1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:19,060 --> 00:00:21,813
Stassa's waiting list
is six months long.
3
00:00:21,896 --> 00:00:25,233
How did you get her up to
Jericho on a moment's notice?
4
00:00:25,316 --> 00:00:28,236
She has a sore spot for
disembodied appendages.
5
00:00:28,862 --> 00:00:30,822
And I tripled her usual fee.
6
00:00:31,531 --> 00:00:34,826
I'm so mortified we
forgot Thing's birthday.
7
00:00:34,909 --> 00:00:36,453
It's unforgivable.
8
00:00:36,536 --> 00:00:40,415
I've been so preoccupied with the children
and chairing the fundraising gala...
9
00:00:40,498 --> 00:00:42,125
No, no, no, no, no...
10
00:00:42,208 --> 00:00:44,085
Fret not, Cara Bella.
11
00:00:44,711 --> 00:00:47,047
Another hour under
Stassa's deft touch,
12
00:00:47,964 --> 00:00:49,591
Thing will be a new hand.
13
00:00:51,176 --> 00:00:53,595
Tell me, how goes
the fundraising?
14
00:00:54,763 --> 00:00:56,014
Agonizing.
15
00:00:59,309 --> 00:01:00,435
Last night,
16
00:01:01,144 --> 00:01:03,981
I had the sudden
urge to call Mama,
17
00:01:04,064 --> 00:01:05,857
and ask her to be
18
00:01:06,357 --> 00:01:07,943
guest of honor at the gala.
19
00:01:09,319 --> 00:01:11,029
How very distressing.
20
00:01:11,738 --> 00:01:14,491
She is Nevermore's
wealthiest alumni.
21
00:01:15,200 --> 00:01:17,911
Doubtless that's why
Principal Dort recruited me.
22
00:01:17,994 --> 00:01:19,705
Of course not, darling.
23
00:01:19,788 --> 00:01:22,791
I will never
understand why my...
24
00:01:24,125 --> 00:01:26,211
...dearest Mama
25
00:01:26,294 --> 00:01:29,589
has to make every
interaction so torturous.
26
00:01:29,672 --> 00:01:33,760
Fortunately, I have a very
high threshold for pain.
27
00:01:34,427 --> 00:01:37,222
Which I find intoxicating.
28
00:01:42,936 --> 00:01:47,190
Perhaps I can help you
take your mind off your...
29
00:01:47,273 --> 00:01:48,358
mother.
30
00:02:36,948 --> 00:02:41,911
Darling, I'm going to slip into something
a little bit more uncomfortable.
31
00:02:43,538 --> 00:02:47,041
Make sure it has a lot
of spikes and buckles.
32
00:02:56,050 --> 00:02:58,345
I underestimated your
bat-like hearing.
33
00:02:58,428 --> 00:03:00,722
And my maternal intuition.
34
00:03:02,432 --> 00:03:05,769
Did you honestly think I would
hide Goody's book in there?
35
00:03:05,852 --> 00:03:08,396
You used to hide our Dia de
los Muertos presents in here.
36
00:03:08,479 --> 00:03:10,815
Because I wanted
you to find those.
37
00:03:12,859 --> 00:03:14,820
Do you remember my
favorite bedtime story?
38
00:03:14,903 --> 00:03:16,029
Mm-hmm.
39
00:03:16,112 --> 00:03:18,907
The Salem Witch
Trial transcripts.
40
00:03:18,990 --> 00:03:22,285
Nothing put you to sleep faster
than the rantings of the condemned.
41
00:03:22,368 --> 00:03:24,787
They were allowed to make
their case to the magistrate.
42
00:03:25,830 --> 00:03:27,582
Allow me the same courtesy?
43
00:03:30,877 --> 00:03:32,462
In my most recent vision,
44
00:03:33,213 --> 00:03:35,673
I learned that I am
responsible for Enid's death.
45
00:03:37,300 --> 00:03:38,176
What did you see?
46
00:03:38,259 --> 00:03:39,970
A headstone with Enid's name.
47
00:03:40,053 --> 00:03:42,556
It was in the middle of a
graveyard filled with crows.
48
00:03:42,639 --> 00:03:45,099
They were being led
by a one-eyed crow.
49
00:03:46,684 --> 00:03:48,811
Then Enid appeared and
claimed it was my fault.
50
00:03:50,563 --> 00:03:53,441
Galpin was murdered by
that same one-eyed crow.
51
00:03:53,524 --> 00:03:56,361
And his former partner was
also killed by these birds.
52
00:03:57,487 --> 00:04:00,156
These aren't random attacks.
Someone is behind it all.
53
00:04:00,698 --> 00:04:01,699
An Avian?
54
00:04:04,244 --> 00:04:07,163
I need to find the killer
before they get to Enid.
55
00:04:09,666 --> 00:04:11,751
I am not appealing
to you as my mother,
56
00:04:12,377 --> 00:04:13,795
but as a fellow psychic.
57
00:04:14,295 --> 00:04:18,258
As a fellow psychic, you understand
your visions are unreliable
58
00:04:18,341 --> 00:04:20,427
and open to many
interpretations.
59
00:04:20,510 --> 00:04:21,636
Not mine.
60
00:04:22,804 --> 00:04:26,600
I had mastered my ability. It showed
me exactly what I needed to see.
61
00:04:26,683 --> 00:04:27,767
Hmm.
62
00:04:28,643 --> 00:04:30,937
Like that serial killer, hmm?
63
00:04:31,896 --> 00:04:32,939
In Kansas City.
64
00:04:35,692 --> 00:04:38,486
Every artist needs
their own signature.
65
00:04:39,445 --> 00:04:42,407
You've made a very
compelling argument...
66
00:04:44,033 --> 00:04:45,785
to never give you
back that book.
67
00:04:47,036 --> 00:04:49,331
You haven't mastered anything.
68
00:04:49,414 --> 00:04:51,708
But the only answers I
have are in that book.
69
00:04:51,791 --> 00:04:52,918
They're not answers.
70
00:04:53,001 --> 00:04:54,794
They're shortcuts
71
00:04:54,877 --> 00:04:58,715
that will lead you down a
treacherous path filled with pain.
72
00:04:58,798 --> 00:05:01,134
Your treacherous path
is my walk in the park.
73
00:05:02,510 --> 00:05:04,304
You sound just like Ophelia.
74
00:05:05,013 --> 00:05:07,807
She was impatient
and strong-willed,
75
00:05:07,890 --> 00:05:11,102
and allowed her ability
to drive her to madness.
76
00:05:11,185 --> 00:05:12,854
I'm not your sister.
77
00:05:12,937 --> 00:05:14,564
No, you're my daughter.
78
00:05:15,356 --> 00:05:17,192
And I won't fail you
79
00:05:17,275 --> 00:05:19,485
the way that my
mother failed Ophelia.
80
00:05:20,778 --> 00:05:22,196
This isn't over.
81
00:05:29,912 --> 00:05:31,164
Tish?
82
00:05:33,166 --> 00:05:34,834
I'm sorry, mon cheri.
83
00:05:35,501 --> 00:05:38,880
The romantic mood has
unexpectedly escaped me.
84
00:05:42,133 --> 00:05:43,301
Maybe later.
85
00:05:59,859 --> 00:06:02,320
{\an8}Until I can thwart my mother
and get Goody's book back,
86
00:06:03,237 --> 00:06:05,907
I might have to solve this
case the old-fashioned way.
87
00:06:07,200 --> 00:06:09,702
Galpin may have finally
left a useful clue.
88
00:06:11,579 --> 00:06:14,499
Yet even in death, he
refuses to cooperate.
89
00:06:15,208 --> 00:06:17,043
Ugh! I'm doomed.
90
00:06:17,627 --> 00:06:19,170
I have nothing to wear.
91
00:06:20,129 --> 00:06:22,507
And where's the top to
my zebra-striped bikini?
92
00:06:22,590 --> 00:06:23,633
Hiding in shame.
93
00:06:23,716 --> 00:06:26,261
Are you gonna stare at
that disgusting eyeball,
94
00:06:26,344 --> 00:06:27,637
or help out your friend?
95
00:06:27,720 --> 00:06:29,556
It's an overnight
camping trip.
96
00:06:29,639 --> 00:06:31,349
How many outfits could you need?
97
00:06:31,432 --> 00:06:32,517
There's the bus fit,
98
00:06:32,600 --> 00:06:35,520
and then the opening campfire,
then the late-night swim,
99
00:06:35,603 --> 00:06:38,023
then the morning hike,
and the final jamboree.
100
00:06:38,106 --> 00:06:40,400
Not to mention breakfast,
lunch, and dinner.
101
00:06:40,483 --> 00:06:42,610
If you came, it would be
the perfect opportunity
102
00:06:42,693 --> 00:06:44,362
to get to know the
Wolf Pack better.
103
00:06:44,445 --> 00:06:47,866
As Voltaire once said, "The happiest
of lives is a busy solitude."
104
00:06:47,949 --> 00:06:49,742
You can't avoid people forever.
105
00:06:50,701 --> 00:06:52,912
Ironic, considering
you've been avoiding Ajax.
106
00:06:52,995 --> 00:06:56,374
He keeps dropping gifts at the
door like some desperate raccoon.
107
00:06:56,457 --> 00:06:59,627
Ugh! I just didn't expect my relationship
with Bruno to heat up so quickly.
108
00:06:59,710 --> 00:07:02,297
We literally skipped right
past the talking phase.
109
00:07:02,380 --> 00:07:05,258
Oh, I don't know how to
break things off with Ajax.
110
00:07:05,341 --> 00:07:07,301
A quick blow to the
head should suffice.
111
00:07:08,219 --> 00:07:11,013
I don't want to hurt his feelings.
It's not his fault we grew apart.
112
00:07:13,182 --> 00:07:15,143
Didn't Divina borrow
your swimsuit top?
113
00:07:15,768 --> 00:07:17,687
Oh my God. Maybe
she did. Thank you.
114
00:07:21,607 --> 00:07:23,568
I don't know if Divina
borrowed her bikini top.
115
00:07:23,651 --> 00:07:26,446
I needed the decibel level
to go down so I could think.
116
00:07:29,115 --> 00:07:31,576
That premonition
stays between us.
117
00:07:32,326 --> 00:07:35,163
She's gone full Sylvia
Plath over a bikini top.
118
00:07:35,246 --> 00:07:37,999
Who knows how she'd react if she
knew I had a vision of her death?
119
00:07:38,082 --> 00:07:41,002
Enid's dying? Can I
sing at the funeral?
120
00:07:41,502 --> 00:07:42,962
"Somewhere Over the Rainbow."
121
00:07:43,045 --> 00:07:45,465
Feels very Enid. I
already know the lyrics.
122
00:07:45,548 --> 00:07:47,633
How long have you been here?
123
00:07:48,551 --> 00:07:50,762
Since... this.
124
00:07:50,845 --> 00:07:52,430
Make it disappear again.
125
00:07:53,014 --> 00:07:54,224
Enid's not going to die,
126
00:07:54,307 --> 00:07:56,100
because I'm going to
find the murderer first.
127
00:07:57,393 --> 00:07:58,228
Breathe a word...
128
00:07:58,311 --> 00:08:01,398
And you'll find some fiendishly
exotic way to kill me.
129
00:08:01,481 --> 00:08:02,482
I know.
130
00:08:04,525 --> 00:08:06,194
So what's our next move?
131
00:08:06,277 --> 00:08:07,945
There is no next move.
132
00:08:08,488 --> 00:08:10,198
I already have a right hand.
133
00:08:10,281 --> 00:08:11,491
I don't need another.
134
00:08:11,991 --> 00:08:13,743
Go find somebody else to stalk.
135
00:08:13,826 --> 00:08:15,661
The more you push me away,
136
00:08:16,162 --> 00:08:18,122
the more I'll want
to please you.
137
00:08:19,040 --> 00:08:21,292
Classic emotional
manipulation technique.
138
00:08:25,004 --> 00:08:27,089
I'm late for a funeral.
139
00:08:27,798 --> 00:08:30,384
If you're here when I get back,
I'll be early for another.
140
00:08:38,726 --> 00:08:42,105
So, Slurp just came
back on his own?
141
00:08:42,188 --> 00:08:44,649
Yep. He was in here when
I came in this morning.
142
00:08:46,067 --> 00:08:47,152
He looks different.
143
00:08:47,235 --> 00:08:48,820
I... I think he's healing.
144
00:08:48,903 --> 00:08:51,489
Check out the
inside of his skull.
145
00:08:53,991 --> 00:08:57,203
I think he's even starting
to regrow a brain in there.
146
00:08:57,286 --> 00:08:58,496
Incredible.
147
00:08:59,080 --> 00:09:03,751
It's like he's regenerating
in hyper speed.
148
00:09:04,377 --> 00:09:06,463
I'm telling you, it's
the mystery meat.
149
00:09:06,546 --> 00:09:09,090
The more he eats, the
more alive he gets.
150
00:09:09,882 --> 00:09:12,176
What are we going to do
if he runs away again?
151
00:09:12,927 --> 00:09:13,928
He won't.
152
00:09:14,637 --> 00:09:17,974
He may be brainless, but he knows
he's got a sweet set-up here.
153
00:09:18,057 --> 00:09:20,268
Who else is going
to take care of him?
154
00:09:20,851 --> 00:09:23,437
Whoa! Check out this larva!
155
00:09:26,023 --> 00:09:29,360
New England corpse moth.
Super rare. Only ever found...
156
00:09:29,443 --> 00:09:30,570
In corpses?
157
00:09:33,364 --> 00:09:35,700
What's the matter, boy?
158
00:09:38,286 --> 00:09:41,331
Did you hear that? He
said his first word.
159
00:09:41,414 --> 00:09:43,833
Br...
160
00:09:43,916 --> 00:09:45,376
That's right, I am your bruh!
161
00:09:45,459 --> 00:09:46,377
He's a zombie.
162
00:09:46,460 --> 00:09:50,047
He's not trying to call you his
bruh. He's trying to say "brains."
163
00:09:51,549 --> 00:09:53,593
Don't use the Z word.
164
00:09:54,385 --> 00:09:55,428
He's sensitive.
165
00:09:56,095 --> 00:09:57,347
How do you not know this?
166
00:09:57,430 --> 00:09:59,223
We're supposed to
be his friends!
167
00:10:00,308 --> 00:10:02,685
No biting! No biting! Bad Slurp!
168
00:10:02,768 --> 00:10:04,771
This is way too dangerous.
We need to tell someone.
169
00:10:04,854 --> 00:10:06,105
No!
170
00:10:06,188 --> 00:10:08,816
They'll take him away,
or worse, put him down.
171
00:10:08,899 --> 00:10:12,278
He's already dead. We can't leave him
here alone while we're off camping.
172
00:10:12,361 --> 00:10:13,863
Don't worry about that.
173
00:10:14,614 --> 00:10:16,157
I already got that covered.
174
00:10:26,751 --> 00:10:28,795
May the road rise to meet you.
175
00:10:28,878 --> 00:10:31,130
May the wind be at your back.
176
00:10:31,213 --> 00:10:36,510
May the sunshine warm your face, and
may the rains fall upon your fields.
177
00:10:37,428 --> 00:10:41,015
May God hold you always. Amen.
178
00:10:42,350 --> 00:10:43,392
Two mourners.
179
00:10:44,644 --> 00:10:46,938
That's two more than
Galpin ever deserved.
180
00:10:47,021 --> 00:10:49,065
The department had
to send an official.
181
00:10:49,148 --> 00:10:50,900
He was a former sheriff.
182
00:10:51,692 --> 00:10:53,444
I lost the coin toss with Ryken.
183
00:10:54,403 --> 00:10:56,531
And I'm here representing Tyler.
184
00:10:56,614 --> 00:11:00,660
He rather grimly asked me to make
sure his father was really dead.
185
00:11:00,743 --> 00:11:01,703
What's your excuse?
186
00:11:01,786 --> 00:11:04,038
I'm mixing business
with pleasure.
187
00:11:04,121 --> 00:11:05,706
Funerals are a hobby.
188
00:11:06,457 --> 00:11:09,502
And killers have a habit of showing
up to their victims' interments.
189
00:11:09,585 --> 00:11:13,381
Dr. Fairburn tells me you
visited Tyler at Willow Hill.
190
00:11:14,590 --> 00:11:16,467
He won't give you clues.
191
00:11:16,550 --> 00:11:18,720
He'll send you
down rabbit holes.
192
00:11:18,803 --> 00:11:21,055
It doesn't take years of
police work to see that.
193
00:11:21,138 --> 00:11:25,142
It wasn't years of police work that
exposed Tyler as a Hyde. It was me.
194
00:11:25,726 --> 00:11:27,103
Then I shouldn't
have to warn you
195
00:11:27,186 --> 00:11:30,523
to stay out of the crosshairs
of another unhinged Outcast.
196
00:11:31,232 --> 00:11:34,360
Whoever killed Galpin and
Bradbury means business.
197
00:11:35,194 --> 00:11:36,904
Don't tempt fate, Ms. Addams.
198
00:11:39,031 --> 00:11:40,658
Did Galpin ever visit Tyler?
199
00:11:42,326 --> 00:11:44,537
You don't really expect
me to tell you that.
200
00:11:48,082 --> 00:11:49,083
Once.
201
00:11:50,167 --> 00:11:54,338
Within seconds, Tyler transformed. Almost
ripped through those titanium bars.
202
00:11:55,047 --> 00:11:58,885
It took five minutes with a shock collar
before he returned to his human form.
203
00:11:58,968 --> 00:12:00,469
Never seen anything like it.
204
00:12:01,178 --> 00:12:03,931
Pure, undiluted rage.
205
00:12:05,599 --> 00:12:08,436
This killer, I think
they're an Avian.
206
00:12:10,187 --> 00:12:12,356
The ability to control birds.
207
00:12:14,066 --> 00:12:15,401
Intriguing theory.
208
00:12:16,861 --> 00:12:20,072
Rest assured, we have no
Avian patients at Willow Hill.
209
00:12:21,866 --> 00:12:23,409
I appreciate your candor.
210
00:12:24,535 --> 00:12:29,331
Like you said, the only reason that Tyler
is safely locked away is because of you.
211
00:12:30,416 --> 00:12:33,294
I think that's worth a little
off-the-record quid pro quo.
212
00:12:35,755 --> 00:12:37,631
That's more than
Galpin ever gave me.
213
00:12:59,361 --> 00:13:02,198
Oh! Welcome to the
Inn at Apple Hollow.
214
00:13:02,281 --> 00:13:03,365
Checking in?
215
00:13:04,241 --> 00:13:07,244
I need the key to room 302.
216
00:13:14,210 --> 00:13:16,295
This guest is not
to be disturbed.
217
00:13:16,879 --> 00:13:18,130
And I was never here.
218
00:13:28,974 --> 00:13:29,975
It's me.
219
00:13:34,980 --> 00:13:35,773
Mom?
220
00:13:39,527 --> 00:13:43,448
I told you to keep these closed.
You haven't been out, have you?
221
00:13:43,531 --> 00:13:45,574
I've been glued to the news.
222
00:13:47,159 --> 00:13:51,914
{\an8}Yeah. I heard the FBI raided the
Morning Song compound this morning.
223
00:13:51,997 --> 00:13:53,624
But Gideon wasn't there.
224
00:13:54,708 --> 00:13:56,043
I'm scared.
225
00:13:56,126 --> 00:13:59,505
The only way you were leaving that
cult was in handcuffs or a body bag.
226
00:13:59,588 --> 00:14:01,674
-I wasn't gonna let that happen.
-I know.
227
00:14:06,053 --> 00:14:09,640
Look, Gideon found you
at your most vulnerable.
228
00:14:10,474 --> 00:14:11,893
I'm not blaming you.
229
00:14:11,976 --> 00:14:12,977
You should.
230
00:14:13,060 --> 00:14:15,313
We both know the only
reason he married me
231
00:14:15,396 --> 00:14:19,066
was to help him recruit people so
that he could steal their money.
232
00:14:20,943 --> 00:14:22,027
Water under the bridge.
233
00:14:23,237 --> 00:14:24,781
The hard part is over.
234
00:14:24,864 --> 00:14:26,365
I got you out.
235
00:14:27,241 --> 00:14:29,702
Now you just have to
stick to the plan.
236
00:14:30,661 --> 00:14:34,623
You got the evidence that Gideon's a fraud
and I sirened those feds into action.
237
00:14:36,667 --> 00:14:38,377
{\an8}They're going to find him.
238
00:14:38,460 --> 00:14:42,089
And then, once he's in
custody, we'll be free.
239
00:14:44,258 --> 00:14:46,302
I promise I will keep you safe.
240
00:14:50,055 --> 00:14:51,891
This investigation
has flat lined.
241
00:14:51,974 --> 00:14:55,436
The only chance for resuscitation
is by taking drastic measures.
242
00:14:56,437 --> 00:14:59,357
Agnes, when you sent me
those stalker text messages,
243
00:14:59,440 --> 00:15:01,400
how did you unlock
Galpin's phone?
244
00:15:07,990 --> 00:15:10,409
The nose is a little bigger.
245
00:15:20,127 --> 00:15:21,211
I'm in.
246
00:15:23,339 --> 00:15:25,549
Nice shape-shifting,
Josephine.
247
00:15:26,050 --> 00:15:27,927
Anything for Wednesday Addams.
248
00:15:29,219 --> 00:15:32,723
I grabbed what I could from Galpin's
house before the cops did a sweep.
249
00:15:32,806 --> 00:15:36,268
For our first case together,
I wanted to over-deliver.
250
00:15:37,519 --> 00:15:41,690
I find your lack of boundaries infuriating
and your fawning devotion irksome.
251
00:15:42,816 --> 00:15:45,611
But your ability does have
its investigative perks.
252
00:15:47,571 --> 00:15:49,532
She's even crueler in person.
253
00:15:49,615 --> 00:15:51,784
Leave. You're both dismissed.
254
00:15:56,622 --> 00:15:57,915
They're onto me.
255
00:15:57,998 --> 00:16:00,126
If I don't make it, the
evidence is safe at the bullpen.
256
00:16:01,669 --> 00:16:02,920
Bullpen?
257
00:16:03,003 --> 00:16:04,964
Bradbury hasn't been
a cop for years.
258
00:16:05,798 --> 00:16:08,634
Doubt he was talking about the
bullpen at the sheriff's station.
259
00:16:09,385 --> 00:16:12,513
I think we're looking for an
address to a house or apartment.
260
00:16:24,650 --> 00:16:26,151
Pine Crest, 2015.
261
00:16:38,455 --> 00:16:40,165
Yes, but how do we get there?
262
00:16:44,086 --> 00:16:46,672
Looks like the great
outdoors beckons after all.
263
00:16:47,840 --> 00:16:48,883
Pack weapons.
264
00:17:03,313 --> 00:17:04,732
Atten-hut!
265
00:17:04,815 --> 00:17:07,860
It's time to heed the
call to adventure!
