1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:51,333 --> 00:00:53,541 A Última Missão 3 00:02:07,750 --> 00:02:08,750 {\an8}Ei, Mikey. 4 00:02:09,250 --> 00:02:10,583 {\an8}Cabelo novo? 5 00:02:10,666 --> 00:02:12,916 {\an8}Semana do permanente no curso da esposa. 6 00:02:13,000 --> 00:02:14,083 Ficou bom. 7 00:02:14,166 --> 00:02:17,083 - Valeu, Travis. - Quase um Katt Williams. 8 00:02:18,750 --> 00:02:20,041 Me empresta? 9 00:02:23,375 --> 00:02:24,625 A caneta? 10 00:02:24,708 --> 00:02:25,958 Sim. 11 00:02:29,125 --> 00:02:30,791 Travis, diga alguma coisa. 12 00:02:30,875 --> 00:02:32,416 Vai entregá-la pra mim? 13 00:02:34,625 --> 00:02:35,625 Sim. Desculpe. 14 00:02:36,791 --> 00:02:37,875 Obrigada. 15 00:02:39,833 --> 00:02:40,833 Calminha, Romeu. 16 00:02:40,875 --> 00:02:41,875 Das grandes. 17 00:02:41,958 --> 00:02:44,375 De grande você entende, né, Mikey? 18 00:02:44,458 --> 00:02:46,166 Você brinca demais, Travis. 19 00:02:51,041 --> 00:02:52,291 Leia isto aqui. 20 00:02:53,666 --> 00:02:55,166 Ai, meu Deus. 21 00:02:58,958 --> 00:03:00,208 Mãos ao alto! 22 00:03:00,291 --> 00:03:02,333 - O quê? - Ao alto! 23 00:03:02,416 --> 00:03:03,708 Mãos ao alto! 24 00:03:04,333 --> 00:03:06,208 Deitem no chão! Mikey! 25 00:03:06,291 --> 00:03:08,500 Desculpe. Mikey! Toque o alarme! 26 00:03:08,583 --> 00:03:10,125 Está fora de controle! 27 00:03:10,208 --> 00:03:11,458 Nada de assalto aqui! 28 00:03:11,541 --> 00:03:14,083 Não com Travis e Mikey. Eu protejo o… 29 00:03:14,166 --> 00:03:16,291 First Atlantic Bank. 30 00:03:16,375 --> 00:03:18,208 Mostre as mãos! Mãos ao alto! 31 00:03:18,291 --> 00:03:20,125 - Já estão ao alto. - Deite no chão! 32 00:03:20,208 --> 00:03:21,500 - Não posso. - Por quê? 33 00:03:21,583 --> 00:03:24,000 - Minha calça é muito justa. - Não importa! 34 00:03:24,083 --> 00:03:26,333 - Deite-se. - Não vou deitar nesta droga. 35 00:03:26,416 --> 00:03:28,250 Ei, Mikey! Seremos heróis. 36 00:03:28,333 --> 00:03:30,375 - Poderia ler o bilhete? - O quê? 37 00:03:30,458 --> 00:03:32,541 Baixe a arma e leia o bilhete. 38 00:03:36,666 --> 00:03:37,833 {\an8}ME LIGA ZOE 39 00:03:37,916 --> 00:03:39,875 {\an8}Um bilhete em um banco? 40 00:03:39,958 --> 00:03:41,083 Achei fofo. 41 00:03:42,250 --> 00:03:43,500 É engraçado. 42 00:03:44,250 --> 00:03:46,625 Obrigado por não prestar queixa 43 00:03:46,708 --> 00:03:48,625 ou me fazer perder o emprego. 44 00:03:48,708 --> 00:03:50,541 Pra sua sorte, 45 00:03:51,375 --> 00:03:54,000 uma arma apontada pra mim não é meu maior medo. 46 00:03:54,708 --> 00:03:57,083 Sério? Qual é seu maior medo? 47 00:03:59,166 --> 00:04:02,041 Vou precisar beber mais, antes de te contar. 48 00:04:02,125 --> 00:04:05,750 Desculpe. Eu… Não sou bom de paquera. 49 00:04:05,833 --> 00:04:08,250 Quase atirei em você. 50 00:04:08,333 --> 00:04:10,500 Não sabia que queria sair comigo. 51 00:04:10,583 --> 00:04:13,583 O lugar já vai fechar e o encontro vai acabar… 52 00:04:13,666 --> 00:04:16,666 Está tão bom. Não queria que… 53 00:04:17,666 --> 00:04:19,250 Achou que tivesse acabado? 54 00:04:20,750 --> 00:04:21,665 Que fofo. 55 00:04:21,666 --> 00:04:23,125 Tem mais? 56 00:04:24,458 --> 00:04:27,833 O encontro só acaba com seu uniforme no chão do meu hotel. 57 00:04:29,500 --> 00:04:31,125 Vamos sair daqui. 58 00:04:50,750 --> 00:04:51,750 Ei, amor. 59 00:04:52,458 --> 00:04:53,541 Que horas são? 60 00:04:53,916 --> 00:04:55,250 4:00. 61 00:04:55,333 --> 00:04:57,000 Feliz aniversário. 62 00:04:58,041 --> 00:05:00,625 - Feliz aniversário. - Feliz aniversário. 63 00:05:02,708 --> 00:05:04,041 Feliz. 64 00:05:04,125 --> 00:05:07,500 Se não me engano, é o vigésimo quinto, não? 65 00:05:08,416 --> 00:05:09,875 Bodas de madeira, acho. 66 00:05:09,958 --> 00:05:12,875 Não, acho que são as de prata. 67 00:05:12,958 --> 00:05:15,166 - Tem certeza? - São as de prata, sim. 68 00:05:16,041 --> 00:05:18,750 Qual é o presente? Aposentadoria precoce? 69 00:05:19,333 --> 00:05:20,833 Nunca mais acordar às 4:00? 70 00:05:20,916 --> 00:05:24,750 Acordar às 4:00 está quase no final, prometo. 71 00:05:24,833 --> 00:05:26,916 Você nunca vai largar esse emprego. 72 00:05:27,000 --> 00:05:28,333 Está enganada. 73 00:05:28,416 --> 00:05:32,250 Em seis meses teremos poupado o suficiente 74 00:05:32,333 --> 00:05:33,833 e seremos só nós dois. 75 00:05:34,416 --> 00:05:35,750 Esse é o seu plano. 76 00:05:35,833 --> 00:05:37,625 Outra parte do meu plano. 77 00:05:37,708 --> 00:05:39,375 Hoje à noite vamos jantar 78 00:05:39,458 --> 00:05:41,625 no lugar do nosso primeiro encontro. 79 00:05:43,125 --> 00:05:44,375 - Trattorio's. - Trattorio's. 80 00:05:44,458 --> 00:05:47,583 Trattorio's. Pra comemorar nossas bodas de prata. 81 00:05:47,666 --> 00:05:49,791 - Que lindo. - Às 20h. Não se atrase. 82 00:05:49,875 --> 00:05:51,625 - Sem atraso. - Repita. 83 00:05:51,708 --> 00:05:52,665 Sem atraso. 84 00:05:52,666 --> 00:05:55,125 Diga em espanhol pra ficar claro. 85 00:05:57,708 --> 00:05:58,708 O quê? 86 00:06:00,666 --> 00:06:03,000 Lembre-se do que disse. Certo. 87 00:06:05,666 --> 00:06:08,375 Sei o que significa. Apague a luz, né? 88 00:06:08,458 --> 00:06:09,500 Geralmente você diz… 89 00:06:36,333 --> 00:06:37,500 Merda. 90 00:07:07,373 --> 00:07:09,373 ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA: QUER SE JUNTAR A NÓS? | loschulosteam@gmail.com 91 00:07:09,375 --> 00:07:10,875 Não. 92 00:07:10,958 --> 00:07:14,250 Vai receber o espécime hoje mesmo. 93 00:07:14,750 --> 00:07:15,833 Maldito museu. 94 00:07:15,916 --> 00:07:18,375 Swedesboro? Por favor, Clark. Hoje não. 95 00:07:18,458 --> 00:07:21,291 - É no meio do nada. - Você é meu melhor agente. 96 00:07:21,375 --> 00:07:23,625 São minhas bodas de prata. 97 00:07:23,708 --> 00:07:25,708 - Preciso sair cedo. - Novidade. 98 00:07:25,791 --> 00:07:27,583 Solicitei por escrito. 99 00:07:28,708 --> 00:07:31,208 Por que não me manda um telegrama? 100 00:07:31,291 --> 00:07:32,416 Me dê isso. 101 00:07:32,750 --> 00:07:33,750 Quer saber? 102 00:07:34,375 --> 00:07:35,958 Esqueça solicitações. 103 00:07:36,458 --> 00:07:39,666 As rotas foram definidas à meia-noite. 104 00:07:39,750 --> 00:07:42,375 Não checou seu telefone. A culpa é sua. 105 00:07:42,458 --> 00:07:44,375 Quando você e sua esposa Natalie 106 00:07:44,500 --> 00:07:47,333 finalmente abrirem a pousada de vocês, 107 00:07:47,416 --> 00:07:50,583 {\an8}poderá mudar o esquema o quanto quiser. 108 00:07:50,666 --> 00:07:52,125 Este é o seu trabalho. 109 00:07:52,208 --> 00:07:55,958 Se não quer trabalhar, dê o fora do meu depósito. 110 00:07:58,666 --> 00:08:01,000 Tudo bem. Vou fazer o turno. 111 00:08:01,458 --> 00:08:04,708 Ótimo. Ganhei o dia. Muito obrigado. 112 00:08:04,791 --> 00:08:06,291 Quem vem comigo? 113 00:08:06,375 --> 00:08:08,791 Cadê o Travis? Cara de cu? 114 00:08:09,208 --> 00:08:10,375 Cara de cu? 115 00:08:10,458 --> 00:08:14,916 A cara dele parece um pouco com um cu. 116 00:08:15,416 --> 00:08:18,875 - E aí, rapazes? - E aí, Travis? 117 00:08:20,208 --> 00:08:22,625 Transei no fim de semana. 118 00:08:22,708 --> 00:08:24,458 Aí está ele. Seu novo parceiro. 119 00:08:24,541 --> 00:08:25,791 O cara novo chato? 120 00:08:25,875 --> 00:08:28,833 Sim, cara de cu. Divirtam-se. 121 00:08:28,916 --> 00:08:31,541 Foi muito bom pro quanto ela era gata. 122 00:08:31,625 --> 00:08:35,166 Cara, foi… Entende? 123 00:08:35,833 --> 00:08:37,666 A garota era gostosa. 124 00:08:37,750 --> 00:08:39,958 Foi mágico. Durei quatro minutos. 125 00:08:40,041 --> 00:08:41,708 Um novo recorde, é claro. 126 00:08:41,791 --> 00:08:43,708 Ninguém quer saber da sua hepatite. 127 00:08:43,791 --> 00:08:46,541 Dois minutos de atraso. Devíamos estar no caminhão. 128 00:08:46,625 --> 00:08:49,333 E pare de sorrir. Sorrisos se conquistam. 129 00:08:50,375 --> 00:08:51,791 Até mais. 130 00:08:51,875 --> 00:08:54,958 Só queria dizer que é uma honra trabalhar com você. 131 00:08:55,041 --> 00:08:56,458 Você é uma lenda aqui. 132 00:08:56,541 --> 00:08:58,916 Corta essa. Não sei com quem você trabalhou. 133 00:08:59,000 --> 00:09:01,375 Se quer trabalhar comigo, aja direito. 134 00:09:01,458 --> 00:09:03,583 E nunca venha de uniforme. 135 00:09:03,666 --> 00:09:05,250 Vista-se aqui. 136 00:09:05,333 --> 00:09:07,500 E se não tiver dado tempo de me trocar 137 00:09:07,583 --> 00:09:09,541 porque eu estava com uma gata? 138 00:09:09,625 --> 00:09:11,541 Então, venha pelado. 139 00:09:11,625 --> 00:09:14,166 Estou fazendo bodas de prata hoje. 140 00:09:14,250 --> 00:09:16,125 Se eu não jantar com a minha mulher 141 00:09:16,208 --> 00:09:19,875 porque me atrasei aqui por sua causa, 142 00:09:20,500 --> 00:09:21,625 vai se ver comigo. 143 00:09:21,708 --> 00:09:23,083 - Entendido? - Sim, senhor. 144 00:09:23,166 --> 00:09:25,041 - Sem senhor. Só Russ. - Foi mal. 145 00:09:25,125 --> 00:09:26,833 - Vamos trabalhar. - Sim, senhor. 146 00:09:26,916 --> 00:09:29,791 Parabéns pelas bodas de prata. Deve estar orgulhoso. 147 00:09:29,875 --> 00:09:31,541 Esqueça isso. Entre no caminhão. 148 00:09:33,666 --> 00:09:36,625 Planejou algo especial, como fogos, 149 00:09:36,708 --> 00:09:37,958 bolo ou algo assim? 150 00:09:38,041 --> 00:09:39,291 Não é da sua conta. 151 00:09:39,375 --> 00:09:41,583 Se terminarmos em nove horas, vai dar tempo. 152 00:09:41,666 --> 00:09:43,416 Nove horas? Eu arrebentei 153 00:09:43,500 --> 00:09:46,458 na direção de precisão na minha prova pra polícia. 154 00:09:46,541 --> 00:09:49,416 Mentira. Ou você seria policial. 155 00:09:49,833 --> 00:09:52,333 Verdade. Me saí mal no resto da prova. 156 00:09:52,416 --> 00:09:54,791 Mas arrasei na direção, sem dúvida. 157 00:09:54,875 --> 00:09:57,166 A I-6 é um deserto. 158 00:09:57,250 --> 00:09:58,708 Nove horas, fácil. 159 00:09:58,791 --> 00:10:00,791 E não precisamos parar. Sabe por quê? 160 00:10:01,833 --> 00:10:03,500 Eu trouxe meu almoço. 161 00:10:04,791 --> 00:10:06,000 Que merda é essa? 162 00:10:06,083 --> 00:10:08,208 Feche isso. O que tem aí dentro? 163 00:10:08,291 --> 00:10:10,458 Sanduíche de almôndega. Eu mesmo fiz. 164 00:10:10,541 --> 00:10:12,041 Essa merda fede. 165 00:10:12,125 --> 00:10:13,458 Não vou te dar. 166 00:10:14,833 --> 00:10:17,458 Você está precisando é de um banho. 167 00:10:17,541 --> 00:10:20,041 - Não vai para casa desde sexta? - Não. 168 00:10:21,750 --> 00:10:23,875 Fez xixi, certo? Pois não vamos parar. 169 00:10:23,958 --> 00:10:26,208 Se eu tiver que mijar, mijo daqui. 170 00:10:26,291 --> 00:10:28,041 Cago daqui. Tanto faz, cara. 171 00:10:28,125 --> 00:10:31,083 Qualquer coisa pra você ir ver a sua Nat a tempo. 172 00:10:32,125 --> 00:10:33,250 Boas bodas. 173 00:10:34,500 --> 00:10:37,625 Não abrevie o nome da minha mulher, nem pule no banco. 174 00:10:37,708 --> 00:10:39,500 - Qual é o seu problema? - Foi mal. 175 00:10:39,583 --> 00:10:41,666 Como sabe o nome da minha mulher? 176 00:10:42,541 --> 00:10:43,583 Sou seu filho. 177 00:10:47,958 --> 00:10:49,916 Brincadeira. Você disse. 178 00:10:50,000 --> 00:10:51,291 Foi mal. 179 00:10:51,375 --> 00:10:53,416 Isso está começando mal. 180 00:10:53,500 --> 00:10:55,666 Ouvi você falando ao telefone. 181 00:10:55,750 --> 00:10:57,000 Esqueça o que ouviu. 182 00:10:57,083 --> 00:10:59,791 Não acha estranho que alguém esteja ao telefone 183 00:10:59,875 --> 00:11:01,958 e você fique lá, ouvindo? 184 00:11:02,041 --> 00:11:03,541 "A esposa se chama Natalie." 185 00:11:03,625 --> 00:11:05,291 Você diz como… Acha que eu… 186 00:11:05,375 --> 00:11:07,833 - Assim. - Eu entrei e você estava ao telefone. 187 00:11:07,916 --> 00:11:10,041 Não pensei: "Qual é o nome dela?" 188 00:11:10,125 --> 00:11:11,375 Foi o que pareceu. 189 00:11:11,458 --> 00:11:13,750 Tire o nome dela da sua boca. 190 00:11:13,833 --> 00:11:14,916 Rota cinco. 191 00:11:15,500 --> 00:11:17,583 O que estão olhando? Ao trabalho. 192 00:11:18,083 --> 00:11:20,000 Vá pro inferno, Clark! 193 00:11:25,166 --> 00:11:27,916 - Bom instinto. - Ele é um grande idiota. 194 00:11:28,000 --> 00:11:29,500 É verdade. 195 00:11:32,291 --> 00:11:33,958 SERVIÇOS DE TRANSPORTE BLINDADO 196 00:11:57,583 --> 00:11:58,666 Quem é você? 197 00:11:58,750 --> 00:11:59,958 Cadê o Kyle? 198 00:12:00,666 --> 00:12:01,916 Não conheço. 199 00:12:02,416 --> 00:12:04,833 Recebi a ligação e vim. 200 00:12:04,916 --> 00:12:06,958 De nada. Quem é você? 201 00:12:07,666 --> 00:12:09,208 Espero que não seja roubado. 202 00:12:09,791 --> 00:12:11,000 Tanto faz, cara. 203 00:12:11,083 --> 00:12:13,125 Vamos abandoná-lo no final. 204 00:12:13,833 --> 00:12:16,208 Você está com inveja porque não vou 205 00:12:16,291 --> 00:12:18,916 nessa sua carcaça sobre rodas. 206 00:12:19,000 --> 00:12:21,041 Não é concurso de beleza, J.Lo. 207 00:12:21,125 --> 00:12:23,500 Ei. Parem com isso. 208 00:12:23,583 --> 00:12:24,916 Que palhaçada é essa? 209 00:12:25,000 --> 00:12:26,333 Cadê o Kyle? 210 00:12:27,000 --> 00:12:29,750 É, o Kyle. 211 00:12:29,833 --> 00:12:31,125 Como posso dizer? 212 00:12:32,291 --> 00:12:33,583 Ele foi baleado. 213 00:12:33,666 --> 00:12:34,666 Baleado? 214 00:12:34,750 --> 00:12:37,000 A arma na calça dele disparou sem querer 215 00:12:37,083 --> 00:12:39,375 e o acertou no pé. Não pode andar, dirigir. 216 00:12:39,458 --> 00:12:40,583 Então, precisei mudar. 217 00:12:40,666 --> 00:12:42,916 Banner, este é Miguel. Miguel, Banner. 218 00:12:43,291 --> 00:12:44,333 Prazer, cara. 219 00:12:44,833 --> 00:12:46,041 Não gosto dele. 220 00:12:46,166 --> 00:12:49,666 Não? Vamos falar sobre nossos sentimentos. 221 00:12:49,750 --> 00:12:52,666 Isto aqui é sério. Vamos ser profissionais. 222 00:12:52,750 --> 00:12:55,875 Em uma hora, o carro 1426 da Guardian 223 00:12:55,958 --> 00:12:59,500 irá de Swedesboro a Pleasantville por uma zona morta. 224 00:12:59,583 --> 00:13:01,000 Ele nem sabe disso? 225 00:13:02,125 --> 00:13:04,708 Sem sinal de celular. Sem comunicação. 226 00:13:04,791 --> 00:13:08,083 Teremos 70 minutos pra entrar. A carga é de 60 milhões. 227 00:13:08,500 --> 00:13:09,666 Caramba. 228 00:13:09,750 --> 00:13:11,333 Mas e os guardas? 229 00:13:12,166 --> 00:13:13,416 Não serão problema. 230 00:13:14,041 --> 00:13:16,250 Se tentarem algo, nós os apagamos. 231 00:13:16,333 --> 00:13:18,083 Tem medo de usar a força? 232 00:13:18,916 --> 00:13:21,958 Não tenho medo de usar a força, neném. 233 00:13:22,041 --> 00:13:23,958 Como vocês são fortes. 234 00:13:24,458 --> 00:13:26,375 Mas não será necessário hoje. 235 00:13:26,458 --> 00:13:29,583 É pessoal, e não preciso que vocês estraguem tudo. 236 00:13:29,666 --> 00:13:32,458 Você fala como se fôssemos burros. 237 00:13:32,541 --> 00:13:33,875 Acha que eu gosto? 238 00:13:33,958 --> 00:13:36,958 Não. Mas temos que jogar com as cartas que temos. 239 00:13:39,208 --> 00:13:40,458 Aposto tudo. 240 00:13:41,166 --> 00:13:43,666 A mesma metáfora do pôquer. Estou impressionada. 241 00:13:44,000 --> 00:13:45,166 Que metáfora? 242 00:13:48,375 --> 00:13:49,375 Certo. 243 00:13:49,958 --> 00:13:51,833 - Banner? - Estou dentro. 244 00:13:51,916 --> 00:13:54,291 Legal. Mais espertos do que eu pensava. 245 00:13:54,375 --> 00:13:56,250 Em cinco minutos. Preparem-se. 246 00:14:04,000 --> 00:14:06,083 Waffle House. 247 00:14:06,791 --> 00:14:10,791 Arby's. "Temos a carne." 248 00:14:34,541 --> 00:14:36,208 COLETA 01 249 00:14:47,083 --> 00:14:49,083 COLETA 02 250 00:14:50,625 --> 00:14:53,125 {\an8}COLETA 04 251 00:14:58,083 --> 00:14:59,250 Foi mal, Russ. 252 00:15:01,708 --> 00:15:02,791 Foi mal. 253 00:15:09,125 --> 00:15:11,166 Você deveria me dar cobertura. 254 00:15:11,541 --> 00:15:13,416 Foi mal. Tem razão. 255 00:15:16,333 --> 00:15:18,625 {\an8}COLETA 06 256 00:15:18,708 --> 00:15:20,083 ATLANTIC CITY A 145KM 257 00:15:20,166 --> 00:15:21,958 ATLANTIC CITY A 143KM 258 00:15:43,375 --> 00:15:45,333 É uma honra trabalhar com você. 259 00:15:45,416 --> 00:15:48,291 Achei que seria impossível porque você se aposentaria 260 00:15:48,416 --> 00:15:49,541 seis meses atrás. 261 00:15:49,625 --> 00:15:51,125 Aposentar? 262 00:15:51,208 --> 00:15:54,208 Quem disse isso? Não estou me aposentando. 263 00:15:54,291 --> 00:15:55,916 Estou trocando de profissão. 264 00:15:56,000 --> 00:15:59,791 Com essa idade? Uau, cara. 265 00:15:59,875 --> 00:16:02,041 Que coragem. Você deve estar com medo. 266 00:16:02,125 --> 00:16:03,958 Quem falou em medo? 267 00:16:04,041 --> 00:16:06,291 Sua geração não tem jogo de cintura. 268 00:16:06,375 --> 00:16:08,041 Quantos anos você tem? 269 00:16:08,458 --> 00:16:10,333 Quantos anos acha que tenho? 270 00:16:10,416 --> 00:16:14,208 Você é negro. Parece 40, mas poderia ter 90. 271 00:16:16,750 --> 00:16:19,166 Travis, que merda. Responda. 272 00:16:19,250 --> 00:16:20,708 Trav falando. 273 00:16:20,791 --> 00:16:25,833 Entrou em um First Atlantic na sexta e apontou a arma pra alguém? 274 00:16:25,916 --> 00:16:28,208 Já foi resolvido, senhor. 275 00:16:28,291 --> 00:16:29,500 Nada está resolvido. 276 00:16:29,583 --> 00:16:33,458 Revogaram o contrato de toda a rede First Atlantic. 277 00:16:33,541 --> 00:16:34,540 Acabou. 278 00:16:34,541 --> 00:16:36,291 Está ouvindo? 279 00:16:36,375 --> 00:16:37,833 Seu idiota de merda! 280 00:16:37,916 --> 00:16:39,916 Por que não me deixa explicar, Clark? 281 00:16:40,000 --> 00:16:41,875 Sem explicação. Está demitido. 282 00:16:41,958 --> 00:16:44,083 Quero seu crachá e sua arma. Entendeu? 283 00:16:44,166 --> 00:16:45,165 Crachá e arma… 284 00:16:45,166 --> 00:16:47,000 Você é o comissário de polícia? 285 00:16:47,083 --> 00:16:49,083 E os investigadores já pegaram. 286 00:16:49,166 --> 00:16:51,041 - A piada é você. - Quer saber? 287 00:16:51,125 --> 00:16:54,500 Você ter pensado em ser policial é uma piada. 288 00:16:54,583 --> 00:16:58,666 Depois disso não vai conseguir emprego nem como aplicador de multas. 289 00:16:58,750 --> 00:17:00,375 Está entendendo? 290 00:17:00,458 --> 00:17:02,000 Compreendeu? 291 00:17:02,083 --> 00:17:04,166 - Sim, continue, Clark. - Vou continuar! 292 00:17:04,250 --> 00:17:07,083 E eu seria um ótimo aplicador de multas! 293 00:17:07,166 --> 00:17:10,083 - Você vai levar… - Me dê isso. 294 00:17:15,375 --> 00:17:16,541 Você está bem? 295 00:17:18,625 --> 00:17:19,666 Não. 296 00:17:20,208 --> 00:17:21,208 Não. 297 00:17:21,875 --> 00:17:23,416 Sou um perdedor. 298 00:17:23,500 --> 00:17:26,333 Não ligue para o que o Clark disse. 299 00:17:26,416 --> 00:17:27,750 Ele tem razão, cara. 300 00:17:27,833 --> 00:17:29,541 Se eu tentar entrar na polícia, 301 00:17:29,625 --> 00:17:31,541 vou fracassar como sempre. 302 00:17:31,625 --> 00:17:33,291 Você vai ficar bem. 303 00:17:33,375 --> 00:17:34,583 Não vou, não. 304 00:17:34,666 --> 00:17:38,125 Quem aponta uma arma pra uma mulher inocente? 305 00:17:38,208 --> 00:17:40,625 Sou um idiota. Não tenho instinto. 306 00:17:40,708 --> 00:17:44,791 Você deveria pisar no acelerador. 307 00:17:44,875 --> 00:17:46,666 Nunca vou ser policial. 308 00:17:54,958 --> 00:17:56,416 Meu pai era policial. 309 00:17:56,500 --> 00:17:59,041 Meus tios e tias são policiais. Todos na família. 310 00:17:59,125 --> 00:18:00,416 Até minha irmã gêmea. 311 00:18:00,500 --> 00:18:02,166 Sua avó era policial? 312 00:18:02,250 --> 00:18:03,541 Minha avó não. 313 00:18:04,041 --> 00:18:05,458 Estamos indo devagar. 314 00:18:09,291 --> 00:18:12,000 Nunca vou comemorar bodas de prata. 315 00:18:12,083 --> 00:18:15,166 Ninguém vai querer ficar comigo pra sempre. 316 00:18:15,250 --> 00:18:16,250 Ninguém. 317 00:18:17,750 --> 00:18:19,166 Se segura, Miguel. 318 00:18:20,916 --> 00:18:22,208 Está vendo isso? 319 00:18:23,291 --> 00:18:27,208 Tentando manter um emprego por mais de cinco semanas e agora isso? 320 00:18:31,041 --> 00:18:32,041 O que é isso? 321 00:18:33,041 --> 00:18:34,041 Ei. 322 00:18:35,958 --> 00:18:38,416 - Contorne-os. - Sim. Controle-se. 323 00:18:42,916 --> 00:18:44,208 Você o tirou da estrada. 324 00:18:44,291 --> 00:18:45,916 Foi mal. 325 00:18:47,958 --> 00:18:50,166 - Que elegância. - Cala a boca! Merda. 326 00:18:51,750 --> 00:18:53,791 Por que ainda estão atrás de nós? 327 00:18:53,875 --> 00:18:55,833 Não sei. Não estava prestando atenção 328 00:18:55,916 --> 00:18:58,083 com a choradeira toda. 329 00:18:58,166 --> 00:19:00,125 Não deboche das minhas emoções. 330 00:19:00,208 --> 00:19:01,208 Não é deboche. 331 00:19:01,250 --> 00:19:03,625 É difícil prestar atenção com alguém 332 00:19:03,708 --> 00:19:05,833 falando essa merda toda ao lado. 333 00:19:07,333 --> 00:19:08,583 É agora. 334 00:19:23,291 --> 00:19:24,500 Mantenha-se firme. 335 00:19:26,791 --> 00:19:28,083 Está vendo? 336 00:19:28,541 --> 00:19:30,375 "Encostem e não serão feridos." 337 00:19:31,041 --> 00:19:32,916 Vamos morrer. Eu sabia. 338 00:19:33,000 --> 00:19:34,625 Calma. Lembre do treinamento. 339 00:19:34,708 --> 00:19:36,958 Quinze horas na internet. Que treinamento? 340 00:19:37,750 --> 00:19:39,333 10-33. 341 00:19:39,416 --> 00:19:40,916 10-33. Estão me ouvindo? 342 00:19:46,041 --> 00:19:47,708 Estamos na zona morta. 343 00:19:48,625 --> 00:19:49,916 Eles escreveram antes? 344 00:19:50,000 --> 00:19:51,250 VOCÊS ESTÃO SOZINHOS 345 00:19:51,875 --> 00:19:54,833 Eles conhecem a rota. Como podem? 346 00:19:54,916 --> 00:19:57,416 Deve ter sido o Clark. Maldita cobra. 347 00:20:00,416 --> 00:20:01,541 FREIEM OU MORRAM 348 00:20:01,625 --> 00:20:03,333 Escreveram "freiem" errado. 349 00:20:03,416 --> 00:20:04,541 FREIEM OU MORRAM 350 00:20:04,625 --> 00:20:07,125 Não. Na verdade, está certo. 351 00:20:07,208 --> 00:20:09,333 Vamos lá. Não se façam de heróis. 352 00:20:10,000 --> 00:20:12,166 Se pararmos e entregarmos o dinheiro, 353 00:20:12,250 --> 00:20:14,916 - qual é a chance de sermos mortos? - 100%. 354 00:20:16,583 --> 00:20:18,083 ÚLTIMA CHANCE! 355 00:20:18,166 --> 00:20:19,375 É com vocês. 356 00:20:23,791 --> 00:20:25,666 Terá que ser do jeito mais difícil. 357 00:20:27,583 --> 00:20:28,708 Sim, senhora. 358 00:20:38,500 --> 00:20:39,541 Merda. 359 00:20:39,916 --> 00:20:41,000 Gás lacrimogêneo! 