1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:44,040 --> 00:00:45,480
Hast du dich verirrt?
3
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
Hast du dich verirrt?
4
00:00:57,520 --> 00:00:58,880
Hey...
5
00:03:00,560 --> 00:03:02,656
Lass mich rein! Lass mich rein!
6
00:03:02,680 --> 00:03:04,616
Tut mir leid, Mann. Beruhig dich. Beruhig dich.
7
00:03:04,640 --> 00:03:05,736
Lass mich rein!
8
00:03:05,760 --> 00:03:07,576
- Was zum Teufel ist hier los?
- Sie sind tot!
9
00:03:07,600 --> 00:03:08,816
- Langsamer.
- Gib mir eine Waffe.
10
00:03:08,840 --> 00:03:10,136
- Hier.
- Gib mir eine Waffe!
11
00:03:10,160 --> 00:03:11,696
- Bleib ruhig.
- Wir haben nicht genug.
12
00:03:11,720 --> 00:03:13,840
- Es ist ein Typ.
- Er bringt alle um...
13
00:03:27,000 --> 00:03:29,856
Willst du mich sehen...
Klopf doch einfach mal an!
14
00:03:29,880 --> 00:03:31,216
Oder anrufen?
15
00:03:31,240 --> 00:03:32,256
E-Mail?
16
00:03:32,280 --> 00:03:33,680
SMS?
17
00:03:37,880 --> 00:03:39,400
Englisch vielleicht?
18
00:03:42,960 --> 00:03:46,816
Egal, welche Sprache Sie sprechen,
vielleicht verstehen Sie das.
19
00:03:46,840 --> 00:03:48,856
Manchmal ändern sich die Loyalitäten.
20
00:03:48,880 --> 00:03:51,896
Was auch immer sie Ihnen zahlen, so viel ist es nicht.
21
00:03:51,920 --> 00:03:53,736
Ich schlage vor, Sie nehmen es.
22
00:03:53,760 --> 00:03:54,880
Verstehst du?
23
00:03:56,320 --> 00:03:57,320
Um...
24
00:04:23,440 --> 00:04:24,576
Und?
25
00:04:24,600 --> 00:04:25,936
Erledigt.
26
00:04:25,960 --> 00:04:27,016
Gibt es Probleme?
27
00:04:27,040 --> 00:04:29,336
Na ja, die unzähligen
bulgarischen Männer mit Waffen
28
00:04:29,360 --> 00:04:31,096
waren schon ziemlich nervig.
29
00:04:31,120 --> 00:04:33,816
Ich kann mich nur dafür entschuldigen,
dass ich Schmerzen verursacht habe
30
00:04:33,840 --> 00:04:36,456
für so einen sensationellen Arsch.
31
00:04:36,480 --> 00:04:38,536
Damian, du weißt, womit ich meinen Lebensunterhalt verdiene,
32
00:04:38,560 --> 00:04:40,696
und trotzdem versäumst du es jedes Mal,
wenn wir miteinander sprechen,...
33
00:04:40,720 --> 00:04:42,736
Es ist ein Kompliment!
34
00:04:42,760 --> 00:04:44,160
Euer Ehren.
35
00:04:46,320 --> 00:04:48,000
Ich rufe dich zurück, Damian.
36
00:05:02,040 --> 00:05:03,720
Scheiße.
37
00:05:29,320 --> 00:05:31,000
Was zum Teufel guckst du dir so an?
38
00:06:06,000 --> 00:06:07,800
Wer von euch Wichsern hat das gemacht?
39
00:06:10,520 --> 00:06:13,240
Du warst es, oder? Mit den Muttermalen?
40
00:06:17,600 --> 00:06:20,520
Nein. Du warst es.
41
00:06:21,640 --> 00:06:23,056
Woher wusste sie das?
42
00:06:23,080 --> 00:06:24,456
Ich habe ein paar Augen, du Scheißgesicht.
43
00:06:24,480 --> 00:06:26,656
Und als ich fragte, wer es getan hat,
hat er dich direkt angesehen.
44
00:06:26,680 --> 00:06:29,136
Entweder steht er auf dich,
oder er hat dich angeschaut.
45
00:06:29,160 --> 00:06:32,480
Denn du bist der Wichser,
der mir das in den Hinterkopf getreten hat.
46
00:06:33,600 --> 00:06:35,160
Gib mir den Ball.
47
00:06:41,960 --> 00:06:43,480
Geh und spiel im Meer.
48
00:07:02,840 --> 00:07:04,560
Entschuldige. Tut mir leid.
49
00:07:10,840 --> 00:07:13,960
Geschafft! Bist du Edward Green?
50
00:07:15,240 --> 00:07:18,096
Gerade noch rechtzeitig. Wir
wollten gerade die Türen schließen.
51
00:07:18,120 --> 00:07:19,800
Reisepass und Bordkarte?
52
00:07:25,720 --> 00:07:27,440
Sir?
53
00:07:28,800 --> 00:07:32,520
Ja. Ja, ich...
Ich... denke nach. Ich habe nur...
54
00:07:33,960 --> 00:07:35,120
Jetzt bin ich hier...
55
00:07:37,160 --> 00:07:38,416
Sir, das Tor schließt sich.
56
00:07:38,440 --> 00:07:40,696
Gut. Ja.
57
00:07:40,720 --> 00:07:44,576
Ja, ich weiß... ich... Komm schon, Edward.
58
00:07:44,600 --> 00:07:48,256
Ich weiß, das kommt dir wahrscheinlich etwas verrückt vor... albern, nicht wahr?
59
00:07:48,280 --> 00:07:49,376
Mir ist klar, dass das albern ist.
60
00:07:49,400 --> 00:07:50,936
Ich mache jetzt das Tor zu.
61
00:07:50,960 --> 00:07:53,680
Scheiß drauf, bitte schön.
62
00:08:01,960 --> 00:08:03,840
Der Reisepass ist doch noch abgelaufen, oder?
63
00:09:15,560 --> 00:09:21,560
Leg mich auf einen Teller und iss mich. Fertig.
64
00:09:22,120 --> 00:09:23,816
Ich... ich bin spät dran.
65
00:09:23,840 --> 00:09:26,576
Stylite. Du siehst die Schlange, ja?
66
00:09:26,600 --> 00:09:29,216
Ja. Ja. Ich sehe auch, wie du auf urkomische Weise so tust, als wären deine Ohren zwei große Schweinekoteletts,
67
00:09:29,240 --> 00:09:30,936
während ich woanders sein muss, also...
