1 00:00:02,000 --> 00:00:08,850 ترجمة بسام شقير 2 00:00:09,120 --> 00:00:12,470 بلغاريا 1994 3 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 4 00:00:44,040 --> 00:00:45,480 هل أنت تائه؟ 5 00:00:49,000 --> 00:00:50,460 هل أنت تائه؟ 6 00:00:57,520 --> 00:00:58,880 ...أنت 7 00:03:00,560 --> 00:03:02,679 !دعني أدخل! دعني أدخل 8 00:03:02,680 --> 00:03:04,639 .آسف يا رجل. اهدأ. اهدأ 9 00:03:04,640 --> 00:03:05,759 !دعني أدخل 10 00:03:05,760 --> 00:03:07,599 ما الذي يجري؟ - !لقد ماتوا - 11 00:03:07,600 --> 00:03:08,839 .تمهل - .أعطني مسدس - 12 00:03:08,840 --> 00:03:10,159 .خذ - !أعطني مسدس - 13 00:03:10,160 --> 00:03:11,719 .اهدأ - .ليس لدينا ما يكفي - 14 00:03:11,720 --> 00:03:13,840 .إنه رجل واحد - ...إنه يقتل الجميع - 15 00:03:27,000 --> 00:03:29,879 إذا أردت رؤيتي... ربما تطرق الباب في المرة القادمة؟ 16 00:03:29,880 --> 00:03:31,239 أو اتصل؟ 17 00:03:31,240 --> 00:03:32,279 أو أرسل بريد الكتروني؟ 18 00:03:32,280 --> 00:03:33,680 رسالة نصية؟ 19 00:03:37,880 --> 00:03:39,400 الإنجليزية، ربما؟ 20 00:03:42,960 --> 00:03:46,839 ،أيًا كانت اللغة التي تتحدثها .ربما تفهم هذا 21 00:03:46,840 --> 00:03:48,879 .الولاءات تتغير أحيانًا 22 00:03:48,880 --> 00:03:51,919 مهما كان ما يدفعونه لك، فهو .ليس بقدر ذلك 23 00:03:51,920 --> 00:03:53,759 .أقترح أن تأخذه 24 00:03:53,760 --> 00:03:54,880 هل تفهم؟ 25 00:03:56,320 --> 00:03:57,320 ...من أجل أن 26 00:04:23,440 --> 00:04:24,599 و؟ 27 00:04:24,600 --> 00:04:25,959 .تم الأمر 28 00:04:25,960 --> 00:04:27,039 أي مشاكل؟ 29 00:04:27,040 --> 00:04:29,359 حسنًا، العدد اللامتناهي من الرجال البلغاريين المسلحين 30 00:04:29,360 --> 00:04:31,119 .كان كالألم في المؤخرة 31 00:04:31,120 --> 00:04:33,839 لا يسعني إلا أن أعتذر عن كوني سببًا في أي ألم 32 00:04:33,840 --> 00:04:36,479 .لتلك المؤخّرة الرائعة 33 00:04:36,480 --> 00:04:38,559 داميان)، أنت تعرف ما أفعله) ،لكسب رزقي 34 00:04:38,560 --> 00:04:40,719 ،ومع ذلك، في كل مرة نتحدث فيها ... لا تفشل أبدًا في أن 35 00:04:40,720 --> 00:04:42,759 !هذه مجاملة 36 00:04:42,760 --> 00:04:44,160 .صاحب السيادة 37 00:04:46,320 --> 00:04:48,000 .(سأعاود الاتصال بك، (داميان 38 00:05:02,040 --> 00:05:03,720 .تبًا 39 00:05:07,190 --> 00:05:10,350 بعد مرور 31 عامًا 40 00:05:10,350 --> 00:05:13,000 اليونان 41 00:05:29,620 --> 00:05:31,000 ما الذي تنظر اليه بحق الجحيم؟ 42 00:06:06,000 --> 00:06:07,800 من منكم أيها الحقيرين فعل ذلك؟ 43 00:06:10,520 --> 00:06:13,240 كان أنت، أليس كذلك؟ ذو الشامات؟ 44 00:06:17,600 --> 00:06:20,520 .لا. كان أنت 45 00:06:21,640 --> 00:06:23,079 كيف عرفت؟ 46 00:06:23,080 --> 00:06:24,479 .لديّ عينان، أيها الوغد 47 00:06:24,480 --> 00:06:26,679 ،وعندما سألتُ من فعل ذلك .نظر إليك مباشرة 48 00:06:26,680 --> 00:06:29,159 فإما إنه معجب بك، أو كان ينظر إليك 49 00:06:29,160 --> 00:06:32,480 لأنك الأحمق الذي ركل ذلك الشيء .في مؤخرة رأسي 50 00:06:33,600 --> 00:06:35,160 .مرر ليّ تلك الكرة 51 00:06:41,960 --> 00:06:43,480 .اذهبوا والعبوا في البحر 52 00:06:47,960 --> 00:06:53,200 القاتلة المأجورة 53 00:07:02,840 --> 00:07:04,560 .عذرًا. آسف 54 00:07:10,840 --> 00:07:13,960 ها أنت وصلت! هل أنت (إدوارد غرين)؟ 55 00:07:15,240 --> 00:07:18,119 .وصلت في الوقت المناسب .كنا على وشك اغلاق البوابات 56 00:07:18,120 --> 00:07:19,800 جواز السفر وبطاقة الصعود؟ 57 00:07:25,720 --> 00:07:27,440 سيدي؟ 58 00:07:28,800 --> 00:07:31,039 ...أجل، أجل، أنا 59 00:07:31,040 --> 00:07:32,520 ...أنا... أفكر. بما إني 60 00:07:33,960 --> 00:07:35,120 ...هنا الآن 61 00:07:37,160 --> 00:07:38,439 .سيدي، البوابات تُغلق 62 00:07:38,440 --> 00:07:40,719 .صحيح. نعم 63 00:07:40,720 --> 00:07:44,599 ...أجل، أعلم... أنا .(هيا، (إدوارد 64 00:07:44,600 --> 00:07:48,279 أعلم إن هذا يبدو جنونًا بعض الشيء بالنسبة لكِ إنه سخيف، أليس كذلك؟ 65 00:07:48,280 --> 00:07:49,399 .أنا مدرك إن هذا سخيف 66 00:07:49,400 --> 00:07:50,959 .سأغلق البوابة الآن 67 00:07:50,960 --> 00:07:53,680 .تبًا لهذا، تفضلي 68 00:08:01,960 --> 00:08:03,840 جواز السفر ما زال صالحًا، أليس كذلك؟ 69 00:08:25,910 --> 00:08:27,880 لا تختفِ. اجعل من التقاعد بداية جديدة 70 00:09:15,560 --> 00:09:21,560 .ضعني في طبق وكُلني. انتهى الأمر 71 00:09:22,120 --> 00:09:23,839 .أنا متأخرة 72 00:09:23,840 --> 00:09:26,599 ترين الطابور أيتها الناسكة، أليس كذلك؟ 73 00:09:26,600 --> 00:09:29,239 نعم، وأراك أيضًا تتصرف بشكل فكاهي 74 00:09:29,240 --> 00:09:30,959 ،بأن أذنيك قطعتا لحم خنزير 75 00:09:30,960 --> 00:09:32,799 ...بينما عليّ الذهاب إلى مكان آخر، لذا 76 00:09:32,800 --> 00:09:34,239 .لديها مكان تذهب إليه 77 00:09:34,240 --> 00:09:37,480 يبدو إنها فرغت من مشاهدة كل البرامج .في منزلها المنعزل الذي تقطنه 78 00:09:38,960 --> 00:09:42,320 ،لو كانت فكاهتك تعادل نصف وزنك 79 00:09:43,000 --> 00:09:45,320 .لكان لفتح فمك أهمية 80 00:09:45,880 --> 00:09:48,640 ...لقد طلبتُ شريحة لحم خاصة ."شريحة "الواجو 81 00:09:49,760 --> 00:09:52,120 .أتذكر. ها هي 82 00:09:53,520 --> 00:09:56,679 .أنتِ مصدر نور وسعادة أيتها الناسكة 83 00:09:56,680 --> 00:09:58,599 .(من فضلك لا تناديني بهذا، (لوكا 84 00:09:58,600 --> 00:10:00,320 !أراكِ في حفل الزفاف غدًا 85 00:10:01,680 --> 00:10:02,720 !أو لا 86 00:10:31,400 --> 00:10:32,919 .مرحبًا - .مرحبًا - 87 00:10:32,920 --> 00:10:34,000 ...تبدو 88 00:10:34,800 --> 00:10:35,800 .شاحبًا 89 00:10:36,520 --> 00:10:39,140 .رحلة القارب كانت شاقة هل يمكنني فقط أن...؟ 90 00:10:45,120 --> 00:10:47,040 .أشعر ببعض الدوار، أحتاج إلى الجلوس 91 00:10:53,160 --> 00:10:55,400 .تنفس بعمق، ستكون بخير 92 00:10:57,960 --> 00:11:00,679 .ها هي السفينة البيضاء الطافية هنا 93 00:11:00,680 --> 00:11:03,080 "على أحدهم أن يخبرهم إن "ميكونوس .في ذلك الاتجاه 94 00:11:04,600 --> 00:11:06,240 .عجولة دومًا في إصدار الأحكام 95 00:11:07,440 --> 00:11:10,280 متى أصبحت مدافعًا عن نسبة الصفر فاصلة واحد بالمئة؟ 96 00:11:13,600 --> 00:11:14,600 .حسنًا 97 00:11:14,600 --> 00:11:15,640 .حسنًا 98 00:11:23,720 --> 00:11:26,760 .حسنًا. لا حاجة لذلك .عمرك ليس 10 99 00:11:36,440 --> 00:11:37,959 نفس الغرفة كما المرة الماضية؟ 100 00:11:37,960 --> 00:11:40,359 .أجل، أعلى الدرج. نفس الغرفة 101 00:11:40,360 --> 00:11:42,399 ...حسنًا، أنا سوف 102 00:11:42,400 --> 00:11:45,000 اسمع، هل جربتَ يومًا لحم "الواجو"؟ 103 00:11:45,560 --> 00:11:46,560 ماذا؟ 104 00:11:46,560 --> 00:11:49,359 ،ذكرته في آخر مرة كنت هنا فيها ...قلتَ إنك قرأت عنه، وأنّ 105 00:11:49,360 --> 00:11:52,240 .نعم، كان ذلك قبل أربع سنوات، أمي .أصبحت نباتيًا 106 00:11:56,760 --> 00:11:57,840 .أجيبي الهاتف 107 00:11:59,960 --> 00:12:01,079 مرحبًا؟ 108 00:12:01,080 --> 00:12:04,279 .مرحبًا، يا جميلة. لقد طال الغياب 109 00:12:04,280 --> 00:12:07,519 داميان). كيف حصلت على هذا الرقم) بحق الجحيم؟ 110 00:12:07,520 --> 00:12:11,039 .لا يهم .اسمعي، لدي مهمة لكِ 111 00:12:11,040 --> 00:12:14,039 ،حسنًا، بعد 10 سنوات ...أنت لا 112 00:12:14,040 --> 00:12:16,839 اسمع أيًا كان الأمر، أنا لستُ مهتمة، حسنًا؟ 113 00:12:16,840 --> 00:12:18,439 .لم تسمعي ما سأقول بعد 114 00:12:18,440 --> 00:12:20,439 .لقد تقاعدت 115 00:12:20,440 --> 00:12:21,519 ...(جولي) 116 00:12:21,520 --> 00:12:24,039 ابني، هنا، الوقت غير مناسب، حسنًا؟ 117 00:12:24,040 --> 00:12:26,919 .الهدف أمام باب منزلكِ مباشرة .وهو هدف خطير 118 00:12:26,920 --> 00:12:28,159 ...لو كان لديّ أي 119 00:12:28,160 --> 00:12:29,879 ،اسمع، مع كل الاحترام 120 00:12:29,880 --> 00:12:32,320 لماذا لا تدس كل هذا إلى عمق .(مؤخرتك، (داميان 121 00:12:33,000 --> 00:12:34,280 من كان المتصل؟ 122 00:12:35,080 --> 00:12:36,080 .حبيبي 123 00:12:37,840 --> 00:12:40,039 هل أخبرته للتو أن يدس كل هذا إلى عمق مؤخرته؟ 124 00:12:40,040 --> 00:12:41,239 .نعم. الأمر معقد 125 00:12:41,240 --> 00:12:43,080 .ما تقومين به في أوقاتكِ الخاصة شأنكِ أنتِ 126 00:12:45,880 --> 00:12:47,599 .لم أكن أعلم إن لديكِ حبيب 127 00:12:47,600 --> 00:12:49,639 إذاً، أنت لا تأكل اللحم حقًا؟ 128 00:12:49,640 --> 00:12:51,799 .النباتيون عادةً لا يفعلون ذلك - .مجرد تعليقات ساخرة - 129 00:12:51,800 --> 00:12:54,960 .إنه نقص لحم الثدييات .يجعلنا قاسين الطباع كليًا 130 00:12:55,640 --> 00:12:57,439 .أنا... فقط سأعرج على المتجر 131 00:12:57,440 --> 00:12:58,839 ...لا بأس. لا داعي أن 132 00:12:58,840 --> 00:13:00,360 .لا بأس. سأعود حالاً 133 00:13:11,060 --> 00:13:14,550 ليبيا 134 00:13:45,360 --> 00:13:47,440 عذرًا... أين هاتفي الخلوي؟ 135 00:13:49,320 --> 00:13:51,480 ...أنا لا أفهم اللغة العربية 136 00:14:03,000 --> 00:14:05,520 .اهدأ. دعه وشأنه 137 00:14:06,480 --> 00:14:10,999 هل أنت الهولندي، نعم؟ - نعم، من أنت؟ - 138 00:14:11,000 --> 00:14:13,319 .اتبعني - حسنًا، لماذا؟ - 139 00:14:13,320 --> 00:14:15,359 هل لديك أيًا من تلك الأحذية؟ 140 00:14:15,360 --> 00:14:16,759 أحذية؟ 141 00:14:16,760 --> 00:14:20,719 .تلك الخشبية المدببة. غريبة المظهر 142 00:14:20,720 --> 00:14:22,239 ماذا؟ هل تقصد القباقيب؟ 143 00:14:22,240 --> 00:14:25,479 !نعم! القباقيب هل يرتدي الناس القباقيب حقًا؟ 144 00:14:25,480 --> 00:14:28,399 "حسنًا، في بعض مناطق "هولندا .ما زالوا يرتدونها فعلاً 145 00:14:28,400 --> 00:14:31,719 .في الأرياف... مثل المزارعين والبستانيين 146 00:14:31,720 --> 00:14:33,039 لماذا؟ 147 00:14:33,040 --> 00:14:36,679 .أعتقد إنهم يحبونها .فهي مقاومة للماء ومتينة 148 00:14:36,680 --> 00:14:38,680 إلى أين نحن ذاهبون؟ ماذا يوجد هناك؟ 149 00:14:40,360 --> 00:14:42,959 ...مرحبًا. مرحبًا. أنا... أنا 150 00:14:42,960 --> 00:14:47,320 .(ياسبر دي فوغدت) .وجدوا الكوكايين بحوزتك 151 00:14:48,080 --> 00:14:49,279 .نعم 152 00:14:49,280 --> 00:14:53,680 .قضينا سهرة بالخارج، أنا والشباب .كانت غلطة 153 00:14:54,800 --> 00:14:56,039 .اجلس - ...لا - 154 00:14:56,040 --> 00:14:57,160 .أيها الهولندي 155 00:14:58,200 --> 00:14:59,560 .كل شيء على ما يرام 156 00:15:00,080 --> 00:15:02,039 .سأعتني بك 157 00:15:02,040 --> 00:15:06,080 .وفي المقابل، أنت ستعتني بيّ 158 00:15:08,440 --> 00:15:13,240 ...ماذا؟ لا. أرجوك. أنا 159 00:15:14,120 --> 00:15:17,199 .سمعتُ إنك متخصص في الكمبيوتر 160 00:15:17,200 --> 00:15:18,680 !نعم 161 00:15:19,960 --> 00:15:21,920 .أريدك أن تدخل 162 00:15:23,760 --> 00:15:26,040 ...إن أردت النجاة هنا 163 00:15:26,720 --> 00:15:28,800 .أرني ما تستطيع فعله 164 00:15:50,840 --> 00:15:52,120 هل أنتِ بخير؟ 165 00:15:53,800 --> 00:15:54,920 .أجل، أنا بخير 166 00:15:55,720 --> 00:15:56,720 لماذا؟ 167 00:15:57,760 --> 00:16:00,999 ...لا شيء. لا، أنتِ فقط .تبدين مشتتة 168 00:16:01,000 --> 00:16:03,320 .لا. لا. أنا بخير 169 00:16:09,120 --> 00:16:10,759 ...إذًا - ربما ينبغي أن نذهب - 170 00:16:10,760 --> 00:16:12,560 .إلى حفل الزفاف غدًا. في الجزيرة 171 00:16:13,760 --> 00:16:15,040 .القرية بأكملها ستذهب 172 00:16:16,200 --> 00:16:17,280 !أخيرًا، هناك ما نفعله 173 00:16:20,240 --> 00:16:21,240 .حسنًا 174 00:16:26,700 --> 00:16:27,700 ماذا؟ 175 00:16:32,280 --> 00:16:35,759 ...لا شيء، لا، الأمر فقط 176 00:16:35,760 --> 00:16:37,239 ...أنا هنا لوقتٍ قصير، لذا 177 00:16:37,240 --> 00:16:38,359 لذا؟ 178 00:16:38,360 --> 00:16:40,959 لذا، أمي يبدو إنكِ تفضلين حضور 179 00:16:40,960 --> 00:16:42,840 !زفاف غريب على التحدث إلى ابنكِ 180 00:16:45,320 --> 00:16:46,759 .لا تكن سخيفًا 181 00:16:46,760 --> 00:16:49,200 ،لكنني... هنا الآن .إذا أردت أن تتحدث اليّ 182 00:16:51,120 --> 00:16:54,599 حسنًا، في الحقيقة هناك شيء .أود أن أسألكِ عنه 183 00:16:54,600 --> 00:16:55,720 حسنًا، ماذا؟ 184 00:16:57,960 --> 00:17:00,320 هل يذكّركِ الاسم "أنفيل أسيتس" بشيء؟ 185 00:17:03,200 --> 00:17:04,200 هل ينبغي؟ 186 00:17:07,680 --> 00:17:11,159 أنتِ وأبي التقيتما في حانة تُدعى ."ذا أنكر" في شارع "غولدهوك" 187 00:17:11,160 --> 00:17:12,919 .هذا ما قلته آخر مرة سألتكِ فيها 188 00:17:12,920 --> 00:17:14,719 ."ذا أنكر". في شارع "غولدهوك" - .أجل. حسنًا - 189 00:17:14,720 --> 00:17:16,479 .أنا صحفي ،إن كنتِ ستكذبين عليّ 190 00:17:16,480 --> 00:17:18,479 .فعلى الأقل اكذبي بشكلٍ أفضل 191 00:17:18,480 --> 00:17:21,359 "حانة "ذا أنكر" لم تُفتتح في شارع "غولدهوك .إلا بعد سنوات من ولادتي 192 00:17:21,360 --> 00:17:23,879 أتمنى من الله أن لا تُصاب .بالنسيان عندما تشيخ 193 00:17:23,880 --> 00:17:25,999 .توقفي عن هذا. أرجوكِ، كفاكِ كذبًا 194 00:17:26,000 --> 00:17:28,999 أنتِ تكذبين. لقد كذبتِ عليّ بخصوص ،والدي طوال حياتي 195 00:17:29,000 --> 00:17:31,960 أستمريتُ في تجاهل الأمر، لأن .المواجهة كانت أصعب 196 00:17:35,200 --> 00:17:38,759 والآن وصلتني هذه الرسالة، في يوم ،عيد ميلادي الثلاثين 197 00:17:38,760 --> 00:17:40,879 ."تجعلني وصيًا في شركة "أنفيل أسيتس 198 00:17:40,880 --> 00:17:42,599 هناك الكثير من المال في .