266
00:17:11,196 --> 00:17:13,240
Good morning, my
fellow Outcasts!
267
00:17:13,323 --> 00:17:16,494
So wonderful to see your
bright and shining faces.
268
00:17:16,577 --> 00:17:18,287
The buses are already here.
269
00:17:18,370 --> 00:17:20,665
Be careful loading
those coffins.
270
00:17:20,748 --> 00:17:22,875
Number one, look
out for each other.
271
00:17:22,958 --> 00:17:25,252
Number two, have fun!
272
00:17:25,836 --> 00:17:28,881
This is my last taste of
civilization for two whole days.
273
00:17:29,465 --> 00:17:32,385
I'll get a venti furraccino, two
pumps chocolate, one pump strawberry,
274
00:17:32,468 --> 00:17:34,678
and an extra pump of
steak sauce, please.
275
00:17:35,512 --> 00:17:37,556
Guess you weren't ready
to commit to anything.
276
00:17:39,391 --> 00:17:40,434
Hey.
277
00:17:41,018 --> 00:17:44,146
I know you like to change your mind
about outfits until the last minute.
278
00:17:46,899 --> 00:17:50,319
Yeah, I've been trying to work really
hard on my over packing addiction,
279
00:17:50,402 --> 00:17:52,238
but so far I've
failed miserably.
280
00:17:52,321 --> 00:17:53,698
Let me give you a hand.
281
00:17:53,781 --> 00:17:55,949
No worries. I got this.
282
00:17:59,578 --> 00:18:00,788
Miss Sinclair.
283
00:18:01,371 --> 00:18:02,372
A word?
284
00:18:04,249 --> 00:18:05,449
Thank you.
285
00:18:07,169 --> 00:18:08,921
Let's catch up at
the campgrounds.
286
00:18:09,546 --> 00:18:11,757
Sure. Sounds like a plan.
287
00:18:12,925 --> 00:18:14,552
Looked like you
needed some help.
288
00:18:14,635 --> 00:18:17,638
We're going to need to go over
some ground rules with everyone,
289
00:18:17,721 --> 00:18:22,143
since someone decided to schedule
a camping trip during a full moon.
290
00:18:22,226 --> 00:18:23,644
Mr. Tudor-Pole!
291
00:18:28,982 --> 00:18:31,027
Oh my God, yes!
292
00:18:31,110 --> 00:18:34,196
You decided to come. We're
gonna have so much fun.
293
00:18:34,279 --> 00:18:35,990
Tamp down the exuberance.
294
00:18:36,073 --> 00:18:39,076
This is merely a cover for my
ongoing murder investigation.
295
00:18:39,159 --> 00:18:41,120
A Wednesday slay-cation.
296
00:18:44,581 --> 00:18:47,168
Scram, psycho,
before my claws slip.
297
00:18:47,251 --> 00:18:49,378
Don't get your fur
balls in a snarl.
298
00:18:49,461 --> 00:18:51,255
I'm assisting Wednesday.
299
00:18:51,839 --> 00:18:54,258
I managed to triangulate the
exact coordinates of the cabin.
300
00:18:54,341 --> 00:18:56,594
It's a brisk 30-minute
hike from our camp.
301
00:18:56,677 --> 00:18:58,971
I took the liberty of
plotting multiple routes.
302
00:18:59,054 --> 00:19:00,556
She tried to kill me, remember?
303
00:19:00,639 --> 00:19:03,517
Yes, but she failed, which
proves she's only an amateur.
304
00:19:04,268 --> 00:19:05,269
Ouch.
305
00:19:06,562 --> 00:19:07,938
I... I deserved that.
306
00:19:09,189 --> 00:19:10,399
Take my pack.
307
00:19:11,441 --> 00:19:12,901
Secure me a window seat.
308
00:19:14,111 --> 00:19:16,280
I'll be sleeping
with one eye open.
309
00:19:16,989 --> 00:19:18,699
Don't bother, pup.
310
00:19:19,199 --> 00:19:21,368
You wouldn't see
me coming anyway.
311
00:19:26,123 --> 00:19:30,544
Ms. Addams, I was glad to see your
last-minute addition to our adventure.
312
00:19:30,627 --> 00:19:32,254
Why the change of heart?
313
00:19:32,337 --> 00:19:35,216
In my experience, someone
always dies in the woods.
314
00:19:35,299 --> 00:19:36,634
Perhaps we'll get lucky.
315
00:19:40,470 --> 00:19:43,640
♪ I walked with a zombie ♪
316
00:19:44,766 --> 00:19:47,603
♪ I walked with a zombie ♪
317
00:19:48,729 --> 00:19:51,482
♪ I walked with a zombie ♪
318
00:19:51,565 --> 00:19:52,983
♪ Last night ♪
319
00:19:56,945 --> 00:19:59,239
♪ I walked with a zombie ♪
320
00:20:00,908 --> 00:20:03,660
♪ I walked with a zombie ♪
321
00:20:04,828 --> 00:20:07,623
♪ I walked with a zombie ♪
322
00:20:07,706 --> 00:20:09,791
♪ Last night ♪
323
00:20:18,926 --> 00:20:23,931
Despite my attempts to exsanguinate,
you're not completely bloodless.
324
00:20:24,556 --> 00:20:26,100
Sis, what... what's up?
325
00:20:26,183 --> 00:20:28,060
What's with the vampire coffin?
326
00:20:28,143 --> 00:20:29,353
Uh...
327
00:20:29,853 --> 00:20:33,106
I used it to smuggle
signal flares and gasoline.
328
00:20:34,107 --> 00:20:35,818
You know, for the forest fire?
329
00:20:35,901 --> 00:20:36,944
You mean campfire.
330
00:20:37,027 --> 00:20:39,280
Wh... Whatever. As long
as something burns.
331
00:20:55,379 --> 00:20:58,298
Hello, my pernicious prodigy.
332
00:20:59,591 --> 00:21:04,554
Don't you find the smell of
fresh air positively nauseating?
333
00:21:05,138 --> 00:21:07,057
To what do we owe this
ghastly apparition?
334
00:21:07,140 --> 00:21:09,894
The call went out for
parent chaperones,
335
00:21:09,977 --> 00:21:13,480
and I've spent my fair share
of time under nature's canopy.
336
00:21:13,981 --> 00:21:16,108
You know the concrete
jungle doesn't count.
337
00:21:18,235 --> 00:21:19,570
What's she doing here?
338
00:21:19,653 --> 00:21:23,073
Her idea of "communing with nature" is
deadheading roses in the greenhouse.
339
00:21:23,657 --> 00:21:25,492
I thought we'd make
it a family affair.
340
00:21:25,575 --> 00:21:29,538
Pugsley and I can engage in
some father and son bonding.
341
00:21:29,621 --> 00:21:31,332
Uh, no... no thanks, Dad.
342
00:21:31,415 --> 00:21:34,293
I... I think I'm going
to stick with Eugene.
343
00:21:34,793 --> 00:21:36,086
Lurch, can you give me a hand?
344
00:21:47,723 --> 00:21:49,641
Maybe you two could work it out.
345
00:22:19,004 --> 00:22:20,839
You have the look of a predator.
346
00:22:22,424 --> 00:22:25,260
Allow me to be
your helpless prey.
347
00:22:26,261 --> 00:22:27,512
Not now, caro mio.
348
00:22:30,432 --> 00:22:35,646
Tish, I hate seeing you so out of sorts.
Maybe you should give Wednesday the book.
349
00:22:35,729 --> 00:22:39,191
I know your instinct is to
give in to her, but we can't.
350
00:22:39,274 --> 00:22:44,279
I can deal with the venomous
resentment, but I won't lose her.
351
00:22:44,863 --> 00:22:45,864
And darling,
352
00:22:45,947 --> 00:22:48,825
I need your full support.
353
00:23:08,303 --> 00:23:10,097
Thanks for setting
up the tent.
354
00:23:10,180 --> 00:23:13,141
Out here, the
world's my terrarium.
355
00:23:18,271 --> 00:23:19,773
What's with the bottle rockets?
356
00:23:20,899 --> 00:23:22,484
Early warning system.
357
00:23:22,567 --> 00:23:23,610
For what?
358
00:23:32,369 --> 00:23:33,996
What's Slurp doing here?
359
00:23:34,079 --> 00:23:36,331
It's like you said. We
couldn't leave him on his own.
360
00:23:37,207 --> 00:23:41,169
So you brought him camping in the
woods with all our classmates?
361
00:23:41,920 --> 00:23:44,673
Relax. If he tries to
escape, we'll know.
362
00:23:48,552 --> 00:23:50,637
That's it. I'll bunk
with the other guys.
363
00:23:50,720 --> 00:23:52,514
I'm not sleeping with a zombie.
364
00:23:53,473 --> 00:23:55,976
Zombies don't sleep. Duh.
365
00:23:56,059 --> 00:23:57,102
Hello?
366
00:23:57,185 --> 00:24:00,021
Hello, boys. I
come bearing gifts.
367
00:24:04,234 --> 00:24:08,614
So, your mother packed
some homemade trail mix.
368
00:24:08,697 --> 00:24:11,575
Extra earthworms,
bugs, dirt, toenails.
369
00:24:11,658 --> 00:24:14,119
Everything you'd
find on the trail.
370
00:24:14,828 --> 00:24:16,413
Cool. Thanks.
371
00:24:17,873 --> 00:24:19,332
Just my stomach.
372
00:24:19,833 --> 00:24:21,376
Good timing with the snacks.
373
00:24:23,795 --> 00:24:28,300
So, are you going to invite me
in so I can inspect your tent?
374
00:24:28,383 --> 00:24:29,384
No... No.
375
00:24:29,968 --> 00:24:31,887
Eugene just let one rip.
376
00:24:33,054 --> 00:24:35,974
Yeah, it smells like
someone died in there.
377
00:24:38,560 --> 00:24:40,270
So, if you get in trouble,
378
00:24:40,353 --> 00:24:42,230
remember the first
rule of camping.
379
00:24:43,231 --> 00:24:44,566
Leave no trace.
380
00:24:45,150 --> 00:24:47,361
Especially the bodies.
381
00:24:49,070 --> 00:24:50,614
Good one, Mr. Addams.
382
00:24:57,537 --> 00:24:59,081
For the next two days,
383
00:24:59,164 --> 00:25:00,916
Camp Jericho
384
00:25:01,541 --> 00:25:03,084
is now known as...
385
00:25:04,503 --> 00:25:05,921
Camp Outcast!
386
00:25:12,302 --> 00:25:14,763
This is a new annual
tradition at Nevermore.
387
00:25:14,846 --> 00:25:18,058
A wilderness retreat that
promotes community building,
388
00:25:18,141 --> 00:25:19,601
team spirit,
389
00:25:19,684 --> 00:25:21,437
and most importantly...
390
00:25:21,520 --> 00:25:22,687
Outcast pride!
391
00:25:24,356 --> 00:25:25,357
Yes!
392
00:25:27,442 --> 00:25:31,029
At Camp Outcast, there
are no cell phones.
393
00:25:31,780 --> 00:25:34,032
And no Normies for miles.
394
00:25:37,452 --> 00:25:38,495
Incorrect!
395
00:25:41,790 --> 00:25:43,667
I beg to differ with
your last point.
396
00:25:48,922 --> 00:25:49,923
Ron Kruger,
397
00:25:50,006 --> 00:25:51,216
Phoenix cadet master.
398
00:25:51,299 --> 00:25:53,552
I reserved this
campground six months ago
399
00:25:53,635 --> 00:25:55,428
for my annual Camp CLAW.
400
00:25:56,012 --> 00:25:58,932
Cadets... what does CLAW mean?
401
00:25:59,015 --> 00:26:01,851
Camping, learning,
adventure, wilderness!
402
00:26:05,897 --> 00:26:07,524
We have a signed contract.
403
00:26:08,608 --> 00:26:12,446
Which means you need to pack your
tents and vacate the woods immediately.
404
00:26:12,529 --> 00:26:15,282
Well, I also have a contract
405
00:26:16,074 --> 00:26:17,659
signed by the camp's owner.
406
00:26:17,742 --> 00:26:20,162
Old Jack. Yeah, he
retired to Orlando.
407
00:26:20,245 --> 00:26:21,913
His sons run the business now.
408
00:26:22,914 --> 00:26:23,957
Must have double-booked.
409
00:26:24,040 --> 00:26:26,543
Sounds like Normie incompetence.
410
00:26:26,626 --> 00:26:28,920
Well, see you around, Sarge.
411
00:26:31,298 --> 00:26:33,634
I've been preparing these
boys for the last 364 days
412
00:26:33,717 --> 00:26:35,469
for my ultimate
wilderness challenge.
413
00:26:35,552 --> 00:26:37,221
That is happening this weekend!
414
00:26:37,304 --> 00:26:40,098
Cadets, help them pack and load.
415
00:26:40,181 --> 00:26:42,184
Outcast taillights
at 1600 hours.
416
00:26:42,267 --> 00:26:43,685
Sir, yes, sir!
417
00:26:55,155 --> 00:26:58,742
If you and your dead-eyed drones
want this campground so badly,
418
00:26:59,284 --> 00:27:00,536
then fight us for it.
419
00:27:00,619 --> 00:27:01,662
Excuse me?
420
00:27:01,745 --> 00:27:03,830
Winner takes all.
Loser goes home.
421
00:27:04,581 --> 00:27:05,749
I like the sound of that.
422
00:27:05,832 --> 00:27:08,627
Unless you and your boys are
not up for the challenge.
423
00:27:12,213 --> 00:27:13,213
Okay, pigtails.
424
00:27:14,382 --> 00:27:16,134
We speak the same language.
425
00:27:16,676 --> 00:27:17,844
What are you proposing?
426
00:27:21,931 --> 00:27:24,142
In an unexpected
change to our schedule,
427
00:27:24,225 --> 00:27:29,773
I am announcing the first
Cadets vs. Outcast color war.
428
00:27:29,856 --> 00:27:35,070
Each side will have their own team
zephyr, designed by our DaVinci students.
429
00:27:36,529 --> 00:27:38,615
The rules of
engagement are simple.
430
00:27:38,698 --> 00:27:41,326
The teams will comprise
of up to ten members.
431
00:27:41,409 --> 00:27:44,913
They will be divided into
defenders and attackers.
432
00:27:45,747 --> 00:27:48,959
The defenders will hold the
other side's zephyr hostage.
433
00:27:49,042 --> 00:27:54,005
The attackers are allowed to recapture
the zephyr by any means necessary.
434
00:27:55,423 --> 00:27:57,968
Once a team has
reclaimed their zephyr,
435
00:27:58,051 --> 00:28:00,136
they will fire a flare.
436
00:28:02,472 --> 00:28:05,767
Then it's a race to the
finish, across Ciderback Falls,
437
00:28:05,850 --> 00:28:08,186
back here to the lookout tower.
438
00:28:09,229 --> 00:28:13,233
The first team to place their zephyr
on the tripod at the top wins.
439
00:28:14,609 --> 00:28:16,945
You have five minutes to
select your teammates.
440
00:28:18,363 --> 00:28:19,906
Guess the Nightshades are back.
441
00:28:19,989 --> 00:28:21,700
-Bruno and I want in.
-So do I.
442
00:28:21,783 --> 00:28:23,243
Ah, man.
