1
00:00:00,080 --> 00:00:00,900
(Letztes Mal erzählte ich euch,
2
00:00:01,000 --> 00:00:05,140
wie Pirmin und ich
nichts mehr für Diego tun konnten.)
3
00:00:05,240 --> 00:00:06,220
Ruhig bleiben, Juni.
4
00:00:06,360 --> 00:00:08,580
(Wie Junis und Smetterlings
brillanter Plan
5
00:00:08,680 --> 00:00:11,380
mit dem Fake-Schlüssel
in die Hosen ging,
6
00:00:11,480 --> 00:00:14,300
sie dann aber von Frau Brotz
Schützenhilfe bekamen.)
7
00:00:15,320 --> 00:00:17,860
(Wie Pirmin herausfand,
wer der Maulwurf ist ...)
8
00:00:17,960 --> 00:00:18,940
Gerda.
9
00:00:19,040 --> 00:00:20,020
Hände auf den Rücken!
10
00:00:20,120 --> 00:00:22,100
(... dann aber verhaftet wurde.)
11
00:00:22,280 --> 00:00:23,260
Hey, Siri.
12
00:00:23,360 --> 00:00:26,180
(Wie ich es schaffte, mit der
Aussenwelt in Kontakt zu treten.)
13
00:00:26,280 --> 00:00:27,260
Pirmin anrufen.
14
00:00:27,360 --> 00:00:29,340
Soll ich nach "Pipi lutschen" suchen?
15
00:00:29,440 --> 00:00:32,740
(Und wie sich Frängi
von der Aussenwelt verabschiedete.)
16
00:00:33,200 --> 00:00:34,180
Also, wo ist er?
17
00:00:34,280 --> 00:00:37,380
(Wie alle langsam herausfanden,
wo der verdammte Schlüssel ist.)
18
00:00:37,480 --> 00:00:40,140
Im Hotel City Rhone.
- Hotel City Rhone.
19
00:00:40,240 --> 00:00:41,220
Wir kümmern uns darum.
20
00:00:41,400 --> 00:00:42,380
What the fuck?
21
00:00:42,720 --> 00:00:43,700
* Hupen *
22
00:00:43,800 --> 00:00:47,940
(Wie Pirmin in den
Beverly-Hills-Cop-Modus schaltete
23
00:00:48,040 --> 00:00:50,860
und wieder einmal
nicht auf mich hören wollte.)
24
00:00:50,960 --> 00:00:52,500
Mach das nicht! Nein, Pirmin!
25
00:00:53,840 --> 00:00:54,820
Ah! Fuck!
- Scheisse.
26
00:00:55,960 --> 00:00:57,940
(Jetzt bleiben nicht mehr viele,
27
00:00:58,040 --> 00:01:00,500
die das verdammte Tal
noch retten können.)
28
00:01:02,000 --> 00:01:08,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
29
00:01:14,760 --> 00:01:16,860
* Ruhige Musik *
30
00:01:28,080 --> 00:01:31,420
Schoggitaler!
Wer will Schoggitaler kaufen?
31
00:01:31,520 --> 00:01:33,500
* Ruhige Musik *
32
00:02:07,120 --> 00:02:09,580
* Polizeisirenen *
33
00:02:19,240 --> 00:02:21,260
(Schluchzend) Fuck!
34
00:02:21,360 --> 00:02:25,300
Fuck, Pirmin,
du kannst jetzt nicht tot sein.
35
00:02:25,960 --> 00:02:29,620
Du musst jetzt für deine Frau
und dein Kind da sein.
36
00:02:31,440 --> 00:02:34,540
Die brauchen dich jetzt.
Du musst Windeln wechseln.
37
00:02:34,640 --> 00:02:38,300
Davor kannst du dich nicht drücken,
Bro.
38
00:02:43,480 --> 00:02:44,460
Fuck!
39
00:02:47,160 --> 00:02:49,740
Du warst mehr als ein Partner
für mich.
40
00:02:50,680 --> 00:02:52,660
Du bist mein einziger Freund.
41
00:02:52,760 --> 00:02:55,820
Und dein Mango-Chutney
war wirklich das beste.
42
00:02:58,960 --> 00:02:59,940
Wirklich?
43
00:03:01,920 --> 00:03:02,900
Pirmin?
44
00:03:03,640 --> 00:03:05,620
Dein einziger Freund?
45
00:03:05,720 --> 00:03:07,700
Pirmin, du lebst?
46
00:03:09,720 --> 00:03:13,100
Das mit der kugelsicheren Weste
ist schon nicht ganz ohne.
47
00:03:13,720 --> 00:03:15,740
Ich dachte, du seist tot.
48
00:03:16,520 --> 00:03:18,500
* Polizeisirenen *
49
00:03:19,680 --> 00:03:23,140
Es gab einen Schusswechsel. Sie sind
im fünften Stock, Zimmer 503.
50
00:03:23,240 --> 00:03:25,460
Ich glaube,
ich habe eine gebrochene Rippe.
51
00:03:25,560 --> 00:03:27,940
Fuck, du hast mir
in den Arm geschossen,
52
00:03:28,040 --> 00:03:30,020
ich will nichts mehr hören.
53
00:03:34,920 --> 00:03:35,900
Alles gut bei Ihnen?
54
00:03:37,760 --> 00:03:38,740
Alles gut.
55
00:03:41,480 --> 00:03:44,900
Bax und der andere da, der Fettsack -
wie heisst er schon wieder?
56
00:03:45,000 --> 00:03:46,980
Pirmin?
- Ja, genau.
57
00:03:47,080 --> 00:03:49,100
Kommt, die können nicht weit sein.
Los, los!
58
00:03:51,320 --> 00:03:53,420
Ich schaue mal auf der anderen Seite.
59
00:03:53,520 --> 00:03:55,500
Shit, sie haut ab.
60
00:03:55,600 --> 00:03:57,580
Komm, wir müssen ihr folgen.
61
00:03:58,040 --> 00:03:59,020
Danke.
62
00:03:59,840 --> 00:04:00,820
Komm jetzt!
63
00:04:17,120 --> 00:04:20,500
Ah! Die fährt ja schlimmer als du.
- Sei still!
64
00:04:43,320 --> 00:04:46,100
Bax, findest du,
ich bin fett geworden?
65
00:04:46,200 --> 00:04:48,820
Nein, du bist einfach
nur kräftig gebaut.
66
00:04:48,920 --> 00:04:51,780
Also, nicht kräftig stark ...
Weisst du, wie ich meine?
67
00:04:51,880 --> 00:04:53,860
Hast du eine Fahne?
68
00:04:54,240 --> 00:04:55,220
Nein.
69
00:04:55,320 --> 00:04:59,060
Wir versuchen, das Wallis zu retten,
und du bist stockbesoffen.
70
00:04:59,720 --> 00:05:02,660
Ich kann hundertprozentig
noch besser schiessen als du.
71
00:05:03,200 --> 00:05:05,540
Das ist
eine selbsterfüllende Prophezeiung.
72
00:05:05,640 --> 00:05:08,340
Weil du daran glaubst,
dass ich scheisse schiesse,
73
00:05:08,440 --> 00:05:10,660
schiesse ich dann
auch wirklich scheisse.
74
00:05:10,760 --> 00:05:12,740
Wieso kannst du nicht einfach mal
an mich glauben?
75
00:05:12,840 --> 00:05:16,620
Du hast mir in den Arm geschossen,
du übergewichtiger Vollprophet.
76
00:05:17,360 --> 00:05:19,620
Jetzt bin ich also doch dick,
oder was?
77
00:05:19,720 --> 00:05:21,900
Nein, du bist nicht dick, Pirmin.
78
00:05:23,680 --> 00:05:24,660
Shit. Pst!
79
00:05:24,760 --> 00:05:26,740
Sie hat angehalten.
80
00:05:52,000 --> 00:05:53,980
* Dynamische Rapmusik *
81
00:06:01,880 --> 00:06:02,860
Hello, Ladys.
82
00:06:23,600 --> 00:06:25,580
Ein bisschen mehr ... Ja.
83
00:06:27,440 --> 00:06:29,460
Ich schaffe es nicht, Frau Brotz.
84
00:06:30,320 --> 00:06:31,300
Echt jetzt?
85
00:06:33,240 --> 00:06:35,740
Ich wusste doch,
dass ihr meine Hilfe braucht.
86
00:06:36,520 --> 00:06:39,860
Komm jetzt, mach uns los!
- Habt ihr euch verprügeln lassen?
87
00:06:45,400 --> 00:06:46,380
* Freizeichen *
88
00:06:46,480 --> 00:06:49,020
Hallo?
- Ja, Annette.
89
00:06:49,120 --> 00:06:50,100
Pirmin, wo bist du?
90
00:06:50,200 --> 00:06:53,140
Gerda hat den Schlüssel
und bringt ihn zur Sekte.
91
00:06:53,240 --> 00:06:55,780
Scheisse!
- Die werden gleich sprengen.
92
00:06:55,880 --> 00:06:56,860
Wo seid ihr?
93
00:06:56,960 --> 00:07:00,460
Bei der Christus-König-Statue,
aber wir schaffen das nicht allein.
94
00:07:00,560 --> 00:07:02,540
Keine Angst, ich bringe Verstärkung.
95
00:07:02,640 --> 00:07:03,620
Frau Brotz?
96
00:07:04,680 --> 00:07:07,100
Ja, sie ist auf unserer Seite.
- Bullshit!
97
00:07:07,200 --> 00:07:09,180
Komm mit, ich habe eine Idee.
98
00:07:10,480 --> 00:07:12,460
Wir brauchen Waffen.
99
00:07:13,120 --> 00:07:15,100
Viele Waffen.
100
00:07:26,320 --> 00:07:27,300
Hallo zusammen.
101
00:07:27,400 --> 00:07:29,380
Gut, dass ihr hier seid.
102
00:07:29,480 --> 00:07:32,620
Ich wusste nicht, dass für den Rave
ein Dresscode gilt.
103
00:07:36,760 --> 00:07:38,740
Autsch, meine Rippe.
104
00:07:45,480 --> 00:07:47,460
* Ritueller Gesang *
105
00:08:14,240 --> 00:08:15,220
Hallo.
106
00:08:15,320 --> 00:08:17,340
Sag mir, wenn du Gerda siehst.
107
00:08:17,440 --> 00:08:19,620
Schweig jetzt, die schauen schon.
108
00:08:19,720 --> 00:08:21,700
Klar schauen sie, schau dich mal an.
109
00:08:21,800 --> 00:08:23,860
Egal,
wir müssen jetzt an den Schlüssel.
110
00:08:25,240 --> 00:08:27,220
* Ritueller Gesang *
111
00:08:56,520 --> 00:08:57,500
Ist das Gerda?
112
00:08:57,600 --> 00:08:59,940
Nein,
schau dir mal diese Wurstfinger an.
113
00:09:02,200 --> 00:09:04,180
* Ritueller Gesang *
114
00:09:27,880 --> 00:09:28,860
Dein Ernst?
115
00:09:29,400 --> 00:09:31,380
* Rasante Musik *
116
00:09:50,040 --> 00:09:52,020
* Ritueller Gesang *
117
00:09:57,440 --> 00:09:59,660
(Und auf einmal hörte ich es.)
118
00:09:59,760 --> 00:10:03,500
(Wenn etwas so kratzig tönt,
muss es Scheggis frisiertes Mofa
119
00:10:03,600 --> 00:10:05,580
oder Didi vom Kegeln sein.)
120
00:10:05,680 --> 00:10:08,180
Ist das Didi?
- Welcher Didi? Der vom Kegeln?
121
00:10:09,400 --> 00:10:11,460
* Ritueller Gesang *
122
00:10:17,480 --> 00:10:18,460
Didi?
123
00:10:21,320 --> 00:10:23,300
Didi, bist du das?
124
00:10:23,400 --> 00:10:26,260
Verdammter Mist.
- What the fuck?
125
00:10:26,640 --> 00:10:28,620
Didi, du liebst doch das Wallis,
126
00:10:28,720 --> 00:10:32,300
die Rhone, die Berge, den Wein.
Wieso willst du das zerstören?
127
00:10:32,840 --> 00:10:35,460
Das Wallis ist nicht mehr das,
was es mal war.
128
00:10:35,560 --> 00:10:37,940
So ein Scheiss, Didi!
- Nein, glaube mir doch,
129
00:10:38,040 --> 00:10:40,020
die Leute sind geblendet
vom Massentourismus
130
00:10:40,120 --> 00:10:42,100
und vergiftet
von der Pharmaindustrie.
131
00:10:42,200 --> 00:10:45,540
Bullshit, du bist
ein verdammter Schwurbler, Didi.
132
00:10:45,640 --> 00:10:48,180
Wir schenken dem Wallis
einen Neuanfang.
133
00:10:48,280 --> 00:10:50,660
Einen Neuanfang?
Millionen von Toten.
134
00:10:50,760 --> 00:10:52,820
Was ist mit deinen Freunden?
135
00:10:52,920 --> 00:10:54,900
Ich bin hier unter Freunden.
136
00:10:57,480 --> 00:10:59,940
* Ritueller Gesang *
137
00:11:00,840 --> 00:11:02,820
Hört auf!
138
00:11:03,600 --> 00:11:06,700
Glaubt Didi nichts,
er ist als Kind vom Balkon gefallen.
139
00:11:07,640 --> 00:11:09,620
Er hat einen Dachschaden.
140
00:11:10,400 --> 00:11:12,820
Didi, mach das nicht!
Didi, komm schon!
141
00:11:13,640 --> 00:11:16,260
Lass uns nachher
ein Glas Wein trinken. Didi!
142
00:11:18,560 --> 00:11:19,540
Fuck! Was ist das?
143
00:11:19,640 --> 00:11:21,620
* Ritueller Gesang *
144
00:11:28,240 --> 00:11:30,220
Zieh den Schlüssel raus!
145
00:11:33,160 --> 00:11:35,140
Mach das nicht!
146
00:11:35,240 --> 00:11:37,220
Zieh den Schlüssel raus!
147
00:11:46,480 --> 00:11:48,460
* Dramatische Musik *
148
00:12:12,080 --> 00:12:13,060
Fuck!
149
00:12:31,720 --> 00:12:33,860
Fliegt das Ding?
- Klar.
150
00:12:33,960 --> 00:12:35,940
Aber Fricker
ist den noch nie geflogen.
151
00:12:36,040 --> 00:12:38,220
Er hat
eine krasse Hornhautverkrümmung.
152
00:12:38,320 --> 00:12:40,300
Das hat nichts mit der Vorhaut
zu tun.
153
00:12:40,400 --> 00:12:42,620
Du arbeitest doch auf einem Kran,
oder?
154
00:12:44,320 --> 00:12:46,340
Nein, nein, nein, nein, nein.
155
00:12:46,440 --> 00:12:49,380
Ich habe furchtbare Höhenangst.
Das ist nichts für mich.
156
00:12:50,000 --> 00:12:51,980
Bin gleich wieder da.
157
00:12:58,960 --> 00:13:00,940
Was läuft hier?
158
00:13:05,600 --> 00:13:07,780
Suchst du das Gras?
159
00:13:10,320 --> 00:13:12,300
Hör mal zu,
du kleiner Hosenscheisser:
160
00:13:12,400 --> 00:13:14,460
Wenn du nicht willst,
dass wir alle ertrinken,
161
00:13:14,560 --> 00:13:16,740
dann sagst du mir besser,
wo das Gras ist.
162
00:13:17,600 --> 00:13:20,580
Zuerst will ich mal
deine zwei hübschen Dinger sehen.
163
00:13:22,320 --> 00:13:23,300
Los, mach schon!
164
00:13:23,920 --> 00:13:26,220
Ich habe nicht den ganzen Tag Zeit.
165
00:13:31,800 --> 00:13:33,820
Wie kann man das Ding aufhalten?
166
00:13:33,920 --> 00:13:35,940
Niemand
kann den Plan Gottes aufhalten.
167
00:13:38,440 --> 00:13:41,540
Wir müssen zur Staumauer
und die Sprengung verhindern.
168
00:13:42,320 --> 00:13:44,300
Bax, es ist vorbei.
169
00:13:52,440 --> 00:13:54,420
* Dramatische Musik *
170
00:14:08,960 --> 00:14:10,940
* Helikopterlärm *
171
00:14:14,160 --> 00:14:16,140
* Dynamische Musik *
172
00:14:23,240 --> 00:14:25,500
Wo sind sie?
- Juni, du musst tiefer!
173
00:14:25,600 --> 00:14:27,340
Ist er am Kiffen?
174
00:14:32,160 --> 00:14:35,340
Näher, Juni, runter.
Komm, noch ein bisschen näher.
175
00:14:35,440 --> 00:14:36,420
Mach jetzt!
176
00:14:37,960 --> 00:14:40,700
Los! Bax, komm.
- Kommt näher, das reicht nicht!
177
00:14:41,440 --> 00:14:43,900
Ich wette mit dir,
dass du es schaffst.
178
00:14:44,000 --> 00:14:45,980
(Er wusste es.)
179
00:14:46,080 --> 00:14:48,900
(Wenn es ums Wetten geht,
kann mich nichts aufhalten.)
180
00:14:49,000 --> 00:14:52,100
Bestell schon mal einen Coupe
Dänemark mit viel Schokolade.
181
00:14:57,440 --> 00:14:59,740
(Im Weitsprung
gehörte ich zu den Besten.)
182
00:15:00,840 --> 00:15:03,100
(Aber bei diesen Windverhältnissen
183
00:15:03,200 --> 00:15:05,220
hätte es sogar Simon Ammann
verblasen.)
184
00:15:12,040 --> 00:15:14,020
Warte, noch nicht losfliegen.
185
00:15:14,760 --> 00:15:16,860
Alles gut, ich bin nicht verletzt!
Los!
186
00:15:16,960 --> 00:15:17,940
Bax, dein Fuss!
187
00:15:18,240 --> 00:15:20,740
Ja, deiner Frau auch einen Gruss!
- Gut, rauf!
188
00:15:29,880 --> 00:15:30,860
Pirmin!
189
00:15:31,960 --> 00:15:32,940
Pirmin!
190
00:15:33,360 --> 00:15:34,340
Nein, nein!
191
00:15:34,640 --> 00:15:36,620
Noch weiter hoch. Hoch, hoch!
192
00:15:37,680 --> 00:15:40,220
Zieh, zieh, zieh, zieh, zieh!
- Ah!
193
00:16:02,640 --> 00:16:06,020
Das Köpfchen kommt schon,
jetzt haben wir es gleich geschafft.
194
00:16:06,120 --> 00:16:08,100
So ist es gut. Weitermachen!
195
00:16:17,720 --> 00:16:19,700
* Dynamische Musik *
196
00:16:47,960 --> 00:16:48,940
Ist alles okay?
197
00:16:49,760 --> 00:16:50,740
Nein!
198
00:16:50,840 --> 00:16:53,180
Pirmin hat mir
in den fucking Arm geschossen.
199
00:16:53,280 --> 00:16:56,260
Und es war sehr unchillig von dir,
mich zurückzulassen.
200
00:16:56,360 --> 00:16:57,900
Spiel nicht mit meinen Gefühlen!
201
00:16:58,000 --> 00:17:00,420
Ich bin ein so sensibler,
unsicherer Mensch.
202
00:17:00,520 --> 00:17:02,260
Wie eine zarte Blume,
die ganz viel Liebe ...
203
00:17:02,360 --> 00:17:03,340
Warte,
wir müssen uns jetzt aufteilen.
204
00:17:03,440 --> 00:17:06,860
Wir müssen die Sprengkammern finden
und den Mechanismus stoppen.
205
00:17:06,960 --> 00:17:09,380
Du gehst links,
ich gehe rechts, okay?
206
00:17:09,480 --> 00:17:10,460
Yes.
207
00:17:11,520 --> 00:17:12,500
Bax ...
208
00:17:15,680 --> 00:17:16,660
Pass auf dich auf!
209
00:17:18,760 --> 00:17:19,740
Chillwave.
210
00:17:28,280 --> 00:17:30,260
* Spannungsgeladene Musik *
211
00:17:56,400 --> 00:17:59,340
(Und da stieg es mir plötzlich
in die Nase.)
212
00:17:59,440 --> 00:18:03,460
(Aprikose, Lavendel und ein Schuss
Vanille. Tchibo Magazin für 20 %.)
213
00:18:03,560 --> 00:18:05,820
Ich riech dein Parfüm bis hierher.
214
00:18:08,920 --> 00:18:10,700
Zieh deine scheiss Maske aus!
215
00:18:39,600 --> 00:18:41,860
Ich wollte nie, dass das so endet.
216
00:18:45,880 --> 00:18:47,940
Du hast mir das Herz gebrochen.
217
00:18:48,040 --> 00:18:50,700
Also scheissegal,
erschiess mich einfach.
218
00:19:12,440 --> 00:19:13,420
Bax, nicht!
219
00:19:20,120 --> 00:19:21,100
* Dumpfer Aufprall *
220
00:19:23,480 --> 00:19:25,460
(Auch wenn es hart war für mich,
221
00:19:25,560 --> 00:19:27,940
meine grosse Liebe
in diesem Zustand zu sehen,
222
00:19:28,040 --> 00:19:29,020
hat es mir geholfen.)
223
00:19:29,840 --> 00:19:32,580
(Ich kam an den Punkt,
an dem ich wusste,
224
00:19:32,680 --> 00:19:35,380
dass das mit Gerda und mir
sicher nichts mehr wird.)
225
00:19:35,480 --> 00:19:38,500
Bax! Der Zugang zur Sprengkammer
wurde zugemauert!
226
00:19:38,600 --> 00:19:41,260
Wir können nichts machen!
Da kommen wir nicht rein!
227
00:19:41,360 --> 00:19:44,300
Es ist unmöglich!
Das Ding fliegt uns um die Ohren!
228
00:19:44,400 --> 00:19:47,740
Und wenn wir es über die Flutkanäle
im Wasser versuchen?
229
00:19:47,840 --> 00:19:51,020
Keine Chance, Bax!
Die sind 25 m unter Wasser.
230
00:19:51,120 --> 00:19:53,500
Ohne Spezialausrüstung
kommst du da nicht ran.
231
00:19:53,600 --> 00:19:55,580
Das schafft nicht mal Tom ...
232
00:19:56,120 --> 00:19:57,100
* Schrei *
... Cruise.
233
00:20:01,720 --> 00:20:04,660
(Glaubt mir, ich bin
mit Spezialausrüstung geboren.)
234
00:20:05,600 --> 00:20:09,100
(Und von den Typen von Scientology
habe ich eh nie was gehalten.)
235
00:20:54,200 --> 00:20:56,660
* Dramatische Musik *
236
00:21:51,840 --> 00:21:55,500
(In Gedanken) Ein guter Tschugger
hat immer etwas zum Schreiben dabei.
237
00:22:40,360 --> 00:22:43,940
* Fröhlicher Mundartsong:
"13 Stärna" von Z'Hansrüedi *
238
00:23:06,120 --> 00:23:09,340
Sorry, sie haben gesagt,
dass du noch ein wenig schläfst.
239
00:23:10,000 --> 00:23:12,780
Deshalb habe ich
deinen Coupe Dänemark genommen.
240
00:23:12,880 --> 00:23:16,860
So fein! Und schau, du schuldest mir
eh noch einen Bulldozer.
241
00:23:18,200 --> 00:23:19,180
Was ist passiert?
242
00:23:20,400 --> 00:23:22,380
Du bist fast ertrunken.
243
00:23:25,040 --> 00:23:27,580
Sie haben dich
aus dem Sprudelbad gefischt.
244
00:23:27,680 --> 00:23:29,660
Hast du in der Schule
nie schwimmen gelernt?
245
00:23:31,600 --> 00:23:33,580
Pirmin.
- Bax.
246
00:23:33,680 --> 00:23:34,660
Was ist passiert?
247
00:23:34,760 --> 00:23:37,300
Wie geht's dir?
- Was ist mit der Staumauer?
248
00:23:39,080 --> 00:23:41,060
Welche Staumauer?
249
00:23:41,920 --> 00:23:43,900
Die, die sie sprengen wollten?
250
00:23:46,760 --> 00:23:50,100
Bax, du bist ein verdammter Held!
Du hast das Wallis gerettet.
251
00:23:50,200 --> 00:23:51,180
Ich verstehe das nicht.
252
00:23:51,280 --> 00:23:54,340
Der da drüben sagte,
ich sei im Sprudelbad ertrunken.
253
00:23:54,440 --> 00:23:58,180
Das ist die offizielle Version.
Anweisung von ganz oben.
254
00:23:58,760 --> 00:23:59,740
Pentagon?
255
00:24:00,680 --> 00:24:02,740
Nein, Bundesrat.
256
00:24:02,840 --> 00:24:04,900
Sie mussten einen Entscheid treffen,
257
00:24:05,000 --> 00:24:06,980
damit die Geschichte
unter Verschluss bleibt.
258
00:24:07,080 --> 00:24:09,700
Das wäre schlecht für die Schweiz
und für Italien.
259
00:24:09,800 --> 00:24:11,780
Es gibt keinen Gewinner.
260
00:24:11,880 --> 00:24:14,660
Die Imageschäden auf beiden Seiten
wären zu gross.
261
00:24:14,760 --> 00:24:16,900
Und was ist mit meinem Imageschaden?
262
00:24:17,000 --> 00:24:19,740
Konntet ihr euch
keine bessere Geschichte ausdenken,
263
00:24:19,840 --> 00:24:21,980
als im Sprudelbad zu ertrinken?
264
00:24:22,080 --> 00:24:26,140
(Anscheinend nicht. Und es stand
in allen verdammten Zeitungen.)
265
00:24:26,240 --> 00:24:28,620
Das haben alle
bald wieder vergessen.
266
00:24:28,720 --> 00:24:30,820
(TV) Unfall im Sprudelbad.
267
00:24:30,920 --> 00:24:34,180
Gestern ist ein Polizist
im Sprudelbad in Leuk fast ertrunken.
268
00:24:34,280 --> 00:24:36,900
Es handelt sich dabei
um den gleichen Polizisten,
269
00:24:37,000 --> 00:24:41,580
der vor ein paar Wochen in den
"Kinderprügler-Fall" verwickelt war.
270
00:24:41,680 --> 00:24:44,580
Ja,
da hat wohl das Karma zugeschlagen.
271
00:24:44,680 --> 00:24:46,660
Gut, so viel dazu.
272
00:24:46,760 --> 00:24:50,940
Es ist einfach wichtig, dass niemand
die wahre Geschichte erfährt.
273
00:24:51,040 --> 00:24:53,020
Ja.
* Kinderlachen *
274
00:24:54,520 --> 00:24:57,100
Bax, darf ich vorstellen?
BJ.
275
00:24:58,640 --> 00:24:59,620
BJ?
276
00:25:00,600 --> 00:25:03,060
Ja, wegen dir: Bax Junior.
277
00:25:04,480 --> 00:25:06,740
Ihr wisst schon,
was BJ heisst, oder?
278
00:25:11,760 --> 00:25:12,740
Scheisse!
279
00:25:12,840 --> 00:25:16,260
Ich sagte doch, das käme mir
von den Pornoseiten her bekannt vor.
280
00:25:16,360 --> 00:25:18,860
(Ein guter Tschugger
braucht keine Pistole,
281
00:25:18,960 --> 00:25:21,020
keinen Ausweis und keine Uniform.)
282
00:25:21,120 --> 00:25:24,860
(Ein guter Tschugger braucht
v.a. eines: die richtigen Freunde.)
283
00:25:24,960 --> 00:25:27,700
Und er hat immer
etwas zum Schreiben dabei.
284
00:25:31,520 --> 00:25:34,980
Konntest du nicht einfach deinen
kleinen Schwanz da reinstecken?
285
00:25:36,000 --> 00:25:38,980
Und was ist mit Annette?
Bist du jetzt mit ihr zusammen?
286
00:25:42,400 --> 00:25:44,740
Bax, wir müssen gehen.
287
00:25:44,840 --> 00:25:48,340
Also, nicht vergessen:
Erst laufen, wenn die Räder ...
288
00:25:48,440 --> 00:25:50,420
(Alle) ... stillstehen.
289
00:25:57,080 --> 00:25:58,060
Tschüss.
290
00:25:59,160 --> 00:26:01,140
Scheiss Tschugger!
291
00:26:03,680 --> 00:26:05,660
Wie war's?
- Super!
292
00:26:06,480 --> 00:26:08,540
Konnten sie das Zebralied noch?
293
00:26:10,120 --> 00:26:12,980
Ja, das Zebralied ging ziemlich gut.
294
00:26:13,800 --> 00:26:14,780
Hör zu:
295
00:26:15,440 --> 00:26:18,980
Ich weiss, dass du diese Geschichte
unbedingt erzählen möchtest,
296
00:26:19,080 --> 00:26:21,900
aber du weisst, dass wir beide
ins Zeugenschutzprogramm müssen,
297
00:26:22,000 --> 00:26:22,980
wenn das rauskommt.
298
00:26:23,080 --> 00:26:25,340
Und ich habe wirklich
keinen Bock darauf.
299
00:26:25,440 --> 00:26:27,740
Es kommt nichts raus.
Easy, Pirmin.
300
00:26:30,960 --> 00:26:32,940
Komm, der BJ wartet.
301
00:26:36,000 --> 00:26:38,660
Wenn Biffiger
in den letzten Tagen gesehen hätte,
302
00:26:38,760 --> 00:26:40,740
wie wir zusammenarbeiten,
303
00:26:40,840 --> 00:26:42,820
wie wir füreinander da waren,
304
00:26:42,920 --> 00:26:46,900
dann hätte er gesehen,
dass seine Arbeit Früchte trägt.
305
00:26:47,680 --> 00:26:51,420
Er hat aus uns wortwörtlich
eine Einheit gemacht.
306
00:26:52,800 --> 00:26:56,780
Diego würde aber nicht sagen,
dass er stolz auf uns ist.
307
00:26:56,880 --> 00:26:58,860
Das hat Diego nie gemacht.
308
00:26:59,800 --> 00:27:02,460
Er würde zuerst
ein Glas Weisswein trinken
309
00:27:02,560 --> 00:27:04,740
und dann sagen:
310
00:27:05,520 --> 00:27:07,700
"Gute Arbeit, Kollegen!"
311
00:27:08,640 --> 00:27:10,620
"Gute Arbeit!"
312
00:27:10,720 --> 00:27:11,700
Und:
313
00:27:12,160 --> 00:27:14,140
"Vor niemandem Angst ..."
314
00:27:14,240 --> 00:27:16,300
(Alle) "... aber vor jedem Respekt."
315
00:27:18,720 --> 00:27:19,700
Amen.
316
00:27:20,160 --> 00:27:21,140
Zum anschliessenden Apéro
317
00:27:21,240 --> 00:27:24,100
ist die Trauergemeinschaft
herzlich eingeladen.
318
00:27:24,200 --> 00:27:26,500
Offeriert wird der Apéro
vom Bundesrat.
319
00:27:28,240 --> 00:27:29,220
Vom Bundesrat?
320
00:27:29,800 --> 00:27:31,780
* Beschwingte Marschmusik *
321
00:27:39,640 --> 00:27:42,740
Sag mal, bist du bekifft
an die Beerdigung gekommen?
322
00:27:42,840 --> 00:27:43,820
Das kommt vom Weinen.
323
00:27:43,920 --> 00:27:45,940
Das Ganze nimmt mich ziemlich mit.
324
00:27:47,600 --> 00:27:49,860
Das hat mir an dir
schon immer gefallen.
325
00:27:49,960 --> 00:27:52,460
Du bist ein Mann,
der seine Gefühle zeigen kann
326
00:27:52,560 --> 00:27:54,660
und sich nicht dahinter versteckt.
327
00:27:56,560 --> 00:27:58,540
Hey, Valmira, hast du gesehen?
328
00:27:58,640 --> 00:28:00,620
2,5 Mio. Hits.
329
00:28:01,880 --> 00:28:05,500
Waren das deine Inder?
- Nein, das ging voll viral.
330
00:28:07,360 --> 00:28:10,380
# Sitz im Panda,
Dollarscheine, Money, Money ...
331
00:28:10,480 --> 00:28:11,460
Schau mal!
332
00:28:11,960 --> 00:28:12,940
Valmira ...
333
00:28:13,040 --> 00:28:15,580
# Gucci, Gucci, Prada, Prada ...
334
00:28:16,280 --> 00:28:18,780
Irgendwas stinkt hier.
Windeln nicht gewechselt?
335
00:28:18,880 --> 00:28:21,260
Verdammt gutes Gras,
das du mir gegeben hast.
336
00:28:22,360 --> 00:28:23,340
Was hast du getan?
337
00:28:24,080 --> 00:28:26,500
Besondere Situationen
erfordern besondere Massnahmen.
338
00:28:26,600 --> 00:28:27,580
Es war nur ein bisschen Gras.
339
00:28:27,680 --> 00:28:30,020
In zehn Jahren
hängt er eh an der Nadel.
340
00:28:30,480 --> 00:28:32,540
Gibst du mir bitte BJ zurück?
341
00:28:33,920 --> 00:28:35,900
* Weinen *
Schau, jetzt weint er.
342
00:28:36,000 --> 00:28:37,980
Pirmin, hör mal.
343
00:28:38,080 --> 00:28:41,300
Du hast beim Kegeln einen
sehr guten Eindruck hinterlassen.
344
00:28:41,400 --> 00:28:43,900
Ich habe Diego noch nie
so stolz gesehen.
345
00:28:44,000 --> 00:28:45,980
Komm, Ludi, frag ihn.
346
00:28:46,080 --> 00:28:49,140
Wir suchen noch jemanden
für unseren Kegelclub.
347
00:28:52,400 --> 00:28:55,260
Ich bin nicht sicher.
Jetzt, da ich ein Kind habe ...
348
00:28:55,360 --> 00:28:58,660
Komm schon, Schatz.
Papa hätte Freude gehabt.
349
00:28:59,040 --> 00:29:01,020
Ich überleg's mir mal.
350
00:29:04,640 --> 00:29:07,300
Frau Brotz, ist das nicht
ein Behindertenparkplatz?
351
00:29:07,400 --> 00:29:10,060
Es heisst "Parkplatz für Menschen
mit besonderen Bedürfnissen".
352
00:29:10,160 --> 00:29:12,940
Und was haben Sie
für ein besonderes Bedürfnis?
353
00:29:14,640 --> 00:29:17,060
Ich wollte mich
um das zarte Blümchen kümmern,
354
00:29:17,160 --> 00:29:18,140
das ich verletzt habe.
355
00:29:18,240 --> 00:29:20,780
Das reicht nicht.
Ich muss eine Busse ausstellen.
356
00:29:20,880 --> 00:29:22,860
Zahlen Sie bar oder per Rechnung?
357
00:29:23,480 --> 00:29:26,820
Bax, Strafzettel zu verteilen
ist nicht deine Aufgabe.
358
00:29:26,920 --> 00:29:30,340
Ich bin schwer beeindruckt
von allem, was du geleistet hast.
359
00:29:31,040 --> 00:29:33,220
Melde dich doch mal,
wenn du in Bern bist.
360
00:29:33,320 --> 00:29:36,060
Dann können wir einen Kaffee
aus einem Plastikbecher schlürfen.
361
00:29:36,160 --> 00:29:39,580
Nice Try, aber so einfach
kommen Sie mir nicht davon.
362
00:29:39,680 --> 00:29:40,660
Das macht 40 Fr.
363
00:29:40,760 --> 00:29:43,620
Und ich bin eigentlich
nicht so in der Stadt unterwegs.
364
00:29:45,360 --> 00:29:47,340
Okay, Bax, mach's gut.
365
00:29:48,600 --> 00:29:49,580
Frau Brotz ...
366
00:29:52,600 --> 00:29:55,380
Ich weiss, dass Sie mich
aus dem Sprudelbad gefischt haben.
367
00:29:57,080 --> 00:29:58,060
Danke.
368
00:30:06,560 --> 00:30:09,380
"Ich bin eigentlich
nicht so in der Stadt unterwegs."
369
00:30:09,480 --> 00:30:11,500
Sie hat dich
zu einem Date eingeladen.
370
00:30:11,600 --> 00:30:13,700
Nein, sicher nicht.
- Doch, klar.
371
00:30:13,800 --> 00:30:15,780
Meinst du?
- Ja, echt.
372
00:30:17,480 --> 00:30:18,460
Ja, aber ...
373
00:30:18,560 --> 00:30:21,900
Wie soll ich nach Bern kommen?
Da fährt man doch 2 1/2 Std.
374
00:30:22,000 --> 00:30:24,180
Und ich kenne mich in der Stadt
nicht aus.
375
00:30:24,280 --> 00:30:26,260
Soll ich in einem Hotel übernachten?
376
00:30:26,360 --> 00:30:27,340
Du machst einen auf harter Polizist,
377
00:30:27,440 --> 00:30:30,180
aber wenn's um Frauen geht,
machst du in die Hosen.
378
00:30:30,280 --> 00:30:32,660
In Sachen Frauen
musst du mir nichts erzählen.
379
00:30:32,760 --> 00:30:35,260
Jetzt wechselst du mal
zwei Jahre lang Windeln
380
00:30:35,360 --> 00:30:36,340
und richtest dein Chefbüro ein.
381
00:30:36,440 --> 00:30:38,540
Ich habe abgelehnt.
- Was? Wieso?
382
00:30:39,600 --> 00:30:43,100
Weil ich lieber mit meinem Partner
auf der Strasse bin als im Büro.
383
00:30:44,560 --> 00:30:46,900
Du klebst mir jetzt
die ganze Zeit am Arsch?
384
00:30:47,000 --> 00:30:47,980
Ja.
385
00:30:48,480 --> 00:30:51,900
Also 60 %.
Regina geht auch arbeiten.
386
00:30:52,000 --> 00:30:54,260
Will sie wieder unterrichten?
- Ja.
387
00:30:54,960 --> 00:30:57,180
Willst du nicht lieber
in die Schulbibliothek?
388
00:30:57,280 --> 00:30:59,820
Dort schiesst du wenigstens
niemandem in den Arm.
389
00:30:59,920 --> 00:31:03,060
Ah, fick dich doch!
- Was machst du da am Handy?
390
00:31:03,160 --> 00:31:05,460
Hast du eine BahnCard?
- Wozu eine BahnCard?
391
00:31:05,560 --> 00:31:07,540
Ich löse dir ein Zugticket
nach Bern.
392
00:31:07,640 --> 00:31:09,820
Fick dich, sicher nicht.
Gib das her!
393
00:31:09,920 --> 00:31:11,900
* Hupen *
Hör auf!
394
00:31:12,000 --> 00:31:14,060
Ich fahre sicher nicht Zug,
ich fahre mit dem Auto.
395
00:31:14,160 --> 00:31:16,460
Hast du dir mal
seine CO2-Bilanz angeschaut?
396
00:31:16,560 --> 00:31:18,620
Das geht heutzutage nicht mehr.
397
00:31:19,000 --> 00:31:21,900
Was?
100 Fr. für die zweite Klasse?
398
00:31:22,000 --> 00:31:25,380
Das ist verdammt teuer! Vergiss es,
ich gehe nicht nach Bern!
399
00:31:31,440 --> 00:31:33,420
Was soll ich suchen, Alter?
400
00:31:33,520 --> 00:31:36,660
Die Strasse ist vor mir. Ich weiss
nicht, was ich suchen soll!
401
00:31:36,760 --> 00:31:37,740
Nicht "suchen", fluchen!
402
00:31:46,680 --> 00:31:49,740
Ich habe ein Blackout.
403
00:31:49,880 --> 00:31:52,020
Du sagst uns jetzt ...
404
00:31:52,120 --> 00:31:54,380
Du sagst uns ...
Sag uns, wie's ...
405
00:31:54,480 --> 00:31:56,540
Ich kann das nicht aussprechen.
406
00:31:56,640 --> 00:31:58,620
Sorry, tut mir leid.
407
00:31:59,360 --> 00:32:00,340
Anfänger.
408
00:32:03,480 --> 00:32:05,460
So was von asozial!
409
00:32:11,280 --> 00:32:13,820
Ich liebe das Wallis.
Nein, sorry!
410
00:32:17,400 --> 00:32:19,820
Fuck, diese scheiss Viecher!
411
00:32:26,360 --> 00:32:29,860
Shit, was ist? Was ist?
Fuck, was ist das?
412
00:32:30,305 --> 00:33:30,483
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-