1
00:00:02,500 --> 00:00:10,000
ترجمة
بسام شقير
2
00:00:12,300 --> 00:00:15,370
شمال اليونان
3
00:00:17,000 --> 00:00:23,074
قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية
اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا
4
00:00:45,720 --> 00:00:48,600
."مذبحة في "جزيرة خيوس
5
00:00:52,360 --> 00:00:57,320
.إحدى وعشرون قتيلاً في حفل زفاف
6
00:01:48,840 --> 00:01:51,000
.جودتها ممتازة
7
00:01:51,640 --> 00:01:53,280
كنت أملك شيئًا مشابهًا
.في متجري
8
00:01:53,680 --> 00:01:55,320
في الجوار؟
9
00:01:56,160 --> 00:01:57,999
.جزيرة في الجنوب
10
00:01:58,000 --> 00:02:00,519
فهمت. لماذا لا تعود إذًا؟
11
00:02:00,520 --> 00:02:04,680
.لا. لم يعد ليّ شيئًا هناك
12
00:02:08,560 --> 00:02:09,560
كم؟
13
00:02:09,560 --> 00:02:10,600
من أجل الخروف؟
14
00:02:11,720 --> 00:02:13,120
...من أجل هذه
15
00:02:15,590 --> 00:02:17,450
القاتلة المأجورة
16
00:02:18,600 --> 00:02:21,250
أثينا
17
00:02:22,400 --> 00:02:23,999
!سحقًا
18
00:02:24,000 --> 00:02:26,040
.كاحلي -
!هيا -
19
00:02:29,760 --> 00:02:31,600
هل أنت بخير؟
20
00:02:35,640 --> 00:02:37,360
.هيا. لنذهب
21
00:02:45,120 --> 00:02:46,120
.أسرع
22
00:02:52,320 --> 00:02:53,320
.هيا
23
00:03:01,200 --> 00:03:02,839
.يتجهون إلى موقف السيارات
24
00:03:02,840 --> 00:03:04,080
.لا تدعوهم يخرجوا
25
00:03:30,080 --> 00:03:31,360
.هناك المزيد
26
00:03:32,000 --> 00:03:33,080
.هناك المزيد
27
00:03:33,440 --> 00:03:34,879
.أكدوا المواقع
28
00:03:34,880 --> 00:03:37,200
.الجنوب الشرقي، تم التموضع
29
00:03:46,120 --> 00:03:47,480
!تبًا
30
00:04:11,080 --> 00:04:12,760
.وغد. يا لهذا الشيء اللعين
31
00:04:26,960 --> 00:04:27,960
.حسنًا
32
00:04:30,200 --> 00:04:31,200
ماذا؟
33
00:04:31,760 --> 00:04:32,920
.اذهب من تلك الطريق
34
00:04:33,920 --> 00:04:34,920
.صه
35
00:04:37,480 --> 00:04:38,480
.هيا
36
00:04:43,480 --> 00:04:44,480
...تبًا
37
00:04:44,760 --> 00:04:45,760
...يا الهي -
.هيا بنا -
38
00:04:45,760 --> 00:04:46,760
!أمي
39
00:04:48,080 --> 00:04:49,160
!يا الهي
40
00:04:52,400 --> 00:04:53,640
!تعال خلفي
41
00:04:55,120 --> 00:04:59,159
.عندما أُعطي الإشارة، اذهبوا إلى المخرج
.لاقوني في الخارج
42
00:04:59,160 --> 00:05:00,439
ماذا عنكِ؟
43
00:05:00,440 --> 00:05:01,440
...حسنًا
44
00:05:03,240 --> 00:05:04,240
!الآن
45
00:05:19,360 --> 00:05:21,319
!مهلاً. مهلاً... لا! لا -
!لا -
46
00:05:21,320 --> 00:05:23,219
!أرجوكِ لا تطلقي النار -
،لا. لا تطلقي النار -
47
00:05:23,220 --> 00:05:24,399
!أرجوكِ
48
00:05:24,400 --> 00:05:25,400
!تبًا
49
00:05:28,280 --> 00:05:29,280
!أنت
50
00:05:29,280 --> 00:05:31,039
.تعال معي -
ماذا؟ -
51
00:05:31,040 --> 00:05:33,479
.اركب السيارة، والدتك أرسلتني
52
00:05:33,480 --> 00:05:35,800
!إلا إذا كنت تريد البقاء
53
00:06:07,720 --> 00:06:09,119
أين (إدوارد)؟ -
ماذا؟ -
54
00:06:09,120 --> 00:06:11,199
أين هو؟ -
...ذهب في سيارة -
55
00:06:11,200 --> 00:06:12,840
.ذهب مع امرأة
56
00:06:19,600 --> 00:06:20,600
من أنت؟
57
00:06:21,440 --> 00:06:22,680
أين ابني؟
58
00:06:23,480 --> 00:06:25,439
.فريقك مات
59
00:06:25,440 --> 00:06:27,999
،إذا لم تخبرني أين ابني
60
00:06:28,000 --> 00:06:29,640
.ستكون هدفي التالي
61
00:06:34,400 --> 00:06:36,679
أي امرأة؟ ماذا عن المرأة؟
62
00:06:36,680 --> 00:06:39,119
،لا أعلم
.كانت امرأة أمريكية
63
00:06:39,120 --> 00:06:40,759
.ربما كانت أسترالية
64
00:06:40,760 --> 00:06:43,319
!أخبرني عن السيارة -
.السيارة... كانت سيارة كبيرة -
65
00:06:43,320 --> 00:06:45,639
!سوداء داكنة... زرقاء -
ماذا... اللون، النوع، الطراز؟ -
66
00:06:45,640 --> 00:06:48,599
!لا أعرف الطراز
!كان هناك اطلاق نار، طوال الوقت
67
00:06:48,600 --> 00:06:50,319
.بحق السماء. حسنًا -
.لا أعلم -
68
00:06:50,320 --> 00:06:52,319
دعنا نأخذك إلى مكان هادئ ومريح
69
00:06:52,320 --> 00:06:54,159
حتى تهدأ
70
00:06:54,160 --> 00:06:56,440
،وتبدأ بأن تكون مفيدًا ليّ
هل فهمت؟
71
00:06:57,860 --> 00:07:00,650
فرنسا
72
00:07:03,080 --> 00:07:06,040
لا أستطيع أن أخبركِ كم مرة رغبت
.في إحراق ذلك الشيء
73
00:07:07,720 --> 00:07:09,520
.لم أستطع القيام بذلك
74
00:07:10,360 --> 00:07:12,560
.كان آخر شيء تركته ليّ والدتكِ
75
00:07:14,000 --> 00:07:15,880
رسالتها الانتحارية تلك؟
76
00:07:17,040 --> 00:07:20,240
الأوقات التي شعرت فيها بالقوة الكافية
...لأرميها في النار
77
00:07:20,960 --> 00:07:23,960
ما منعني... طريقة نظرتكِ اليّ
78
00:07:27,360 --> 00:07:29,239
.لقد انتحرت بسببك
79
00:07:29,240 --> 00:07:31,960
.(تعلمين إن هذا غير صحيح، (كايلا
.أنتِ قرأتِ الرسالة
80
00:07:32,720 --> 00:07:36,480
.أريد استعادتها بالمناسبة -
.أجل... بالطبع تريد -
81
00:07:36,920 --> 00:07:39,759
ماذا؟ هل سنعود فقط إلى
حياتنا ونتظاهر
82
00:07:39,760 --> 00:07:41,720
إن كل هذا لم يحدث؟
83
00:07:42,320 --> 00:07:45,079
...هناك سياق، ومن المهم أن نفهمه
84
00:07:45,080 --> 00:07:47,200
هل تعتقد إن العالم سيفهم؟
85
00:07:48,960 --> 00:07:50,280
إذا تسرب هذا الأمر؟
86
00:07:50,640 --> 00:07:51,640
...اياكِ
87
00:08:02,400 --> 00:08:04,839
.يجب أن نعود
88
00:08:04,840 --> 00:08:06,679
...لنرى إن كانت أمي لا تزال -
.ستكون بخير -
89
00:08:06,680 --> 00:08:09,799
.تعلم إنها يمكنها الاعتناء بنفسها -
ماذا عن (كايلا)؟ -
90
00:08:09,800 --> 00:08:11,759
إذا استطاع هؤلاء الأشخاص أن
..."يجدوني في "أثينا
91
00:08:11,760 --> 00:08:13,359
.إنها تتأكد من أنها بخير
92
00:08:13,360 --> 00:08:15,839
.لهذا السبب أرسلتني لأتأكد من سلامتك
93
00:08:17,800 --> 00:08:18,800
...تبًا
94
00:08:23,920 --> 00:08:25,000
من أنتِ أصلاً؟
95
00:08:26,200 --> 00:08:27,200
.أنا عمتك
96
00:08:29,280 --> 00:08:30,280
...أجل
97
00:08:30,280 --> 00:08:32,280
.أعلم. لديك بعض الأسئلة
98
00:08:34,080 --> 00:08:36,839
آسفة جدًا لأن لقاءنا حدث بهذه
.الصورة أخيرًا
99
00:08:36,840 --> 00:08:40,039
أنا آسف، لكن... ماذا... هل يجب
أن أثق بكِ بهذه السهولة؟
100
00:08:40,040 --> 00:08:42,599
حسنًا. اسمع، سوف نلتقي بأمك
101
00:08:42,600 --> 00:08:46,199
.في منزل آمن، خارج المدينة