443
00:28:23,952 --> 00:28:27,122
I'm sorry. This is a
Nightshades-only team.
444
00:28:32,377 --> 00:28:34,838
-But, sure. Go ahead.
-So what's the plan?
445
00:28:35,422 --> 00:28:36,965
Well, we can guard the zephyr.
446
00:28:37,048 --> 00:28:39,843
I'll stone and you can siren
anyone who gets near us.
447
00:28:39,926 --> 00:28:41,803
The rest of us will
be on the attack.
448
00:28:42,303 --> 00:28:43,763
Good luck, freaks!
449
00:28:47,142 --> 00:28:50,020
I only traded my bed for a
tent to find Galpin's cabin.
450
00:28:50,103 --> 00:28:54,107
A troop of testosterone-fueled jarheads
is not compromising that mission.
451
00:28:55,483 --> 00:29:00,113
Noah, Dylan, Griffin, Jasper.
452
00:29:01,114 --> 00:29:02,741
You're gonna form a perimeter.
453
00:29:03,783 --> 00:29:06,619
-Don't let those freaks get through.
-Sir, yes, sir!
454
00:29:08,037 --> 00:29:12,167
I've hidden some unsanctioned
military supplies to even the odds.
455
00:29:16,004 --> 00:29:18,674
Bailey, you'll lead
our strike squad.
456
00:29:18,757 --> 00:29:21,468
Victory is the only
acceptable outcome.
457
00:29:21,551 --> 00:29:22,803
Sir, yes, sir!
458
00:29:22,886 --> 00:29:25,055
Defeat is not an option.
459
00:29:25,138 --> 00:29:27,265
-Sir, yes, sir!
-I don't hear you!
460
00:29:27,348 --> 00:29:28,558
Sir, yes, sir!
461
00:29:35,607 --> 00:29:38,026
-Good luck, guys!
-Ajax, this way.
462
00:29:39,027 --> 00:29:41,780
-Attack squad, split off.
-Yes, sir. Let's go!
463
00:29:56,753 --> 00:29:58,797
-Focus, cadet.
-Yes, sir!
464
00:30:00,340 --> 00:30:02,675
I can't siren them while
they're wearing headphones.
465
00:30:18,274 --> 00:30:20,068
Aim for the gorgon's beanie.
466
00:30:24,781 --> 00:30:25,782
No.
467
00:30:25,865 --> 00:30:27,075
Close your eyes!
468
00:30:32,747 --> 00:30:35,292
I got it! Fire the flare!
469
00:30:35,375 --> 00:30:37,544
Come on!
470
00:30:41,965 --> 00:30:44,509
Green flare. The cadets
got their zephyr.
471
00:30:47,720 --> 00:30:48,764
Come on!
472
00:30:48,847 --> 00:30:49,973
Yeah!
473
00:30:52,851 --> 00:30:53,893
Call in the hounds.
474
00:31:02,777 --> 00:31:03,987
Come on!
475
00:31:13,204 --> 00:31:15,207
-Watch out!
-It's tear gas!
476
00:31:19,168 --> 00:31:20,587
Signal air support.
477
00:31:55,163 --> 00:31:56,789
Get it... Get it off!
478
00:32:04,797 --> 00:32:06,383
Takes more than
chemical warfare
479
00:32:06,466 --> 00:32:08,301
to bring tears to my eyes.
480
00:32:23,566 --> 00:32:25,944
Purple flare! Wednesday
got the zephyr!
481
00:32:26,027 --> 00:32:27,153
Yes!
482
00:32:39,499 --> 00:32:41,250
But Wednesday's so far behind.
483
00:32:54,555 --> 00:32:55,307
Come on!
484
00:32:55,390 --> 00:32:56,516
Come on, come on!
485
00:33:00,186 --> 00:33:01,479
Come on, let's go.
486
00:33:01,562 --> 00:33:02,647
Whoo, yeah!
487
00:33:16,869 --> 00:33:18,162
What's the plan?
488
00:33:42,437 --> 00:33:43,438
What? Come on.
489
00:33:44,022 --> 00:33:45,148
Come on, let's go.
490
00:33:48,651 --> 00:33:50,069
Yeah!
491
00:34:29,317 --> 00:34:32,862
Galpin's cabin's approximately two
and a half miles east from the camp.
492
00:34:32,945 --> 00:34:35,990
Be on alert for our
black-winged tormentor's return.
493
00:34:38,284 --> 00:34:41,662
If we leave now, we can get back
before anyone realizes we've gone.
494
00:34:42,330 --> 00:34:45,083
Joining the campfire festivities
this evening, Ms. Addams?
495
00:34:45,666 --> 00:34:48,753
I usually enjoy cruel and
unusual punishments. Not tonight.
496
00:34:49,337 --> 00:34:51,381
Most people would have FOMO.
497
00:34:51,464 --> 00:34:52,632
"Fear of missing out."
498
00:34:52,715 --> 00:34:55,343
I have FOBI. "Fear
of being included."
499
00:34:56,594 --> 00:34:57,595
Well...
500
00:34:58,721 --> 00:35:02,433
I just wanted to say thank you
for standing up to those normies.
501
00:35:02,934 --> 00:35:05,478
For someone who professes
to be anti-social,
502
00:35:05,561 --> 00:35:07,439
you accomplished
in one afternoon
503
00:35:07,522 --> 00:35:10,316
what a thousand trust
exercises never could.
504
00:35:11,400 --> 00:35:12,401
So thank you.
505
00:35:19,534 --> 00:35:22,120
I've got one word for
your performance today.
506
00:35:22,203 --> 00:35:23,079
Pathetic!
507
00:35:23,162 --> 00:35:24,414
Sir, yes, sir!
508
00:35:24,497 --> 00:35:28,835
You got outplayed by a
pint-sized teenage Outcast!
509
00:35:28,918 --> 00:35:30,545
A female, no less!
510
00:35:32,880 --> 00:35:34,549
How does that make you feel?
511
00:35:35,508 --> 00:35:37,886
The correct answer is worthless!
512
00:35:37,969 --> 00:35:40,263
Thank you for your
valuable feedback, sir!
513
00:35:40,346 --> 00:35:43,516
You've been crushed...
and humiliated in battle.
514
00:35:44,225 --> 00:35:48,437
But a phoenix always
rises in defeat!
515
00:35:49,105 --> 00:35:50,106
Tonight,
516
00:35:50,690 --> 00:35:53,068
we recapture Camp Jericho!
517
00:35:53,151 --> 00:35:54,652
Sir, yes, sir!
518
00:36:03,494 --> 00:36:06,623
♪ I see the bad
moon a-rising ♪
519
00:36:06,706 --> 00:36:07,957
Thank you.
520
00:36:09,584 --> 00:36:12,795
♪ I see trouble on the way ♪
521
00:36:15,506 --> 00:36:19,635
♪ I see earthquakes
and lightnin' ♪
522
00:36:21,512 --> 00:36:25,433
♪ I see bad times today ♪
523
00:36:27,435 --> 00:36:29,854
♪ Don't go 'round tonight ♪
524
00:36:29,937 --> 00:36:33,233
♪ Well, it's bound
to take your life ♪
525
00:36:33,316 --> 00:36:37,737
♪ There's a bad
moon on the rise ♪
526
00:36:39,572 --> 00:36:42,909
♪ I hear hurricanes a-blowing ♪
527
00:36:45,786 --> 00:36:48,748
♪ I know the end
is coming soon ♪
528
00:36:51,209 --> 00:36:55,421
♪ I fear the river's
overflowing ♪
529
00:36:57,340 --> 00:37:01,677
♪ I hear the voice
of rage and ruin ♪
530
00:37:32,124 --> 00:37:34,043
Every mirror has a dark side.
531
00:37:47,098 --> 00:37:48,099
Patricia Redcar.
532
00:37:52,311 --> 00:37:53,396
Bronte Wigan.
533
00:37:55,898 --> 00:37:57,525
Julian Meiojas.
534
00:37:58,109 --> 00:37:59,986
These are all
Outcast obituaries.
535
00:38:00,820 --> 00:38:02,738
Some died more
than 15 years ago.
536
00:38:03,990 --> 00:38:05,700
All Willow Hill patients.
537
00:38:09,453 --> 00:38:10,621
"Lois."
538
00:38:11,289 --> 00:38:15,293
If she's the one targeting Outcasts,
Enid could be her next victim.
539
00:38:30,057 --> 00:38:32,643
Goody's book is the only
way to get my ability back.
540
00:38:33,686 --> 00:38:36,940
I've asked nicely. It's time
to try something more pointed.
541
00:38:37,023 --> 00:38:39,901
♪ Well, it's bound
to take your life ♪
542
00:38:39,984 --> 00:38:44,239
♪ There's a bad
moon on the rise ♪
543
00:38:44,322 --> 00:38:45,489
♪ The rise ♪
544
00:38:45,990 --> 00:38:50,995
♪ Oh, there's a bad moon ♪
545
00:38:51,078 --> 00:38:53,331
♪ On the rise ♪
546
00:38:57,877 --> 00:38:58,961
Thank you.
547
00:39:00,254 --> 00:39:02,340
You have a beautiful
voice, Mrs. Addams.
548
00:39:02,423 --> 00:39:03,507
Oh.
549
00:39:04,008 --> 00:39:06,135
I usually only sing at funerals.
550
00:39:07,178 --> 00:39:10,598
Oh! Is this an impromptu
fundraising meeting?
551
00:39:10,681 --> 00:39:11,766
No.
552
00:39:13,267 --> 00:39:15,144
But I did reach
out to my mother.
553
00:39:16,020 --> 00:39:17,021
Oh!
554
00:39:18,064 --> 00:39:22,235
Um, I know that she hasn't been an
active donor for many years now.
555
00:39:22,318 --> 00:39:25,071
Were you able to convince
her to reconsider?
556
00:39:25,696 --> 00:39:27,323
She didn't take my call.
557
00:39:27,406 --> 00:39:30,868
Well, perhaps we could
invite her to campus.
558
00:39:31,452 --> 00:39:33,288
Face-to-face is always better.
559
00:39:33,371 --> 00:39:36,540
It sounds like you have a
complicated relationship.
560
00:39:38,167 --> 00:39:40,169
Oh, she's very uncomplicated.
561
00:39:40,252 --> 00:39:44,465
She likes to manipulate every situation,
and I refuse to play her game.
562
00:39:45,633 --> 00:39:49,762
Well, look around you, Mrs. Addams.
This is what Nevermore is about.
563
00:39:50,304 --> 00:39:52,807
You think you could maybe
set aside your differences
564
00:39:52,890 --> 00:39:54,350
and extend an olive branch?
565
00:39:55,393 --> 00:39:58,437
Mama would only accept hemlock.
566
00:39:59,688 --> 00:40:00,689
Hmm.
567
00:40:02,691 --> 00:40:04,193
After we cage the pups,
568
00:40:04,276 --> 00:40:07,322
we're gonna sneak down to the
lake for a midnight swim. You in?
569
00:40:08,656 --> 00:40:10,408
How long have we
been broken up?
570
00:40:12,410 --> 00:40:14,328
I know that gorgons
can be kind of slow,
571
00:40:15,663 --> 00:40:17,498
but I guess I just didn't
want to believe it.
572
00:40:24,255 --> 00:40:25,631
You're right, Ajax.
573
00:40:27,091 --> 00:40:30,344
I should have told you when school
started that my feelings had changed.
574
00:40:31,053 --> 00:40:33,222
-Was it something that I did?
-No.
575
00:40:35,808 --> 00:40:37,060
Just, over the summer,
576
00:40:37,143 --> 00:40:40,730
I realized I wasn't that insecure
girl who thought she'd never fit in.
577
00:40:40,813 --> 00:40:42,106
But I like that girl.
578
00:40:42,690 --> 00:40:43,691
I know.
579
00:40:45,526 --> 00:40:48,154
And she wolfed out.
And found herself.
580
00:40:50,739 --> 00:40:52,450
You never gave me a heads-up.
581
00:40:53,993 --> 00:40:56,620
I wish we could have just
talked about it before you...
582
00:40:57,246 --> 00:40:59,331
before you moved on without me.
583
00:41:00,458 --> 00:41:01,667
I'm really sorry.
584
00:41:04,628 --> 00:41:08,257
I just didn't expect things
with Bruno to heat up so fast.
585
00:41:13,846 --> 00:41:15,639
You remember that
day in Uriah's Heap?
586
00:41:20,060 --> 00:41:22,688
I guess squirrels and rats
can't work out after all.
587
00:41:41,582 --> 00:41:43,501
I kinda feel bad
for that gorgon.
588
00:41:44,001 --> 00:41:46,254
-Me too.
-Let's move out.
589
00:42:00,142 --> 00:42:01,143
Wednesday,
590
00:42:01,936 --> 00:42:04,480
you missed all the
campfire activities.
591
00:42:04,563 --> 00:42:06,524
Then my timing is perfect.
592
00:42:07,316 --> 00:42:08,734
Are you here to talk?
593
00:42:08,817 --> 00:42:11,154
We don't solve anything
in this family with words.
594
00:42:11,237 --> 00:42:12,947
We do it with deeds.
595
00:42:13,030 --> 00:42:14,406
Most of them dirty.
596
00:42:14,949 --> 00:42:17,326
Case in point, your
theft of Goody's book.
597
00:42:19,078 --> 00:42:21,747
I'm giving you one last
chance to return it to me.
598
00:42:21,830 --> 00:42:23,666
You know I won't do that.
599
00:42:24,166 --> 00:42:25,501
Then you leave me no choice.
600
00:42:28,504 --> 00:42:30,756
I'm challenging you
to a duelo-a-ciegas.
601
00:42:37,680 --> 00:42:41,058
You want to cross
blades in a blind duel?
602
00:42:42,393 --> 00:42:45,771
I feel your grand mama's bony
fingerprints all over this gambit.
603
00:42:45,854 --> 00:42:47,398
I know you two
have been talking.
604
00:42:47,481 --> 00:42:49,942
She used to pit me against
Ophelia in the same way.
605
00:42:50,025 --> 00:42:51,819
This has nothing to
do with Grandmama.
606
00:42:51,902 --> 00:42:53,946
It has to do with you
crossing boundaries.
607
00:42:55,447 --> 00:42:57,491
We duel tonight,
under the full moon.
608
00:42:58,200 --> 00:43:00,494
Do you accept my challenge?
609
00:43:07,793 --> 00:43:09,462
There's my little landmine.
610
00:43:14,466 --> 00:43:15,467
Darling,
611
00:43:16,760 --> 00:43:19,805
Wednesday and I are going
to sword fight in the woods
612
00:43:19,888 --> 00:43:21,641
and settle our differences.
613
00:43:23,642 --> 00:43:24,852
Music to my ears.
614
00:43:24,935 --> 00:43:27,438
I'm going to shower in
one of the rustic stalls.
615
00:43:27,521 --> 00:43:28,981
Have fun.
616
00:43:39,241 --> 00:43:41,619
Secure this outer
perimeter of tents first.
617
00:43:41,702 --> 00:43:44,997
Tie up the Outcasts using
your superior knotting skills.
618
00:43:45,080 --> 00:43:46,123
Sir,
619
00:43:47,124 --> 00:43:49,085
we don't think this
is such a good idea.
620
00:43:49,168 --> 00:43:50,628
They did win fair and square.
621
00:43:50,711 --> 00:43:54,590
Who the hell told you to think?
That's how you get killed.
622
00:43:55,299 --> 00:43:57,718
Your survival depends
on following orders.
623
00:43:57,801 --> 00:43:59,220
My orders.
624
00:43:59,303 --> 00:44:01,556
Watch and observe.
625
00:44:01,639 --> 00:44:05,059
It's all about
stealth and surprise.
626
00:44:05,851 --> 00:44:07,436
Go! Go! Go!
627
00:44:08,354 --> 00:44:09,730
You boys are with me.
628
00:44:13,567 --> 00:44:15,111
Hut, hut, hut...
629
00:44:43,347 --> 00:44:44,348
-Slurp.
-Slurp.
630
00:44:48,435 --> 00:44:49,520
That's my boy.
631
00:44:51,313 --> 00:44:55,901
El duelo-a-ciegas is a
very old Addams tradition.
632
00:44:55,984 --> 00:44:57,903
The outcome of this
duel shall be binding.
633
00:44:57,986 --> 00:44:59,988
I'm aware of the consequences.
634
00:45:01,073 --> 00:45:02,449
Thing will be our witness.
635
00:45:03,033 --> 00:45:05,369
I figured it's best to
keep it within the family.
636
00:45:05,452 --> 00:45:06,995
On that we agree.
637
00:45:13,335 --> 00:45:16,338
Whoever pierces the other's
glass heart first wins.
638
00:45:17,089 --> 00:45:18,549
If I win,
639
00:45:19,466 --> 00:45:21,218
you return Goody's book.
640
00:45:21,301 --> 00:45:22,720
And if I win...
641
00:45:25,264 --> 00:45:26,182
I will burn it.
642
00:45:29,768 --> 00:45:31,854
Are you sure you
want to do this?
643
00:45:54,084 --> 00:45:55,670
I knew we should've
told someone.
644
00:45:55,753 --> 00:45:57,588
Slurp was more
your friend anyway.
645
00:45:57,671 --> 00:46:01,050
Harboring a murderous zombie will get
both your butts expelled for sure.
646
00:46:01,133 --> 00:46:03,219
-Ugh.
-What are you doing here?
647
00:46:03,302 --> 00:46:07,181
Proving myself to your sister by
handling her low-priority tasks.
648
00:46:07,681 --> 00:46:08,974
Like keeping you alive.
649
00:46:11,602 --> 00:46:12,978
We need to find Slurp.
650
00:46:14,438 --> 00:46:15,314
No way.
651
00:46:15,397 --> 00:46:17,149
I'm out of the zombie business.
652
00:46:17,232 --> 00:46:19,860
Relax. Slurp never
tried to eat my brain.
653
00:46:19,943 --> 00:46:22,237
Because that would
be empty calories.
654
00:46:22,863 --> 00:46:26,409
Look, the last time I was alone
with a monster in the woods,
655
00:46:26,492 --> 00:46:27,868
I ended up in a coma.
656
00:46:29,077 --> 00:46:30,162
Stop bragging.
657
00:46:42,299 --> 00:46:45,761
You're getting rusty, Mother. I
can practically hear you creak.
658
00:47:02,694 --> 00:47:04,697
Still bringing a knife
to a sword fight?
659
00:47:04,780 --> 00:47:05,823
Mmm.
660
00:47:19,419 --> 00:47:20,963
You taught me everything I know.
661
00:47:21,046 --> 00:47:23,090
But I didn't teach
you everything I know.
662
00:47:55,664 --> 00:47:57,749
♪ Bésame ♪
663
00:47:59,543 --> 00:48:03,380
♪ Bésame mucho ♪
664
00:48:05,048 --> 00:48:08,719
♪ Como si fuera esta noche ♪
665
00:48:08,802 --> 00:48:14,474
♪ La última vez ♪
666
00:48:14,975 --> 00:48:20,898
♪ Bésame mucho ♪
667
00:48:25,819 --> 00:48:28,864
Patience, corazón ardiente.
668
00:48:31,867 --> 00:48:35,496
The country air made
somebody frisky.
669
00:48:38,248 --> 00:48:40,584
Oh-ho, ooh...
670
00:48:40,667 --> 00:48:41,794
Ooh!
671
00:48:41,877 --> 00:48:43,170
Oh!
672
00:48:43,253 --> 00:48:46,298
Oh, you are a tigress tonight.
673
00:48:48,759 --> 00:48:49,885
Axe play...
674
00:48:54,014 --> 00:48:55,390
Let me get...
675
00:48:58,393 --> 00:48:59,603
Oh! Whoa!
676
00:48:59,686 --> 00:49:01,980
No, Slurp! Not my dad!
677
00:49:04,232 --> 00:49:07,403
♪ ...mucho ♪
678
00:49:07,486 --> 00:49:11,282
♪ Que ten go miedo perderte ♪
679
00:49:11,365 --> 00:49:12,324
Whoa.
680
00:49:12,407 --> 00:49:13,284
♪ Perderte... ♪
681
00:49:13,367 --> 00:49:15,411
Let me through. Let me through.
682
00:49:15,494 --> 00:49:16,787
What happened?
683
00:49:17,329 --> 00:49:18,873
♪ Amor... ♪
684
00:49:21,291 --> 00:49:24,044
Go! Get back in
your tents! Run!
685
00:49:55,409 --> 00:49:56,660
I'm sorry, darling.
686
00:50:23,186 --> 00:50:25,064
Teenage zombies,
687
00:50:25,147 --> 00:50:27,358
sanctimonious scout masters...
688
00:50:30,777 --> 00:50:33,530
Camping is even more
savage than I imagined.
689
00:50:36,783 --> 00:50:39,286
Turns out nature doesn't
bring us together.
690
00:50:41,580 --> 00:50:43,081
It rips us apart.
691
00:50:52,507 --> 00:50:54,051
It devours the weak,
692
00:50:55,886 --> 00:50:58,138
leaving the strong
to stumble on.
693
00:51:06,313 --> 00:51:07,981
Defeated by my mother.
694
00:51:08,899 --> 00:51:10,609
Robbed of Goody's book.
695
00:51:11,610 --> 00:51:12,903
Drained of my ability.
696
00:51:15,030 --> 00:51:17,282
I am no closer to saving Enid.
697
00:51:18,742 --> 00:51:21,661
I'm exposed to a predator
that's always watching.
698
00:51:24,998 --> 00:51:26,833
Hiding in plain sight.
699
00:51:28,627 --> 00:51:30,879
Waiting for the
right time to strike.
700
00:51:40,430 --> 00:51:43,058
Time is running out
on this investigation.
701
00:51:44,518 --> 00:51:48,230
Why was Galpin keeping
track of deceased Outcasts?
702
00:51:51,399 --> 00:51:52,859
Who is Lois?
703
00:51:54,277 --> 00:51:57,155
And how is she tied to
Enid's impending death?
704
00:51:59,491 --> 00:52:01,743
Two roads diverge in the woods.
705
00:52:05,622 --> 00:52:07,958
I must take the
road less travelled.
706
00:52:10,919 --> 00:52:12,254
And that road
707
00:52:13,713 --> 00:52:15,006
leads to Willow Hill.
708
00:52:17,634 --> 00:52:21,221
Dr. Fairburn, the transfer
is here. I put them in 3989.
709
00:52:21,304 --> 00:52:23,182
I want extra
security on this one.
710
00:52:23,265 --> 00:52:26,852
They're extremely dangerous.
Responsible for at least two homicides.
711
00:52:26,935 --> 00:52:29,271
I'm authorizing 24-hour
surveillance monitoring.
712
00:52:29,354 --> 00:52:31,690
We can take
absolutely no chances.
713
00:52:37,821 --> 00:52:39,573
Welcome to Willow Hill.
713
00:52:40,305 --> 00:53:40,762