68
00:09:32,800 --> 00:09:34,216
Sie muss woanders sein.
69
00:09:34,240 --> 00:09:37,480
Sie hat wohl keine Sendungen mehr,
die sie sich auf ihrer einsamen Säule ansehen kann.
70
00:09:38,960 --> 00:09:42,320
Wenn du nur halb so lustig wärst wie fett,
71
00:09:43,000 --> 00:09:45,320
wäre es vielleicht wert, den Mund aufzumachen.
72
00:09:45,880 --> 00:09:48,640
Ich habe dieses Steak extra bestellt ... das Wagyu-Steak.
73
00:09:49,760 --> 00:09:52,120
Ich erinnere mich. Ich habe es.
74
00:09:53,520 --> 00:09:56,656
Du bist so ein Sonnenschein, Stylite.
75
00:09:56,680 --> 00:09:58,576
Bitte nenn mich nicht so, Luka.
76
00:09:58,600 --> 00:10:00,320
Wir sehen uns morgen auf der Hochzeit!
77
00:10:01,680--> 00:10:02,720
Oder nicht!
78
00:10:31,400 --> 00:10:32,896
- Hallo.
- Hallo.
79
00:10:32,920 --> 00:10:34,000
Du siehst aus...
80
00:10:34,800 --> 00:10:35,800
Blass.
81
00:10:36,520 --> 00:10:39,240
Die Bootsfahrt war stürmisch. Kann ich bitte...?
82
00:10:45,120 --> 00:10:47,040
Mir ist etwas übel, ich muss mich hinsetzen.
83
00:10:53,160 --> 00:10:55,400
Tief durchatmen, alles wird gut.
84
00:10:57,960 --> 00:11:00,656
Hier sind verdammte Haushaltsgeräte.
85
00:11:00,680 --> 00:11:03,080
Jemand sollte ihnen mal sagen, dass
Mykonos da lang ist.
86
00:11:04,600 --> 00:11:06,240
Du urteilst immer so schnell.
87
00:11:07,440 --> 00:11:10,280
Wann bist du zum Verteidiger
der 0,01 Prozent geworden?
88
00:11:13,600 --> 00:11:14,576
Okay.
89
00:11:14,600 --> 00:11:15,640
Alles klar.
90
00:11:23,720 --> 00:11:26,760
Alles klar, das ist nicht nötig. Du bist nicht 10.
91
00:11:36,440 --> 00:11:37,936
Im selben Raum wie beim letzten Mal?
92
00:11:37,960 --> 00:11:40,336
Ja, die Treppe hoch. Im selben Raum.
93
00:11:40,360 --> 00:11:42,376
Okay, ich werde nur...
94
00:11:42,400 --> 00:11:45,000
Hey, hast du schon mal Wagyu-Rindfleisch probiert?
95
00:11:45,560 --> 00:11:46,536
Was?
96
00:11:46,560 --> 00:11:49,336
Du hast es das letzte Mal erwähnt, als du hier warst. Du meintest, du hättest davon gelesen und...
97
00:11:49,360 --> 00:11:52,240
Ja, das war vor vier Jahren, Mama. Ich bin Veganer geworden.
98
00:11:56,760 --> 00:11:57,840
Nur zu.
99
00:11:59,960 --> 00:12:01,056
Hallo?
100
00:12:01,080 --> 00:12:04,256
Hey, Süße. Ist schon eine Weile her.
101
00:12:04,280 --> 00:12:07,496
Damian. Wie zum Teufel
hast du diese Nummer bekommen?
102
00:12:07,520 --> 00:12:11,016
Egal. Hör zu,
ich habe einen Job für dich.
103
00:12:11,040 --> 00:12:14,016
Na ja, nach zehn verdammten
Jahren...
104
00:12:14,040 --> 00:12:16,816
Hör mal, was auch immer es ist, ich bin
nicht interessiert, okay.
105
00:12:16,840 --> 00:12:18,416
Du hast es noch nicht gehört.
106
00:12:18,440 --> 00:12:20,416
Ich bin im Ruhestand.
107
00:12:20,440 --> 00:12:21,496
Julie...
108
00:12:21,520 --> 00:12:24,016
Mein... mein Sohn ist hier, das ist
kein guter Zeitpunkt, okay.
109
00:12:24,040 --> 00:12:26,896
Das Ziel liegt direkt vor deiner Haustür.
Und sie sind ein gefährliches Ziel.
110
00:12:26,920 --> 00:12:28,136
Und wenn ich noch andere hätte...
111
00:12:28,160 --> 00:12:29,856
Schau mal mit dem größten Respekt,
112
00:12:29,880 --> 00:12:32,320
Warum steckst du es dir nicht ganz in den Arsch, Damian?
113
00:12:33,000 --> 00:12:34,280
Wer war am Telefon?
114
00:12:35,080 --> 00:12:36,080
Mein Freund.
115
00:12:37,840 --> 00:12:40,016
Hast du ihm gerade gesagt, er soll es sich ganz in den Arsch schieben?
116
00:12:40,040 --> 00:12:41,216
Ja. Es ist kompliziert.
117
00:12:41,240 --> 00:12:43,080
Was du in deiner Freizeit machst, entscheidest du.
118
00:12:45,880 --> 00:12:47,576
Ich wusste nicht, dass du einen Freund hast.
119
00:12:47,600 --> 00:12:49,616
Du isst also definitiv kein Fleisch?
120
00:12:49,640 --> 00:12:51,776
- Veganer neigen nicht dazu.
- Sie machen nur klugscheißerische Bemerkungen.
121
00:12:51,800 --> 00:12:54,960
Es liegt am Mangel an Säugetierfleisch.
Das macht uns zu richtigen Zicken.
122
00:12:55,640 --> 00:12:57,416
Ich ... geh nur kurz einkaufen.
123
00:12:57,440 --> 00:12:58,816
Schon gut. Du brauchst wirklich nicht...
124
00:12:58,840 --> 00:13:00,360
Schon gut. Bin gleich wieder da.
125
00:13:45,360 --> 00:13:47,440
Entschuldigung... wo ist mein Handy?
126
00:13:49,320 --> 00:13:51,480
Ich... ich verstehe kein Arabisch...
127
00:14:03,000 --> 00:14:05,520
Bleib ruhig. Lass ihn in Ruhe.
128
00:14:06,480 --> 00:14:10,976
- Bist du der Holländer? Ja?
- Ja, wer bist du?
129
00:14:11,000 --> 00:14:13,296
- Folge mir.
- Okay, warum?
130
00:14:13,320 --> 00:14:15,336
Hast du welche von diesen Schuhen?
131
00:14:15,360 --> 00:14:16,736
Schuhe?
132
00:14:16,760 --> 00:14:20,696
Die mit den hölzernen Spitzen. Sieht komisch aus.
133
00:14:20,720 --> 00:14:22,216
Was? Holzschuhe, meinst du?
134
00:14:22,240 --> 00:14:25,456
Ja! Holzschuhe! Tragen die Leute wirklich Holzschuhe?
135
00:14:25,480 --> 00:14:28,376
Na ja, in manchen Teilen Hollands werden sie tatsächlich noch getragen.
136
00:14:28,400 --> 00:14:33,016
Auf dem Land ... Bauern,
Gärtner ... Warum?
137
00:14:33,040 --> 00:14:36,656
Ich glaube, die mögen sie.
Sie sind wasserdicht und robust.
138
00:14:36,680 --> 00:14:38,680
Wohin gehen wir? Was ist da drin?
139
00:14:40,360 --> 00:14:42,936
Hallo. Hallo. Ich... ich... ich bin
140
00:14:42,960 --> 00:14:47,320
Jasper de Voogdt. Sie
haben Kokain bei Ihnen gefunden.
141
00:14:48,080 --> 00:14:49,256
J-Ja.
142
00:14:49,280 --> 00:14:53,680
Wir waren abends zusammen, ich und die Jungs. Es war ein Fehler.
143
00:14:54,800 --> 00:14:57,160
- Setz dich.
- Nein ... Holländer.
144
00:14:58,200 --> 00:14:59,560
Alles gut.
145
00:15:00,080 --> 00:15:02,016
Ich passe auf dich auf.
146
00:15:02,040 --> 00:15:06,080
Und im Gegenzug passt du auf mich auf.
147
00:15:08,440 --> 00:15:13,240
Was? Nein. Bitte. Ich.
148
00:15:14,120 --> 00:15:17,176
Ich habe gehört, du bist ein Computer-Typ.
149
00:15:17,200 --> 00:15:18,680
Ja!
150
00:15:19,960 --> 00:15:21,920
Du musst rein.
151
00:15:23,760 --> 00:15:26,040
Du willst hier überleben...
152
00:15:26,720 --> 00:15:28,800
Zeig mir, was du kannst.
153
00:15:50,840 --> 00:15:52,120
Alles in Ordnung?
154
00:15:53,800 --> 00:15:54,920
Ja, mir geht's gut.
155
00:15:55,720 --> 00:15:56,720
Warum?
156
00:15:57,760 --> 00:16:00,976
Nichts. Nein, du wirkst nur...
Wirkst nur abgelenkt.
157
00:16:01,000 --> 00:16:03,320
Nein. Nein. Mir... Mir geht's gut.
158
00:16:09,120 --> 00:16:10,736
- Also...
- Wir sollten wohl morgen zu dieser Hochzeit gehen.
159
00:16:10,760 --> 00:16:12,560
auf der Insel.
160
00:16:13,760 --> 00:16:15,040
Das ganze Dorf ist unterwegs.
161
00:16:16,200 --> 00:16:17,280
Es gibt etwas zu tun!
162
00:16:20,240 --> 00:16:21,240
Okay.
163
00:16:26,800 --> 00:16:27,800
Was?
164
00:16:32,280 --> 00:16:35,736
Nichts, nichts, nein, es ist nur
165
00:16:35,760 --> 00:16:38,336
Ich bin nicht lange hier, also... Also?
166
00:16:38,360 --> 00:16:40,936
Also, Mama, es fühlt sich an, als würdest du lieber
167
00:16:40,960 --> 00:16:42,960
zu einer fremden Hochzeit gehen,
als mit deinem eigenen Sohn zu reden.
168
00:16:45,320 --> 00:16:46,736
Mach dich nicht lächerlich.
169
00:16:46,760 --> 00:16:49,200
Aber ich... ich bin jetzt hier,
wenn du mit mir reden willst.
170
00:16:51,120 --> 00:16:54,576
Okay, ich hätte da etwas,
was ich dich eigentlich fragen möchte.
171
00:16:54,600 --> 00:16:55,720
Okay, was?
172
00:16:57,960 --> 00:17:00,320
Sagt dir der Name Anvil Assets etwas?
173
00:17:03,200 --> 00:17:04,200
Sollte es das?
174
00:17:07,680 --> 00:17:11,136
Du und Papa habt euch in einem Pub namens
„The Anchor“ an der Goldhawk Road kennengelernt.
175
00:17:11,160 --> 00:17:12,896
Das hast du auch gesagt, als ich dich das letzte Mal gefragt habe.
176
00:17:12,920 --> 00:17:14,696
–„The Anchor“. An der Goldhawk Road.
– Ja. Okay.
177
00:17:14,720 --> 00:17:16,456
Ich bin Journalist. Wenn du mich anlügst,
178
00:17:16,480 --> 00:17:18,456
dann mach es wenigstens verdammt nochmal ordentlich.
179
00:17:18,480 --> 00:17:21,336
Der Anker wurde erst Jahre nach meiner Geburt auf der Goldhawk Road eröffnet.
180
00:17:21,360 --> 00:17:23,856
Gott bewahre, dass du etwas vergisst,
wenn du älter wirst.
181
00:17:23,880 --> 00:17:25,976
Hör auf. Hör auf. Bitte hör einfach auf zu lügen.
182
00:17:26,000 --> 00:17:28,976
Du lügst. Du... du... du hast mich mein ganzes Leben lang über meinen Vater belogen.
183
00:17:29,000 --> 00:17:31,960
Ich lasse es einfach immer durchgehen, weil es einfacher war.
184
00:17:35,200 --> 00:17:38,736
Und jetzt habe ich diesen Brief bekommen,
an meinem 30. Geburtstag,
185
00:17:38,760 --> 00:17:40,856
in dem ich zum Treuhänder von Anvil Assets ernannt wurde.
186
00:17:40,880 --> 00:17:42,576
- Ich...
- Da ist viel Geld im Treuhandfonds.
187
00:17:42,600 --> 00:17:44,136
Kein Name oder Hinweis darauf, wer mir eine beträchtliche Summe Bargeld hinterlassen hat.
188
00:17:44,160 --> 00:17:46,576
aus heiterem Himmel, als ich 30 wurde.
189
00:17:46,600 --> 00:17:48,336
Und du denkst, es ist dein Vater.
190
00:17:48,360 --> 00:17:50,440
Nein, ich glaube, es ist der verdammte Osterhase.
191
00:17:57,040 --> 00:17:58,080
Lass es gut sein.
192
00:18:07,000 --> 00:18:09,440
Warum kannst du mir nicht einfach die Wahrheit sagen?
193
00:18:11,200 --> 00:18:14,640
Ich weiß nicht, was Anvil Assets ist. Ich
weiß nicht, ob er dir das Geld hinterlassen hat.
194
00:18:16,400 --> 00:18:20,920
Ich weiß nur, dass dein
Vater kein guter Mensch war.
195
00:18:21,560 --> 00:18:22,760
Okay?
196
00:18:23,680 --> 00:18:25,920
Lass es dabei bewenden.
197
00:18:31,840 --> 00:18:33,160
Du lügst immer noch.
198
00:18:34,120 --> 00:18:35,440
Warum sagst du das?
199
00:18:37,280 --> 00:18:39,280
Weil ich dich kenne. Du lügst ständig.
200
00:18:51,000 --> 00:18:52,560
Das solltest du verstehen.
201
00:19:10,720 --> 00:19:12,816
Habe ich dir nicht gesagt, du sollst es dir in den Arsch schieben?
202
00:19:12,840 --> 00:19:15,776
Ich gebe dir sozusagen eine letzte Chance.
203
00:19:15,800 --> 00:19:19,456
Ich dachte, du hättest vielleicht
etwas Zeit zum... Grübeln.
204
00:19:19,480 --> 00:19:20,856
Quatsch.
205
00:19:20,880 --> 00:19:23,656
Du bist verzweifelt, und ich bin zur richtigen Zeit am richtigen Ort.
206
00:19:23,680 --> 00:19:25,816
Okay. Ja. Ich bin verzweifelt.
207
00:19:25,840 --> 00:19:29,816
Das Fenster wird geschlossen, bevor
ein anderer Mitarbeiter eintreffen kann.
208
00:19:29,840 --> 00:19:31,696
Ich verdopple Ihr Honorar.
209
00:19:31,720 --> 00:19:33,696
Ich brauche kein Geld.
210
00:19:33,720 --> 00:19:35,280
Dann gib es deinem Sohn.
211
00:19:39,000 --> 00:19:41,056
Vergisst du nicht,
was letztes Mal passiert ist?
212
00:19:41,080 --> 00:19:42,520
Ich bin im Ruhestand, Damian.
213
00:19:45,040 --> 00:19:47,000
Und du bist glücklich, oder?
214
00:19:48,040 --> 00:19:49,440
Nichts tun...
215
00:19:50,520 --> 00:19:51,840
Niemand sein.
216
00:19:53,800 --> 00:19:55,040
Dreifach.
217
00:19:57,440 --> 00:19:58,720
Wer ist da?
218
00:20:00,200 --> 00:20:01,680
Sende jetzt die Details.
219
00:20:16,320 --> 00:20:17,576
Ich muss los.
220
00:20:17,600 --> 00:20:19,520
Hier ist mein Freund.
221
00:20:20,360 --> 00:20:22,160
- Ich trinke etwasProbleme.
– Klar.
222
00:20:24,760 --> 00:20:26,120
Kann es kaum erwarten, ihn zu treffen!
223
00:20:50,800 --> 00:20:52,040
Scheiße...
224
00:22:29,200 --> 00:22:30,736
Ist es fertig?
225
00:22:30,760 --> 00:22:34,360
Noch nicht. Sitze nur hier...
226
00:22:35,400 --> 00:22:37,136
Auf meinem Arsch.
227
00:22:37,160 --> 00:22:38,776
Wie bitte?
228
00:22:38,800 --> 00:22:41,800
Monaco. Wie oft
habe ich den Casinobesitzer erstochen?
229
00:22:43,480 --> 00:22:44,520
Sechs.
230
00:22:45,600 --> 00:22:49,200
Oder fünf. Oder sieben, wie soll ich mich erinnern?
231
00:22:50,080 --> 00:22:52,456
Du würdest dich erinnern,
weil ich ihn nicht erstochen habe.
232
00:22:52,480 --> 00:22:56,200
Ich habe ihm mit einem Briefbeschwerer den Schädel eingeschlagen,
wie der Kunde es so lieb von mir verlangt hatte.
233
00:22:57,040 --> 00:22:59,776
Und jedes Mal, wenn ich mit dir gesprochen habe,
seit ich dich kenne,
234
00:22:59,800 --> 00:23:02,976
hast du es geschafft,
einen Kommentar über meinen Hintern abzugeben.
235
00:23:03,000 --> 00:23:06,976
Aber jetzt, wo ich dir gerade eine Chance gegeben habe...
236
00:23:07,000 --> 00:23:10,360
Kein Wortspiel beabsichtigt, du nimmst sie nicht an.
237
00:23:11,880 --> 00:23:13,256
Die Welt hat sich verändert.
238
00:23:13,280 --> 00:23:15,800
Ja, aber du hast dich nicht verändert. Du würdest dich nie ändern.
239
00:23:16,840 --> 00:23:18,600
Oder zumindest Damian nicht.
240
00:23:21,000 --> 00:23:22,616
Wer ist das?
241
00:23:22,640 --> 00:23:24,816
Spielt das eine Rolle?
242
00:23:24,840 --> 00:23:29,216
Ich könnte jeder sein. Die KI heutzutage
243
00:23:29,240 --> 00:23:31,840
Ich könnte sogar du sein, Julie.
244
00:23:32,840 --> 00:23:35,280
Ist das nicht echt merkwürdig?
245
00:23:47,680 --> 00:23:51,856
Aber Moment mal, Sean, wann hast du das letzte Mal von ihm gehört?
246
00:23:51,880 --> 00:23:54,576
Und du bist sicher, dass er das war?
Denn wenn jemand herumläuft und sich als Damian ausgibt, bin ich bei weitem nicht der Einzige, der...
247
00:23:58,400 --> 00:24:01,216
Nein, nein, ich weiß.
248
00:24:01,240 --> 00:24:04,496
Ja, also, wenn... wenn du von ihm hörst, lass es mich einfach wissen.
249
00:24:04,520 --> 00:24:07,600
Okay, alles klar... danke.
250
00:24:56,760 --> 00:24:58,176
Sie fragen, ob du Mittagessen möchtest.
251
00:24:58,200 --> 00:25:01,376
Ich weiß nicht, ob ich so hungrig bin. Bist du es?
252
00:25:01,400 --> 00:25:03,560
Ich habe immer Hunger. Selbst wenn ich keinen habe.
253
00:25:06,520 --> 00:25:08,640
Und deshalb
zahlen sie dir so viel Geld.
254
00:25:10,920 --> 00:25:13,616
Manchmal wünschte ich, ich hätte
deine Einstellung gewählt, Kayla.
255
00:25:13,640 --> 00:25:16,456
Niemand erwartet, dass deine
Abteilung Geld verdient.
256
00:25:16,480 --> 00:25:19,856
Ja. Es wäre ziemlich schlecht,
wohltätig zu spenden, wenn wir Gewinn machen würden.
257
00:25:19,880 --> 00:25:20,856
Du weißt, was ich meine.
258
00:25:20,880 --> 00:25:23,616
Dad ist nicht hinter dir her und sagt dir nicht,
dass du dich anstrengen und die großen Deals machen sollst.
259
00:25:23,640 --> 00:25:26,896
„Lass mich in Ruhe, ich bin Aaron Cross,
außer dass ich jede wichtige Entscheidung,
260
00:25:26,920 --> 00:25:28,496
die du in den letzten sechs Monaten getroffen hast, rückgängig machen werde.“
261
00:25:28,520 --> 00:25:30,216
aber dafür bekommst du die Jacht.
262
00:25:30,240 --> 00:25:31,920
Deshalb kriege ich die Jacht.
263
00:25:32,920 --> 00:25:35,056
Ich bin sicher, noch sechs Stunden mit deinem...
264
00:25:35,080 --> 00:25:38,096
Dein teurer Executive-Coach wird das alles besser machen.
265
00:25:38,120 --> 00:25:40,296
Das wird er tatsächlich. Er hat einen unglaublich guten Einblick.
266
00:25:40,320 --> 00:25:42,920
Tut mir leid, dass ich so lange herumrede.
267
00:25:45,680 --> 00:25:48,360
Hey, Ezra. Was heißt „chantaines“?
268
00:25:52,000 --> 00:25:53,736
Wo hast du das Wort gehört?
269
00:25:53,760 --> 00:25:55,960
Nun, ich bin mir ziemlich sicher, dass ich dich zuerst gefragt habe.
270
00:25:57,800 --> 00:26:01,520
Manche Dinge ... manche Dinge
sollten wir nicht wissen.
271
00:26:38,120 --> 00:26:40,096
Wie war dein Tag bisher?
272
00:26:40,120 --> 00:26:41,416
Gut!
273
00:26:41,440 --> 00:26:45,000
Heute sieben, das heißt,
es ist Zeit, sich etwas zu wünschen.
274
00:26:46,000 --> 00:26:47,496
Sollen wir nicht die Kerzen anzünden?
275
00:26:47,520 --> 00:26:52,040
Ich Wir haben keine Streichhölzer, also tun wir einfach so, als ob. Jetzt hau sie weg.
276
00:27:00,360 --> 00:27:01,480
Mama.
277
00:27:06,000 --> 00:27:08,496
Gott, tut mir leid, tut mir leid.
278
00:27:08,520 --> 00:27:10,760
Scheiße ... Jesus.
279
00:27:11,920 --> 00:27:14,160
- Ich bin etwas nervös.
- Ja, das ist dein Ernst.
280
00:27:15,200 --> 00:27:16,920
- Ärger mit Damian?
- Was?
281
00:27:18,200 --> 00:27:20,056
Dein Freund? Gestern Abend?
282
00:27:20,080 --> 00:27:22,520
Nein, nein, es ist... es ist okay.
283
00:27:23,640 --> 00:27:26,536
Okay. Ich will heute einen schönen Tag haben. Okay?
284
00:27:26,560 --> 00:27:29,456
Ich habe einen Anzug aus der Stadt mitgebracht. Ich ziehe mich um.
285
00:27:29,480 --> 00:27:33,360
- Du solltest das wahrscheinlich auch tun.
- Ja. Ja. Die Hochzeit, richtig.
286
00:27:37,760 --> 00:27:38,976
- Mama.
- Alles klar.
287
00:27:39,000 --> 00:27:40,960
Wir sind gKomme zu spät!
288
00:27:48,240 --> 00:27:50,696
Arbeite schon. Das sehe ich gerne.
289
00:27:50,720 --> 00:27:51,816
Danke.
290
00:27:51,840 --> 00:27:54,160
Wir besorgen dir einen Schreibtisch.
291
00:27:55,840 --> 00:27:59,280
- Grigor!
- Nein ... Besorg ihm einen Schreibtisch.
292
00:28:00,320 --> 00:28:02,336
Chichi ist in Block B, 100 %.
293
00:28:02,360 --> 00:28:03,976
Holländer!
294
00:28:04,000 --> 00:28:06,216
Es gibt einen Mann, den sie Chichi nennen.
295
00:28:06,240 --> 00:28:09,816
Er nimmt uns unser Geschäft,
also nehmen wir ihm das Leben.
296
00:28:09,840 --> 00:28:10,816
Was machst du da?
297
00:28:10,840 --> 00:28:12,176
Ich möchte, dass er es weiß.
298
00:28:12,200 --> 00:28:14,336
Du bist jetzt einer von uns.
299
00:28:14,360 --> 00:28:18,096
Stell dir das wie das Hotel California vor.
300
00:28:18,120 --> 00:28:20,840
Auschecken, aber nie wieder gehen.
301
00:28:23,040 --> 00:28:24,696
Wie soll das gemacht werden?
302
00:28:24,720 --> 00:28:26,680
Schneiden Sie ihm die Kehle durch wie einem Huhn.
303
00:28:37,800 --> 00:28:39,096
Entschuldigen Sie.
304
00:28:39,120 --> 00:28:40,496
Sprechen Sie Englisch?
305
00:28:40,520 --> 00:28:42,976
Ich habe Informationen.
306
00:28:43,000 --> 00:28:46,120
Ich glaube, es wird etwas Schreckliches passieren.
307
00:28:51,760 --> 00:28:52,736
Sprich.
308
00:28:52,760 --> 00:28:54,680
Ich sitze mit einem Geisteskranken in einer Zelle.
309
00:28:56,000 --> 00:28:59,336
und ich möchte in ein anderes Gefängnis verlegt werden.
310
00:28:59,360 --> 00:29:01,040
Irgendwo, wo ich sicher bin.
311
00:29:02,920 --> 00:29:04,080
Okay.
312
00:29:04,920 --> 00:29:06,136
Okay?
313
00:29:06,160 --> 00:29:08,656
Du sagst die Wahrheit. Du
bist ein Freund dieses Gefängnisses.
314
00:29:08,680 --> 00:29:09,816
Okay.
315
00:29:09,840 --> 00:29:11,576
Wir behandeln unsere Freunde gut.
316
00:29:11,600 --> 00:29:12,760
Ja.
317
00:29:14,200 --> 00:29:19,120
Es gibt einen Mann namens
Chichi. Er wird getötet.
318
00:29:20,800 --> 00:29:22,016
Okay.
319
00:29:22,040 --> 00:29:24,080
Alles wird gut.
320
00:29:26,200 --> 00:29:27,440
Ja. Ja.
321
00:29:35,120 --> 00:29:36,200
Was suchst du?
322
00:29:37,000 --> 00:29:38,720
Etwas, das mir gestern Abend runtergefallen ist.
323
00:29:41,240 --> 00:29:43,360
Na? Wie sehe ich aus?
324
00:29:44,880 --> 00:29:47,056
Jesus, wo zum Teufel hast du das denn her?
325
00:29:47,080 --> 00:29:49,256
In deinen Läden, unten am ... unten am Hügel.
326
00:29:49,280 --> 00:29:52,136
Meine Güte. Du siehst aus, als wärst du auf dem Weg zum Abschlussball.
327
00:29:52,160 --> 00:29:53,880
Es war die einzige Größe, die sie hatten.
328
00:29:55,560 --> 00:29:57,000
Oh...
329
00:29:58,440 --> 00:30:00,280
Wie viel Whisky hast du getrunken?
330
00:30:01,360 --> 00:30:02,400
Genug.
331
00:30:06,040 --> 00:30:09,176
Okay, bitte, komm schon, wir
müssen los. Wir kommen zu spät.
332
00:30:09,200 --> 00:30:10,336
Ja. Alles klar. Gut.
333
00:30:10,360 --> 00:30:12,976
Nein. Wir gehen zu Fuß. Du bist
mit ziemlicher Sicherheit immer noch über dem Limit.
334
00:30:13,000 --> 00:30:15,496
Stimmt. Ich bin mir nicht sicher, ob irgendjemand
sehen will, was passieren würde,
335
00:30:15,520 --> 00:30:17,880
wenn du überhaupt versuchen würdest, mit dieser Hose zu klettern.
336
00:30:52,200 --> 00:30:53,240
Für dich, Mister.
337
00:31:03,680 --> 00:31:05,896
Weiter. Besser raus als drin.
338
00:31:05,920 --> 00:31:07,016
Wie bitte?
339
00:31:07,040 --> 00:31:10,416
Sag einfach, was auch immer dir in den Arsch gekrochen ist.
340
00:31:10,440 --> 00:31:11,800
Mir ist nichts in den Arsch gekrochen.
341
00:31:13,360 --> 00:31:14,536
Ich kenne dich.
342
00:31:14,560 --> 00:31:16,080
Manchmal frage ich mich das.
343
00:31:17,280 --> 00:31:18,720
Okay. Du kennst mich. Na gut.
344
00:31:22,720 --> 00:31:24,576
Tut mir leid, dass ich gestern Abend ausgegangen bin.
345
00:31:24,600 --> 00:31:25,576
- Es ist nicht so...
- Es tut mir leid.
346
00:31:25,600 --> 00:31:27,936
- Es tut mir leid...
- Ich habe dich seit vier Jahren nicht gesehen.
347
00:31:27,960 --> 00:31:30,160
Tut mir leid, dass ich ausgegangen bin... Entschuldigung. Vier Jahre.
348
00:31:30,680 --> 00:31:32,656
- Eigentlich...
- Ich... es sind die Fragen,
349
00:31:32,680 --> 00:31:34,576
die Fragen über
meinen Vater. Anvil-Vermögen.
350
00:31:34,600 --> 00:31:36,600
Und ich weiß, du hasst es, wenn ich frage, es ist nur so.
351
00:31:40,560 --> 00:31:42,640
Ich wollte es dir erst sagen, wenn du...
352
00:31:45,480 --> 00:31:47,280
Scheiß drauf. Also, ich heirate.
353
00:31:56,920 --> 00:31:57,960
Herzlichen Glückwunsch.
354
00:31:59,400 --> 00:32:00,400
Danke.
355
00:32:03,680 --> 00:32:05,080
Wie heißt er?
356
00:32:05,800 --> 00:32:07,456
Es ist eine Frau, Mama.
357
00:32:07,480 --> 00:32:09,856
Ich dachte, du wärst...
358
00:32:09,880 --> 00:32:12,336
Bisexuell oder fluid oder
wie auch immer man das nennt.
359
00:32:12,360 --> 00:32:15,896
Nein, nein, psst. Nein. Nein. Ich habe mal etwas probiert,
an der Uni,
360
00:32:15,920 --> 00:32:18,120
was ich dir jetzt nicht erzählt habe, aber...
361
00:32:23,240 --> 00:32:24,320
Verlobt.
362
00:32:25,680 --> 00:32:27,696
Ich wusste gar nicht, dass du
mit jemandem zusammen bist.
363
00:32:27,720 --> 00:32:29,520
Du weißt so vieles nicht.
364
00:32:36,240 --> 00:32:39,056
WWir haben uns vor neun Monaten kennengelernt, seit du gefragt hast.
365
00:32:39,080 --> 00:32:42,400
Das ist etwas schnell.
366
00:32:43,400 --> 00:32:44,760
Wenn es richtig ist...
367
00:32:50,320 --> 00:32:51,216
Was ist los?
368
00:32:51,240 --> 00:32:52,400
Runter. Runter.
369
00:32:55,920 --> 00:32:57,400
Was zum Teufel ist los?
370
00:33:00,440 --> 00:33:01,616
Mama?
371
00:33:01,640 --> 00:33:03,840
Das sind fünf. Er lädt nach. Los! Los!
372
00:33:08,120 --> 00:33:09,960
Was zur Hölle ist hier los?
373
00:33:11,080 --> 00:33:13,560
Mama, was machst du da? Runter!
374
00:33:14,480 --> 00:33:16,000
Scheiße.
375
00:33:16,680 --> 00:33:18,376
Das sind fünf Schüsse.
376
00:33:18,400 --> 00:33:19,456
Was meinst du?
377
00:33:19,480 --> 00:33:20,896
Geh da rüber, an die Wand.
378
00:33:20,920 --> 00:33:23,376
Du bist dann außer Sichtweite.
379
00:33:23,400 --> 00:33:24,456
- Was? Warum?
- Psst.
380
00:33:24,480 --> 00:33:27,696
Ich lenke sie ab,
und dann bewegst du dich. Na gut...
381
00:33:27,720 --> 00:33:29,176
Was soll das heißen, sie sind hinter dir her?
382
00:33:29,200 --> 00:33:31,136
Alle fünf Schüsse muss er nachladen.
383
00:33:31,160 --> 00:33:34,240
Das gibt uns etwa acht Sekunden, okay. Und dann bist du weg!
384
00:33:36,160 --> 00:33:37,320
Scheiße!
385
00:33:41,560 --> 00:33:43,440
Das sind fünf. Los! Los, los!
386
00:33:55,280 --> 00:33:56,616
Maria!
387
00:33:56,640 --> 00:33:57,920
Meine Güte, was für ein Fluch!
388
00:34:09,680 --> 00:34:10,720
Andreas!
389
00:34:13,000 --> 00:34:14,680
Andreas.
390
00:34:20,040 --> 00:34:21,840
Was zur Hölle machst du da?
391
00:34:22,920 --> 00:34:25,320
Scheiße. Komm schon. Komm schon.
392
00:34:27,240 --> 00:34:30,320
Mama, lauf! Mama!
393
00:35:15,960 --> 00:35:16,960
Komm schon, du Fotze!
394
00:36:15,600 --> 00:36:17,176
Mama...?
395
00:36:17,200 --> 00:36:18,640
Er ist tot.
396
00:36:20,840 --> 00:36:21,960
Okay.
397
00:37:06,960 --> 00:37:08,160
Grigor!
398
00:37:41,720 --> 00:37:42,976
Hier ist Jasper de Voogdt.
399
00:37:43,000 --> 00:37:45,320
Okay, ich muss sofort mit Herrn Cross sprechen.
400
00:37:47,520 --> 00:37:51,256
Gib ihm einfach diese Nachricht weiter, okay?
401
00:37:51,280 --> 00:37:53,056
Sag „chantaines“.
402
00:37:53,080 --> 00:37:54,656
„Chantaines“.
403
00:37:54,680 --> 00:37:58,096
Sag ihm dieses eine Wort und
sag ihm, dass sein alter Kollege
404
00:37:58,120 --> 00:38:00,696
Jasper de Voogdt
sofort aus dem Gefängnis raus muss,
405
00:38:00,720 --> 00:38:02,976
bevor die Russen
oder die Libyer mich umbringen.
406
00:38:03,000 --> 00:38:05,576
Es sei denn, er will, dass die ganze
Welt erfährt, was ich weiß.
407
00:38:05,600 --> 00:38:08,376
und ich glaube nicht, dass er das will. Okay?
408
00:38:08,400 --> 00:38:10,520
Okay. Und dann sag ihm,
dass er sich verdammt noch mal beeilen soll.
409
00:38:23,640 --> 00:38:24,696
Es ist Pavel.
410
00:38:24,720 --> 00:38:27,400
Jesus ... ich mochte Pavel.
411
00:38:28,400 --> 00:38:30,176
Tolle Manieren.
412
00:38:30,200 --> 00:38:32,560
Habe den Job aber total vermasselt.
413
00:38:33,480 --> 00:38:34,496
Was ist los?
414
00:38:34,520 --> 00:38:37,440
Gut. Okay.
415
00:38:38,440 --> 00:38:40,416
Wir müssen sofort packen und
von dieser Insel verschwinden,
416
00:38:40,440 --> 00:38:42,336
bevor ich noch jemanden verletze.
417
00:38:42,360 --> 00:38:45,456
Mama! Mama! Was bist du? Ein Spion?
418
00:38:45,480 --> 00:38:47,176
Ist das ... ist das ein Zeugenschutzprogramm?
419
00:38:47,200 --> 00:38:49,416
Entschuldige, okay?
Tut mir leid, wir hätten...
420
00:38:49,440 --> 00:38:52,136
Wir hätten sofort losfahren sollen,
als ich wusste, dass es nicht Damian war...
421
00:38:52,160 --> 00:38:55,560
Mama, bitte, mach langsam. Nur... Mama!
422
00:39:05,800 --> 00:39:08,360
Wie kann ich helfen, Doktor?
423
00:39:11,480 --> 00:39:12,640
Das geht nicht.
424
00:39:24,320 --> 00:39:25,720
Ich suche die Frau.
425
00:39:27,240 --> 00:39:28,536
Woher kommst du?
426
00:39:28,560 --> 00:39:30,400
Afonso. Interpol.
427
00:39:32,120 --> 00:39:35,016
Wir warten immer noch auf unsere
Polizei vom Festland.
428
00:39:35,040 --> 00:39:36,760
Erzähl mir von der Engländerin.
429
00:39:37,560 --> 00:39:39,440
- Warum sie?
- Wie bitte?
430
00:39:40,800 --> 00:39:43,040
Du hast mich noch nicht einmal gefragt,
was passiert ist.
431
00:39:44,400 --> 00:39:45,640
Zeigen Sie mir noch einmal Ihren Ausweis.
432
00:40:07,160 --> 00:40:10,440
Schon gut, kommen Sie, schon gut, schon gut.
433
00:40:12,720 --> 00:40:14,360
Gehen wir, ganz ruhig.
434
00:40:16,440 --> 00:40:18,200
Die Engländerin, Sir?
435
00:40:19,960 --> 00:40:21,560
Das Cottage...
436
00:40:23,520 --> 00:40:24,720
Oben auf dem Hügel...
437
00:40:26,200 --> 00:40:27,440
Da.
438
00:40:39,240 --> 00:40:42,000
Bitte, Sir, bitte helfen Sie mir.
439
00:41:06,640 --> 00:41:08,216
Ich habe nicht gesagt, dass Sie ein Foto von mir machen dürfen.
440
00:41:08,240 --> 00:41:11,216
Vielleicht schicke ich es Papa und zeige ihm, wie man im Yacht-Whirlpool Geschäfte macht.
441
00:41:11,240 --> 00:41:13,120
Ja.
442
00:41:15,200 --> 00:41:17,936
Weißt du noch, als du zu deinem achten Geburtstag
das Jo-Jo bekommen hast?Geburtstag,
443
00:41:17,960 --> 00:41:19,336
und ich wollte unbedingt damit spielen?
444
00:41:19,360 --> 00:41:20,696
Meine Güte, du warst so nervig.
445
00:41:20,720 --> 00:41:23,736
Wenn ich mir mal was in den Kopf gesetzt habe,
lasse ich es nicht mehr los. Das weißt du doch.
446
00:41:23,760 --> 00:41:28,336
Ich kenne mich mit Chantaines genauso wenig aus wie du, okay?
447
00:41:28,360 --> 00:41:29,560
Ich habe eine E-Mail bekommen.
448
00:41:30,560 --> 00:41:33,136
Ja. Ich auch. Von wem?
449
00:41:33,160 --> 00:41:35,296
Ich weiß es nicht! Ich weiß nur,
dass ich bei Michael war.
450
00:41:35,320 --> 00:41:38,200
und er klang total komisch, als ich den Namen aussprach.
451
00:41:39,120 --> 00:41:40,760
Weißt du wirklich nicht mehr?
452
00:41:42,240 --> 00:41:45,080
Du schwörst bei Mamas Grab?
453
00:41:48,040 --> 00:41:49,160
Ich schwöre.
454
00:42:03,680 --> 00:42:05,120
Warum ist es noch nicht passiert?
455
00:42:06,840 --> 00:42:08,656
Ist mir egal.
456
00:42:08,680 --> 00:42:11,776
Sie läuft ohne jegliche Ahnung herum, und das ist einfach zu viel.
457
00:42:11,800 --> 00:42:13,656
Bambi als Kind zu sehen, hat mich schon genug fertiggemacht.
458
00:42:13,680 --> 00:42:15,640
Ich kann das nicht auch noch gebrauchen.
459
00:42:17,160 --> 00:42:20,360
Das sollte schon erledigt sein. Klärt das.
460
00:42:32,880 --> 00:42:34,896
Hebt das einfach hoch. Hebt es hoch. Hebt es hoch.
461
00:42:34,920 --> 00:42:37,256
Willst du mir wirklich nicht sagen, warum du aussiehst wie
462
00:42:37,280 --> 00:42:39,336
wie ein verdammter James Bond in den Wechseljahren?
463
00:42:39,360 --> 00:42:41,136
Da ist der Wichser.
464
00:42:41,160 --> 00:42:44,320
Bitte, sag mir einmal in deinem Leben die Wahrheit.
465
00:42:48,960 --> 00:42:50,160
Ich
466
00:42:51,520 --> 00:42:56,080
Ich habe früher schlimme Dinge getan,
okay... für Geld.
467
00:42:57,120 --> 00:42:58,240
Was soll das überhaupt heißen?
468
00:42:59,280 --> 00:43:02,976
Pavel und ich... wir waren
im selben Geschäft.
469
00:43:03,000 --> 00:43:05,056
Ist... ist das der Grund,
warum du mir nichts von Papa erzählen willst?
470
00:43:05,080 --> 00:43:06,656
Meine Güte, nicht schon wieder er!
471
00:43:06,680 --> 00:43:08,656
Ich stecke hier in der absoluten Dunkelheit, Mama!
472
00:43:08,680 --> 00:43:11,296
Ich weiß nicht, was ich denken soll. Ich weiß nicht,
was ich davon halten soll.
473
00:43:11,320 --> 00:43:14,240
Sag es mir einfach. Fang einfach von vorne an und sag es mir bitte einfach!
474
00:43:16,000 --> 00:43:17,776
Ich ... bin deine Mutter.
475
00:43:17,800 --> 00:43:20,656
Ich bin deine Mutter, und ich weiß,
dass ich einen miesen Job gemacht habe,
476
00:43:20,680 --> 00:43:23,176
aber ich bin deine Mutter,
und deshalb werde ich sterben,
477
00:43:23,200 --> 00:43:26,480
bevor ich dir sage, was auch immer du zu wissen glaubst.
478
00:43:27,280 --> 00:43:29,360
Also reiß dich endlich zusammen.
479
00:43:30,200 --> 00:43:31,480
Wir müssen los.
480
00:43:46,520 --> 00:43:48,056
Was zur Hölle?
481
00:43:48,080 --> 00:43:49,520
Was?!
482
00:44:39,000 --> 00:44:41,480
Kannst du so tun, als würdest du singen...
483
00:44:43,160 --> 00:44:44,480
Deine Stimme ist furchtbar.
484
00:44:49,440 --> 00:44:50,560
Verdammt noch mal!
485
00:44:56,240 --> 00:44:57,320
Los geht's!
486
00:45:03,480 --> 00:45:04,616
Wer zum Teufel sind die?
487
00:45:04,640 --> 00:45:07,960
- Halt dich einfach fest!
- Du hast gesagt... Halt dich fest, als wärst du 10!
488
00:45:20,560 --> 00:45:21,560
Mama!
489
00:45:55,160 --> 00:45:57,360
Beweg dich! Beweg dich!
490
00:46:17,600 --> 00:46:20,576
Edward. Komm schon.
491
00:46:20,600 --> 00:46:23,256
Was? Warum? Warum sind wir hier?
492
00:46:23,280 --> 00:46:25,520
- Um Antworten zu finden.
- Was?
493
00:46:26,280 --> 00:46:27,360
Da.
494
00:46:28,360 --> 00:46:31,616
Was? Was ist da?
Was? Was meinst du?
495
00:46:31,640 --> 00:46:32,840
Folge mir einfach.
496
00:46:35,640 --> 00:46:36,856
Was machst du da?
497
00:46:36,880 --> 00:46:38,336
Komm schon.
498
00:46:38,360 --> 00:46:39,720
Wo gehst du überhaupt hin?
499
00:46:40,920 --> 00:46:42,520
Spring einfach!
500
00:47:20,360 --> 00:47:23,336
Hallo. Tut mir leid.
501
00:47:23,360 --> 00:47:24,960
Was ist los?
502
00:47:38,840 --> 00:47:40,776
Mama, hier ist Kayla.
503
00:47:40,800 --> 00:47:42,040
Meine Verlobte.
504
00:47:42,600 --> 00:47:44,280
Kayla, hier ist meine Mama.
505
00:47:46,400 --> 00:47:47,520
Hallo.
506
00:47:51,480 --> 00:47:52,480
Hallo.
507
00:47:53,305 --> 00:48:53,669
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm