1
00:00:02,000 --> 00:00:08,850
ترجمة
بسام شقير
2
00:00:09,120 --> 00:00:12,470
بلغاريا 1994
3
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
4
00:00:44,040 --> 00:00:45,480
هل أنت تائه؟
5
00:00:49,000 --> 00:00:50,460
هل أنت تائه؟
6
00:00:57,520 --> 00:00:58,880
...أنت
7
00:03:00,560 --> 00:03:02,679
!دعني أدخل! دعني أدخل
8
00:03:02,680 --> 00:03:04,639
.آسف يا رجل. اهدأ. اهدأ
9
00:03:04,640 --> 00:03:05,759
!دعني أدخل
10
00:03:05,760 --> 00:03:07,599
ما الذي يجري؟ -
!لقد ماتوا -
11
00:03:07,600 --> 00:03:08,839
.تمهل -
.أعطني مسدس -
12
00:03:08,840 --> 00:03:10,159
.خذ -
!أعطني مسدس -
13
00:03:10,160 --> 00:03:11,719
.اهدأ -
.ليس لدينا ما يكفي -
14
00:03:11,720 --> 00:03:13,840
.إنه رجل واحد -
...إنه يقتل الجميع -
15
00:03:27,000 --> 00:03:29,879
إذا أردت رؤيتي... ربما تطرق الباب
في المرة القادمة؟
16
00:03:29,880 --> 00:03:31,239
أو اتصل؟
17
00:03:31,240 --> 00:03:32,279
أو أرسل بريد الكتروني؟
18
00:03:32,280 --> 00:03:33,680
رسالة نصية؟
19
00:03:37,880 --> 00:03:39,400
الإنجليزية، ربما؟
20
00:03:42,960 --> 00:03:46,839
،أيًا كانت اللغة التي تتحدثها
.ربما تفهم هذا
21
00:03:46,840 --> 00:03:48,879
.الولاءات تتغير أحيانًا
22
00:03:48,880 --> 00:03:51,919
مهما كان ما يدفعونه لك، فهو
.ليس بقدر ذلك
23
00:03:51,920 --> 00:03:53,759
.أقترح أن تأخذه
24
00:03:53,760 --> 00:03:54,880
هل تفهم؟
25
00:03:56,320 --> 00:03:57,320
...من أجل أن
26
00:04:23,440 --> 00:04:24,599
و؟
27
00:04:24,600 --> 00:04:25,959
.تم الأمر
28
00:04:25,960 --> 00:04:27,039
أي مشاكل؟
29
00:04:27,040 --> 00:04:29,359
حسنًا، العدد اللامتناهي من الرجال
البلغاريين المسلحين
30
00:04:29,360 --> 00:04:31,119
.كان كالألم في المؤخرة
31
00:04:31,120 --> 00:04:33,839
لا يسعني إلا أن أعتذر عن كوني
سببًا في أي ألم
32
00:04:33,840 --> 00:04:36,479
.لتلك المؤخّرة الرائعة
33
00:04:36,480 --> 00:04:38,559
داميان)، أنت تعرف ما أفعله)
،لكسب رزقي
34
00:04:38,560 --> 00:04:40,719
،ومع ذلك، في كل مرة نتحدث فيها
... لا تفشل أبدًا في أن
35
00:04:40,720 --> 00:04:42,759
!هذه مجاملة
36
00:04:42,760 --> 00:04:44,160
.صاحب السيادة
37
00:04:46,320 --> 00:04:48,000
.(سأعاود الاتصال بك، (داميان
38
00:05:02,040 --> 00:05:03,720
.تبًا
39
00:05:07,190 --> 00:05:10,350
بعد مرور 31 عامًا
40
00:05:10,350 --> 00:05:13,000
اليونان
41
00:05:29,620 --> 00:05:31,000
ما الذي تنظر اليه بحق الجحيم؟
42
00:06:06,000 --> 00:06:07,800
من منكم أيها الحقيرين فعل ذلك؟
43
00:06:10,520 --> 00:06:13,240
كان أنت، أليس كذلك؟
ذو الشامات؟
44
00:06:17,600 --> 00:06:20,520
.لا. كان أنت
45
00:06:21,640 --> 00:06:23,079
كيف عرفت؟
46
00:06:23,080 --> 00:06:24,479
.لديّ عينان، أيها الوغد
47
00:06:24,480 --> 00:06:26,679
،وعندما سألتُ من فعل ذلك
.نظر إليك مباشرة
48
00:06:26,680 --> 00:06:29,159
فإما إنه معجب بك، أو كان ينظر إليك
49
00:06:29,160 --> 00:06:32,480
لأنك الأحمق الذي ركل ذلك الشيء
.في مؤخرة رأسي
50
00:06:33,600 --> 00:06:35,160
.مرر ليّ تلك الكرة
51
00:06:41,960 --> 00:06:43,480
.اذهبوا والعبوا في البحر
52
00:06:47,960 --> 00:06:53,200
القاتلة المأجورة
53
00:07:02,840 --> 00:07:04,560
.عذرًا. آسف
54
00:07:10,840 --> 00:07:13,960
ها أنت وصلت! هل أنت (إدوارد غرين)؟
55
00:07:15,240 --> 00:07:18,119
.وصلت في الوقت المناسب
.كنا على وشك اغلاق البوابات
56
00:07:18,120 --> 00:07:19,800
جواز السفر وبطاقة الصعود؟
57
00:07:25,720 --> 00:07:27,440
سيدي؟
58
00:07:28,800 --> 00:07:31,039
...أجل، أجل، أنا
59
00:07:31,040 --> 00:07:32,520
...أنا... أفكر. بما إني
60
00:07:33,960 --> 00:07:35,120
...هنا الآن
61
00:07:37,160 --> 00:07:38,439
.سيدي، البوابات تُغلق
62
00:07:38,440 --> 00:07:40,719
.صحيح. نعم
63
00:07:40,720 --> 00:07:44,599
...أجل، أعلم... أنا
.(هيا، (إدوارد
64
00:07:44,600 --> 00:07:48,279
أعلم إن هذا يبدو جنونًا بعض الشيء بالنسبة
لكِ إنه سخيف، أليس كذلك؟
65
00:07:48,280 --> 00:07:49,399
.أنا مدرك إن هذا سخيف
66
00:07:49,400 --> 00:07:50,959
.سأغلق البوابة الآن
67
00:07:50,960 --> 00:07:53,680
.تبًا لهذا، تفضلي
68
00:08:01,960 --> 00:08:03,840
جواز السفر ما زال صالحًا، أليس كذلك؟
69
00:08:25,910 --> 00:08:27,880
لا تختفِ. اجعل من التقاعد بداية جديدة
70
00:09:15,560 --> 00:09:21,560
.ضعني في طبق وكُلني. انتهى الأمر
71
00:09:22,120 --> 00:09:23,839
.أنا متأخرة
72
00:09:23,840 --> 00:09:26,599
ترين الطابور أيتها الناسكة، أليس كذلك؟
73
00:09:26,600 --> 00:09:29,239
نعم، وأراك أيضًا تتصرف بشكل فكاهي
74
00:09:29,240 --> 00:09:30,959
،بأن أذنيك قطعتا لحم خنزير
75
00:09:30,960 --> 00:09:32,799
...بينما عليّ الذهاب إلى مكان آخر، لذا
76
00:09:32,800 --> 00:09:34,239
.لديها مكان تذهب إليه
77
00:09:34,240 --> 00:09:37,480
يبدو إنها فرغت من مشاهدة كل البرامج
.في منزلها المنعزل الذي تقطنه
78
00:09:38,960 --> 00:09:42,320
،لو كانت فكاهتك تعادل نصف وزنك
79
00:09:43,000 --> 00:09:45,320
.لكان لفتح فمك أهمية
80
00:09:45,880 --> 00:09:48,640
...لقد طلبتُ شريحة لحم خاصة
."شريحة "الواجو
81
00:09:49,760 --> 00:09:52,120
.أتذكر. ها هي
82
00:09:53,520 --> 00:09:56,679
.أنتِ مصدر نور وسعادة أيتها الناسكة
83
00:09:56,680 --> 00:09:58,599
.(من فضلك لا تناديني بهذا، (لوكا
84
00:09:58,600 --> 00:10:00,320
!أراكِ في حفل الزفاف غدًا
85
00:10:01,680 --> 00:10:02,720
!أو لا
86
00:10:31,400 --> 00:10:32,919
.مرحبًا -
.مرحبًا -
87
00:10:32,920 --> 00:10:34,000
...تبدو
88
00:10:34,800 --> 00:10:35,800
.شاحبًا
89
00:10:36,520 --> 00:10:39,140
.رحلة القارب كانت شاقة
هل يمكنني فقط أن...؟
90
00:10:45,120 --> 00:10:47,040
.أشعر ببعض الدوار، أحتاج إلى الجلوس
91
00:10:53,160 --> 00:10:55,400
.تنفس بعمق، ستكون بخير
92
00:10:57,960 --> 00:11:00,679
.ها هي السفينة البيضاء الطافية هنا
93
00:11:00,680 --> 00:11:03,080
"على أحدهم أن يخبرهم إن "ميكونوس
.في ذلك الاتجاه
94
00:11:04,600 --> 00:11:06,240
.عجولة دومًا في إصدار الأحكام
95
00:11:07,440 --> 00:11:10,280
متى أصبحت مدافعًا عن نسبة الصفر
فاصلة واحد بالمئة؟
96
00:11:13,600 --> 00:11:14,600
.حسنًا
97
00:11:14,600 --> 00:11:15,640
.حسنًا
98
00:11:23,720 --> 00:11:26,760
.حسنًا. لا حاجة لذلك
.عمرك ليس 10
99
00:11:36,440 --> 00:11:37,959
نفس الغرفة كما المرة الماضية؟
100
00:11:37,960 --> 00:11:40,359
.أجل، أعلى الدرج. نفس الغرفة
101
00:11:40,360 --> 00:11:42,399
...حسنًا، أنا سوف
102
00:11:42,400 --> 00:11:45,000
اسمع، هل جربتَ يومًا لحم "الواجو"؟
103
00:11:45,560 --> 00:11:46,560
ماذا؟
104
00:11:46,560 --> 00:11:49,359
،ذكرته في آخر مرة كنت هنا فيها
...قلتَ إنك قرأت عنه، وأنّ
105
00:11:49,360 --> 00:11:52,240
.نعم، كان ذلك قبل أربع سنوات، أمي
.أصبحت نباتيًا
106
00:11:56,760 --> 00:11:57,840
.أجيبي الهاتف
107
00:11:59,960 --> 00:12:01,079
مرحبًا؟
108
00:12:01,080 --> 00:12:04,279
.مرحبًا، يا جميلة. لقد طال الغياب
109
00:12:04,280 --> 00:12:07,519
داميان). كيف حصلت على هذا الرقم)
بحق الجحيم؟
110
00:12:07,520 --> 00:12:11,039
.لا يهم
.اسمعي، لدي مهمة لكِ
111
00:12:11,040 --> 00:12:14,039
،حسنًا، بعد 10 سنوات
...أنت لا
112
00:12:14,040 --> 00:12:16,839
اسمع أيًا كان الأمر، أنا لستُ
مهتمة، حسنًا؟
113
00:12:16,840 --> 00:12:18,439
.لم تسمعي ما سأقول بعد
114
00:12:18,440 --> 00:12:20,439
.لقد تقاعدت
115
00:12:20,440 --> 00:12:21,519
...(جولي)
116
00:12:21,520 --> 00:12:24,039
ابني، هنا، الوقت غير مناسب، حسنًا؟
117
00:12:24,040 --> 00:12:26,919
.الهدف أمام باب منزلكِ مباشرة
.وهو هدف خطير
118
00:12:26,920 --> 00:12:28,159
...لو كان لديّ أي
119
00:12:28,160 --> 00:12:29,879
،اسمع، مع كل الاحترام
120
00:12:29,880 --> 00:12:32,320
لماذا لا تدس كل هذا إلى عمق
.(مؤخرتك، (داميان
121
00:12:33,000 --> 00:12:34,280
من كان المتصل؟
122
00:12:35,080 --> 00:12:36,080
.حبيبي
123
00:12:37,840 --> 00:12:40,039
هل أخبرته للتو أن يدس كل هذا
إلى عمق مؤخرته؟
124
00:12:40,040 --> 00:12:41,239
.نعم. الأمر معقد
125
00:12:41,240 --> 00:12:43,080
.ما تقومين به في أوقاتكِ الخاصة شأنكِ أنتِ
126
00:12:45,880 --> 00:12:47,599
.لم أكن أعلم إن لديكِ حبيب
127
00:12:47,600 --> 00:12:49,639
إذاً، أنت لا تأكل اللحم حقًا؟
128
00:12:49,640 --> 00:12:51,799
.النباتيون عادةً لا يفعلون ذلك -
.مجرد تعليقات ساخرة -
129
00:12:51,800 --> 00:12:54,960
.إنه نقص لحم الثدييات
.يجعلنا قاسين الطباع كليًا
130
00:12:55,640 --> 00:12:57,439
.أنا... فقط سأعرج على المتجر
131
00:12:57,440 --> 00:12:58,839
...لا بأس. لا داعي أن
132
00:12:58,840 --> 00:13:00,360
.لا بأس. سأعود حالاً
133
00:13:11,060 --> 00:13:14,550
ليبيا
134
00:13:45,360 --> 00:13:47,440
عذرًا... أين هاتفي الخلوي؟
135
00:13:49,320 --> 00:13:51,480
...أنا لا أفهم اللغة العربية
136
00:14:03,000 --> 00:14:05,520
.اهدأ. دعه وشأنه
137
00:14:06,480 --> 00:14:10,999
هل أنت الهولندي، نعم؟ -
نعم، من أنت؟ -
138
00:14:11,000 --> 00:14:13,319
.اتبعني -
حسنًا، لماذا؟ -
139
00:14:13,320 --> 00:14:15,359
هل لديك أيًا من تلك الأحذية؟
140
00:14:15,360 --> 00:14:16,759
أحذية؟
141
00:14:16,760 --> 00:14:20,719
.تلك الخشبية المدببة. غريبة المظهر
142
00:14:20,720 --> 00:14:22,239
ماذا؟ هل تقصد القباقيب؟
143
00:14:22,240 --> 00:14:25,479
!نعم! القباقيب
هل يرتدي الناس القباقيب حقًا؟
144
00:14:25,480 --> 00:14:28,399
"حسنًا، في بعض مناطق "هولندا
.ما زالوا يرتدونها فعلاً
145
00:14:28,400 --> 00:14:31,719
.في الأرياف... مثل المزارعين والبستانيين
146
00:14:31,720 --> 00:14:33,039
لماذا؟
147
00:14:33,040 --> 00:14:36,679
.أعتقد إنهم يحبونها
.فهي مقاومة للماء ومتينة
148
00:14:36,680 --> 00:14:38,680
إلى أين نحن ذاهبون؟
ماذا يوجد هناك؟
149
00:14:40,360 --> 00:14:42,959
...مرحبًا. مرحبًا. أنا... أنا
150
00:14:42,960 --> 00:14:47,320
.(ياسبر دي فوغدت)
.وجدوا الكوكايين بحوزتك
151
00:14:48,080 --> 00:14:49,279
.نعم
152
00:14:49,280 --> 00:14:53,680
.قضينا سهرة بالخارج، أنا والشباب
.كانت غلطة
153
00:14:54,800 --> 00:14:56,039
.اجلس -
...لا -
154
00:14:56,040 --> 00:14:57,160
.أيها الهولندي
155
00:14:58,200 --> 00:14:59,560
.كل شيء على ما يرام
156
00:15:00,080 --> 00:15:02,039
.سأعتني بك
157
00:15:02,040 --> 00:15:06,080
.وفي المقابل، أنت ستعتني بيّ
158
00:15:08,440 --> 00:15:13,240
...ماذا؟ لا. أرجوك. أنا
159
00:15:14,120 --> 00:15:17,199
.سمعتُ إنك متخصص في الكمبيوتر
160
00:15:17,200 --> 00:15:18,680
!نعم
161
00:15:19,960 --> 00:15:21,920
.أريدك أن تدخل
162
00:15:23,760 --> 00:15:26,040
...إن أردت النجاة هنا
163
00:15:26,720 --> 00:15:28,800
.أرني ما تستطيع فعله
164
00:15:50,840 --> 00:15:52,120
هل أنتِ بخير؟
165
00:15:53,800 --> 00:15:54,920
.أجل، أنا بخير
166
00:15:55,720 --> 00:15:56,720
لماذا؟
167
00:15:57,760 --> 00:16:00,999
...لا شيء. لا، أنتِ فقط
.تبدين مشتتة
168
00:16:01,000 --> 00:16:03,320
.لا. لا. أنا بخير
169
00:16:09,120 --> 00:16:10,759
...إذًا -
ربما ينبغي أن نذهب -
170
00:16:10,760 --> 00:16:12,560
.إلى حفل الزفاف غدًا. في الجزيرة
171
00:16:13,760 --> 00:16:15,040
.القرية بأكملها ستذهب
172
00:16:16,200 --> 00:16:17,280
!أخيرًا، هناك ما نفعله
173
00:16:20,240 --> 00:16:21,240
.حسنًا
174
00:16:26,700 --> 00:16:27,700
ماذا؟
175
00:16:32,280 --> 00:16:35,759
...لا شيء، لا، الأمر فقط
176
00:16:35,760 --> 00:16:37,239
...أنا هنا لوقتٍ قصير، لذا
177
00:16:37,240 --> 00:16:38,359
لذا؟
178
00:16:38,360 --> 00:16:40,959
لذا، أمي يبدو إنكِ تفضلين حضور
179
00:16:40,960 --> 00:16:42,840
!زفاف غريب على التحدث إلى ابنكِ
180
00:16:45,320 --> 00:16:46,759
.لا تكن سخيفًا
181
00:16:46,760 --> 00:16:49,200
،لكنني... هنا الآن
.إذا أردت أن تتحدث اليّ
182
00:16:51,120 --> 00:16:54,599
حسنًا، في الحقيقة هناك شيء
.أود أن أسألكِ عنه
183
00:16:54,600 --> 00:16:55,720
حسنًا، ماذا؟
184
00:16:57,960 --> 00:17:00,320
هل يذكّركِ الاسم "أنفيل أسيتس" بشيء؟
185
00:17:03,200 --> 00:17:04,200
هل ينبغي؟
186
00:17:07,680 --> 00:17:11,159
أنتِ وأبي التقيتما في حانة تُدعى
."ذا أنكر" في شارع "غولدهوك"
187
00:17:11,160 --> 00:17:12,919
.هذا ما قلته آخر مرة سألتكِ فيها
188
00:17:12,920 --> 00:17:14,719
."ذا أنكر". في شارع "غولدهوك" -
.أجل. حسنًا -
189
00:17:14,720 --> 00:17:16,479
.أنا صحفي
،إن كنتِ ستكذبين عليّ
190
00:17:16,480 --> 00:17:18,479
.فعلى الأقل اكذبي بشكلٍ أفضل
191
00:17:18,480 --> 00:17:21,359
"حانة "ذا أنكر" لم تُفتتح في شارع "غولدهوك
.إلا بعد سنوات من ولادتي
192
00:17:21,360 --> 00:17:23,879
أتمنى من الله أن لا تُصاب
.بالنسيان عندما تشيخ
193
00:17:23,880 --> 00:17:25,999
.توقفي عن هذا. أرجوكِ، كفاكِ كذبًا
194
00:17:26,000 --> 00:17:28,999
أنتِ تكذبين. لقد كذبتِ عليّ بخصوص
،والدي طوال حياتي
195
00:17:29,000 --> 00:17:31,960
أستمريتُ في تجاهل الأمر، لأن
.المواجهة كانت أصعب
196
00:17:35,200 --> 00:17:38,759
والآن وصلتني هذه الرسالة، في يوم
،عيد ميلادي الثلاثين
197
00:17:38,760 --> 00:17:40,879
."تجعلني وصيًا في شركة "أنفيل أسيتس
198
00:17:40,880 --> 00:17:42,599
هناك الكثير من المال في
.الصندوق الاستئماني
199
00:17:42,600 --> 00:17:44,159
لا إسم ولا أي مؤشر على من ترك ليّ
200
00:17:44,160 --> 00:17:46,599
مبلغًا كبيرًا من المال فجأة في
.يوم بلوغي الثلاثين
201
00:17:46,600 --> 00:17:48,359
.وأنت تعتقد إنه والدك
202
00:17:48,360 --> 00:17:50,440
.لا، أظن إنه أرنب عيد الفصح
203
00:17:57,040 --> 00:17:58,080
.انسى الموضوع
204
00:18:07,000 --> 00:18:09,440
لماذا لا تخبريني بالحقيقة وحسب؟
205
00:18:11,200 --> 00:18:14,640
."أنا لا أعرف ما هي "أنفيل أسيتس
.لا أعلم إن كان ترك لك تلك النقود
206
00:18:16,400 --> 00:18:20,920
كل ما أعرفه إن والدك لم يكن
.شخصًا صالحًا
207
00:18:21,560 --> 00:18:22,760
حسنًا؟
208
00:18:23,680 --> 00:18:25,920
.فقط دع الأمر عند هذا الحد
209
00:18:31,840 --> 00:18:33,160
.لا زلتِ تكذبين
210
00:18:34,120 --> 00:18:35,440
لماذا تقول ذلك؟
211
00:18:37,280 --> 00:18:39,280
.لأني أعرفكِ. أنتِ دائمًا تكذبين
212
00:18:51,000 --> 00:18:52,560
.ينبغي أن تجيبي الهاتف
213
00:19:10,720 --> 00:19:12,839
ألم أخبرك أن تدس الأمر إلى عمق مؤخرتك؟
214
00:19:12,840 --> 00:19:15,799
.أمنحكِ فرصة أخيرة، إن صحّ التعبير
215
00:19:15,800 --> 00:19:19,479
.ظننتُ إنكِ ربما أخذتِ بعض الوقت ل... تفكري
216
00:19:19,480 --> 00:19:20,879
.كلام فارغ
217
00:19:20,880 --> 00:19:23,679
أنت يائس، وأنا في المكان المناسب
.والوقت المناسب
218
00:19:23,680 --> 00:19:25,839
.حسنًا. أجل. أنا يائس
219
00:19:25,840 --> 00:19:29,839
الفرصة ستضيع قبل أن يصل عميل
.آخر إلى الموقع
220
00:19:29,840 --> 00:19:31,719
.سأضاعف أتعابكِ
221
00:19:31,720 --> 00:19:33,719
.لستُ بحاجة للمال
222
00:19:33,720 --> 00:19:35,280
.أعطيه لإبنكِ إذًا
223
00:19:39,000 --> 00:19:41,079
ألا تتذكر ما حدث في المرة الأخيرة؟
224
00:19:41,080 --> 00:19:42,520
.(أنا متقاعدة، (داميان
225
00:19:45,040 --> 00:19:47,000
وأنتِ سعيدة، أليس كذلك؟
226
00:19:48,040 --> 00:19:49,440
...لا تفعلين شيئًا
227
00:19:50,520 --> 00:19:51,840
.بلا قيمة
228
00:19:53,800 --> 00:19:55,040
.ثلاثة أضعاف
229
00:19:57,440 --> 00:19:58,720
من هو؟
230
00:20:00,200 --> 00:20:01,680
.سأرسل التفاصيل الآن
231
00:20:16,320 --> 00:20:17,599
.يجب أن أذهب
232
00:20:17,600 --> 00:20:19,520
.إنه حبيبي
233
00:20:20,360 --> 00:20:22,160
.لديه بعض المشاكل -
.أكيد -
234
00:20:24,760 --> 00:20:26,120
!أنا متشوق لمقابلته
235
00:20:50,800 --> 00:20:52,040
...تبًا
236
00:21:18,850 --> 00:21:21,000
لا تختفِ. اجعل من التقاعد بداية جديدة
237
00:21:21,150 --> 00:21:23,500
عزيزتي (جولي) لا تسمحي للأوغاد
.(أن ينالوا منكِ. (شون
238
00:22:29,200 --> 00:22:30,759
هل انتهى الأمر؟
239
00:22:30,760 --> 00:22:34,360
...ليس بعد. أنا أجلس هنا
240
00:22:35,400 --> 00:22:37,159
.على مؤخرتي
241
00:22:37,160 --> 00:22:38,799
عذرًا؟
242
00:22:38,800 --> 00:22:41,800
موناكو". كم مرة طعنتُ صاحب"
ذلك الكازينو؟
243
00:22:43,480 --> 00:22:44,520
.ستة
244
00:22:45,600 --> 00:22:49,200
أو خمسة أو سبعة، كيف ليّ أن أتذكر؟
245
00:22:50,080 --> 00:22:52,479
.كنت ستتذكر. لأني لم أطعنه
246
00:22:52,480 --> 00:22:56,200
سحقتُ جمجمته بثقالة أوراق، كما طلب
.العميل بكل سرور
247
00:22:57,040 --> 00:22:59,799
كل مرة تحدثتُ معك، منذ بداية معرفتنا
248
00:22:59,800 --> 00:23:02,999
كنتَ لا تفوّت فرصة للتعليق
.على مؤخرتي
249
00:23:03,000 --> 00:23:06,999
،لكن الآن
...عندما أعطيتك فرصة واضحة للتعليق
250
00:23:07,000 --> 00:23:10,360
.بلا تلميح مقصود، لم تنتهزها
251
00:23:11,880 --> 00:23:13,279
.العالم تغير
252
00:23:13,280 --> 00:23:15,800
.أجل، لكن أنت لم تتغير
.أنت لا تتغير أبدًا
253
00:23:16,840 --> 00:23:18,600
.أو على الأقل، (داميان) لا يتغير
254
00:23:21,000 --> 00:23:22,639
من أنت؟
255
00:23:22,640 --> 00:23:24,839
هل يهم؟
256
00:23:24,840 --> 00:23:29,239
يمكن أن أكون أي شخص. الذكاء الاصطناعي
...هذه الأيام
257
00:23:29,240 --> 00:23:31,840
.(يمكنني حتى أن أكون أنتِ، (جولي
258
00:23:32,840 --> 00:23:35,280
أليس هذا أغرب شيء؟
259
00:23:47,680 --> 00:23:51,879
لكن انتظر، (شون)، متى كانت آخر مرة
سمعتَ فيها عنه؟
260
00:23:51,880 --> 00:23:54,599
وأنت متأكد إنه هو؟ لأنّه إذا كان هناك من
261
00:23:54,600 --> 00:23:58,399
يتظاهر بأنه (داميان)، فأنا لست الشخص
...الوحيد الذي
262
00:23:58,400 --> 00:24:01,239
.لا، لا، أعلم
263
00:24:01,240 --> 00:24:04,519
،أجل، حسنًا، إذا سمعتَ عنه أخبار
.فقط أخبرني
264
00:24:04,520 --> 00:24:07,600
.حسنًا... شكرًا
265
00:24:41,100 --> 00:24:43,800
عيد ميلاد (إدوارد) السابع
صيف عام 2002
266
00:24:56,760 --> 00:24:58,199
.يسألونكِ إذا كنتِ تريدين الغداء
267
00:24:58,200 --> 00:25:01,399
.لا أعرف إن كنت جائعًة لهذا الحد
ماذا عنك؟
268
00:25:01,400 --> 00:25:03,560
.أنا دائمًا جائع. حتى عندما لا أكون
269
00:25:06,520 --> 00:25:08,640
.ولهذا السبب يدفعون لك ذلك الراتب الكبير
270
00:25:10,920 --> 00:25:13,639
أحيانًا أتمنى لو إنني اتبعتُ
.(نهجكِ، (كايلا
271
00:25:13,640 --> 00:25:16,479
لا أحد يتوقع من قسمكِ أن
.يحقق أي أرباح
272
00:25:16,480 --> 00:25:19,879
أجل، سيكون من السيئ جدًا أن نحقق ربحًا
.ونحن في مجال العمل الخيري
273
00:25:19,880 --> 00:25:20,880
.تعلمين ماذا أقصد
274
00:25:20,880 --> 00:25:23,639
أبي لا يلاحقكِ ويطالبكِ بأن تنهضي
.وتنجزي الصفقات الكبيرة
275
00:25:23,640 --> 00:25:26,919
ابتعد عني، أنا (آرون كروس)، وسأقوم"
بعكس كل قراراتك المهمة
276
00:25:26,920 --> 00:25:28,519
."في آخر ستة أشهر
277
00:25:28,520 --> 00:25:30,239
.ولهذا السبب، أنت من يمتلك اليخت
278
00:25:30,240 --> 00:25:31,920
.لهذا السبب أنا أمتلك اليخت
279
00:25:32,920 --> 00:25:35,079
...أنا متأكدة إن ست ساعات أخرى مع
280
00:25:35,080 --> 00:25:38,119
مدربك التنفيذي الباهظ الثمن
.ستُحسن الوضع
281
00:25:38,120 --> 00:25:40,319
.في الواقع، نعم. إنه شديد الفطنة
282
00:25:40,320 --> 00:25:42,920
.عمومًا، آسف إن كنت أطلتُ الحديث
283
00:25:45,680 --> 00:25:48,360
اسمع، (عزرا). ما معنى كلمة "تشانتين"؟
284
00:25:52,000 --> 00:25:53,759
أين سمعتِ تلك الكلمة؟
285
00:25:53,760 --> 00:25:55,960
.حسنًا، أنا متأكدة إني سألتك أولاً
286
00:25:57,800 --> 00:26:01,520
.بعض الأمور لا يجب أن نعرفها
287
00:26:38,120 --> 00:26:40,119
أخبرني، كيف كان يومك حتى الآن؟
288
00:26:40,120 --> 00:26:41,439
!جيد
289
00:26:41,440 --> 00:26:45,000
أتممت السابعة اليوم، وهذا يعني
.إنه حان وقت التمني
290
00:26:46,000 --> 00:26:47,519
ألا يجب أن نضيء الشموع؟
291
00:26:47,520 --> 00:26:52,040
،ليس لدي أعواد ثقاب، لذا سنتظاهر فقط
.حسنًا؟ الآن انفخ الشموع
292
00:27:00,360 --> 00:27:01,480
.أمي
293
00:27:06,000 --> 00:27:08,519
.يا الهي، أنا آسفة، آسفة
294
00:27:08,520 --> 00:27:10,760
.سحقًا... يا الهي
295
00:27:11,920 --> 00:27:14,160
.أنا متوترة قليلاً -
.نعم، واضح تمامًا -
296
00:27:15,200 --> 00:27:16,920
هل من مشاكل مع (داميان)؟ -
ماذا؟ -
297
00:27:18,200 --> 00:27:20,079
حبيبكِ؟ الليلة الماضية؟
298
00:27:20,080 --> 00:27:22,520
.لا، لا، كل شيء بخير
299
00:27:23,640 --> 00:27:26,559
حسنًا. أريد أن أقضي يومًا جميلًا
اليوم، اتفقنا؟
300
00:27:26,560 --> 00:27:29,479
.أحضرت بدلة من المدينة
.سأذهب لأغيّر ملابسي
301
00:27:29,480 --> 00:27:33,360
.ربما ينبغي عليكِ أن تفعلي المثل -
.أجل. حفل الزفاف، صحيح -
302
00:27:37,760 --> 00:27:38,999
.أمي -
.حسنًا -
303
00:27:39,000 --> 00:27:40,960
!سوف نتأخر
304
00:27:48,240 --> 00:27:50,719
.بدأت العمل بالفعل. هذا ما أحب رؤيته
305
00:27:50,720 --> 00:27:51,839
.شكرًا لك
306
00:27:51,840 --> 00:27:54,160
.سنحضر لك مكتبًا
307
00:27:55,840 --> 00:27:57,999
!(غريغور) -
...لا -
308
00:27:58,000 --> 00:27:59,280
.أحضر له مكتبًا
309
00:28:00,320 --> 00:28:02,359
.تشيتشي) في زنزانة "ب" مائة بالمائة)
310
00:28:02,360 --> 00:28:03,999
!أيها الهولندي
311
00:28:04,000 --> 00:28:06,239
.(هناك رجل يُدعى (تشيتشي
312
00:28:06,240 --> 00:28:09,839
.هو يأخذ أعمالنا، لذا سنأخذ حياته
313
00:28:09,840 --> 00:28:10,840
ماذا تفعل؟
314
00:28:10,840 --> 00:28:12,199
.أريده أن يعرف
315
00:28:12,200 --> 00:28:14,359
.أنت واحد منا الآن
316
00:28:14,360 --> 00:28:18,119
."اعتبر هذا كأنه... فندق "كاليفورنيا
317
00:28:18,120 --> 00:28:20,840
!تدفع المغادرة، لكن لا تغادر أبدًا
318
00:28:23,040 --> 00:28:24,719
كيف تريد أن يتم هذا؟
319
00:28:24,720 --> 00:28:26,680
.اقطع حنجرته كالدجاجة
320
00:28:37,800 --> 00:28:39,119
.عذرًا
321
00:28:39,120 --> 00:28:40,519
هل تتحدث الإنجليزية؟
322
00:28:40,520 --> 00:28:42,999
.لدي معلومات
323
00:28:43,000 --> 00:28:46,120
.أظن إن شيئًا فظيعًا سيحدث
324
00:28:51,760 --> 00:28:52,760
.تكلم
325
00:28:52,760 --> 00:28:54,680
أنا في زنزانة مع مجنون
326
00:28:56,000 --> 00:28:59,359
.وأريد أن أُنقل إلى سجن آخر
327
00:28:59,360 --> 00:29:01,040
.حيث أكون في مأمن
328
00:29:02,920 --> 00:29:04,080
.حسنًا
329
00:29:04,920 --> 00:29:06,159
حسنًا؟
330
00:29:06,160 --> 00:29:08,679
.أنت تقول الحقيقة
.أنت صديق لهذا السجن
331
00:29:08,680 --> 00:29:09,839
.حسنًا
332
00:29:09,840 --> 00:29:11,599
.نعامل أصدقاءنا معاملة حسنة
333
00:29:11,600 --> 00:29:12,760
.نعم
334
00:29:14,200 --> 00:29:19,120
.(هناك رجل يدعى (تشيتشي
.سوف يُقتل
335
00:29:20,800 --> 00:29:22,039
.حسنًا
336
00:29:22,040 --> 00:29:24,080
.ستكون على ما يرام
337
00:29:26,200 --> 00:29:27,440
.أجل. أجل
338
00:29:35,120 --> 00:29:36,200
ما الذي تبحثين عنه؟
339
00:29:37,000 --> 00:29:38,720
.شيء أسقطتُه الليلة الماضية
340
00:29:41,240 --> 00:29:43,360
إذًا؟ كيف أبدو؟
341
00:29:44,880 --> 00:29:47,079
يا الهي، من أين أتيت بهذه؟
342
00:29:47,080 --> 00:29:49,279
.في متاجركم، في أسفل التل
343
00:29:49,280 --> 00:29:52,159
يا إلهي! تبدو وكأنك ذاهب إلى حفلة
.تخرج الثانوية
344
00:29:52,160 --> 00:29:53,880
.كان المقاس الوحيد المتوفر لديهم
345
00:29:58,440 --> 00:30:00,280
ما كمية الويسكي التي شربتها؟
346
00:30:01,360 --> 00:30:02,400
.الكثير
347
00:30:06,040 --> 00:30:09,199
،حسنًا، أرجوكِ، هيا
.يجب أن نذهب. سوف نتأخر
348
00:30:09,200 --> 00:30:10,359
.أجل. حسنًا. لا بأس
349
00:30:10,360 --> 00:30:12,999
لا. سوف نمشي. بالتأكيد ما زلتِ
.تحت تأثير الكحول
350
00:30:13,000 --> 00:30:15,519
حسنًا. لا أظن إن أحدًا يود أن
يرى ما سيجري
351
00:30:15,520 --> 00:30:17,840
لو حاولت تسلق شيء ما بذلك
.السروال، على كل حال
352
00:30:52,200 --> 00:30:53,240
.هذه من أجلك، سيدي
353
00:31:03,680 --> 00:31:05,919
.تكلم. البوح أفضل من الكتمان
354
00:31:05,920 --> 00:31:07,039
عذرًا؟
355
00:31:07,040 --> 00:31:10,439
.فقط... قل ما الذي يزعجك بهذا الشكل
356
00:31:10,440 --> 00:31:11,800
.لا شيء يزعجني
357
00:31:13,360 --> 00:31:14,559
.أنا أعرفك
358
00:31:14,560 --> 00:31:16,080
.أحيانًا أشك بذلك
359
00:31:17,280 --> 00:31:18,720
.حسنًا. أنتِ تعرفيني. جيد
360
00:31:22,720 --> 00:31:24,549
.آسفة لأنني خرجتُ الليلة الماضية
361
00:31:24,550 --> 00:31:25,650
...الأمر ليس -
...أنا آسفة -
362
00:31:25,650 --> 00:31:27,959
...أنا أعتذر -
...لم أركِ منذ 4 سنوات -
363
00:31:27,960 --> 00:31:29,159
...آسفة لأني خرجت
364
00:31:29,160 --> 00:31:30,320
.آسف. 4 سنوات
365
00:31:30,680 --> 00:31:32,679
...في الحقيقة، أنا -
،إنها الأسئلة -
366
00:31:32,680 --> 00:31:34,599
.الأسئلة حول والدي
."شركة "أنفيل آسيتس
367
00:31:34,600 --> 00:31:36,600
،وأنا أعلم إنكِ تكرهي أن أسأل
...الأمر فقط
368
00:31:40,560 --> 00:31:42,640
...لم أكن سأخبركِ حتى تقابلي
369
00:31:45,480 --> 00:31:47,280
فليكن، سأقولها... أنا على
.وشك الزواج
370
00:31:56,920 --> 00:31:57,960
.تهانينا
371
00:31:59,400 --> 00:32:00,400
.شكرًا لكِ
372
00:32:03,680 --> 00:32:05,080
ما هو إسمه؟
373
00:32:05,800 --> 00:32:07,479
.إنها امرأة يا أمي
374
00:32:07,480 --> 00:32:09,879
...كنت أظن إنك
375
00:32:09,880 --> 00:32:12,359
،ثنائي الميول، أو متنوع
.أو أيًّا يكن المصطلح
376
00:32:12,360 --> 00:32:15,919
.لا، لا، صه. لا. لا
جرّبت شيئًا ما، مرة، في الجامعة
377
00:32:15,920 --> 00:32:18,120
...وأشعر بالندم الآن لأنني أخبرتكِ، لكن
378
00:32:23,240 --> 00:32:24,320
.خاطب
379
00:32:25,680 --> 00:32:27,719
.لم أكن أعلم حتى إنك تواعد أحدًا
380
00:32:27,720 --> 00:32:29,520
.هناك أشياء كثيرة لا تعرفيها
381
00:32:36,240 --> 00:32:39,079
،تقابلنا قبل تسعة أشهر
.بما إنكِ سألتِ
382
00:32:39,080 --> 00:32:42,400
.هذا سريع بعض الشيء
383
00:32:43,400 --> 00:32:44,760
...عندما يكون الشخص المناسب
384
00:32:50,220 --> 00:32:51,239
ما الذي يحدث؟
385
00:32:51,240 --> 00:32:52,400
.انبطح. انبطح
386
00:32:55,920 --> 00:32:57,400
ما الذي يحدث؟
387
00:33:00,440 --> 00:33:01,639
أمي؟
388
00:33:01,640 --> 00:33:03,840
.هذه خامس رصاصة. إنه يعيد التعبئة
.انطلق. انطلق
389
00:33:08,120 --> 00:33:09,960
ما الذي يحدث؟
390
00:33:11,080 --> 00:33:13,560
أمي ماذا تفعلين؟
.انبطحي
391
00:33:14,480 --> 00:33:16,000
.تبًا
392
00:33:16,680 --> 00:33:18,399
.هذه خمس رصاصات
393
00:33:18,400 --> 00:33:19,479
ماذا تقصدين؟
394
00:33:19,480 --> 00:33:20,919
.اذهب إلى هناك، بجانب ذلك الجدار
395
00:33:20,920 --> 00:33:23,399
.ستكون خارج مجال الرؤية
.إنهم يطاردونني
396
00:33:23,400 --> 00:33:24,479
ماذا؟ لماذا؟ -
.صه -
397
00:33:24,480 --> 00:33:27,719
...سأقوم بتشتيتهم، بعدها تحرك. حسنًا
398
00:33:27,720 --> 00:33:29,199
ماذا تقصدين إنهم يطاردونكِ؟
399
00:33:29,200 --> 00:33:31,159
.كل خمس رصاصات، عليه إعادة التحميل
400
00:33:31,160 --> 00:33:34,240
هذا يعطينا حوالي 8 ثوان، حسنًا؟
!بعدها تنطلق
401
00:33:36,160 --> 00:33:37,320
!تبًا
402
00:33:41,560 --> 00:33:43,440
!هذه خمسة. انطلق
403
00:33:55,280 --> 00:33:56,639
!(ماريا)
404
00:33:56,640 --> 00:33:57,920
!يا إلهي، يا لها من لعنة
405
00:34:09,680 --> 00:34:10,720
!(أندرياس)
406
00:34:13,000 --> 00:34:14,680
.(أندرياس)
407
00:34:20,040 --> 00:34:21,840
ما الذي تفعليه بحق الجحيم؟
408
00:34:22,920 --> 00:34:25,320
.تبًا. هيا. هيا
409
00:34:27,240 --> 00:34:30,320
!أمي، أركضي! أمي
410
00:35:15,960 --> 00:35:17,140
!هيا، أيها الحقير
411
00:36:15,600 --> 00:36:17,199
أمي...؟
412
00:36:17,200 --> 00:36:18,640
.لقد مات
413
00:36:20,840 --> 00:36:21,960
.حسنًا
414
00:37:06,960 --> 00:37:08,160
!(غريغور)
415
00:37:41,720 --> 00:37:42,999
.(هذا (ياسبر دي فوغدت
416
00:37:43,000 --> 00:37:45,320
.حسنًا، أريد أن أتحدث مع السيد (كروس) حالاً
417
00:37:47,520 --> 00:37:51,279
فقط بلغه هذه الرسالة، حسنًا؟
418
00:37:51,280 --> 00:37:53,079
."قل "تشانتين
419
00:37:53,080 --> 00:37:54,679
."تشانتين"
420
00:37:54,680 --> 00:37:58,119
قل هذه الكلمة، وأخبره إن زميله القديم
421
00:37:58,120 --> 00:38:00,719
ياسبر دي فوغدت) يجب أن يخرج)
من السجن فورًا
422
00:38:00,720 --> 00:38:02,999
.قبل أن يقتلني الروس أو الليبيون
423
00:38:03,000 --> 00:38:05,599
إلا إذا كان يريد أن يعرف العالم
،كله ما أعرفه
424
00:38:05,600 --> 00:38:08,399
وأنا لا أظن إنه يريد ذلك. حسنًا؟
425
00:38:08,400 --> 00:38:10,520
.حسنًا. ثم أخبره أن يسرع
426
00:38:23,640 --> 00:38:24,719
.(إنه (بافل
427
00:38:24,720 --> 00:38:26,319
...يا الهي
428
00:38:26,320 --> 00:38:27,400
.(كنتُ أحب (بافل
429
00:38:28,400 --> 00:38:30,199
.أخلاق رفيعة
430
00:38:30,200 --> 00:38:32,560
.لكنه أفسد هذا العمل تمامًا
431
00:38:33,480 --> 00:38:34,519
ما الذي يحدث؟
432
00:38:34,520 --> 00:38:37,440
.صحيح. حسنًا
433
00:38:38,440 --> 00:38:40,439
يجب أن نحزم أمتعتنا ونغادر
،هذه الجزيرة حالًا
434
00:38:40,440 --> 00:38:42,359
.قبل أن أتسبب في أذية شخص آخر
435
00:38:42,360 --> 00:38:45,479
أمي! أمي! أنتِ ماذا؟ جاسوسة؟
436
00:38:45,480 --> 00:38:47,199
هل هذا برنامج حماية الشهود؟
437
00:38:47,200 --> 00:38:49,439
أنظر، أنا آسفة، حسنًا؟
...أنا آسفة، كان ينبغي بنا
438
00:38:49,440 --> 00:38:52,159
كان يجب أن نغادر في اللحظة التي علمتُ
...(فيها إنه ليس (داميان
439
00:38:52,160 --> 00:38:55,560
!أمي، أرجوكِ تمهلي. فقط... أمي
440
00:39:05,800 --> 00:39:08,360
كيف يمكنني مساعدتك يا دكتور؟
441
00:39:11,480 --> 00:39:12,640
.لا يمكنك
442
00:39:24,320 --> 00:39:25,720
.أنا أبحث عن المرأة
443
00:39:27,240 --> 00:39:28,559
من أين أنت؟
444
00:39:28,560 --> 00:39:30,400
.أفونسو). الإنتربول)
445
00:39:32,120 --> 00:39:35,039
.ما زلنا ننتظر شرطتنا من البر الرئيسي
446
00:39:35,040 --> 00:39:36,760
.أخبرني عن المرأة الإنجليزية
447
00:39:37,560 --> 00:39:39,440
لماذا هي؟ -
عذرًا؟ -
448
00:39:40,800 --> 00:39:43,040
!أنت حتى لم تسألني ما الذي حدث
449
00:39:44,400 --> 00:39:45,640
.أرني بطاقة هويتك مجددًا
450
00:40:07,160 --> 00:40:10,440
.لا بأس، تعال، لا بأس
451
00:40:12,720 --> 00:40:14,360
.هيا بنا، على مهلك
452
00:40:16,440 --> 00:40:18,200
المرأة الإنجليزية، سيدي؟
453
00:40:19,960 --> 00:40:21,560
...الكوخ
454
00:40:23,520 --> 00:40:24,720
...أعلى التل
455
00:40:26,200 --> 00:40:27,440
.هناك
456
00:40:39,240 --> 00:40:42,000
.أرجوك، سيدي، أرجوك ساعدني
457
00:41:06,640 --> 00:41:08,239
.لم أقل إن بإمكانكِ التقاط صورتي
458
00:41:08,240 --> 00:41:11,239
ربما أرسلها إلى أبي، لأُريه كيف تنجز
.الأعمال في حمام اليخت
459
00:41:11,240 --> 00:41:13,120
.أجل
460
00:41:15,200 --> 00:41:17,959
أتتذكر عندما حصلتَ على ذاك اليويو
في عيد ميلادك الثامن
461
00:41:17,960 --> 00:41:19,359
وكنتُ أرغب حقًا باللعب به؟
462
00:41:19,360 --> 00:41:20,719
.يا الهي، كنتِ مزعجة للغاية
463
00:41:20,720 --> 00:41:23,759
،حسنًا، بمجرد أن يدخل شيء في رأسي
.لا أتركه وشأنه. أنت تعلم ذلك
464
00:41:23,760 --> 00:41:28,359
لا أعرف عن "تشانتين" أكثر مما
تعرفي أنتِ، حسنًا؟
465
00:41:28,360 --> 00:41:29,560
.تلقيت بريد إلكتروني
466
00:41:30,560 --> 00:41:33,159
أجل. أنا كذلك. من المرسل؟
467
00:41:33,160 --> 00:41:35,319
!لا أعلم
،)كل ما أعرفه هو إنني ذهبتُ إلى (مايكل
468
00:41:35,320 --> 00:41:38,200
وبدا غريبًا جدًا في اللحظة التي
.ذكرتُ فيها الاسم
469
00:41:39,120 --> 00:41:40,600
هل حقًا لا تعرف أكثر من ذلك؟
470
00:41:42,240 --> 00:41:45,080
هل تقسم بقبر أمنا؟
471
00:41:48,040 --> 00:41:49,160
.أقسم
472
00:42:03,680 --> 00:42:05,120
لماذا لم يحدث ذلك بعد؟
473
00:42:06,840 --> 00:42:08,679
.لا يهمني
474
00:42:08,680 --> 00:42:11,749
،إنها تتجول بدون أدنى فكرة
.وهذا أكثر من اللازم
475
00:42:11,750 --> 00:42:13,719
مشاهدتي لفيلم "بامبي" وأنا طفل
.كان كافيًا لتدميري
476
00:42:13,720 --> 00:42:15,640
.لا أريد أن أتحمل هذا العبء أيضًا
477
00:42:17,160 --> 00:42:20,360
.كان يجب أن يُنجز بالفعل
.حلّ المشكلة
478
00:42:32,880 --> 00:42:34,919
.فقط ارفع... ارفع هذا. ارفع. ارفعه
479
00:42:34,920 --> 00:42:37,279
أحقًا لن تخبريني لماذا تبدين
480
00:42:37,280 --> 00:42:39,359
وكأنكِ عميلة سرية في سن اليأس تقريبًا؟
481
00:42:39,360 --> 00:42:41,159
.ها هو اللعين
482
00:42:41,160 --> 00:42:44,320
،لمرة واحدة في حياتكِ، أرجوكِ
.أخبريني الحقيقة
483
00:42:48,960 --> 00:42:50,160
...أنا
484
00:42:51,520 --> 00:42:54,359
...كنتُ أفعل أشياء سيئة، حسنًا
485
00:42:54,360 --> 00:42:56,080
.لأجل المال
486
00:42:57,120 --> 00:42:58,240
ماذا يعني ذلك أصلًا؟
487
00:42:59,280 --> 00:43:02,999
...(أنا و (بافل
.كنا في نفس العمل
488
00:43:03,000 --> 00:43:05,079
ألهذا لا تريدين أن تخبريني عن والدي؟
489
00:43:05,080 --> 00:43:06,679
.يا الهي، ليس هو مجددًا
490
00:43:06,680 --> 00:43:08,679
!أنا في ظلام دامس هنا يا أمي
491
00:43:08,680 --> 00:43:11,319
لا أعرف ما أفكر به، لا أعرف كيف
.أشعر حيال أي من هذا
492
00:43:11,320 --> 00:43:14,240
أخبريني فحسب. ابدئي من البداية
!وأرجوكِ أخبريني
493
00:43:16,000 --> 00:43:17,799
.أنا أمك
494
00:43:17,800 --> 00:43:20,679
أنا أمك، وأعرف إنني لم أقم
،بواجبي كما ينبغي
495
00:43:20,680 --> 00:43:23,199
لكنني ما زلتُ أمك، ولهذا السبب سأموت
496
00:43:23,200 --> 00:43:26,480
قبل أن أخبرك أي شيء تظن
.إنك بحاجة لمعرفته
497
00:43:27,280 --> 00:43:29,360
.لذا تمالك نفسك بحق الجحيم
498
00:43:30,200 --> 00:43:31,480
.يجب أن نتحرك
499
00:43:46,520 --> 00:43:48,079
ماذا تفعل؟
500
00:43:48,080 --> 00:43:49,520
ماذا؟
501
00:44:39,000 --> 00:44:41,480
...هل يمكنكِ أن تتظاهري بالغناء؟
502
00:44:43,160 --> 00:44:44,480
.صوتكِ سيء
503
00:44:49,440 --> 00:44:50,560
!بحق السماء
504
00:44:56,240 --> 00:44:57,320
!لنذهب
505
00:45:03,480 --> 00:45:04,639
من هم بحق الجحيم؟
506
00:45:04,640 --> 00:45:06,039
!فقط تشبث -
...قلتِ -
507
00:45:06,040 --> 00:45:07,960
!تشبث وكأنك في العاشرة
508
00:45:20,560 --> 00:45:21,560
!أمي
509
00:45:55,160 --> 00:45:57,360
!تحرك! تحرك
510
00:46:17,600 --> 00:46:20,599
.إدوارد). هيا)
511
00:46:20,600 --> 00:46:23,279
ماذا؟ لماذا؟ لماذا نحن هنا؟
512
00:46:23,280 --> 00:46:25,520
.للعثور على بعض الإجابات -
ماذا؟ -
513
00:46:26,280 --> 00:46:27,360
.هناك
514
00:46:28,360 --> 00:46:31,639
ماذا؟ ما الذي هناك؟
ماذا؟ ماذا تقصدين؟
515
00:46:31,640 --> 00:46:32,840
.فقط اتبعني
516
00:46:35,640 --> 00:46:36,879
ماذا تفعلين؟
517
00:46:36,880 --> 00:46:38,359
.هيا
518
00:46:38,360 --> 00:46:39,720
إلى أين أنتِ ذاهبة؟
519
00:46:40,920 --> 00:46:42,520
!فقط اقفز
520
00:47:20,360 --> 00:47:23,359
.مرحبًا. أنا آسف بخصوص هذا
521
00:47:23,360 --> 00:47:24,960
ما الذي يحدث؟
522
00:47:38,840 --> 00:47:40,799
.(أمي، هذه (كايلا
523
00:47:40,800 --> 00:47:42,040
.خطيبتي
524
00:47:42,600 --> 00:47:44,280
.كايلا)، هذه أمي)
525
00:47:46,400 --> 00:47:47,520
.مرحبًا
526
00:47:51,480 --> 00:47:52,480
.مرحبًا
527
00:47:53,000 --> 00:48:00,500
ترجمة
بسام شقير
528
00:48:00,500 --> 00:48:08,000
ترجمة
بسام شقير
528
00:48:09,305 --> 00:49:09,683
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm