1 00:00:02,035 --> 00:00:04,938 بچه‌ها، به من نگاه کنید. من سوپرمن هستم و می‌تونم پرواز کنم. 2 00:00:05,271 --> 00:00:07,474 من مرد عنکبوتی هستم و از دیوارها بالا می‌روم. 3 00:00:07,907 --> 00:00:11,444 من گارفیلد هستم و از دوشنبه‌ها متنفرم. میو میو. 4 00:00:12,445 --> 00:00:14,314 به این نگاه کن. ببین! من دولین هستم. 5 00:00:14,380 --> 00:00:15,448 6 00:00:16,249 --> 00:00:19,853 7 00:00:20,453 --> 00:00:22,121 8 00:00:23,823 --> 00:00:26,693 9 00:00:26,960 --> 00:00:28,094 10 00:00:30,000 --> 00:00:36,074 11 00:00:38,304 --> 00:00:39,304 مواد مخدر. 12 00:00:40,607 --> 00:00:41,607 امتحان کنید! 13 00:00:43,409 --> 00:00:44,477 امتحان کنید! 14 00:00:45,578 --> 00:00:46,578 شکست خورد. 15 00:01:10,570 --> 00:01:14,307 16 00:01:23,550 --> 00:01:24,851 17 00:01:25,885 --> 00:01:29,088 18 00:01:29,155 --> 00:01:30,957 19 00:01:32,659 --> 00:01:34,027 کلاه ایمنی لعنتی. 20 00:01:36,930 --> 00:01:38,998 21 00:01:39,065 --> 00:01:40,300 22 00:01:46,639 --> 00:01:50,710 23 00:01:51,778 --> 00:01:54,047 24 00:01:54,113 --> 00:01:55,448 25 00:01:55,949 --> 00:01:57,617 حتماً یه چیزی اینجا، یه جایی هست. 26 00:01:57,884 --> 00:01:59,185 27 00:01:59,552 --> 00:02:00,832 28 00:02:01,988 --> 00:02:04,223 هاروی، آقای دولین می‌خواد تو رو ببینه. 29 00:02:16,002 --> 00:02:17,070 بنشینید. 30 00:02:20,039 --> 00:02:21,039 بیا بریم. 31 00:02:22,909 --> 00:02:27,146 32 00:02:27,213 --> 00:02:29,215 33 00:02:29,282 --> 00:02:31,584 34 00:02:31,651 --> 00:02:33,686 35 00:02:33,753 --> 00:02:35,488 پرش من در گرند کنیون. 36 00:02:35,555 --> 00:02:36,589 دره! 37 00:02:37,724 --> 00:02:39,192 آره، هرچی. 38 00:02:39,258 --> 00:02:40,760 میگن این احمقا 39 00:02:40,827 --> 00:02:42,228 حرکات نمایشی من را در تلویزیون ببینید 40 00:02:42,295 --> 00:02:43,429 و سپس از آنها تقلید کنید. 41 00:02:43,496 --> 00:02:44,964 42 00:02:46,766 --> 00:02:48,267 آره، همه چی رو خراب کردم. 43 00:02:48,334 --> 00:02:51,104 44 00:02:51,170 --> 00:02:54,974 45 00:02:55,642 --> 00:02:58,211 همه چیز را شکستم 46 00:02:59,045 --> 00:03:00,113 47 00:03:00,179 --> 00:03:01,414 48 00:03:01,481 --> 00:03:03,049 البته اینجا هم گفته شده. 49 00:03:03,116 --> 00:03:04,951 50 00:03:05,018 --> 00:03:08,154 51 00:03:08,454 --> 00:03:09,589 دولین؟ 52 00:03:09,656 --> 00:03:10,757 من فیل هستم. 53 00:03:11,991 --> 00:03:12,991 کن. 54 00:03:13,493 --> 00:03:15,261 ست... بن... 55 00:03:16,129 --> 00:03:17,163 فیل... 56 00:03:17,230 --> 00:03:18,464 57 00:03:18,531 --> 00:03:20,011 بله، بله، وقتی که در سیرک کار می‌کردیم. 