1 00:00:02,000 --> 00:00:08,000 ترجمة بسام شقير 2 00:00:08,560 --> 00:00:11,009 فرنسا 3 00:00:16,680 --> 00:00:18,599 أتقول إنني لا أستطيع الإلغاء؟ 4 00:00:18,600 --> 00:00:20,319 .أقول إنه لا ينبغي عليك ذلك 5 00:00:20,320 --> 00:00:21,959 .(الأمور بدأت تخرج عن السيطرة، (مايكل 6 00:00:21,960 --> 00:00:26,119 (أخطر بكثير من تملّق العمدة (كرواسون .وزوجته البائسة عديمة النفع 7 00:00:26,120 --> 00:00:29,499 .أظن إنه ارتبط بأخرى جديدة. شابة 8 00:00:29,500 --> 00:00:30,500 .لا تقلق 9 00:00:30,500 --> 00:00:32,239 .ليست مراهقة مثيرة للجدل في الصور 10 00:00:32,240 --> 00:00:35,169 لن أبقى واقفًا هنا متظاهرًا بأن .الأمور بخير 11 00:00:35,170 --> 00:00:36,170 .أوقف كل شيء 12 00:00:36,170 --> 00:00:38,599 .مرة في السنة، تجمع المجتمع المحلي 13 00:00:38,600 --> 00:00:40,119 .تمنحهم وقتًا ممتعًا 14 00:00:40,120 --> 00:00:42,199 .(تتودد إلى العمدة (دوبوي 15 00:00:42,200 --> 00:00:44,999 وفي المقابل، يغضّ المجلس البلدي الطرف 16 00:00:45,000 --> 00:00:47,050 عن المخالفات الكثيرة التي ارتكبتها .في قوانين البناء 17 00:00:47,480 --> 00:00:49,279 .لديّ منازل أخرى 18 00:00:49,280 --> 00:00:51,799 .هذا هو المنزل الذي تزوجت فيه زوجتك 19 00:00:51,800 --> 00:00:54,320 ،تُظهر وجهك، ساعة على الأكثر .هذا كل شيء 20 00:00:55,920 --> 00:00:58,399 لعله الوقت المناسب 21 00:00:58,400 --> 00:01:02,319 لأذكرك إنه بصفتي محاميك، يمكنك .إخباري بأي شيء 22 00:01:02,320 --> 00:01:04,399 .أي شيء، سيبقى في سرية تامة 23 00:01:04,400 --> 00:01:06,599 .لقد خضنا هذا الحديث من قبل 24 00:01:06,600 --> 00:01:10,399 ..."ولو كنتُ على دراية بشأن "تشانت ...أقصد الوضع 25 00:01:10,400 --> 00:01:11,919 الشيء الوحيد الذي يلزمك معرفته 26 00:01:11,920 --> 00:01:15,520 هو إن هذا لن يُعلن أبدًا، ولا يمكن .إعلانه مطلقًا 27 00:01:17,920 --> 00:01:22,050 البانيا - مدينة دوريس 28 00:01:24,000 --> 00:01:30,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 29 00:01:38,760 --> 00:01:40,480 ...مهلاً... مهلاً... انتظروا 30 00:01:41,200 --> 00:01:44,239 أعتقد إنه مجرد رجل يُحمّل صناديق .في شاحنته 31 00:01:44,240 --> 00:01:47,639 لعلمك، أحيانًا لا يكون الأمر مجرد رجل .يُحمل صناديق في شاحنته 32 00:01:47,640 --> 00:01:51,520 في هذه الحالة، أعتقد حقًا إنه مجرد رجل .يُحمّل صناديق في شاحنته 33 00:01:53,720 --> 00:01:54,760 .أجل 34 00:01:56,040 --> 00:01:57,999 وما هو عنوان هذا المدعو (داميان)؟ 35 00:01:58,000 --> 00:02:00,039 لديهم "أوبر" في "ألبانيا"، صحيح؟ 36 00:02:00,040 --> 00:02:03,079 ...مهلاً. لا هواتف. لا فيسبوك 37 00:02:03,080 --> 00:02:05,879 متأكدة جدًا إن لا أحد دون الخمسين .يستخدم ذلك بعد الآن 38 00:02:05,880 --> 00:02:07,609 .أجل. أحسنتِ. استفزي القاتلة المحترفة 39 00:02:07,610 --> 00:02:08,899 .هذه الفتاة لا يجب التفريط فيها 40 00:02:08,900 --> 00:02:10,719 ...أمي، من فضلكِ، هل يمكن أن تكوني أقل 41 00:02:10,720 --> 00:02:12,799 أي جزء بالضبط من حقيقة إن رجالًا مسلحين 42 00:02:12,800 --> 00:02:15,759 .يحاولون قتلنا مرارًا لم تفهماه 43 00:02:15,760 --> 00:02:19,199 حسنًا، نحن الآن في ميناء عشوائي في ...ألبانيا"، ولا أحد في الجوار" 44 00:02:19,200 --> 00:02:22,079 .لا بطاقات ائتمانية .لا اتصالات مع أي أحد 45 00:02:22,080 --> 00:02:23,959 حتى نعرف المزيد، اتفقنا؟ 46 00:02:23,960 --> 00:02:26,520 ...أنتِ محترفة جدًا. أنتِ جدًا 47 00:02:28,120 --> 00:02:29,600 ماذا يعني ذلك؟ 48 00:02:30,350 --> 00:02:31,350 .لا أعلم 49 00:02:31,370 --> 00:02:34,479 حسنًا، وكيف سنعثر على عنوانه؟ 50 00:02:34,480 --> 00:02:35,639 .(لقد أخذت هاتف (شون 51 00:02:35,640 --> 00:02:38,439 .(ظننتُ إن الهواتف غير مسموحة، (جولي 52 00:02:38,440 --> 00:02:41,840 :هل جربتِ يومًا أن تلعبي لعبة اسمها اخرسي لخمس ثوانٍ فقط؟ 53 00:02:42,880 --> 00:02:44,519 .حسنًا، أعتقد هذا هو المكان 54 00:02:44,520 --> 00:02:46,800 أمي، كيف فعلتِ ذلك؟ 55 00:02:47,760 --> 00:02:49,199 كيف فتحتِ الهاتف؟ 56 00:02:49,200 --> 00:02:50,919 .عبثتُ به قليلاً فقط 57 00:02:50,920 --> 00:02:52,879 أمي كيف دخلتِ؟ 58 00:02:52,880 --> 00:02:54,160 .إنها محترفة جدًا 59 00:02:55,640 --> 00:02:57,480 !(مهلاً. مهلاً... (إدوارد 60 00:02:58,520 --> 00:02:59,559 .يا الهي 61 00:02:59,560 --> 00:03:02,199 ما هذا بحقّ السماء؟ - حسنًا، ماذا كنتَ تتوقع؟ - 62 00:03:02,200 --> 00:03:04,159 !أداة؟! كنت أتوقع مجرد أداة 63 00:03:04,160 --> 00:03:07,279 .هذا مقزز - .إنه مجرد ابهام - 64 00:03:07,280 --> 00:03:10,159 كونوا شاكرين إن الهاتف قديم ولم نضطر .لاستخدام ميزة التعرف على الوجه 65 00:03:10,160 --> 00:03:11,400 .تبًا 66 00:03:13,840 --> 00:03:15,760 هل أحضرتها؟ 67 00:03:16,960 --> 00:03:20,120 هذا كل النقد الذي معنا على .متن السفينة 68 00:03:22,000 --> 00:03:23,520 .شكرًا لكِ 69 00:03:29,840 --> 00:03:31,960 هل تريد أن تكسب بعض المال؟ 70 00:03:32,090 --> 00:03:36,249 القاتلة المأجورة 71 00:03:37,000 --> 00:03:38,799 ...(مرحبًا، (تروي 72 00:03:38,800 --> 00:03:40,839 سيد (كروس)، لدي شخص ينتظرك ...على الخط 73 00:03:40,840 --> 00:03:42,279 .ليس الآن 74 00:03:42,280 --> 00:03:46,239 .اتصل أربع مرات، وهو مُصر جدًا ...قال إن اسمه 75 00:03:46,240 --> 00:03:48,040 .قُلت ليس الآن 76 00:03:48,840 --> 00:03:50,800 !(آرون) - !أبي - 77 00:03:51,760 --> 00:03:53,079 .لم أكن أعلم إنك قادم 78 00:03:53,080 --> 00:03:57,599 ...نعم، لم أشأ أن يفوّتني اللقاء الكبير ...(تعلم... العمدة (دوبوي 79 00:03:57,600 --> 00:03:58,760 .أجل 80 00:04:01,600 --> 00:04:03,439 .أجل - .أجل - 81 00:04:03,440 --> 00:04:05,559 ،ستلاحظ إنني هنا وحدي 82 00:04:05,560 --> 00:04:08,679 ...كايلا) مع (إدوارد) ووالدته التي) 83 00:04:08,680 --> 00:04:11,159 ...انتبه 84 00:04:11,160 --> 00:04:13,879 .هي قاتلة محترفة بحق 85 00:04:13,880 --> 00:04:15,119 ...لدي مكالمة 86 00:04:15,120 --> 00:04:17,199 .لا، أنا جاد، إنها مثل قاتلة مأجورة 87 00:04:17,200 --> 00:04:20,079 وكان هناك رجال مسلحون جاءوا ،إلى جزيرتها ليقتلوها 88 00:04:20,080 --> 00:04:22,919 ...لكنها هربت، ثم جاء رجل آخر مسلح 89 00:04:22,920 --> 00:04:25,679 .حسنًا، سمعت... حسنًا، سمعت 90 00:04:25,680 --> 00:04:28,079 آسف، هل هناك سؤال؟ .لأنني متأخر 91 00:04:28,080 --> 00:04:30,159 ألن...؟ 92 00:04:30,160 --> 00:04:32,679 .أبي، هذا أمر خطير جدًا .(كأن هناك من يريد قتل (كايلا 93 00:04:32,680 --> 00:04:36,680 .أجل. مع ذلك، هي ليست ميتة .وأنت أيضًا كذلك 94 00:04:39,000 --> 00:04:40,200 ألا تبالي؟ 95 00:04:41,320 --> 00:04:44,439 .بالطبع. بالطبع أبالي 96 00:04:44,440 --> 00:04:46,679 .لقد تحدثت إلى الأمن 97 00:04:46,680 --> 00:04:49,799 .يجب عليها العودة إلى المنزل .سوف أهتم بالأمر 98 00:04:49,800 --> 00:04:51,240 .استمتع بالحفلة 99 00:04:56,940 --> 00:04:58,340 سيكون يومًا طويلاً مملاً، صحيح؟ 100 00:05:02,720 --> 00:05:04,239 ..."لوكا)، عندما نصل إلى "تيرانا) 101 00:05:04,240 --> 00:05:06,999 يمكنني أن أعطيك بعض المال لأجل ."القطار إلى "أثينا 102 00:05:07,000 --> 00:05:08,799 .ومن هناك، يمكنك استقلال قارب للعودة 103 00:05:08,800 --> 00:05:10,239 .أنا لن أعود 104 00:05:10,240 --> 00:05:11,959 .حسنًا، لا يمكنك البقاء معنا 105 00:05:11,960 --> 00:05:13,960 .الحياة التي عشتها لم تعد موجودة 106 00:05:16,840 --> 00:05:18,599 .أنا آسف 107 00:05:18,600 --> 00:05:22,360 إذا بقيتُ، هناك احتمال أن أرى .وجهه مجددًا 108 00:05:23,320 --> 00:05:26,479 .(الرجل الذي يسمي نفسه (أفونسو .من الانتربول 109 00:05:26,480 --> 00:05:28,799 .الرجل الذي أزهق حياة أصدقائي 110 00:05:28,800 --> 00:05:32,239 لديّ أمور عالقة مع هذا الرجل، أتفهمين؟ 111 00:05:32,240 --> 00:05:34,279 ...لوكا)، أنت جزار، لستَ) 112 00:05:34,280 --> 00:05:39,039 أنتِ أنقذتني. دعيني أبقى وأحاول .المساعدة على الأقل 113 00:05:39,040 --> 00:05:43,000 نحن جميعًا في هذا معًا، أليس كذلك؟ .سواء أعجبنا هذا أم لا 114 00:05:48,240 --> 00:05:49,520 .أنا لن أعود 115 00:05:55,400 --> 00:05:57,559 !في وجهك، نعم 116 00:05:57,560 --> 00:06:01,240 .قزم شجرة لعين ...خذ هذه أيها ال 117 00:06:06,560 --> 00:06:08,000 .تبًا لك 118 00:06:11,080 --> 00:06:12,119 أجل؟ 119 00:06:12,120 --> 00:06:14,679 مرحبًا، أنا العمدة (دوبوي)، لقد تحدثنا ...بوقتٍ سابق 120 00:06:14,680 --> 00:06:18,279 ،صحيح. صحيح 121 00:06:18,280 --> 00:06:22,159 العمدة (دوبوي)، كيف حالك؟ 122 00:06:22,160 --> 00:06:24,399 .شكرًا جزيلاً لكِ على تبرعكِ السخي 123 00:06:24,400 --> 00:06:27,919 السيد (كروس) سيُسعد بانضمامكِ إلينا .في فعالية اليوم 124 00:06:27,920 --> 00:06:32,039 .حسنًا، هذه أخبار رائعة 125 00:06:32,040 --> 00:06:33,519 .سأكون هناك 126 00:06:33,520 --> 00:06:35,800 .حسنٌ جدًا. وداعًا، سيدتي 127 00:06:39,840 --> 00:06:42,999 حسنًا، لم أكن أظن إني سأخوض هذا الحديث 128 00:06:43,000 --> 00:06:46,439 ...في مؤخرة شاحنة مملوءة بالنقانق، لكن 129 00:06:46,440 --> 00:06:48,080 كيف التقيتما؟ 130 00:06:50,120 --> 00:06:51,120 ...هل تريدين 131 00:06:51,120 --> 00:06:53,720 ."أجل، التقينا في نادي "هيرلنغهام 132 00:06:54,360 --> 00:06:55,719 نادي التنس؟ 133 00:06:55,720 --> 00:06:59,399 أجل. (إد) كان هناك، وحده ...كأي خاسر تمامًا 134 00:06:59,400 --> 00:07:00,879 .أعترف 135 00:07:00,880 --> 00:07:03,679 ...وكان يتدرّب على ضربته الخلفية 136 00:07:03,680 --> 00:07:06,759 ،لكن ذراعه الأخرى كانت موضوعة في حمالة ...فظل يطلب مني أن 137 00:07:06,760 --> 00:07:07,879 .تلتقطي الكرات.أجل 138 00:07:07,880 --> 00:07:10,199 ثم أخيرًا امتلكتَ الجرأة وسألتني 139 00:07:10,200 --> 00:07:12,199 ."إن كنت أرغب في شراب "أبيرول سبريتز 140 00:07:12,200 --> 00:07:13,559 ...حسب ما أذكر 141 00:07:13,560 --> 00:07:14,719 أبيرول سبريتز"؟" 142 00:07:14,720 --> 00:07:16,919 ...أجل، إنه 143 00:07:16,920 --> 00:07:18,000 .مشروب الصيف 144 00:07:20,240 --> 00:07:23,520 .نعم... على أي حال، والباقي معروف 145 00:07:25,840 --> 00:07:30,200 لم يمضِ على ذلك وقتٌ طويل، أليس كذلك؟ ...لذا، لا يمكن اعتباره 'تاريخًا 146 00:07:31,160 --> 00:07:32,599 ...حسنًا 147 00:07:32,600 --> 00:07:37,679 نعم، كانت فترة كافية لكي يحب .إدوارد) ويطلب الزواج. لذا) 148 00:07:37,680 --> 00:07:41,439 .أجل، واضح جدًا .فقط كانت مفاجأة بسيطة، هذا كل شيء 149 00:07:41,440 --> 00:07:45,040 كيف؟ - .إدوارد) كان دائمًا مترددًا) - 150 00:07:46,040 --> 00:07:49,860 استغرق وقتًا أطول في اختيار شطيرته مما .استغرقه في اختيار زوجته 151 00:07:50,760 --> 00:07:56,279 !رائع... كم أحب أن أُقارَن بشطيرة .هذا يسعدني حقًا 152 00:07:56,280 --> 00:08:00,720 ،رائع، هذا، أجل ...يزداد غرابة، لذا... سوف 153 00:08:06,920 --> 00:08:08,360 ...سأساعدك 154 00:08:10,080 --> 00:08:12,239 التنس؟ - ...أجل - 155 00:08:12,240 --> 00:08:13,879 ،اللعبة التي قلتَ عنها 156 00:08:13,880 --> 00:08:16,519 إن لم تخني الذاكرة، إنك تفضل أن تُزال جفونك 157 00:08:16,520 --> 00:08:19,919 جراحيًا بآلة حادة على أن تلعبها .مرة أخرى بحياتك 158 00:08:19,920 --> 00:08:21,279 .يا الهي، ذاكرتكِ قوية 159 00:08:21,280 --> 00:08:22,960 .جعلني ذلك أضحك 160 00:08:24,160 --> 00:08:26,919 الأمور تتغير. أليس كذلك؟ 161 00:08:26,920 --> 00:08:30,079 ،تعلمين، توقفتُ عن أكل اللحوم ...أليس كذلك؟ وبدأت ألعب التنس 162 00:08:30,080 --> 00:08:31,559 .أشم رائحة الكذب 163 00:08:31,560 --> 00:08:33,080 .ربما هي رائحة النقانق 164 00:08:38,240 --> 00:08:39,520 .كنتَ تستقصي عنها 165 00:08:41,040 --> 00:08:42,399 ماذا؟ 166 00:08:42,400 --> 00:08:44,279 ماذا كان، مقالاً أم...؟ 167 00:08:44,280 --> 00:08:45,840 ...أنا 168 00:08:46,920 --> 00:08:51,359 .أنا أحبها - .أجل، ليس لدي أي شك - 169 00:08:51,360 --> 00:08:55,240 هذا لا يغير حقيقة إن قصة لقائكما .اللطيفة محض كذب 170 00:08:56,320 --> 00:09:00,719 هل كنتَ تستقصي عنها؟ أو عن عائلتها؟ هل أقترب من الحقيقة؟ 171 00:09:00,720 --> 00:09:04,119 .لقد توقفت 172 00:09:04,120 --> 00:09:06,679 ...توقفت عندما 173 00:09:06,680 --> 00:09:08,159 .