:53:35,379
Help yourself.
852
00:53:35,462 --> 00:53:37,631
-Here, here, have some.
-Thanks.
853
00:53:37,715 --> 00:53:39,049
It's delicious.
854
00:53:45,180 --> 00:53:46,181
BUSAN CUSTOMS OFFICE
855
00:53:46,265 --> 00:53:49,435
Mr. Choi,
antiques are your specialty, aren't they?
856
00:53:49,518 --> 00:53:54,606
Uh... What's this all about?
857
00:53:55,441 --> 00:53:56,942
You know the Professor.
858
00:53:57,443 --> 00:54:00,446
That asshole scammed my ma
with some fake pottery
859
00:54:00,529 --> 00:54:04,241
and he told me that he got the goods
from you. Is that true, Mr. Choi?
860
00:54:04,867 --> 00:54:08,162
I wouldn't know, because I'm not
involved in anything like that.
861
00:54:08,245 --> 00:54:11,415
You're the go-between for Japan.
862
00:54:11,498 --> 00:54:12,875
You seize smuggled goods
863
00:54:12,958 --> 00:54:15,043
and then you sell them
under the table. Right?
864
00:54:19,047 --> 00:54:21,425
You should just fuck off!
865
00:54:22,593 --> 00:54:23,594
Punk ass...
866
00:54:23,677 --> 00:54:27,014
You must've lost your mind
if you're yelling in front of your work.
867
00:54:27,097 --> 00:54:29,641
And here we are,
trying to avoid a damn scene.
868
00:54:30,309 --> 00:54:32,686
The Professor told us you made a fortune
869
00:54:32,770 --> 00:54:35,481
when you gave him
those garbage fakes, you asshole!
870
00:54:36,815 --> 00:54:38,776
Give me the cash you got off of this shit.
871
00:54:38,859 --> 00:54:40,444
I don't have any cash.
872
00:54:40,527 --> 00:54:41,862
You motherfucker!
873
00:54:42,654 --> 00:54:44,698
You're a damn civil servant,
874
00:54:45,282 --> 00:54:48,368
and all you've got to show for it
is a history of scamming? Eh?
875
00:54:48,911 --> 00:54:51,288
You've been raking in easy money,
haven't you?
876
00:54:51,872 --> 00:54:55,125
If you don't wanna lose this cushy job,
just come up off the dough.
877
00:54:55,751 --> 00:54:57,252
- Ah, shit.
- All right?
878
00:55:00,506 --> 00:55:04,343
Oh, man, you sure got a lot of stuff here.
879
00:55:04,426 --> 00:55:06,345
Where'd they go to get the barge anyway?
880
00:55:06,428 --> 00:55:08,597
- They're going to Mokpo for it.
- Mokpo?
881
00:55:08,680 --> 00:55:11,016
There they are. There.
882
00:55:11,099 --> 00:55:14,895
- Oh, yeah.
- That's it? That's tiny.
883
00:55:15,479 --> 00:55:19,066
Wait, what's that?
Right there, what's it say on it?
884
00:55:19,149 --> 00:55:20,609
- Huh?
- Don't ask me that.
885
00:55:21,318 --> 00:55:23,695
Uh, what does it say?
886
00:55:23,779 --> 00:55:27,741
"Sinan..." something...
"Offshore..." Wait, wait.
887
00:55:27,824 --> 00:55:32,120
-"Cultural Relics. Salvage Operation."
-Wow. No kidding.
888
00:55:32,204 --> 00:55:36,542
Wow. So that means
this is a government project, huh?
889
00:55:36,625 --> 00:55:39,628
In that case, we're gonna
make some real cash here!
890
00:55:39,711 --> 00:55:41,838
-Hot diggity dang!
-Oh, absolutely!
891
00:55:47,553 --> 00:55:49,388
Now it's time for all or nothing.
892
00:55:49,471 --> 00:55:53,100
When have we have ever gotten all?
It's always nothing.
893
00:55:53,183 --> 00:55:54,810
-What?
-All!
894
00:55:55,310 --> 00:55:56,311
"All!"
895
00:55:57,396 --> 00:55:59,606
Well then, lets grab
all of it this time, boys!
896
00:56:02,484 --> 00:56:06,238
77 SINAN OFFSHORE CULTURAL RELICS
SALVAGE OPERATION
897
00:56:07,305 --> 00:57:07,810
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org