360 00:20:42,875 --> 00:20:43,875 Porra. 361 00:20:48,708 --> 00:20:50,083 Não vejo nada. 362 00:20:56,791 --> 00:20:58,500 Vamos lá. Estacionem. 363 00:20:59,208 --> 00:21:00,750 O que está acontecendo aí? 364 00:21:01,833 --> 00:21:03,583 - Volte pra estrada! - Estou tentando! 365 00:21:06,708 --> 00:21:09,083 Meus olhos! Não vejo nada! 366 00:21:10,458 --> 00:21:11,833 Não vejo nada. 367 00:21:12,750 --> 00:21:15,083 Meu Deus. Isso é energético? 368 00:21:17,916 --> 00:21:19,666 É Monster? 369 00:21:19,750 --> 00:21:21,250 Miguel, acerte o pneu. 370 00:21:23,333 --> 00:21:24,500 No alvo. 371 00:21:24,583 --> 00:21:25,583 Porra! 372 00:21:27,875 --> 00:21:28,875 Não! 373 00:21:29,541 --> 00:21:30,541 Merda. 374 00:21:33,833 --> 00:21:35,333 Miguel, o que está fazendo? 375 00:21:36,166 --> 00:21:38,333 Não diga que acha que é de propósito. 376 00:21:42,750 --> 00:21:43,791 Se segura! 377 00:21:46,541 --> 00:21:47,541 Merda. 378 00:21:48,250 --> 00:21:49,666 - Que merda é essa? - Cuidado. 379 00:22:10,666 --> 00:22:13,000 Tem certeza que eles não sabiam que viríamos? 380 00:22:22,166 --> 00:22:23,708 Estamos a salvo por enquanto. 381 00:22:24,833 --> 00:22:26,000 Conseguimos, cara. 382 00:22:26,083 --> 00:22:28,791 E você pensou que eu fosse me apavorar e parar. 383 00:22:28,875 --> 00:22:30,208 Eles ainda não terminaram. 384 00:22:30,291 --> 00:22:33,041 Fomos mais espertos do que eles. Está tudo bem. 385 00:22:33,125 --> 00:22:36,458 Faltam 130km para Pleasantville, onde teremos ajuda policial. 386 00:22:36,541 --> 00:22:40,000 Até lá, somos nós e eles. Eles não desistiram. 387 00:22:40,083 --> 00:22:42,916 Estou a 160 por hora. Chegaremos em 48 minutos. 388 00:22:43,000 --> 00:22:47,250 A 180, chegaremos em 40. 389 00:22:51,000 --> 00:22:52,166 Vamos lá! 390 00:23:00,333 --> 00:23:02,458 Ficou atoladinho. 391 00:23:02,541 --> 00:23:04,958 Você disse que eles não seriam problema. 392 00:23:05,041 --> 00:23:07,000 Pessoas são variáveis incontroláveis. 393 00:23:07,083 --> 00:23:08,625 Exemplo, Miguel dirigindo. 394 00:23:08,708 --> 00:23:09,708 Que grosseria. 395 00:23:09,791 --> 00:23:11,000 O tempo está passando. 396 00:23:11,416 --> 00:23:12,708 Vamos pro plano B. 397 00:23:17,125 --> 00:23:18,125 Porra. 398 00:23:18,333 --> 00:23:20,458 Não. Não agora. 399 00:23:26,833 --> 00:23:28,333 Não, não, não. 400 00:23:28,416 --> 00:23:30,750 Continue. Os pneus rodam vazios. 401 00:23:30,833 --> 00:23:32,583 Não a 160km por hora. 402 00:23:32,666 --> 00:23:33,791 Que velocidade, então? 403 00:23:34,000 --> 00:23:35,291 Não o bastante. 404 00:23:37,250 --> 00:23:38,750 Temos que sair da estrada. 405 00:23:44,166 --> 00:23:45,708 Pegue o kit de reparo. 406 00:23:56,833 --> 00:23:58,666 A 180km por hora, 407 00:23:58,750 --> 00:24:00,833 em quanto tempo seremos alcançados? 408 00:24:00,916 --> 00:24:02,166 Vamos ver. 409 00:24:02,250 --> 00:24:05,666 Onze quilômetros entre nós, eles a 180, quatro minutos. 410 00:24:06,208 --> 00:24:08,541 Incrível. Por que queria ser policial? 411 00:24:08,625 --> 00:24:11,208 O nerd dos números em uma família de policiais. 412 00:24:11,291 --> 00:24:12,291 Ser policial? 413 00:24:12,333 --> 00:24:14,833 Quero é que a minha família me aceite como sou. 414 00:24:14,916 --> 00:24:16,166 Alguém está vindo. 415 00:24:22,291 --> 00:24:23,916 Tente fazê-los parar. 416 00:24:24,000 --> 00:24:25,000 Deixa comigo. 417 00:24:31,291 --> 00:24:33,916 Ninguém vai parar com você aí, de dedo pra cima. 418 00:24:34,000 --> 00:24:35,291 Vão, sim. Sou branco. 419 00:24:39,083 --> 00:24:41,625 - O que foi? - Um cara precisa de ajuda. 420 00:24:43,083 --> 00:24:44,291 Não pare. 421 00:24:44,375 --> 00:24:45,375 Certo. 422 00:24:47,500 --> 00:24:49,041 Ótimo! 423 00:24:49,416 --> 00:24:52,541 De dentro do carro talvez não pareça branco. 424 00:24:52,625 --> 00:24:54,333 Se eu passasse por você, 425 00:24:54,416 --> 00:24:57,000 pensaria "sangue negro" e seguiria em frente. 426 00:25:02,916 --> 00:25:04,875 Não podem ir muito longe com um pneu furado. 427 00:25:07,958 --> 00:25:09,083 O que foi? 428 00:25:16,750 --> 00:25:18,041 Eles saíram da estrada. 429 00:25:18,791 --> 00:25:20,125 Eles saíram da estrada. 430 00:25:34,208 --> 00:25:35,666 Coloque o plugue. Rápido. 431 00:25:36,291 --> 00:25:37,458 É pra já. 432 00:25:38,833 --> 00:25:39,833 É este? 433 00:25:40,250 --> 00:25:44,041 Não sabe nem tapar o furo de um pneu? Me dê isso aqui. 434 00:25:52,250 --> 00:25:54,916 - É melhor darmos o fora. - Sim. 435 00:25:56,250 --> 00:25:57,833 Volte pra estrada principal. 436 00:26:13,500 --> 00:26:16,208 O caminhão é blindado. Mais rápido. 437 00:26:19,750 --> 00:26:21,708 Querem dar uma de valentes? 438 00:26:23,375 --> 00:26:24,833 Banner, o que está fazendo? 439 00:26:24,916 --> 00:26:26,375 Fique ao meu lado. 440 00:26:26,458 --> 00:26:28,791 - Acelere! Eles estão vindo! - Certo. 441 00:26:57,208 --> 00:26:58,833 - Merda. - Porra. 442 00:27:08,500 --> 00:27:09,625 Vamos agir. 443 00:27:13,625 --> 00:27:15,333 - Manobra PIT. - O quê? 444 00:27:15,416 --> 00:27:18,208 Direção de precisão. Arrasei nessa parte da prova. 445 00:27:18,291 --> 00:27:20,041 - Vou fazê-los girar. - O que é isso? 446 00:27:25,208 --> 00:27:26,208 Uau! 447 00:27:27,583 --> 00:27:29,250 Não deu certo. 448 00:27:29,333 --> 00:27:31,041 - Arrasou merda nenhuma. - Foi mal. 449 00:27:31,125 --> 00:27:33,583 Sairão da zona morta em 15 minutos. 450 00:27:35,041 --> 00:27:36,958 Estamos encurralados agora. 451 00:27:37,041 --> 00:27:38,208 Miguel, entre em ação. 452 00:27:38,291 --> 00:27:39,875 Agora está divertido! 453 00:27:48,958 --> 00:27:50,625 Ele está saindo pelo teto solar. 454 00:27:50,708 --> 00:27:52,000 O quê? Mais placas? 455 00:27:57,916 --> 00:27:59,083 Ele está no carro. 456 00:27:59,708 --> 00:28:00,875 Derrube-o. 457 00:28:02,750 --> 00:28:03,750 Não! 458 00:28:07,500 --> 00:28:08,583 Devia me ajudar. 459 00:28:08,666 --> 00:28:10,416 - Ultrapasse-o. - Estou tentando. 460 00:28:10,500 --> 00:28:12,375 Ele está grudado lá atrás. 461 00:28:13,041 --> 00:28:14,291 Faça alguma coisa. 462 00:28:14,375 --> 00:28:16,791 Sacode lá atrás. Sacode. 463 00:28:17,333 --> 00:28:18,583 Banner, intercepte-os. 464 00:28:18,666 --> 00:28:19,666 Se segura. 465 00:28:23,041 --> 00:28:24,208 Acenda o fogo. 466 00:28:38,750 --> 00:28:39,833 Está abrindo a porta. 467 00:28:43,333 --> 00:28:44,666 Acelera, cara! Vamos! 468 00:28:45,541 --> 00:28:46,541 Vamos lá! 469 00:28:47,708 --> 00:28:49,041 Estou no limite. 470 00:28:50,375 --> 00:28:51,583 Quase lá. 471 00:28:53,166 --> 00:28:54,208 Acelera. 472 00:28:55,875 --> 00:28:57,875 Não consigo segurá-los. São pesados. 473 00:29:00,000 --> 00:29:01,666 {\an8}CÂMERA 01 TRASEIRA ESQUERDA 474 00:29:02,750 --> 00:29:05,541 - O que vai fazer? - Tentar não morrer. 475 00:29:05,625 --> 00:29:06,833 Senti firmeza. 476 00:29:12,041 --> 00:29:13,791 Ele está na porta lateral. 477 00:29:16,833 --> 00:29:17,916 Surpresa, otário. 478 00:29:21,416 --> 00:29:23,041 - Você está bem? - Não! 479 00:29:23,125 --> 00:29:24,625 Continue cortando. 480 00:29:24,708 --> 00:29:25,791 Ele começou. 481 00:29:25,875 --> 00:29:27,541 Diga quando ele for atirar. 482 00:29:29,416 --> 00:29:30,416 Agora! 483 00:29:32,416 --> 00:29:33,416 Merda! 484 00:29:35,000 --> 00:29:36,000 O que… 485 00:29:40,666 --> 00:29:41,916 Filho da puta! 486 00:29:43,166 --> 00:29:44,166 Perdi minha arma. 487 00:29:44,250 --> 00:29:45,500 Pare com o tiroteio. 488 00:29:47,125 --> 00:29:49,916 Não se preocupe. Spray de pimenta. 489 00:29:50,000 --> 00:29:52,208 Sim, vou espirrar na minha bunda. 490 00:29:53,333 --> 00:29:54,458 Temos um minuto. 491 00:29:54,541 --> 00:29:57,041 Ele vai queimar o dinheiro antes de pegá-lo. 492 00:29:57,125 --> 00:30:00,458 Talvez você estivesse certo. Devíamos ter entregado o dinheiro. 493 00:30:00,541 --> 00:30:03,708 Entregar? Não é a única regra que não podemos quebrar? 494 00:30:03,791 --> 00:30:06,416 - Regras agora? - Fodam-se as regras! Entregue tudo! 495 00:30:09,791 --> 00:30:10,791 Cadê o dinheiro? 496 00:30:11,666 --> 00:30:12,750 Cadê as notas? 497 00:30:14,250 --> 00:30:15,250 Que merda é essa? 498 00:30:15,291 --> 00:30:18,333 É um macaco-esquilo. São ilegais, da Costa Rica. 499 00:30:18,416 --> 00:30:19,791 Têm bolas enormes. 500 00:30:19,875 --> 00:30:21,208 Foda-se o macaco. 501 00:30:23,166 --> 00:30:25,375 Fique bem, porque eu estou indo! 502 00:30:25,458 --> 00:30:26,458 Rápido, cara! 503 00:30:27,416 --> 00:30:29,333 Estou ouvindo você! 504 00:30:31,458 --> 00:30:32,541 Que merda é essa? 505 00:30:33,708 --> 00:30:34,916 O que esses caras querem? 506 00:30:37,875 --> 00:30:38,875 Maldito amador. 507 00:30:41,000 --> 00:30:42,875 Banner, mantenha-se em sua posição. 508 00:30:42,958 --> 00:30:44,541 Não! 509 00:30:48,500 --> 00:30:50,041 Peguem aí. 510 00:30:52,125 --> 00:30:53,958 - Foda-se. - Faça chover. 511 00:30:54,041 --> 00:30:57,708 Está chovendo homem Aleluia, está chovendo… 512 00:30:57,791 --> 00:30:58,791 Não? Tudo bem. 513 00:31:01,041 --> 00:31:02,041 Cuidado! 514 00:31:03,375 --> 00:31:05,541 Pare de improviso. Volte pro plano. 515 00:31:06,791 --> 00:31:07,791 TINTA 516 00:31:17,583 --> 00:31:18,582 General! 517 00:31:18,583 --> 00:31:19,583 Não vejo nada. 518 00:31:20,583 --> 00:31:23,250 Ele continua. O teto solar está aberto. 519 00:31:23,333 --> 00:31:24,333 Estou vendo. 520 00:31:24,708 --> 00:31:26,291 Eles estão me irritando. 521 00:31:26,375 --> 00:31:27,458 Certo. 522 00:31:31,083 --> 00:31:32,208 Bem, merda. 523 00:31:33,875 --> 00:31:35,666 - Porra! - Banner… 524 00:31:38,916 --> 00:31:39,916 Porra! 525 00:31:53,375 --> 00:31:54,375 Kobe! 526 00:31:54,416 --> 00:31:56,083 - Reggie Miller. - Quem? 527 00:31:56,708 --> 00:31:57,708 Porra. 528 00:31:58,250 --> 00:31:59,375 Foda-se essa coisa. 529 00:32:05,333 --> 00:32:06,333 Foda-se, velho. 530 00:32:10,500 --> 00:32:11,500 Merda! 531 00:32:13,875 --> 00:32:15,666 Foda-se, velho forte. 532 00:32:15,750 --> 00:32:17,125 Está ganhando, Russ? 533 00:32:19,625 --> 00:32:21,541 Cara de cu, responda. 534 00:32:21,625 --> 00:32:22,958 Clark! 535 00:32:23,041 --> 00:32:24,040 Clark! 536 00:32:24,041 --> 00:32:25,041 O que está dizendo? 537 00:32:25,125 --> 00:32:26,875 Estamos fodidos. 538 00:32:27,958 --> 00:32:29,250 Sei que estão. 539 00:32:30,208 --> 00:32:32,375 Quer me ouvir um segundo? 540 00:32:32,458 --> 00:32:34,875 - Não… me ouça! - Clark! 541 00:32:35,166 --> 00:32:36,124 Travis! 542 00:32:36,125 --> 00:32:37,125 Clark! 543 00:32:38,291 --> 00:32:40,083 Traga-o de volta. 544 00:32:40,166 --> 00:32:42,000 Puta que… Porra! 545 00:32:44,416 --> 00:32:45,666 Legal pra caralho. 546 00:32:50,083 --> 00:32:52,541 Isso é por me atrasar! 547 00:32:57,416 --> 00:32:58,500 Merda. 548 00:33:07,708 --> 00:33:08,708 Caramba! 549 00:33:12,541 --> 00:33:15,458 - É disso que estou falando. - Certo. 550 00:33:15,541 --> 00:33:16,791 Tudo bem. 551 00:33:17,500 --> 00:33:19,875 - Merda. Não acabou. - Merda. 552 00:33:19,958 --> 00:33:20,957 Pegue-os. 553 00:33:20,958 --> 00:33:21,958 É pra já. 554 00:33:23,416 --> 00:33:24,583 Acabe com eles. 555 00:33:30,708 --> 00:33:31,708 Bum! 556 00:33:43,333 --> 00:33:44,416 Merda. 557 00:33:51,958 --> 00:33:52,958 Te peguei! 558 00:33:54,958 --> 00:33:58,333 - Isso que é jogo de cintura. - Acha que minha geração tem? 559 00:34:07,500 --> 00:34:08,958 Foi incrível, cara. 560 00:34:09,041 --> 00:34:11,000 Você parecia o Jason Statham lá atrás. 561 00:34:11,083 --> 00:34:14,500 Está tudo filmado, podemos mandar pra polícia 562 00:34:14,583 --> 00:34:17,833 e mostrar que sou bom o bastante pra ser policial. 563 00:34:17,916 --> 00:34:19,250 Acabei com a minha perna. 564 00:34:19,333 --> 00:34:21,500 Minha perna, meu pé e meu tornozelo. 565 00:34:21,583 --> 00:34:24,250 Meu menisco. Sei que rasguei o… E as costas. 566 00:34:24,333 --> 00:34:26,375 Estou todo arrebentado. 567 00:34:26,458 --> 00:34:27,875 Só por causa disso? 568 00:34:27,958 --> 00:34:29,833 "Só"? Sabe o que acabei de fazer? 569 00:34:29,916 --> 00:34:32,083 Chutei o cara pra fora sem aquecimento. 570 00:34:32,166 --> 00:34:34,500 - Foi louco. - Foram 20 segundos. Isso tudo? 571 00:34:34,583 --> 00:34:37,750 Basta um segundo pra arrebentar com tudo nessa idade. 572 00:34:37,833 --> 00:34:41,291 Só consigo me mexer porque meu corpo está em choque. 573 00:34:41,375 --> 00:34:43,416 Você arrasou lá atrás. 574 00:34:43,500 --> 00:34:46,083 Veremos amanhã, quando minhas pernas caírem. 575 00:34:50,708 --> 00:34:51,833 E aí? 576 00:35:05,916 --> 00:35:08,625 Bem, Russ, foi uma honra. 577 00:35:09,458 --> 00:35:12,958 Por que não diz a Clark que nos encontraremos no inferno? 578 00:35:13,041 --> 00:35:15,166 E já que vai nos matar, 579 00:35:15,250 --> 00:35:17,750 por que não mostra o rosto? Quem nos vendeu? 580 00:35:17,833 --> 00:35:19,041 Diga quem nos vendeu! 581 00:35:23,583 --> 00:35:26,208 Às vezes sabemos com quem iremos, outras, não. 582 00:35:26,291 --> 00:35:28,750 A rota de Swedesboro passa por aqui. 583 00:35:28,833 --> 00:35:30,500 Deserta durante uma hora. 584 00:35:30,583 --> 00:35:33,500 A zona morta dura uns 90 minutos. 585 00:35:33,583 --> 00:35:36,000 A segurança do veículo é bem simples. 586 00:35:36,083 --> 00:35:39,416 Temos cinco câmeras. Não, seis. Em um carro blindado… 587 00:35:39,500 --> 00:35:40,499 25km… 588 00:35:40,500 --> 00:35:43,833 Uns 130km por hora. Às vezes 140. 589 00:35:43,916 --> 00:35:46,291 Esses são meus presidentes favoritos. 590 00:35:47,041 --> 00:35:49,000 - Uau. Bush? - É. 591 00:35:50,125 --> 00:35:51,833 - Vou vomitar. - Seja homem. 592 00:35:51,916 --> 00:35:54,958 - Não dê esse prazer a ela. - Não. Estou enjoado. 593 00:35:55,833 --> 00:35:56,833 Não. 594 00:35:57,458 --> 00:36:00,041 Se vomitar, é um idiota. Engole essa merda. 595 00:36:00,125 --> 00:36:01,375 Não foi o Clark. 596 00:36:03,000 --> 00:36:05,541 Não importa o que você diga. 597 00:36:05,625 --> 00:36:08,625 Pois você é uma criminosa. Criminosos mentem. 598 00:36:08,708 --> 00:36:10,583 Ela vai dizer que foi um de nós. 599 00:36:10,666 --> 00:36:12,250 Mas sabemos que é mentira. 600 00:36:12,333 --> 00:36:13,625 Não vai nos separar. 601 00:36:13,708 --> 00:36:16,166 - Somos indestrutíveis. - Cale a boca e levante. 602 00:36:16,250 --> 00:36:18,083 - Certo. - De pé. 603 00:36:18,583 --> 00:36:19,625 Virem-se. 604 00:36:20,458 --> 00:36:21,583 Virem-se. 605 00:36:26,458 --> 00:36:27,958 Sua bunda está tão suada. 606 00:36:28,458 --> 00:36:29,708 Estou nervoso. 607 00:36:41,291 --> 00:36:42,416 Grande noite. 608 00:36:43,291 --> 00:36:45,750 Calma. Vou devolver quando terminarmos. 609 00:36:46,541 --> 00:36:48,416 Terminarmos o quê? 610 00:36:48,875 --> 00:36:51,750 Decidiremos agora se você vai comemorar logo mais 611 00:36:51,833 --> 00:36:53,208 ou se estará morto. 612 00:36:53,291 --> 00:36:56,750 Claro que eu gostaria de comemorar. Certo, Russ? 613 00:36:56,833 --> 00:36:58,500 Essa seria minha escolha. 614 00:36:58,583 --> 00:37:01,000 Não quero matá-los, mas farei, se preciso. 615 00:37:01,083 --> 00:37:03,875 Vocês me colocaram em uma situação difícil. 616 00:37:03,958 --> 00:37:06,208 Abrir mão de 60 milhões de dólares 617 00:37:06,333 --> 00:37:09,000 e um plano genial que levou dois anos 618 00:37:09,083 --> 00:37:11,333 ou seguir em frente com vocês dois, idiotas. 619 00:37:11,416 --> 00:37:12,500 Com nós dois? 620 00:37:12,583 --> 00:37:15,833 E os seus comparsas da perseguição? 621 00:37:15,916 --> 00:37:18,416 Veja se estão bem. Se estiverem, deixe-nos ir. 622 00:37:19,291 --> 00:37:21,958 Ou então, faremos do seu jeito. 623 00:37:22,041 --> 00:37:24,666 Um cara que caiu de um carro a 130km por hora 624 00:37:24,750 --> 00:37:28,041 e outro em um carro capotado podem estar bem? 625 00:37:28,125 --> 00:37:30,583 São inúteis pra mim agora. Graças a vocês. 626 00:37:30,666 --> 00:37:32,000 Jogamos o dinheiro fora. 627 00:37:32,083 --> 00:37:34,291 Não sei quem é seu informante, 628 00:37:34,375 --> 00:37:36,625 mas só tinha 300 mil no caminhão. 629 00:37:36,708 --> 00:37:37,833 Não 60 milhões. 630 00:37:37,916 --> 00:37:38,958 É. 631 00:37:39,041 --> 00:37:42,458 E o macaco-esquilo? Talvez seja ele. 632 00:37:42,541 --> 00:37:44,500 Por que o macaco valeria 60 milhões? 633 00:37:44,875 --> 00:37:45,874 Está protegido. 634 00:37:45,875 --> 00:37:46,875 Não estou nem… 635 00:37:46,916 --> 00:37:50,375 Como diabos aquele macaco pode valer 60 milhões? 636 00:37:50,458 --> 00:37:52,458 - O caminhão. - Nunca vi um macaco-esquilo. 637 00:37:52,541 --> 00:37:54,541 O caminhão é o prêmio. 638 00:37:54,625 --> 00:37:57,125 - O caminhão? - Aquele caminhão? O nosso? 639 00:37:57,208 --> 00:38:00,291 Vocês só precisavam sair. Agora estamos nessa encruzilhada. 640 00:38:00,375 --> 00:38:02,125 E preciso saber, 641 00:38:02,583 --> 00:38:05,458 vocês estão dentro ou fora? 642 00:38:06,500 --> 00:38:09,000 "Dentro" a gente vive, certo? 643 00:38:10,708 --> 00:38:12,375 E "fora" a gente morre? 644 00:38:14,416 --> 00:38:15,750 Decisão difícil. 645 00:38:21,250 --> 00:38:23,750 Eu agradeceria se não contasse ao Russ… 646 00:38:23,833 --> 00:38:25,916 Que transamos e você me contou tudo? 647 00:38:26,000 --> 00:38:28,333 - Isso. - Travis, não sou um monstro. 648 00:38:28,416 --> 00:38:30,666 Sério? Está nos mantendo reféns. 649 00:38:30,750 --> 00:38:32,916 Porque preciso, não porque quero. 650 00:38:35,083 --> 00:38:36,125 O número… 651 00:38:36,750 --> 00:38:38,000 É falso. 652 00:38:39,041 --> 00:38:40,041 Espera aí. 653 00:38:41,291 --> 00:38:42,333 Ligou pra ele? 654 00:38:42,416 --> 00:38:45,208 É claro. A gente fez sexo anal. 655 00:38:45,291 --> 00:38:47,000 Acha que eu não ligaria? 656 00:38:47,083 --> 00:38:49,583 - Que tipo de homem eu seria? - Daqui em diante, 657 00:38:49,666 --> 00:38:52,750 se uma garota te der seu número, espere alguns dias. 658 00:38:52,833 --> 00:38:55,375 Mas você disse que não queria brincadeira. 659 00:38:55,458 --> 00:38:58,208 "Não gosto de brincadeira." "Nem eu." 660 00:38:58,291 --> 00:39:00,416 Eu, não, mas outras garotas brincam. 661 00:39:00,500 --> 00:39:01,791 Só estou te avisando. 662 00:39:01,875 --> 00:39:02,916 Obrigado. 663 00:39:06,375 --> 00:39:08,708 Só pra constar, foi bom no fim de semana. 664 00:39:09,083 --> 00:39:10,916 Está tudo certo. 665 00:39:11,000 --> 00:39:12,541 Quando você quiser, ladra. 666 00:39:12,625 --> 00:39:15,625 Russell só precisa estar em casa para as bodas. 667 00:39:16,375 --> 00:39:18,000 É tudo que importa. 668 00:39:18,083 --> 00:39:20,416 Isso é tudo que importa. 669 00:39:27,083 --> 00:39:28,083 Porra. 670 00:39:30,541 --> 00:39:32,916 Está parecendo um idiota de merda. 671 00:39:35,333 --> 00:39:36,583 Cadê a Zoe? 672 00:39:40,208 --> 00:39:41,500 Ela deu no pé. 673 00:39:45,583 --> 00:39:46,583 Ela sumiu, cara. 674 00:39:48,833 --> 00:39:50,250 Vou matar aquela vadia. 675 00:39:51,583 --> 00:39:53,583 Mas antes precisamos de transporte. 676 00:39:58,250 --> 00:40:01,458 Estamos saindo da zona morta. Hora de fazer a ligação. 677 00:40:02,000 --> 00:40:05,250 Preciso te lembrar de agir normal? 678 00:40:07,375 --> 00:40:09,583 Aqui é a unidade 1426. 679 00:40:09,666 --> 00:40:13,375 Queria falar com um babaca, Clark "Pinto Pequeno" Edwards. 680 00:40:14,041 --> 00:40:14,957 O quê? 681 00:40:14,958 --> 00:40:16,458 Esse é o normal dele. 682 00:40:17,541 --> 00:40:21,916 Travis, perdemos seu sinal de GPS. Onde estão? 683 00:40:22,000 --> 00:40:25,750 Não sei. Deve ser porque seu caminhão é uma bosta. 684 00:40:26,000 --> 00:40:28,583 Devia ter te demitido há meses. 685 00:40:28,666 --> 00:40:30,958 Queria que visse meu rosto agora. 686 00:40:31,041 --> 00:40:32,333 É? Por quê? 687 00:40:32,416 --> 00:40:33,666 São 10:30, certo? 688 00:40:33,750 --> 00:40:35,791 Você tirou seu shake de proteína 689 00:40:35,875 --> 00:40:37,541 da geladeira e está tomando. 690 00:40:37,625 --> 00:40:39,375 De que diabos está falando? 691 00:40:39,458 --> 00:40:42,708 Isso é um sim. Não faça muito barulho ao tomar, Clarky. 692 00:40:43,166 --> 00:40:44,583 Aproveite sua vitamina. 693 00:40:44,666 --> 00:40:46,083 O que isso significa? 694 00:40:47,708 --> 00:40:49,583 Ele colocou alguma coisa aqui? 695 00:40:50,083 --> 00:40:51,708 O que fez com a vitamina dele? 696 00:40:51,958 --> 00:40:53,875 Ele não colocou nada nela. 697 00:40:53,958 --> 00:40:56,083 É claro que coloquei. 698 00:40:56,166 --> 00:40:57,500 Por isso foi demitido. 699 00:40:57,583 --> 00:41:00,166 Sim, fui. É uma história engraçada. 700 00:41:00,250 --> 00:41:02,041 Você vai gostar. Estava no banco, 701 00:41:02,125 --> 00:41:04,041 achei que uma mulher iria roubá-lo 702 00:41:04,125 --> 00:41:05,791 e apontei a arma pra ela. 703 00:41:06,625 --> 00:41:08,250 Parece um tremendo vacilo. 704 00:41:08,333 --> 00:41:11,125 Ela sumiu depois que ele se apaixonou por ela. 705 00:41:11,208 --> 00:41:13,708 Não me apaixonei por ela, está bem? 706 00:41:13,791 --> 00:41:14,916 Se apaixonou, sim. 707 00:41:15,000 --> 00:41:16,000 Não. 708 00:41:16,083 --> 00:41:17,125 - Sim. - Não. 709 00:41:17,208 --> 00:41:19,666 Foi ela quem se apaixonou. Por isso sumiu. 710 00:41:19,750 --> 00:41:21,166 Acho que não. 711 00:41:21,250 --> 00:41:25,666 - Não acha? - Travis. Nenhuma ligação ou mensagem. 712 00:41:26,833 --> 00:41:29,416 Troquei de telefone, não sei se todos sabem. 713 00:41:29,500 --> 00:41:30,500 Russ. 714 00:41:31,041 --> 00:41:32,833 Duas ligações. Três mensagens. 715 00:41:32,916 --> 00:41:36,125 Uau. Natalie sabe esquentar as coisas. 716 00:41:36,791 --> 00:41:39,708 "Animada pra logo mais." "Oi?" 717 00:41:40,250 --> 00:41:42,625 "Não disse nada sobre minhas fotos." 718 00:41:42,708 --> 00:41:44,750 Emoji emburrado. Precisa responder. 719 00:41:44,833 --> 00:41:47,416 Quer que eu escreva ou quer mandar uma foto? 720 00:41:47,500 --> 00:41:48,500 Não faça nada. 721 00:41:48,666 --> 00:41:51,083 É ela. Certo, Russ. 722 00:41:52,500 --> 00:41:53,500 Responda. 723 00:41:53,916 --> 00:41:56,500 É uma má ideia responder. 724 00:41:56,583 --> 00:41:58,875 Ela tem um sexto sentido 725 00:41:58,958 --> 00:42:01,083 e vai perceber pela minha voz. 726 00:42:01,166 --> 00:42:02,833 Ignorar é pior. 727 00:42:02,916 --> 00:42:05,583 Diga que seu chefe precisou de outra parada 728 00:42:05,666 --> 00:42:07,250 e adie o jantar. 729 00:42:07,333 --> 00:42:08,458 Certo. 730 00:42:10,708 --> 00:42:13,958 Oi, amor. Desculpe. Acabei de sair da zona morta. 731 00:42:14,041 --> 00:42:15,708 O que achou da minha foto? 732 00:42:15,791 --> 00:42:18,833 Adorei. Estava precisando em um dia como este. 733 00:42:18,916 --> 00:42:20,666 Sinto muito, amor. Ruim assim? 734 00:42:20,750 --> 00:42:23,333 Sim, me colocaram com o novato. 735 00:42:23,416 --> 00:42:26,583 Parece ótimo. Você viu minha aliança de manhã? 736 00:42:26,666 --> 00:42:28,625 Procurei em toda parte. 737 00:42:28,708 --> 00:42:30,833 Não. Sinto muito. Não vi. 738 00:42:30,916 --> 00:42:33,500 Ouça, não poderemos jantar hoje à noite. 739 00:42:33,583 --> 00:42:35,541 Clark acrescentou outra parada. 740 00:42:37,250 --> 00:42:38,250 Outra parada? 741 00:42:38,791 --> 00:42:40,500 Você sabe como ele é. 742 00:42:43,208 --> 00:42:44,250 Te amo. 743 00:42:44,333 --> 00:42:46,666 Sim. Tenha um bom dia. 744 00:42:46,958 --> 00:42:48,000 Certo. 745 00:42:49,083 --> 00:42:50,791 Foi um desastre total. 746 00:42:50,875 --> 00:42:52,791 Quando encontrá-la hoje à noite, 747 00:42:52,875 --> 00:42:55,250 diga que estava sob ameaça. Ela vai perdoar. 748 00:42:59,416 --> 00:43:00,416 Oi, sim. 749 00:43:00,791 --> 00:43:03,500 South New Jersey, 4300. 750 00:43:03,583 --> 00:43:05,041 Natalie Pierce. 751 00:43:05,708 --> 00:43:08,041 Direi se houver problemas. 752 00:43:09,416 --> 00:43:10,625 Garantia. 753 00:43:11,250 --> 00:43:14,541 Se eu não ligar a cada meia hora, ela morre. 754 00:43:18,708 --> 00:43:19,624 Vire aqui. 755 00:43:19,625 --> 00:43:21,041 - Aqui? Mas… - Agora. 756 00:43:21,916 --> 00:43:23,916 Está voltando pra Atlantic City? 757 00:43:24,125 --> 00:43:25,541 O que vamos fazer? 758 00:43:26,833 --> 00:43:28,958 ATLANTIC CITY A 32KM 759 00:43:29,041 --> 00:43:31,750 ATLANTIC CITY A 30KM 760 00:43:52,958 --> 00:43:54,916 Venham. 761 00:43:55,708 --> 00:43:59,041 Francamente. O que é isso? E quem são eles? 762 00:43:59,125 --> 00:44:00,124 Reféns. 763 00:44:00,125 --> 00:44:02,541 Dois homens adultos, reféns. 764 00:44:02,625 --> 00:44:03,625 Cala a boca. 765 00:44:03,666 --> 00:44:05,291 Não são. Talvez sejam. 766 00:44:05,375 --> 00:44:06,541 Mudança de planos. 767 00:44:06,625 --> 00:44:08,000 Os outros estão fora. 768 00:44:08,083 --> 00:44:09,958 E o caminhão está danificado. 769 00:44:10,041 --> 00:44:12,666 Pode consertá-lo? Preciso saber agora. 770 00:44:12,750 --> 00:44:14,666 - Diga que está fora. - Está fora. 771 00:44:15,125 --> 00:44:16,541 Está dentro ou fora? 772 00:44:18,833 --> 00:44:20,833 Ei. Não está nos vendo aqui? 773 00:44:20,916 --> 00:44:22,208 Não vejo nada. 774 00:44:22,291 --> 00:44:23,833 Não está me ouvindo? 775 00:44:23,916 --> 00:44:24,832 Não. 776 00:44:24,833 --> 00:44:25,832 Filho da puta. 777 00:44:25,833 --> 00:44:28,750 Precisa levar essas não pessoas, que não estou vendo… 778 00:44:28,833 --> 00:44:30,291 Tire-os daqui. 779 00:44:30,375 --> 00:44:32,958 - Não vão dizer nada. - Estamos ouvindo. 780 00:44:33,041 --> 00:44:35,708 Estão sussurrando, mas estamos ouvindo. 781 00:44:35,791 --> 00:44:36,790 Que loucura. 782 00:44:36,791 --> 00:44:39,250 Está tão quieto que ouvi uma agulha caindo. 783 00:44:39,333 --> 00:44:41,666 Se nos deixar ir, pode comer minha irmã gêmea. 784 00:44:43,958 --> 00:44:46,041 Parece eu de cabelo comprido. 785 00:44:46,125 --> 00:44:47,458 Quer que ele atire em nós? 786 00:44:48,083 --> 00:44:49,291 E aí? 787 00:44:55,125 --> 00:44:56,250 Me dê uma hora. 788 00:44:56,333 --> 00:44:57,875 - Vou cuidar disso. - Legal. 789 00:44:57,958 --> 00:44:59,666 Podemos pegar os dois. 790 00:44:59,750 --> 00:45:02,458 Posso dar um sumiço nesse filho da puta. 791 00:45:02,750 --> 00:45:03,750 Ei. 792 00:45:03,833 --> 00:45:05,166 Vocês estão loucos? 793 00:45:05,250 --> 00:45:07,583 Ei. Você está envolvido também. 794 00:45:19,541 --> 00:45:20,541 Esperem. 795 00:45:21,541 --> 00:45:25,375 {\an8}Tenho certeza que não vão aprontar de novo. 796 00:45:25,458 --> 00:45:27,708 Mas se precisarem de um lembrete… 797 00:45:27,791 --> 00:45:31,208 Muito bem. O braço está bom? 798 00:45:31,291 --> 00:45:34,500 Consegue fazer isso? Sim? 799 00:45:35,083 --> 00:45:37,458 - Entendido? - O outro lado agora. 800 00:45:37,541 --> 00:45:38,750 Sim. 801 00:45:38,833 --> 00:45:42,333 Estou morta de fome. Vamos comer alguma coisa. 802 00:45:54,625 --> 00:45:55,875 Parecem estressados. 803 00:45:56,375 --> 00:45:57,791 Relaxem. Estamos no prazo. 804 00:45:58,666 --> 00:46:01,416 Nenhuma panqueca? São pra todo mundo. 805 00:46:04,708 --> 00:46:06,916 Não, são pra ladrões. 806 00:46:07,708 --> 00:46:08,833 Não, obrigado. 807 00:46:09,458 --> 00:46:11,208 Que dia difícil pra vocês. 808 00:46:11,291 --> 00:46:12,458 O caminhão foi roubado, 809 00:46:12,541 --> 00:46:15,041 e estão se privando do prazer de comer panquecas. 810 00:46:15,125 --> 00:46:17,458 - Todo mundo adora panqueca. - Mergulha na calda? 811 00:46:18,041 --> 00:46:20,625 Nunca tinha visto alguém mergulhar assim. 812 00:46:21,708 --> 00:46:24,750 - Encharca muito. - Encharca muito de outra forma. 813 00:46:25,708 --> 00:46:26,833 Que loucura. 814 00:46:26,916 --> 00:46:29,583 Russell, você mergulha suas panquecas? 815 00:46:29,666 --> 00:46:31,083 Não mergulho. 816 00:46:31,166 --> 00:46:33,041 Gosto delas assim. 817 00:46:33,125 --> 00:46:34,416 É assim que eu gosto. 818 00:46:34,500 --> 00:46:36,333 Amassadas assim. 819 00:46:36,416 --> 00:46:39,041 Colocá-las assim no prato. Perfeito. 820 00:46:39,125 --> 00:46:41,875 Pego a calda e jogo por cima. Gosto de bastante calda. 821 00:46:41,958 --> 00:46:43,833 É assim que meu avô fazia. 822 00:46:43,916 --> 00:46:47,083 Ele chamava de "Fodam-se as panquecas". 823 00:46:47,916 --> 00:46:49,000 Uma merda encharcada. 824 00:46:49,500 --> 00:46:52,000 Aqueles caras queriam matar vocês. 825 00:46:52,083 --> 00:46:54,208 Mas tenho um plano para salvá-los. 826 00:46:54,833 --> 00:46:56,416 Vamos ser presos. 827 00:46:56,500 --> 00:46:59,291 Não, cara. Se formos pegos, fomos coagidos. 828 00:46:59,375 --> 00:47:02,041 - Vai dar tudo certo. - E se formos mortos? 829 00:47:02,125 --> 00:47:04,541 Ninguém vai matar vocês hoje. 830 00:47:04,625 --> 00:47:07,625 A menos que parem de cooperar. 831 00:47:12,125 --> 00:47:14,916 Que TOC é esse? 832 00:47:15,000 --> 00:47:18,833 É a parte em que você escuta. Vou dizer uma vez. Isto somos nós. 833 00:47:19,583 --> 00:47:22,416 Este é o cassino que vamos roubar. 834 00:47:22,875 --> 00:47:24,041 Sorrento. 835 00:47:24,125 --> 00:47:26,666 Chegamos às 14:45 ao Sorrento, 836 00:47:26,750 --> 00:47:29,125 quinze minutos antes da coleta prevista. 837 00:47:29,208 --> 00:47:32,541 Entramos disfarçados na garagem, com as câmeras. 838 00:47:32,625 --> 00:47:36,625 Meu cara está trocando os números do caminhão 839 00:47:36,708 --> 00:47:40,875 e instalando um transponder RFID que confirma que ele está ativo. 840 00:47:40,958 --> 00:47:41,958 Estão limpos. 841 00:47:43,041 --> 00:47:45,125 Luz verde. Estamos dentro. 842 00:47:45,208 --> 00:47:46,625 Como o caminhão certo. 843 00:47:47,291 --> 00:47:48,291 E então? 844 00:47:48,541 --> 00:47:52,791 Toda segunda-feira, um carro coleta 60 milhões em espécie. 845 00:47:52,875 --> 00:47:54,208 O lucro do fim de semana. 846 00:47:54,583 --> 00:47:57,208 Hoje seremos esse caminhão 847 00:47:57,916 --> 00:47:59,958 E não voltaremos para o depósito. 848 00:48:02,791 --> 00:48:04,500 Somos o sal ou o açúcar? 849 00:48:05,500 --> 00:48:06,500 O sal. 850 00:48:06,583 --> 00:48:08,333 É um ótimo plano, Russ. 851 00:48:08,416 --> 00:48:11,250 Roubar um carro blindado ativo era a parte impossível. 852 00:48:11,333 --> 00:48:13,625 Mas consegui. Agora é a parte fácil. 853 00:48:13,708 --> 00:48:15,083 Entramos e saímos. 854 00:48:15,166 --> 00:48:19,333 É um plano inteligente. Mas não vai dar certo. 855 00:48:19,416 --> 00:48:20,500 Sei que vai dar certo. 856 00:48:20,583 --> 00:48:24,166 Todas as coletas de cassinos ficam por conta do depósito central. 857 00:48:24,750 --> 00:48:27,083 Não somos nós. Somos caras novas. 858 00:48:27,166 --> 00:48:30,916 Se os guardas tiverem senso, saberão que há algo errado. 859 00:48:31,000 --> 00:48:35,041 Usei um perfume novo uma vez e comentaram por duas semanas. 860 00:48:35,125 --> 00:48:36,750 Isso não vai dar certo. 861 00:48:36,833 --> 00:48:40,291 É melhor fazer bem o seu trabalho pra que não façam perguntas. 862 00:48:40,375 --> 00:48:41,375 Esquece isso. 863 00:48:41,416 --> 00:48:43,875 Estou tentando evitar que alguém seja morto. 864 00:48:43,958 --> 00:48:47,625 Pois é o que vai acontecer. Se tentarmos, seremos mortos. 865 00:48:47,708 --> 00:48:49,083 Vale a pena? 866 00:48:49,166 --> 00:48:51,500 Sim. Vale a pena pra mim. 867 00:48:57,416 --> 00:48:58,625 O caminhão está pronto. 868 00:48:58,708 --> 00:48:59,750 Ele é rápido. 869 00:48:59,833 --> 00:49:01,208 É um Android? 870 00:49:01,291 --> 00:49:03,208 Fique com o dinheiro. Está precisando. 871 00:49:04,916 --> 00:49:05,915 É descartável. 872 00:49:05,916 --> 00:49:08,625 Prefiro um flip que um descartável Android. 873 00:49:08,708 --> 00:49:10,583 Muito engraçado. Pegue. 874 00:49:11,458 --> 00:49:12,666 É importante. 875 00:49:13,583 --> 00:49:15,166 Cara, você vai precisar. 876 00:49:19,125 --> 00:49:20,333 Você vem comigo. 877 00:49:22,166 --> 00:49:23,250 Já voltamos. 878 00:49:24,625 --> 00:49:25,875 E pra fazer xixi? 879 00:49:25,958 --> 00:49:27,083 Diga alguma coisa… 880 00:49:27,166 --> 00:49:30,625 Você mata a mim e a Natalie. Atira na lanchonete inteira. 881 00:49:30,708 --> 00:49:32,458 - Mata todo mundo. - Boa memória. 882 00:49:32,541 --> 00:49:35,875 Porque você é má. Cale a boca. Estou falando de Shaft. 883 00:49:36,041 --> 00:49:37,875 Ei. Tudo bem. 884 00:49:37,958 --> 00:49:40,000 Para onde vai levá-lo? 885 00:49:40,416 --> 00:49:42,791 Vou precisar de ajuda se cagar nas calças. 886 00:49:45,500 --> 00:49:46,833 O que estão olhando? 887 00:49:51,291 --> 00:49:52,333 Minha nossa. 888 00:49:56,000 --> 00:49:57,083 Tira. 889 00:49:57,541 --> 00:49:59,625 Quer umazinha antes do roubo? 890 00:50:00,500 --> 00:50:02,666 Preciso do seu uniforme. Agora. 891 00:50:03,333 --> 00:50:04,375 Certo. 892 00:50:08,208 --> 00:50:09,416 Deixa eu te ajudar. 893 00:50:11,000 --> 00:50:12,375 Minhas bolas. 894 00:50:14,458 --> 00:50:18,416 - Por favor. - Desculpe, querido. Tenho uma emergência. 895 00:50:18,500 --> 00:50:20,458 Eu também, querida. 896 00:50:27,041 --> 00:50:29,250 - Se apaixonou no fim de semana? - O quê? 897 00:50:29,333 --> 00:50:31,375 Nunca disse isso. Não. 898 00:50:31,708 --> 00:50:33,583 Eu gostei. Você não? 899 00:50:34,291 --> 00:50:37,250 Sim. Me diverti, é claro. 900 00:50:38,041 --> 00:50:40,000 Sabe um pouco sobre mim agora. 901 00:50:40,083 --> 00:50:42,875 Sim. Você é louca. Isto aqui é uma loucura. 902 00:50:43,625 --> 00:50:45,958 Você poderia ser morto em seu trabalho. 903 00:50:46,041 --> 00:50:47,250 Qual é a diferença? 904 00:50:48,083 --> 00:50:50,375 Mas não sou criminoso… 905 00:50:50,458 --> 00:50:52,333 E os donos do dinheiro transportado? 906 00:50:52,416 --> 00:50:54,291 Como acha que ganham a grana? 907 00:50:55,416 --> 00:50:56,791 Seguindo as regras? 908 00:51:00,166 --> 00:51:01,291 Tire a calça. 909 00:51:01,708 --> 00:51:03,208 Sim. Vou tirar. 910 00:51:20,166 --> 00:51:21,958 Você bagunçou minha cabeça. 911 00:51:22,041 --> 00:51:24,625 - Está dificultando as coisas. - É? Como? 912 00:51:27,208 --> 00:51:29,458 Não é o que planejei. 913 00:51:31,333 --> 00:51:32,333 Ei. 914 00:51:32,958 --> 00:51:34,250 Nos dê um minuto. 915 00:51:39,708 --> 00:51:41,916 A mesma cueca de sexta-feira? 916 00:51:52,750 --> 00:51:55,125 Deve haver uma boa explicação. 917 00:51:55,208 --> 00:51:56,208 Porra. 918 00:51:57,875 --> 00:51:59,041 - Vamos lá. - Certo. 919 00:51:59,750 --> 00:52:02,666 Ele voltou pro carro. Relaxa. Está tudo bem. 920 00:52:02,750 --> 00:52:03,875 Continua andando. 921 00:52:04,958 --> 00:52:07,333 - Está olhando pra minha bunda? - Calado. 922 00:52:07,416 --> 00:52:08,541 Pra esquerda. 923 00:52:10,708 --> 00:52:11,750 Ei, cara. 924 00:52:12,375 --> 00:52:13,916 - Pegue a arma. - Me solta. 925 00:52:14,958 --> 00:52:16,791 - Pegou? - Peguei. 926 00:52:19,083 --> 00:52:22,083 Diga pro seu cara que acabou e deixem minha mulher em paz. 927 00:52:22,500 --> 00:52:24,416 Você está bem, Zo? 928 00:52:24,500 --> 00:52:25,457 Ele te machucou? 929 00:52:25,458 --> 00:52:27,291 Que porra é essa? Do que está falando? 930 00:52:27,375 --> 00:52:29,750 - Amigos? - Não sei. 931 00:52:30,458 --> 00:52:31,666 Me dê a arma. 932 00:52:31,750 --> 00:52:33,166 - O quê? - Me dê a arma. 933 00:52:38,958 --> 00:52:40,458 O que está fazendo? 934 00:52:40,541 --> 00:52:44,000 É você. Você é o informante? 935 00:52:44,083 --> 00:52:45,375 - Não. - Sim. 936 00:52:45,458 --> 00:52:46,500 - Sim. - Não. 937 00:52:46,583 --> 00:52:47,625 - Sim. - Não. 938 00:52:47,708 --> 00:52:48,875 - Sim. - Não sou. 939 00:52:48,958 --> 00:52:51,208 - É, sim. Você é o informante. - Não! 940 00:52:51,291 --> 00:52:52,375 Estou tentando… 941 00:52:53,416 --> 00:52:55,500 - Merda. - Atire em nós. 942 00:52:55,583 --> 00:52:57,666 - Não. - Não vai atirar, sabe por quê? 943 00:52:57,750 --> 00:53:00,041 - É o seu garoto. Eu sabia. - Relaxa, Russell. 944 00:53:00,125 --> 00:53:02,708 Fez merda a vida toda e agora quer subir mentindo. 945 00:53:02,791 --> 00:53:04,250 - É isso? - Não estou nessa. 946 00:53:06,208 --> 00:53:07,416 Devo contar a ele? 947 00:53:07,791 --> 00:53:10,500 - Não. - Tecnicamente, Travis é meu informante. 948 00:53:10,583 --> 00:53:13,958 Mas ele não sabia. Foi pra mim que ele apontou a arma. 949 00:53:14,083 --> 00:53:15,541 Por quem ele se apaixonou? 950 00:53:15,625 --> 00:53:18,166 Sim. Sinto muito, cara. Eu não sabia. 951 00:53:18,708 --> 00:53:20,583 - Ela te enganou. - Não o culpe. 952 00:53:21,791 --> 00:53:23,125 Sou boa no que faço. 953 00:53:49,958 --> 00:53:51,000 Ei, cara. 954 00:53:51,083 --> 00:53:53,166 Sei que não tem desculpa, 955 00:53:53,500 --> 00:53:56,458 mas não sou o mesmo desde que não passei na prova. 956 00:53:59,416 --> 00:54:01,666 - Vai ser assim? - Sim. 957 00:54:02,000 --> 00:54:03,375 Não é justo. 958 00:54:03,458 --> 00:54:05,750 Ei, cara. Não desconfiou nem um pouco 959 00:54:05,833 --> 00:54:09,083 quando alguém pra quem apontou sua arma quis transar com você? 960 00:54:10,833 --> 00:54:14,041 Faz perguntas quando alguém quer transar com você? 961 00:54:14,750 --> 00:54:18,083 Se eu puxasse a arma e ela quisesse transar em seguida, 962 00:54:18,166 --> 00:54:20,000 eu pensaria: "Ela é louca." 963 00:54:20,083 --> 00:54:21,958 Rolou um clima. 964 00:54:22,041 --> 00:54:23,500 Devia ter sido um alerta. 965 00:54:23,583 --> 00:54:26,375 E aí você conta a ela tudo sobre seu trabalho? 966 00:54:26,666 --> 00:54:30,958 É o que se faz em um encontro, Russ. Contamos sobre nós mesmos. 967 00:54:31,041 --> 00:54:34,625 Vocês jovens gostam de contar tudo pra todo mundo. 968 00:54:34,708 --> 00:54:37,041 - Gostam de compartilhar tudo. - Eu o embebedei. 969 00:54:37,125 --> 00:54:39,208 Mas ele se abriu de verdade. 970 00:54:39,291 --> 00:54:42,083 Me contou sobre os sonhos e a família dele, 971 00:54:42,833 --> 00:54:44,833 como quer fazê-los orgulhosos. 972 00:54:44,916 --> 00:54:46,583 Espero que tenha valido a pena. 973 00:54:46,666 --> 00:54:48,500 Russ, você não cairia. 974 00:54:48,583 --> 00:54:50,083 Escolhi o Travis. 975 00:54:50,166 --> 00:54:51,166 Está ouvindo? 976 00:54:51,208 --> 00:54:54,291 Ela me escolheu. Nos viu e achou que eu era especial. 977 00:54:54,375 --> 00:54:55,583 Ela te viu e pensou: 978 00:54:55,666 --> 00:54:58,500 "Este é o idiota especial de que preciso." 979 00:54:58,583 --> 00:55:01,500 "Preciso de um novo tom de idiota." E é você. 980 00:55:01,583 --> 00:55:03,166 - Sou um novo tom de idiota? - É. 981 00:55:03,250 --> 00:55:06,583 Se fosse uma caixa de giz de cera, o novo tom seria: 982 00:55:06,666 --> 00:55:09,833 "Que cor de idiota…" "É o Travis." Estaria escrito Travis lá. 983 00:55:09,916 --> 00:55:11,291 Porque corri um risco? 984 00:55:11,375 --> 00:55:13,291 Não vou ficar nesta caixa sobre rodas 985 00:55:13,375 --> 00:55:15,500 pelo resto da vida por medo. 986 00:55:20,125 --> 00:55:22,000 Ninguém está com medo. 987 00:55:23,916 --> 00:55:24,958 Pra ficar claro. 988 00:55:33,958 --> 00:55:37,375 Já disse, estou ocupado lavando dinheiro. Volte mais tarde. 989 00:55:37,458 --> 00:55:39,125 Quando a música acabar. 990 00:55:42,416 --> 00:55:43,458 Qual é, cara? 991 00:55:45,041 --> 00:55:46,625 Gostei do visual de vocês. 992 00:55:46,708 --> 00:55:49,625 Parece um chá revelação ou algo assim. 993 00:55:49,833 --> 00:55:52,708 Virem-se enquanto digito o código do cofre. 994 00:55:56,708 --> 00:55:59,041 Não faria isso se fosse você. 995 00:55:59,833 --> 00:56:01,000 Onde ela está? 996 00:56:01,083 --> 00:56:02,083 Ela? 997 00:56:02,416 --> 00:56:04,500 Estou pensando em quem seria. 998 00:56:05,958 --> 00:56:08,291 Seja um pouco mais específico. 999 00:56:10,791 --> 00:56:11,791 Merda. 1000 00:56:12,833 --> 00:56:13,916 Ouça, cara. 1001 00:56:15,208 --> 00:56:17,125 Ela disse que perdeu a equipe. 1002 00:56:17,208 --> 00:56:18,666 - Pra onde foram? - Não sei. 1003 00:56:20,375 --> 00:56:24,250 De verdade. Precisa acreditar em mim. Porra, cara! 1004 00:56:24,833 --> 00:56:25,833 Certo. 1005 00:56:26,791 --> 00:56:27,875 Acredito em você. 1006 00:56:41,416 --> 00:56:43,083 30 MINUTOS PARA O ROUBO 1007 00:56:43,166 --> 00:56:45,541 29 MINUTOS PARA O ROUBO 1008 00:56:45,625 --> 00:56:48,833 Não vou repetir o erro. 1009 00:56:48,916 --> 00:56:51,583 Russell vem comigo, você fica no carro. 1010 00:56:51,666 --> 00:56:55,625 Não acha que consigo fugir e acabar com a operação? 1011 00:56:55,708 --> 00:56:57,625 Não colocaria sua namorada em perigo. 1012 00:56:57,708 --> 00:57:00,166 Não é minha namorada. Isso é passado. 1013 00:57:00,250 --> 00:57:02,125 Não sou mais sua garota? 1014 00:57:02,208 --> 00:57:03,207 Estou na dúvida. 1015 00:57:03,208 --> 00:57:05,791 Podemos fugir juntos depois. 1016 00:57:05,875 --> 00:57:08,583 Vamos fazer isso. Sim. Fugir juntos. 1017 00:57:08,666 --> 00:57:11,916 E que tal pararmos com essa ideia de roubo? É ridículo. 1018 00:57:12,000 --> 00:57:13,458 Ela já roubou. 1019 00:57:13,541 --> 00:57:15,791 Não sou a inimiga aqui. 1020 00:57:15,875 --> 00:57:17,458 Não é o que me parece. 1021 00:57:17,541 --> 00:57:20,000 Sei que disse que não é pelo dinheiro. 1022 00:57:20,083 --> 00:57:21,416 Mas não caio nessa. 1023 00:57:21,500 --> 00:57:23,500 É tudo pelo dinheiro. 1024 00:57:24,458 --> 00:57:27,125 Meu pai foi segurança lá por 17 anos. 1025 00:57:27,208 --> 00:57:29,125 Um dos restaurantes pegou fogo. 1026 00:57:29,208 --> 00:57:33,166 Incêndios acionam a segurança máxima da caixa-forte. 1027 00:57:33,250 --> 00:57:35,583 Ela fecha pra proteger o dinheiro. 1028 00:57:35,666 --> 00:57:38,125 Se houver algum guarda lá, fica preso, 1029 00:57:38,791 --> 00:57:40,750 sem oxigênio em poucos minutos. 1030 00:57:41,291 --> 00:57:43,791 Meu pai estava no corredor 1031 00:57:43,875 --> 00:57:46,458 e correu pra segurar a porta pros outros. 1032 00:57:46,541 --> 00:57:47,875 Ele não saiu a tempo. 1033 00:57:48,791 --> 00:57:50,125 Morreu sufocado. 1034 00:57:51,250 --> 00:57:54,166 E em vez de pagar o que deviam a ele, 1035 00:57:54,250 --> 00:57:56,625 disseram que se ele não tivesse salvado os caras, 1036 00:57:56,708 --> 00:57:58,500 estaria fora de perigo. 1037 00:57:59,291 --> 00:58:02,291 Que se tivesse ficado em seu posto estaria bem. 1038 00:58:04,791 --> 00:58:06,125 Mas ele se foi. 1039 00:58:06,791 --> 00:58:08,750 Minha mãe e eu não tínhamos nada. 1040 00:58:10,333 --> 00:58:11,500 Eu tinha 12 anos. 1041 00:58:12,666 --> 00:58:13,958 Meu pai morreu 1042 00:58:14,791 --> 00:58:16,416 porque só pensavam no dinheiro. 1043 00:58:17,333 --> 00:58:20,375 Agora vou tirar o que importa pra eles. 1044 00:58:22,041 --> 00:58:23,333 O dinheiro. 1045 00:58:25,791 --> 00:58:28,666 Planejou toda essa vingança por amor ao seu pai? 1046 00:58:28,750 --> 00:58:30,625 Aprendeu sobre armas e direção 1047 00:58:30,708 --> 00:58:31,833 pra este momento? 1048 00:58:33,666 --> 00:58:34,666 Sim. 1049 00:58:36,708 --> 00:58:37,708 Isso é… 1050 00:58:39,041 --> 00:58:40,125 Isso é muito sexy. 1051 00:58:43,416 --> 00:58:44,875 E sinto muito pelo seu pai. 1052 00:58:46,291 --> 00:58:47,625 Vamos nos preparar. 1053 00:58:48,750 --> 00:58:51,291 {\an8}Ei. Russell. 1054 00:58:52,416 --> 00:58:53,541 Sei que está me vendo. 1055 00:58:54,625 --> 00:58:57,166 É melhor abrir essa porta agora. 1056 00:58:57,250 --> 00:58:58,625 Abra a porta. 1057 00:58:58,708 --> 00:59:00,250 - Oi, Natalie. - Russell. 1058 00:59:00,333 --> 00:59:02,333 Mama. Precisa ir embora. 1059 00:59:02,416 --> 00:59:04,458 - Não voltaria a tempo? - Não. 1060 00:59:04,541 --> 00:59:06,375 - Parece que voltou. - Sim, mas ouça. 1061 00:59:06,458 --> 00:59:08,708 Esqueceu que não pode mentir pra uma latina? 1062 00:59:08,791 --> 00:59:10,583 Coloquei um chip em seu pescoço. 1063 00:59:11,708 --> 00:59:12,875 Oi, Natalie. 1064 00:59:14,125 --> 00:59:16,500 Esse é o jovem idiota que te deram? 1065 00:59:16,583 --> 00:59:17,582 - Não. - Ela é jovem. 1066 00:59:17,583 --> 00:59:18,582 - Não. - Ela é jovem. 1067 00:59:18,583 --> 00:59:20,250 - Não é isso. - Por que não… 1068 00:59:20,333 --> 00:59:22,875 Eu também estaria irritada. Deixa eu explicar. 1069 00:59:22,958 --> 00:59:25,916 - Volte… - Ouvi muito sobre você. 1070 00:59:26,000 --> 00:59:29,291 Sou a nova chefe do Russ. Já entrou em um desses? 1071 00:59:29,375 --> 00:59:31,125 - Não. - Ei, não. 1072 00:59:31,208 --> 00:59:33,416 - Não. - Sim. Certo. 1073 00:59:33,500 --> 00:59:35,791 - Oi. - Agora está vendo como é. 1074 00:59:35,875 --> 00:59:39,041 - Travis. - Como eu disse, a culpa é minha. 1075 00:59:39,125 --> 00:59:41,500 - Ai, meu Deus! - Sim. Certo. 1076 00:59:41,583 --> 00:59:42,916 Estamos sendo roubados. 1077 00:59:43,000 --> 00:59:46,291 Mas está tudo bem. Apenas faça o que ela diz. 1078 00:59:46,375 --> 00:59:47,875 Claro que vou fazer. 1079 00:59:47,958 --> 00:59:50,916 Ser heroína pelo dinheiro dos outros? Ela está armada. 1080 00:59:51,000 --> 00:59:53,708 Isso. Por que não era você na direção do caminhão? 1081 00:59:53,833 --> 00:59:56,041 - Eles se fizeram de heróis? - Sim. 1082 00:59:56,958 --> 00:59:59,708 - O que é isso? Coisa de homem? - Não faço ideia. 1083 00:59:59,791 --> 01:00:02,791 Estragou nossas bodas porque queria salvar o dia? 1084 01:00:02,875 --> 01:00:07,125 Não estraguei… Foi ela, o demônio, que acabou com nossas bodas de prata. 1085 01:00:07,208 --> 01:00:09,875 Isso é um pouco duro. Vou ter que te amarrar. 1086 01:00:09,958 --> 01:00:12,166 - Ela é horrível. - Tudo bem. 1087 01:00:12,250 --> 01:00:14,041 - Se ferir Russell… - Você acaba comigo. 1088 01:00:14,125 --> 01:00:16,208 Acabo com você. Vou tentar. 1089 01:00:16,291 --> 01:00:17,958 Como se livrou do cara? 1090 01:00:18,041 --> 01:00:19,083 Que cara? 1091 01:00:20,833 --> 01:00:22,000 Não tem cara? 1092 01:00:22,375 --> 01:00:24,041 Tecnicamente tinha um cara. 1093 01:00:24,375 --> 01:00:25,875 Meu primo. Ganhou 100 dólares. 1094 01:00:25,958 --> 01:00:28,958 Vamos lá. Vire-se. 1095 01:00:29,041 --> 01:00:31,583 Eu disse que ela era boa. Ela é boa, cara. 1096 01:00:34,375 --> 01:00:35,375 LUTA DO TÍTULO 1097 01:00:35,458 --> 01:00:37,958 …o evento principal será um sucesso! 1098 01:00:41,333 --> 01:00:43,583 Carro 1530, fazendo check-in. 1099 01:00:43,666 --> 01:00:45,208 Prossiga. Clark aqui. 1100 01:00:45,791 --> 01:00:48,375 Tempo estimado até o Sorrento, 15 minutos. 1101 01:00:48,791 --> 01:00:49,707 {\an8}CASSINO SORRENTO 1102 01:00:49,708 --> 01:00:50,916 {\an8}Entendido, carro 1530. 1103 01:00:51,708 --> 01:00:56,208 Vamos monitorar o carro legítimo nessa frequência. 1104 01:01:05,083 --> 01:01:06,833 15:00, coleta central. 1105 01:01:07,208 --> 01:01:08,833 Aguarde um momento. 1106 01:01:09,625 --> 01:01:10,833 Chegaram mais cedo. 1107 01:01:16,583 --> 01:01:18,916 - Devemos segurá-los? - Um momento. 1108 01:01:26,166 --> 01:01:29,666 Ei, cara. Vai nos fazer esperar cinco minutos? 1109 01:01:34,750 --> 01:01:36,583 INICIANDO SISTEMA 1… CONECTADO 1110 01:01:43,041 --> 01:01:44,040 Estão limpos. 1111 01:01:44,041 --> 01:01:45,291 Sim. Deixe-os passar. 1112 01:01:46,875 --> 01:01:48,000 Beleza. 1113 01:02:05,041 --> 01:02:06,041 Mantenha a calma. 1114 01:02:06,666 --> 01:02:08,541 Temos 13 minutos. Vamos. 1115 01:02:08,666 --> 01:02:11,583 Não vai me amordaçar? 1116 01:02:11,666 --> 01:02:14,333 Desnecessário. Se gritar por ajuda, 1117 01:02:14,416 --> 01:02:16,458 Russell e eu não voltaremos. 1118 01:02:16,541 --> 01:02:17,958 Sem perguntas. 1119 01:02:20,583 --> 01:02:21,875 Eu também te amo. 1120 01:02:21,958 --> 01:02:25,208 Sem bobagens. Faça o que é preciso e nos tire daqui. 1121 01:02:25,916 --> 01:02:26,916 Vamos lá. 1122 01:02:28,541 --> 01:02:29,833 Que lindo. 1123 01:02:30,416 --> 01:02:32,041 Nenhum beijo pra mim? 1124 01:02:40,708 --> 01:02:42,250 Cadê o Mark e o Jax? 1125 01:02:44,333 --> 01:02:45,541 Eles trocaram. 1126 01:02:48,458 --> 01:02:50,208 - Bem… - Não ficou sabendo? 1127 01:02:50,916 --> 01:02:52,041 Não. O que foi? 1128 01:02:52,416 --> 01:02:53,875 Licença mental. 1129 01:02:53,958 --> 01:02:56,625 Foram pegos por idiotas atrás de grana. 1130 01:02:58,666 --> 01:03:02,291 Mas mantiveram a calma. O criminoso foi baleado. 1131 01:03:03,625 --> 01:03:04,958 Sempre são. 1132 01:03:11,291 --> 01:03:13,708 Quem seria idiota de roubar um caminhão blindado? 1133 01:03:13,791 --> 01:03:15,875 Tem que ser muito idiota. 1134 01:03:27,125 --> 01:03:28,125 Check-in. 1135 01:03:33,166 --> 01:03:34,416 Otários. Onde estão? 1136 01:03:34,500 --> 01:03:37,583 A caminho do Sorrento, dez minutos. 1137 01:03:40,916 --> 01:03:42,208 Estão demorando. 1138 01:03:42,291 --> 01:03:45,125 - Vou dar uma olhada. - Ei. Calma. 1139 01:03:45,208 --> 01:03:47,750 Não faça nada. Ela está com o Russell. 1140 01:03:47,833 --> 01:03:49,291 Não quero que tente nada. 1141 01:03:49,375 --> 01:03:50,875 Não vou tentar. 1142 01:03:51,625 --> 01:03:54,208 Não vou colocar a Zo em risco. 1143 01:03:54,291 --> 01:03:55,500 Quem é Zo? 1144 01:03:56,125 --> 01:03:58,291 Zoe. Nossa sequestradora. 1145 01:03:58,375 --> 01:04:00,625 Acho que é seu nome verdadeiro. 1146 01:04:00,708 --> 01:04:03,833 Não mentiria sobre isso, certo? Na verdade, não sei. 1147 01:04:06,625 --> 01:04:08,041 Estraguei tudo. 1148 01:04:48,666 --> 01:04:49,666 Agora. Assim. 1149 01:04:49,750 --> 01:04:51,541 Ainda estão aqui. Sinto muito. 1150 01:04:51,625 --> 01:04:54,000 Deviam ter saído há meia hora. 1151 01:04:54,083 --> 01:04:56,833 Estão facilitando meu trabalho. Assim. 1152 01:04:56,916 --> 01:04:59,333 - Aqui, meninas. - Que vestido vermelho. 1153 01:04:59,416 --> 01:05:01,791 - Confiança. - Vamos fazer a coleta e sair. 1154 01:05:02,208 --> 01:05:05,833 Estão sentados nela. Esse cara acabou com meu dia. 1155 01:05:05,916 --> 01:05:07,583 Ótimo, campeão. 1156 01:05:08,500 --> 01:05:10,166 Sabe o que é pior? 1157 01:05:10,250 --> 01:05:13,166 Estou apaixonado por ela. 1158 01:05:14,000 --> 01:05:15,625 Sabe que é burrice, certo? 1159 01:05:15,708 --> 01:05:16,791 Sim, mas… 1160 01:05:16,875 --> 01:05:19,750 Se sairmos vivos, nunca mais a verá. 1161 01:05:19,833 --> 01:05:21,958 - Você não sabe. - Sei, sim. 1162 01:05:22,041 --> 01:05:23,916 - Não se controla o amor. - Travis. 1163 01:05:24,000 --> 01:05:25,166 Não se controla o amor. 1164 01:05:25,250 --> 01:05:27,500 - O que há com você? - Muita coisa. 1165 01:05:27,583 --> 01:05:30,625 Um dia terrível. Não sou policial. Coloquei a gente nessa. 1166 01:05:30,708 --> 01:05:33,125 Somos reféns. Perdi sua aliança. 1167 01:05:33,416 --> 01:05:34,541 Minha aliança? 1168 01:05:36,250 --> 01:05:37,458 O que tem minha aliança? 1169 01:05:38,041 --> 01:05:39,125 O que tem? 1170 01:05:41,791 --> 01:05:44,291 Bem aqui, campeão. Sorriam, meninas. 1171 01:05:44,375 --> 01:05:47,500 Faltam uns cinco, dez minutos. 1172 01:05:47,583 --> 01:05:49,333 Bem aqui, meninas. Certo. 1173 01:05:49,416 --> 01:05:50,833 Fogo puro. 1174 01:05:50,916 --> 01:05:52,833 Vou dar um jeito. 1175 01:05:52,916 --> 01:05:55,958 Campeão fazendo história. Bom trabalho. Meninas… 1176 01:05:56,041 --> 01:05:57,416 E aí, campeão? 1177 01:05:57,500 --> 01:05:59,083 Sou uma grande fã, cara. 1178 01:06:00,791 --> 01:06:03,875 E tenho que dizer, não concordo com ele. 1179 01:06:03,958 --> 01:06:06,583 Você não é o idiota de ninguém. 1180 01:06:07,500 --> 01:06:08,500 O que disse? 1181 01:06:08,875 --> 01:06:13,458 Cortez. Está lá em cima chamando vocês de idiotas. 1182 01:06:13,541 --> 01:06:15,000 Dando entrevista. 1183 01:06:15,083 --> 01:06:17,875 Está falando da sua família. Falou até da sua mãe, 1184 01:06:17,958 --> 01:06:20,041 achei desnecessário. 1185 01:06:20,125 --> 01:06:21,375 Falando com a imprensa? 1186 01:06:21,458 --> 01:06:24,000 Russ, deixaria falarem assim da sua mãe? 1187 01:06:24,666 --> 01:06:25,708 Exatamente. 1188 01:06:31,708 --> 01:06:33,375 Temos que dar um jeito nisso. 1189 01:06:33,458 --> 01:06:35,166 - É isso aí. - Vamos. 1190 01:06:35,250 --> 01:06:37,166 O que estão fazendo aqui? 1191 01:06:42,708 --> 01:06:43,708 Vamos lá. 1192 01:06:57,208 --> 01:06:59,625 Esperem um momento. 1193 01:07:00,416 --> 01:07:01,666 Com licença. 1194 01:07:04,750 --> 01:07:05,833 Eu te conheço. 1195 01:07:09,833 --> 01:07:11,375 A filha do Michael, certo? 1196 01:07:11,916 --> 01:07:14,458 Eu era amigo dele. Reconheci pela foto. 1197 01:07:14,791 --> 01:07:17,958 Seu pai morreu como um herói. 1198 01:07:18,041 --> 01:07:20,458 A situação toda foi um erro. 1199 01:07:21,458 --> 01:07:25,250 Obrigada por tudo o que fez por nós. 1200 01:07:25,333 --> 01:07:28,458 Tudo pelo Big Mike. Vou deixar você ir. 1201 01:07:28,541 --> 01:07:29,833 Foi ótimo te ver. 1202 01:07:44,041 --> 01:07:45,541 Deixa eu levar pra vocês. 1203 01:07:45,625 --> 01:07:48,291 - Não. Nós levamos. - Não tem problema. 1204 01:07:53,416 --> 01:07:55,583 Gostamos de seguir as regras. 1205 01:07:59,083 --> 01:08:01,291 Está bem. Só queria ajudar. 1206 01:08:17,458 --> 01:08:19,583 Carro 1530, fazendo check-in. 1207 01:08:19,666 --> 01:08:21,708 Estamos ouvindo, carro 1530. 1208 01:08:22,666 --> 01:08:26,750 Estamos adiantados. Chegaremos ao Sorrento em um minuto. 1209 01:08:26,833 --> 01:08:28,750 Que bom. Voltem logo. 1210 01:09:13,625 --> 01:09:15,041 Vai, vai, vai. 1211 01:09:31,708 --> 01:09:32,875 Duas coletas? 1212 01:10:10,875 --> 01:10:11,875 Vire aqui. 1213 01:10:15,875 --> 01:10:18,291 Parece um bom lugar pra enterrar um cadáver. 1214 01:10:18,875 --> 01:10:19,958 Exatamente. 1215 01:10:20,583 --> 01:10:22,333 É aqui que vou deixar vocês. 1216 01:10:22,416 --> 01:10:24,083 Deixar quem? O quê? 1217 01:10:24,458 --> 01:10:26,916 Relaxa. Escondi um carro. 1218 01:10:27,583 --> 01:10:30,750 Na verdade, dois. Podem pegar o do Banner e o do Miguel. 1219 01:10:30,833 --> 01:10:32,500 Sua garota tem que pegar o avião. 1220 01:10:32,583 --> 01:10:34,958 É isso, então? Acabou? 1221 01:10:35,958 --> 01:10:37,458 Não sou horrível. 1222 01:10:48,333 --> 01:10:50,833 Aí está. Meu bebê. 1223 01:11:16,166 --> 01:11:18,208 Russ. Acorde. 1224 01:11:20,416 --> 01:11:22,500 Russell? Amor? Acorde. 1225 01:11:22,583 --> 01:11:23,583 Acorde. 1226 01:11:25,625 --> 01:11:27,541 Veja quem está acordando. 1227 01:11:27,750 --> 01:11:29,166 - Russell? - Ei. 1228 01:11:30,208 --> 01:11:32,000 Não! 1229 01:11:32,083 --> 01:11:35,166 - Relaxa. - Que porra é essa? 1230 01:11:35,375 --> 01:11:36,458 Relaxa você também. 1231 01:11:46,916 --> 01:11:48,041 Certo. 1232 01:11:56,791 --> 01:12:00,041 - Travis. Acorde. - O quê? 1233 01:12:02,833 --> 01:12:03,958 Porra! 1234 01:12:04,041 --> 01:12:05,333 Merda. 1235 01:12:05,416 --> 01:12:06,458 Cadê a Zo? 1236 01:12:08,541 --> 01:12:10,166 Porra. Isso não é bom. 1237 01:12:10,916 --> 01:12:13,000 Obrigado por fazer o trabalho duro. 1238 01:12:13,083 --> 01:12:14,583 Não mudou muita coisa. 1239 01:12:18,125 --> 01:12:22,375 Vocês me pegaram. Pegaram o dinheiro. Deixem-nos ir. 1240 01:12:23,458 --> 01:12:26,541 Gosta mais dos parceiros novos do que dos antigos? 1241 01:12:26,875 --> 01:12:28,375 Que pena. 1242 01:12:32,625 --> 01:12:35,916 - Russ, tem um alicate… - O quê? 1243 01:12:36,000 --> 01:12:37,666 - Um alicate atrás de você. - Isto? 1244 01:12:37,750 --> 01:12:38,833 É. 1245 01:12:40,083 --> 01:12:41,500 Vou levar tudo. 1246 01:12:42,166 --> 01:12:45,333 Até esta aliança barata. 1247 01:12:47,750 --> 01:12:49,000 É a minha aliança? 1248 01:12:53,458 --> 01:12:55,541 Travis, consegue alcançar a marcha? 