أرجوكِ لا تفسدي العلاقة 174 00:09:08,160 --> 00:09:10,960 .لا. السر بأمان معي 175 00:09:13,240 --> 00:09:16,279 ليس من الحكمة إفشاء سر تلك .القطة بالذات 176 00:09:16,280 --> 00:09:18,319 فهي تميل إلى شحذ مخالبها 177 00:09:18,320 --> 00:09:20,880 لتصبح كالموس الحاد المغطى بالفراء .وهي محبوسة هناك 178 00:09:40,850 --> 00:09:44,600 تيرانا 179 00:10:11,280 --> 00:10:14,480 (هل تعتقدين حقًا إن هذا المدعو (داميان سيخبرنا بأي شيء؟ 180 00:10:38,280 --> 00:10:39,680 .ابقوا هنا 181 00:11:02,600 --> 00:11:03,760 ...سحقًا 182 00:11:05,040 --> 00:11:06,599 .هذا ليس جيدًا 183 00:11:06,600 --> 00:11:09,239 أي جزء من "ابقو هنا" وجدتم صعوبة في فهمه؟ 184 00:11:09,240 --> 00:11:11,079 .تقريبًا كل ذلك. لهذا نحن هنا 185 00:11:11,080 --> 00:11:12,599 .ظننتُ إنكِ قد تحتاجين مساعدة 186 00:11:12,600 --> 00:11:13,799 منك؟ 187 00:11:13,800 --> 00:11:16,439 ...حسنًا - هل نعلم بالتأكيد إن هذا هو مكانه؟ - 188 00:11:16,440 --> 00:11:18,919 ...أجل. حسنًا 189 00:11:18,920 --> 00:11:21,479 لا نرى الكثير من الألبان يرتدون هذا .الشيء وهم يتجولون 190 00:11:21,480 --> 00:11:23,159 .إذًا فقد رحل 191 00:11:23,160 --> 00:11:24,759 أتعتقد؟ 192 00:11:24,760 --> 00:11:26,679 ...يبدو إن صراعاً عنيفًا قد دار هنا 193 00:11:26,680 --> 00:11:28,240 .لكن (داميان) يتمتع بقدرة على النجاة 194 00:11:28,800 --> 00:11:31,439 .وكنتُ أظن إنه فوضويٌ جدًا لا أكثر 195 00:11:31,440 --> 00:11:33,199 .شكرًا لك على إسهاماتك الإبداعية 196 00:11:33,200 --> 00:11:35,839 .يا إلهي، أنتما تفرطان في السخرية جدًا 197 00:11:35,840 --> 00:11:37,239 .التفاحة لا تسقط بعيدًا عن الشجرة 198 00:11:37,240 --> 00:11:38,639 ما الذي تبحثين عنه؟ 199 00:11:38,640 --> 00:11:41,980 ربما عن الشيء نفسه الذي كان يبحث عنه .الأشخاص الذين نبشوا هذا المكان 200 00:11:42,280 --> 00:11:46,759 كان لدى (داميان) حاسوب محمول قديم لونه .أخضر باهت يشبه لون القيء 201 00:11:46,760 --> 00:11:48,239 ،كان حجمه كبيرًا كأنه طوبة 202 00:11:48,240 --> 00:11:50,839 كان قديمًا جدًا لدرجة إنه لم يكن ،يتصل بالإنترنت 203 00:11:50,840 --> 00:11:52,959 ...باليًا بكل معنى الكلمة 204 00:11:52,960 --> 00:11:54,519 لكنه بالتأكيد يحوي جميع .جهات اتصاله 205 00:11:54,520 --> 00:11:56,100 أجل، لذا الأشخاص الذين تبعوه إلى هنا 206 00:11:56,100 --> 00:11:57,660 أسماؤهم ستكون على ذلك .الحاسوب المحمول 207 00:11:57,660 --> 00:11:58,980 .إذا يجب أن نجده 208 00:12:00,560 --> 00:12:01,880 .تعالي معي 209 00:12:05,520 --> 00:12:07,079 يشكلان ثنائيًا جميلًا، أليس كذلك؟ 210 00:12:07,080 --> 00:12:10,799 .أجل - .سينجبان أطفالًا جميلين - 211 00:12:10,800 --> 00:12:12,959 دعنا نبحث بصمت، حسنًا؟ 212 00:12:12,960 --> 00:12:16,239 هل تظن إن السيدة التي كانت تتلصص علينا تعرف شيئًا؟ 213 00:12:16,240 --> 00:12:17,679 .أظن الأمر يستحق أن نسأل 214 00:12:17,680 --> 00:12:20,799 أعتذر، لم أكن أنوي الدخول في خلافات .متكررة مع والدتك 215 00:12:20,800 --> 00:12:22,360 .لا بأس 216 00:12:24,720 --> 00:12:25,999 .ليس كذلك 217 00:12:26,000 --> 00:12:28,279 .أجل، الأمر فقط... يثير غضبي حقًا 218 00:12:28,280 --> 00:12:31,199 .إنها تستطيع أن تكذب عليك .بشأن حياتك كلها بهذه الطريقة 219 00:12:31,200 --> 00:12:33,720 .ولا يبدو حتى إنها نادمة 220 00:12:35,520 --> 00:12:37,280 .لا بد إن الأمر مربك بشدة 221 00:12:38,000 --> 00:12:39,560 ...أجل، لا، إنه 222 00:12:40,760 --> 00:12:43,439 .إنه ارتباك ذهني كبير 223 00:12:43,440 --> 00:12:46,359 أي شخص يمكنه أن يكذب على من ...يحب بهذا الشكل 224 00:12:46,360 --> 00:12:48,399 يثير لديك التساؤل، أليس كذلك؟ 225 00:12:48,400 --> 00:12:51,440 هل يدركون فعلاً ما يعنيه أن تحب شخصًا؟ 226 00:12:52,920 --> 00:12:54,280 .أجل 227 00:13:03,920 --> 00:13:05,519 مرحبًا؟ 228 00:13:05,520 --> 00:13:08,159 .نحن أصدقاء الرجل الساكن في الطابق العلوي 229 00:13:08,160 --> 00:13:09,800 شرطة؟ 230 00:13:15,560 --> 00:13:16,679 .حسنًا إذًا 231 00:13:16,680 --> 00:13:18,359 ماذا كان ذلك؟ - .هذا كان غريبًا - 232 00:13:18,360 --> 00:13:19,920 هل قالت...؟ 233 00:13:22,600 --> 00:13:23,920 .صديقكم 234 00:13:33,000 --> 00:13:34,800 .السيدة التي في الأسفل أعطتنا هذه 235 00:13:37,640 --> 00:13:41,319 ،"العثور على جثة في نهر "لانا ...إنجليزي الجنسية، قُتل 236 00:13:41,320 --> 00:13:42,919 .(الإسم (داميان هاموند 237 00:13:42,920 --> 00:13:45,839 هل تستطيعين قراءة الألبانية؟ - ماذا، وأنتِ لا تستطيعين؟ - 238 00:13:45,840 --> 00:13:48,279 .لا أصدق هذا 239 00:13:48,280 --> 00:13:52,279 هو عنيد جدًا، مثل الصرصور، مستحيل .أن يلقى حتفه في نهر 240 00:13:52,280 --> 00:13:54,079 هيا، يجب أن نعثر على ذلك .الحاسوب المحمول 241 00:13:54,080 --> 00:13:58,119 أو ربما نذهب إلى المشرحة ونفتش في جيوب جثته الباردة؟ 242 00:13:58,120 --> 00:14:00,679 .نعم، ربما لستِ غبية كما تبدين 243 00:14:00,680 --> 00:14:02,279 عذرًا؟ 244 00:14:02,280 --> 00:14:03,799 .هذا مجرد تعبير مجازي 245 00:14:03,800 --> 00:14:05,760 .لا، إنه ليس كذلك 246 00:14:07,080 --> 00:14:08,679 مشرحة؟ 247 00:14:08,680 --> 00:14:11,719 ،أجل. أعني، لن تكون أغراضه الشخصية معهم 248 00:14:11,720 --> 00:14:13,399 .لكن سيكون لديهم تقرير الشرطة 249 00:14:13,400 --> 00:14:15,919 وسيكون مذكور فيه كيف وجدوه .وماذا كان بحوزته 250 00:14:15,920 --> 00:14:18,079 .ثم نتحرك بناءً على ذلك - !وجدته - 251 00:14:18,080 --> 00:14:20,439 .أجل، هذا ليس هو .هذا مجرد جهاز لوحي قديم 252 00:14:20,440 --> 00:14:21,519 .حسنًا 253 00:14:21,520 --> 00:14:24,559 لقد ألقوا بجثته في أقرب مشرحة ."لنهر "لانا 254 00:14:24,560 --> 00:14:27,119 هل لأن الألبان كسالى؟ ...فكرة نمطية ثقافية رائعة، أمي 255 00:14:27,120 --> 00:14:29,320 .لأنها نفس المنطقة الإدارية 256 00:14:30,480 --> 00:14:33,280 .لكن أجل، الألبان كسالى جدًا 257 00:14:35,280 --> 00:14:36,680 .يجب أن أبحث عن العنوان في جوجل 258 00:14:37,560 --> 00:14:40,239 .أجل. آسفة بخصوص هذا 259 00:14:40,240 --> 00:14:43,080 .يا الهي، هذا فظيع جدًا 260 00:14:54,360 --> 00:14:55,960 .مرحبًا، سيدتي 261 00:15:02,200 --> 00:15:03,680 شمبانيا؟ 262 00:15:04,240 --> 00:15:05,840 .شكرًا لكِ 263 00:15:11,800 --> 00:15:13,039 .سيدتي 264 00:15:13,040 --> 00:15:15,240 لا أعتقد إننا التقينا من قبل؟ 265 00:15:16,640 --> 00:15:20,279 ...(انجليزية؟ أنا العمدة (ديبوي 266 00:15:20,280 --> 00:15:22,399 .نعم. لقد تحدثنا على الهاتف 267 00:15:22,400 --> 00:15:24,679 .تشرفت بلقائك 268 00:15:24,680 --> 00:15:28,320 !نعم المتبرعة الكريمة .هذه زوجتي 269 00:15:29,480 --> 00:15:30,880 زوجتك؟ 270 00:15:31,800 --> 00:15:34,759 .بالطبع. تشرفتُ بلقائكِ أيضًا 271 00:15:34,760 --> 00:15:35,959 .وأنتِ 272 00:15:35,960 --> 00:15:37,639 إذًا كيف تعرف (آرون)؟ 273 00:15:37,640 --> 00:15:39,919 ...عذرًا - ...في الواقع، تربطنا علاقة قديمة - 274 00:15:39,920 --> 00:15:42,519 آسف لأخذها بعيدًا، لدينا بعض الأمور 275 00:15:42,520 --> 00:15:44,800 ...التي يجب مناقشتها، أعتذر منكم 276 00:15:47,920 --> 00:15:49,359 .على الرحب والسعة 277 00:15:49,360 --> 00:15:50,839 على ماذا؟ 278 00:15:50,840 --> 00:15:52,719 .على انقاذكِ 279 00:15:52,720 --> 00:15:55,560 من ماذا... هل لديها عقدة الأب؟ 280 00:15:56,600 --> 00:16:00,799 .(مضحكة! أنتِ مضحكة. أنا... (عزرا 281 00:16:00,800 --> 00:16:02,240 ...حسنًا 282 00:16:03,160 --> 00:16:04,600 .(عزرا كروس) 283 00:16:07,400 --> 00:16:09,200 .(أنت ابن (آرون 284 00:16:09,920 --> 00:16:12,279 ...وأنتِ 285 00:16:12,280 --> 00:16:14,880 .(ماري) - .(ماري) - 286 00:16:16,560 --> 00:16:18,439 .لم أركِ في أي من هذه الحفلات من قبل 287 00:16:18,440 --> 00:16:22,279 .لا. ليسوا الفئة المعتادة التي أختلط بهم 288 00:16:22,280 --> 00:16:24,200 لكن أشعر إني قد رأيتكِ في .الجوار من قبل 289 00:16:27,320 --> 00:16:29,799 هل كنتِ في نشاط البنغو الذي أقامه راسل كرو) في الكريسماس؟) 290 00:16:29,800 --> 00:16:32,079 ...لم أكن هناك، أنا 291 00:16:32,080 --> 00:16:34,199 نعم، لا بأس. أعني، كان الموقف ،غريبًا نوعًا ما 292 00:16:34,200 --> 00:16:36,840 .لأن (راسل) بدأ يبكي عندما نفد اللحم 293 00:16:38,040 --> 00:16:41,719 .جئت إلى هنا يا (عزرا) لأني أحتاج مساعدة 294 00:16:41,720 --> 00:16:46,520 .أنا أبحث عن خطيب أختك .(أنا أحاول العثور على (إدوارد غرين 295 00:16:48,520 --> 00:16:49,920 أتدرون بماذا كنت أفكر؟ 296 00:16:50,760 --> 00:16:53,999 ،كنت أفكر، إذا واصلنا السير بدرجة 35 297 00:16:54,000 --> 00:16:56,959 .فلن نحتاج إلى رجال مسلحين ليقتلونا 298 00:16:56,960 --> 00:16:59,160 .سنموت على أي حال 299 00:17:00,520 --> 00:17:02,319 .نحتاج سيارة 300 00:17:02,320 --> 00:17:03,959 .نعم، أوافقك الرأي 301 00:17:03,960 --> 00:17:06,800 ،أعطني بعضًا من نقودكِ .سأذهب وأعثر على واحدة 302 00:17:07,440 --> 00:17:09,680 ."أنظري، أنا أعرف بعض الناس في "تيرانا 303 00:17:14,240 --> 00:17:15,680 .أجل 304 00:17:16,760 --> 00:17:17,800 .سنلتقي هنا 305 00:17:20,280 --> 00:17:22,560 ...حسنًا... من هذه الطريق 306 00:17:25,400 --> 00:17:26,960 ...مشرحة جميلة المنظر 307 00:17:30,800 --> 00:17:33,879 ماذا عن الدخول عبر نظام التهوية؟ 308 00:17:33,880 --> 00:17:36,079 ما لم يكن نظامك الغذائي النباتي جعلك نحيفًا جدًا 309 00:17:36,080 --> 00:17:38,679 بحيث يمكنك الانزلاق عبر شفرات .المروحة، لا 310 00:17:38,680 --> 00:17:42,440 ...كنتُ أفكر 311 00:17:45,280 --> 00:17:50,479 .ترون... أخبرتكم. الألبانيون... كسالى 312 00:17:50,480 --> 00:17:52,799 .لا أحب إطلاقًا الصور النمطية الثقافية 313 00:17:52,800 --> 00:17:54,279 هل تعرف أحد ألباني؟ 314 00:17:54,280 --> 00:17:57,839 هل يمكن أن نتوقف عن الجدال .ولو لثانيتين؟ أرجوكم 315 00:17:57,840 --> 00:17:58,880 ...أشبك 316 00:18:02,000 --> 00:18:05,239 ...ماذا ترين؟ هل 317 00:18:05,240 --> 00:18:08,760 .إذًا أنتِ تدخلين مباشرة، ممتاز 318 00:18:34,580 --> 00:18:36,020 المشرحة 319 00:18:50,800 --> 00:18:52,520 .راقبوا الوضع 320 00:19:10,360 --> 00:19:11,439 ماذا تفعلين؟ 321 00:19:11,440 --> 00:19:13,279 .أريد فقط أن أتأكد إنه هو 322 00:19:13,280 --> 00:19:15,639 .كان في الأخبار - هذا صواب دائمًا، أليس كذلك؟ - 323 00:19:15,640 --> 00:19:16,759 ...لكن لماذا 324 00:19:16,760 --> 00:19:19,879 .لأنه صرصور 325 00:19:19,880 --> 00:19:21,240 .كما قلت 326 00:19:23,040 --> 00:19:24,120 .سوف أخبرها 327 00:19:25,240 --> 00:19:26,799 .لماذا التقينا. ماذا كنتُ أعمل 328 00:19:26,800 --> 00:19:29,119 .هذا شأنك، لكنك ستندم 329 00:19:29,120 --> 00:19:30,519 .لكنها الحقيقة 330 00:19:30,520 --> 00:19:32,879 لماذا يكون قول الحقيقة نهايتي؟ - .(داميان هاموند) - 331 00:19:32,880 --> 00:19:33,920 .هنا 332 00:19:42,240 --> 00:19:43,640 أهذا هو؟ 333 00:19:44,600 --> 00:19:46,199 .يصعب الجزم 334 00:19:46,200 --> 00:19:49,639 هذه الجثة ميتة منذ مدة أطول .مما ورد في الصحيفة 335 00:19:49,640 --> 00:19:51,759 ...كانت لديه بعض الوشوم 336 00:19:51,760 --> 00:19:53,760 .لا أعلم ما المكتوب هنا 337 00:19:54,720 --> 00:19:55,879 .يوجد وشم هنا 338 00:19:55,880 --> 00:19:59,079 تقرير الشرطة هنا، ولا يوجد أي ذكر لوجود .حاسوب محمول بحوزته 339 00:19:59,080 --> 00:20:01,039 ."ريكس. نيموس. توثبيست" 340 00:20:01,040 --> 00:20:04,799 .لا أتذكر هذا الوشم .أعده حيث وجدته 341 00:20:04,800 --> 00:20:08,000 ...اسمع، أنا فقط .لا يمكنني التأكد من إنه هو 342 00:20:12,400 --> 00:20:16,199 أمي؟ هل هذا لائق؟ لماذا تنظرين إلى...؟ 343 00:20:16,200 --> 00:20:17,960 ...حسنًا، ربما... مرت سنوات 344 00:20:19,400 --> 00:20:20,480 !هناك أحد قادم 345 00:20:26,320 --> 00:20:28,759 !أنتم! توقفوا! توقفوا 346 00:20:28,760 --> 00:20:30,760 !اذهبوا - !أنتم! توقفوا - 347 00:20:33,280 --> 00:20:34,960 .هناك. هناك 348 00:20:36,160 --> 00:20:37,560 !لوكا)... اركب) 349 00:20:38,680 --> 00:20:40,959 يا إلهي، جئت بأصغر سيارة في "ألبانيا"؟ 350 00:20:40,960 --> 00:20:43,640 !على الرحب والسعة - !انطلق، هيا انطلق - 351 00:20:48,000 --> 00:20:49,840 .لا بأس. أعتقد إننا بخير 352 00:20:51,840 --> 00:20:52,840 .تبًا 353 00:20:52,840 --> 00:20:54,840 !حسنًا، ربما لا .أسرع. أسرع 354 00:20:54,840 --> 00:20:56,679 .أنا ضاغط على أقصى سرعة 355 00:20:56,680 --> 00:20:58,440 من أين جئت بهذه الخردة؟ 356 00:21:06,760 --> 00:21:08,360 .أعتقد إننا أضعناهم 357 00:21:11,200 --> 00:21:12,320 !سحقًا 358 00:21:13,760 --> 00:21:15,560 !حسنًا، أسرع أكثر 359 00:21:16,400 --> 00:21:18,359 ما الذي تفعله؟ 360 00:21:18,360 --> 00:21:20,400 !لا، لا تقلل السرعة 361 00:21:36,480 --> 00:21:37,480 .خدعة ممتازة 362 00:21:39,400 --> 00:21:40,480 .شكرًا لكِ 363 00:21:46,320 --> 00:21:49,439 !يا الهي هل هذا كله يتعلق بوالد (إدوارد)؟ 364 00:21:49,440 --> 00:21:51,519 .لستُ متأكدة. أعتقد ذلك 365 00:21:51,520 --> 00:21:52,919 وكيف عرفتِ كل هذا؟ 366 00:21:52,920 --> 00:21:54,599 .لأنه أخي 367 00:21:54,600 --> 00:21:56,840 .تبًا، عقلي توقف عن العمل 368 00:21:59,200 --> 00:22:02,079 ...(إذًا... أنتِ بالنسبة ل (إدوارد 369 00:22:02,080 --> 00:22:03,319 .عمته 370 00:22:03,320 --> 00:22:04,799 ...وأخيكِ بالنسبة ل (إدوارد) هو 371 00:22:04,800 --> 00:22:06,159 .والده 372 00:22:06,160 --> 00:22:07,319 هل لا زال حيًا؟ 373 00:22:07,320 --> 00:22:08,760 .نعم - .يا للهول - 374 00:22:11,240 --> 00:22:13,599 هل لهذا علاقة بأمه؟ 375 00:22:13,600 --> 00:22:15,959 أقصد الناس الذين يحاولون قتلها وهذه الأمور؟ 376 00:22:15,960 --> 00:22:18,080 .ليست لدي أي فكرة 377 00:22:20,480 --> 00:22:24,240 عذرًا، إنه شخص متطلب، يريد .التحدث معي 378 00:22:27,680 --> 00:22:28,800 .الأمر تافه 379 00:22:30,080 --> 00:22:33,039 آسفة للغاية لمجيئي إليك دون .سابق إنذار 380 00:22:33,040 --> 00:22:35,079 .لم أكن أعلم ماذا أفعل غير ذلك 381 00:22:35,080 --> 00:22:36,679 .لا. بالطبع لا 382 00:22:36,680 --> 00:22:39,480 ،باستطاعتي الاتصال بأختي .لكن لا أعتقد إنها ستجيب 383 00:22:41,240 --> 00:22:44,560 .أنا آسف، أنا حقًا أريد المساعدة 384 00:22:46,000 --> 00:22:48,480 .أود أن أكون (ناروتو أوزوماكي) إلى جانبك 385 00:22:50,480 --> 00:22:51,480 ماذا؟ 386 00:22:51,480 --> 00:22:53,279 ...آسف، إنه مجرد 387 00:22:53,280 --> 00:22:57,119 ناروتو أوزوماكي)، سلسلة "المانغا الشونين"؟) 388 00:22:57,120 --> 00:22:58,400 تعرفيها؟ 389 00:22:59,360 --> 00:23:01,000 .قرأتُ جميع الأجزاء 390 00:23:05,360 --> 00:23:08,800 ...يا الهي. أمي. أمي 391 00:23:13,680 --> 00:23:14,840 .واصل 392 00:23:18,000 --> 00:23:20,799 ...ولد جيد. ولد جيد 393 00:23:20,800 --> 00:23:23,040 .ولد جيد - من هو الولد الجيد؟ - 394 00:23:26,440 --> 00:23:27,519 إذًا...؟ 395 00:23:27,520 --> 00:23:28,960 .المحرك ارتفعت حرارته 396 00:23:29,960 --> 00:23:31,800 هل من شيء يمكنني القيام به؟ 397 00:23:33,400 --> 00:23:34,640 .سؤال غبي 398 00:23:36,680 --> 00:23:39,520 ...أمي، هل يمكننا 399 00:23:41,280 --> 00:23:44,119 لماذا ظننتِ إن الجثة في المشرحة قد تكون له 400 00:23:44,120 --> 00:23:45,439 ...عندما نظرتِ بالأسفل إلى 401 00:23:45,440 --> 00:23:48,159 !إدوارد)، يا الهي، هو ليس والدك) 402 00:23:48,160 --> 00:23:49,639 ماذا توقعتِ أن يخطر في بالي؟ 403 00:23:49,640 --> 00:23:51,919 .أنتِ تخفين أسرارًا عني ."تتصرفين وكأنكِ "روسيا 404 00:23:51,920 --> 00:23:54,799 .لقد أخبرتك، أنا لا أعلم - .وأنتِ تكذبين - 405 00:23:54,800 --> 00:23:56,680 .حسنًا، يمكنك التكلم 406 00:23:58,280 --> 00:23:59,959 .إنه سائل التبريد 407 00:23:59,960 --> 00:24:02,039 .أجل، أعلم القليل عن السيارات 408 00:24:02,040 --> 00:24:04,239 .أعرف الكثير في الواقع 409 00:24:04,240 --> 00:24:07,039 ،لكن يفترض أن نتمكن من إصلاحها .الأمر سهل جدًا 410 00:24:07,040 --> 00:24:09,079 .نحتاج فقط بعض القطع الأساسية 411 00:24:09,080 --> 00:24:10,879 .أعتقد إننا مررنا بورشة تصليح سيارات 412 00:24:10,880 --> 00:24:11,920 .حسنًا 413 00:24:13,560 --> 00:24:15,160 .لوكا)، هيا) 414 00:24:20,400 --> 00:24:21,400 .شرسة 415 00:24:21,920 --> 00:24:22,920 .أجل 416 00:24:23,880 --> 00:24:28,239 .فقط أعطِها بعض الوقت. كن صبورًا .ومع نفسك أيضًا 417 00:24:28,240 --> 00:24:30,719 .(أنت شخص طيب جدًا يا (إد 418 00:24:30,720 --> 00:24:32,079 ،أنت لا تشبهها بشيء 419 00:24:32,080 --> 00:24:34,040 .إذا كان هذا ما يقلقك 420 00:24:36,080 --> 00:24:39,080 !لكني مثلها. أنا أشبهها جدًا 421 00:24:40,400 --> 00:24:41,720 بأي شكل؟ 422 00:24:43,960 --> 00:24:45,679 .أكره الرياضات التي تُلعب بالكرة 423 00:24:45,680 --> 00:24:46,759 .حسنًا 424 00:24:46,760 --> 00:24:49,920 .التنس. لم ألعبه أبدًا قبل أن ألتقيكِ 425 00:24:52,839 --> 00:24:53,839 ...أنا لا 426 00:24:53,840 --> 00:24:55,760 ذهبتُ إلى نادي التنس ذلك .فقط لأقابلكِ 427 00:25:00,320 --> 00:25:02,239 ...انتظر، أنا لم .لم أفهم 428 00:25:02,240 --> 00:25:03,359 ماذا تقول؟ 429 00:25:03,360 --> 00:25:05,919 ...السنة الماضية، قبل أن نلتقي 430 00:25:05,920 --> 00:25:09,279 اكتشفتُ إن شخصًا ما ترك ليّ مبلغًا ضخمًا من المال بشكل مفاجئ 431 00:25:09,280 --> 00:25:10,859 ."في صندوق ائتماني يُدعى "أنفيل أسيتس 432 00:25:10,860 --> 00:25:13,799 ،ثم عندما بحثت في الأمر اكتشفت إن هناك 433 00:25:13,800 --> 00:25:17,880 ."صلة بين "أنفيل" و "كروس للتعدين 434 00:25:19,400 --> 00:25:21,759 أي نوع من الصلة؟ - .معاملات مالية قديمة - 435 00:25:21,760 --> 00:25:24,959 لم أتمكن من التوصّل إلى أي شيء ،وبالطبع حاولتُ كل وسيلة 436 00:25:24,960 --> 00:25:26,439 ...كل ما خطر في ذهني 437 00:25:26,440 --> 00:25:30,479 حتى والدكِ، اتّصلتُ به مستخدمًا .اسمًا مستعارًا 438 00:25:30,480 --> 00:25:32,599 .تظاهرت إنني من شركة محاسبة 439 00:25:32,600 --> 00:25:35,680 ذكرتُ اسم "أنفيل أسيتس" فأغلق ...الخطّ مباشرة، وعندها 440 00:25:36,440 --> 00:25:38,159 عندها...؟ 441 00:25:38,160 --> 00:25:39,640 .التنس 442 00:25:40,920 --> 00:25:43,559 لماذا... لتستغلني؟ - !لا - 443 00:25:43,560 --> 00:25:46,359 لتكتب قصة أو شيء ما؟ - !لا. لا. أنا لا... أنا لا - 444 00:25:46,360 --> 00:25:49,879 لا أعلم ماذا كنت سأفعل .بما قد أعثر عليه 445 00:25:49,880 --> 00:25:53,399 لكن كل ذلك لم يعد مهمًا، لأنني .التقيتُ بكِ بعدها 446 00:25:53,400 --> 00:25:54,600 .ووقعنا في الحب 447 00:25:57,080 --> 00:25:58,519 .لكنها كانت كذبة 448 00:25:58,520 --> 00:26:00,719 .أنا لا أفهم لماذا لم تخبرني فحسب؟ 449 00:26:00,720 --> 00:26:02,439 أعني، هل كنتَ ستخبرني يومًا؟ 450 00:26:02,440 --> 00:26:04,919 ...أجل، أردت ذلك. فقط لم أعرف كيف ...لم أعرف كيف 451 00:26:04,920 --> 00:26:07,159 لتُخبرني إن لقاءنا لم يكن إلا كذبة كبيرة؟ 452 00:26:07,160 --> 00:26:10,240 ،كان ينبغي بيّ. أعلم ذلك ...وأنا آسف جدًا 453 00:26:11,200 --> 00:26:14,279 هناك احتمال بسيط إن لديّ بعض ...المشاكل في 454 00:26:14,280 --> 00:26:15,680 .المواجهة 455 00:26:18,200 --> 00:26:21,040 .لذا... أعتقد إني لستُ مثل أمي تمامًا 456 00:26:26,800 --> 00:26:29,200 .أنا أحبكِ وأنا آسف 457 00:26:35,400 --> 00:26:37,519 حسنًا، وهل توقفت عن ذلك؟ 458 00:26:37,519 --> 00:26:38,519 ماذا؟ 459 00:26:38,520 --> 00:26:42,199 التحقيق في "كروس للتعدين" أو أيًا كانت هذه ."الأمور المتعلقة بـ "أنفيل أسيتس 460 00:26:42,200 --> 00:26:43,680 .توقفت 461 00:26:46,520 --> 00:26:50,439 لكن مع كل ما يجري، ألا تتساءلين إن كان هناك ارتباط؟ 462 00:26:50,440 --> 00:26:51,959 ...كايلا)، انتظري) - !دعني وشأني - 463 00:26:51,960 --> 00:26:53,199 ...كايلا)، لا يمكنكِ المغادرة) 464 00:26:53,200 --> 00:26:54,679 ،إذا تقدمت خطوة أخرى نحوي 465 00:26:54,680 --> 00:26:56,999 سأصرخ بأعلى صوتي لدرجة تجعل "كل شرطي في "ألبانيا 466 00:26:57,000 --> 00:26:58,159 .ينقض عليك بلا رحمة 467 00:26:58,160 --> 00:27:00,159 ...اكرهيني كما تشائين، لكن أرجوكِ لا 468 00:27:00,160 --> 00:27:01,840 !(كايلا) 469 00:27:05,000 --> 00:27:06,080 !تبًا 470 00:27:20,480 --> 00:27:22,279 هل أعود بوقتٍ آخر؟ 471 00:27:22,280 --> 00:27:25,600 .آسف، ذهني مشغول جدًا 472 00:27:27,160 --> 00:27:29,360 ...هذا الهولندي. ابنتي 473 00:27:30,600 --> 00:27:33,639 .أنا واثق إنها ستصل إلى البيت قريبًا ...وبعدها 474 00:27:33,640 --> 00:27:34,760 .أجل. أجل 475 00:27:36,800 --> 00:27:38,990 "الرجل التابع ل (بلاكنال) في "ليبيا .يفترض أن يتصل 476 00:27:41,840 --> 00:27:43,439 .يا صديقي 477 00:27:43,440 --> 00:27:47,119 :تعرف المثل القائل "...القدر الذي تراقبه لا يغلي" 478 00:27:47,120 --> 00:27:49,439 .يجدر بك أن تطل برأسك الوسيم ذاك للخارج 479 00:27:49,440 --> 00:27:51,959 عندما يكون مصير كل شيء عزيز عليك في هذه الدنيا 480 00:27:51,960 --> 00:27:54,560 متوقفًا على غليان القدر، فلا يجب .أن ترفع عينك عنه أبدًا 481 00:27:56,880 --> 00:28:00,799 .عزرا) هناك يصافح الناس) .العمدة (باغيت) لن يمانع ذلك 482 00:28:00,800 --> 00:28:03,639 .في الحقيقة هو ليس هناك .لم أرى (عزرا) منذ بعض الوقت 483 00:28:03,640 --> 00:28:05,240 أين هو بحق الجحيم؟ 484 00:28:07,600 --> 00:28:09,319 ...إذًا 485 00:28:09,320 --> 00:28:11,799 أعتقد إنكِ تعلمين ما هي مهنة .(والدة (إدوارد 486 00:28:11,800 --> 00:28:12,960 .كونكِ عمته وما شابه 487 00:28:15,120 --> 00:28:16,799 .تبًا 488 00:28:16,800 --> 00:28:20,360 ...كيف يعمل هذا الأمر؟ بماذا ينادونها 489 00:28:21,680 --> 00:28:24,000 ...مثل طلب البيتزا عبر الهاتف أو 490 00:28:25,040 --> 00:28:27,920 أم إنها تعمل لدى شركة كبيرة وتحصل على تأمين أسنان ومزايا أخرى؟ 491 00:28:36,880 --> 00:28:38,320 .عاملون لحسابهم الخاص 492 00:28:39,360 --> 00:28:42,959 .لكن هناك العديد من العملاء 493 00:28:42,960 --> 00:28:43,960 .منفذون 494 00:28:45,320 --> 00:28:46,960 .لحظة من فضلك 495 00:28:52,840 --> 00:28:56,279 ،تتصل بهذا الرقم وتقول 496 00:28:56,280 --> 00:28:59,039 ".أريد تغيير زيتي" 497 00:28:59,040 --> 00:29:00,520 ...ومن ثم 498 00:29:01,920 --> 00:29:03,200 بهذه السهولة؟ 499 00:29:04,120 --> 00:29:07,679 رباه، كيف تملكين هذا أصلًا؟ 500 00:29:07,680 --> 00:29:11,200 .تلك قصة طويلة. نؤجلها لوقتٍ آخر 501 00:29:14,520 --> 00:29:16,080 ...هيا 502 00:29:21,840 --> 00:29:24,000 .ستعمل قريبًا جدًا 503 00:29:28,320 --> 00:29:29,520 أين (كايلا)؟ 504 00:29:30,660 --> 00:29:31,660 .رحلت 505 00:29:32,440 --> 00:29:33,999 ماذا تقصد بأنها رحلت؟ 506 00:29:34,000 --> 00:29:37,400 هل تفهمين الألبانية أكثر من الإنجليزية؟ .أعني رحلت بحق الجحيم 507 00:29:38,320 --> 00:29:39,920 .لقد أخبرتها 508 00:29:50,400 --> 00:29:51,439 ...(إدوارد) 509 00:29:51,440 --> 00:29:55,560 .لا تُصدري أحكامًا عليّ، خصوصًا أنتِ 510 00:29:57,400 --> 00:30:00,400 .لا، أنا آسفة لأنها رحلت 511 00:30:03,760 --> 00:30:05,680 ."نيل إليغيتيمي كاربوروندوم" 512 00:30:08,800 --> 00:30:11,799 .(من العبارات التي يحبها (داميان .وهي باللاتينية 513 00:30:11,800 --> 00:30:15,279 ."تعني: "لا تدع الأوغاد يحبطونك 514 00:30:15,280 --> 00:30:17,599 لكنها ليست لاتينية، أليس كذلك؟ .هذه لغة لاتينية مزيفة 515 00:30:17,600 --> 00:30:19,120 .حسنًا، أيها الذكي 516 00:30:25,520 --> 00:30:28,599 .وشم (داميان). في المشرحة 517 00:30:28,600 --> 00:30:31,079 ."ريكس - نيموس - توثبيست" 518 00:30:31,080 --> 00:30:32,200 أجل؟ 519 00:30:33,480 --> 00:30:35,079 .ريكس" تعني "ملك" في اللغة اللاتينية" 520 00:30:35,080 --> 00:30:37,079 نيموس" كلمة يونانية قديمة" ."تعني مرعى "غابي 521 00:30:37,080 --> 00:30:39,359 .وتُترجم أيضًا إلى "أرض غابية ..."أما "ثوثبيست 522 00:30:39,360 --> 00:30:40,480 .معجون أسنان، واضحة 523 00:30:41,440 --> 00:30:43,109 هل أصبت بضربة شمس؟ 524 00:30:43,110 --> 00:30:44,519 .ثلاث كلمات عشوائية غير مرتبطة 525 00:30:44,520 --> 00:30:46,519 ،نعم، كان لديك معلم في الكلاسيكيات .فهمنا هذا 526 00:30:46,520 --> 00:30:48,199 هل سمعتِ عن "وت ثري ووردز"؟ 527 00:30:48,200 --> 00:30:50,759 يُحدد الموقع الجغرافي من خلال ثلاث .كلمات فريدة ومميزة 528 00:30:50,760 --> 00:30:52,000 .(أعطني هاتف (شون 529 00:30:53,920 --> 00:30:55,919 ...هل تريدني أن 530 00:30:55,920 --> 00:30:57,240 .أجل، أسرعي 531 00:31:08,280 --> 00:31:11,360 ألبانيا". يبدو كأنه في مكان" .مهجور وبعيد 532 00:31:15,800 --> 00:31:20,360 .أرادني أن أعثر عليه !كنت أعلم إنه لم يمت! ذلك الوغد 533 00:31:22,200 --> 00:31:23,840 !حسنًا. جربيها 534 00:31:30,800 --> 00:31:32,919 أراهن إنكِ سعيدة لأنكِ أخذتني معكِ، صحيح؟ 535 00:31:32,920 --> 00:31:33,920 .أجل، حسنًا، اركب 536 00:31:37,120 --> 00:31:38,880 أين (كايلا)؟ - .لا تسأل - 537 00:31:49,960 --> 00:31:51,639 هل هذا هاتفي؟ 538 00:31:51,640 --> 00:31:53,759 .أجل. أتفقد شيء ما 539 00:31:53,760 --> 00:31:56,719 ألا ينبغي ألا تفعلي ذلك؟ 540 00:31:56,720 --> 00:32:02,039 إذا كنت تخشى أن أرى أفلام الـجدات المثيرات .الإباحية التي حفظتها، فقد فات الأوان 541 00:32:02,040 --> 00:32:04,840 ...الأمر مزعج بعض الشي، بشأن الخصوصية 542 00:32:06,000 --> 00:32:07,359 .اتصل بأختك 543 00:32:07,360 --> 00:32:08,999 ماذا؟ 544 00:32:09,000 --> 00:32:10,559 أنت لا تريد أن تخيب أملي 545 00:32:10,560 --> 00:32:13,040 كما خيبت أمل والدك، أليس كذلك؟ 546 00:32:14,560 --> 00:32:15,759 .هذا غير مقبول 547 00:32:15,760 --> 00:32:17,000 .لا 548 00:32:17,880 --> 00:32:22,279 .لن تجيب، إنها تكرهني 549 00:32:22,280 --> 00:32:23,959 المصائب لا تأتي فرادى، صحيح؟ 550 00:32:23,960 --> 00:32:26,400 كايلا)؟) - ."أنا قادمة إلى "فرنسا - 551 00:32:28,640 --> 00:32:31,759 هل (إدوارد) معكِ؟ 552 00:32:31,760 --> 00:32:33,400 .لا 553 00:32:34,160 --> 00:32:36,520 ...كيف؟ إلى أين - منذ متى تهتم بأمر (إد)؟ - 554 00:32:37,480 --> 00:32:39,440 .أنا معجب به 555 00:32:40,360 --> 00:32:41,360 .كاذب 556 00:32:41,360 --> 00:32:42,560 .يبدو شابًا طيبًا 557 00:32:44,240 --> 00:32:46,520 .وبدا إنه جعلكِ سعيدة 558 00:32:50,680 --> 00:32:51,680 .لقد هجرته 559 00:32:52,680 --> 00:32:54,239 .بكل الأحوال 560 00:32:54,240 --> 00:32:55,880 ."في "ألبانيا 561 00:32:57,120 --> 00:32:58,519 أين في "ألبانيا"؟ 562 00:32:58,520 --> 00:33:00,879 ماذا؟ هل أنت بخير؟ 563 00:33:00,880 --> 00:33:02,479 هل يوجد أحد آخر معك؟ 564 00:33:02,480 --> 00:33:05,680 ...لا! لا، لا، لا ...أنا فقط 565 00:33:06,320 --> 00:33:07,600 مرحبًا؟ (كايلا)؟ 566 00:33:09,520 --> 00:33:10,759 .هذا أقصى ما يمكنني فعله 567 00:33:10,760 --> 00:33:12,960 .حسنًا، ليس كثيرًا لكنه شيء 568 00:33:14,040 --> 00:33:17,039 ،من يعلم، ربما ستخبرك المزيد .وبدورك أنت تخبرني 569 00:33:17,040 --> 00:33:18,840 هل ستبقى على تواصل؟ - .أجل - 570 00:33:23,720 --> 00:33:25,039 .لديكِ رقمي الآن 571 00:33:25,040 --> 00:33:27,040 .أجل. أجل 572 00:33:28,040 --> 00:33:29,400 .يعجبني ذلك جدًا 573 00:34:48,600 --> 00:34:51,439 لست متأكدًا ما إذا كان بإمكان .أحد العيش هنا 574 00:34:51,440 --> 00:34:53,240 سنعرف قريبًا، أليس كذلك؟ 575 00:35:13,800 --> 00:35:15,480 !لا تسحبي هذا. أمي 576 00:35:17,040 --> 00:35:18,480 ...ما الذي 577 00:35:19,880 --> 00:35:21,319 !ارمي مسدسكِ 578 00:35:21,320 --> 00:35:22,760 ...لا تقلقا 579 00:35:27,080 --> 00:35:30,840 داميان) دعانا إلى هنا... أليس كذلك؟) 580 00:35:32,000 --> 00:35:37,160 .يا للروعة، ها قد جاء المنقذون أخيرًا 581 00:35:44,480 --> 00:35:45,480 .لا أعلم 582 00:35:46,520 --> 00:35:47,759 .(تروي) 583 00:35:47,760 --> 00:35:51,439 .سيد (كروس)، نفس الشخص اتصل مجددًا ...إنه يُطلق الآن الكثير من التهديدات 584 00:35:51,440 --> 00:35:53,520 .حسنًا، حوّله إليّ - .أجل. حسنًا - 585 00:35:54,560 --> 00:35:56,839 .اسمع، أيًا من كنت فأنا غير مهتم 586 00:35:56,840 --> 00:35:57,880 ."تشانتين" 587 00:36:00,840 --> 00:36:01,919 أين سمعتَ تلك الكلمة؟ 588 00:36:01,920 --> 00:36:04,919 .(إسمي (ياسبر دي فوغدت أرسلت لك بريد إلكتروني قبل يومين 589 00:36:04,920 --> 00:36:08,079 لكنك لم ترد، وأنا الآن بحاجة ماسة .جدًا إلى مساعدتك 590 00:36:08,080 --> 00:36:12,600 .والدك السيد (كروس) يريدني ميتًا 591 00:36:20,040 --> 00:36:22,039 !حسنًا، تمهّل، أنت تبدو غير متزن 592 00:36:22,040 --> 00:36:23,559 ،"أجل، موضوع، "تشانتين 593 00:36:23,560 --> 00:36:26,560 والدك سيفعل أي شيء ليمنع .انكشاف الأمر 594 00:36:32,840 --> 00:36:36,159 .لا أحد آمن .ولا حتى أنت أو أختك 595 00:36:36,160 --> 00:36:38,159 .أرجوك. عليك أن تصدقني 596 00:36:38,160 --> 00:36:41,840 .(وأنا بحاجة ماسة للمساعدة، سيد (كروس هل يمكن أن ترسل ليّ بعض النقود؟ 597 00:36:44,720 --> 00:36:46,800 ...أستطيع اخبارك كل شيء 598 00:36:48,720 --> 00:36:51,200 مرحبًا؟ مرحبًا؟ 599 00:36:52,000 --> 00:36:54,120 !حقير 600 00:36:59,240 --> 00:37:01,129 ...أبي، تلقيت للتو أغرب اتصال 601 00:37:01,130 --> 00:37:02,130 .أخرج 602 00:37:02,130 --> 00:37:03,990 ...هناك شخص - !قلت أخرج - 603 00:37:30,520 --> 00:37:33,679 أحيانًا أغلق عينيّ، أُغنّي أغنية 604 00:37:33,680 --> 00:37:36,479 وأشعر وكأنني أحتسي بيرة في ."فرنش هاوس" في "سوهو" 605 00:37:36,480 --> 00:37:39,520 لكنني كنتُ أعلم إنك ستُجبريني على .العودة للعمل في النهاية 606 00:37:40,120 --> 00:37:41,959 إذًا، هل اشتقت لي؟ 607 00:37:41,960 --> 00:37:45,240 .افتقدتُ بعض الأشياء، هذا أكيد 608 00:37:47,720 --> 00:37:49,839 كيف تعرف هذا الرجل؟ - .لا أعرفه - 609 00:37:49,840 --> 00:37:54,000 .يبدو إن أمك تعرفه .يبدو إنها تعرفه... جيدًا 610 00:37:55,280 --> 00:37:56,879 ماذا؟ 611 00:37:56,880 --> 00:37:59,199 .ربما هذا لقاء عائلي 612 00:37:59,200 --> 00:38:00,519 .حسنًا، هذا غير مضحك 613 00:38:00,520 --> 00:38:01,800 .هذه ليست نكتة - .لا - 614 00:38:03,920 --> 00:38:05,120 .لا 615 00:38:06,360 --> 00:38:09,719 قد لا تبدو مميزة كثيرًا، لكنها شخص .ثابت ومُعتمد عليه 616 00:38:09,720 --> 00:38:11,679 .مثل عمتي (فاي) تمامًا 617 00:38:11,680 --> 00:38:12,959 .مضحك جدًا 618 00:38:12,960 --> 00:38:16,040 .إنه مضحك لأنه صحيح 619 00:38:16,640 --> 00:38:19,360 ولماذا اخترت هذا المكان؟ 620 00:38:20,000 --> 00:38:22,599 .بخلاف المرافق والجمال الطبيعي الواضح 621 00:38:22,600 --> 00:38:25,590 .صاحبه مسجون 622 00:38:25,900 --> 00:38:29,160 لذلك حسبتُ إنه سيفي بالغرض .في الوقت الحالي 623 00:38:30,960 --> 00:38:32,200 من الذي يحاول قتلي؟ 624 00:38:33,160 --> 00:38:35,199 بداية، ما رأيكِ ببعض الشاي؟ 625 00:38:35,200 --> 00:38:37,919 لم أقطع كل هذه المسافة لكي أصاب بالتهاب !الكبد من أطباقك المتسخة 626 00:38:37,920 --> 00:38:39,000 ما الذي يحدث؟ 627 00:38:46,840 --> 00:38:49,880 .الأسبوع الماضي، عدتُ من جريتي الصباحية 628 00:38:51,080 --> 00:38:52,839 .تناولت القهوة والكعك المُحلى 629 00:38:52,840 --> 00:38:55,519 .وكان هناك عميلان ينتظرانني 630 00:38:55,520 --> 00:38:57,199 من؟ 631 00:38:57,200 --> 00:39:01,239 لا أعلم. عمومًا، أحدهم بدأ يسأل .عن معلومات عنكِ 632 00:39:01,240 --> 00:39:02,879 وكيف يعرفون عني أصلاً؟ 633 00:39:02,880 --> 00:39:05,399 .لم يكن نقاشًا متبادلًا تمامًا 634 00:39:05,400 --> 00:39:08,199 .بالطبع، لم أخبرهم بأي شيء 635 00:39:08,200 --> 00:39:10,959 .هذا أثار استياء أصدقائي الجدد 636 00:39:10,960 --> 00:39:13,279 .حاول أحدهم قطع حنجرتي 637 00:39:13,280 --> 00:39:14,640 .لكنني قطعتُ حنجرته أولاً 638 00:39:15,840 --> 00:39:17,919 .الآخر، هرب 639 00:39:17,920 --> 00:39:20,759 .وهذا ما جعل شقتك في تلك الفوضى 640 00:39:20,760 --> 00:39:22,799 لكنني كنت أعلم إن الأمر لن .ينتهي عند هذا الحد 641 00:39:22,800 --> 00:39:25,239 .من طريقة كلامهم... استطعت أن أعرف 642 00:39:25,240 --> 00:39:28,439 .كان هناك مال وراء ذلك. الكثير من المال 643 00:39:28,440 --> 00:39:31,639 ...إذًا، استخدمتَ جثته لتزييف موتك 644 00:39:31,640 --> 00:39:33,919 وأن أترك لك رسالة صغيرة تحسبًا .لأي طارئ 645 00:39:33,920 --> 00:39:36,159 لكن، هل لديك أي فكرة عمن أرسلهم؟ 646 00:39:36,160 --> 00:39:37,400 .لا 647 00:39:38,760 --> 00:39:40,160 .تبًا 648 00:39:42,880 --> 00:39:45,640 عذرًا، هل يوجد مكان يمكنني ...فيه أن، تعلم 649 00:39:46,400 --> 00:39:48,679 .أعثر على شجرة، وافعل ما تشاء 650 00:39:48,680 --> 00:39:50,479 .شجرة. مضحك 651 00:39:50,480 --> 00:39:55,119 إذا كان الأمر يتعلق بيّ تحديدًا، فلا بد .إنه مرتبط بحياتي الماضية 652 00:39:55,120 --> 00:39:58,399 لذا علينا أن نراجع كل مهمة .وكل اتصال 653 00:39:58,400 --> 00:40:01,599 أعني، بالتأكيد كل شيء على ذلك .اللابتوب القديم السيء لديك 654 00:40:01,600 --> 00:40:04,639 لا، لقد اختفى. الرجل الذي لم .أستطع قتله أخذه 655 00:40:04,640 --> 00:40:07,759 لا بد إن لديك نسخة احتياطية ...أو نسخة ورقية 656 00:40:07,760 --> 00:40:08,919 .اختفت 657 00:40:08,920 --> 00:40:12,759 هراء. أنت تحرص على تلك البيانات أكثر .من حرصك على أعضائك 658 00:40:12,760 --> 00:40:14,599 ،صحيح. لكن كما تعلمين جيدًا 659 00:40:14,600 --> 00:40:16,799 ،في سلم أولوياتي 660 00:40:16,800 --> 00:40:19,999 فإن قدرتي على البقاء حيًّا تأتي .في المقام الأول 661 00:40:20,000 --> 00:40:23,399 لنكن واقعيين، (جولز)، أنتِ لم تأتِ إلى هنا .لتقومي بدور المحققة 662 00:40:23,400 --> 00:40:25,199 .جئتِ إليّ كي أساعدكِ على الاختفاء 663 00:40:25,200 --> 00:40:26,520 .أنت مخطئ 664 00:40:27,520 --> 00:40:30,120 نريد العثور على الأشخاص المسؤولين .عن هذا 665 00:40:31,520 --> 00:40:35,079 .وراء هذا الأمر مال أكثر مما رأيته في حياتي .وأنا رأيت الكثير من المال 666 00:40:35,080 --> 00:40:37,839 جئتِ إلى هنا لأنني الشخص الوحيد 667 00:40:37,840 --> 00:40:42,000 الذي يمكنه أن ينقلكِ إلى الجانب الآخر .من العالم بهويات جديدة وحياة جديدة 668 00:40:43,240 --> 00:40:44,719 فما الذي ترغبين في فعله، (جولز)؟ 669 00:40:44,720 --> 00:40:46,120 هل تنوين البقاء هنا؟ 670 00:40:47,680 --> 00:40:50,960 أم إنكِ ستفعلي ما تتقنيه دائمًا وتهربين؟ 671 00:40:52,760 --> 00:40:55,599 .لنخرج من هنا .نحن نهدر وقتنا 672 00:40:55,600 --> 00:40:59,159 .(لا، إنه محق يا (لوكا 673 00:40:59,160 --> 00:41:01,559 .علينا أن نبتعد عن هنا قدر الإمكان 674 00:41:01,560 --> 00:41:04,959 وماذا عن كل من مات على الجزيرة؟ هل سنتجاهلهم هكذا؟ 675 00:41:04,960 --> 00:41:06,800 .علينا أن نكون واقعيين - .أجل - 676 00:41:07,960 --> 00:41:10,999 ،تعلمين، طوال هذه السنوات 677 00:41:11,000 --> 00:41:14,000 كنت أظن إنكِ انطويتِ عن العالم .لحماية نفسكِ 678 00:41:15,480 --> 00:41:18,720 لكنني ألاحظ إنكِ ببساطة .لا تبالي بأحد غيركِ 679 00:41:20,640 --> 00:41:23,399 .لوكا)، نحن في وسط مكان ناء) 680 00:41:23,400 --> 00:41:24,880 .تبًا لهذا الهراء 681 00:41:25,920 --> 00:41:27,880 ما الذي فاتني؟ 682 00:41:28,640 --> 00:41:30,359 .فقد صبره 683 00:41:30,360 --> 00:41:31,360 بهذه البساطة؟ 684 00:41:31,360 --> 00:41:33,439 فقد صبره، لقد اكتفى. ولا ألومه، بصراحة 685 00:41:33,440 --> 00:41:35,040 هل سيأخذ السيارة؟ 686 00:41:36,440 --> 00:41:38,439 .لدي شاحنة يمكنكم استخدامها 687 00:41:38,440 --> 00:41:43,640 .لا، هيا، أنتم مرهقون 688 00:41:45,480 --> 00:41:46,880 .سأقوم بالمراقبة 689 00:41:48,160 --> 00:41:50,359 ماذا عن اللابتوب؟ 690 00:41:50,360 --> 00:41:53,999 غدًا. لقد قضينا وقتًا طويلًا نتعرض .لإطلاق النار 691 00:41:54,000 --> 00:41:55,479 .فلنرتاح قليلًا 692 00:41:55,480 --> 00:41:57,680 .في مكان نعرف فيه إننا سنكون بأمان 693 00:43:04,640 --> 00:43:06,199 .أنا آسف 694 00:43:06,200 --> 00:43:07,879 .لا، لستَ كذلك 695 00:43:07,880 --> 00:43:10,880 .أنا فقط أريد استعادة حياتي 696 00:43:12,040 --> 00:43:13,280 أين مسدسكِ، (جوليا)؟ 697 00:43:16,080 --> 00:43:17,400 .أعطتني اياه 698 00:43:30,760 --> 00:43:32,200 .أكره عندما أكون على حق 699 00:43:34,040 --> 00:43:35,360 ألم تكوني تثقي بيّ؟ 700 00:43:36,080 --> 00:43:37,680 .أنا لا أثق بأي أحد 701 00:43:42,560 --> 00:43:43,560 ...إذًا 702 00:43:46,600 --> 00:43:48,150 ماذا سيحدث الآن؟ 703 00:43:58,750 --> 00:44:06,250 ترجمة بسام شقير 704 00:44:06,250 --> 00:44:13,750 ترجمة بسام شقير 704 00:44:14,305 --> 00:45:14,696 أدعمنا وأصبح عضو مميز url%للإزالة جميع الإعلانات%