1
00:00:01,901 --> 00:00:05,238
2
00:00:05,305 --> 00:00:06,973
3
00:00:07,040 --> 00:00:08,842
به خط دفاعی ضربه بزن.
4
00:00:09,209 --> 00:00:11,010
5
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
6
00:00:45,378 --> 00:00:46,880
7
00:00:46,946 --> 00:00:48,157
اما تکرار میکنم،
وصیتنامهای تنظیم کن
8
00:00:48,181 --> 00:00:49,949
9
00:00:50,016 --> 00:00:51,050
10
00:00:51,117 --> 00:00:53,853
11
00:00:53,920 --> 00:00:55,622
12
00:00:55,688 --> 00:00:59,325
13
00:00:59,626 --> 00:01:02,328
14
00:01:02,395 --> 00:01:04,264
15
00:01:04,330 --> 00:01:05,465
در مورد پورنوگرافی،
16
00:01:05,798 --> 00:01:08,067
یا عکسهای
زنان برهنه؟
17
00:01:08,368 --> 00:01:10,613
من تصور میکنم جورج واشنگتن
شرایط را سختتر میکرد.
18
00:01:10,637 --> 00:01:11,637
از دندانها.
19
00:01:13,006 --> 00:01:14,006
20
00:01:15,708 --> 00:01:16,943
21
00:01:17,510 --> 00:01:19,012
22
00:01:19,078 --> 00:01:20,356
23
00:01:20,380 --> 00:01:21,490
24
00:01:21,514 --> 00:01:23,516
خیلیها
دوست دارند استخدام شوند
25
00:01:23,583 --> 00:01:25,494
26
00:01:25,518 --> 00:01:27,620
27
00:01:28,087 --> 00:01:29,455
خوب...
28
00:01:29,522 --> 00:01:31,758
درث دستیار خوبی بود،
29
00:01:31,824 --> 00:01:34,327
اما
مشکلات املایی داشت.
30
00:01:34,594 --> 00:01:36,829
31
00:01:57,517 --> 00:01:58,618
آتش؟
32
00:01:58,685 --> 00:01:59,725
33
00:02:00,153 --> 00:02:01,821
34
00:02:02,088 --> 00:02:04,791
35
00:02:04,857 --> 00:02:06,092
36
00:02:06,159 --> 00:02:07,760
37
00:02:09,696 --> 00:02:11,440
38
00:02:11,464 --> 00:02:14,801
فکر میکنم یه ربطی
به عدم پرداخت داره.
39
00:02:15,101 --> 00:02:17,103
40
00:02:17,170 --> 00:02:18,204
41
00:02:18,271 --> 00:02:19,648
42
00:02:19,672 --> 00:02:21,174
43
00:02:21,441 --> 00:02:24,644
44
00:02:24,711 --> 00:02:25,812
بازیافتی ...
45
00:02:25,878 --> 00:02:28,381
46
00:02:30,817 --> 00:02:32,452
پر از آن چیزهای بنفش خواهد بود.
47
00:02:37,090 --> 00:02:39,926
بخاری در زمستان،
درهای ورود و خروج،
48
00:02:39,993 --> 00:02:41,837
49
00:02:41,861 --> 00:02:43,529
50
00:02:43,596 --> 00:02:44,897
آروم باش، مرد پرندهای.
51
00:02:45,198 --> 00:02:46,408
یه دستیار جدید برات میگیرم .
52
00:02:46,432 --> 00:02:48,635
53
00:02:50,970 --> 00:02:55,608
موفق باشی، انتقامجو
54
00:02:57,810 --> 00:02:59,712
۲۰ سال؟
55
00:03:07,153 --> 00:03:10,089
چقدر کسل کننده.
کی دلش میخواد بره هوترز؟
56
00:03:12,191 --> 00:03:15,695
57
00:03:15,762 --> 00:03:17,563
58
00:03:17,964 --> 00:03:19,032
نگاه کن.
59
00:03:19,399 --> 00:03:21,934
60
00:03:42,188 --> 00:03:44,424
هیچ چیز بدون انتقامجو معنی ندارد.
61
00:03:45,058 --> 00:03:46,125
62
00:03:46,492 --> 00:03:47,493
هیچ تغییری روی آویز ایجاد نشده.
63
00:03:48,327 --> 00:03:51,230
64
00:03:51,531 --> 00:03:53,700
اما او هرگز
چنین کار احمقانهای انجام نداد.
65
00:03:54,967 --> 00:03:56,936
من میرم کاربراتورت رو تمیز کنم...
66
00:03:57,403 --> 00:03:59,872
67
00:03:59,939 --> 00:04:01,541
او یک بار جریمه نقدی دریافت کرد
68
00:04:01,607 --> 00:04:03,376
برای رفتن در بزرگراه
69
00:04:03,676 --> 00:04:04,676
میخوام...
70
00:04:07,380 --> 00:04:08,915
71
00:04:08,981 --> 00:04:09,981
این را یادداشت کن.
72
00:04:16,756 --> 00:04:18,591
73
00:04:18,658 --> 00:04:21,494
74
00:04:21,561 --> 00:04:22,929
به یک شریک نیاز دارید.
75
00:04:22,995 --> 00:04:24,573
76
00:04:24,597 --> 00:04:25,631
77
00:04:25,698 --> 00:04:28,000
78
00:04:28,067 --> 00:04:30,470
79
00:04:30,737 --> 00:04:31,737
80
00:04:32,572 --> 00:04:34,407
81
00:04:37,243 --> 00:04:38,945
چه کسی مدام
دما را پایین میآورد؟
82
00:04:39,011 --> 00:04:40,011
83
00:04:40,313 --> 00:04:41,313
84
00:04:41,647 --> 00:04:43,349
85
00:04:47,520 --> 00:04:48,654
86
00:04:48,721 --> 00:04:49,789
87
00:04:49,856 --> 00:04:51,657
88
00:04:51,724 --> 00:04:54,026
89
00:04:54,093 --> 00:04:56,929
90
00:04:56,996 --> 00:04:59,499
91
00:05:00,967 --> 00:05:03,236
92
00:05:05,505 --> 00:05:07,039
بفرمایید.
میتوانید این را بایگانی کنید.
93
00:05:07,106 --> 00:05:08,274
لطفا با سبک گوست فانکی؟
94
00:05:11,344 --> 00:05:12,845
میشه خودکار رو بهم بدی؟
95
00:05:16,182 --> 00:05:17,422
96
00:05:17,483 --> 00:05:19,252
برو کنار. از سر راهم برو کنار.
97
00:05:19,318 --> 00:05:21,020
اینو از رو من بردار.
98
00:05:21,087 --> 00:05:22,355
کمکم کن!
99
00:05:25,625 --> 00:05:27,560
100
00:05:27,960 --> 00:05:29,695
101
00:05:30,296 --> 00:05:31,931
102
00:05:31,998 --> 00:05:33,399
چون خیلی آب دهانش راه میفته.
103
00:05:34,367 --> 00:05:35,568
دزدان دریایی!
دزدان دریایی!
104
00:05:35,868 --> 00:05:36,969
105
00:05:37,036 --> 00:05:39,071
اسپایک در هر دقیقه ۶۰ کلمه مینویسد
106
00:05:39,138 --> 00:05:41,174
107
00:05:41,240 --> 00:05:43,476
108
00:05:53,753 --> 00:05:55,421
سوپ گوجه فرنگی؟
109
00:06:02,962 --> 00:06:04,882
110
00:06:10,703 --> 00:06:12,772
111
00:06:16,209 --> 00:06:19,145
112
00:06:19,212 --> 00:06:20,246
113
00:06:20,313 --> 00:06:22,315
114
00:06:22,782 --> 00:06:25,251
115
00:06:25,885 --> 00:06:27,887
116
00:06:28,955 --> 00:06:30,556
117
00:06:31,424 --> 00:06:33,125
نحوه راه رفتن متهم
118
00:06:34,527 --> 00:06:35,862
با سرعت بالا.
119
00:06:41,968 --> 00:06:43,903
120
00:06:43,970 --> 00:06:45,004
هنگام رانندگی؟
121
00:06:45,071 --> 00:06:47,473
چراغ راهنما را روشن بگذارید،
از چراغ زرد عبور کنید،
122
00:06:47,540 --> 00:06:49,041
123
00:06:49,108 --> 00:06:51,019
124
00:06:51,043 --> 00:06:53,412
125
00:06:53,779 --> 00:06:56,182
آیا چنین چیزی
ما را مجرم میکند؟
126
00:06:56,249 --> 00:06:58,184
یا به این معنی است که ما انسان هستیم؟
127
00:06:58,751 --> 00:07:00,119
128
00:07:00,586 --> 00:07:02,021
شبحِ عجیب و غریب.
129
00:07:02,088 --> 00:07:03,923
130
00:07:03,990 --> 00:07:05,758
131
00:07:06,225 --> 00:07:09,161
132
00:07:09,228 --> 00:07:11,430
133
00:07:32,018 --> 00:07:33,653
134
00:07:34,854 --> 00:07:37,924
135
00:07:39,258 --> 00:07:40,927
ماشین مسابقه سرعت.