58 00:03:20,066 --> 00:03:21,066 زن ریش‌دار. 59 00:03:22,835 --> 00:03:24,370 چیزهایی که ما زندگی می‌کنیم. 60 00:03:24,437 --> 00:03:26,105 می‌خواهم کاتترم برداشته شود. 61 00:03:27,073 --> 00:03:29,008 تقریباً آن را فراموش کرده بودم. 62 00:03:29,609 --> 00:03:31,744 63 00:03:31,811 --> 00:03:33,012 64 00:03:33,079 --> 00:03:35,548 از آن درد فراموش کردنش. 65 00:03:36,416 --> 00:03:37,884 66 00:03:37,950 --> 00:03:40,286 67 00:03:40,353 --> 00:03:43,256 68 00:03:43,589 --> 00:03:44,824 او به این حرف می‌خندد. 69 00:03:46,592 --> 00:03:47,660 از آن. 70 00:03:47,727 --> 00:03:48,761 در مورد این چطور؟ 71 00:03:48,828 --> 00:03:50,305 لطفا، بیا تمام شب اینجا باشیم. 72 00:03:50,329 --> 00:03:51,329 73 00:03:52,031 --> 00:03:54,133 74 00:03:54,400 --> 00:03:55,400 اینو بگیر. 75 00:03:57,937 --> 00:03:59,038 بیا بریم. 76 00:03:59,105 --> 00:04:00,606 77 00:04:05,611 --> 00:04:07,013 78 00:04:08,781 --> 00:04:10,783 79 00:04:11,317 --> 00:04:13,820 80 00:04:14,087 --> 00:04:15,121 فریزویید... 81 00:04:15,188 --> 00:04:16,255 اوه، هاروی. 82 00:04:16,656 --> 00:04:18,257 استن، داشتم به یه معامله فکر می‌کردم. 83 00:04:21,360 --> 00:04:22,528 آقای فریزوئید؟ 84 00:04:22,895 --> 00:04:25,732 85 00:04:26,032 --> 00:04:28,701 86 00:04:29,168 --> 00:04:30,336 استن فریزوئید. 87 00:04:30,403 --> 00:04:32,238 همه به خاطر بی‌مسئولیتی 88 00:04:32,305 --> 00:04:33,773 از طرف موکل شما دولین. 89 00:04:35,074 --> 00:04:36,142 بابی؟ 90 00:04:37,210 --> 00:04:39,078 91 00:04:51,791 --> 00:04:54,527 92 00:04:55,661 --> 00:04:58,164 93 00:04:59,265 --> 00:05:00,466 من این را دوست دارم. 94 00:05:00,533 --> 00:05:01,567 95 00:05:01,634 --> 00:05:03,269 من از ذهنت مراقبت خواهم کرد. 96 00:05:09,075 --> 00:05:11,611 97 00:05:11,677 --> 00:05:12,812 صفحه فلزی. 98 00:05:14,080 --> 00:05:16,215 سقوط رودخانه اسکونگی، ۱۹۷۶. 99 00:05:16,282 --> 00:05:19,118 100 00:05:21,687 --> 00:05:22,855 آقای بردمن؟ 101 00:05:24,123 --> 00:05:27,627 102 00:05:27,693 --> 00:05:28,995 بسه دیگه. صبر کن. 103 00:05:29,262 --> 00:05:31,297 صبر کن. نگاه کن. 104 00:05:31,364 --> 00:05:32,398 105 00:05:32,465 --> 00:05:33,900 دوست دارم تماس بگیرم 106 00:05:35,301 --> 00:05:37,203 بابی کوچولو برای شهادت دادن. 107 00:05:39,839 --> 00:05:41,174 108 00:05:42,708 --> 00:05:43,776 109 00:05:44,143 --> 00:05:45,778 110 00:05:45,845 --> 00:05:48,014 اون برنامه‌ای که توش یه خونه‌ی ویکتوریایی رو بازسازی می‌کنن رو دیدی؟ 111 00:05:48,314 --> 00:05:49,348 بله البته. 112 00:05:49,649 --> 00:05:51,050 بعد از تماشای این برنامه، 113 00:05:51,117 --> 00:05:52,585 تا حالا احساس نیاز کردی 114 00:05:52,652 --> 00:05:54,563 115 00:05:54,587 --> 00:05:55,588 116 00:05:55,655 --> 00:05:57,156 117 00:05:57,223 --> 00:05:59,859 118 00:05:59,926 --> 00:06:01,894 119 00:06:01,961 --> 00:06:02,995 من می‌خواهم. 120 00:06:03,863 --> 00:06:04,897 بابی، 121 00:06:04,964 --> 00:06:07,400 122 00:06:07,967 --> 00:06:09,535 123 00:06:09,602 --> 00:06:10,837 124 00:06:11,170 --> 00:06:13,606 125 00:06:13,673 --> 00:06:14,707 از رتبه‌بندی‌های تلویزیونی. 126 00:06:14,974 --> 00:06:17,009 تلویزیون Y. تلویزیون Y7. 127 00:06:17,076 --> 00:06:19,178 128 00:06:19,745 --> 00:06:22,481 میشه واضح تر بگی، بابی؟ 129 00:06:23,850 --> 00:06:25,918 130 00:06:28,754 --> 00:06:30,389 131 00:06:30,456 --> 00:06:31,490 امتحان کنید. 132 00:06:31,557 --> 00:06:32,768 وقتی داشتند ویلچر را از کامیون بیرون می‌آوردند 133 00:06:32,792 --> 00:06:34,026 او این کار را اینگونه انجام داد... 134 00:06:35,528 --> 00:06:38,965 آقای دولین، میشه بگید... 135 00:06:40,166 --> 00:06:41,166 136 00:06:42,802 --> 00:06:44,470 137 00:06:45,004 --> 00:06:46,239 من تو را یخ خواهم زد... 138 00:06:46,973 --> 00:06:48,074 139 00:06:48,140 --> 00:06:49,140 140 00:06:51,344 --> 00:06:52,445 141 00:06:53,512 --> 00:06:54,512 142 00:06:55,414 --> 00:06:58,184 143 00:06:59,218 --> 00:07:01,320 144 00:07:01,387 --> 00:07:02,688 قدیمی "کارنی-کثیف". 145 00:07:02,755 --> 00:07:05,191 146 00:07:05,258 --> 00:07:06,359 147 00:07:06,425 --> 00:07:08,261 148 00:07:08,327 --> 00:07:09,528 149 00:07:09,595 --> 00:07:10,796 بله البته. 150 00:07:10,863 --> 00:07:11,863 و اینکه 151 00:07:12,398 --> 00:07:14,333 152 00:07:14,634 --> 00:07:18,304 153 00:07:18,804 --> 00:07:19,872 خوب... 154 00:07:19,939 --> 00:07:21,841 155 00:07:22,241 --> 00:07:25,011 156 00:07:25,077 --> 00:07:26,112 امتحان کنید. 157 00:07:26,178 --> 00:07:27,613 جلد اول، بزرگ کردن. 158 00:07:27,680 --> 00:07:29,448 159 00:07:29,515 --> 00:07:33,019 160 00:07:33,653 --> 00:07:35,121 161 00:07:35,187 --> 00:07:38,391 جلد چهارم، چگونه از رودخانه بپریم 162 00:07:38,457 --> 00:07:41,394 163 00:07:43,029 --> 00:07:45,164 164 00:07:45,231 --> 00:07:46,832 165 00:07:46,899 --> 00:07:48,634 - بله. - البته. 166 00:07:48,701 --> 00:07:49,869 167 00:07:49,936 --> 00:07:51,270 همیشه کلاه ایمنی بپوشید. 168 00:07:51,804 --> 00:07:53,239 169 00:07:54,774 --> 00:07:57,043 170 00:07:57,944 --> 00:07:59,278 171 00:07:59,345 --> 00:08:01,314 172 00:08:01,380 --> 00:08:02,715 173 00:08:02,782 --> 00:08:03,816 کاندوم 174 00:08:03,883 --> 00:08:05,851 175 00:08:06,152 --> 00:08:08,220 176 00:08:23,135 --> 00:08:24,136 دولین! 177 00:08:24,537 --> 00:08:29,008 178 00:08:29,342 --> 00:08:30,343 یا قدیمی؟ 179 00:08:33,813 --> 00:08:34,813 180 00:08:36,549 --> 00:08:38,050 من برنده خواهم شد! 181 00:08:40,486 --> 00:08:43,589 182 00:08:43,656 --> 00:08:45,925 - کی؟ - اسپوس‌موکر، همون یارو توی نوار. 183 00:08:45,992 --> 00:08:49,295 184 00:08:49,795 --> 00:08:53,632 آیا حیوانی قصد کشتن شما را دارد؟ 185 00:08:54,000 --> 00:08:56,469 186 00:08:56,535 --> 00:08:57,536 خواهش می‌کنم! 187 00:08:59,839 --> 00:09:04,076 188 00:09:04,377 --> 00:09:05,978 آزوسا ۷۲. 189 00:09:07,480 --> 00:09:09,982 190 00:09:10,049 --> 00:09:12,418 191 00:09:13,085 --> 00:09:14,420 مدتی بعد، دستور پخت‌هایی داشتم 192 00:09:14,487 --> 00:09:16,022 از چهار گوشه جهان. 193 00:09:16,355 --> 00:09:18,991 بعضی‌ها تقلبی و بعضی‌ها خریده شده. 194 00:09:23,629 --> 00:09:26,832 195 00:09:27,133 --> 00:09:28,567 196 00:09:28,634 --> 00:09:31,337 خنده‌ی کارمندان بی‌دندان. 197 00:09:31,771 --> 00:09:33,139 198 00:09:33,406 --> 00:09:36,008 199 00:09:36,308 --> 00:09:38,411 200 00:09:38,477 --> 00:09:40,246 201 00:09:40,312 --> 00:09:42,515 202 00:09:42,581 --> 00:09:43,616 203 00:09:43,682 --> 00:09:45,227 204 00:09:45,251 --> 00:09:47,953 205 00:09:50,022 --> 00:09:53,692 206 00:09:54,160 --> 00:09:55,194 207 00:09:55,261 --> 00:09:56,829 208 00:09:56,896 --> 00:09:59,298 209 00:10:00,066 --> 00:10:02,701 210 00:10:15,347 --> 00:10:17,349 ببخشید، آقایان. 211 00:10:17,416 --> 00:10:19,485 212 00:10:19,552 --> 00:10:20,686 در پرونده‌های کیفری. 213 00:10:20,986 --> 00:10:22,088 214 00:10:24,657 --> 00:10:26,959 ارنی، متاسفم که پرونده رو باختیم. 215 00:10:27,326 --> 00:10:28,761 216 00:10:29,061 --> 00:10:30,930 من و بابی یه معامله ای کردیم. 217 00:10:31,263 --> 00:10:33,833 او هر وقت بخواهد می‌تواند از دوچرخه من استفاده کند. 218 00:10:34,133 --> 00:10:35,434 و دخترت. 219 00:10:37,770 --> 00:10:39,505 220 00:10:41,740 --> 00:10:43,109 تخم مرغت؟ 221 00:10:43,175 --> 00:10:44,175 درسته! 222 00:10:44,410 --> 00:10:46,745 223 00:10:47,079 --> 00:10:48,079 خیلی کم. 224 00:10:49,215 --> 00:10:51,016 ظاهراً نگران بود 225 00:10:51,083 --> 00:10:53,953 226 00:10:54,019 --> 00:10:56,122 227 00:10:56,188 --> 00:10:57,189 تا بتواند آن را نگه دارد. 228 00:11:01,494 --> 00:11:02,561 229 00:11:02,628 --> 00:11:05,264 230 00:11:13,339 --> 00:11:14,440 جسی؟ 231 00:11:15,305 --> 00:12:15,719 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-