1
00:00:00,084 --> 00:00:01,961
POPRZEDNIO
2
00:00:02,503 --> 00:00:06,465
Pół roku temu VKN kupiło ziemię
na północ od Santa Barbara w Golecie.
3
00:00:08,300 --> 00:00:09,719
Dopiero tu byli.
4
00:00:10,302 --> 00:00:13,806
Ale wszyscy tutaj
udowodnili swój charakter nie raz.
5
00:00:13,889 --> 00:00:16,142
Zasługują, by wiedzieć, że mają u siebie
6
00:00:16,225 --> 00:00:18,436
tykającą bombę, gdy stawką jest ich życie.
7
00:00:18,519 --> 00:00:20,855
Wołczek chce zdetonować brudną bombę.
8
00:00:20,938 --> 00:00:23,691
Jeśli mu się uda,
kolejnej niedzieli nie dożyjemy.
9
00:00:23,774 --> 00:00:26,277
Spotkajmy się. Dam wam wszystko.
10
00:00:28,000 --> 00:00:34,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
11
00:01:00,936 --> 00:01:01,771
Nie.
12
00:02:00,496 --> 00:02:02,122
Potrzebuję pomocy.
13
00:02:05,626 --> 00:02:06,794
Na róg…
14
00:02:07,294 --> 00:02:08,128
róg…
15
00:02:21,183 --> 00:02:27,481
ODLICZANIE
16
00:03:18,741 --> 00:03:19,575
Czego?
17
00:03:37,134 --> 00:03:38,010
Tu Meachum.
18
00:03:49,313 --> 00:03:51,357
- Gdzie jesteś?
- Będę za pięć minut.
19
00:03:59,865 --> 00:04:02,660
SZPITAL DIGNITY MEDICAL
20
00:04:08,958 --> 00:04:09,959
Wiecie coś?
21
00:04:12,294 --> 00:04:15,631
Potrzebuję informacji. Nathan Blythe.
To agent FBI…
22
00:04:15,714 --> 00:04:18,425
Jak już mówiłam, nie mam nowych wieści.
23
00:04:18,509 --> 00:04:19,635
Jestem z Policji LA…
24
00:04:19,718 --> 00:04:21,470
Może być pan nawet królem Anglii.
25
00:04:21,553 --> 00:04:24,306
Dostaniecie informacje
od ordynatora chirurgii.
26
00:04:26,767 --> 00:04:27,601
Co za…
27
00:04:30,437 --> 00:04:32,022
- Co to było?
- Właśnie.
28
00:04:41,281 --> 00:04:42,282
Próbowałeś, dzięki.
29
00:04:46,662 --> 00:04:47,496
Julio?
30
00:04:48,205 --> 00:04:49,248
Tak?
31
00:04:51,417 --> 00:04:52,251
O mój Boże.
32
00:04:53,168 --> 00:04:55,295
A raczej doktorze Beltran.
33
00:04:55,379 --> 00:04:57,214
Nie, Julio wystarczy.
34
00:04:57,715 --> 00:04:59,174
Pracujesz w LA?
35
00:04:59,258 --> 00:05:02,011
Zimy w Chicago były straszne.
Od dziewięciu lat tutaj.
36
00:05:02,094 --> 00:05:03,929
Mam dosyć śniegu.
37
00:05:04,013 --> 00:05:05,014
Nie wątpię.
38
00:05:05,097 --> 00:05:08,183
A ty? Mama mówi, że jesteś tajną agentką.
39
00:05:09,727 --> 00:05:11,812
- DEA.
- Naprawdę?
40
00:05:14,023 --> 00:05:17,818
Wiedziałem, że zrobisz coś epickiego.
Zawsze byłaś zarąbista.
41
00:05:17,901 --> 00:05:18,736
Nie.
42
00:05:19,903 --> 00:05:22,489
Pracuję nad sprawą federalną, a nasz szef,
43
00:05:22,573 --> 00:05:25,409
Nathan Blythe,
został tu dziś przywieziony.
44
00:05:25,492 --> 00:05:27,369
Pielęgniarka nic nam nie mówi.
45
00:05:29,371 --> 00:05:32,041
- Blythe? Jak się pisze?
- Tak. B-L-Y-T-H-E.
46
00:05:32,124 --> 00:05:33,542
- Daj mi chwilę.
- Jasne.
47
00:05:33,625 --> 00:05:35,169
- Sprawdzę.
- Dzięki.
48
00:05:45,554 --> 00:05:49,058
Kumpel z wydziału zabójstw mówi,
że miejsce zbrodni jest blisko.
49
00:05:49,933 --> 00:05:51,852
Skrzyżowanie Trzeciej i Hill.
50
00:05:53,145 --> 00:05:54,938
- Trzeba to sprawdzić.
- Jasne.
51
00:05:55,522 --> 00:05:57,649
Pewnie wszyscy od Nathana Blythe'a?
52
00:05:57,733 --> 00:05:58,734
Tak.
53
00:05:58,817 --> 00:06:00,611
Chirurg usunął wbity obiekt.
54
00:06:00,694 --> 00:06:02,446
Nóż z klatki piersiowej.
55
00:06:02,905 --> 00:06:05,074
Cios zadany ostrym narzędziem
56
00:06:05,157 --> 00:06:06,366
ominął płuca i nerki.
57
00:06:06,450 --> 00:06:09,411
Jeszcze szukają
uszkodzeń narządów i krwotoków.
58
00:06:09,495 --> 00:06:10,496
Długo jeszcze?
59
00:06:10,579 --> 00:06:11,663
Godzinę, może dłużej.
60
00:06:12,247 --> 00:06:13,999
Dziękuję, Julio.
61
00:06:15,167 --> 00:06:16,168
Miło cię widzieć.
62
00:06:16,251 --> 00:06:17,503
- Jasne.
- Odzywaj się.
63
00:06:19,046 --> 00:06:21,048
Nie ma sensu, byśmy wszyscy tu byli.
64
00:06:21,965 --> 00:06:24,718
Finau, Oliveras i ja
pojedziemy na miejsce zbrodni.
65
00:06:24,802 --> 00:06:27,888
My spróbujemy ustalić,
co Blythe tam robił.
66
00:06:27,971 --> 00:06:30,057
- Zostawię im swój numer.
- Dobrze.
67
00:06:36,980 --> 00:06:38,524
No dobra…
68
00:06:39,358 --> 00:06:42,111
Wyślij mundurowych,
niech szukają świadków.
69
00:06:42,194 --> 00:06:44,321
Może nam się poszczęści.
70
00:06:45,280 --> 00:06:46,323
Flagler, Clausen.
71
00:06:47,658 --> 00:06:48,492
Meachum.
72
00:06:49,868 --> 00:06:52,204
- Miałeś być w FBI.
- Dlatego tu jestem.
73
00:06:52,287 --> 00:06:54,832
- Ty też, kolego?
- Idę tam, gdzie mi każą.
74
00:06:58,877 --> 00:07:00,879
To jest Oliveras z DEA.
75
00:07:01,880 --> 00:07:03,966
Poznaję go, to konsul generalny.
76
00:07:04,049 --> 00:07:05,134
Zgadza się.
77
00:07:05,217 --> 00:07:07,427
Josif Astapow, obywatel Białorusi.
78
00:07:08,011 --> 00:07:09,221
Kolumbijski krawat.
79
00:07:10,389 --> 00:07:12,641
- Nie znaleźliśmy noża.
- Jest w szpitalu.
80
00:07:13,600 --> 00:07:15,352
Wyciągnęli go z naszego szefa.
81
00:07:15,435 --> 00:07:16,937
Nathan Blythe. Agent FBI.
82
00:07:17,020 --> 00:07:19,940
Ale tego nie zrobił.
Musiał tu być ktoś jeszcze.
83
00:07:21,108 --> 00:07:23,777
Myślę, że Blythe
miał spotkać się z Astapowem.
84
00:07:23,861 --> 00:07:26,029
Ale Wołczek albo jego pracownik
85
00:07:26,530 --> 00:07:30,242
już śledził dyplomatę,
poderżnął mu gardło i go zostawił.
86
00:07:30,826 --> 00:07:33,036
Blythe pojawił się niespodziewanie.
87
00:07:33,120 --> 00:07:35,289
Napastnik chciał upiec dwie pieczenie,
88
00:07:35,372 --> 00:07:36,498
dźgnął Blythe'a
89
00:07:36,582 --> 00:07:39,626
i spierdolił. Blythe doczołgał się do auta
90
00:07:39,710 --> 00:07:40,961
i wezwał pomoc.
91
00:07:41,545 --> 00:07:42,880
Tak myślę.
92
00:07:43,672 --> 00:07:45,549
Tak. Zgadzam się.
93
00:07:46,550 --> 00:07:48,635
- Mamy już techników?
- Nie.
94
00:07:51,388 --> 00:07:53,265
Czemu Blythe miał się spotkać
95
00:07:53,348 --> 00:07:54,766
z Astapowem w tej uliczce?
96
00:07:54,850 --> 00:07:56,977
Czemu nie oficjalnie w konsulacie?
97
00:07:57,060 --> 00:07:58,437
Dyplomata nie chciał świadków?
98
00:07:58,979 --> 00:08:01,231
Oficjalne spotkanie byłoby publiczne.
99
00:08:01,315 --> 00:08:04,359
Pewnie miał informacje
dla Blythe'a w tajemnicy.
100
00:08:06,069 --> 00:08:08,238
- Chcę zajrzeć do samochodu.
- Tego?
101
00:08:09,698 --> 00:08:12,201
- Wszystko fotografowaliście?
- Jeszcze nie.
102
00:08:13,744 --> 00:08:16,455
Pokażę wam coś w aucie szefa.
103
00:08:23,587 --> 00:08:24,922
Masz rękawiczki?
104
00:08:25,005 --> 00:08:26,423
Otworzysz bagażnik?
105
00:09:00,624 --> 00:09:02,584
- Meachum, musimy jechać.
- Jasne.
106
00:09:03,377 --> 00:09:04,586
Co nam pokazujesz?
107
00:09:04,670 --> 00:09:08,006
Myślałem, że może chciał
wyciągnąć stąd broń, ale…
108
00:09:08,715 --> 00:09:09,883
Nie, jest pusty.
109
00:09:10,342 --> 00:09:13,011
Teraz możecie go sfotografować.
Nie ma za co.
110
00:09:25,774 --> 00:09:26,900
Wiecie co z Blythe'em?
111
00:09:27,484 --> 00:09:29,236
- Nie.
- Coś z miejsca zbrodni?
112
00:09:29,945 --> 00:09:31,446
To było u Astapowa.
113
00:09:31,530 --> 00:09:34,574
Chyba dla Blythe'a. To oficjalne raporty.
114
00:09:34,658 --> 00:09:35,659
Po białorusku.
115
00:09:36,243 --> 00:09:38,412
- Zabrałaś to?
- Tak.
116
00:09:39,371 --> 00:09:41,290
Nie martw się o łańcuch dowodowy.
117
00:09:41,748 --> 00:09:42,749
Pokaż.
118
00:09:44,293 --> 00:09:46,712
Shepherd, przeanalizujmy tłumaczenie.
119
00:09:46,795 --> 00:09:47,629
Dobrze.
120
00:09:49,339 --> 00:09:50,173
Amina.
121
00:09:50,257 --> 00:09:52,551
Martwię się, jak nie wracasz na noc.
122
00:09:52,634 --> 00:09:55,762
Wybacz, nawet nie zauważyłem.
Mamy tu obłęd.
123
00:09:57,222 --> 00:09:58,890
Weź dziewczynki
124
00:09:59,474 --> 00:10:02,269
i jedź do rodziców do Palm Springs.
125
00:10:02,352 --> 00:10:03,228
Jak to?
126
00:10:03,312 --> 00:10:06,398
Myślę, że najlepiej wyjechać
na jakiś czas z LA.
127
00:10:06,481 --> 00:10:07,607
Więc jedź z nami.
128
00:10:07,691 --> 00:10:09,443
Jasne, dojadę do was.
129
00:10:12,362 --> 00:10:14,531
Dziewczynki są już w szkole.
130
00:10:15,282 --> 00:10:16,116
Jasne.
131
00:10:16,199 --> 00:10:18,994
W The Vine mają dziś Poezję w Parku.
132
00:10:19,077 --> 00:10:22,205
Wiem, ale dziś nie pójdą.
133
00:10:22,289 --> 00:10:24,791
- Tak się cieszyły…
- Amina, mówię poważnie!
134
00:10:27,544 --> 00:10:29,671
Odbierz je ze szkoły, jedź na pustynię
135
00:10:29,755 --> 00:10:30,756
i zadzwoń do mnie.
136
00:10:30,839 --> 00:10:31,840
Rozumiesz?
137
00:10:33,800 --> 00:10:35,552
Tak.
138
00:10:36,345 --> 00:10:39,306
Wybacz, poczuję się lepiej,
gdy będziecie w drodze.
139
00:10:40,932 --> 00:10:41,975
Rozumiem.
140
00:10:42,059 --> 00:10:42,934
Dziękuję.
141
00:10:52,235 --> 00:10:55,864
Z akt Astapowa wynika, że tropili Wołczeka
142
00:10:55,947 --> 00:10:57,866
przez jakiegoś Rosjanina o nazwisku…
143
00:10:59,326 --> 00:11:00,369
Siergiej Bielajew.
144
00:11:00,452 --> 00:11:02,621
- Fałszerz z Rosedy.
- Masz adres?
145
00:11:02,704 --> 00:11:03,914
Już wysyłam.
146
00:11:28,271 --> 00:11:29,523
Dzień dobry.
147
00:11:31,400 --> 00:11:32,943
Co? Nie.
148
00:11:33,026 --> 00:11:33,860
No nie.
149
00:11:34,820 --> 00:11:35,737
Policja LA!
150
00:11:35,821 --> 00:11:37,280
- FBI!
- Hej!
151
00:11:40,784 --> 00:11:41,910
Hej! Oliveras.
152
00:11:42,661 --> 00:11:43,495
Osłaniam.
153
00:11:44,079 --> 00:11:45,122
Idź.
154
00:11:57,843 --> 00:11:59,511
- Nic?
- Dokąd poszedł?
155
00:11:59,594 --> 00:12:00,470
Jak to?
156
00:12:04,141 --> 00:12:05,267
Chwila.
157
00:12:06,393 --> 00:12:07,727
To jest na kółkach.
158
00:12:09,521 --> 00:12:10,355
Szlag.
159
00:12:11,982 --> 00:12:12,941
Kurde, wchodzimy.
160
00:12:44,723 --> 00:12:45,682
Hej.
161
00:13:00,489 --> 00:13:01,406
Mam cię.
162
00:13:04,367 --> 00:13:05,911
Co z tobą?
163
00:13:09,831 --> 00:13:11,124
Mam go. Idź.
164
00:13:14,377 --> 00:13:15,337
W porządku?
165
00:13:15,879 --> 00:13:16,880
Kurwa.
166
00:13:22,719 --> 00:13:23,678
Co ty wyprawiasz?
167
00:13:24,304 --> 00:13:25,305
Stój!
168
00:13:26,056 --> 00:13:26,890
Chodź tu.
169
00:13:28,266 --> 00:13:29,976
Zejdź, ręce do tyłu.
170
00:13:31,353 --> 00:13:32,187
Dalej.
171
00:13:38,401 --> 00:13:39,402
Pieprzony kretyn.
172
00:13:41,196 --> 00:13:42,531
- W porządku?
- Idziemy.
173
00:13:44,282 --> 00:13:45,700
Zejdźmy z dachu.
174
00:13:45,784 --> 00:13:47,827
Nie jadłem dziś śniadania, więc…
175
00:13:47,911 --> 00:13:51,206
Jemu możesz ściemniać. Wiem, co się stało.
176
00:13:54,584 --> 00:13:55,585
Chodź.
177
00:14:02,425 --> 00:14:03,385
Nie umiem…
178
00:14:03,468 --> 00:14:06,096
Mówisz po angielsku.
Nie trać naszego czasu.
179
00:14:07,264 --> 00:14:08,431
Borys Wusowicz.
180
00:14:08,515 --> 00:14:09,849
Barry Wuso.
181
00:14:09,933 --> 00:14:11,268
Josip Horvat.
182
00:14:12,978 --> 00:14:14,813
Trzy różne tożsamości.
183
00:14:16,898 --> 00:14:18,775
Chcemy jego, nie ciebie.
184
00:14:23,697 --> 00:14:25,824
Dawałeś mu nowe nazwiska? Paszporty?
185
00:14:26,408 --> 00:14:28,076
- Tak.
- Ile ich jest?
186
00:14:28,159 --> 00:14:29,744
Więcej niż to, co macie.
187
00:14:30,328 --> 00:14:35,750
Podam wam jego tożsamości,
jeśli zmniejszycie zarzuty federalne.
188
00:14:37,335 --> 00:14:39,504
Mówisz, jakbyś się tego spodziewał.
189
00:14:39,588 --> 00:14:41,881
Chcę odsiedzieć nie więcej niż dwa lata
190
00:14:41,965 --> 00:14:45,427
w więzieniu FCI Butner Low.
191
00:14:49,598 --> 00:14:50,473
Niski rygor.
192
00:14:51,141 --> 00:14:52,267
Więzienny kurort?
193
00:14:54,352 --> 00:14:55,478
Załatwimy to.
194
00:14:56,146 --> 00:14:58,690
Dajcie mi to na piśmie,
a ja wszystko wyśpiewam.
195
00:15:03,737 --> 00:15:05,155
To moja ulubiona piosenka.
196
00:15:06,656 --> 00:15:08,450
Ci, których znamy,
197
00:15:08,950 --> 00:15:12,120
Borys Wusowicz, Barry Wuso, VKN Limited,
198
00:15:12,203 --> 00:15:14,956
Josip Horvat i Jurij Wołczek.
199
00:15:15,040 --> 00:15:17,000
Ten, którego nie znamy,
200
00:15:17,751 --> 00:15:18,752
to Karel Nowak.
201
00:15:18,835 --> 00:15:21,046
Josip Horvat to Jan Kowalski Chorwacji,
202
00:15:21,129 --> 00:15:23,298
Karel Nowak podobnie w Czechach.
203
00:15:23,381 --> 00:15:25,050
W samym LA jest ich z tysiąc.
204
00:15:25,133 --> 00:15:27,302
Jak zawsze, sprawdzimy ich wszystkich.
205
00:15:28,094 --> 00:15:31,473
Wiemy, że używał innych nazwisk
do kupna nieruchomości, firm.
206
00:15:31,556 --> 00:15:35,185
Tak działa. Więc znajdźmy Karela Nowaka
powiązanego ze sprawą.
207
00:15:35,685 --> 00:15:36,519
I zobaczymy.
208
00:15:46,404 --> 00:15:47,989
Molly, nie teraz.
209
00:15:48,073 --> 00:15:49,908
Nie dzwoń, chyba że umierasz.
210
00:15:49,991 --> 00:15:51,785
Chcę ci coś powiedzieć,
211
00:15:51,868 --> 00:15:54,287
ale osobiście. Może spotkamy się…
212
00:15:54,371 --> 00:15:56,623
Powiedziałam, nie teraz.
213
00:16:17,477 --> 00:16:20,605
- Co ty wyprawiasz?
- Odchodzę od zmysłów. Nie dam rady.
214
00:16:27,737 --> 00:16:28,571
No dobrze.
215
00:16:34,327 --> 00:16:35,161
Już dobrze.
216
00:16:35,829 --> 00:16:37,580
W porządku. Już dobrze.
217
00:16:38,957 --> 00:16:39,916
Oddychaj.
218
00:16:41,668 --> 00:16:42,961
Już dobrze.
219
00:16:43,461 --> 00:16:44,504
Po prostu…
220
00:16:45,588 --> 00:16:46,423
Spójrz na mnie.
221
00:16:48,425 --> 00:16:49,592
Już dobrze.
222
00:16:51,720 --> 00:16:52,554
Oddychaj.
223
00:16:53,680 --> 00:16:54,514
Pomogę ci.
224
00:17:08,737 --> 00:17:09,571
Dobra, dzięki.
225
00:17:11,281 --> 00:17:12,741
Blythe jest po operacji.
226
00:17:15,201 --> 00:17:16,119
Jedziemy.
227
00:17:29,007 --> 00:17:29,966
Przepraszam, gdzie…
228
00:17:30,049 --> 00:17:32,385
O nie. Mogę odmówić
dalszej pomocy medycznej,
229
00:17:32,469 --> 00:17:34,387
jeśli tego chcę. To moje prawo.
230
00:17:34,471 --> 00:17:35,430
- Szefie.
- Co?
231
00:17:35,930 --> 00:17:38,933
- Co się dzieje?
- Muszę wracać do grupy zadaniowej.
232
00:17:39,017 --> 00:17:41,478
- Musi odpocząć.
- Nie muszę.
233
00:17:41,561 --> 00:17:44,105
Nie ma krwotoku,
a nóż minął nerkę
234
00:17:44,189 --> 00:17:45,356
- o dwa centymetry.
- No?
235
00:17:45,440 --> 00:17:47,692
- Potrzebujemy 48 godzin.
- Nonsens.
236
00:17:47,776 --> 00:17:49,235
Musimy mieć pewność,
237
00:17:49,319 --> 00:17:51,404
- że się dobrze goi.
- Pewnie, że tak.
238
00:17:51,488 --> 00:17:53,782
- Powinien tydzień, ale on nie słucha.
- Nie.
239
00:17:53,865 --> 00:17:56,534
- Proszę słuchać lekarza.
- Nic nie muszę.
240
00:17:56,618 --> 00:17:57,702
- Szefie.
- Wychodzę,
241
00:17:57,786 --> 00:17:59,871
- bo jesteśmy w środku…
- Szefie!
242
00:17:59,954 --> 00:18:02,081
- Co?
- Nikomu pan nie pomoże,
243
00:18:02,165 --> 00:18:03,625
będąc niesprawnym!
244
00:18:14,803 --> 00:18:15,720
Dobrze.
245
00:18:16,471 --> 00:18:19,933
Zostanę na obserwacji,
ale nie na 48 godzin.
246
00:18:21,601 --> 00:18:23,394
Dobrze. Tylko o to prosimy.
247
00:18:26,773 --> 00:18:27,899
Umów pacjentkę
248
00:18:27,982 --> 00:18:30,610
na kontrolę na neurologii za dwa tygodnie.
249
00:18:31,110 --> 00:18:32,487
- Julio. Hej.
- Hej.
250
00:18:33,530 --> 00:18:34,531
Dzięki za wcześniej.
251
00:18:34,614 --> 00:18:36,199
Cieszę się, że mogłem pomóc.
252
00:18:37,784 --> 00:18:40,495
Ciocia mówiła, że jesteś neurochirurgiem.
253
00:18:40,578 --> 00:18:42,664
Neuroonkologiem, tak.
254
00:18:45,166 --> 00:18:48,044
Mam przyjaciela, kolegę z pracy,
255
00:18:48,127 --> 00:18:50,255
u którego zdiagnozowano guza w głowie.
256
00:18:51,673 --> 00:18:54,092
- Wiesz, jaki to guz?
- Nie.
257
00:18:54,175 --> 00:18:58,555
Ale ma bóle głowy, straszne migreny,
258
00:18:58,638 --> 00:19:00,807
zawroty głowy i…
259
00:19:02,225 --> 00:19:03,059
jest…
260
00:19:04,352 --> 00:19:06,020
Jest coraz gorzej.
261
00:19:06,104 --> 00:19:06,980
A on nie…
262
00:19:07,856 --> 00:19:11,276
Jakby akceptował, że to wyrok śmierci.
263
00:19:11,734 --> 00:19:15,196
- Nie wiesz, kto jest jego onkologiem?
- Nie.
264
00:19:15,280 --> 00:19:17,282
Coś ci powiem.
265
00:19:17,365 --> 00:19:19,033
To moja wizytówka.
266
00:19:19,117 --> 00:19:21,744
A to mój prywatny numer.
267
00:19:22,745 --> 00:19:24,038
Niech do mnie zadzwoni
268
00:19:24,956 --> 00:19:26,291
na konsultację.
269
00:19:26,875 --> 00:19:27,709
Naprawdę?
270
00:19:28,334 --> 00:19:29,294
Oczywiście.
271
00:19:29,377 --> 00:19:31,296
Wykładam na UCLA.
272
00:19:31,379 --> 00:19:34,132
Badam nowe terapie z udziałem limfocytów T
273
00:19:34,215 --> 00:19:36,134
i wirusów onkolitycznych.
274
00:19:37,427 --> 00:19:38,344
Nieważne.
275
00:19:38,428 --> 00:19:39,304
Oczywiście.
276
00:19:39,387 --> 00:19:41,514
Niech zadzwoni. Nie mogę nic obiecać.
277
00:19:41,598 --> 00:19:42,765
Jasne.
278
00:19:44,642 --> 00:19:47,103
- Dziękuję, doceniam.
- Cieszę się.
279
00:19:48,271 --> 00:19:49,898
No dobrze.
280
00:19:49,981 --> 00:19:54,360
Obym wciąż na ciebie wpadał.
Ale w lepszych okolicznościach.
281
00:19:55,695 --> 00:19:56,529
Jasne.
282
00:19:57,363 --> 00:19:58,281
Dzięki.
283
00:20:03,703 --> 00:20:05,246
SZKOŁA PODSTAWOWA NORTHFIELD
284
00:20:08,625 --> 00:20:10,919
Nie możecie poczekać kilku godzin?
285
00:20:11,002 --> 00:20:13,504
Dziewczynki ciężko pracowały
nad wierszami.
286
00:20:13,588 --> 00:20:14,839
Tak się cieszą.
287
00:20:14,923 --> 00:20:17,175
Pogoda też ma się poprawić.
288
00:20:17,759 --> 00:20:20,720
Zaczną jako pierwsze
i pojedziecie prosto stamtąd.
289
00:20:23,473 --> 00:20:25,642
Strasznie mi to pani utrudnia.
290
00:20:25,725 --> 00:20:29,062
Ucieszy się pani, że im pani pozwoliła.
291
00:20:33,149 --> 00:20:34,317
Tak!
292
00:20:34,400 --> 00:20:35,485
Dziękujemy.
293
00:20:35,568 --> 00:20:37,737
- Do zobaczenia.
- Dobrze. Dziękuję.
294
00:20:38,321 --> 00:20:42,450
Dzieci, usiądźcie
i przesuńcie się do okna.
295
00:20:42,533 --> 00:20:45,161
Dwie osoby na miejsce, bez wyjątków.
296
00:20:45,244 --> 00:20:46,996
Augie, hej.
297
00:20:47,080 --> 00:20:49,832
Ręce przy sobie. Dziękuję.
298
00:20:56,506 --> 00:20:59,884
Będę dalej sprawdzać
pierwszych 30 Karelów Nowaków,
299
00:20:59,968 --> 00:21:01,928
- a ty kolejnych, tak?
- Tak.
300
00:21:02,011 --> 00:21:02,845
Spoko.
301
00:21:03,638 --> 00:21:05,473
Chciałem ci coś powiedzieć.
302
00:21:08,893 --> 00:21:11,771
Gdy zobaczyłem, że jesteś w tej grupie…
303
00:21:13,106 --> 00:21:14,983
Nie wiedziałem, co myśleć.
304
00:21:15,066 --> 00:21:18,861
Jesteś zielona. To neonowa zieleń,
aż bije po oczach.
305
00:21:18,945 --> 00:21:20,905
- Dziękuję.
- Nie ma za co.
306
00:21:21,698 --> 00:21:24,742
Ale poważnie,
pokolenie mojego taty mawiało:
307
00:21:24,826 --> 00:21:27,286
„Śledztw nie można prowadzić
siedząc na tyłku”.
308
00:21:28,538 --> 00:21:33,543
Myślałem, że to dobra rada, dopóki
nie zobaczyłem, co robisz z klawiaturą.
309
00:21:35,211 --> 00:21:37,714
W tych czasach trzeba mieć dobry sprzęt.
310
00:21:37,797 --> 00:21:38,631
I…
311
00:21:40,258 --> 00:21:42,677
Zobaczyć, co robisz
z tak małą ilością danych,
312
00:21:42,760 --> 00:21:45,471
jakie ścieżki w śledztwie otwierasz,
313
00:21:47,473 --> 00:21:48,307
to inspirujące.
314
00:21:48,850 --> 00:21:50,518
Powinnaś być z siebie dumna.
315
00:21:55,356 --> 00:21:56,524
Dziękuję.
316
00:21:59,235 --> 00:22:02,155
- W terenie też cię zaskoczę.
- Nie wątpię.
317
00:22:04,866 --> 00:22:07,827
Przyniosę kolejne dokumenty.
318
00:22:08,536 --> 00:22:09,495
Zaraz wrócę.
319
00:22:27,388 --> 00:22:28,389
Co jest?
320
00:22:28,473 --> 00:22:31,392
Przepraszam za wcześniej…
321
00:22:31,476 --> 00:22:33,519
Nie przepraszaj mnie.
322
00:22:34,228 --> 00:22:36,189
Przeproś tę łazienkę.
323
00:22:36,898 --> 00:22:38,232
Tylko kosz,
324
00:22:38,316 --> 00:22:40,526
- nie całą łazienkę.
- Raczej całą.
325
00:22:40,610 --> 00:22:42,403
Próbuję przeprosić.
326
00:22:42,487 --> 00:22:43,321
Ja tylko…
327
00:22:44,781 --> 00:22:46,115
Ogarnę się.
328
00:22:46,699 --> 00:22:47,909
Spoko.
329
00:22:47,992 --> 00:22:48,826
W porządku.
330
00:22:50,536 --> 00:22:52,038
Słuchaj…
331
00:22:53,998 --> 00:22:56,793
W wieku 17 lat wyjechałam z Chicago do LA.
332
00:22:56,876 --> 00:22:58,544
- Zaczynamy.
- Zamknij się.
333
00:22:58,628 --> 00:23:00,630
Jeden dzieciak z mojej dzielnicy
334
00:23:00,713 --> 00:23:03,591
pobił wszystkie rekordy w nauce
w Claremont Unified.
335
00:23:03,674 --> 00:23:04,675
Pobił wszystkich.
336
00:23:04,759 --> 00:23:07,261
Wygłaszał mowę na koniec, miał stypendium.
337
00:23:07,345 --> 00:23:08,387
Poszedł na Yale.
338
00:23:08,471 --> 00:23:10,264
Studiował medycynę.
339
00:23:10,348 --> 00:23:12,225
Był dumą dzielnicy.
340
00:23:12,308 --> 00:23:13,976
- Racja.
- Widziałam go dziś.
341
00:23:15,061 --> 00:23:15,895
W szpitalu.
342
00:23:16,604 --> 00:23:18,940
Jest teraz neuroonkologiem.
343
00:23:20,149 --> 00:23:21,692
Chce się z tobą spotkać.
344
00:23:23,611 --> 00:23:25,613
- Na konsultację.
- Jasne.
345
00:23:26,489 --> 00:23:28,741
Byłeś w ogóle u drugiego lekarza?
346
00:23:28,825 --> 00:23:30,952
- Po co?
- Możecie tu przyjść?
347
00:23:32,995 --> 00:23:34,539
Tak, jak myśleliśmy,
348
00:23:34,622 --> 00:23:37,667
w Los Angeles są setki Karelów Nowaków.
349
00:23:37,750 --> 00:23:41,838
Mieszkają w każdej dzielnicy,
niektórzy mają firmy.
350
00:23:41,921 --> 00:23:44,382
Rozszerzyłam poszukiwania do Orange County
351
00:23:44,465 --> 00:23:48,052
i na północ od Thousand Oaks,
ale to trochę przytłaczające.
352
00:23:48,136 --> 00:23:50,429
Myślałam, że Bell i ja damy radę, ale…
353
00:23:51,097 --> 00:23:52,140
Czekaj. Co…
354
00:23:53,558 --> 00:23:54,392
Co to jest?
355
00:23:58,771 --> 00:24:00,982
KAREL NOWAK
PRODUKCJA FILMOWA PUSTUŁKA
356
00:24:01,566 --> 00:24:03,359
Jakaś wytwórnia filmowa?
357
00:24:05,027 --> 00:24:07,738
Jak nazywała się firma Barry'ego Wuso?
358
00:24:07,822 --> 00:24:08,781
Parkingi Pustułka.
359
00:24:10,533 --> 00:24:12,326
Pustułki to ptaki z Białorusi.
360
00:24:12,785 --> 00:24:13,953
- To on.
- No.
361
00:24:14,036 --> 00:24:16,789
- Adres tej wytwórni?
- W Hollywood.
362
00:24:16,873 --> 00:24:18,249
- 20 minut.
- Jedziemy.
363
00:24:52,325 --> 00:24:55,328
Policja. FBI. Wytwórnia Pustułka?
364
00:24:56,287 --> 00:24:58,915
- Drugie piętro, pokój 205.
- Macie klucze?
365
00:24:58,998 --> 00:25:00,249
- Tak.
- Chodźmy.
366
00:25:04,003 --> 00:25:05,504
WYTWÓRNIA PUSTUŁKA
367
00:25:22,772 --> 00:25:23,606
Czysto.
368
00:25:24,649 --> 00:25:25,858
Czysto.
369
00:25:28,110 --> 00:25:28,945
Czysto.
370
00:25:33,574 --> 00:25:35,493
Jest pani zarządcą budynku?
371
00:25:36,619 --> 00:25:38,746
- Tak, Lydia.
- Kto wynajął to biuro?
372
00:25:39,288 --> 00:25:41,749
Nie wiem. Dopiero mnie tu przenieśli.
373
00:25:41,832 --> 00:25:44,168
Mamy inne budynki w Studio City, w Culver.
374
00:25:44,669 --> 00:25:47,964
Prowadzę castingi obok.
Nikt tu nie przychodził.
375
00:25:48,047 --> 00:25:49,382
Czynsz płatny przez firmę.
376
00:25:49,465 --> 00:25:51,717
Mogę sprawdzić, ale nie mają zaległości.
377
00:25:51,801 --> 00:25:55,263
Wynajmujemy pokoje wytwórniom,
castingom, podcasterom.
378
00:25:55,346 --> 00:25:57,306
Nie ma tu nic nielegalnego.
379
00:25:57,765 --> 00:25:58,599
Dziękuję.
380
00:25:58,683 --> 00:26:00,601
Dam znać w razie pytań.
381
00:26:00,685 --> 00:26:01,852
Powiadomię właścicieli.
382
00:26:05,856 --> 00:26:07,316
Mogę wziąć licznik Geigera,
383
00:26:07,400 --> 00:26:10,361
ale tu nie przechowuje
materiału rozszczepialnego.
384
00:26:10,444 --> 00:26:12,530
Za dużo kamer, za dużo oczu.
385
00:26:12,613 --> 00:26:14,448
- Zgadzam się.
- To co sądzicie?
386
00:26:15,074 --> 00:26:16,117
Ukrywa forsę?
387
00:26:16,200 --> 00:26:17,910
To jakaś pralnia pieniędzy?
388
00:26:19,161 --> 00:26:22,164
Poszukam kont bankowych Pustułki,
389
00:26:22,248 --> 00:26:25,418
ale to chyba ślepy zaułek.
390
00:26:26,002 --> 00:26:27,795
- No.
- Chodźmy.
391
00:26:34,051 --> 00:26:36,304
Nienawidzi świata i tworzy te tożsamości
392
00:26:36,387 --> 00:26:40,141
i jakiś wielki plan, po co?
Żeby, kurwa, kręcić filmy?
393
00:26:40,224 --> 00:26:41,726
To jakiś absurd.
394
00:26:41,809 --> 00:26:43,019
Tak, to prawda.
395
00:26:43,644 --> 00:26:47,231
Chyba coś mamy,
ale mój mózg nie umie połączyć kropek.
396
00:26:47,815 --> 00:26:49,859
Może pogadaj ze swoim kumplem.
397
00:26:49,942 --> 00:26:53,404
Tym neuro-cośtam, dumą dzielnicy.
398
00:26:53,487 --> 00:26:55,740
Może on połączy ci kropki.
399
00:26:56,324 --> 00:26:58,117
Tak zrobię.
400
00:26:58,200 --> 00:26:59,118
Zaraz po tobie.
401
00:27:00,453 --> 00:27:01,412
Proszę cię.
402
00:27:01,495 --> 00:27:04,540
Chce z tobą porozmawiać. Co ci to szkodzi?
403
00:27:04,623 --> 00:27:07,668
Chociaż wcześniej z twoim mózgiem
też nie było dobrze, co?
404
00:27:08,252 --> 00:27:09,670
Umiesz podnosić na duchu.
405
00:27:09,754 --> 00:27:11,672
- Dlatego Blythe mnie wybrał.
- Jasne.
406
00:27:11,756 --> 00:27:12,673
To jego numer.
407
00:27:15,551 --> 00:27:16,594
Zrobisz to?
408
00:27:17,386 --> 00:27:21,766
Czy ktoś może mi powiedzieć,
na czym stoimy w śledztwie?
409
00:27:22,725 --> 00:27:25,227
- Co pan tu robi?
- Odpocznę po śmierci. Dalej.
410
00:27:25,311 --> 00:27:29,065
Podsumujcie wszystko,
odkąd ten sukinsyn mnie dźgnął.
411
00:27:29,148 --> 00:27:30,775
- Jest pan pewien…
- Tak.
412
00:27:31,400 --> 00:27:33,986
Jeszcze słowo, a wyślę was do El Paso.
413
00:27:34,862 --> 00:27:38,699
- Proszę. Przecież nie…
- Meachum, nie prowokuj mnie.
414
00:27:41,035 --> 00:27:43,913
Chodźmy do sali konferencyjnej,
jest tego dużo.
415
00:27:43,996 --> 00:27:44,997
Dobrze.
416
00:27:49,335 --> 00:27:51,962
Nie wiemy, po co mu wytwórnia filmowa.
417
00:27:52,046 --> 00:27:54,048
Pod fałszywymi tożsamościami
418
00:27:54,131 --> 00:27:55,383
zawsze wtapia się w tłum.
419
00:27:55,466 --> 00:27:57,385
Ma niewyróżniające się ciężarówki,
420
00:27:57,468 --> 00:27:59,929
farmę na zadupiu, dom w Sherman Oaks.
421
00:28:00,012 --> 00:28:01,972
Nawet parkingi to żadna firma.
422
00:28:02,056 --> 00:28:04,058
Nie sprzedawano produktów.
423
00:28:04,141 --> 00:28:05,518
Pralnia pieniędzy.
424
00:28:05,601 --> 00:28:08,604
Więc skąd pomysł na hollywoodzką firmę?
425
00:28:09,105 --> 00:28:12,775
Mają takie w całym mieście,
ale one przyciągają wzrok.
426
00:28:12,858 --> 00:28:15,528
„Patrz, kręcą tam film”.
427
00:28:15,611 --> 00:28:16,821
Nie widzę tego.
428
00:28:19,698 --> 00:28:20,533
Ciężarówki.
429
00:28:22,660 --> 00:28:23,494
Co?
430
00:28:23,577 --> 00:28:26,122
Ostatnio na mojej ulicy były wozy filmowe.
431
00:28:26,205 --> 00:28:27,123
Parkują wszędzie.
432
00:28:27,206 --> 00:28:30,376
Nie obchodzi ich to. Wieszają znak
i zajmują pół przecznicy.
433
00:28:30,459 --> 00:28:32,545
Shepherd, sprawdź, czy Pustułka
434
00:28:32,628 --> 00:28:34,713
wystąpiła o zgodę na plan zdjęciowy.
435
00:28:37,842 --> 00:28:38,717
O w mordę.
436
00:28:38,801 --> 00:28:42,221
Tak. Miasto dało im pozwolenie
na zdjęcia w The Vine.
437
00:28:42,304 --> 00:28:44,223
- Kiedy?
- Teraz. Dzisiaj.
438
00:28:56,360 --> 00:28:58,904
SZKOŁA PODSTAWOWA NORTHFIELD
Poezja w parku
439
00:29:11,041 --> 00:29:15,588
{\an8}WYTWÓRNIA PUSTUŁKA
440
00:29:45,826 --> 00:29:46,869
Moi bliscy tam są.
441
00:29:48,204 --> 00:29:49,038
Gazu!
442
00:30:53,143 --> 00:30:54,270
GOTOWY
443
00:30:58,857 --> 00:31:00,150
UZBROJONO
444
00:31:34,685 --> 00:31:35,769
Jest aktywny?
445
00:31:36,395 --> 00:31:37,229
Aktywny.
446
00:31:48,073 --> 00:31:49,158
To ważny dzień.
447
00:31:50,284 --> 00:31:51,118
Tak.
448
00:31:52,870 --> 00:31:55,039
Nasza ojczyzna nas odrzuciła,
449
00:31:56,165 --> 00:31:58,375
a Ameryka nas zdeptała.
450
00:31:58,751 --> 00:32:02,921
A teraz Los Angeles będzie synonimem
Hiroszimy i Czarnobyla.
451
00:32:04,048 --> 00:32:05,924
A nasz kraj będzie potępiony,
452
00:32:06,467 --> 00:32:07,468
zawstydzony…
453
00:32:08,218 --> 00:32:09,094
na całym świecie.
454
00:32:10,596 --> 00:32:11,680
Ale my dwaj?
455
00:32:12,890 --> 00:32:16,101
Nasze imiona zostaną
zapamiętane na zawsze.
456
00:32:17,686 --> 00:32:19,355
Ostatnie, co chcę zobaczyć,
457
00:32:20,439 --> 00:32:21,523
to zniszczenie…
458
00:32:21,940 --> 00:32:24,652
Ostatnie dźwięki, które chcę usłyszeć,
459
00:32:25,361 --> 00:32:28,155
to krzyki potępionych.
460
00:32:44,838 --> 00:32:45,839
Witam wszystkich!
461
00:32:45,923 --> 00:32:51,095
Chcę podziękować rodzicom
za przybycie w ten piękny dzień,
462
00:32:51,178 --> 00:32:53,389
by usłyszeć, nad czym wasze
wspaniałe dzieci
463
00:32:53,472 --> 00:32:55,724
pracowały przez ostatni miesiąc.
464
00:33:20,124 --> 00:33:21,166
Rusz się, kurwa!
465
00:33:21,875 --> 00:33:23,335
Z drogi, ludzie.
466
00:33:25,212 --> 00:33:26,213
Trzymaj się.
467
00:33:27,256 --> 00:33:28,966
O Boże! Uważaj!
468
00:33:31,218 --> 00:33:32,136
Kurwa.
469
00:33:39,727 --> 00:33:41,061
Nieźle.
470
00:34:06,754 --> 00:34:08,380
Z tej strony czysto.
471
00:34:11,925 --> 00:34:13,260
Od południa pusto.
472
00:34:15,929 --> 00:34:19,141
Dwie ciężarówki zaparkowały
przy zachodnim wejściu.
473
00:34:20,851 --> 00:34:22,227
- Przyjąłem.
- Jazda.
474
00:34:45,083 --> 00:34:46,168
Gallagher.
475
00:34:47,503 --> 00:34:48,337
Wiedziałem.
476
00:34:51,006 --> 00:34:52,966
Kto zaparkował te ciężarówki?
477
00:34:53,050 --> 00:34:54,968
- Mają zgodę.
- Nie o to pytam.
478
00:34:56,720 --> 00:34:59,973
Dwóch gości.
Wyglądali jak normalna ekipa filmowa.
479
00:35:00,057 --> 00:35:01,225
To jeden z nich?
480
00:35:01,767 --> 00:35:02,976
Tak, to on.
481
00:35:04,978 --> 00:35:06,063
Wchodzę.
482
00:35:13,612 --> 00:35:14,822
Kurwa mać.
483
00:35:21,245 --> 00:35:22,496
Ja pierd…
484
00:35:25,916 --> 00:35:27,167
Możesz to rozbroić?
485
00:35:27,251 --> 00:35:28,710
Próba może je odpalić.
486
00:35:29,211 --> 00:35:30,087
Wymyśl coś.
487
00:35:32,673 --> 00:35:33,715
Jest załadowana.
488
00:35:33,799 --> 00:35:35,425
Był tu dwie minuty temu.
489
00:35:35,509 --> 00:35:37,636
Widać to na ekranie. Podłączył urządzenia.
490
00:35:38,762 --> 00:35:40,514
Uruchomi je zdalnie.
491
00:35:40,597 --> 00:35:42,808
Chce uniknąć zasięgu rażenia?
492
00:35:42,891 --> 00:35:45,018
Albo chce patrzeć, jak giną ludzie.
493
00:35:45,686 --> 00:35:46,520
Samobójstwo.
494
00:35:47,187 --> 00:35:48,230
Rozproszyć się.
495
00:35:48,313 --> 00:35:49,398
Znajdźcie go.
496
00:35:49,481 --> 00:35:50,983
Zanim to zdetonuje.
497
00:35:54,987 --> 00:35:58,240
Odpalenie ciężarówki
i wywiezienie jej stąd nie pomoże
498
00:35:58,323 --> 00:35:59,408
w takim mieście.
499
00:35:59,491 --> 00:36:02,327
Poza tym ANFO może być
podłączone do silnika.
500
00:36:02,411 --> 00:36:05,289
Zostań tu, komunikujemy się przez zestawy.
501
00:36:05,372 --> 00:36:08,041
Nie włączaj radia.
Sprawdzę drugą ciężarówkę,
502
00:36:08,125 --> 00:36:10,168
- może czymś się różnią.
- Jasne.
503
00:36:11,295 --> 00:36:13,755
Jeśli chcesz stąd odejść, spoko.
504
00:36:13,839 --> 00:36:16,466
- Nie miałbym ci tego za złe.
- W porządku.
505
00:36:51,835 --> 00:36:54,338
Wezwałem saperów i policję.
Nie mogłem czekać.
506
00:36:54,421 --> 00:36:56,673
Wystraszymy go, to trudno. Zaryzykuję.
507
00:36:56,757 --> 00:36:59,301
Musimy ewakuować jak najwięcej ludzi.
508
00:37:00,844 --> 00:37:03,430
Sprawdzę drugą ciężarówkę.
509
00:37:22,866 --> 00:37:23,867
Shepherd, jesteś?
510
00:37:24,451 --> 00:37:25,369
Tak.
511
00:37:25,452 --> 00:37:27,663
- Mam tu identyczną bombę.
- Rozumiem.
512
00:37:48,392 --> 00:37:51,186
To nie wygląda na zapalnik radiowy.
513
00:37:51,269 --> 00:37:53,230
Nie widzę anteny odbiorczej.
514
00:37:55,732 --> 00:37:58,026
Blythe wezwał saperów.
515
00:37:58,110 --> 00:38:00,278
- Jak daleko są?
- Nie jestem pewien.
516
00:38:06,994 --> 00:38:08,620
- Tu jesteś.
- Hej.
517
00:38:27,556 --> 00:38:28,390
Masz coś?
518
00:38:30,767 --> 00:38:31,601
Nic.
519
00:38:32,978 --> 00:38:35,147
- „Słońce mnie łaskocze”.
- Nie widzę…
520
00:38:35,230 --> 00:38:37,107
„Słońce bawi się cieniami.
521
00:38:37,607 --> 00:38:39,359
Słońce ogrzewa niebo.
522
00:38:39,860 --> 00:38:41,153
Słońce zaczyna dzień.
523
00:38:42,154 --> 00:38:44,489
- Słońce mnie łaskocze”…
- Policja! Uciekać!
524
00:38:44,573 --> 00:38:47,242
Opuścić plac!
525
00:39:02,257 --> 00:39:05,844
Jerry, mamy dwie brudne bomby.
Są prawdziwe.
526
00:39:07,054 --> 00:39:09,806
Zabierz wszystkich
w promieniu 15 kilometrów.
527
00:39:11,016 --> 00:39:12,100
Policja już jest.
528
00:39:12,184 --> 00:39:13,810
To wygląda jak…
529
00:39:13,894 --> 00:39:15,729
Jak system Wi-Fi, jak…
530
00:39:15,812 --> 00:39:18,607
Jak automatyczny router domowy.
Wiesz, o czym mówię?
531
00:39:18,690 --> 00:39:19,608
Nie, powiedz.
532
00:39:19,691 --> 00:39:21,568
Trzypasmówka.
533
00:39:21,651 --> 00:39:23,528
Nadajnik, odbiornik, odbiornik.
534
00:39:23,612 --> 00:39:26,990
Możesz sobie to kupić,
żeby zdalnie włączyć światła.
535
00:39:27,074 --> 00:39:28,867
- Przez aplikację?
- Tak.
536
00:39:28,950 --> 00:39:30,702
Więc musimy to zagłuszyć, tak?
537
00:39:30,786 --> 00:39:33,622
Albo odłączymy oba odbiorniki.
538
00:39:33,705 --> 00:39:36,875
- Mówiłaś, że to odpali bombę.
- Tak, wiem. Może.
539
00:39:37,709 --> 00:39:40,712
- Czekamy na sapera.
- Mogą oceniać to przez 15 minut.
540
00:39:41,963 --> 00:39:43,381
Wszyscy uciekać!
541
00:39:43,465 --> 00:39:45,383
Ewakuować się!
542
00:39:46,176 --> 00:39:47,594
Ruszać się!
543
00:39:50,305 --> 00:39:51,723
Ruszać się!
544
00:39:56,853 --> 00:39:58,605
- Ewakuować się.
- Ruszać się!
545
00:39:58,688 --> 00:40:00,107
Dalej! Ewakuować się!
546
00:40:01,399 --> 00:40:02,651
Chodź tu, skarbie.
547
00:40:02,734 --> 00:40:04,945
- Miałyście wyjechać.
- Dziewczynki!
548
00:40:05,529 --> 00:40:07,739
Wszyscy uciekać! Policja!
549
00:40:37,269 --> 00:40:39,187
ZAPŁON
550
00:40:49,322 --> 00:40:51,199
W NASTĘPNYM ODCINKU
551
00:40:51,783 --> 00:40:53,535
Uciekać! Tam jest bomba.
552
00:41:00,500 --> 00:41:02,294
Policja! Ruszać się!
553
00:41:02,377 --> 00:41:03,879
Wszyscy na ziemię!
554
00:42:43,019 --> 00:42:45,021
Napisy: Anna Kurzajczyk
555
00:42:45,105 --> 00:42:47,107
Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem
Zofia Jaworowska
556
00:42:48,305 --> 00:43:48,850
Zareklamuj swój produkt lub firmę.
Skontaktuj się z www.OpenSubtitles.org