1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:23,481 --> 00:00:25,400 My apologies for calling you up here. 3 00:00:29,946 --> 00:00:31,740 I know you've been waiting. 4 00:01:09,527 --> 00:01:13,490 Well, I must say, your telegram took me by surprise. 5 00:01:13,573 --> 00:01:17,994 Who would have thought that the son of the archduke assassinated in Sarajevo 6 00:01:18,078 --> 00:01:19,913 would be interested in my invention? 7 00:01:20,497 --> 00:01:21,331 Oh? 8 00:01:24,876 --> 00:01:27,003 Truly fascinating! 9 00:01:27,087 --> 00:01:30,799 A little beastie perched on the shoulder of a Clanker prince! 10 00:01:30,882 --> 00:01:32,300 Mr. Tesla, that's not the issue-- 11 00:01:32,383 --> 00:01:37,639 So what exactly were you implying with your words back at the venue? 12 00:01:40,975 --> 00:01:44,521 The abnormal weather patterns occurring across the world for the past few years. 13 00:01:44,604 --> 00:01:47,524 And then Tunguska's… massive explosion. 14 00:01:48,024 --> 00:01:50,610 They were all your work, weren't they? 15 00:01:55,031 --> 00:01:56,616 There's no point in hiding it! 16 00:01:56,699 --> 00:01:58,910 We already know the location of that device-- 17 00:02:02,122 --> 00:02:04,541 That's right, Aleksandar! 18 00:02:05,041 --> 00:02:07,669 They were all part of my experiments. 19 00:02:09,838 --> 00:02:11,047 With enough power 20 00:02:11,131 --> 00:02:14,759 to make the entire world believe it to be a giant meteor… 21 00:02:14,843 --> 00:02:18,054 Its name is Goliath! 22 00:02:21,766 --> 00:02:24,644 And just what purpose does this Goliath serve?! 23 00:02:26,938 --> 00:02:29,232 I've kept this hidden in absolute secrecy, 24 00:02:29,315 --> 00:02:32,235 but there's no need to anymore. 25 00:02:32,318 --> 00:02:35,697 Tomorrow, all will be revealed. 26 00:02:36,406 --> 00:02:39,534 You mean the demonstration you mentioned earlier? 27 00:02:39,617 --> 00:02:40,618 That's right. 28 00:02:40,702 --> 00:02:41,870 With Goliath, 29 00:02:41,953 --> 00:02:45,456 I'll obliterate an uninhabited island in the Mediterranean. 30 00:02:46,875 --> 00:02:51,212 Then I will make my warning clear to the world. 31 00:02:53,214 --> 00:02:58,553 Any nation that continues to wage war or dares to start a new one, 32 00:02:59,721 --> 00:03:03,183 I shall immediately set Goliath's sights upon them. 33 00:03:04,225 --> 00:03:07,937 So what you're saying is, you're trying to end the war? 34 00:03:08,021 --> 00:03:09,105 Precisely! 35 00:03:09,189 --> 00:03:14,319 With my genius invention, I will bring peace to the world! 36 00:03:16,821 --> 00:03:17,906 Thank goodness. 37 00:03:17,989 --> 00:03:18,907 Hey, old man. 38 00:03:18,990 --> 00:03:19,866 Huh? 39 00:03:19,949 --> 00:03:21,284 Oh, I saw you earlier. 40 00:03:22,160 --> 00:03:22,994 And you are? 41 00:03:23,077 --> 00:03:24,245 Dylan Sharp! 42 00:03:24,329 --> 00:03:26,789 A crew member of the great Leviathan. 43 00:03:27,749 --> 00:03:29,667 That whale's "great," huh? 44 00:03:30,877 --> 00:03:33,588 I mean, you've been talking really big this whole time. 45 00:03:34,172 --> 00:03:38,593 But any country that resists, you're just gonna blow them away like Tunguska, right? 46 00:03:39,219 --> 00:03:40,637 -That's what you call peace? -Sharp… 47 00:03:40,720 --> 00:03:42,096 That's no different from war-- 48 00:03:42,180 --> 00:03:44,015 Oh, Mr. Beren Farb. 49 00:03:44,098 --> 00:03:45,391 No! It's Dylan Sha-- 50 00:03:45,475 --> 00:03:46,434 Shut up! 51 00:03:47,101 --> 00:03:52,690 Now, clean out those filthy ears of yours and listen up. 52 00:03:53,733 --> 00:03:57,737 Since the birth of mankind on this earth, 53 00:03:57,820 --> 00:04:00,448 we have repeatedly fallen into the cycle of war. 54 00:04:00,949 --> 00:04:06,371 Foolish mankind can never stop fighting unless peace is enforced. 55 00:04:07,538 --> 00:04:10,625 That is why I created Goliath! 56 00:04:11,125 --> 00:04:14,963 Finally, thanks to this, peace will come to mankind! 57 00:04:16,381 --> 00:04:20,260 This is an unprecedented invention that will overturn history. 58 00:04:20,760 --> 00:04:24,806 My name shall be spoken for eternity. 59 00:04:24,889 --> 00:04:29,727 Or do you actually believe another way exists to end war? 60 00:04:29,811 --> 00:04:30,728 Well… 61 00:04:31,396 --> 00:04:34,107 But still, what if some villain got their hands on it? 62 00:04:34,190 --> 00:04:36,025 Rest assured, 63 00:04:36,109 --> 00:04:39,570 no one can ever take Goliath from me. 64 00:04:41,197 --> 00:04:42,907 Now then, Aleksandar, 65 00:04:43,491 --> 00:04:47,036 I would like to formally invite you to tomorrow's historic event. 66 00:04:47,120 --> 00:04:47,954 What? 67 00:04:48,037 --> 00:04:51,165 As the first victim of this great war, 68 00:04:51,249 --> 00:04:54,377 you shall stand at its end and call for peace. 69 00:04:55,378 --> 00:04:56,379 Like hell he-- 70 00:04:56,879 --> 00:05:00,842 So that there won't be any more orphans like you. 71 00:05:05,555 --> 00:05:06,556 All right. 72 00:05:07,181 --> 00:05:09,934 Magnificent! Perfect! 73 00:05:10,018 --> 00:05:14,355 Well then, you should come, too, along with Dr. Barlow. 74 00:05:15,023 --> 00:05:20,320 Sorry, but we've been keeping an eye on you since you arrived in New York. 75 00:05:20,403 --> 00:05:21,612 And, of course, 76 00:05:21,696 --> 00:05:26,159 we're well aware that the Darwin family has been looking into Tunguska. 77 00:05:27,952 --> 00:05:30,621 Mr. Tesla, the diplomat is waiting. 78 00:05:30,705 --> 00:05:31,706 I'm on my way. 79 00:05:32,832 --> 00:05:33,833 What do you say? 80 00:05:33,916 --> 00:05:38,463 Shall we go together and do a rehearsal for tomorrow? 81 00:05:39,881 --> 00:05:41,841 Oh, okay. Well, then-- 82 00:05:41,924 --> 00:05:43,134 No, you can't! 83 00:05:43,217 --> 00:05:46,512 Tonight, you know, you've got things to do. 84 00:05:47,430 --> 00:05:48,264 Right? 85 00:05:49,140 --> 00:05:50,141 Oh yeah. 86 00:05:51,476 --> 00:05:55,646 Well, then it can't be helped. I'll be looking forward to tomorrow. 87 00:06:00,902 --> 00:06:03,529 Hey, are you serious about tomorrow? 88 00:06:04,113 --> 00:06:07,575 If your location gets exposed, won't the German army come after you? 89 00:06:07,658 --> 00:06:09,410 Of course, I'm worried too. 90 00:06:10,036 --> 00:06:14,791 But if my presence can help bring an end to this war… 91 00:06:14,874 --> 00:06:16,667 But… but still, 92 00:06:17,585 --> 00:06:21,631 I just can't do it. I can't trust him. 93 00:06:22,382 --> 00:06:24,425 I don't know how to put it. 94 00:06:27,929 --> 00:06:30,390 Let's just go talk to the doctor. 95 00:06:30,473 --> 00:06:31,307 Yeah. 96 00:06:41,984 --> 00:06:42,985 Alek! 97 00:06:47,156 --> 00:06:48,157 Blisters! 98 00:06:55,706 --> 00:06:56,707 Hey! Wait! 99 00:07:20,273 --> 00:07:21,274 Ow… 100 00:07:24,819 --> 00:07:26,195 Hey, wait! Stop! 101 00:07:29,866 --> 00:07:33,953 Wait! Tesla! 102 00:07:55,516 --> 00:07:56,517 There it is. 103 00:08:15,036 --> 00:08:16,245 Already that many? 104 00:08:16,329 --> 00:08:18,247 It feels like a festival. 105 00:08:19,248 --> 00:08:22,168 -Ah, looks like everyone's gathered. -Whoa! 106 00:08:31,677 --> 00:08:33,012 Oh wow! 107 00:08:33,095 --> 00:08:33,971 It's Tesla! 108 00:08:34,555 --> 00:08:35,973 Hold on now. 109 00:08:36,057 --> 00:08:40,394 This flying machine isn't the highlight of today. 110 00:08:41,979 --> 00:08:46,442 The real show is yet to begin, and it's going to be on a whole other level. 111 00:08:48,361 --> 00:08:52,615 And look who we have here. Our special guest of the day. 112 00:08:52,698 --> 00:08:56,494 Well, Dr. Barlow, it's been a long while. 113 00:08:57,036 --> 00:09:00,456 But wait, where's the most important guest of all? 114 00:09:00,540 --> 00:09:02,208 Quit playing dumb! 115 00:09:02,291 --> 00:09:04,210 Give back Alek, you bumrag! 116 00:09:04,961 --> 00:09:07,296 Could you keep it down a little? 117 00:09:07,380 --> 00:09:09,215 Oh, sorry. 118 00:09:11,968 --> 00:09:13,469 Let those two through. 119 00:09:13,553 --> 00:09:14,387 Yes, sir. 120 00:09:17,265 --> 00:09:20,142 All right, members of the press, 121 00:09:20,226 --> 00:09:24,855 please wait just a little longer until showtime! 122 00:09:25,481 --> 00:09:28,067 That guy is always shady as hell. 123 00:09:43,207 --> 00:09:44,417 Oh yeah, Alek! 124 00:09:52,258 --> 00:09:53,593 Now, over here. 125 00:09:54,427 --> 00:09:59,265 Please, I've prepared tea from your homeland. 126 00:10:06,147 --> 00:10:11,152 Mr. Tesla, I truly appreciate the honor of being invited to the demonstration. 127 00:10:11,235 --> 00:10:12,987 No, the honor's all mine. 128 00:10:13,070 --> 00:10:16,324 Having a member of the Darwin family here 129 00:10:16,824 --> 00:10:18,492 is truly something special. 130 00:10:18,576 --> 00:10:20,077 Well, thank you for that. 131 00:10:21,245 --> 00:10:22,288 That aside, 132 00:10:22,371 --> 00:10:25,124 did something happen to Aleksandar? 133 00:10:32,173 --> 00:10:33,174 Sharp! 134 00:10:45,978 --> 00:10:46,979 The German army… 135 00:11:02,536 --> 00:11:05,581 You have honed your ability to pretend to be asleep. 136 00:11:06,749 --> 00:11:07,583 Volger! 137 00:11:08,709 --> 00:11:11,379 You… were attacked too?! 138 00:11:16,967 --> 00:11:18,344 What's going on? 139 00:11:19,720 --> 00:11:25,059 Your Highness, I sincerely apologize for bringing you here in such a rough manner. 140 00:11:25,851 --> 00:11:31,023 You are now inside the latest amphibious walker, the U-Base. 141 00:11:31,107 --> 00:11:33,943 Explain yourself! Why are you with the German army?! 142 00:11:34,026 --> 00:11:35,695 You left me no other choice. 143 00:11:35,778 --> 00:11:37,571 How dare you?! 144 00:11:39,198 --> 00:11:40,950 I regret it. 145 00:11:41,867 --> 00:11:46,747 That day in the Alps, I should never have let you leave the castle, no matter what. 146 00:11:47,707 --> 00:11:50,876 Everything began to fall apart from that night onward. 147 00:11:52,795 --> 00:11:56,507 Even after Klopp's sacrifice, 148 00:11:56,590 --> 00:11:59,427 you chose to side with the Darwinists, 149 00:11:59,927 --> 00:12:03,347 recklessly claiming you could end this war "on your own." 150 00:12:04,098 --> 00:12:06,350 I was absolutely appalled. 151 00:12:07,017 --> 00:12:10,980 I thought, "His Highness has truly fallen to the lowest depths." 152 00:12:13,023 --> 00:12:17,153 So I decided to seek support from the German army. 153 00:12:17,653 --> 00:12:18,738 You must understand. 154 00:12:19,238 --> 00:12:22,324 We are returning to Austria on this submarine. 155 00:12:22,408 --> 00:12:23,534 No way. 156 00:12:23,617 --> 00:12:25,661 I made a promise to your father. 157 00:12:26,203 --> 00:12:28,748 No matter what, I will protect the Habsburg bloodline 158 00:12:28,831 --> 00:12:31,375 and raise you to be a great king. 159 00:12:31,876 --> 00:12:35,254 But we fled from our country. 160 00:12:35,337 --> 00:12:38,215 They were after us, and yet-- 161 00:12:38,299 --> 00:12:44,054 With victory in sight, the German army no longer sees you as a threat. 162 00:12:46,474 --> 00:12:49,727 Herr Volger, shall we proceed? 163 00:12:49,810 --> 00:12:51,812 Yes, my apologies. 164 00:12:52,313 --> 00:12:53,856 Now then, Your Highness, 165 00:12:53,939 --> 00:12:56,358 the captain wishes to greet you, 166 00:12:56,442 --> 00:12:58,068 so if you would be so kind? 167 00:13:05,785 --> 00:13:07,661 How could you join forces with them? 168 00:13:07,745 --> 00:13:11,373 They, too, wish to establish friendly relations with Your Highness. 169 00:13:11,957 --> 00:13:15,586 That would serve Germany's best interests after the war, I suppose. 170 00:13:16,170 --> 00:13:17,213 You must see this. 171 00:13:17,671 --> 00:13:23,511 The shortest path to restoring Austria's peace and stability 172 00:13:23,594 --> 00:13:25,513 is for you to assume the throne. 173 00:13:27,932 --> 00:13:29,350 Attention, all crew. 174 00:13:29,433 --> 00:13:31,393 We are approaching Long Island. 175 00:13:31,477 --> 00:13:33,813 Prepare for landing immediately. 176 00:13:33,896 --> 00:13:36,649 I repeat. We are approaching Long Island… 177 00:13:36,732 --> 00:13:38,567 Rest assured, 178 00:13:38,651 --> 00:13:42,655 we will put an end to that mad scientist's rampage. 179 00:13:42,738 --> 00:13:43,572 What? 180 00:13:43,656 --> 00:13:46,242 He told us everything, you know. 181 00:13:47,368 --> 00:13:51,580 That time Leviathan made its way from the Ottoman Empire to Tunguska. 182 00:13:52,206 --> 00:13:57,628 Not only that, he even left notes on George Darwin's research. 183 00:13:57,711 --> 00:13:59,129 You… 184 00:13:59,213 --> 00:14:03,509 Obviously, they wouldn't act unless there was a clear benefit for them. 185 00:14:03,592 --> 00:14:04,593 Volger! 186 00:14:04,677 --> 00:14:09,431 We're on our way to take that world-threatening toy away 187 00:14:09,515 --> 00:14:13,477 from Nikola Tesla, the science-obsessed child. 188 00:14:33,414 --> 00:14:34,331 What's going on? 189 00:14:36,542 --> 00:14:37,543 Hey. 190 00:14:38,043 --> 00:14:39,253 Where are you going? 191 00:14:49,388 --> 00:14:50,514 What's this place? 192 00:14:55,060 --> 00:14:59,565 Something with a magnetic system is closing in from offshore. 193 00:15:00,190 --> 00:15:03,652 I'd say… a giant U-boat. 194 00:15:03,736 --> 00:15:04,862 What?! The German army?! 195 00:15:04,945 --> 00:15:06,822 Don't tell me they're after Goliath? 196 00:15:07,573 --> 00:15:10,951 Looks like they plan to seize it before the demonstration. 197 00:15:12,328 --> 00:15:14,914 Just what I'd expect from the brutish German army. 198 00:15:22,421 --> 00:15:23,505 Barking spiders… 199 00:15:25,758 --> 00:15:29,511 Volger, do you even realize what you've done?! 200 00:15:29,595 --> 00:15:30,638 Calm down. 201 00:15:30,721 --> 00:15:31,972 We have to stop this now. 202 00:15:33,390 --> 00:15:35,017 I said calm down. 203 00:15:36,143 --> 00:15:37,519 Tesla is a Serb, 204 00:15:37,603 --> 00:15:40,898 just like the man who killed your father. 205 00:15:40,981 --> 00:15:44,652 And right now, Austria and Serbia are at war. 206 00:15:44,735 --> 00:15:46,236 So what? 207 00:15:46,320 --> 00:15:51,784 It means that crazy weapon could be aimed at our homeland. 208 00:15:51,867 --> 00:15:52,910 No! 209 00:15:52,993 --> 00:15:54,828 I spoke to Tesla myself. 210 00:15:54,912 --> 00:15:57,122 He's trying to stop this war! 211 00:15:57,206 --> 00:15:59,708 If you're naive enough to believe such nonsense blindly, 212 00:15:59,792 --> 00:16:02,169 you are unfit to be king, Your Highness. 213 00:16:03,420 --> 00:16:04,505 Let me be clear. 214 00:16:05,047 --> 00:16:07,967 The only way to guarantee Austria's security 215 00:16:08,050 --> 00:16:10,970 is to place that weapon in the hands of the German army. 216 00:16:11,053 --> 00:16:14,598 But that would put the entire world at risk. 217 00:16:15,099 --> 00:16:17,893 If they seize such overwhelming power… 218 00:16:22,439 --> 00:16:25,901 Your Highness, it may be wise to postpone the captain's greeting for now. 219 00:16:25,985 --> 00:16:27,611 You should rest. 220 00:16:27,695 --> 00:16:30,823 This has all been quite sudden, and I can see it is a lot to take in. 221 00:16:30,906 --> 00:16:34,576 This is the result of your inadequate explanation, Herr Volger. 222 00:16:34,660 --> 00:16:35,953 My apologies. 223 00:16:36,537 --> 00:16:39,081 Postpone it for now. Inform the captain. 224 00:16:39,164 --> 00:16:40,082 Roger that. 225 00:16:40,666 --> 00:16:44,336 Come, let's go back to your room so you can cool off. 226 00:16:45,212 --> 00:16:46,672 Don't be ridiculous. 227 00:17:00,394 --> 00:17:02,062 What have you done?! 228 00:17:02,146 --> 00:17:06,108 We cannot let Goliath… that device fall into the hands of the German army! 229 00:17:06,191 --> 00:17:08,152 Tesla is really trying to end-- 230 00:17:08,235 --> 00:17:10,154 Quiet! Hold your tongue! 231 00:17:10,237 --> 00:17:13,323 Do you have any idea what this means? 232 00:17:14,450 --> 00:17:16,243 We have come this far, 233 00:17:17,703 --> 00:17:20,414 all for your future… 234 00:17:20,956 --> 00:17:23,417 And what if I refuse to obey? 235 00:17:24,168 --> 00:17:25,669 Will you smack me in the cheek? 236 00:17:26,378 --> 00:17:28,047 I am not a child anymore. 237 00:17:29,006 --> 00:17:30,632 I will stop this vessel! 238 00:17:30,716 --> 00:17:32,051 How? 239 00:17:32,843 --> 00:17:34,720 What can you possibly do on your own? 240 00:17:36,055 --> 00:17:38,432 I'll call… the Leviathan. 241 00:17:40,434 --> 00:17:42,519 I'm glad I learned to pilot it, 242 00:17:43,228 --> 00:17:44,480 the Stormwalker. 243 00:17:56,950 --> 00:17:59,620 If you truly refuse to obey… 244 00:18:01,747 --> 00:18:03,332 then you'll have to kill me! 245 00:18:07,336 --> 00:18:09,004 I'll be borrowing the radio. 246 00:18:15,803 --> 00:18:18,055 Leviathan, do you read? 247 00:18:19,223 --> 00:18:21,433 Leviathan, respond. 248 00:18:21,517 --> 00:18:23,018 Doctor, what are you doing? 249 00:18:23,102 --> 00:18:25,020 We have to stop them from landing. 250 00:18:25,604 --> 00:18:29,858 We have to stop the German army from seizing Goliath at all costs. 251 00:18:29,942 --> 00:18:32,194 Oh, I like the sound of that! 252 00:18:33,278 --> 00:18:35,322 This is Leviathan. Over. 253 00:18:35,405 --> 00:18:36,365 Thank goodness. 254 00:18:37,282 --> 00:18:40,452 This is Dr. Barlow. Connect me to the captain immediately. 255 00:18:40,536 --> 00:18:41,370 Yes, ma'am. 256 00:18:41,453 --> 00:18:45,165 Hey, old man, don't worry! Leviathan's got your back… 257 00:18:45,249 --> 00:18:46,083 Huh? 258 00:18:55,342 --> 00:18:56,885 What the hell is he doing? 259 00:18:58,178 --> 00:19:01,306 Today's demonstration is canceled. 260 00:19:01,807 --> 00:19:04,434 Aye, obviously. Now's not the time for that. 261 00:19:05,102 --> 00:19:06,186 Dr. Barlow. 262 00:19:07,229 --> 00:19:08,105 Dr. Barlow? 263 00:19:08,188 --> 00:19:10,399 -You… don't tell me you're… -Dr. Barlow? 264 00:19:11,775 --> 00:19:15,737 I appreciate your concern, Dr. Barlow. 265 00:19:16,780 --> 00:19:20,617 But there's no need to call in that whale. 266 00:19:21,577 --> 00:19:24,246 Hey, what the hell do you think you're doing?! 267 00:19:24,329 --> 00:19:25,164 Huh? 268 00:19:25,247 --> 00:19:26,165 Stop it! 269 00:19:26,248 --> 00:19:29,084 This is no demonstration, 270 00:19:29,793 --> 00:19:30,919 but the real operation! 271 00:19:31,712 --> 00:19:33,964 Initiating Goliath's charge. 272 00:19:40,929 --> 00:19:45,601 If that's how it is, then I will make you obey by force. 273 00:19:47,477 --> 00:19:48,395 Volger, 274 00:19:50,063 --> 00:19:53,233 my mind… won't change! 275 00:19:55,527 --> 00:19:56,862 Get out of my way! 276 00:19:56,945 --> 00:19:59,615 I must stop the German army, no matter what! 277 00:21:49,683 --> 00:21:54,229 Subtitle translation by: Emily Noguchi 278 00:21:55,305 --> 00:22:55,522