136
00:07:40,993 --> 00:07:42,128
من میفهمم.
137
00:07:42,194 --> 00:07:44,764
138
00:07:45,298 --> 00:07:48,901
139
00:07:50,102 --> 00:07:52,805
چرا رانندگی میکردی؟
140
00:07:54,006 --> 00:07:59,745
141
00:08:03,449 --> 00:08:04,817
اعتراض!
142
00:08:04,884 --> 00:08:06,819
علیه ایالت
ماساچوست،
143
00:08:06,886 --> 00:08:07,920
دادگاه نتیجه گرفت
144
00:08:07,987 --> 00:08:09,531
145
00:08:09,555 --> 00:08:10,635
146
00:08:13,125 --> 00:08:14,493
147
00:08:20,967 --> 00:08:21,967
سلام.
148
00:08:23,936 --> 00:08:25,838
149
00:08:38,317 --> 00:08:40,119
150
00:08:41,487 --> 00:08:42,555
اون تو رو فرستاد؟
151
00:08:43,456 --> 00:08:45,891
خیلی دوست دارم،
اما دستیار دیگری دارم.
152
00:08:45,958 --> 00:08:48,294
153
00:08:48,361 --> 00:08:50,730
154
00:08:52,832 --> 00:08:54,066
155
00:08:55,501 --> 00:08:57,937
156
00:08:58,270 --> 00:08:59,538
157
00:09:00,006 --> 00:09:02,875
158
00:09:16,622 --> 00:09:18,524
159
00:09:18,591 --> 00:09:21,627
من برایت یک سه چرخه نو میخریدم .
160
00:09:21,894 --> 00:09:22,894
161
00:09:25,931 --> 00:09:27,900
162
00:09:28,200 --> 00:09:29,235
باحال.
163
00:09:29,301 --> 00:09:30,621
164
00:09:31,137 --> 00:09:33,072
بله... من
...
165
00:09:33,139 --> 00:09:36,208
آره...
ببین، من یه مشکلی دارم
166
00:09:36,509 --> 00:09:39,345
و من نگران بودم
که آیا شما میتوانید به من کمک کنید...
167
00:09:40,279 --> 00:09:42,915
168
00:09:42,982 --> 00:09:44,617
169
00:09:44,683 --> 00:09:46,185
ممنون.
خداحافظ.
170
00:09:58,364 --> 00:10:00,166
من خوب خواهم شد، من خوب خواهم شد.
171
00:10:01,734 --> 00:10:04,003
آقای تینکر، بگو ببینم،
ما اینجا داریم به چی نگاه میکنیم؟
172
00:10:04,503 --> 00:10:05,847
173
00:10:05,871 --> 00:10:06,906
174
00:10:06,972 --> 00:10:08,050
با استفاده از
ریموت کنترل اسپیدی.
175
00:10:08,074 --> 00:10:10,142
من به او میگویم چه کار کند
و او همان کار را میکند.
176
00:10:10,209 --> 00:10:11,877
میتوانیم بگوییم که اسپید باگی
177
00:10:11,944 --> 00:10:14,046
178
00:10:14,113 --> 00:10:15,147
یک مجله بخوانید.
179
00:10:15,214 --> 00:10:16,715
درست است،
اینطور برنامهریزی شده بود.
180
00:10:16,782 --> 00:10:19,351
181
00:10:19,418 --> 00:10:22,188
182
00:10:22,254 --> 00:10:23,756
درست است، بله.
183
00:10:33,432 --> 00:10:34,432
انتقامجو!
184
00:10:35,101 --> 00:10:36,202
امو!
185
00:10:36,268 --> 00:10:38,404
186
00:10:40,639 --> 00:10:41,841
187
00:10:41,907 --> 00:10:43,375
188
00:10:44,210 --> 00:10:46,345
تو را آنجا میبینم.
189
00:10:47,813 --> 00:10:48,813
معصوم.
190
00:10:49,982 --> 00:10:53,085
191
00:10:53,352 --> 00:10:54,487
192
00:10:57,456 --> 00:10:59,091
193
00:10:59,492 --> 00:11:00,492
بالاخره.
194
00:11:02,561 --> 00:11:04,230
195
00:11:04,296 --> 00:11:06,232
چراغها را روشن کن.
عالی!
196
00:11:06,298 --> 00:11:08,467
از روی پیرزن رد شو.
چقدر جالب.
197
00:11:08,534 --> 00:11:09,802
198
00:11:10,305 --> 00:12:10,572