.عندها ستشرح لك كل شيء
102
00:08:46,200 --> 00:08:47,800
.أوقفي السيارة حالاً
103
00:08:52,440 --> 00:08:55,640
.إذا أردت أن تخاطر هناك، فلن أمنعك
104
00:08:56,120 --> 00:08:57,680
.لكني أتمنى حقًا ألا تفعل ذلك
105
00:09:00,720 --> 00:09:02,480
.عمتي
106
00:09:03,000 --> 00:09:05,119
.أجل
107
00:09:05,120 --> 00:09:07,040
.أخي... والدك
108
00:09:09,360 --> 00:09:10,360
هل يمكننا الذهاب؟
109
00:09:11,480 --> 00:09:14,640
،كلما وصلنا إلى المنزل الآمن أسرع
.كلما تمكنا من الحديث بجدية أسرع
110
00:09:15,280 --> 00:09:17,320
حسنًا؟ -
.حسنًا -
111
00:09:43,559 --> 00:09:44,559
أجل؟
112
00:09:44,560 --> 00:09:46,039
.(لقد تعقبنا (دي فوغدت
113
00:09:46,040 --> 00:09:48,519
شُوهد آخر مرة في منطقة
."ميناء "طرابلس
114
00:09:48,520 --> 00:09:51,160
نشتبه بأنه استقلّ قاربًا من
."طرابلس"، "ليبيا"
115
00:09:51,800 --> 00:09:52,800
و؟
116
00:09:54,440 --> 00:09:57,399
.توقفت آثاره
.لا نعرف إلى أين ذهب بعد ذلك
117
00:09:57,400 --> 00:09:59,719
لكن لدينا رجالٌ في الميدان، ولن يمر
وقت طويل قبل أن
118
00:09:59,720 --> 00:10:01,280
...نمسك -
.إذًا أنتم أخفقتوا -
119
00:10:01,760 --> 00:10:02,760
.مرة أخرى
120
00:10:03,160 --> 00:10:04,919
هل هذا ما تحاول إخباري به؟
121
00:10:04,920 --> 00:10:07,439
...نحن نستخدم جميع الموارد المتاحة
122
00:10:07,440 --> 00:10:09,760
.هذا ليس ما أحتاجه. ليس اليوم
123
00:10:18,140 --> 00:10:22,750
ألبانيا
124
00:11:03,920 --> 00:11:06,080
كنت تبدو أفضل في آخر مرة
.رأيتك فيها
125
00:11:09,000 --> 00:11:10,359
،يسعدني إنك عدت
126
00:11:10,360 --> 00:11:12,199
.خذني إلى المستشفى
127
00:11:12,200 --> 00:11:13,600
.لا يهمني أمرك
128
00:11:14,440 --> 00:11:17,560
أهتم فقط بالعثور على أولئك الذي
جاؤا إلى جزيرتي
129
00:11:18,280 --> 00:11:20,959
الأشخاص الذين قتلوا اصدقائي ورحلوا
.كأنهم لم يفعلوا شيئًا
130
00:11:20,960 --> 00:11:23,959
من كانوا؟ -
وكيف ليّ أن أعرف؟ -
131
00:11:23,960 --> 00:11:27,639
.حاسوبك المحمول
.جميع جهات اتصالك، كل أعمالك القذرة
132
00:11:27,640 --> 00:11:28,839
.إنه نقطة بداية
133
00:11:28,840 --> 00:11:30,279
.لقد اختفى، أخبرتك
134
00:11:30,280 --> 00:11:31,600
.لا تكذب عليّ
135
00:11:35,480 --> 00:11:38,080
.لم تفعل شيئًا كهذا في حياتك قط
136
00:11:39,560 --> 00:11:40,560
.لا
137
00:11:42,360 --> 00:11:43,400
.لكن الناس يتغيرون
138
00:11:46,880 --> 00:11:47,960
...حسنًا، اسمع
139
00:11:48,680 --> 00:11:52,079
ذلك لحاسوب المحمول، فيه كل
.أسماء وعناوين العملاء
140
00:11:52,080 --> 00:11:54,919
إذا تسربت هذه المعلومات سيكون هناك
قائمة طويلة من الأشخاص
141
00:11:54,920 --> 00:11:57,080
الذين سيقتلونني لأنني سمحت
..بحدوث ذلك
142
00:11:58,320 --> 00:12:00,080
يمكنني أن أجعل هذا الأمر
.سريعًا وغير مؤلم
143
00:12:01,240 --> 00:12:04,820
...تلك القائمة الطويلة من الناس
.لن يكونوا رحماء مثلي
144
00:12:16,399 --> 00:12:17,399
.خذها
145
00:12:17,400 --> 00:12:19,280
.لدي نُسخ منها عمومًا
146
00:12:19,960 --> 00:12:21,599
ما الذي فعلته معهم؟
147
00:12:21,600 --> 00:12:23,560
.لا شيء
.بعد
148
00:12:24,040 --> 00:12:26,999
لا بد إن اتخاذ قرارٍ بإرسالي
إلى السجن
149
00:12:27,000 --> 00:12:29,519
وفي الوقت نفسه تلويث ذكرى والدتكِ
.ليس بالأمر السهل عليكِ
150
00:12:29,520 --> 00:12:30,759
.لا تتكلم عنها
151
00:12:30,760 --> 00:12:32,480
.(لقد فعلناه معًا، (كايلا
152
00:12:33,520 --> 00:12:36,559
،لقد اتخذنا قرارًا سيئًا جدًا
153
00:12:36,560 --> 00:12:38,800
.ولم تستطع أن تتحمّل العواقب
154
00:12:39,240 --> 00:12:41,600
.لا يمرّ يومٌ دون أن أفكر في ذلك
155
00:12:42,400 --> 00:12:44,800
.لكنها لا تقلّ ذنبًا عني
156
00:12:45,480 --> 00:12:47,359
هل تحاول أن تجعلني أشعر بتحسن؟
157
00:12:47,360 --> 00:12:50,560
.أنا أحاول مساعدتكِ لتفهمي -
حتى لا تدخل السجن؟ -
158
00:12:50,960 --> 00:12:52,840
.حتى لا تفقدي صوابكِ
159
00:12:53,440 --> 00:12:55,720
.ولهذا السبب، لم أردكِ أن تعلمي أبدًا
160
00:12:56,520 --> 00:12:58,720
.إنه عبء ما كان ينبغي عليكِ أن تتحمليه
161
00:13:05,280 --> 00:13:06,280
...الآن
162
00:13:07,240 --> 00:13:09,480
هل تريدين أن تعرفي عن الكلمة "تشانتين"؟
163
00:13:12,000 --> 00:13:14,079
لا أملك خيارات كثيرة، أليس كذلك؟
164
00:13:14,080 --> 00:13:17,359
تشانتاين" هو اسم كلبة البودل الفرنسية"
.الصغيرة التي كانت تمتلكها والدتك
165
00:13:17,360 --> 00:13:20,840
.ظننتُ إن لديك حساسية من الكلاب -
.نعم، أنا كذلك. لكنها كانت تعشقهم -
166
00:13:21,360 --> 00:13:23,959
،"قضينا شهر العسل في "فرنسا
،ليس ببعيد عن هنا
167
00:13:23,960 --> 00:13:27,199
وهناك أصبحت مهووسة بمربى برتقال
168
00:13:27,200 --> 00:13:28,520
."يُدعى "تشانتين
169
00:13:29,400 --> 00:13:31,520
...لذا، عندما حصلنا على كلب
170
00:13:32,520 --> 00:13:35,440
،الأمر لا يتعلق بك أو بأمي
.بل بفعل الصواب
171
00:13:36,880 --> 00:13:40,120
أليس الأجدر بنا كعائلة ألّا نخفي
هذا الأمر بعد الآن؟
172
00:13:41,280 --> 00:13:43,480
.والدتكِ أحبتكِ. أنا أحبكِ
173
00:13:44,080 --> 00:13:46,959
،لكننا بشر مليئون بالعيوب والأخطاء
174
00:13:46,960 --> 00:13:50,240
أنتِ وأخيكِ الشيء الصحيح الذي
.فعلناه في هذه الحياة
175
00:13:51,400 --> 00:13:52,680
.لذا فكري بالأمر
176
00:13:54,720 --> 00:13:56,240
.قبل أن تدمّري كل شيء
177
00:14:12,080 --> 00:14:15,279
الحواجب. حاجباه؟
178
00:14:15,280 --> 00:14:19,039
.أجل، تمامًا
.مثل حاجبا والدك تمامًا
179
00:14:19,040 --> 00:14:20,120
حقًا؟
180
00:14:22,540 --> 00:14:23,540
.إنه حيّ
181
00:14:23,540 --> 00:14:24,680
.تبًا
182
00:14:25,560 --> 00:14:26,560
.نقطة تفتيش
183
00:14:31,640 --> 00:14:32,840
هل تعتقدين هذا من أجلي؟
184
00:14:34,320 --> 00:14:35,760
.يجب أن تركب في صندوق السيارة
185
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
ماذا؟
186
00:14:39,140 --> 00:14:40,279
.أعاني رُهاب الأماكن المغلقة
187
00:14:40,280 --> 00:14:42,800
.(السجن أيضًا مكان خانق جدًا، (إيدي
188
00:14:44,520 --> 00:14:48,079
ستدخل هناك، وأنا سأستخدم الكلام
.المعسول لأتخطى الحارس
189
00:14:48,080 --> 00:14:51,439
.أجل، لكن المشكلة إني تعرفت عليكِ للتو
190
00:14:51,440 --> 00:14:55,719
وأنا آسف، لمجرد إنك ِ قلتِ بأنكِ
...تعرفين والدي هذا لا
191
00:14:55,720 --> 00:14:57,360
"لديك علامة ولادة على شكل حرف "إل
192
00:14:58,000 --> 00:14:59,120
.على كاحلك الأيسر
193
00:15:01,840 --> 00:15:04,560
آخر مرة رأيتك فيها كان عمرك
...سنة واحدة لكن
194
00:15:05,280 --> 00:15:06,960
.أنا متأكدة جدًا إنها لا زالت عليك
195
00:15:08,800 --> 00:15:10,520
.حسنًا. لا بأس
196
00:15:13,640 --> 00:15:14,640
...ها نحن ذا
197
00:15:44,640 --> 00:15:45,640
.مرحبًا
198
00:15:45,680 --> 00:15:47,279
رخصة القيادة؟
199
00:15:47,280 --> 00:15:49,479
.أنا آسفة -
رخصة القيادة؟ -
200
00:15:49,480 --> 00:15:51,320
.نعم، بالطبع
201
00:15:55,760 --> 00:15:57,040
.تفضل
202
00:15:58,040 --> 00:16:00,080
أمريكية؟ -
.أجل -
203
00:16:00,760 --> 00:16:01,959
إلى أين أنتِ ذاهبة؟
204
00:16:01,960 --> 00:16:03,200
."إلى "كيراتيا
205
00:16:03,800 --> 00:16:05,479
...شقيقتي، لقد
206
00:16:05,480 --> 00:16:07,839
.انتقلت إلى "اليونان" بسبب الطقس
207
00:16:07,840 --> 00:16:10,599
.وضعت طفلها هذا الصباح
208
00:16:10,600 --> 00:16:14,079
هل تجاوزت السرعة؟
.كان صباحًا مليئًا بالتوتر
209
00:16:14,080 --> 00:16:16,599
...أعتذر حقًا -
.لا، مجرد تفتيشات أمنية -
210
00:16:19,000 --> 00:16:21,160
أنا مرافقتها في الولادة
211
00:16:22,520 --> 00:16:25,480
وهي أم عزباء لذا يجب أن
...أكون هناك حقًا
212
00:16:36,020 --> 00:16:37,119
!أنظري غلى هذا الصغير
213
00:16:37,120 --> 00:16:39,079
!صغير جدًا
214
00:16:39,080 --> 00:16:42,399
،جميل. أنظر إلى ذلك
215
00:16:42,400 --> 00:16:44,120
.يشبهك تمامًا
216
00:16:45,760 --> 00:16:47,160
هل يمكنني الذهاب؟
217
00:16:47,800 --> 00:16:49,840
.بالطبع -
.شكرًا -
218
00:16:50,720 --> 00:16:51,720
...لكن
219
00:16:51,880 --> 00:16:53,240
.يجب أن أتفقد صندوق السيارة
220
00:16:54,440 --> 00:16:55,720
.اجراء، تعلمين
221
00:16:57,480 --> 00:16:58,480
.أكيد
222
00:16:58,880 --> 00:17:01,400
.دعني فقط... أفتح هذا
223
00:17:17,640 --> 00:17:19,160
هل يمكنك مساعدتي في ربط هذا؟
224
00:17:21,800 --> 00:17:23,400
...تركك لي هنا لأموت
225
00:17:24,000 --> 00:17:26,880
.لا يختلف عن أن تفعلها بيديك
226
00:17:29,560 --> 00:17:31,399
.سيبقى دمي ملطخًا يديك
227
00:17:31,400 --> 00:17:32,639
هل يمكنك التعايش مع ذلك؟
228
00:17:34,300 --> 00:17:35,480
.(يا صديق (جولي
229
00:17:36,840 --> 00:17:37,960
.(يا صديق (جولي
230
00:17:39,040 --> 00:17:40,200
!ارجع
231
00:17:42,440 --> 00:17:43,600
!دعنا نكون أصدقاء
232
00:17:44,260 --> 00:17:45,800
."أنباء عن إطلاق نار في "بنك وسط أثينا
233
00:17:45,800 --> 00:17:48,700
تقارير متضاربة بشأن إطلاق نار في
"إحدى حدائق "أثينا
234
00:17:55,600 --> 00:17:56,720
.مرحبًا
235
00:18:00,760 --> 00:18:03,600
برأيك، هل يوجد سبب جيد يجعل
الكذب مقبولًا أحيانًا؟
236
00:18:04,320 --> 00:18:05,320
ماذا؟
237
00:18:06,840 --> 00:18:08,599
.أجل... نسيت من كنتُ أسأل
238
00:18:08,600 --> 00:18:11,639
.أنت مستعد لتكذب عليّ لتنال ما تريد
239
00:18:11,640 --> 00:18:14,199
.(أجل، الجميع يكذب، (كايلا -
!لا، ليس الجميع -
240
00:18:14,200 --> 00:18:15,399
.أنا لا أكذب
241
00:18:15,400 --> 00:18:17,919
هل تذكرين عندما (رافي) صدمته سيارة
242
00:18:17,920 --> 00:18:21,839
وأخبرتني إن أبي باعه حتى أغضب
بدلًا من أن أحزن؟
243
00:18:21,840 --> 00:18:23,480
.أجل، كان عمرك حوالي 8 سنوات
244
00:18:25,160 --> 00:18:27,600
،هناك أنواع مختلفة من الكذب
.هذا كل ما أقوله
245
00:18:28,960 --> 00:18:30,200
أي نوع من الكذب هذا؟
246
00:18:31,760 --> 00:18:34,040
...هل هذه -
...أجل -
247
00:18:35,520 --> 00:18:36,640
.اقرأها بنفسك
248
00:18:37,200 --> 00:18:38,319
.هيا. خذها
249
00:18:38,320 --> 00:18:42,759
.أجل، أبي أخبرني، لعلمكِ
.لإخفاء... أيًّا يكن هذا الأمر
250
00:18:42,760 --> 00:18:44,720
...هو في الحقيقة
.يثق بيّ
251
00:18:45,560 --> 00:18:48,680
متى ستتوقف عن التوسّل لنيل رضاه؟
252
00:18:49,320 --> 00:18:51,199
.لن يجعلك مسؤولًا أبدًا
253
00:18:51,200 --> 00:18:52,839
.تواصل الرقص له
254
00:18:52,840 --> 00:18:55,079
.تفعل كل هذا لتحصل على إعجابه
255
00:18:55,080 --> 00:18:57,479
كنت تريد التخلص مني، والآن
.ترفض الاعتراف بذلك
256
00:18:57,480 --> 00:18:58,560
...فقط
257
00:18:59,640 --> 00:19:00,640
.اقرأها
258
00:19:05,960 --> 00:19:06,960
.حسنًا
259
00:19:08,240 --> 00:19:09,360
.أنا سأقرأها لك
260
00:19:09,720 --> 00:19:10,720
.اجلس
261
00:19:12,280 --> 00:19:13,520
.صنعتُ منها نسخًا
262
00:19:14,480 --> 00:19:15,720
ماذا تحسبيني؟
263
00:19:17,520 --> 00:19:19,160
.لا تجيبي ذلك
264
00:19:29,360 --> 00:19:30,600
.سأمنحك بعض المساحة
265
00:19:39,680 --> 00:19:42,000
.تعال إليّ عندما تصبح جاهزًا للحديث
266
00:19:51,760 --> 00:19:52,760
.حسنًا
267
00:19:54,640 --> 00:19:55,879
رأيت؟
268
00:19:55,880 --> 00:19:58,280
.أخبرتك إنهم سيسمحون لنا بالمرور
269
00:19:59,240 --> 00:20:00,320
.سهل جدًا
270
00:20:01,640 --> 00:20:03,360
تفضل. هل أنت بخير؟
271
00:20:03,720 --> 00:20:04,720
.أجل
272
00:20:08,280 --> 00:20:09,280
...إذًا
273
00:20:10,559 --> 00:20:11,559
.أبي
274
00:20:11,560 --> 00:20:12,640
.(روي)
275
00:20:13,520 --> 00:20:14,520
.(روي)
276
00:20:15,520 --> 00:20:17,280
.لا أستطيع فهم الأمر
277
00:20:18,200 --> 00:20:21,800
.نشأنا في الوادي
.جنوب "كاليفورنيا" المشمس
278
00:20:22,320 --> 00:20:24,879
بصراحة، كان والدك قاسيًا معي قليلاً
279
00:20:24,880 --> 00:20:27,840
عندما كنا صغارًا، لكني ربما لم
.أكن سهلة أيضًا
280
00:20:28,480 --> 00:20:30,159
حسنًا، لكن من هو؟
281
00:20:30,160 --> 00:20:32,039
.هذا ما أحاول أن أخبرك اياه
282
00:20:32,040 --> 00:20:34,439
لا، أعني، لماذا أخفت أمي أمره؟
283
00:20:34,440 --> 00:20:37,839
كيف تعرفا؟ هل هو السبب وراء استمرار
إطلاق النار علينا؟
284
00:20:37,840 --> 00:20:40,199
إيدي)، هناك أشياء لم ترد والدتك)
285
00:20:40,200 --> 00:20:42,879
.أن أتحدث إليك عنها
.تريد هي أن تشرحها لك بنفسها
286
00:20:42,880 --> 00:20:46,240
وهل قررت الآن فقط أن تفتح قلبها؟
287
00:20:47,080 --> 00:20:49,719
.أنا حقًا أود إخبارك
.لكني وعدتُ أمك
288
00:20:49,720 --> 00:20:52,399
.حسنًا. قضيتُ ثلاثين عامًا في الجهل
289
00:20:52,400 --> 00:20:54,100
ما الفرق لو انتظرت بضع ساعات أخرى؟
290
00:20:57,160 --> 00:20:58,319
هل تحب القصص المصورة؟
291
00:20:58,320 --> 00:21:00,440
هل تعرف من هو (إرين ييغر)؟
292
00:21:01,240 --> 00:21:02,240
.لا
293
00:21:03,160 --> 00:21:04,160
.حسنًا
294
00:21:04,440 --> 00:21:08,239
إرين) شخصية من مسلسل)
."هجوم العمالقة"
295
00:21:08,240 --> 00:21:12,239
.يراه العالم كله على إنه وحش
296
00:21:12,240 --> 00:21:17,319
لكن من وجهة نظره، هو فقط يتحول
.إلى ذاته الحقيقية
297
00:21:17,320 --> 00:21:22,880
...عذرًا، لستُ متابعًا تمامًا -
!مهمته ليست الانتقام، بل الحرية -
298
00:21:23,520 --> 00:21:26,399
،قبل أن تحكم على شخص
.يجب أن تفهمه
299
00:21:26,400 --> 00:21:29,000
ما الذي يحاولون فعله، ولماذا؟
300
00:21:29,960 --> 00:21:31,520
...عندما تسمع الحقيقة
301
00:21:32,080 --> 00:21:33,280
.ستتذكر ذلك
302
00:21:44,200 --> 00:21:45,800
.حسنًا -
...حسنًا -
303
00:21:46,840 --> 00:21:47,840
.حسنًا
304
00:21:48,480 --> 00:21:50,039
ماذا؟ -
."تشانتين" -
305
00:21:50,040 --> 00:21:51,199
...لا أعلم
306
00:21:51,200 --> 00:21:53,479
شخص ما حرّرك من سجن ليبي
307
00:21:53,480 --> 00:21:55,000
.ليجبرك على الكلام، وأنت لا تدري شيئًا
308
00:21:55,000 --> 00:21:58,400
أنا رئيس قسم تكنولوجيا المعلومات
"في "كروس للتعدين
309
00:21:58,400 --> 00:22:01,959
،)ونظرت في بريد رئيسي، (آرون كروس
310
00:22:01,960 --> 00:22:04,119
ووجدت كلمة واحدة مذكورة فيه
311
00:22:04,120 --> 00:22:08,849
تقول إنه لا يجوز لأحد أن يعرف بها
.أبدًا... فابتزَزتُه
312
00:22:08,850 --> 00:22:09,850
.حسنًا
313
00:22:09,850 --> 00:22:12,159
هل يمكنكِ التوقف عن توجيه ذلك
نحو خصيتي لطفًا؟
314
00:22:12,160 --> 00:22:15,519
"إذًا، البريد الإلكتروني ذكر "تشانتين
.لكنه لم يوضح ما هي
315
00:22:15,520 --> 00:22:18,359
.لا، لا
ذُكر فقط إنه من المهم للغاية
316
00:22:18,360 --> 00:22:21,879
ألا يكتشف أحد الأمر أبدًا، بعد ذلك
.تم اعتقالي
317
00:22:21,880 --> 00:22:25,239
،"لكن بعد أن دخلتُ السجن في "ليبيا
.(أرسلتُ خبرًا إلى السيد (كروس
318
00:22:25,240 --> 00:22:28,279
،قلتُ : "إن لم تُخرجني من السجن
319
00:22:28,280 --> 00:22:31,800
."فسأُخبر بكل ما أعرفه عن تشانتين
.ونجح الأمر
320
00:22:32,560 --> 00:22:34,039
إذًا كانت خدعة؟ -
.أجل -
321
00:22:34,040 --> 00:22:37,519
،الأمر كله كان مجرد خدعة
...هروبكَ من السجن
322
00:22:37,520 --> 00:22:40,679
...إطلاق النار على الناس
وأنت لم تكن لديك أي فكرة عما تعنيه الكلمة؟
323
00:22:40,680 --> 00:22:42,919
.لا. كل ما أعرفه إني ما زلتُ حيًا
324
00:22:42,920 --> 00:22:46,559
،"ولولا هذه الكلمة الواحدة: "تشانتين
.لما كنتُ هنا
325
00:22:46,560 --> 00:22:48,639
.حسنًا، وما الفائدة منك إذًا
326
00:22:48,640 --> 00:22:49,760
!لا
327
00:23:04,080 --> 00:23:06,079
لوكا)؟) -
.يجب أن نلتقي -
328
00:23:06,080 --> 00:23:08,440
أين أنت؟ -
.حصلتُ على حاسوب (داميان) المحمول -
329
00:23:08,960 --> 00:23:10,159
ماذا، كيف؟
330
00:23:10,160 --> 00:23:14,039
.هذا لا يهم
...يحتاج كلمات مرور
331
00:23:14,040 --> 00:23:18,679
،"حسنًا، اسمع، أنا في "أثينا
.لكنها تعجّ برجال الشرطة
332
00:23:18,680 --> 00:23:20,800
يجب أن أخرج من هنا. أين أنت؟
333
00:23:21,880 --> 00:23:23,999
.في مكان قرب الحدود الألبانية
334
00:23:24,000 --> 00:23:28,360
حسنًا... أنا بحاجة إلى مكان يمكن الوصول
.إليه بالسيارة، مكان منعزل
335
00:23:29,160 --> 00:23:31,039
مكان ما في شمال "اليونان" ربما؟
336
00:23:31,040 --> 00:23:33,240
نعم، هل تعرفُ مكانًا؟
337
00:23:34,080 --> 00:23:35,119
عليكِ أن تعديني
338
00:23:35,120 --> 00:23:36,279
.بأن تُحسني التصرف
339
00:23:36,280 --> 00:23:38,040
ماذا تقصد "أحسن التصرف"؟
340
00:23:38,519 --> 00:23:39,519
.عديني
341
00:23:39,520 --> 00:23:41,519
.نعم! نعم، حسنًا... تبًا
342
00:23:41,520 --> 00:23:43,359
...سأحسن التصرف. اسمع، فقط
343
00:23:43,360 --> 00:23:46,680
فقط أرسل ليّ العنوان، حسنًا؟
.يجب أن أذهب
344
00:23:47,360 --> 00:23:51,360
حسنًا... يبدو إنه قد تكون لك بعض
.الفوائد في النهاية
345
00:23:51,840 --> 00:23:52,919
.حسنًا، هيا بنا
346
00:23:52,920 --> 00:23:54,439
.حسنًا -
.هيا -
347
00:23:54,440 --> 00:23:55,679
.حسنًا -
.حسنًا. لنذهب -
348
00:23:55,680 --> 00:23:57,400
.نعم. نعم -
.تحرك -
349
00:24:17,440 --> 00:24:18,640
.سأعود حالاً
350
00:25:23,240 --> 00:25:24,400
ماذا تفعل؟
351
00:25:25,520 --> 00:25:26,520
ماذا تفعل؟
352
00:25:26,520 --> 00:25:28,519
لماذا لديكِ رسومات ليّ؟
353
00:25:28,520 --> 00:25:30,080
...تعلم... لقد كنتُ
354
00:25:31,000 --> 00:25:36,719
،كنتُ أرغب برؤيتكَ منذ زمنٍ طويلٍ جدًا
...إيدي)، ولم أستطع)
355
00:25:36,720 --> 00:25:38,240
لماذا؟
356
00:25:40,200 --> 00:25:43,039
...حسنًا. عندما نصل المنزل الآمن مع والدتك
357
00:25:43,040 --> 00:25:44,840
!لا، توقفي عن ذلك
358
00:25:45,600 --> 00:25:48,440
.أخبريني الحقيقة
.أخبريني ما الذي يحدث هنا
359
00:25:50,120 --> 00:25:51,200
...والدك
360
00:25:52,840 --> 00:25:54,240
.يحبك جدًا
361
00:25:55,280 --> 00:25:57,639
.وقد حرص على أن يتم الاعتناء بكَ
362
00:25:57,640 --> 00:25:59,839
...هل تقصدين صندوق الائتمان
أنفيل أسيتس"؟"
363
00:25:59,840 --> 00:26:02,560
.أجل. هذا كل ما أمكنه القيام به -
...أنا لا أفهم، لماذا -
364
00:26:03,800 --> 00:26:05,279
لم يتواصل معي قطّ؟
365
00:26:05,280 --> 00:26:07,479
.حسنًا، هذا ما أرادته والدتك
366
00:26:07,480 --> 00:26:08,720
لماذا؟
367
00:26:10,280 --> 00:26:12,479
سأتصل بها. إنها تنتظرنا، حسنًا؟
...أين هاتفكِ
368
00:26:12,480 --> 00:26:14,279
!هذا... توقف! لا
369
00:26:14,280 --> 00:26:15,320
!توقف عن هذا
370
00:26:16,600 --> 00:26:20,479
!والدتك لا تنتظرنا
والدتك لا تنتظرنا، حسنًا؟
371
00:26:20,480 --> 00:26:22,920
.ليست هي من ينتظرنا. بل هو
372
00:26:24,200 --> 00:26:25,200
.إنه والدك
373
00:26:27,799 --> 00:26:28,799
والدي؟
374
00:26:28,800 --> 00:26:29,880
.أجل
375
00:26:30,560 --> 00:26:31,800
.أجل
376
00:26:34,400 --> 00:26:37,599
راي) ينتظر في المنزل الآمن؟)
377
00:26:37,600 --> 00:26:39,839
.أجل، لم أشأ أن أخبرك
378
00:26:39,840 --> 00:26:43,240
.لأنه أراد أن يشرح لك كل شيء بنفسه
379
00:26:44,240 --> 00:26:46,800
.راي) سيخبرك كل شيء)
380
00:26:48,800 --> 00:26:51,120
.(إلا إنكِ قلتِ إن إسمه (روي
381
00:26:53,000 --> 00:26:55,679
سلافو) غائب بسبب المرض، وأنا أعاني)
.من القولون العصبي
382
00:26:55,680 --> 00:26:56,999
ماذا أحضر لكِ؟
383
00:26:57,000 --> 00:26:58,760
.ديزل. املأها
384
00:27:00,880 --> 00:27:02,840
!(إيدي)... (إدوارد)
385
00:27:07,000 --> 00:27:08,119
أعتقد هذا
386
00:27:08,120 --> 00:27:09,479
.إنه أمر جيد
387
00:27:09,480 --> 00:27:12,719
ماذا؟ هل يعلم ولداي أسوأ شيء
فعلتُه في حياتي؟
388
00:27:12,720 --> 00:27:16,079
أنت وأختك لن تفكرا بوالدتكما، التي
،كانت تعشقكما بجنون
389
00:27:16,080 --> 00:27:18,159
.بنفس الطريقة مرة أخرى أبدًا
390
00:27:18,160 --> 00:27:20,440
قلتَ إن "تشانتين" كانت
.بحاجة إلى الحماية
391
00:27:22,080 --> 00:27:23,439
.الآن أفهم لماذا
392
00:27:23,440 --> 00:27:25,720
.اسمع، أنا أفهم
.هذا ما أقوله
393
00:27:26,200 --> 00:27:28,079
.وأنا أؤكد لك بأني رجلك
394
00:27:28,080 --> 00:27:31,039
لقد تدخلتُ عندما حاول الرجل إطلاق
.النار عليكَ، وأنا أتدخل الآن
395
00:27:31,040 --> 00:27:32,679
.حسنًا؟ أنت لن تدخل السجن
396
00:27:32,680 --> 00:27:36,599
.لا أحد سيسمع أي شيء عن هذا
397
00:27:36,600 --> 00:27:37,879
.فات الأوان
398
00:27:37,880 --> 00:27:41,160
.(يمكنني أن أتواصل مع (كايلا
...هي غاضبة الآن، لكنها
399
00:27:43,000 --> 00:27:46,359
.لن تُسيء إلى ذكرى أمي
.صدقني. أنا أؤمن بذلك حقًا
400
00:27:46,360 --> 00:27:48,919
الموضوع ليس بسيطًا، ولا يخص
...أختك وحدها
401
00:27:48,920 --> 00:27:51,000
هذا الرجل (ياسبر)؟
402
00:27:53,040 --> 00:27:54,040
.أجل
403
00:27:56,120 --> 00:27:58,200
!ع) الكبير يتولى هذا الآن)
404
00:27:59,600 --> 00:28:00,639
.هذا أنا
405
00:28:00,640 --> 00:28:02,240
.(ع) الكبير. (عزرا)
406
00:28:03,400 --> 00:28:05,119
ما الذي تقوله؟
407
00:28:05,120 --> 00:28:06,240
...هذا
408
00:28:07,000 --> 00:28:10,400
المدعو (ياسبر) اتصل وقال بأنه
."يعرف عن "تشانتين
409
00:28:11,200 --> 00:28:12,440
.لذا أجريت مكالمة
410
00:28:12,800 --> 00:28:13,880
.لأتخلص منه
411
00:28:16,760 --> 00:28:19,120
...لكن الأمر
412
00:28:20,120 --> 00:28:21,480
...سار بشكلٍ خاطئ جدًا
413
00:28:22,760 --> 00:28:24,199
خاطئ جدًا"؟"
414
00:28:24,200 --> 00:28:28,679
نعم، الأمر معقد بعض الشيء، (جولي)
...و(إدوارد) كانا هناك
415
00:28:28,680 --> 00:28:30,399
و(ياسبر) تمكن من الهرب
416
00:28:30,400 --> 00:28:33,000
.والشخص الذي استأجرته... مات
417
00:28:33,720 --> 00:28:36,200
.لكني أعرف أين مكان (ياسبر) الآن
418
00:28:36,960 --> 00:28:38,000
...لذا
419
00:28:38,680 --> 00:28:40,359
(اجعل رجال (بلاكنال
420
00:28:40,360 --> 00:28:42,120
،يتتبعون الأثر
421
00:28:42,640 --> 00:28:44,720
.لأنه لا يمكن أن يكون ابتعد كثيرًا
422
00:28:45,440 --> 00:28:46,880
كيف تفعلها، (عزرا)؟
423
00:28:48,000 --> 00:28:50,959
كيف تفسد كل شيء تلمسه؟
424
00:28:50,960 --> 00:28:52,359
.يمكننا إصلاح هذا
425
00:28:52,360 --> 00:28:55,000
...أنا يمكنني. أنا أساندك
426
00:28:55,760 --> 00:28:57,080
.ربما إنها غلطتي
427
00:28:58,480 --> 00:29:01,400
.بعد وفاة والدتك، انغمستُ في عملي
428
00:29:04,120 --> 00:29:06,919
حين رأيتك أنت وأختك تحاولان
،سد الفراغ
429
00:29:06,920 --> 00:29:08,599
.قلت لك إنك ذكي
430
00:29:08,600 --> 00:29:10,800
.كفء... وقادر على تحقيق أي شيء
431
00:29:11,480 --> 00:29:14,240
...لكن هذا هو حالك، وكنت دومًا
432
00:29:15,440 --> 00:29:17,319
شخصًا فارغًا، مهووسًا بنفسه، ونرجسيًا
433
00:29:17,320 --> 00:29:19,920
.بذكاء يعادل ذكاء الأميبا
434
00:29:21,840 --> 00:29:23,879
لقد أخطأت... أنا... لقد
435
00:29:23,880 --> 00:29:26,319
...بادرتُ، من أجلك، من أجل العائلة
436
00:29:26,320 --> 00:29:27,759
كان بإمكانك أن تلجأ إليّ
437
00:29:27,760 --> 00:29:30,000
.لكنك قررت التعامل مع الأمر بنفسك
438
00:29:31,600 --> 00:29:32,720
.أراهن إنك كنتَ منتشيًا
439
00:29:33,960 --> 00:29:35,159
هل أنا محق؟
440
00:29:35,160 --> 00:29:37,639
.ومن ثم وضعتَ خطيب (كايلا) في خطر
441
00:29:37,640 --> 00:29:39,439
.خطيبها السابق، أو لا أعلم
442
00:29:39,440 --> 00:29:41,679
.الأمر معقد
443
00:29:41,680 --> 00:29:45,159
الأمر معك دائمًا نفسه، أليس كذلك؟
.كل شيء مجرد مزحة كبيرة
444
00:29:45,160 --> 00:29:48,119
أبدًا لم يخطر ببالك إن شخصًا فاشلًا مثلك
445
00:29:48,120 --> 00:29:51,560
.لن يستطيع أبدًا أن يرتقي ويدير العمل
446
00:29:52,800 --> 00:29:53,800
...هذا ليس
447
00:29:55,120 --> 00:29:56,200
.أنت لا تقصد ذلك
448
00:29:57,120 --> 00:30:01,039
لم أكن أبدًا أعلق آمالًا كبيرة
.(عليك، (عزرا
449
00:30:01,040 --> 00:30:04,159
ومع ذلك، وبطريقةٍ لا تُصدق، تمكنت من
450
00:30:04,160 --> 00:30:06,480
.خذلاني بشكلٍ مذهل
451
00:30:08,720 --> 00:30:10,360
.أغرب عن وجهي
452
00:30:48,880 --> 00:30:49,959
.(لوكا)
453
00:30:49,960 --> 00:30:51,400
...نجحتِ بالوصول -
.أجل -
454
00:30:53,000 --> 00:30:54,080
كيف حصلتَ عليه؟
455
00:30:54,520 --> 00:30:55,839
.من الأفضل أن لا أخبركِ
456
00:30:55,840 --> 00:30:57,520
.أجل، هذا هو شعاري في العادة
457
00:30:59,680 --> 00:31:00,999
هل أنتِ بخير؟
458
00:31:01,000 --> 00:31:04,000
.أجل، إنه مجرد خدش
459
00:31:05,480 --> 00:31:07,919
.إدوارد) اختفى. شخص ما أخذه)
460
00:31:07,920 --> 00:31:09,519
سحقًا. من؟
461
00:31:09,520 --> 00:31:10,800
.أجل أنا... لا أعلم
462
00:31:11,200 --> 00:31:13,879
(آمل أن يساعدني حاسوب (داميان
.باكتشاف الأمر
463
00:31:13,880 --> 00:31:16,159
جلبت خبيرًا في التقنية للمساعدة
.بفك التشفير
464
00:31:16,160 --> 00:31:17,160
!مرحبًا
465
00:31:20,640 --> 00:31:23,479
...حسنًا، أنا (ياسبر دي فوغدت) و
466
00:31:23,480 --> 00:31:26,199
لماذا لم تخبريني بأنكِ ستأتين به؟
467
00:31:26,200 --> 00:31:27,719
حسنًا، هل هذه مشكلة؟
468
00:31:27,720 --> 00:31:29,079
!هذا منزل أمي
469
00:31:29,080 --> 00:31:32,199
لهذا السبب قلتَ ليّ إنه يجب
أن أحسن التصرف؟
470
00:31:32,200 --> 00:31:35,359
أخبرتها إنني عابر مع صديق
،لقضاء الليلة
471
00:31:35,360 --> 00:31:37,239
ولم أقل إنني سآتي مع
.رجل بلا أصابع
472
00:31:37,240 --> 00:31:38,999
.لدي أصابع، بعض الأصابع
473
00:31:39,000 --> 00:31:42,240
.وأنا أخبرتك إنني أحتاج إلى مكان بعيد
474
00:31:42,920 --> 00:31:45,080
.أنا امرأة مطلوبة بحق السماء
475
00:31:48,120 --> 00:31:51,120
.أسمعي، أمي لا تشاهد الأخبار
476
00:31:51,560 --> 00:31:53,000
.وبصرها... ضعيف جدًا
477
00:31:53,400 --> 00:31:55,400
.سأعطيكِ قميصي لتغطي الدماء
478
00:31:55,920 --> 00:31:57,560
.إلا إذا كان لديك فكرة أفضل
479
00:31:58,480 --> 00:32:00,560
.حسنًا، أعتقد لا
480
00:32:02,160 --> 00:32:03,160
.حسنًا
481
00:32:05,720 --> 00:32:08,359
.أنت، اذهب من الخلف وانتظرنا هناك
482
00:32:08,360 --> 00:32:09,440
.حسنًا
483
00:32:10,480 --> 00:32:14,679
!ابني العزيز! لقد مرّ وقت طويل
484
00:32:14,680 --> 00:32:19,079
.بالطبع يمكنك البقاء، هذا بيتك
485
00:32:19,080 --> 00:32:21,479
!ابقّ قدر ما تريد
486
00:32:21,480 --> 00:32:23,279
.سأبقى لليلة واحدة فقط
487
00:32:23,280 --> 00:32:25,279
.(هذه (جولي
488
00:32:25,280 --> 00:32:28,320
!جولي)، مرحبًا) -
.مرحبًا -
489
00:32:37,720 --> 00:32:40,600
!(جميلة جدًا! أحسنت، (لوكا
490
00:32:41,720 --> 00:32:44,319
هل تناما معًا؟
491
00:32:44,320 --> 00:32:48,720
.أمي! بحقكِ، نحن أصدقاء فقط
492
00:32:49,520 --> 00:32:51,520
.وهي تتحدث اليونانية
493
00:32:52,200 --> 00:32:53,959
!أنتِ تتحدثين اليونانية
494
00:32:53,960 --> 00:32:55,319
...أجل. أتحدثها
495
00:32:55,320 --> 00:32:58,399
.أصدقاء فقط. يجب أن أذهب
496
00:32:58,400 --> 00:32:59,679
الآن؟
497
00:32:59,680 --> 00:33:01,559
.(لا يمكن لهذا أن ينتظر، (لوكا
498
00:33:01,560 --> 00:33:02,880
.أسفل الدرج مباشرة
499
00:33:04,800 --> 00:33:06,120
.انتبهي لرأسكِ
500
00:33:10,200 --> 00:33:12,119
هل تشاجرتما؟ -
!أمي -
501
00:33:12,120 --> 00:33:16,640
ولماذا هي نحيفة جدًا؟
ألا تطعمها؟
502
00:33:21,800 --> 00:33:23,879
هل نحن بخير... هنا في الأسفل؟
503
00:33:23,880 --> 00:33:26,160
.أمي لم تعد تنزل إلى هنا
504
00:33:26,600 --> 00:33:27,880
.السلالم شديدة الانحدار
505
00:33:28,480 --> 00:33:29,880
.سنكون بخير
506
00:33:37,520 --> 00:33:40,039
إذًا، صاحب هذا الحاسوب السابق
507
00:33:40,040 --> 00:33:43,079
احتفظ بسجل لكل عملية اغتيال
.مدفوعة رتّبها
508
00:33:43,080 --> 00:33:45,319
أريدك أن تكسر أي كلمات مرور
،كان يستخدمها
509
00:33:45,320 --> 00:33:47,159
.وأريدك أن تعثر على تلك المعلومات
510
00:33:47,160 --> 00:33:48,160
.حسنًا
511
00:33:51,160 --> 00:33:52,160
...حسنًا
512
00:33:55,480 --> 00:33:57,040
.إنه قرص مرن
513
00:33:59,440 --> 00:34:00,440
.حسنًا
514
00:34:02,120 --> 00:34:04,399
.مقابل هذا ستدفعون ليّ
515
00:34:04,400 --> 00:34:07,160
.اسمع، لا داعي للتصرف بسخف
.مقابل هذا سأدعك تعيش
516
00:34:09,880 --> 00:34:11,600
.حسنًا. شكرًا لكِ
517
00:34:13,960 --> 00:34:14,960
.مرحبًا
518
00:34:21,040 --> 00:34:22,040
.أجل
519
00:34:25,040 --> 00:34:26,640
.ربما لم يكن ينبغي أن أخبرك
520
00:34:27,400 --> 00:34:29,280
...ليتني أستطيع العودة بنفسي
521
00:34:33,080 --> 00:34:34,640
.ربما هذا شيء جيد
522
00:34:35,720 --> 00:34:37,280
.بوسعنا كشف الحقيقة للعَلَن
523
00:34:39,480 --> 00:34:41,040
.(نحن لسنا مثل والدينا، (عزرا
524
00:34:42,720 --> 00:34:44,120
.يمكننا أن نفعل ما هو أفضل
525
00:34:44,800 --> 00:34:46,200
.ويمكننا أن نكون أفضل
526
00:34:47,880 --> 00:34:50,160
.أنا في الحقيقة أُعدّ مسودة لبريد إلكتروني
527
00:34:51,080 --> 00:34:54,199
عليّ أن أجد شخصًا يساعدني في
.نشر القصة الحقيقية
528
00:34:54,200 --> 00:34:56,800
.لكن، أجل -
.الأمر ليس هكذا -
529
00:34:57,440 --> 00:34:58,440
ماذا؟
530
00:34:59,960 --> 00:35:01,200
...الأمر
531
00:35:05,120 --> 00:35:06,360
.لن تفهمي الأمر
532
00:35:07,400 --> 00:35:08,400
.جربني
533
00:35:18,320 --> 00:35:19,840
كايلا)، (عزرا)؟)
534
00:35:27,480 --> 00:35:28,480
أبي؟
535
00:35:30,680 --> 00:35:31,680
أبي؟
536
00:35:34,080 --> 00:35:36,680
!ما الذي تفعله؟ لماذا تقف هناك هكذا
.اتصل بسيارة اسعاف
537
00:35:43,850 --> 00:35:46,900
إلى كاباوي
538
00:36:24,840 --> 00:36:28,960
♪ اهدأ يا صغيري، لا تنطق بكلمة ♪
539
00:36:30,640 --> 00:36:34,880
♪ الماما ستشتري لك طائرًا مُحاكيًا ♪
540
00:36:36,560 --> 00:36:41,040
♪ وإن لم يُغنِّ ذلك الطائر المُحاكي ♪
541
00:36:42,800 --> 00:36:47,920
♪ فستشتري لك الماما خاتمًا من الماس ♪
542
00:36:54,640 --> 00:36:56,440
!لا تقطعها نحيفة جدًا
543
00:36:57,960 --> 00:36:59,359
!ابتعدي! يمكنني ذلك
544
00:36:59,360 --> 00:37:00,640
.كما تشاء
545
00:37:12,960 --> 00:37:14,159
!كن حذرًا
546
00:37:14,160 --> 00:37:17,919
...أنا جزار، حرفيًا أقطع أشياء
547
00:37:17,920 --> 00:37:19,320
.لأجل عملي
548
00:37:22,080 --> 00:37:26,520
أتريدني ألا أقلق عليك يا كرة اللحم الصغيرة؟
549
00:37:27,400 --> 00:37:30,640
.هذا يشبه أن تطلب من الشمس ألا تشرق
550
00:37:35,800 --> 00:37:37,040
.اشربي شيئًا
551
00:37:37,960 --> 00:37:38,960
.لا
552
00:37:39,360 --> 00:37:41,999
.لا، ربما سأذهب لأستريح قليلاً
553
00:37:42,000 --> 00:37:43,359
.لا بد إنكِ جائعة
554
00:37:43,360 --> 00:37:45,999
.لا. أنا بخير -
...عليكِ أن تهتمي بنفسكِ -
555
00:37:46,000 --> 00:37:47,160
!قلت، أنا بخير
556
00:37:48,800 --> 00:37:51,919
.(أطعم حبيبتك بعض اللحم، (لوكا
557
00:37:51,920 --> 00:37:53,360
.ليست حبيبتي
558
00:37:54,760 --> 00:37:57,959
أتقول إنك لا تشعر بشيء تجاهها؟
559
00:37:57,960 --> 00:38:00,440
وهي لا تشعر بشيء تجاهك؟
560
00:38:02,240 --> 00:38:05,440
.قلب الأم دليلها
561
00:38:09,560 --> 00:38:11,319
...سحقًا
562
00:38:11,320 --> 00:38:12,439
.سيكون بخير
563
00:38:12,440 --> 00:38:13,680
.من هذه الطريق لطفًا
564
00:38:16,640 --> 00:38:18,800
سنُبقيه قيد المراقبة، حسنًا؟
565
00:38:19,640 --> 00:38:21,079
.هذه كلها غلطتي
566
00:38:21,080 --> 00:38:22,640
.ضغطتُ عليه كثيرًا
567
00:38:24,200 --> 00:38:27,499
أخبرته إنني أرغب في قول الحقيقة
وإصدار بيان
568
00:38:27,500 --> 00:38:28,880
حول الفظائع التي ارتكبها
،هو وأمي
569
00:38:28,880 --> 00:38:31,280
.لذا، كان الأمر أكثر من أن يحتمله
570
00:38:35,480 --> 00:38:36,519
هل قال شيئًا؟
571
00:38:38,100 --> 00:38:40,040
.كنتَ برفقته قبل وقوع الأمر بلحظات
572
00:38:41,200 --> 00:38:43,039
ما الذي كنتم تتحدثان عنه؟
573
00:38:43,040 --> 00:38:46,480
.كان يتحدث عن كم أنا خيبة أمل كبيرة
574
00:38:47,560 --> 00:38:49,639
تبًا، حقًا؟ -
.أجل -
575
00:38:49,640 --> 00:38:51,799
.كان يوبخني بشدة
.كان يصبُّ عليَّ جام غضبه
576
00:38:51,800 --> 00:38:54,200
.أهانني بشدة وظلّ يهينني
577
00:38:55,240 --> 00:38:56,560
.هذا غريب
578
00:38:57,400 --> 00:39:00,999
ظننت إنكما أفضل أصدقاء بعد حادثة
الرجل المسلح تلك؟
579
00:39:01,000 --> 00:39:03,640
أنا أيضًا اعتقدتُ ذلك. كنتُ فقط
...أحاول المساعدة
580
00:39:04,120 --> 00:39:05,400
...لأرتب فوضاه
581
00:39:06,360 --> 00:39:07,920
.وهكذا كان شكره ليّ
582
00:39:14,120 --> 00:39:15,200
ما الأمر؟
583
00:39:17,120 --> 00:39:18,399
ماذا هناك؟
584
00:39:18,400 --> 00:39:20,080
.(طلبت تصفية ذلك الشخص، (ياسبر
585
00:39:20,920 --> 00:39:23,639
أردت لأبي أن يعرف إنه باستطاعتي
...تحمل المسؤولية، كنتُ
586
00:39:23,640 --> 00:39:24,879
...كنتُ منتشيًا
587
00:39:24,880 --> 00:39:27,400
كيف تعرف كيفية طلب تصفية أحدهم؟
588
00:39:28,560 --> 00:39:30,959
.(أرجوك لا تخبرني بأنك اتصلت بوالدة (إد
589
00:39:30,960 --> 00:39:32,760
...لا! بالطبع لا! أنا فقط
590
00:39:34,080 --> 00:39:35,479
.كانت عمته
591
00:39:35,480 --> 00:39:37,720
انتظر، ما الذي تقوله؟ -
.(ماري) -
592
00:39:38,480 --> 00:39:39,480
...لقد
593
00:39:40,120 --> 00:39:41,520
.جاءت إلى حفل جمع التبرعات
594
00:39:42,000 --> 00:39:45,480
،أعطتني بطاقة، وقمتُ بالاتصال
،إد) كان موجودًا)
595
00:39:46,200 --> 00:39:48,560
...(هو و (جولي -
لكنه بخير، أليس كذلك؟ -
596
00:39:49,000 --> 00:39:51,760
...أجل! أجل، أعني -
...أعني أعتقد
597
00:39:52,240 --> 00:39:53,720
هل تمزح؟
598
00:39:54,440 --> 00:39:57,799
تعتقد؟ تعتقد إنه بخير، والآن تقرر
أن تخبرني؟
599
00:39:57,800 --> 00:40:00,119
!أمور كثيرة جنونية أخرى وقعت
600
00:40:00,120 --> 00:40:01,799
.(أجل، لكن (إد) فرد من عائلتي، (عزرا
601
00:40:01,800 --> 00:40:03,319
وماذا عنا؟
602
00:40:03,320 --> 00:40:04,560
ماذا؟ أتريدني أن أختار؟
603
00:40:06,840 --> 00:40:10,759
،يبدو إنكِ اخترتِ بالفعل
،لذا لمَ لا ترحلي
604
00:40:10,760 --> 00:40:12,080
.وسأبقى أنا هنا
605
00:40:13,560 --> 00:40:16,880
،مهما كانت قسوة والدي عليك
.فهي لم تكن كافية حقًّا
606
00:40:27,160 --> 00:40:28,679
كم من الوقت سيستغرق هذا بعد؟
607
00:40:28,680 --> 00:40:32,879
.لم يتبقَ الكثير -
.نعم، قلت ذلك قبل نصف ساعة -
608
00:40:32,880 --> 00:40:36,960
أجل، كنتُ معتادًا على استخدام
عشرة أصابع، الآن...؟
609
00:40:38,440 --> 00:40:39,720
.ليس هذا هو السبب
610
00:40:40,520 --> 00:40:44,239
،ماذا؟ لا، أعني التشفير هنا
.إنه معقد للغاية
611
00:40:44,240 --> 00:40:48,920
إذا أخطأت في هذا، سيمسح القرص
.الصلب نفسه تلقائيًا
612
00:40:50,000 --> 00:40:54,799
أترين؟ أنا لست رجلاً شجاعًا، وربما لست
رجلاً صالحًا، لكن هذا الأمر؟
613
00:40:54,800 --> 00:40:59,120
.هذا ما أجيده
.لذا، الأمر يستغرق ما يستغرقه
614
00:41:24,760 --> 00:41:26,320
.ها أنتِ ذا
615
00:41:30,680 --> 00:41:32,320
.لا بد إن أمك تعتقدني عاهرة
616
00:41:33,280 --> 00:41:34,680
.تعتقد إنكِ جائعة
617
00:41:36,120 --> 00:41:37,280
.قد تكون محقة
618
00:41:43,480 --> 00:41:45,120
.أشعر إن كل هذا خطئي
619
00:41:45,800 --> 00:41:46,920
.هذا غير صحيح
620
00:41:47,640 --> 00:41:49,600
ماذا لو لم أستطع العثور على (إدوارد)؟
621
00:41:50,360 --> 00:41:51,560
.ستعثرين عليه
622
00:41:53,540 --> 00:41:54,540
.سنعثر عليه
623
00:41:54,540 --> 00:41:57,720
وماذا بعد أن نعثر عليه؟
624
00:41:58,960 --> 00:42:02,679
ماذا لو بأعجوبة ما نجحنا في
،تجاوز هذه المحنة
625
00:42:02,680 --> 00:42:06,560
ولم يعد هناك من يريد قتلنا وعاد
،كل شيء إلى طبيعته
626
00:42:08,400 --> 00:42:10,080
ماذا بعد؟ ماذا يعني ذلك أصلاً؟
627
00:42:12,160 --> 00:42:14,920
.لا أفهم
628
00:42:16,960 --> 00:42:20,000
.إدوارد)... كان أمرًا غير مقصود)
629
00:42:21,200 --> 00:42:25,360
لم أكن مستعدة، ومنذ ذلك الحين أصبحت
.الأمور فوضى كاملة
630
00:42:29,080 --> 00:42:31,680
.منعته من لقاء والده لأنني أردت حمايته
631
00:42:33,800 --> 00:42:34,880
...ربما أنا
632
00:42:35,560 --> 00:42:37,600
،ربما كان يجب أن أكون صادقة معه
633
00:42:38,360 --> 00:42:42,200
،حتى لو كان ذلك سيجعله يكرهني، فليكن
634
00:42:43,760 --> 00:42:44,840
.لا يهم
635
00:42:46,080 --> 00:42:47,120
...لم أكن يومًا
636
00:42:47,840 --> 00:42:49,400
.أماً بالفطرة
637
00:42:51,120 --> 00:42:52,400
.لم يكن مقدرًا أن يحدث
638
00:42:54,000 --> 00:42:55,759
.كان سيكون أفضل حالًا مع شخص آخر
639
00:42:55,760 --> 00:42:57,239
.لا تعلمين ذلك
640
00:42:57,240 --> 00:43:00,559
لا أعرف كيف أكون الشيء
.الذي يريدني أن أكونه
641
00:43:00,560 --> 00:43:03,400
...كل ما يمكننا فعله
642
00:43:05,040 --> 00:43:06,240
.هو المحاولة
643
00:43:06,840 --> 00:43:08,040
.جميعنا
644
00:43:10,400 --> 00:43:12,040
.ما يهم هو إنكِ تحبيه
645
00:43:13,440 --> 00:43:14,879
،حاولي، ولو مرة واحدة
646
00:43:14,880 --> 00:43:17,119
.أن تكوني أكثر لطفًا مع نفسكِ
647
00:43:17,120 --> 00:43:19,520
أن تري نفسكِ
648
00:43:20,640 --> 00:43:22,360
.كما قد يراكِ الآخرون
649
00:43:26,440 --> 00:43:27,560
أي آخرون؟
650
00:43:29,760 --> 00:43:31,040
.حسنًا، أنا، على الأقل
651
00:43:42,520 --> 00:43:43,559
...(جولي)
652
00:43:43,560 --> 00:43:45,279
.يا الهي، شكرًا لله إنكِ أجبتِ
653
00:43:45,280 --> 00:43:47,879
ما الأمر؟ -
."سمعتُ للتو عن ما حدث في "أثينا -
654
00:43:47,880 --> 00:43:49,160
هل (إد) بخير؟
655
00:43:49,640 --> 00:43:50,640
.لا
656
00:43:51,040 --> 00:43:52,520
.لا. هناك شخص أخذه
657
00:43:53,080 --> 00:43:55,199
ماذا؟ -
.حسنًا، يمكنكِ أن تسألي والدكِ -
658
00:43:55,200 --> 00:43:57,799
.لا. ليس والدي. كان أخي
659
00:43:57,800 --> 00:44:01,359
لم أكن أظن إن السيد "عضلات" قادر
.على تنظيم عملية اغتيال
660
00:44:01,360 --> 00:44:05,520
لا، كل ما في الأمر إنه عرف الطريقة عندما
.التقى عمة (إد) في الحفلة
661
00:44:07,200 --> 00:44:08,760
.إدوارد) ليس لديه عمة)
662
00:44:09,360 --> 00:44:10,759
من كانت إذًا؟
663
00:44:10,760 --> 00:44:12,319
.لا أعلم
664
00:44:12,320 --> 00:44:15,599
لكني حصلتُ على الحاسوب المحمول
.الذي كنا نبحث عنه
665
00:44:15,600 --> 00:44:19,260
ربما أجد فيه إسمًا، شخص ما
.يمكنه أن يوضح الأمور
666
00:44:20,280 --> 00:44:21,480
.سأعاود الاتصال بكِ
667
00:44:25,600 --> 00:44:29,199
!رجل بيد واحدة
668
00:44:29,200 --> 00:44:31,079
!أجل، لا تقتربا أكثر
669
00:44:31,080 --> 00:44:33,799
.اهدأ -
.أنا هادئ، أنجزتُ ما طلبته مني -
670
00:44:33,800 --> 00:44:36,359
لدي الآن صلاحية كاملة للوصول إلى
.الحاسوب المحمول
671
00:44:36,360 --> 00:44:38,959
لكن لن أعطيكِ أي شيء ما
لم تضمني ليّ
672
00:44:38,960 --> 00:44:41,119
.الأمان وبعض النقود
673
00:44:41,120 --> 00:44:43,839
.أخبرتك، أنا لا أملك أية نقود -
.ناولني إيّاه فحسب -
674
00:44:43,840 --> 00:44:45,079
.أنتِ تعرفين ماذا يسمى هذا
675
00:44:45,080 --> 00:44:46,199
غباء فظيع؟
676
00:44:46,200 --> 00:44:48,320
.لا، بل تدمير مؤكد لكلا الجانبين
677
00:44:49,080 --> 00:44:50,399
،إذا حاولتِ أي حيلة
678
00:44:50,400 --> 00:44:53,759
سأضغط هذا الزر وسيُمحى كامل
.القرص الصلب
679
00:44:53,760 --> 00:44:56,720
إنها لمَعجزة حقيقية إنك نجوت
.كل هذا الوقت
680
00:45:00,040 --> 00:45:03,240
.لا بأس، أنا أعرفه
681
00:45:04,240 --> 00:45:06,120
أنت تعرفه؟ -
!نعم -
682
00:45:10,440 --> 00:45:11,440
.لسوء الحظ
683
00:45:20,520 --> 00:45:21,840
هل الأمور كلها جاهزة؟
684
00:45:22,520 --> 00:45:24,600
.نعم، إنهم ينتظرونكِ
685
00:45:42,520 --> 00:45:44,480
.تمكنتُ من تهدئة والدتي
686
00:45:45,840 --> 00:45:47,240
.لم تكن مسرورة جدًا
687
00:45:48,520 --> 00:45:49,720
ماذا نفعل به؟
688
00:45:50,680 --> 00:45:51,800
.لقد أدخلنا
689
00:45:53,600 --> 00:45:55,600
.كل مهمة أنجزتها -
جولي)؟) -
690
00:45:56,200 --> 00:46:00,639
،"لا يوجد ذِكر ل "تشانتين
.(ولا (كروس
691
00:46:00,640 --> 00:46:02,400
جولي)؟) -
ماذا؟ -
692
00:46:03,360 --> 00:46:05,400
.لا يهمني، تخلص منه
693
00:46:07,280 --> 00:46:09,080
!ماذا؟ ماذا؟
694
00:46:10,720 --> 00:46:11,999
.لا انتظر! لا أرجوك
695
00:46:12,000 --> 00:46:15,400
.لدي مهارات أخرى، أجيدُ أشياء
696
00:46:26,160 --> 00:46:30,399
دعني أخبرك عن مخبأ صغير وجميل
697
00:46:30,400 --> 00:46:32,440
.في الريف الألباني
698
00:46:33,320 --> 00:46:34,360
.أحضر أغراضك
699
00:46:35,200 --> 00:46:36,200
."ألبانيا"
700
00:46:37,520 --> 00:46:39,560
.حسنًا -
.ستكون بأمان هناك -
701
00:46:46,200 --> 00:46:47,200
.مرحبًا
702
00:46:47,200 --> 00:46:49,640
.أنا أمام الحاسوب المحمول الآن -
و؟ -
703
00:46:50,160 --> 00:46:52,600
،"لا يوجد شيء عن "تشانتين
704
00:46:53,200 --> 00:46:55,439
.أو (كروس)، لا توجد معلومات
705
00:46:55,440 --> 00:46:57,359
...حسنًا، جربي
706
00:46:57,360 --> 00:46:59,519
إسم أمي، (ليلا)؟
707
00:46:59,520 --> 00:47:01,160
.ل. ي. ل. ا
708
00:47:02,880 --> 00:47:03,880
،لا
709
00:47:04,400 --> 00:47:05,640
لا شيء. لماذا أمكِ؟
710
00:47:07,880 --> 00:47:08,880
...لقد
711
00:47:10,040 --> 00:47:11,680
."عرفتُ ما هي "تشانتين
712
00:47:12,400 --> 00:47:14,079
...إذًا
713
00:47:14,080 --> 00:47:15,959
،حينما بدأت الشركة
714
00:47:15,960 --> 00:47:18,239
،وقعت والدتي ووالدي في بعض المشاكل
715
00:47:18,240 --> 00:47:21,839
.كانا بحاجة للمال
.لذا حصلوا عليه من رجل مشبوه جدًا
716
00:47:21,840 --> 00:47:23,039
.تاجر أسلحة
717
00:47:23,040 --> 00:47:27,680
،أصبح جشعًا عندما انطلقت الشركة
فاعتقد والديّ
718
00:47:29,360 --> 00:47:31,919
.إن عليهما التخلص منه
719
00:47:31,920 --> 00:47:33,199
...لذا قاموا
720
00:47:33,200 --> 00:47:34,920
.باستئجار قاتل مأجور لقتله
721
00:47:35,480 --> 00:47:37,559
وإسم تاجر الأسلحة كان (تشانتين)؟
722
00:47:37,560 --> 00:47:40,760
لا، كان ذلك مجرد الاسم الرمزي
.الذي استخدموه
723
00:47:42,560 --> 00:47:47,519
تشانتين" هو اسم كلبة البادل"
.الفرنسية الخاصة بوالدتي
724
00:47:47,520 --> 00:47:51,319
لذلك أظن إن (إد) ليس الوحيد الذي
.لديه عائلة مضطربة
725
00:47:51,320 --> 00:47:54,799
.حسنًا، أعني أنا يائسة هنا
726
00:47:54,800 --> 00:47:56,040
...لكن
727
00:48:01,400 --> 00:48:02,920
.حسنًا، سحقًا
728
00:48:05,400 --> 00:48:06,600
جولي)؟)
729
00:48:07,200 --> 00:48:08,399
.نجح الأمر
730
00:48:08,400 --> 00:48:09,480
ما الأمر؟
731
00:48:11,040 --> 00:48:12,040
...أنا
732
00:48:12,720 --> 00:48:15,519
.أتذكر هذه المهمة. البادل الفرنسي
733
00:48:17,000 --> 00:48:18,000
."اسبانيا"
734
00:48:18,920 --> 00:48:20,280
.عام 1994
735
00:48:34,160 --> 00:48:35,160
.كل شيء جاهز
736
00:48:35,680 --> 00:48:36,680
.خمس دقائق
737
00:48:38,280 --> 00:48:39,360
،قبل ثلاثة عقود
738
00:48:39,920 --> 00:48:42,719
كلّفني (داميان) بمهمة، وهي القضاء
."على هدف في "إسبانيا
739
00:48:42,720 --> 00:48:47,000
كان الهدف تاجر أسلحة قذر يُدعى
.(جان-لوك بيرتراند)
740
00:48:50,040 --> 00:48:53,040
اتضح إن (جان-لوك) لم يكن وحيدًا
741
00:48:53,880 --> 00:48:55,960
،بعدما انتهيت
742
00:48:56,360 --> 00:48:58,199
.ظننتُ إن الأمر قد انتهى
743
00:48:58,200 --> 00:49:01,679
كنتُ على وشك المغادرة عندما
.سمعتُ شيئًا
744
00:49:01,680 --> 00:49:04,640
...وأدركت إن
745
00:49:05,880 --> 00:49:07,280
.عائلته كانت برفقته
746
00:49:24,760 --> 00:49:25,880
.يا الهي
747
00:49:26,400 --> 00:49:27,519
ما الأمر؟
748
00:49:27,520 --> 00:49:28,840
جولي)؟)
749
00:49:29,800 --> 00:49:32,520
".آخذ (إدوارد) إلى الديار. أراكِ قريبًا"
750
00:49:32,960 --> 00:49:34,079
الديار؟
751
00:49:34,080 --> 00:49:35,120
."في "اسبانيا
752
00:49:35,960 --> 00:49:37,640
.هناك كانت المهمة الأصلية
753
00:49:38,960 --> 00:49:40,560
لكن ماذا يعني هذا، الديار؟
754
00:49:42,920 --> 00:49:44,600
جولي)، من هذه المرأة؟)
755
00:49:50,680 --> 00:49:52,400
.(أعتقد إنها قد تكون والدة (إدوارد
756
00:49:54,700 --> 00:50:02,200
ترجمة
بسام شقير
757
00:50:02,200 --> 00:50:09,700
ترجمة
بسام شقير
757
00:50:10,305 --> 00:51:10,860
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm