1 00:00:00,080 --> 00:00:00,900 (Letztes Mal erzählte ich euch, 2 00:00:01,000 --> 00:00:05,140 wie Pirmin und ich nichts mehr für Diego tun konnten.) 3 00:00:05,240 --> 00:00:06,220 Ruhig bleiben, Juni. 4 00:00:06,360 --> 00:00:08,580 (Wie Junis und Smetterlings brillanter Plan 5 00:00:08,680 --> 00:00:11,380 mit dem Fake-Schlüssel in die Hosen ging, 6 00:00:11,480 --> 00:00:14,300 sie dann aber von Frau Brotz Schützenhilfe bekamen.) 7 00:00:15,320 --> 00:00:17,860 (Wie Pirmin herausfand, wer der Maulwurf ist ...) 8 00:00:17,960 --> 00:00:18,940 Gerda. 9 00:00:19,040 --> 00:00:20,020 Hände auf den Rücken! 10 00:00:20,120 --> 00:00:22,100 (... dann aber verhaftet wurde.) 11 00:00:22,280 --> 00:00:23,260 Hey, Siri. 12 00:00:23,360 --> 00:00:26,180 (Wie ich es schaffte, mit der Aussenwelt in Kontakt zu treten.) 13 00:00:26,280 --> 00:00:27,260 Pirmin anrufen. 14 00:00:27,360 --> 00:00:29,340 Soll ich nach "Pipi lutschen" suchen? 15 00:00:29,440 --> 00:00:32,740 (Und wie sich Frängi von der Aussenwelt verabschiedete.) 16 00:00:33,200 --> 00:00:34,180 Also, wo ist er? 17 00:00:34,280 --> 00:00:37,380 (Wie alle langsam herausfanden, wo der verdammte Schlüssel ist.) 18 00:00:37,480 --> 00:00:40,140 Im Hotel City Rhone. - Hotel City Rhone. 19 00:00:40,240 --> 00:00:41,220 Wir kümmern uns darum. 20 00:00:41,400 --> 00:00:42,380 What the fuck? 21 00:00:42,720 --> 00:00:43,700 * Hupen * 22 00:00:43,800 --> 00:00:47,940 (Wie Pirmin in den Beverly-Hills-Cop-Modus schaltete 23 00:00:48,040 --> 00:00:50,860 und wieder einmal nicht auf mich hören wollte.) 24 00:00:50,960 --> 00:00:52,500 Mach das nicht! Nein, Pirmin! 25 00:00:53,840 --> 00:00:54,820 Ah! Fuck! - Scheisse. 26 00:00:55,960 --> 00:00:57,940 (Jetzt bleiben nicht mehr viele, 27 00:00:58,040 --> 00:01:00,500 die das verdammte Tal noch retten können.) 28 00:01:02,000 --> 00:01:08,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 29 00:01:14,760 --> 00:01:16,860 * Ruhige Musik * 30 00:01:28,080 --> 00:01:31,420 Schoggitaler! Wer will Schoggitaler kaufen? 31 00:01:31,520 --> 00:01:33,500 * Ruhige Musik * 32 00:02:07,120 --> 00:02:09,580 * Polizeisirenen * 33 00:02:19,240 --> 00:02:21,260 (Schluchzend) Fuck! 34 00:02:21,360 --> 00:02:25,300 Fuck, Pirmin, du kannst jetzt nicht tot sein. 35 00:02:25,960 --> 00:02:29,620 Du musst jetzt für deine Frau und dein Kind da sein. 36 00:02:31,440 --> 00:02:34,540 Die brauchen dich jetzt. Du musst Windeln wechseln. 37 00:02:34,640 --> 00:02:38,300 Davor kannst du dich nicht drücken, Bro. 38 00:02:43,480 --> 00:02:44,460 Fuck! 39 00:02:47,160 --> 00:02:49,740 Du warst mehr als ein Partner für mich. 40 00:02:50,680 --> 00:02:52,660 Du bist mein einziger Freund. 41 00:02:52,760 --> 00:02:55,820 Und dein Mango-Chutney war wirklich das beste. 42 00:02:58,960 --> 00:02:59,940 Wirklich? 43 00:03:01,920 --> 00:03:02,900 Pirmin? 44 00:03:03,640 --> 00:03:05,620 Dein einziger Freund? 45 00:03:05,720 --> 00:03:07,700 Pirmin, du lebst? 46 00:03:09,720 --> 00:03:13,100 Das mit der kugelsicheren Weste ist schon nicht ganz ohne. 47 00:03:13,720 --> 00:03:15,740 Ich dachte, du seist tot. 48 00:03:16,520 --> 00:03:18,500 * Polizeisirenen * 49 00:03:19,680 --> 00:03:23,140 Es gab einen Schusswechsel. Sie sind im fünften Stock, Zimmer 503. 50 00:03:23,240 --> 00:03:25,460 Ich glaube, ich habe eine gebrochene Rippe. 51 00:03:25,560 --> 00:03:27,940 Fuck, du hast mir in den Arm geschossen, 52 00:03:28,040 --> 00:03:30,020 ich will nichts mehr hören. 53 00:03:34,920 --> 00:03:35,900 Alles gut bei Ihnen? 54 00:03:37,760 --> 00:03:38,740 Alles gut. 55 00:03:41,480 --> 00:03:44,900 Bax und der andere da, der Fettsack - wie heisst er schon wieder? 56 00:03:45,000 --> 00:03:46,980 Pirmin? - Ja, genau. 57 00:03:47,080 --> 00:03:49,100 Kommt, die können nicht weit sein. Los, los! 58 00:03:51,320 --> 00:03:53,420 Ich schaue mal auf der anderen Seite. 59 00:03:53,520 --> 00:03:55,500 Shit, sie haut ab. 60 00:03:55,600 --> 00:03:57,580 Komm, wir müssen ihr folgen. 61 00:03:58,040 --> 00:03:59,020 Danke. 62 00:03:59,840 --> 00:04:00,820 Komm jetzt! 63 00:04:17,120 --> 00:04:20,500 Ah! Die fährt ja schlimmer als du. - Sei still! 64 00:04:43,320 --> 00:04:46,100 Bax, findest du, ich bin fett geworden? 65 00:04:46,200 --> 00:04:48,820 Nein, du bist einfach nur kräftig gebaut. 66 00:04:48,920 --> 00:04:51,780 Also, nicht kräftig stark ... Weisst du, wie ich meine? 67 00:04:51,880 --> 00:04:53,860 Hast du eine Fahne? 68 00:04:54,240 --> 00:04:55,220 Nein. 69 00:04:55,320 --> 00:04:59,060 Wir versuchen, das Wallis zu retten, und du bist stockbesoffen. 70 00:04:59,720 --> 00:05:02,660 Ich kann hundertprozentig noch besser schiessen als du. 71 00:05:03,200 --> 00:05:05,540 Das ist eine selbsterfüllende Prophezeiung. 72 00:05:05,640 --> 00:05:08,340 Weil du daran glaubst, dass ich scheisse schiesse, 73 00:05:08,440 --> 00:05:10,660 schiesse ich dann auch wirklich scheisse. 74 00:05:10,760 --> 00:05:12,740 Wieso kannst du nicht einfach mal an mich glauben? 75 00:05:12,840 --> 00:05:16,620 Du hast mir in den Arm geschossen, du übergewichtiger Vollprophet. 76 00:05:17,360 --> 00:05:19,620 Jetzt bin ich also doch dick, oder was? 77 00:05:19,720 --> 00:05:21,900 Nein, du bist nicht dick, Pirmin. 78 00:05:23,680 --> 00:05:24,660 Shit. Pst! 79 00:05:24,760 --> 00:05:26,740 Sie hat angehalten. 80 00:05:52,000 --> 00:05:53,980 * Dynamische Rapmusik * 81 00:06:01,880 --> 00:06:02,860 Hello, Ladys. 82 00:06:23,600 --> 00:06:25,580 Ein bisschen mehr ... Ja. 83 00:06:27,440 --> 00:06:29,460 Ich schaffe es nicht, Frau Brotz. 84 00:06:30,320 --> 00:06:31,300 Echt jetzt? 85 00:06:33,240 --> 00:06:35,740 Ich wusste doch, dass ihr meine Hilfe braucht. 86 00:06:36,520 --> 00:06:39,860 Komm jetzt, mach uns los! - Habt ihr euch verprügeln lassen? 87 00:06:45,400 --> 00:06:46,380 * Freizeichen * 88 00:06:46,480 --> 00:06:49,020 Hallo? - Ja, Annette. 89 00:06:49,120 --> 00:06:50,100 Pirmin, wo bist du? 90 00:06:50,200 --> 00:06:53,140 Gerda hat den Schlüssel und bringt ihn zur Sekte. 91 00:06:53,240 --> 00:06:55,780 Scheisse! - Die werden gleich sprengen. 92 00:06:55,880 --> 00:06:56,860 Wo seid ihr? 93 00:06:56,960 --> 00:07:00,460 Bei der Christus-König-Statue, aber wir schaffen das nicht allein. 94 00:07:00,560 --> 00:07:02,540 Keine Angst, ich bringe Verstärkung. 95 00:07:02,640 --> 00:07:03,620 Frau Brotz? 96 00:07:04,680 --> 00:07:07,100 Ja, sie ist auf unserer Seite. - Bullshit! 97 00:07:07,200 --> 00:07:09,180 Komm mit, ich habe eine Idee. 98 00:07:10,480 --> 00:07:12,460 Wir brauchen Waffen. 99 00:07:13,120 --> 00:07:15,100 Viele Waffen. 100 00:07:26,320 --> 00:07:27,300 Hallo zusammen. 101 00:07:27,400 --> 00:07:29,380 Gut, dass ihr hier seid. 102 00:07:29,480 --> 00:07:32,620 Ich wusste nicht, dass für den Rave ein Dresscode gilt. 103 00:07:36,760 --> 00:07:38,740 Autsch, meine Rippe. 104 00:07:45,480 --> 00:07:47,460 * Ritueller Gesang * 105 00:08:14,240 --> 00:08:15,220 Hallo. 106 00:08:15,320 --> 00:08:17,340 Sag mir, wenn du Gerda siehst. 107 00:08:17,440 --> 00:08:19,620 Schweig jetzt, die schauen schon. 108 00:08:19,720 --> 00:08:21,700 Klar schauen sie, schau dich mal an. 109 00:08:21,800 --> 00:08:23,860 Egal, wir müssen jetzt an den Schlüssel. 110 00:08:25,240 --> 00:08:27,220 * Ritueller Gesang * 111 00:08:56,520 --> 00:08:57,500 Ist das Gerda? 112 00:08:57,600 --> 00:08:59,940 Nein, schau dir mal diese Wurstfinger an. 113 00:09:02,200 --> 00:09:04,180 * Ritueller Gesang * 114 00:09:27,880 --> 00:09:28,860 Dein Ernst? 115 00:09:29,400 --> 00:09:31,380 * Rasante Musik * 116 00:09:50,040 --> 00:09:52,020 * Ritueller Gesang * 117 00:09:57,440 --> 00:09:59,660 (Und auf einmal hörte ich es.) 118 00:09:59,760 --> 00:10:03,500 (Wenn etwas so kratzig tönt, muss es Scheggis frisiertes Mofa 119 00:10:03,600 --> 00:10:05,580 oder Didi vom Kegeln sein.) 120 00:10:05,680 --> 00:10:08,180 Ist das Didi? - Welcher Didi? Der vom Kegeln? 121 00:10:09,400 --> 00:10:11,460 * Ritueller Gesang * 122 00:10:17,480 --> 00:10:18,460 Didi? 123 00:10:21,320 --> 00:10:23,300 Didi, bist du das? 124 00:10:23,400 --> 00:10:26,260 Verdammter Mist. - What the fuck? 125 00:10:26,640 --> 00:10:28,620 Didi, du liebst doch das Wallis, 126 00:10:28,720 --> 00:10:32,300 die Rhone, die Berge, den Wein. Wieso willst du das zerstören? 127 00:10:32,840 --> 00:10:35,460 Das Wallis ist nicht mehr das, was es mal war. 128 00:10:35,560 --> 00:10:37,940 So ein Scheiss, Didi! - Nein, glaube mir doch, 129 00:10:38,040 --> 00:10:40,020 die Leute sind geblendet vom Massentourismus 130 00:10:40,120 --> 00:10:42,100 und vergiftet von der Pharmaindustrie. 131 00:10:42,200 --> 00:10:45,540 Bullshit, du bist ein verdammter Schwurbler, Didi. 132 00:10:45,640 --> 00:10:48,180 Wir schenken dem Wallis einen Neuanfang. 133 00:10:48,280 --> 00:10:50,660 Einen Neuanfang? Millionen von Toten. 134 00:10:50,760 --> 00:10:52,820 Was ist mit deinen Freunden? 135 00:10:52,920 --> 00:10:54,900 Ich bin hier unter Freunden. 136 00:10:57,480 --> 00:10:59,940 * Ritueller Gesang * 137 00:11:00,840 --> 00:11:02,820 Hört auf! 138 00:11:03,600 --> 00:11:06,700 Glaubt Didi nichts, er ist als Kind vom Balkon gefallen. 139 00:11:07,640 --> 00:11:09,620 Er hat einen Dachschaden. 140 00:11:10,400 --> 00:11:12,820 Didi, mach das nicht! Didi, komm schon! 141 00:11:13,640 --> 00:11:16,260 Lass uns nachher ein Glas Wein trinken. Didi! 142 00:11:18,560 --> 00:11:19,540 Fuck! Was ist das? 143 00:11:19,640 --> 00:11:21,620 * Ritueller Gesang * 144 00:11:28,240 --> 00:11:30,220 Zieh den Schlüssel raus! 145 00:11:33,160 --> 00:11:35,140 Mach das nicht! 146 00:11:35,240 --> 00:11:37,220 Zieh den Schlüssel raus! 147 00:11:46,480 --> 00:11:48,460 * Dramatische Musik * 148 00:12:12,080 --> 00:12:13,060 Fuck! 149 00:12:31,720 --> 00:12:33,860 Fliegt das Ding? - Klar. 150 00:12:33,960 --> 00:12:35,940 Aber Fricker ist den noch nie geflogen. 151 00:12:36,040 --> 00:12:38,220 Er hat eine krasse Hornhautverkrümmung. 152 00:12:38,320 --> 00:12:40,300 Das hat nichts mit der Vorhaut zu tun. 153 00:12:40,400 --> 00:12:42,620 Du arbeitest doch auf einem Kran, oder? 154 00:12:44,320 --> 00:12:46,340 Nein, nein, nein, nein, nein. 155 00:12:46,440 --> 00:12:49,380 Ich habe furchtbare Höhenangst. Das ist nichts für mich. 156 00:12:50,000 --> 00:12:51,980 Bin gleich wieder da. 157 00:12:58,960 --> 00:13:00,940 Was läuft hier? 158 00:13:05,600 --> 00:13:07,780 Suchst du das Gras? 159 00:13:10,320 --> 00:13:12,300 Hör mal zu, du kleiner Hosenscheisser: 160 00:13:12,400 --> 00:13:14,460 Wenn du nicht willst, dass wir alle ertrinken, 161 00:13:14,560 --> 00:13:16,740 dann sagst du mir besser, wo das Gras ist. 162 00:13:17,600 --> 00:13:20,580 Zuerst will ich mal deine zwei hübschen Dinger sehen. 163 00:13:22,320 --> 00:13:23,300 Los, mach schon! 164 00:13:23,920 --> 00:13:26,220 Ich habe nicht den ganzen Tag Zeit. 165 00:13:31,800 --> 00:13:33,820 Wie kann man das Ding aufhalten? 166 00:13:33,920 --> 00:13:35,940 Niemand kann den Plan Gottes aufhalten. 167 00:13:38,440 --> 00:13:41,540 Wir müssen zur Staumauer und die Sprengung verhindern. 168 00:13:42,320 --> 00:13:44,300 Bax, es ist vorbei. 169 00:13:52,440 --> 00:13:54,420 * Dramatische Musik * 170 00:14:08,960 --> 00:14:10,940 * Helikopterlärm * 171 00:14:14,160 --> 00:14:16,140 * Dynamische Musik * 172 00:14:23,240 --> 00:14:25,500 Wo sind sie? - Juni, du musst tiefer! 173 00:14:25,600 --> 00:14:27,340 Ist er am Kiffen? 174 00:14:32,160 --> 00:14:35,340 Näher, Juni, runter. Komm, noch ein bisschen näher. 175 00:14:35,440 --> 00:14:36,420 Mach jetzt! 176 00:14:37,960 --> 00:14:40,700 Los! Bax, komm. - Kommt näher, das reicht nicht! 177 00:14:41,440 --> 00:14:43,900 Ich wette mit dir, dass du es schaffst. 178 00:14:44,000 --> 00:14:45,980 (Er wusste es.) 179 00:14:46,080 --> 00:14:48,900 (Wenn es ums Wetten geht, kann mich nichts aufhalten.) 180 00:14:49,000 --> 00:14:52,100 Bestell schon mal einen Coupe Dänemark mit viel Schokolade. 181 00:14:57,440 --> 00:14:59,740 (Im Weitsprung gehörte ich zu den Besten.) 182 00:15:00,840 --> 00:15:03,100 (Aber bei diesen Windverhältnissen 183 00:15:03,200 --> 00:15:05,220 hätte es sogar Simon Ammann verblasen.) 184 00:15:12,040 --> 00:15:14,020 Warte, noch nicht losfliegen. 185 00:15:14,760 --> 00:15:16,860 Alles gut, ich bin nicht verletzt! Los! 186 00:15:16,960 --> 00:15:17,940 Bax, dein Fuss! 187 00:15:18,240 --> 00:15:20,740 Ja, deiner Frau auch einen Gruss! - Gut, rauf! 188 00:15:29,880 --> 00:15:30,860 Pirmin! 189 00:15:31,960 --> 00:15:32,940 Pirmin! 190 00:15:33,360 --> 00:15:34,340 Nein, nein! 191 00:15:34,640 --> 00:15:36,620 Noch weiter hoch. Hoch, hoch! 192 00:15:37,680 --> 00:15:40,220 Zieh, zieh, zieh, zieh, zieh! - Ah! 193 00:16:02,640 --> 00:16:06,020 Das Köpfchen kommt schon, jetzt haben wir es gleich geschafft. 194 00:16:06,120 --> 00:16:08,100 So ist es gut. Weitermachen! 195 00:16:17,720 --> 00:16:19,700 * Dynamische Musik * 196 00:16:47,960 --> 00:16:48,940 Ist alles okay? 197 00:16:49,760 --> 00:16:50,740 Nein! 198 00:16:50,840 --> 00:16:53,180 Pirmin hat mir in den fucking Arm geschossen. 199 00:16:53,280 --> 00:16:56,260 Und es war sehr unchillig von dir, mich zurückzulassen. 200 00:16:56,360 --> 00:16:57,900 Spiel nicht mit meinen Gefühlen! 201 00:16:58,000 --> 00:17:00,420 Ich bin ein so sensibler, unsicherer Mensch. 202 00:17:00,520 --> 00:17:02,260 Wie eine zarte Blume, die ganz viel Liebe ... 203 00:17:02,360 --> 00:17:03,340 Warte, wir müssen uns jetzt aufteilen. 204 00:17:03,440 --> 00:17:06,860 Wir müssen die Sprengkammern finden und den Mechanismus stoppen. 205 00:17:06,960 --> 00:17:09,380 Du gehst links, ich gehe rechts, okay? 206 00:17:09,480 --> 00:17:10,460 Yes. 207 00:17:11,520 --> 00:17:12,500 Bax ... 208 00:17:15,680 --> 00:17:16,660 Pass auf dich auf! 209 00:17:18,760 --> 00:17:19,740 Chillwave. 210 00:17:28,280 --> 00:17:30,260 * Spannungsgeladene Musik * 211 00:17:56,400 --> 00:17:59,340 (Und da stieg es mir plötzlich in die Nase.) 212 00:17:59,440 --> 00:18:03,460 (Aprikose, Lavendel und ein Schuss Vanille. Tchibo Magazin für 20 %.) 213 00:18:03,560 --> 00:18:05,820 Ich riech dein Parfüm bis hierher. 214 00:18:08,920 --> 00:18:10,700 Zieh deine scheiss Maske aus! 215 00:18:39,600 --> 00:18:41,860 Ich wollte nie, dass das so endet. 216 00:18:45,880 --> 00:18:47,940 Du hast mir das Herz gebrochen. 217 00:18:48,040 --> 00:18:50,700 Also scheissegal, erschiess mich einfach. 218 00:19:12,440 --> 00:19:13,420 Bax, nicht! 219 00:19:20,120 --> 00:19:21,100 * Dumpfer Aufprall * 220 00:19:23,480 --> 00:19:25,460 (Auch wenn es hart war für mich, 221 00:19:25,560 --> 00:19:27,940 meine grosse Liebe in diesem Zustand zu sehen, 222 00:19:28,040 --> 00:19:29,020 hat es mir geholfen.) 223 00:19:29,840 --> 00:19:32,580 (Ich kam an den Punkt, an dem ich wusste, 224 00:19:32,680 --> 00:19:35,380 dass das mit Gerda und mir sicher nichts mehr wird.) 225 00:19:35,480 --> 00:19:38,500 Bax! Der Zugang zur Sprengkammer wurde zugemauert! 226 00:19:38,600 --> 00:19:41,260 Wir können nichts machen! Da kommen wir nicht rein! 227 00:19:41,360 --> 00:19:44,300 Es ist unmöglich! Das Ding fliegt uns um die Ohren! 228 00:19:44,400 --> 00:19:47,740 Und wenn wir es über die Flutkanäle im Wasser versuchen? 229 00:19:47,840 --> 00:19:51,020 Keine Chance, Bax! Die sind 25 m unter Wasser. 230 00:19:51,120 --> 00:19:53,500 Ohne Spezialausrüstung kommst du da nicht ran. 231 00:19:53,600 --> 00:19:55,580 Das schafft nicht mal Tom ... 232 00:19:56,120 --> 00:19:57,100 * Schrei * ... Cruise. 233 00:20:01,720 --> 00:20:04,660 (Glaubt mir, ich bin mit Spezialausrüstung geboren.) 234 00:20:05,600 --> 00:20:09,100 (Und von den Typen von Scientology habe ich eh nie was gehalten.) 235 00:20:54,200 --> 00:20:56,660 * Dramatische Musik * 236 00:21:51,840 --> 00:21:55,500 (In Gedanken) Ein guter Tschugger hat immer etwas zum Schreiben dabei. 237 00:22:40,360 --> 00:22:43,940 * Fröhlicher Mundartsong: "13 Stärna" von Z'Hansrüedi * 238 00:23:06,120 --> 00:23:09,340 Sorry, sie haben gesagt, dass du noch ein wenig schläfst. 239 00:23:10,000 --> 00:23:12,780 Deshalb habe ich deinen Coupe Dänemark genommen. 240 00:23:12,880 --> 00:23:16,860 So fein! Und schau, du schuldest mir eh noch einen Bulldozer. 241 00:23:18,200 --> 00:23:19,180 Was ist passiert? 242 00:23:20,400 --> 00:23:22,380 Du bist fast ertrunken. 243 00:23:25,040 --> 00:23:27,580 Sie haben dich aus dem Sprudelbad gefischt. 244 00:23:27,680 --> 00:23:29,660 Hast du in der Schule nie schwimmen gelernt? 245 00:23:31,600 --> 00:23:33,580 Pirmin. - Bax. 246 00:23:33,680 --> 00:23:34,660 Was ist passiert? 247 00:23:34,760 --> 00:23:37,300 Wie geht's dir? - Was ist mit der Staumauer? 248 00:23:39,080 --> 00:23:41,060 Welche Staumauer? 249 00:23:41,920 --> 00:23:43,900 Die, die sie sprengen wollten? 250 00:23:46,760 --> 00:23:50,100 Bax, du bist ein verdammter Held! Du hast das Wallis gerettet. 251 00:23:50,200 --> 00:23:51,180 Ich verstehe das nicht. 252 00:23:51,280 --> 00:23:54,340 Der da drüben sagte, ich sei im Sprudelbad ertrunken. 253 00:23:54,440 --> 00:23:58,180 Das ist die offizielle Version. Anweisung von ganz oben. 254 00:23:58,760 --> 00:23:59,740 Pentagon? 255 00:24:00,680 --> 00:24:02,740 Nein, Bundesrat. 256 00:24:02,840 --> 00:24:04,900 Sie mussten einen Entscheid treffen, 257 00:24:05,000 --> 00:24:06,980 damit die Geschichte unter Verschluss bleibt. 258 00:24:07,080 --> 00:24:09,700 Das wäre schlecht für die Schweiz und für Italien. 259 00:24:09,800 --> 00:24:11,780 Es gibt keinen Gewinner. 260 00:24:11,880 --> 00:24:14,660 Die Imageschäden auf beiden Seiten wären zu gross. 261 00:24:14,760 --> 00:24:16,900 Und was ist mit meinem Imageschaden? 262 00:24:17,000 --> 00:24:19,740 Konntet ihr euch keine bessere Geschichte ausdenken, 263 00:24:19,840 --> 00:24:21,980 als im Sprudelbad zu ertrinken? 264 00:24:22,080 --> 00:24:26,140 (Anscheinend nicht. Und es stand in allen verdammten Zeitungen.) 265 00:24:26,240 --> 00:24:28,620 Das haben alle bald wieder vergessen. 266 00:24:28,720 --> 00:24:30,820 (TV) Unfall im Sprudelbad. 267 00:24:30,920 --> 00:24:34,180 Gestern ist ein Polizist im Sprudelbad in Leuk fast ertrunken. 268 00:24:34,280 --> 00:24:36,900 Es handelt sich dabei um den gleichen Polizisten, 269 00:24:37,000 --> 00:24:41,580 der vor ein paar Wochen in den "Kinderprügler-Fall" verwickelt war. 270 00:24:41,680 --> 00:24:44,580 Ja, da hat wohl das Karma zugeschlagen. 271 00:24:44,680 --> 00:24:46,660 Gut, so viel dazu. 272 00:24:46,760 --> 00:24:50,940 Es ist einfach wichtig, dass niemand die wahre Geschichte erfährt. 273 00:24:51,040 --> 00:24:53,020 Ja. * Kinderlachen * 274 00:24:54,520 --> 00:24:57,100 Bax, darf ich vorstellen? BJ. 275 00:24:58,640 --> 00:24:59,620 BJ? 276 00:25:00,600 --> 00:25:03,060 Ja, wegen dir: Bax Junior. 277 00:25:04,480 --> 00:25:06,740 Ihr wisst schon, was BJ heisst, oder? 278 00:25:11,760 --> 00:25:12,740 Scheisse! 279 00:25:12,840 --> 00:25:16,260 Ich sagte doch, das käme mir von den Pornoseiten her bekannt vor. 280 00:25:16,360 --> 00:25:18,860 (Ein guter Tschugger braucht keine Pistole, 281 00:25:18,960 --> 00:25:21,020 keinen Ausweis und keine Uniform.) 282 00:25:21,120 --> 00:25:24,860 (Ein guter Tschugger braucht v.a. eines: die richtigen Freunde.) 283 00:25:24,960 --> 00:25:27,700 Und er hat immer etwas zum Schreiben dabei. 284 00:25:31,520 --> 00:25:34,980 Konntest du nicht einfach deinen kleinen Schwanz da reinstecken? 285 00:25:36,000 --> 00:25:38,980 Und was ist mit Annette? Bist du jetzt mit ihr zusammen? 286 00:25:42,400 --> 00:25:44,740 Bax, wir müssen gehen. 287 00:25:44,840 --> 00:25:48,340 Also, nicht vergessen: Erst laufen, wenn die Räder ... 288 00:25:48,440 --> 00:25:50,420 (Alle) ... stillstehen. 289 00:25:57,080 --> 00:25:58,060 Tschüss. 290 00:25:59,160 --> 00:26:01,140 Scheiss Tschugger! 291 00:26:03,680 --> 00:26:05,660 Wie war's? - Super! 292 00:26:06,480 --> 00:26:08,540 Konnten sie das Zebralied noch? 293 00:26:10,120 --> 00:26:12,980 Ja, das Zebralied ging ziemlich gut. 294 00:26:13,800 --> 00:26:14,780 Hör zu: 295 00:26:15,440 --> 00:26:18,980 Ich weiss, dass du diese Geschichte unbedingt erzählen möchtest, 296 00:26:19,080 --> 00:26:21,900 aber du weisst, dass wir beide ins Zeugenschutzprogramm müssen, 297 00:26:22,000 --> 00:26:22,980 wenn das rauskommt. 298 00:26:23,080 --> 00:26:25,340 Und ich habe wirklich keinen Bock darauf. 299 00:26:25,440 --> 00:26:27,740 Es kommt nichts raus. Easy, Pirmin. 300 00:26:30,960 --> 00:26:32,940 Komm, der BJ wartet. 301 00:26:36,000 --> 00:26:38,660 Wenn Biffiger in den letzten Tagen gesehen hätte, 302 00:26:38,760 --> 00:26:40,740 wie wir zusammenarbeiten, 303 00:26:40,840 --> 00:26:42,820 wie wir füreinander da waren, 304 00:26:42,920 --> 00:26:46,900 dann hätte er gesehen, dass seine Arbeit Früchte trägt. 305 00:26:47,680 --> 00:26:51,420 Er hat aus uns wortwörtlich eine Einheit gemacht. 306 00:26:52,800 --> 00:26:56,780 Diego würde aber nicht sagen, dass er stolz auf uns ist. 307 00:26:56,880 --> 00:26:58,860 Das hat Diego nie gemacht. 308 00:26:59,800 --> 00:27:02,460 Er würde zuerst ein Glas Weisswein trinken 309 00:27:02,560 --> 00:27:04,740 und dann sagen: 310 00:27:05,520 --> 00:27:07,700 "Gute Arbeit, Kollegen!" 311 00:27:08,640 --> 00:27:10,620 "Gute Arbeit!" 312 00:27:10,720 --> 00:27:11,700 Und: 313 00:27:12,160 --> 00:27:14,140 "Vor niemandem Angst ..." 314 00:27:14,240 --> 00:27:16,300 (Alle) "... aber vor jedem Respekt." 315 00:27:18,720 --> 00:27:19,700 Amen. 316 00:27:20,160 --> 00:27:21,140 Zum anschliessenden Apéro 317 00:27:21,240 --> 00:27:24,100 ist die Trauergemeinschaft herzlich eingeladen. 318 00:27:24,200 --> 00:27:26,500 Offeriert wird der Apéro vom Bundesrat. 319 00:27:28,240 --> 00:27:29,220 Vom Bundesrat? 320 00:27:29,800 --> 00:27:31,780 * Beschwingte Marschmusik * 321 00:27:39,640 --> 00:27:42,740 Sag mal, bist du bekifft an die Beerdigung gekommen? 322 00:27:42,840 --> 00:27:43,820 Das kommt vom Weinen. 323 00:27:43,920 --> 00:27:45,940 Das Ganze nimmt mich ziemlich mit. 324 00:27:47,600 --> 00:27:49,860 Das hat mir an dir schon immer gefallen. 325 00:27:49,960 --> 00:27:52,460 Du bist ein Mann, der seine Gefühle zeigen kann 326 00:27:52,560 --> 00:27:54,660 und sich nicht dahinter versteckt. 327 00:27:56,560 --> 00:27:58,540 Hey, Valmira, hast du gesehen? 328 00:27:58,640 --> 00:28:00,620 2,5 Mio. Hits. 329 00:28:01,880 --> 00:28:05,500 Waren das deine Inder? - Nein, das ging voll viral. 330 00:28:07,360 --> 00:28:10,380 # Sitz im Panda, Dollarscheine, Money, Money ... 331 00:28:10,480 --> 00:28:11,460 Schau mal! 332 00:28:11,960 --> 00:28:12,940 Valmira ... 333 00:28:13,040 --> 00:28:15,580 # Gucci, Gucci, Prada, Prada ... 334 00:28:16,280 --> 00:28:18,780 Irgendwas stinkt hier. Windeln nicht gewechselt? 335 00:28:18,880 --> 00:28:21,260 Verdammt gutes Gras, das du mir gegeben hast. 336 00:28:22,360 --> 00:28:23,340 Was hast du getan? 337 00:28:24,080 --> 00:28:26,500 Besondere Situationen erfordern besondere Massnahmen. 338 00:28:26,600 --> 00:28:27,580 Es war nur ein bisschen Gras. 339 00:28:27,680 --> 00:28:30,020 In zehn Jahren hängt er eh an der Nadel. 340 00:28:30,480 --> 00:28:32,540 Gibst du mir bitte BJ zurück? 341 00:28:33,920 --> 00:28:35,900 * Weinen * Schau, jetzt weint er. 342 00:28:36,000 --> 00:28:37,980 Pirmin, hör mal. 343 00:28:38,080 --> 00:28:41,300 Du hast beim Kegeln einen sehr guten Eindruck hinterlassen. 344 00:28:41,400 --> 00:28:43,900 Ich habe Diego noch nie so stolz gesehen. 345 00:28:44,000 --> 00:28:45,980 Komm, Ludi, frag ihn. 346 00:28:46,080 --> 00:28:49,140 Wir suchen noch jemanden für unseren Kegelclub. 347 00:28:52,400 --> 00:28:55,260 Ich bin nicht sicher. Jetzt, da ich ein Kind habe ... 348 00:28:55,360 --> 00:28:58,660 Komm schon, Schatz. Papa hätte Freude gehabt. 349 00:28:59,040 --> 00:29:01,020 Ich überleg's mir mal. 350 00:29:04,640 --> 00:29:07,300 Frau Brotz, ist das nicht ein Behindertenparkplatz? 351 00:29:07,400 --> 00:29:10,060 Es heisst "Parkplatz für Menschen mit besonderen Bedürfnissen". 352 00:29:10,160 --> 00:29:12,940 Und was haben Sie für ein besonderes Bedürfnis? 353 00:29:14,640 --> 00:29:17,060 Ich wollte mich um das zarte Blümchen kümmern, 354 00:29:17,160 --> 00:29:18,140 das ich verletzt habe. 355 00:29:18,240 --> 00:29:20,780 Das reicht nicht. Ich muss eine Busse ausstellen. 356 00:29:20,880 --> 00:29:22,860 Zahlen Sie bar oder per Rechnung? 357 00:29:23,480 --> 00:29:26,820 Bax, Strafzettel zu verteilen ist nicht deine Aufgabe. 358 00:29:26,920 --> 00:29:30,340 Ich bin schwer beeindruckt von allem, was du geleistet hast. 359 00:29:31,040 --> 00:29:33,220 Melde dich doch mal, wenn du in Bern bist. 360 00:29:33,320 --> 00:29:36,060 Dann können wir einen Kaffee aus einem Plastikbecher schlürfen. 361 00:29:36,160 --> 00:29:39,580 Nice Try, aber so einfach kommen Sie mir nicht davon. 362 00:29:39,680 --> 00:29:40,660 Das macht 40 Fr. 363 00:29:40,760 --> 00:29:43,620 Und ich bin eigentlich nicht so in der Stadt unterwegs. 364 00:29:45,360 --> 00:29:47,340 Okay, Bax, mach's gut. 365 00:29:48,600 --> 00:29:49,580 Frau Brotz ... 366 00:29:52,600 --> 00:29:55,380 Ich weiss, dass Sie mich aus dem Sprudelbad gefischt haben. 367 00:29:57,080 --> 00:29:58,060 Danke. 368 00:30:06,560 --> 00:30:09,380 "Ich bin eigentlich nicht so in der Stadt unterwegs." 369 00:30:09,480 --> 00:30:11,500 Sie hat dich zu einem Date eingeladen. 370 00:30:11,600 --> 00:30:13,700 Nein, sicher nicht. - Doch, klar. 371 00:30:13,800 --> 00:30:15,780 Meinst du? - Ja, echt. 372 00:30:17,480 --> 00:30:18,460 Ja, aber ... 373 00:30:18,560 --> 00:30:21,900 Wie soll ich nach Bern kommen? Da fährt man doch 2 1/2 Std. 374 00:30:22,000 --> 00:30:24,180 Und ich kenne mich in der Stadt nicht aus. 375 00:30:24,280 --> 00:30:26,260 Soll ich in einem Hotel übernachten? 376 00:30:26,360 --> 00:30:27,340 Du machst einen auf harter Polizist, 377 00:30:27,440 --> 00:30:30,180 aber wenn's um Frauen geht, machst du in die Hosen. 378 00:30:30,280 --> 00:30:32,660 In Sachen Frauen musst du mir nichts erzählen. 379 00:30:32,760 --> 00:30:35,260 Jetzt wechselst du mal zwei Jahre lang Windeln 380 00:30:35,360 --> 00:30:36,340 und richtest dein Chefbüro ein. 381 00:30:36,440 --> 00:30:38,540 Ich habe abgelehnt. - Was? Wieso? 382 00:30:39,600 --> 00:30:43,100 Weil ich lieber mit meinem Partner auf der Strasse bin als im Büro. 383 00:30:44,560 --> 00:30:46,900 Du klebst mir jetzt die ganze Zeit am Arsch? 384 00:30:47,000 --> 00:30:47,980 Ja. 385 00:30:48,480 --> 00:30:51,900 Also 60 %. Regina geht auch arbeiten. 386 00:30:52,000 --> 00:30:54,260 Will sie wieder unterrichten? - Ja. 387 00:30:54,960 --> 00:30:57,180 Willst du nicht lieber in die Schulbibliothek? 388 00:30:57,280 --> 00:30:59,820 Dort schiesst du wenigstens niemandem in den Arm. 389 00:30:59,920 --> 00:31:03,060 Ah, fick dich doch! - Was machst du da am Handy? 390 00:31:03,160 --> 00:31:05,460 Hast du eine BahnCard? - Wozu eine BahnCard? 391 00:31:05,560 --> 00:31:07,540 Ich löse dir ein Zugticket nach Bern. 392 00:31:07,640 --> 00:31:09,820 Fick dich, sicher nicht. Gib das her! 393 00:31:09,920 --> 00:31:11,900 * Hupen * Hör auf! 394 00:31:12,000 --> 00:31:14,060 Ich fahre sicher nicht Zug, ich fahre mit dem Auto. 395 00:31:14,160 --> 00:31:16,460 Hast du dir mal seine CO2-Bilanz angeschaut? 396 00:31:16,560 --> 00:31:18,620 Das geht heutzutage nicht mehr. 397 00:31:19,000 --> 00:31:21,900 Was? 100 Fr. für die zweite Klasse? 398 00:31:22,000 --> 00:31:25,380 Das ist verdammt teuer! Vergiss es, ich gehe nicht nach Bern! 399 00:31:31,440 --> 00:31:33,420 Was soll ich suchen, Alter? 400 00:31:33,520 --> 00:31:36,660 Die Strasse ist vor mir. Ich weiss nicht, was ich suchen soll! 401 00:31:36,760 --> 00:31:37,740 Nicht "suchen", fluchen! 402 00:31:46,680 --> 00:31:49,740 Ich habe ein Blackout. 403 00:31:49,880 --> 00:31:52,020 Du sagst uns jetzt ... 404 00:31:52,120 --> 00:31:54,380 Du sagst uns ... Sag uns, wie's ... 405 00:31:54,480 --> 00:31:56,540 Ich kann das nicht aussprechen. 406 00:31:56,640 --> 00:31:58,620 Sorry, tut mir leid. 407 00:31:59,360 --> 00:32:00,340 Anfänger. 408 00:32:03,480 --> 00:32:05,460 So was von asozial! 409 00:32:11,280 --> 00:32:13,820 Ich liebe das Wallis. Nein, sorry! 410 00:32:17,400 --> 00:32:19,820 Fuck, diese scheiss Viecher! 411 00:32:26,360 --> 00:32:29,860 Shit, was ist? Was ist? Fuck, was ist das? 412 00:32:30,305 --> 00:33:30,483 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-