1249 01:12:57,125 --> 01:12:59,166 - Acho que sim. - Dê marcha a ré. 1250 01:12:59,250 --> 01:13:00,666 - E a Zo? - Faça isso. 1251 01:13:02,666 --> 01:13:04,708 O dinheiro está no carro. Acenda. 1252 01:13:04,791 --> 01:13:06,125 Vai pegar fogo agora. 1253 01:13:06,208 --> 01:13:07,333 Vai. 1254 01:13:07,416 --> 01:13:08,666 Depressa, Russ. 1255 01:13:10,250 --> 01:13:11,250 Corta! 1256 01:13:26,500 --> 01:13:27,666 Pare! 1257 01:13:32,916 --> 01:13:35,041 - Merda. Russ, você está bem? - Não! 1258 01:13:39,958 --> 01:13:42,416 Está bem. Ajude-a primeiro. 1259 01:13:43,291 --> 01:13:44,291 Não! 1260 01:13:58,375 --> 01:13:59,541 Merda. 1261 01:14:06,083 --> 01:14:07,083 Vamos lá. 1262 01:14:33,458 --> 01:14:34,500 Porra! 1263 01:14:42,500 --> 01:14:45,000 - Russell! Não! - Merda. 1264 01:14:45,083 --> 01:14:47,708 - Você é minha garantia. - Não! Russell! 1265 01:14:49,750 --> 01:14:50,916 - Russ! - Russell! 1266 01:14:51,041 --> 01:14:54,000 - Cala a boca! - Baleou o Russell. Vou acabar com você. 1267 01:14:54,083 --> 01:14:55,500 Me solta. 1268 01:15:07,208 --> 01:15:08,458 Droga, Banner! 1269 01:15:15,083 --> 01:15:17,000 Porra. Russ, você está bem? 1270 01:15:17,083 --> 01:15:18,083 Não. 1271 01:15:21,000 --> 01:15:22,000 Vamos lá. 1272 01:15:27,916 --> 01:15:29,291 Cara, você foi baleado. 1273 01:15:29,375 --> 01:15:31,916 Eu sei. Vamos. 1274 01:15:35,166 --> 01:15:36,166 Cuidado! 1275 01:15:36,958 --> 01:15:37,958 Merda! 1276 01:15:40,458 --> 01:15:43,291 Porra. Acha que ele vai ficar bem? 1277 01:15:54,541 --> 01:15:55,541 Merda. 1278 01:16:42,208 --> 01:16:44,250 Ei. Mais rápido. 1279 01:16:58,333 --> 01:17:00,333 É. Lá vem a cavalaria. 1280 01:17:00,416 --> 01:17:03,250 Estamos no carro que assaltou o Sorrento. 1281 01:17:03,333 --> 01:17:04,583 Acham que somos bandidos. 1282 01:17:04,666 --> 01:17:07,166 Não sabem que os bandidos estão na frente. 1283 01:17:07,250 --> 01:17:08,791 Estão atrás da gente. 1284 01:17:08,875 --> 01:17:11,083 - Não! - Os idiotas estão atrás da gente. 1285 01:17:11,166 --> 01:17:12,291 Que porcaria. 1286 01:17:17,375 --> 01:17:19,541 Ei, Zoe. Tenho uma proposta. 1287 01:17:19,625 --> 01:17:22,875 Entregue o dinheiro e eu entrego a garota. 1288 01:17:24,583 --> 01:17:25,666 Quer trocar? 1289 01:17:37,666 --> 01:17:40,875 Encostem e se entreguem imediatamente! 1290 01:17:46,500 --> 01:17:47,415 - É! - Ei. 1291 01:17:47,416 --> 01:17:50,333 - Natalie está lá dentro. - Foi mal. 1292 01:17:53,541 --> 01:17:57,208 - Idiotas? Onde estão? - O quê? 1293 01:17:57,291 --> 01:17:59,583 Deviam ter voltado há uma hora. 1294 01:17:59,666 --> 01:18:03,583 Um colecionador irritado quer saber onde o macaco dele está. 1295 01:18:03,666 --> 01:18:05,375 Estão vendo isso? 1296 01:18:05,458 --> 01:18:07,833 {\an8}Quantos idiotas nessa cidade. 1297 01:18:07,916 --> 01:18:10,666 {\an8}Roubaram um caminhão e assaltaram o Sorrento. 1298 01:18:10,750 --> 01:18:12,583 {\an8}Como se pudessem escapar. 1299 01:18:13,541 --> 01:18:15,791 {\an8}Esperem. É o meu caminhão? 1300 01:18:15,875 --> 01:18:17,958 {\an8}E fugiram com 60 milhões em espécie. 1301 01:18:18,041 --> 01:18:21,458 {\an8}Estão brincando? Vocês são os idiotas? 1302 01:18:21,875 --> 01:18:23,541 {\an8}Vá pro inferno, Clark! 1303 01:18:23,625 --> 01:18:26,833 {\an8}Fodam-se, seus merdas. 1304 01:18:30,708 --> 01:18:32,041 - Merda! - Porra! 1305 01:18:33,958 --> 01:18:36,458 Estamos sob fogo pesado. Recuem! 1306 01:19:01,541 --> 01:19:02,958 ENTRADA PROIBIDA 1307 01:19:48,041 --> 01:19:49,375 - Cuidado. - Confie em mim. 1308 01:19:49,458 --> 01:19:52,625 Com nosso peso e velocidade temos impulso pra pousar. 1309 01:19:52,708 --> 01:19:53,708 Provavelmente. 1310 01:20:23,708 --> 01:20:24,750 Largue minha garota! 1311 01:20:45,791 --> 01:20:46,707 Manobra PIT. 1312 01:20:46,708 --> 01:20:49,250 Não posso. Não quero ferir a Natalie. 1313 01:20:49,333 --> 01:20:50,333 Você consegue. 1314 01:20:50,750 --> 01:20:52,291 Esmague essa merda. 1315 01:20:58,166 --> 01:21:00,125 Estamos em chamas. 1316 01:21:01,958 --> 01:21:03,000 Volante quente. 1317 01:21:03,083 --> 01:21:04,291 Pare o caminhão. 1318 01:21:05,291 --> 01:21:06,333 O freio morreu. 1319 01:21:12,291 --> 01:21:14,250 - Merda. Vai! - Pra onde? 1320 01:21:14,333 --> 01:21:15,500 - Temos que sair! - Como? 1321 01:21:15,583 --> 01:21:16,958 Pulando? 1322 01:21:47,916 --> 01:21:49,000 Falta a Natalie. 1323 01:21:51,041 --> 01:21:53,250 Russ, estou preso. 1324 01:21:53,333 --> 01:21:54,583 - O quê? - Estou preso. 1325 01:21:54,666 --> 01:21:55,582 - Vamos. - Se segura. 1326 01:21:55,583 --> 01:21:56,875 Como assim? 1327 01:21:56,958 --> 01:21:57,958 Vamos! 1328 01:22:07,875 --> 01:22:09,625 - Devagar! - Mais rápido! 1329 01:22:09,708 --> 01:22:10,833 Mais devagar! 1330 01:22:10,916 --> 01:22:12,583 Larga de ser egoísta! 1331 01:22:15,916 --> 01:22:17,791 - Sai da frente. - Desculpe! 1332 01:22:20,916 --> 01:22:22,250 São tiros? 1333 01:22:22,333 --> 01:22:23,333 Se segura. 1334 01:22:27,708 --> 01:22:28,708 Porra! 1335 01:22:32,750 --> 01:22:34,208 Porra! 1336 01:22:35,333 --> 01:22:37,375 Porra. Acabou. 1337 01:22:38,083 --> 01:22:39,250 O que vamos fazer? 1338 01:22:49,458 --> 01:22:50,708 Merda. 1339 01:22:55,208 --> 01:22:56,208 Eu avisei. 1340 01:22:56,250 --> 01:22:58,208 Se tocar no meu marido, acabo com você. 1341 01:23:07,416 --> 01:23:08,541 Vai lá, Russ. 1342 01:23:09,166 --> 01:23:10,500 Levar uma chupada no pau. 1343 01:23:13,250 --> 01:23:14,250 Amor. 1344 01:23:14,500 --> 01:23:15,583 Eu te salvei. 1345 01:23:15,666 --> 01:23:16,624 Sim. 1346 01:23:16,625 --> 01:23:17,666 Você está bem? 1347 01:23:17,750 --> 01:23:19,583 - Estou. E você? - Sim. 1348 01:23:22,166 --> 01:23:23,375 Feliz aniversário. 1349 01:23:25,875 --> 01:23:26,958 Obrigada. 1350 01:23:28,833 --> 01:23:30,250 Vão em frente. E você… 1351 01:23:31,208 --> 01:23:32,833 Quando tiver outro problema, 1352 01:23:32,916 --> 01:23:35,916 sugiro um advogado e terapia. 1353 01:23:36,000 --> 01:23:38,000 Não faça isso outra vez. 1354 01:23:38,083 --> 01:23:41,500 Afaste-se de mim e da minha mulher antes de outro tiroteio. 1355 01:23:41,583 --> 01:23:42,583 É justo. 1356 01:23:46,625 --> 01:23:49,500 Quer fugir comigo? 1357 01:23:50,541 --> 01:23:51,583 Não. 1358 01:23:52,833 --> 01:23:54,125 Mas não vou te impedir. 1359 01:23:54,583 --> 01:23:57,333 - Tem certeza… - Não vou impedi-la. 1360 01:24:03,291 --> 01:24:04,916 Não precisa esperar dois dias. 1361 01:24:23,916 --> 01:24:25,166 Você está bem? 1362 01:24:25,250 --> 01:24:29,125 Sim. Só um pouco confuso e com tesão. 1363 01:24:29,833 --> 01:24:30,875 E sozinho. 1364 01:24:31,833 --> 01:24:33,750 Merda. Quase esqueci. 1365 01:24:39,000 --> 01:24:40,333 Vai pegar a carteira dele? 1366 01:24:40,416 --> 01:24:41,791 Meu Deus. Não toque nele. 1367 01:24:41,875 --> 01:24:44,916 Não estou tocando. Estou pegando isto aqui. 1368 01:24:49,000 --> 01:24:50,500 Amor, minha aliança. 1369 01:24:52,458 --> 01:24:54,208 Que surpresa. 1370 01:24:54,291 --> 01:24:56,416 Você a restaurou. 1371 01:24:56,500 --> 01:24:58,250 Que linda. 1372 01:24:58,333 --> 01:25:01,291 Que tal começarmos na nova carreira agora? 1373 01:25:02,000 --> 01:25:03,291 - Sério? - Agora. 1374 01:25:03,375 --> 01:25:06,083 Sim. Terei você só pra mim. 1375 01:25:06,166 --> 01:25:07,791 Estou tão feliz. 1376 01:25:11,583 --> 01:25:12,916 Lá vai ela. 1377 01:25:33,000 --> 01:25:36,666 Mantenham as mãos onde possamos vê-las. 1378 01:26:13,291 --> 01:26:15,916 É VERDADEIRO 1379 01:26:21,416 --> 01:26:22,708 Porra. 1380 01:26:28,166 --> 01:26:29,833 Russell me contou tudo. 1381 01:26:33,500 --> 01:26:35,458 Você se destacou hoje, novato. 1382 01:26:35,958 --> 01:26:37,041 Bom pra você. 1383 01:26:38,541 --> 01:26:39,916 Obrigado. 1384 01:26:40,291 --> 01:26:42,541 Tudo em um dia de trabalho. 1385 01:26:43,000 --> 01:26:44,708 Obrigado. 1386 01:26:45,041 --> 01:26:46,916 - Mentiu pra eles. - Bem… 1387 01:26:47,166 --> 01:26:50,875 - Te amo, cara. - Não precisa de amor. 1388 01:26:50,958 --> 01:26:53,666 - Você me ama. - Nem um pouco. 1389 01:26:53,750 --> 01:26:55,625 Entre em contato com suas emoções. 1390 01:26:55,708 --> 01:26:57,791 - Vai ajudar a… - Estou em contato com elas. 1391 01:26:57,875 --> 01:27:00,041 Ele é um cara muito emotivo. 1392 01:27:00,125 --> 01:27:01,708 Só não gosta de você. 1393 01:27:01,791 --> 01:27:03,041 - Não gosto de você. - É. 1394 01:27:03,125 --> 01:27:05,791 Acho que deveria ter fugido com… 1395 01:27:05,875 --> 01:27:06,790 Quer saber? 1396 01:27:06,791 --> 01:27:08,208 Me dê seu número. 1397 01:27:08,291 --> 01:27:10,458 - Pra mantermos contato. - Não… 1398 01:27:10,541 --> 01:27:12,541 Por favor. Vamos fazer isso de novo. 1399 01:27:12,625 --> 01:27:14,750 - Não vamos. - Vai me ver de novo. 1400 01:27:14,833 --> 01:27:18,375 - Sei onde mora. - Se você… Garoto. 1401 01:27:18,458 --> 01:27:22,416 Vou aparecer. Está fodido, cara. Somos amigos. 1402 01:27:23,166 --> 01:27:24,500 5 MESES DEPOIS 1403 01:27:24,583 --> 01:27:28,750 6 MESES DEPOIS 1404 01:27:38,458 --> 01:27:39,625 Você demorou. 1405 01:27:39,708 --> 01:27:40,958 Graças a Deus. 1406 01:27:41,041 --> 01:27:44,375 Tentei números o mês inteiro, não lembrava dos últimos três. 1407 01:27:44,458 --> 01:27:45,458 O quê? 1408 01:27:45,541 --> 01:27:48,666 Que bom que te achei. Andei pensando. 1409 01:27:48,750 --> 01:27:52,333 Sei que é constrangedor, mas me diz. Era verdade? 1410 01:27:52,416 --> 01:27:54,500 Quer mesmo me ver de novo? 1411 01:27:54,583 --> 01:27:56,916 Terá que vir a Bali pra saber. 1412 01:27:57,000 --> 01:27:59,541 Bali? Quem diabos acha que eu sou? 1413 01:27:59,625 --> 01:28:02,875 Meu nome é Travis Stolly, não DJ Khaled. Não posso… 1414 01:28:02,958 --> 01:28:05,458 Tenente Stolly. Está prestando atenção? 1415 01:28:06,500 --> 01:28:09,166 Não mais. Vá pro inferno, senhor. 1416 01:28:15,541 --> 01:28:21,125 {\an8}RUSSELL & NATALIE'S PEQUENA E DOCE POUSADA 1417 01:28:22,000 --> 01:28:24,166 - Olá. - Ei. 1418 01:28:24,250 --> 01:28:27,500 Sei que não acorda mais às 4:30, mas 11:30? 1419 01:28:57,125 --> 01:29:00,541 FELIZ INAUGURAÇÃO! Z E T 1420 01:29:05,208 --> 01:29:06,416 Amor, você está bem? 1421 01:29:06,500 --> 01:29:08,500 Sim. Estamos ótimos. 1422 01:29:08,583 --> 01:29:12,291 Estamos bem demais. Eu e você. 1423 01:29:25,875 --> 01:29:27,541 O pessoal do museu está chateado. 1424 01:29:27,625 --> 01:29:30,250 Vocês destruíram um espécime raríssimo. 1425 01:29:30,333 --> 01:29:31,666 O pessoal do museu? 1426 01:29:31,750 --> 01:29:34,041 Somos os melhores do ramo, parceiro. 1427 01:29:34,125 --> 01:29:36,541 Minha equipe teve muito cuidado com a entrega. 1428 01:29:36,625 --> 01:29:38,541 Se há algo errado com o espécime, 1429 01:29:38,625 --> 01:29:41,041 ligue pros palhaços que te venderam. 1430 01:29:41,125 --> 01:29:45,250 Se me der licença, tenho uma empresa pra cuidar aqui. 1431 01:29:45,333 --> 01:29:48,541 Tenha uma ótima merda de dia. 1432 01:34:00,833 --> 01:34:02,833 Legendas: Ana Cunha Vestergaard 1433 01:34:02,916 --> 01:34:04,916 Supervisão Criativa Alessandra Savino 1434 01:34:05,305 --> 01:35:05,253