الصندوق الاستئماني 199 00:17:42,600 --> 00:17:44,159 لا إسم ولا أي مؤشر على من ترك ليّ 200 00:17:44,160 --> 00:17:46,599 مبلغًا كبيرًا من المال فجأة في .يوم بلوغي الثلاثين 201 00:17:46,600 --> 00:17:48,359 .وأنت تعتقد إنه والدك 202 00:17:48,360 --> 00:17:50,440 .لا، أظن إنه أرنب عيد الفصح 203 00:17:57,040 --> 00:17:58,080 .انسى الموضوع 204 00:18:07,000 --> 00:18:09,440 لماذا لا تخبريني بالحقيقة وحسب؟ 205 00:18:11,200 --> 00:18:14,640 ."أنا لا أعرف ما هي "أنفيل أسيتس .لا أعلم إن كان ترك لك تلك النقود 206 00:18:16,400 --> 00:18:20,920 كل ما أعرفه إن والدك لم يكن .شخصًا صالحًا 207 00:18:21,560 --> 00:18:22,760 حسنًا؟ 208 00:18:23,680 --> 00:18:25,920 .فقط دع الأمر عند هذا الحد 209 00:18:31,840 --> 00:18:33,160 .لا زلتِ تكذبين 210 00:18:34,120 --> 00:18:35,440 لماذا تقول ذلك؟ 211 00:18:37,280 --> 00:18:39,280 .لأني أعرفكِ. أنتِ دائمًا تكذبين 212 00:18:51,000 --> 00:18:52,560 .ينبغي أن تجيبي الهاتف 213 00:19:10,720 --> 00:19:12,839 ألم أخبرك أن تدس الأمر إلى عمق مؤخرتك؟ 214 00:19:12,840 --> 00:19:15,799 .أمنحكِ فرصة أخيرة، إن صحّ التعبير 215 00:19:15,800 --> 00:19:19,479 .ظننتُ إنكِ ربما أخذتِ بعض الوقت ل... تفكري 216 00:19:19,480 --> 00:19:20,879 .كلام فارغ 217 00:19:20,880 --> 00:19:23,679 أنت يائس، وأنا في المكان المناسب .والوقت المناسب 218 00:19:23,680 --> 00:19:25,839 .حسنًا. أجل. أنا يائس 219 00:19:25,840 --> 00:19:29,839 الفرصة ستضيع قبل أن يصل عميل .آخر إلى الموقع 220 00:19:29,840 --> 00:19:31,719 .سأضاعف أتعابكِ 221 00:19:31,720 --> 00:19:33,719 .لستُ بحاجة للمال 222 00:19:33,720 --> 00:19:35,280 .أعطيه لإبنكِ إذًا 223 00:19:39,000 --> 00:19:41,079 ألا تتذكر ما حدث في المرة الأخيرة؟ 224 00:19:41,080 --> 00:19:42,520 .(أنا متقاعدة، (داميان 225 00:19:45,040 --> 00:19:47,000 وأنتِ سعيدة، أليس كذلك؟ 226 00:19:48,040 --> 00:19:49,440 ...لا تفعلين شيئًا 227 00:19:50,520 --> 00:19:51,840 .بلا قيمة 228 00:19:53,800 --> 00:19:55,040 .ثلاثة أضعاف 229 00:19:57,440 --> 00:19:58,720 من هو؟ 230 00:20:00,200 --> 00:20:01,680 .سأرسل التفاصيل الآن 231 00:20:16,320 --> 00:20:17,599 .يجب أن أذهب 232 00:20:17,600 --> 00:20:19,520 .إنه حبيبي 233 00:20:20,360 --> 00:20:22,160 .لديه بعض المشاكل - .أكيد - 234 00:20:24,760 --> 00:20:26,120 !أنا متشوق لمقابلته 235 00:20:50,800 --> 00:20:52,040 ...تبًا 236 00:21:18,850 --> 00:21:21,000 لا تختفِ. اجعل من التقاعد بداية جديدة 237 00:21:21,150 --> 00:21:23,500 عزيزتي (جولي) لا تسمحي للأوغاد .(أن ينالوا منكِ. (شون 238 00:22:29,200 --> 00:22:30,759 هل انتهى الأمر؟ 239 00:22:30,760 --> 00:22:34,360 ...ليس بعد. أنا أجلس هنا 240 00:22:35,400 --> 00:22:37,159 .على مؤخرتي 241 00:22:37,160 --> 00:22:38,799 عذرًا؟ 242 00:22:38,800 --> 00:22:41,800 موناكو". كم مرة طعنتُ صاحب" ذلك الكازينو؟ 243 00:22:43,480 --> 00:22:44,520 .ستة 244 00:22:45,600 --> 00:22:49,200 أو خمسة أو سبعة، كيف ليّ أن أتذكر؟ 245 00:22:50,080 --> 00:22:52,479 .كنت ستتذكر. لأني لم أطعنه 246 00:22:52,480 --> 00:22:56,200 سحقتُ جمجمته بثقالة أوراق، كما طلب .العميل بكل سرور 247 00:22:57,040 --> 00:22:59,799 كل مرة تحدثتُ معك، منذ بداية معرفتنا 248 00:22:59,800 --> 00:23:02,999 كنتَ لا تفوّت فرصة للتعليق .على مؤخرتي 249 00:23:03,000 --> 00:23:06,999 ،لكن الآن ...عندما أعطيتك فرصة واضحة للتعليق 250 00:23:07,000 --> 00:23:10,360 .بلا تلميح مقصود، لم تنتهزها 251 00:23:11,880 --> 00:23:13,279 .العالم تغير 252 00:23:13,280 --> 00:23:15,800 .أجل، لكن أنت لم تتغير .أنت لا تتغير أبدًا 253 00:23:16,840 --> 00:23:18,600 .أو على الأقل، (داميان) لا يتغير 254 00:23:21,000 --> 00:23:22,639 من أنت؟ 255 00:23:22,640 --> 00:23:24,839 هل يهم؟ 256 00:23:24,840 --> 00:23:29,239 يمكن أن أكون أي شخص. الذكاء الاصطناعي ...هذه الأيام 257 00:23:29,240 --> 00:23:31,840 .(يمكنني حتى أن أكون أنتِ، (جولي 258 00:23:32,840 --> 00:23:35,280 أليس هذا أغرب شيء؟ 259 00:23:47,680 --> 00:23:51,879 لكن انتظر، (شون)، متى كانت آخر مرة سمعتَ فيها عنه؟ 260 00:23:51,880 --> 00:23:54,599 وأنت متأكد إنه هو؟ لأنّه إذا كان هناك من 261 00:23:54,600 --> 00:23:58,399 يتظاهر بأنه (داميان)، فأنا لست الشخص ...الوحيد الذي 262 00:23:58,400 --> 00:24:01,239 .لا، لا، أعلم 263 00:24:01,240 --> 00:24:04,519 ،أجل، حسنًا، إذا سمعتَ عنه أخبار .فقط أخبرني 264 00:24:04,520 --> 00:24:07,600 .حسنًا... شكرًا 265 00:24:41,100 --> 00:24:43,800 عيد ميلاد (إدوارد) السابع صيف عام 2002 266 00:24:56,760 --> 00:24:58,199 .يسألونكِ إذا كنتِ تريدين الغداء 267 00:24:58,200 --> 00:25:01,399 .لا أعرف إن كنت جائعًة لهذا الحد ماذا عنك؟ 268 00:25:01,400 --> 00:25:03,560 .أنا دائمًا جائع. حتى عندما لا أكون 269 00:25:06,520 --> 00:25:08,640 .ولهذا السبب يدفعون لك ذلك الراتب الكبير 270 00:25:10,920 --> 00:25:13,639 أحيانًا أتمنى لو إنني اتبعتُ .(نهجكِ، (كايلا 271 00:25:13,640 --> 00:25:16,479 لا أحد يتوقع من قسمكِ أن .يحقق أي أرباح 272 00:25:16,480 --> 00:25:19,879 أجل، سيكون من السيئ جدًا أن نحقق ربحًا .ونحن في مجال العمل الخيري 273 00:25:19,880 --> 00:25:20,880 .تعلمين ماذا أقصد 274 00:25:20,880 --> 00:25:23,639 أبي لا يلاحقكِ ويطالبكِ بأن تنهضي .وتنجزي الصفقات الكبيرة 275 00:25:23,640 --> 00:25:26,919 ابتعد عني، أنا (آرون كروس)، وسأقوم" بعكس كل قراراتك المهمة 276 00:25:26,920 --> 00:25:28,519 ."في آخر ستة أشهر 277 00:25:28,520 --> 00:25:30,239 .ولهذا السبب، أنت من يمتلك اليخت 278 00:25:30,240 --> 00:25:31,920 .لهذا السبب أنا أمتلك اليخت 279 00:25:32,920 --> 00:25:35,079 ...أنا متأكدة إن ست ساعات أخرى مع 280 00:25:35,080 --> 00:25:38,119 مدربك التنفيذي الباهظ الثمن .ستُحسن الوضع 281 00:25:38,120 --> 00:25:40,319 .في الواقع، نعم. إنه شديد الفطنة 282 00:25:40,320 --> 00:25:42,920 .عمومًا، آسف إن كنت أطلتُ الحديث 283 00:25:45,680 --> 00:25:48,360 اسمع، (عزرا). ما معنى كلمة "تشانتين"؟ 284 00:25:52,000 --> 00:25:53,759 أين سمعتِ تلك الكلمة؟ 285 00:25:53,760 --> 00:25:55,960 .حسنًا، أنا متأكدة إني سألتك أولاً 286 00:25:57,800 --> 00:26:01,520 .بعض الأمور لا يجب أن نعرفها 287 00:26:38,120 --> 00:26:40,119 أخبرني، كيف كان يومك حتى الآن؟ 288 00:26:40,120 --> 00:26:41,439 !جيد 289 00:26:41,440 --> 00:26:45,000 أتممت السابعة اليوم، وهذا يعني .إنه حان وقت التمني 290 00:26:46,000 --> 00:26:47,519 ألا يجب أن نضيء الشموع؟ 291 00:26:47,520 --> 00:26:52,040 ،ليس لدي أعواد ثقاب، لذا سنتظاهر فقط .حسنًا؟ الآن انفخ الشموع 292 00:27:00,360 --> 00:27:01,480 .أمي 293 00:27:06,000 --> 00:27:08,519 .يا الهي، أنا آسفة، آسفة 294 00:27:08,520 --> 00:27:10,760 .سحقًا... يا الهي 295 00:27:11,920 --> 00:27:14,160 .أنا متوترة قليلاً - .نعم، واضح تمامًا - 296 00:27:15,200 --> 00:27:16,920 هل من مشاكل مع (داميان)؟ - ماذا؟ - 297 00:27:18,200 --> 00:27:20,079 حبيبكِ؟ الليلة الماضية؟ 298 00:27:20,080 --> 00:27:22,520 .لا، لا، كل شيء بخير 299 00:27:23,640 --> 00:27:26,559 حسنًا. أريد أن أقضي يومًا جميلًا اليوم، اتفقنا؟ 300 00:27:26,560 --> 00:27:29,479 .أحضرت بدلة من المدينة .سأذهب لأغيّر ملابسي 301 00:27:29,480 --> 00:27:33,360 .ربما ينبغي عليكِ أن تفعلي المثل - .أجل. حفل الزفاف، صحيح - 302 00:27:37,760 --> 00:27:38,999 .أمي - .حسنًا - 303 00:27:39,000 --> 00:27:40,960 !سوف نتأخر 304 00:27:48,240 --> 00:27:50,719 .بدأت العمل بالفعل. هذا ما أحب رؤيته 305 00:27:50,720 --> 00:27:51,839 .شكرًا لك 306 00:27:51,840 --> 00:27:54,160 .سنحضر لك مكتبًا 307 00:27:55,840 --> 00:27:57,999 !(غريغور) - ...لا - 308 00:27:58,000 --> 00:27:59,280 .أحضر له مكتبًا 309 00:28:00,320 --> 00:28:02,359 .تشيتشي) في زنزانة "ب" مائة بالمائة) 310 00:28:02,360 --> 00:28:03,999 !أيها الهولندي 311 00:28:04,000 --> 00:28:06,239 .(هناك رجل يُدعى (تشيتشي 312 00:28:06,240 --> 00:28:09,839 .هو يأخذ أعمالنا، لذا سنأخذ حياته 313 00:28:09,840 --> 00:28:10,840 ماذا تفعل؟ 314 00:28:10,840 --> 00:28:12,199 .أريده أن يعرف 315 00:28:12,200 --> 00:28:14,359 .أنت واحد منا الآن 316 00:28:14,360 --> 00:28:18,119 ."اعتبر هذا كأنه... فندق "كاليفورنيا 317 00:28:18,120 --> 00:28:20,840 !تدفع المغادرة، لكن لا تغادر أبدًا 318 00:28:23,040 --> 00:28:24,719 كيف تريد أن يتم هذا؟ 319 00:28:24,720 --> 00:28:26,680 .اقطع حنجرته كالدجاجة 320 00:28:37,800 --> 00:28:39,119 .عذرًا 321 00:28:39,120 --> 00:28:40,519 هل تتحدث الإنجليزية؟ 322 00:28:40,520 --> 00:28:42,999 .لدي معلومات 323 00:28:43,000 --> 00:28:46,120 .أظن إن شيئًا فظيعًا سيحدث 324 00:28:51,760 --> 00:28:52,760 .تكلم 325 00:28:52,760 --> 00:28:54,680 أنا في زنزانة مع مجنون 326 00:28:56,000 --> 00:28:59,359 .وأريد أن أُنقل إلى سجن آخر 327 00:28:59,360 --> 00:29:01,040 .حيث أكون في مأمن 328 00:29:02,920 --> 00:29:04,080 .حسنًا 329 00:29:04,920 --> 00:29:06,159 حسنًا؟ 330 00:29:06,160 --> 00:29:08,679 .أنت تقول الحقيقة .أنت صديق لهذا السجن 331 00:29:08,680 --> 00:29:09,839 .حسنًا 332 00:29:09,840 --> 00:29:11,599 .نعامل أصدقاءنا معاملة حسنة 333 00:29:11,600 --> 00:29:12,760 .نعم 334 00:29:14,200 --> 00:29:19,120 .(هناك رجل يدعى (تشيتشي .سوف يُقتل 335 00:29:20,800 --> 00:29:22,039 .حسنًا 336 00:29:22,040 --> 00:29:24,080 .ستكون على ما يرام 337 00:29:26,200 --> 00:29:27,440 .أجل. أجل 338 00:29:35,120 --> 00:29:36,200 ما الذي تبحثين عنه؟ 339 00:29:37,000 --> 00:29:38,720 .شيء أسقطتُه الليلة الماضية 340 00:29:41,240 --> 00:29:43,360 إذًا؟ كيف أبدو؟ 341 00:29:44,880 --> 00:29:47,079 يا الهي، من أين أتيت بهذه؟ 342 00:29:47,080 --> 00:29:49,279 .في متاجركم، في أسفل التل 343 00:29:49,280 --> 00:29:52,159 يا إلهي! تبدو وكأنك ذاهب إلى حفلة .تخرج الثانوية 344 00:29:52,160 --> 00:29:53,880 .كان المقاس الوحيد المتوفر لديهم 345 00:29:58,440 --> 00:30:00,280 ما كمية الويسكي التي شربتها؟ 346 00:30:01,360 --> 00:30:02,400 .الكثير 347 00:30:06,040 --> 00:30:09,199 ،حسنًا، أرجوكِ، هيا .يجب أن نذهب. سوف نتأخر 348 00:30:09,200 --> 00:30:10,359 .أجل. حسنًا. لا بأس 349 00:30:10,360 --> 00:30:12,999 لا. سوف نمشي. بالتأكيد ما زلتِ .تحت تأثير الكحول 350 00:30:13,000 --> 00:30:15,519 حسنًا. لا أظن إن أحدًا يود أن يرى ما سيجري 351 00:30:15,520 --> 00:30:17,840 لو حاولت تسلق شيء ما بذلك .السروال، على كل حال 352 00:30:52,200 --> 00:30:53,240 .هذه من أجلك، سيدي 353 00:31:03,680 --> 00:31:05,919 .تكلم. البوح أفضل من الكتمان 354 00:31:05,920 --> 00:31:07,039 عذرًا؟ 355 00:31:07,040 --> 00:31:10,439 .فقط... قل ما الذي يزعجك بهذا الشكل 356 00:31:10,440 --> 00:31:11,800 .لا شيء يزعجني 357 00:31:13,360 --> 00:31:14,559 .أنا أعرفك 358 00:31:14,560 --> 00:31:16,080 .أحيانًا أشك بذلك 359 00:31:17,280 --> 00:31:18,720 .حسنًا. أنتِ تعرفيني. جيد 360 00:31:22,720 --> 00:31:24,549 .آسفة لأنني خرجتُ الليلة الماضية 361 00:31:24,550 --> 00:31:25,650 ...الأمر ليس - ...أنا آسفة - 362 00:31:25,650 --> 00:31:27,959 ...أنا أعتذر - ...لم أركِ منذ 4 سنوات - 363 00:31:27,960 --> 00:31:29,159 ...آسفة لأني خرجت 364 00:31:29,160 --> 00:31:30,320 .آسف. 4 سنوات 365 00:31:30,680 --> 00:31:32,679 ...في الحقيقة، أنا - ،إنها الأسئلة - 366 00:31:32,680 --> 00:31:34,599 .الأسئلة حول والدي ."شركة "أنفيل آسيتس 367 00:31:34,600 --> 00:31:36,600 ،وأنا أعلم إنكِ تكرهي أن أسأل ...الأمر فقط 368 00:31:40,560 --> 00:31:42,640 ...لم أكن سأخبركِ حتى تقابلي 369 00:31:45,480 --> 00:31:47,280 فليكن، سأقولها... أنا على .وشك الزواج 370 00:31:56,920 --> 00:31:57,960 .تهانينا 371 00:31:59,400 --> 00:32:00,400 .شكرًا لكِ 372 00:32:03,680 --> 00:32:05,080 ما هو إسمه؟ 373 00:32:05,800 --> 00:32:07,479 .إنها امرأة يا أمي 374 00:32:07,480 --> 00:32:09,879 ...كنت أظن إنك 375 00:32:09,880 --> 00:32:12,359 ،ثنائي الميول، أو متنوع .أو أيًّا يكن المصطلح 376 00:32:12,360 --> 00:32:15,919 .لا، لا، صه. لا. لا جرّبت شيئًا ما، مرة، في الجامعة 377 00:32:15,920 --> 00:32:18,120 ...وأشعر بالندم الآن لأنني أخبرتكِ، لكن 378 00:32:23,240 --> 00:32:24,320 .خاطب 379 00:32:25,680 --> 00:32:27,719 .لم أكن أعلم حتى إنك تواعد أحدًا 380 00:32:27,720 --> 00:32:29,520 .هناك أشياء كثيرة لا تعرفيها 381 00:32:36,240 --> 00:32:39,079 ،تقابلنا قبل تسعة أشهر .بما إنكِ سألتِ 382 00:32:39,080 --> 00:32:42,400 .هذا سريع بعض الشيء 383 00:32:43,400 --> 00:32:44,760 ...عندما يكون الشخص المناسب 384 00:32:50,220 --> 00:32:51,239 ما الذي يحدث؟ 385 00:32:51,240 --> 00:32:52,400 .انبطح. انبطح 386 00:32:55,920 --> 00:32:57,400 ما الذي يحدث؟ 387 00:33:00,440 --> 00:33:01,639 أمي؟ 388 00:33:01,640 --> 00:33:03,840 .هذه خامس رصاصة. إنه يعيد التعبئة .انطلق. انطلق 389 00:33:08,120 --> 00:33:09,960 ما الذي يحدث؟ 390 00:33:11,080 --> 00:33:13,560 أمي ماذا تفعلين؟ .انبطحي 391 00:33:14,480 --> 00:33:16,000 .تبًا 392 00:33:16,680 --> 00:33:18,399 .هذه خمس رصاصات 393 00:33:18,400 --> 00:33:19,479 ماذا تقصدين؟ 394 00:33:19,480 --> 00:33:20,919 .اذهب إلى هناك، بجانب ذلك الجدار 395 00:33:20,920 --> 00:33:23,399 .ستكون خارج مجال الرؤية .إنهم يطاردونني 396 00:33:23,400 --> 00:33:24,479 ماذا؟ لماذا؟ - .صه - 397 00:33:24,480 --> 00:33:27,719 ...سأقوم بتشتيتهم، بعدها تحرك. حسنًا 398 00:33:27,720 --> 00:33:29,199 ماذا تقصدين إنهم يطاردونكِ؟ 399 00:33:29,200 --> 00:33:31,159 .كل خمس رصاصات، عليه إعادة التحميل 400 00:33:31,160 --> 00:33:34,240 هذا يعطينا حوالي 8 ثوان، حسنًا؟ !بعدها تنطلق 401 00:33:36,160 --> 00:33:37,320 !تبًا 402 00:33:41,560 --> 00:33:43,440 !هذه خمسة. انطلق 403 00:33:55,280 --> 00:33:56,639 !(ماريا) 404 00:33:56,640 --> 00:33:57,920 !يا إلهي، يا لها من لعنة 405 00:34:09,680 --> 00:34:10,720 !(أندرياس) 406 00:34:13,000 --> 00:34:14,680 .(أندرياس) 407 00:34:20,040 --> 00:34:21,840 ما الذي تفعليه بحق الجحيم؟ 408 00:34:22,920 --> 00:34:25,320 .تبًا. هيا. هيا 409 00:34:27,240 --> 00:34:30,320 !أمي، أركضي! أمي 410 00:35:15,960 --> 00:35:17,140 !هيا، أيها الحقير 411 00:36:15,600 --> 00:36:17,199 أمي...؟ 412 00:36:17,200 --> 00:36:18,640 .لقد مات 413 00:36:20,840 --> 00:36:21,960 .حسنًا 414 00:37:06,960 --> 00:37:08,160 !(غريغور) 415 00:37:41,720 --> 00:37:42,999 .(هذا (ياسبر دي فوغدت 416 00:37:43,000 --> 00:37:45,320 .حسنًا، أريد أن أتحدث مع السيد (كروس) حالاً 417 00:37:47,520 --> 00:37:51,279 فقط بلغه هذه الرسالة، حسنًا؟ 418 00:37:51,280 --> 00:37:53,079 ."قل "تشانتين 419 00:37:53,080 --> 00:37:54,679 ."تشانتين" 420 00:37:54,680 --> 00:37:58,119 قل هذه الكلمة، وأخبره إن زميله القديم 421 00:37:58,120 --> 00:38:00,719 ياسبر دي فوغدت) يجب أن يخرج) من السجن فورًا 422 00:38:00,720 --> 00:38:02,999 .قبل أن يقتلني الروس أو الليبيون 423 00:38:03,000 --> 00:38:05,599 إلا إذا كان يريد أن يعرف العالم ،كله ما أعرفه 424 00:38:05,600 --> 00:38:08,399 وأنا لا أظن إنه يريد ذلك. حسنًا؟ 425 00:38:08,400 --> 00:38:10,520 .حسنًا. ثم أخبره أن يسرع 426 00:38:23,640 --> 00:38:24,719 .(إنه (بافل 427 00:38:24,720 --> 00:38:26,319 ...يا الهي 428 00:38:26,320 --> 00:38:27,400 .(كنتُ أحب (بافل 429 00:38:28,400 --> 00:38:30,199 .أخلاق رفيعة 430 00:38:30,200 --> 00:38:32,560 .لكنه أفسد هذا العمل تمامًا 431 00:38:33,480 --> 00:38:34,519 ما الذي يحدث؟ 432 00:38:34,520 --> 00:38:37,440 .صحيح. حسنًا 433 00:38:38,440 --> 00:38:40,439 يجب أن نحزم أمتعتنا ونغادر ،هذه الجزيرة حالًا 434 00:38:40,440 --> 00:38:42,359 .قبل أن أتسبب في أذية شخص آخر 435 00:38:42,360 --> 00:38:45,479 أمي! أمي! أنتِ ماذا؟ جاسوسة؟ 436 00:38:45,480 --> 00:38:47,199 هل هذا برنامج حماية الشهود؟ 437 00:38:47,200 --> 00:38:49,439 أنظر، أنا آسفة، حسنًا؟ ...أنا آسفة، كان ينبغي بنا 438 00:38:49,440 --> 00:38:52,159 كان يجب أن نغادر في اللحظة التي علمتُ ...(فيها إنه ليس (داميان 439 00:38:52,160 --> 00:38:55,560 !أمي، أرجوكِ تمهلي. فقط... أمي 440 00:39:05,800 --> 00:39:08,360 كيف يمكنني مساعدتك يا دكتور؟ 441 00:39:11,480 --> 00:39:12,640 .لا يمكنك 442 00:39:24,320 --> 00:39:25,720 .أنا أبحث عن المرأة 443 00:39:27,240 --> 00:39:28,559 من أين أنت؟ 444 00:39:28,560 --> 00:39:30,400 .أفونسو). الإنتربول) 445 00:39:32,120 --> 00:39:35,039 .ما زلنا ننتظر شرطتنا من البر الرئيسي 446 00:39:35,040 --> 00:39:36,760 .أخبرني عن المرأة الإنجليزية 447 00:39:37,560 --> 00:39:39,440 لماذا هي؟ - عذرًا؟ - 448 00:39:40,800 --> 00:39:43,040 !أنت حتى لم تسألني ما الذي حدث 449 00:39:44,400 --> 00:39:45,640 .أرني بطاقة هويتك مجددًا 450 00:40:07,160 --> 00:40:10,440 .لا بأس، تعال، لا بأس 451 00:40:12,720 --> 00:40:14,360 .هيا بنا، على مهلك 452 00:40:16,440 --> 00:40:18,200 المرأة الإنجليزية، سيدي؟ 453 00:40:19,960 --> 00:40:21,560 ...الكوخ 454 00:40:23,520 --> 00:40:24,720 ...أعلى التل 455 00:40:26,200 --> 00:40:27,440 .هناك 456 00:40:39,240 --> 00:40:42,000 .أرجوك، سيدي، أرجوك ساعدني 457 00:41:06,640 --> 00:41:08,239 .لم أقل إن بإمكانكِ التقاط صورتي 458 00:41:08,240 --> 00:41:11,239 ربما أرسلها إلى أبي، لأُريه كيف تنجز .الأعمال في حمام اليخت 459 00:41:11,240 --> 00:41:13,120 .أجل 460 00:41:15,200 --> 00:41:17,959 أتتذكر عندما حصلتَ على ذاك اليويو في عيد ميلادك الثامن 461 00:41:17,960 --> 00:41:19,359 وكنتُ أرغب حقًا باللعب به؟ 462 00:41:19,360 --> 00:41:20,719 .يا الهي، كنتِ مزعجة للغاية 463 00:41:20,720 --> 00:41:23,759 ،حسنًا، بمجرد أن يدخل شيء في رأسي .لا أتركه وشأنه. أنت تعلم ذلك 464 00:41:23,760 --> 00:41:28,359 لا أعرف عن "تشانتين" أكثر مما تعرفي أنتِ، حسنًا؟ 465 00:41:28,360 --> 00:41:29,560 .تلقيت بريد إلكتروني 466 00:41:30,560 --> 00:41:33,159 أجل. أنا كذلك. من المرسل؟ 467 00:41:33,160 --> 00:41:35,319 !لا أعلم ،)كل ما أعرفه هو إنني ذهبتُ إلى (مايكل 468 00:41:35,320 --> 00:41:38,200 وبدا غريبًا جدًا في اللحظة التي .ذكرتُ فيها الاسم 469 00:41:39,120 --> 00:41:40,600 هل حقًا لا تعرف أكثر من ذلك؟ 470 00:41:42,240 --> 00:41:45,080 هل تقسم بقبر أمنا؟ 471 00:41:48,040 --> 00:41:49,160 .أقسم 472 00:42:03,680 --> 00:42:05,120 لماذا لم يحدث ذلك بعد؟ 473 00:42:06,840 --> 00:42:08,679 .لا يهمني 474 00:42:08,680 --> 00:42:11,749 ،إنها تتجول بدون أدنى فكرة .وهذا أكثر من اللازم 475 00:42:11,750 --> 00:42:13,719 مشاهدتي لفيلم "بامبي" وأنا طفل .كان كافيًا لتدميري 476 00:42:13,720 --> 00:42:15,640 .لا أريد أن أتحمل هذا العبء أيضًا 477 00:42:17,160 --> 00:42:20,360 .كان يجب أن يُنجز بالفعل .حلّ المشكلة 478 00:42:32,880 --> 00:42:34,919 .فقط ارفع... ارفع هذا. ارفع. ارفعه 479 00:42:34,920 --> 00:42:37,279 أحقًا لن تخبريني لماذا تبدين 480 00:42:37,280 --> 00:42:39,359 وكأنكِ عميلة سرية في سن اليأس تقريبًا؟ 481 00:42:39,360 --> 00:42:41,159 .ها هو اللعين 482 00:42:41,160 --> 00:42:44,320 ،لمرة واحدة في حياتكِ، أرجوكِ .أخبريني الحقيقة 483 00:42:48,960 --> 00:42:50,160 ...أنا 484 00:42:51,520 --> 00:42:54,359 ...كنتُ أفعل أشياء سيئة، حسنًا 485 00:42:54,360 --> 00:42:56,080 .لأجل المال 486 00:42:57,120 --> 00:42:58,240 ماذا يعني ذلك أصلًا؟ 487 00:42:59,280 --> 00:43:02,999 ...(أنا و (بافل .كنا في نفس العمل 488 00:43:03,000 --> 00:43:05,079 ألهذا لا تريدين أن تخبريني عن والدي؟ 489 00:43:05,080 --> 00:43:06,679 .يا الهي، ليس هو مجددًا 490 00:43:06,680 --> 00:43:08,679 !أنا في ظلام دامس هنا يا أمي 491 00:43:08,680 --> 00:43:11,319 لا أعرف ما أفكر به، لا أعرف كيف .أشعر حيال أي من هذا 492 00:43:11,320 --> 00:43:14,240 أخبريني فحسب. ابدئي من البداية !وأرجوكِ أخبريني 493 00:43:16,000 --> 00:43:17,799 .أنا أمك 494 00:43:17,800 --> 00:43:20,679 أنا أمك، وأعرف إنني لم أقم ،بواجبي كما ينبغي 495 00:43:20,680 --> 00:43:23,199 لكنني ما زلتُ أمك، ولهذا السبب سأموت 496 00:43:23,200 --> 00:43:26,480 قبل أن أخبرك أي شيء تظن .إنك بحاجة لمعرفته 497 00:43:27,280 --> 00:43:29,360 .لذا تمالك نفسك بحق الجحيم 498 00:43:30,200 --> 00:43:31,480 .يجب أن نتحرك 499 00:43:46,520 --> 00:43:48,079 ماذا تفعل؟ 500 00:43:48,080 --> 00:43:49,520 ماذا؟ 501 00:44:39,000 --> 00:44:41,480 ...هل يمكنكِ أن تتظاهري بالغناء؟ 502 00:44:43,160 --> 00:44:44,480 .صوتكِ سيء 503 00:44:49,440 --> 00:44:50,560 !بحق السماء 504 00:44:56,240 --> 00:44:57,320 !لنذهب 505 00:45:03,480 --> 00:45:04,639 من هم بحق الجحيم؟ 506 00:45:04,640 --> 00:45:06,039 !فقط تشبث - ...قلتِ - 507 00:45:06,040 --> 00:45:07,960 !تشبث وكأنك في العاشرة 508 00:45:20,560 --> 00:45:21,560 !أمي 509 00:45:55,160 --> 00:45:57,360 !تحرك! تحرك 510 00:46:17,600 --> 00:46:20,599 .إدوارد). هيا) 511 00:46:20,600 --> 00:46:23,279 ماذا؟ لماذا؟ لماذا نحن هنا؟ 512 00:46:23,280 --> 00:46:25,520 .للعثور على بعض الإجابات - ماذا؟ - 513 00:46:26,280 --> 00:46:27,360 .هناك 514 00:46:28,360 --> 00:46:31,639 ماذا؟ ما الذي هناك؟ ماذا؟ ماذا تقصدين؟ 515 00:46:31,640 --> 00:46:32,840 .فقط اتبعني 516 00:46:35,640 --> 00:46:36,879 ماذا تفعلين؟ 517 00:46:36,880 --> 00:46:38,359 .هيا 518 00:46:38,360 --> 00:46:39,720 إلى أين أنتِ ذاهبة؟ 519 00:46:40,920 --> 00:46:42,520 !فقط اقفز 520 00:47:20,360 --> 00:47:23,359 .مرحبًا. أنا آسف بخصوص هذا 521 00:47:23,360 --> 00:47:24,960 ما الذي يحدث؟ 522 00:47:38,840 --> 00:47:40,799 .(أمي، هذه (كايلا 523 00:47:40,800 --> 00:47:42,040 .خطيبتي 524 00:47:42,600 --> 00:47:44,280 .كايلا)، هذه أمي) 525 00:47:46,400 --> 00:47:47,520 .مرحبًا 526 00:47:51,480 --> 00:47:52,480 .مرحبًا 527 00:47:53,000 --> 00:48:00,500 ترجمة بسام شقير 528 00:48:00,500 --> 00:48:08,000 ترجمة بسام شقير 528 00:48:09,305 --> 00:49:09,683 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm