1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:51,333 --> 00:00:53,541 A RECOLLIDA 3 00:02:07,750 --> 00:02:08,583 {\an8}Ola, Mikey. 4 00:02:09,250 --> 00:02:10,582 {\an8}Cortaches o pelo? 5 00:02:10,583 --> 00:02:12,915 {\an8}Si. A miña muller estuda estética. 6 00:02:12,916 --> 00:02:14,082 Quédache ben. 7 00:02:14,083 --> 00:02:17,083 - Grazas. - Faslle a competencia a Katt Williams. 8 00:02:18,750 --> 00:02:20,041 Podes prestarmo? 9 00:02:23,375 --> 00:02:24,624 O boli. 10 00:02:24,625 --> 00:02:25,958 Ai, si. 11 00:02:29,125 --> 00:02:30,790 Di algo, Travis. 12 00:02:30,791 --> 00:02:32,416 Vasmo dar? 13 00:02:34,625 --> 00:02:35,625 Si, perdoa. 14 00:02:36,791 --> 00:02:37,875 Grazas. 15 00:02:39,833 --> 00:02:40,790 Ben feito, Romeo. 16 00:02:40,791 --> 00:02:41,874 Boa carga. 17 00:02:41,875 --> 00:02:44,374 E ti que sabes diso, Mikey? 18 00:02:44,375 --> 00:02:46,166 Moito xogas ti, Travis. 19 00:02:51,041 --> 00:02:52,291 Deberías ler isto. 20 00:02:53,666 --> 00:02:55,166 Meu Deus. 21 00:02:58,958 --> 00:03:00,207 Mans arriba! 22 00:03:00,208 --> 00:03:02,332 - Que? - Mans arriba! 23 00:03:02,333 --> 00:03:03,708 Mans arriba! 24 00:03:04,333 --> 00:03:06,207 Ó chan! Mikey! 25 00:03:06,208 --> 00:03:08,499 Síntoo. Mikey, dálle á alarma! 26 00:03:08,500 --> 00:03:10,124 Isto é un caos! 27 00:03:10,125 --> 00:03:11,457 Non podes roubar! 28 00:03:11,458 --> 00:03:14,082 Non con Travis e Mikey. Encárgome do... 29 00:03:14,083 --> 00:03:16,290 - banco First Atlantic. - First Atlantic. 30 00:03:16,291 --> 00:03:18,207 As mans! Arriba, arriba! 31 00:03:18,208 --> 00:03:20,124 - Xa están. - Pois ó chan! 32 00:03:20,125 --> 00:03:21,499 - Non podo! - Por que? 33 00:03:21,500 --> 00:03:23,999 - Apértanme os vaqueiros. - Dáme igual! 34 00:03:24,000 --> 00:03:26,332 - Veña! - Non penso tocar este chan! 35 00:03:26,333 --> 00:03:28,249 Imos ser heroes, Mikey! 36 00:03:28,250 --> 00:03:30,374 - Podes ler a nota? - O que? 37 00:03:30,375 --> 00:03:32,541 Tranquilízate e le a nota. 38 00:03:36,666 --> 00:03:37,832 {\an8}CHÁMAME ZOE 39 00:03:37,833 --> 00:03:39,874 {\an8}Darme unha nota nun banco? 40 00:03:39,875 --> 00:03:41,083 Se fun moi riquiña. 41 00:03:42,250 --> 00:03:43,500 Que divertido. 42 00:03:44,250 --> 00:03:46,624 Por certo, grazas por non denunciarme 43 00:03:46,625 --> 00:03:48,624 ou conseguir que me despedisen. 44 00:03:48,625 --> 00:03:50,541 Por sorte para ti, 45 00:03:51,375 --> 00:03:54,000 que me apunten cunha pistola non me dá medo. 46 00:03:54,708 --> 00:03:57,083 Que che dá medo, entón? 47 00:03:59,166 --> 00:04:02,040 Precisarei beber un pouco máis para contarcho. 48 00:04:02,041 --> 00:04:05,749 Perdoa... É que non se me dán moi ben as citas. 49 00:04:05,750 --> 00:04:08,249 Ía dispararche, sen ir máis lonxe. 50 00:04:08,250 --> 00:04:10,499 Non sabía que querías saír comigo. 51 00:04:10,500 --> 00:04:13,582 Este sitio pecha xa, a cita será moi curta. 52 00:04:13,583 --> 00:04:16,666 Estouno a pasar ben, pero gustaríame... 53 00:04:17,666 --> 00:04:19,250 Cres que a cita rematou? 54 00:04:20,750 --> 00:04:21,582 Que riquiño. 55 00:04:21,583 --> 00:04:23,125 Hai algo máis? 56 00:04:24,458 --> 00:04:27,833 Rematará cando vexa o teu uniforme no chan do meu hotel. 57 00:04:29,500 --> 00:04:31,125 Non o dis en serio. 58 00:04:50,750 --> 00:04:51,750 Ei, amoriño. 59 00:04:52,458 --> 00:04:53,541 Que hora é? 60 00:04:53,916 --> 00:04:55,249 As 4:00. 61 00:04:55,250 --> 00:04:57,000 Feliz aniversario. 62 00:04:58,041 --> 00:05:00,625 - Feliz aniversario. - Feliz aniversario. 63 00:05:02,708 --> 00:05:04,040 Moitos parabéns. 64 00:05:04,041 --> 00:05:07,500 Se non me equivoco, este é o noso 25 aniversario, non? 65 00:05:08,416 --> 00:05:09,874 Este ano toca madeira. 66 00:05:09,875 --> 00:05:12,874 Non, creo que este aniversario toca prata. 67 00:05:12,875 --> 00:05:15,166 - Seguro? - Si, creo que é prata. 68 00:05:16,041 --> 00:05:18,750 Que me compraches? Xubilación anticipada? 69 00:05:19,333 --> 00:05:20,832 Non erguerte máis ás 4:00? 70 00:05:20,833 --> 00:05:24,749 Quedan poucos espertares máis ás 4:00, prométocho. 71 00:05:24,750 --> 00:05:26,915 Ai, amor. Non vas deixar o choio. 72 00:05:26,916 --> 00:05:28,332 Equivócaste. 73 00:05:28,333 --> 00:05:32,249 Porque dentro de seis meses, aforraremos suficientes cartos 74 00:05:32,250 --> 00:05:33,833 e estaremos só os dous. 75 00:05:34,416 --> 00:05:35,749 Segundo o teu plan. 76 00:05:35,750 --> 00:05:37,624 Si. E outro dos meus plans 77 00:05:37,625 --> 00:05:39,374 é cear esta noite contigo 78 00:05:39,375 --> 00:05:41,625 onde tivemos a nosa primeira cita. 79 00:05:43,125 --> 00:05:44,374 - Tutorio. - Tutorio. 80 00:05:44,375 --> 00:05:47,582 Tutorio. Para celebrar o 25 aniversario. 81 00:05:47,583 --> 00:05:49,790 - Que riquiño. - Ás 20:00. Chega cedo. 82 00:05:49,791 --> 00:05:51,624 - Chegarei cedo. - Outra vez. 83 00:05:51,625 --> 00:05:52,582 Chegarei cedo. 84 00:05:52,583 --> 00:05:55,125 Agora en español, para non confundirte. 85 00:05:57,708 --> 00:05:58,666 Como dis? 86 00:06:00,666 --> 00:06:03,000 Lembra o que dixeches. 87 00:06:05,666 --> 00:06:08,374 Sei que iso significa que apague as luces, non? 88 00:06:08,375 --> 00:06:09,500 Adoitabas dicir... 89 00:06:36,333 --> 00:06:37,500 Merda! 90 00:07:09,375 --> 00:07:10,874 Cago no demo! 91 00:07:10,875 --> 00:07:14,250 Si, o seu espécime chegará hoxe. 92 00:07:14,750 --> 00:07:15,832 Museo do carallo. 93 00:07:15,833 --> 00:07:18,374 Swedesboro, en serio? Hoxe non, Clark. 94 00:07:18,375 --> 00:07:21,290 - Está no medio da nada. - Es o meu mellor home. 95 00:07:21,291 --> 00:07:23,624 Pero tío, é o meu 25 aniversario. 96 00:07:23,625 --> 00:07:25,707 - Quero saír cedo. - Non me digas. 97 00:07:25,708 --> 00:07:27,583 Pedino a semana pasada. 98 00:07:28,708 --> 00:07:31,207 Por que non me mandaches un telegrama? 99 00:07:31,208 --> 00:07:32,416 Dáme iso. 100 00:07:32,750 --> 00:07:33,708 Sabes o que? 101 00:07:34,375 --> 00:07:35,958 Esquece as peticións. 102 00:07:36,458 --> 00:07:39,665 As rutas fixáronse onte á medianoite. 103 00:07:39,666 --> 00:07:42,374 Non revisaches o móbil. É culpa túa! 104 00:07:42,375 --> 00:07:44,375 Cando ti e a túa muller Natalie 105 00:07:44,500 --> 00:07:47,332 abrades finalmente ese aloxamento tan fermoso, 106 00:07:47,333 --> 00:07:50,582 {\an8}poderás ter o horario que queiras. 107 00:07:50,583 --> 00:07:52,124 Este é o teu traballo. 108 00:07:52,125 --> 00:07:55,958 Se non queres facelo, sae das miñas instalacións. 109 00:07:58,666 --> 00:08:01,000 Vale, farei a quenda. 110 00:08:01,458 --> 00:08:04,707 Marabilloso. Alegráchesme o día. Moi agradecido. 111 00:08:04,708 --> 00:08:06,290 Con quen me toca? 112 00:08:06,291 --> 00:08:08,791 E Travis? Ese papahostias! 113 00:08:09,208 --> 00:08:10,374 Papahostias? 114 00:08:10,375 --> 00:08:14,916 Ten unha cara que pide recibir hostias. 115 00:08:15,416 --> 00:08:18,875 - Que pasa, meus? - Que hai, Travis? 116 00:08:20,208 --> 00:08:22,624 Fochiquei esta fin de semana. 117 00:08:22,625 --> 00:08:24,457 Aí está, o teu novo compañeiro. 118 00:08:24,458 --> 00:08:25,790 Ese camándula? 119 00:08:25,791 --> 00:08:28,832 Si, o papahostias. Que te divirtas. 120 00:08:28,833 --> 00:08:31,540 Non o fixen mal, para estar tan boa. 121 00:08:31,541 --> 00:08:35,166 Era como... Sabedes o que quero dicir? 122 00:08:35,833 --> 00:08:37,665 Estaba boísima, tío. 123 00:08:37,666 --> 00:08:39,957 Foi máxico. Durei uns catro minutos. 124 00:08:39,958 --> 00:08:41,707 É un novo récord, obvio. 125 00:08:41,708 --> 00:08:43,707 Dános igual a túa hepatite. 126 00:08:43,708 --> 00:08:46,540 Tiñamos que estar no camión hai dous minutos. 127 00:08:46,541 --> 00:08:49,333 Deixa de sorrir. Os sorrisos teñen que gañarse. 128 00:08:50,375 --> 00:08:51,790 Vémonos logo. 129 00:08:51,791 --> 00:08:54,957 É unha honra traballar con vostede. 130 00:08:54,958 --> 00:08:56,457 É toda unha lenda. 131 00:08:56,458 --> 00:08:58,915 O carallo. Non sei con quen traballaches, 132 00:08:58,916 --> 00:09:01,374 pero comigo terás que esforzarte. 133 00:09:01,375 --> 00:09:03,582 E non chegues co uniforme posto. 134 00:09:03,583 --> 00:09:05,249 Tes que vestirte aquí. 135 00:09:05,250 --> 00:09:07,499 E se non tiven tempo para cambiarme 136 00:09:07,500 --> 00:09:09,540 porque estiven cunha tía boa? 137 00:09:09,541 --> 00:09:11,540 Pois vés co cu ó aire. 138 00:09:11,541 --> 00:09:14,165 Mira, hoxe é o meu 25 aniversario de voda. 139 00:09:14,166 --> 00:09:16,124 Se perdo a cea coa miña muller 140 00:09:16,125 --> 00:09:19,875 porque o meu horario se retrasa pola túa puta culpa, 141 00:09:20,500 --> 00:09:21,624 xa verás. 142 00:09:21,625 --> 00:09:23,082 - Entendes? - Si, señor. 143 00:09:23,083 --> 00:09:25,040 - Son Russ, non señor. - Perdón. 144 00:09:25,041 --> 00:09:26,832 - Sigamos as regras. - Si, señor. 145 00:09:26,833 --> 00:09:29,790 Parabéns por eses 25 anos! Vaia orgullo. 146 00:09:29,791 --> 00:09:31,541 Si, veña. Ó camión. 147 00:09:33,666 --> 00:09:36,624 Tes algo especial planeado? Fogos de artificio 148 00:09:36,625 --> 00:09:37,957 ou unha boa torta? 149 00:09:37,958 --> 00:09:39,290 Non che importa. 150 00:09:39,291 --> 00:09:41,582 Só chegarei se remato en nove horas. 151 00:09:41,583 --> 00:09:43,415 Sabes que saquei unha notaza 152 00:09:43,416 --> 00:09:46,457 na proba de precisión da academia de policía? 153 00:09:46,458 --> 00:09:49,416 Non é verdade. Se non, serías policía. 154 00:09:49,833 --> 00:09:52,332 Xa. O resto da proba non me saíu ben. 155 00:09:52,333 --> 00:09:54,790 Pero mallei a parte de conducir! 156 00:09:54,791 --> 00:09:57,165 Si. A I-6 é unha cidade pantasma. 157 00:09:57,166 --> 00:09:58,707 Nove horas, sen problema. 158 00:09:58,708 --> 00:10:00,791 Non hai que parar. Sabes por que? 159 00:10:01,833 --> 00:10:03,500 Trouxen o meu almorzo. 160 00:10:04,791 --> 00:10:05,999 Que raios é? 161 00:10:06,000 --> 00:10:08,207 Pecha iso. Que levas aí, tío? 162 00:10:08,208 --> 00:10:10,457 Son albóndegas. Fíxenas eu mesmo. 163 00:10:10,458 --> 00:10:12,040 Vaia cheiro tan noxento. 164 00:10:12,041 --> 00:10:13,458 Non che vou dar. 165 00:10:14,833 --> 00:10:17,457 Precisas unha ducha, non un sándwich. 166 00:10:17,458 --> 00:10:20,041 - Non vas á casa dende o venres? - Non. 167 00:10:21,750 --> 00:10:23,874 Non imos parar para mexar, eh? 168 00:10:23,875 --> 00:10:26,207 Se preciso mexar paramos no porto, 169 00:10:26,208 --> 00:10:28,040 e se teño que cagar, tamén. 170 00:10:28,041 --> 00:10:31,083 O que faga falta para que lle chegues a tempo a Nat. 171 00:10:32,125 --> 00:10:33,249 Feliz aniversario. 172 00:10:33,250 --> 00:10:34,415 Ei, ei. 173 00:10:34,416 --> 00:10:37,624 Non acurtes o nome da miña muller nin saltes no asento. 174 00:10:37,625 --> 00:10:39,499 - Que che pasa? - Perdoa. 175 00:10:39,500 --> 00:10:41,666 E ti como sabes como se chama? 176 00:10:42,541 --> 00:10:43,583 Son o teu fillo. 177 00:10:47,958 --> 00:10:49,915 É broma! Escoiteicho antes. 178 00:10:49,916 --> 00:10:51,290 Perdoa. 179 00:10:51,291 --> 00:10:53,415 Isto empeza con mal pé. 180 00:10:53,416 --> 00:10:55,665 Escoiteite falar polo móbil. 181 00:10:55,666 --> 00:10:56,999 Pois esquéceo. 182 00:10:57,000 --> 00:10:59,790 Non cres que é raro oír falar a alguén 183 00:10:59,791 --> 00:11:01,957 e quedar a escoitalo? 184 00:11:01,958 --> 00:11:03,540 "A muller chámase Natalie." 185 00:11:03,541 --> 00:11:05,290 Se o dis así! Ti pensas...? 186 00:11:05,291 --> 00:11:07,832 - Así foi. - Foi unha casualidade. 187 00:11:07,833 --> 00:11:10,040 Non investigaba o nome da túa muller. 188 00:11:10,041 --> 00:11:11,374 Pois iso pareceu. 189 00:11:11,375 --> 00:11:13,749 Non menciones a miña muller. 190 00:11:13,750 --> 00:11:14,916 Ruta cinco! 191 00:11:15,500 --> 00:11:17,583 Que facedes? Veña, bulide! 192 00:11:18,083 --> 00:11:20,000 Vai tomar polo cu, Clark! 193 00:11:25,166 --> 00:11:27,915 - Bo instinto. - É un panoco. 194 00:11:27,916 --> 00:11:29,500 Iso si que é verdade. 195 00:11:32,291 --> 00:11:33,958 TRANSPORTE BLINDADO 196 00:11:57,583 --> 00:11:58,665 Ti quen es? 197 00:11:58,666 --> 00:11:59,958 E Kyle? 198 00:12:00,666 --> 00:12:01,916 Non o coñezo. 199 00:12:02,416 --> 00:12:04,832 Chamáronme, e eu vin. 200 00:12:04,833 --> 00:12:06,958 De nada. Quen es ti? 201 00:12:07,666 --> 00:12:09,208 Iso non será roubado, non? 202 00:12:09,791 --> 00:12:10,999 Tanto ten, meu. 203 00:12:11,000 --> 00:12:13,125 Imos tiralos, de todos os xeitos. 204 00:12:13,833 --> 00:12:16,207 Só estás celoso porque non vou empurrar 205 00:12:16,208 --> 00:12:18,915 ese laboratorio teu de meta sobre rodas. 206 00:12:18,916 --> 00:12:21,040 Isto non é un desfile, J. Lo. 207 00:12:21,041 --> 00:12:23,499 Ei. Morra o conto. 208 00:12:23,500 --> 00:12:24,915 Que merda é esta? 209 00:12:24,916 --> 00:12:26,333 E Kyle? 210 00:12:27,000 --> 00:12:29,749 Pois, falando diso... 211 00:12:29,750 --> 00:12:31,125 Como o digo? 212 00:12:32,291 --> 00:12:33,582 Recibiu un disparo. 213 00:12:33,583 --> 00:12:34,665 Un disparo? 214 00:12:34,666 --> 00:12:36,999 A pistola disparouse soa 215 00:12:37,000 --> 00:12:39,374 e deulle no pé. Non camiña nin conduce. 216 00:12:39,375 --> 00:12:40,582 Busquei substitutos. 217 00:12:40,583 --> 00:12:42,916 Preséntovos: Banner, Miguel. 218 00:12:43,291 --> 00:12:44,333 Un pracer, meu. 219 00:12:44,833 --> 00:12:46,041 Non me gusta. 220 00:12:46,166 --> 00:12:49,665 Ai, non! Non che gusta? Falemos dos nosos sentimentos. 221 00:12:49,666 --> 00:12:52,665 Veña, isto é serio. Sexamos profesionais. 222 00:12:52,666 --> 00:12:55,874 Nunha hora, o camión blindado co número 1426 223 00:12:55,875 --> 00:12:59,499 atravesará unha zona morta, dende Swedesboro ata Pleasantville. 224 00:12:59,500 --> 00:13:01,000 El non o sabe? 225 00:13:02,125 --> 00:13:04,707 Non hai cobertura. Non sae nin entra nada. 226 00:13:04,708 --> 00:13:08,083 Temos 70 minutos para coller os 60 millóns do camión. 227 00:13:08,500 --> 00:13:09,665 Hostia puta! 228 00:13:09,666 --> 00:13:11,333 E os gardas? 229 00:13:12,166 --> 00:13:13,416 Non serán problema. 230 00:13:14,041 --> 00:13:16,249 Se se fan os heroes, matámolos. 231 00:13:16,250 --> 00:13:18,083 A non ser que che dea medo. 232 00:13:18,916 --> 00:13:21,957 A min? Non me asusta ir a por todas, neniño. 233 00:13:21,958 --> 00:13:23,958 Ai, que machos sodes! 234 00:13:24,458 --> 00:13:26,374 Pero hoxe non precisamos a forza. 235 00:13:26,375 --> 00:13:29,582 Isto é persoal, non quero que o estraguedes. 236 00:13:29,583 --> 00:13:32,457 Encántache tratarnos coma parvos. 237 00:13:32,458 --> 00:13:33,874 Que se me gusta? 238 00:13:33,875 --> 00:13:36,958 Non. Pero teño que xogar coas cartas que recibo. 239 00:13:39,208 --> 00:13:40,458 Vou con todo. 240 00:13:41,166 --> 00:13:43,666 Segues a metáfora do póker. Impresionante. 241 00:13:44,000 --> 00:13:45,166 Que metáfora? 242 00:13:48,375 --> 00:13:49,208 Vale. 243 00:13:49,958 --> 00:13:51,832 - Banner? - Estou dentro. 244 00:13:51,833 --> 00:13:54,290 Sodes máis intelixentes do que pensaba. 245 00:13:54,291 --> 00:13:56,250 Saímos xa. Preparádevos. 246 00:14:04,000 --> 00:14:06,083 Waffle House! 247 00:14:06,791 --> 00:14:10,791 Arby's: "Temos a carne." 248 00:14:34,541 --> 00:14:36,208 RECOLLIDA 01 ATLANTIC CITY, NJ 249 00:14:47,083 --> 00:14:49,083 RECOLLIDA 02 PLEASANTVILLE, NJ 250 00:14:50,625 --> 00:14:53,125 {\an8}RECOLLIDA 04 BUENA, NJ 251 00:14:58,083 --> 00:14:59,250 Perdoa, Russ. 252 00:15:01,708 --> 00:15:02,791 Síntoo. 253 00:15:09,125 --> 00:15:11,166 Debías cubrirme as costas. 254 00:15:11,541 --> 00:15:13,416 Desculpa. Tes razón. 255 00:15:16,333 --> 00:15:18,624 {\an8}RECOLLIDA 06 WOODBRIDGE TOWNSHIP, NJ 256 00:15:18,625 --> 00:15:20,082 144 KM ATA ATLANTIC CITY 257 00:15:20,083 --> 00:15:21,958 143 KM ATA ATLANTIC CITY 258 00:15:43,375 --> 00:15:45,332 É unha honra traballar contigo. 259 00:15:45,333 --> 00:15:48,291 Crin que non pasaría, ías xubilarte 260 00:15:48,416 --> 00:15:49,540 hai seis meses. 261 00:15:49,541 --> 00:15:51,124 Xubilarme? 262 00:15:51,125 --> 00:15:54,207 Quen dixo tal? Non me xubilo. 263 00:15:54,208 --> 00:15:55,915 É un cambio de carreira. 264 00:15:55,916 --> 00:15:59,790 Vas cambiar tan tarde? Caramba, tío. 265 00:15:59,791 --> 00:16:02,040 Que valente. Debes ter moito medo. 266 00:16:02,041 --> 00:16:03,957 Quen dixo que tivese medo? 267 00:16:03,958 --> 00:16:06,290 É normal. A túa xeración non cambia. 268 00:16:06,291 --> 00:16:08,041 Cantos anos tes? 269 00:16:08,458 --> 00:16:10,332 Cantos cres que teño, carallo? 270 00:16:10,333 --> 00:16:14,208 Es negro. Pareces que tes 40, pero poderías ter 90. 271 00:16:16,750 --> 00:16:19,165 Travis, cago na cona. Colle. 272 00:16:19,166 --> 00:16:20,707 Aquí Trav. 273 00:16:20,708 --> 00:16:25,832 Entraches nunha sucursal do First Atlantic o venres e sacaches unha pistola? 274 00:16:25,833 --> 00:16:28,207 Iso xa está resolto, señor. 275 00:16:28,208 --> 00:16:29,499 Non hai nada resolto! 276 00:16:29,500 --> 00:16:33,457 Cancelaron o noso contrato en todas as sucursais. 277 00:16:33,458 --> 00:16:34,457 Finalizado. 278 00:16:34,458 --> 00:16:36,290 Finalizado. Escóitasme? 279 00:16:36,291 --> 00:16:37,832 Parvo do carallo! 280 00:16:37,833 --> 00:16:39,915 Déixame explicalo, Clark. Espera. 281 00:16:39,916 --> 00:16:41,874 Non quero. Estás despedido! 282 00:16:41,875 --> 00:16:44,082 Quero a túa placa e arma. Enténdelo? 283 00:16:44,083 --> 00:16:45,082 Placa e arma? 284 00:16:45,083 --> 00:16:46,999 Es comisario da policía? Vamos! 285 00:16:47,000 --> 00:16:49,082 Os investigadores xa a levaron. 286 00:16:49,083 --> 00:16:51,040 - Non podes facer nada! - Sabes? 287 00:16:51,041 --> 00:16:54,499 Es ben parvo se crías que podías converterte en poli. 288 00:16:54,500 --> 00:16:58,665 Cando isto remate, non terás choio nin de controlador de estacionamento. 289 00:16:58,666 --> 00:17:00,374 Enténdelo? 290 00:17:00,375 --> 00:17:01,999 Compréndelo? 291 00:17:02,000 --> 00:17:04,165 - Sigue falando, Clark. - Pois si. 292 00:17:04,166 --> 00:17:07,082 E se traballase de controlador, sería o mellor! 293 00:17:07,083 --> 00:17:10,083 - Terías un... - Dáme iso. 294 00:17:15,375 --> 00:17:16,541 Ei, estás ben? 295 00:17:18,625 --> 00:17:19,666 Non. 296 00:17:20,208 --> 00:17:21,208 Non. 297 00:17:21,875 --> 00:17:23,415 Son un fracasado. 298 00:17:23,416 --> 00:17:26,332 Non te preocupes polas parvadas que dixo Clark. 299 00:17:26,333 --> 00:17:27,749 Non, Clark ten razón. 300 00:17:27,750 --> 00:17:29,540 Se fago a proba da academia, 301 00:17:29,541 --> 00:17:31,540 suspenderei, coma sempre. 302 00:17:31,541 --> 00:17:33,290 Todo vai saír ben. 303 00:17:33,291 --> 00:17:34,582 Non é verdade. 304 00:17:34,583 --> 00:17:38,124 Quen colle unha inocente coma refén a punta de pistola? 305 00:17:38,125 --> 00:17:40,624 Son ben parvo! Non teño instinto. 306 00:17:40,625 --> 00:17:44,790 Deberías conducir máis rápido. Iso é o que tes que facer. 307 00:17:44,791 --> 00:17:46,666 Nunca serei policía! 308 00:17:54,958 --> 00:17:56,415 O meu pai era poli. 309 00:17:56,416 --> 00:17:59,040 Os meus tíos... Todos na familia son polis. 310 00:17:59,041 --> 00:18:00,415 Ata a miña xemelga. 311 00:18:00,416 --> 00:18:02,165 E a túa avoa? 312 00:18:02,166 --> 00:18:03,541 Ela non. 313 00:18:04,041 --> 00:18:05,458 Non imos rápido abondo. 314 00:18:09,291 --> 00:18:11,999 Nunca celebrarei un 25 aniversario. 315 00:18:12,000 --> 00:18:15,165 Ninguén vai querer estar comigo para sempre! 316 00:18:15,166 --> 00:18:16,083 Ninguén. 317 00:18:17,750 --> 00:18:19,166 Agarda, Miguel. 318 00:18:20,916 --> 00:18:22,208 Ei, meu. Ves iso? 319 00:18:23,291 --> 00:18:27,208 Tento manter un choio durante máis de cinco semanas, e agora isto? 320 00:18:31,041 --> 00:18:32,041 Que fai? 321 00:18:33,041 --> 00:18:33,916 Ei, ei. 322 00:18:35,958 --> 00:18:38,416 - Rodéaos. - Ei, tío. Controla. 323 00:18:42,916 --> 00:18:44,207 Sacáchelo da estrada. 324 00:18:44,208 --> 00:18:45,916 Síntoo. 325 00:18:47,958 --> 00:18:50,166 - Que elegante, tío. - Cala a boca! 326 00:18:51,750 --> 00:18:53,790 Que seguen facendo aí? 327 00:18:53,791 --> 00:18:55,832 Non sei. Non estiven atento 328 00:18:55,833 --> 00:18:58,082 por que non deixabas de chorar. 329 00:18:58,083 --> 00:19:00,124 Non te rías das miñas emocións. 330 00:19:00,125 --> 00:19:01,165 Non me río. 331 00:19:01,166 --> 00:19:03,624 É difícil prestar atención cando un home 332 00:19:03,625 --> 00:19:05,833 pasa por todo iso ó teu carón. 333 00:19:07,333 --> 00:19:08,583 Veña, imos á lea. 334 00:19:23,291 --> 00:19:24,500 Sigue recto. 335 00:19:26,791 --> 00:19:28,083 Les o cartel? 336 00:19:28,541 --> 00:19:30,375 "Se paras, non che pasará nada." 337 00:19:31,041 --> 00:19:32,915 Imos morrer. Xa o sabía. 338 00:19:32,916 --> 00:19:34,624 Calma. Lembra a formación. 339 00:19:34,625 --> 00:19:36,958 Que? Se foi un curso de 15 horas! 340 00:19:37,750 --> 00:19:40,916 10-33. Recíbesme? 341 00:19:46,041 --> 00:19:47,708 Estamos na zona morta. 342 00:19:48,625 --> 00:19:49,915 Xa os tiñan escritos? 343 00:19:49,916 --> 00:19:51,250 ESTADES SÓS 344 00:19:51,875 --> 00:19:54,832 Coñecen a ruta. Como é posible? 345 00:19:54,833 --> 00:19:57,416 Seguramente foi Clark. Puto traidor. 346 00:20:00,416 --> 00:20:01,540 FREADE OU MORREDE 347 00:20:01,541 --> 00:20:03,332 Escribiron mal "freade". 348 00:20:03,333 --> 00:20:04,540 FREADE OU MORREDE 349 00:20:04,541 --> 00:20:07,124 Pois non. Está ben escrito. 350 00:20:07,125 --> 00:20:09,333 Veña, non vos fagades os heroes. 351 00:20:10,000 --> 00:20:12,165 Se paramos e lle damos o diñeiro, 352 00:20:12,166 --> 00:20:14,916 - matarannos os dous? - Ó 100 %. 353 00:20:16,583 --> 00:20:18,082 ÚLTIMA OPORTUNIDADE 354 00:20:18,083 --> 00:20:19,375 Decidide, rapaces. 355 00:20:23,791 --> 00:20:25,666 Farémolo do xeito máis difícil. 356 00:20:27,583 --> 00:20:28,708 Moi ben, xefa. 357 00:20:38,500 --> 00:20:39,541 Hostia puta. 358 00:20:39,916 --> 00:20:41,000 Gas lacrimóxeno! 359 00:20:42,875 --> 00:20:43,708 Merda. 360 00:20:48,708 --> 00:20:50,083 Non vexo nada! 361 00:20:56,791 --> 00:20:58,500 Veña, parade. 362 00:20:59,208 --> 00:21:00,750 Que pasa aí atrás? 363 00:21:01,833 --> 00:21:03,583 - Volve á estrada! - Inténtoo! 364 00:21:06,708 --> 00:21:09,083 Os meus ollos! Non vexo nada! 365 00:21:10,458 --> 00:21:11,833 Non podo ver! 366 00:21:12,750 --> 00:21:15,083 Meu Deus. É unha bebida enerxética? 367 00:21:17,916 --> 00:21:19,665 É Monster? 368 00:21:19,666 --> 00:21:21,250 Miguel, dálle á roda. 369 00:21:23,333 --> 00:21:24,499 Bingo. 370 00:21:24,500 --> 00:21:25,416 Hostia! 371 00:21:27,875 --> 00:21:28,708 Non! 372 00:21:29,541 --> 00:21:30,375 Merda 373 00:21:33,833 --> 00:21:35,333 Que fas, Miguel? 374 00:21:36,166 --> 00:21:38,333 Non crerás que o fago a propósito! 375 00:21:42,750 --> 00:21:43,791 Aguanta aí! 376 00:21:46,541 --> 00:21:47,458 Merda. 377 00:21:48,250 --> 00:21:49,666 - Que carallo? - Coidado. 378 00:22:10,666 --> 00:22:13,000 Seguro que non sabían que iamos vir? 379 00:22:22,166 --> 00:22:23,708 Pasou o perigo! 380 00:22:24,833 --> 00:22:25,999 Conseguímolo, tío. 381 00:22:26,000 --> 00:22:28,790 Non podo crer que pensases que ía parar. 382 00:22:28,791 --> 00:22:30,207 Aínda non rematou. 383 00:22:30,208 --> 00:22:33,040 Presionaron, pero nós máis. Todo saíu ben. 384 00:22:33,041 --> 00:22:36,457 Quédannos 130 km ata Pleasantville. Alí haberá reforzos. 385 00:22:36,458 --> 00:22:39,999 Ata entón, somos nós e eles. Non pararon, deixáronnos ir. 386 00:22:40,000 --> 00:22:42,915 Vou a 160. Podemos chegar en 48 minutos. 387 00:22:42,916 --> 00:22:47,250 Se vou a 177, podo chegar en 40. 388 00:22:51,000 --> 00:22:52,166 Vamos! 389 00:23:00,333 --> 00:23:02,457 Vaia, que mal vos saíu! 390 00:23:02,458 --> 00:23:04,957 Dixeches que non ían ser un problema. 391 00:23:04,958 --> 00:23:06,999 Hai variables incontrolables. 392 00:23:07,000 --> 00:23:08,624 Como a condución de Miguel. 393 00:23:08,625 --> 00:23:09,707 Que rabuda. 394 00:23:09,708 --> 00:23:11,000 Perdemos tempo. 395 00:23:11,416 --> 00:23:12,708 Pasemos ó plan B. 396 00:23:17,125 --> 00:23:18,041 Merda. 397 00:23:18,333 --> 00:23:20,458 Non, agora non. 398 00:23:26,833 --> 00:23:28,332 Non, non. 399 00:23:28,333 --> 00:23:30,749 Que fas? Sigue. Só son rodas picadas. 400 00:23:30,750 --> 00:23:32,582 Non a 160 km por hora. 401 00:23:32,583 --> 00:23:33,791 Podemos ir rápido? 402 00:23:34,000 --> 00:23:35,291 Non moito. 403 00:23:37,250 --> 00:23:38,750 Hai que saír da estrada. 404 00:23:44,166 --> 00:23:45,708 Colle o kit de reparación. 405 00:23:56,833 --> 00:23:58,665 Se vamos a 177 km por hora, 406 00:23:58,666 --> 00:24:00,832 canto lles vai levar alcanzarnos? 407 00:24:00,833 --> 00:24:02,165 A ver. 408 00:24:02,166 --> 00:24:05,666 Sepárannos 11 km. Van a 177 km por hora. Pois catro minutos. 409 00:24:06,208 --> 00:24:08,540 Incrible. Por que queres ser policía? 410 00:24:08,541 --> 00:24:11,207 Un friqui das mates nunha familia de polis? 411 00:24:11,208 --> 00:24:12,249 Non quero ser poli. 412 00:24:12,250 --> 00:24:14,832 Quero que a familia me acepte, sen máis. 413 00:24:14,833 --> 00:24:16,166 Merda! Vén alguén. 414 00:24:22,291 --> 00:24:23,915 A ver se fas que paren. 415 00:24:23,916 --> 00:24:25,000 Feito. 416 00:24:31,291 --> 00:24:33,915 Ninguén vai parar se quedas aí facendo dedo. 417 00:24:33,916 --> 00:24:35,291 Como non? Son branco. 418 00:24:39,083 --> 00:24:41,625 - Que fas? - Ese rapaz precisa axuda. 419 00:24:43,083 --> 00:24:44,290 Non o recollas. 420 00:24:44,291 --> 00:24:45,375 Vale. 421 00:24:47,500 --> 00:24:49,041 Moi amable! 422 00:24:49,416 --> 00:24:52,540 Pode que non lle pareceses tan branco. 423 00:24:52,541 --> 00:24:54,332 Se pasase en coche e te vira, 424 00:24:54,333 --> 00:24:57,000 pensaría que es medio negro e liscaría. 425 00:25:02,916 --> 00:25:04,875 Non podían chegar lonxe coa roda así. 426 00:25:07,958 --> 00:25:09,083 Que pasou? 427 00:25:16,750 --> 00:25:18,041 Saíron da estrada. 428 00:25:18,791 --> 00:25:20,125 Saíron da estrada! 429 00:25:34,208 --> 00:25:35,666 Parchea a roda. Rápido. 430 00:25:36,291 --> 00:25:37,458 Xa vou. 431 00:25:38,833 --> 00:25:39,750 Uso isto? 432 00:25:40,250 --> 00:25:44,041 Non sabes parchear unha roda? Non che ensinan nada? Trae. 433 00:25:52,250 --> 00:25:54,916 - Deberiamos liscar. - Pois si. 434 00:25:56,250 --> 00:25:57,833 Volve á estrada principal. 435 00:26:13,500 --> 00:26:16,208 Conduces un camión blindado. Bule! 436 00:26:19,750 --> 00:26:21,708 Así que queres xogar a isto? 437 00:26:23,375 --> 00:26:24,832 Que fas, Banner? 438 00:26:24,833 --> 00:26:26,374 Poñédevos ao meu carón. 439 00:26:26,375 --> 00:26:28,791 - Veña, dálle. Vanse mover. - Vale. 440 00:26:57,208 --> 00:26:58,833 - Merda. - Hostia. 441 00:27:08,500 --> 00:27:09,625 Tócanos a nós. 442 00:27:13,625 --> 00:27:15,332 - Manobra PIT. - O que? 443 00:27:15,333 --> 00:27:18,207 Condución de precisión. Mallei esa parte da proba. 444 00:27:18,208 --> 00:27:20,041 - Farei que xiren. - Que fas? 445 00:27:25,208 --> 00:27:26,166 Ei, tío! 446 00:27:27,583 --> 00:27:29,249 Non saíu moi ben. 447 00:27:29,250 --> 00:27:31,040 - Non mallaches nada! - Perdoa. 448 00:27:31,041 --> 00:27:33,583 Sairán da zona morta en 15. 449 00:27:35,041 --> 00:27:36,957 Ó final quedamos atrapados. 450 00:27:36,958 --> 00:27:38,207 Dálle aí, Miguel. 451 00:27:38,208 --> 00:27:39,875 Agora si que é divertido! 452 00:27:48,958 --> 00:27:50,624 Sube polo teito solar. 453 00:27:50,625 --> 00:27:52,000 Como? Máis carteis? 454 00:27:57,916 --> 00:27:59,083 Está no camión! 455 00:27:59,708 --> 00:28:00,875 Faino caer, cona! 456 00:28:02,750 --> 00:28:03,583 Ai, non! 457 00:28:07,500 --> 00:28:08,582 Tiñas que axudarme! 458 00:28:08,583 --> 00:28:10,415 - Tírao! - Isto intento, tío. 459 00:28:10,416 --> 00:28:12,375 Enganchouse atrás. Quedou aí. 460 00:28:13,041 --> 00:28:14,290 Fai algo. 461 00:28:14,291 --> 00:28:16,791 Sacude a parte de atrás, veña! 462 00:28:17,333 --> 00:28:18,582 Fréaos, Banner! 463 00:28:18,583 --> 00:28:19,583 Vou. 464 00:28:23,041 --> 00:28:24,208 Dálle! 465 00:28:38,750 --> 00:28:39,833 Vai cortar o teito! 466 00:28:43,333 --> 00:28:44,666 Dálle máis forte, tío! 467 00:28:45,541 --> 00:28:46,375 Vamos! 468 00:28:47,708 --> 00:28:49,041 Non aguanto moito máis. 469 00:28:50,375 --> 00:28:51,583 Case estou. 470 00:28:53,166 --> 00:28:54,208 Empurra. 471 00:28:55,875 --> 00:28:57,875 Non podo con eles. Pesan moito. 472 00:29:00,000 --> 00:29:01,666 {\an8}CÁMARA 1: TRASEIRA ESQUERDA 473 00:29:02,750 --> 00:29:05,540 - Que vas facer? - Tentar non morrer. 474 00:29:05,541 --> 00:29:06,833 Que boa resposta. 475 00:29:12,041 --> 00:29:13,791 Está na porta lateral. 476 00:29:16,833 --> 00:29:17,916 Sorpresa, putiña! 477 00:29:21,416 --> 00:29:23,040 - Estás ben? - Pois non! 478 00:29:23,041 --> 00:29:24,624 Volve a cortar. 479 00:29:24,625 --> 00:29:25,790 Empezou el. 480 00:29:25,791 --> 00:29:27,541 Avísame cando volva atacar. 481 00:29:29,416 --> 00:29:30,333 Xa! 482 00:29:32,416 --> 00:29:33,250 Hostia! 483 00:29:35,000 --> 00:29:35,875 Que carallo? 484 00:29:40,666 --> 00:29:41,916 Cabrón! 485 00:29:43,166 --> 00:29:44,165 Perdín a arma. 486 00:29:44,166 --> 00:29:45,500 Deixas de disparar? 487 00:29:47,125 --> 00:29:49,915 Tranquilo. Toma. É spray de pementa. 488 00:29:49,916 --> 00:29:52,208 Si, vouno botar no cu! 489 00:29:53,333 --> 00:29:54,457 Temos un minuto. 490 00:29:54,458 --> 00:29:57,040 Vai queimar o diñeiro antes de collelo. 491 00:29:57,041 --> 00:30:00,457 Quizais teñas razón. Temos que darlles os cartos. 492 00:30:00,458 --> 00:30:03,707 Agora dámoslles os cartos? Non é unha regra de ouro? 493 00:30:03,708 --> 00:30:06,416 - Falas de regras? - Dálles os cartos! 494 00:30:09,791 --> 00:30:10,791 E os cartos? 495 00:30:11,666 --> 00:30:12,750 E os billetes? 496 00:30:14,250 --> 00:30:15,207 Que cona é isto? 497 00:30:15,208 --> 00:30:18,332 É un mono esquío! Son ilegais. É de Costa Rica. 498 00:30:18,333 --> 00:30:19,790 Teñen os collóns enormes. 499 00:30:19,791 --> 00:30:21,208 Que lle dean ó mono! 500 00:30:23,166 --> 00:30:25,374 Preparádevos. Aí vou! 501 00:30:25,375 --> 00:30:26,458 Bule, meu! 502 00:30:27,416 --> 00:30:29,333 Escóitovos! 503 00:30:31,458 --> 00:30:32,541 Que carallo, meu? 504 00:30:33,708 --> 00:30:34,916 Que lles pasa a estes? 505 00:30:37,875 --> 00:30:38,875 Principiante. 506 00:30:41,000 --> 00:30:42,874 Que fas, Banner? Queda quieto. 507 00:30:42,875 --> 00:30:44,541 Non, non! 508 00:30:48,500 --> 00:30:50,041 Collédeos! 509 00:30:52,125 --> 00:30:53,957 - Vaia merda. - Chuvia de cartos! 510 00:30:53,958 --> 00:30:57,707 Choven homes. Aleluia! Choven homes. 511 00:30:57,708 --> 00:30:58,750 Non? Vale. 512 00:31:01,041 --> 00:31:01,875 Atrás! 513 00:31:03,375 --> 00:31:05,541 Non improvises. Sigue o plan. 514 00:31:06,791 --> 00:31:07,708 TINTURA 515 00:31:17,583 --> 00:31:18,499 De cheo! 516 00:31:18,500 --> 00:31:19,500 Non vexo nada. 517 00:31:20,583 --> 00:31:23,249 Segue aí. O teito está aberto, meu. 518 00:31:23,250 --> 00:31:24,333 Xa o vexo. 519 00:31:24,708 --> 00:31:26,290 Están tocándome o carallo. 520 00:31:26,291 --> 00:31:27,458 Vamos. 521 00:31:31,083 --> 00:31:32,208 Cago na cona. 522 00:31:33,875 --> 00:31:35,666 - Hostia! - Banner, que...? 523 00:31:38,916 --> 00:31:39,750 Merda! 524 00:31:53,375 --> 00:31:54,332 Kobe! 525 00:31:54,333 --> 00:31:56,083 - Reggie Miller. - Quen? 526 00:31:56,708 --> 00:31:57,541 Cago na puta. 527 00:31:58,250 --> 00:31:59,375 Veña, ó carallo. 528 00:32:05,333 --> 00:32:06,333 Que che dean, vello. 529 00:32:10,500 --> 00:32:11,375 Merda! 530 00:32:13,875 --> 00:32:15,665 Que vello tan forte! 531 00:32:15,666 --> 00:32:17,125 Vas gañando, Russ? 532 00:32:19,625 --> 00:32:21,540 Recíbesme, papahostias? 533 00:32:21,541 --> 00:32:22,957 Clark! 534 00:32:22,958 --> 00:32:23,957 Clark! 535 00:32:23,958 --> 00:32:25,040 Pero que dis? 536 00:32:25,041 --> 00:32:26,875 Estamos metidos nunha boa! 537 00:32:27,958 --> 00:32:29,250 Iso xa o sei. 538 00:32:30,208 --> 00:32:32,374 Escóitasme un segundo, por favor? 539 00:32:32,375 --> 00:32:34,875 - Non... escoita! - Clark! 540 00:32:35,166 --> 00:32:36,040 Travis! 541 00:32:36,041 --> 00:32:37,000 Clark! 542 00:32:38,291 --> 00:32:40,082 Fai algo. Recupérao. 543 00:32:40,083 --> 00:32:42,000 Cago na puta! 544 00:32:44,416 --> 00:32:45,666 Iso foi caralludo. 545 00:32:50,083 --> 00:32:52,541 Por facerme chegar tarde ó meu aniversario! 546 00:32:57,416 --> 00:32:58,500 Carafio. 547 00:33:07,708 --> 00:33:08,541 Hostia! 548 00:33:12,541 --> 00:33:15,457 - Aí falamos! - Pois si. 549 00:33:15,458 --> 00:33:16,791 Veña. 550 00:33:17,500 --> 00:33:19,874 - Aínda non remataron. - Merda. 551 00:33:19,875 --> 00:33:20,874 Vai por eles. 552 00:33:20,875 --> 00:33:21,875 Es o mellor. 553 00:33:23,416 --> 00:33:24,583 Dálle ben duro. 554 00:33:30,708 --> 00:33:31,541 Bum! 555 00:33:43,333 --> 00:33:44,416 Carallo. 556 00:33:51,958 --> 00:33:52,833 Xenial! 557 00:33:54,958 --> 00:33:58,333 - Vaia cambio! - E dis que a miña xeración non cambia? 558 00:34:07,500 --> 00:34:08,957 Foi incrible, tío. 559 00:34:08,958 --> 00:34:10,999 Parecías Jason Statham. 560 00:34:11,000 --> 00:34:14,499 E gravámolo en vídeo. Enviarémolo á academia de policía. 561 00:34:14,500 --> 00:34:17,832 Demostrareilles que podo ser policía, que o metan no cu. 562 00:34:17,833 --> 00:34:19,249 Fíxenme dano na perna. 563 00:34:19,250 --> 00:34:21,499 Na perna, no pé e no nocello. 564 00:34:21,500 --> 00:34:24,249 O menisco. Doénme as costas tamén. 565 00:34:24,250 --> 00:34:26,374 Dóeme todo o corpo, carallo. 566 00:34:26,375 --> 00:34:27,874 Que? Só con iso? 567 00:34:27,875 --> 00:34:29,832 "Só"? Pero ti sabes o que fixen? 568 00:34:29,833 --> 00:34:32,082 Non quentei. E deille unha tunda! 569 00:34:32,083 --> 00:34:34,499 - Que loucura! - Só foron 20 segundos. 570 00:34:34,500 --> 00:34:37,749 A esta idade, foder todo o corpo só leva un segundo. 571 00:34:37,750 --> 00:34:41,290 Todo o puto corpo. Só me movo porque estou impactado! 572 00:34:41,291 --> 00:34:43,415 Fixéchelo moi ben. 573 00:34:43,416 --> 00:34:46,083 A ver que fago mañá cando me caia a perna! 574 00:34:50,708 --> 00:34:51,833 Que tal? 575 00:35:05,916 --> 00:35:08,625 Foi todo un honor, Russ. 576 00:35:09,458 --> 00:35:12,957 Por que non lle dis a Clark que lle veremos o cu no inferno? 577 00:35:12,958 --> 00:35:15,165 E xa que nos vas matar, 578 00:35:15,166 --> 00:35:17,749 por que non mostras a cara? Quen nos vendeu? 579 00:35:17,750 --> 00:35:19,041 Cóntanolo! 580 00:35:23,583 --> 00:35:26,207 Ás veces sabes con quen choias, outras non. 581 00:35:26,208 --> 00:35:28,749 A ruta pasa por Swedesboro. 582 00:35:28,750 --> 00:35:30,499 Non se ve nada nunha hora. 583 00:35:30,500 --> 00:35:33,499 Si, a zona morta dura uns 90 minutos. 584 00:35:33,500 --> 00:35:35,999 A seguridade do camión é sinxela. 585 00:35:36,000 --> 00:35:39,415 Temos unhas cinco cámaras. Acceder a un camión blindado... 586 00:35:39,416 --> 00:35:40,415 Vintecinco km... 587 00:35:40,416 --> 00:35:43,832 A 130 km por hora. Ás veces, a 145. 588 00:35:43,833 --> 00:35:46,291 Eses son os meus presidentes favoritos. 589 00:35:47,041 --> 00:35:49,000 - Anda, Bush? - Si. 590 00:35:50,125 --> 00:35:51,832 - Vou vomitar. - Tranqui, tío. 591 00:35:51,833 --> 00:35:54,958 - Non lle deas a satisfacción. - Non, vou devolver. 592 00:35:55,833 --> 00:35:56,666 Ai, non. 593 00:35:57,458 --> 00:36:00,040 Vomitar é de parvos. Traga esa merda. 594 00:36:00,041 --> 00:36:01,375 Non foi Clark. 595 00:36:03,000 --> 00:36:05,540 Mira, tanto ten o que digas. 596 00:36:05,541 --> 00:36:08,624 Es unha criminal. E os criminais menten sempre. 597 00:36:08,625 --> 00:36:10,582 Dirá que foi un de nós e xa. 598 00:36:10,583 --> 00:36:12,249 Pero iso non é certo. 599 00:36:12,250 --> 00:36:13,624 Non podes separarnos! 600 00:36:13,625 --> 00:36:16,165 - Russ e Travis, indestrutibles. - Arriba. 601 00:36:16,166 --> 00:36:18,083 - Vale. - Ti tamén. 602 00:36:18,583 --> 00:36:19,625 Dade a volta. 603 00:36:20,458 --> 00:36:21,583 Dade a volta. 604 00:36:26,458 --> 00:36:27,958 Por que che súa o cu? 605 00:36:28,458 --> 00:36:29,708 Estou nervioso. 606 00:36:41,291 --> 00:36:42,416 Noite importante. 607 00:36:43,291 --> 00:36:45,750 Tranquilo. Devolvereicho ó rematar. 608 00:36:46,541 --> 00:36:48,416 Rematar o que? 609 00:36:48,875 --> 00:36:51,749 Agora decidirase se ides chegar á noite 610 00:36:51,750 --> 00:36:53,207 ou se ides morrer. 611 00:36:53,208 --> 00:36:56,749 A min gustaríame vivir. Non si, Russ? 612 00:36:56,750 --> 00:36:58,499 Xenial. É o que prefiro. 613 00:36:58,500 --> 00:37:00,999 Non quero, pero matareivos se é preciso. 614 00:37:01,000 --> 00:37:03,874 Acabastes cos meus homes. É unha situación difícil. 615 00:37:03,875 --> 00:37:06,208 Ou abandono os 60 millóns 616 00:37:06,333 --> 00:37:08,999 e un marabilloso plan que me levou dous anos, 617 00:37:09,000 --> 00:37:11,332 ou remato isto coa vosa axuda, cabróns. 618 00:37:11,333 --> 00:37:12,499 Coa nosa axuda? 619 00:37:12,500 --> 00:37:15,832 E os teus amigos da persecución? 620 00:37:15,833 --> 00:37:18,416 Mira a ver se están ben. Se é así, liscamos. 621 00:37:19,291 --> 00:37:21,957 Ou facemos o que ti queiras! 622 00:37:21,958 --> 00:37:24,665 Credes que un tío que voou dun coche a 130 km/h 623 00:37:24,666 --> 00:37:28,040 e outro que volcou co coche están ben? 624 00:37:28,041 --> 00:37:30,582 Eses homes xa non valen. É culpa vosa. 625 00:37:30,583 --> 00:37:31,999 Tiramos os cartos. 626 00:37:32,000 --> 00:37:34,290 Non sei de onde sacas a información, 627 00:37:34,291 --> 00:37:36,624 pero só había 300 mil dólares no camión. 628 00:37:36,625 --> 00:37:37,832 Non 60 millóns. 629 00:37:37,833 --> 00:37:38,957 Iso é. 630 00:37:38,958 --> 00:37:42,457 E o mono esquío? Podería ser o mono esquío. 631 00:37:42,458 --> 00:37:44,500 Un mono de 60 millóns? 632 00:37:44,875 --> 00:37:45,790 Ten un cristal. 633 00:37:45,791 --> 00:37:46,832 Non me importa. 634 00:37:46,833 --> 00:37:50,374 Por que carallo vai valer ese puto mono 60 millóns? 635 00:37:50,375 --> 00:37:52,457 - O camión. - Nunca vin tal cousa. 636 00:37:52,458 --> 00:37:54,540 Falaba do camión. 637 00:37:54,541 --> 00:37:57,124 - O camión? - O noso? 638 00:37:57,125 --> 00:38:00,290 Só tiñades que saír. E agora estamos nesta situación. 639 00:38:00,291 --> 00:38:02,125 Preciso sabelo: 640 00:38:02,583 --> 00:38:05,458 estades dentro ou fóra? 641 00:38:06,500 --> 00:38:09,000 Estar "dentro" significa seguir vivo? 642 00:38:10,708 --> 00:38:12,375 E "fóra" implica morrer? 643 00:38:14,416 --> 00:38:15,750 Que difícil. 644 00:38:21,250 --> 00:38:23,749 Sería xenial que non lle dixeses a Russ... 645 00:38:23,750 --> 00:38:25,915 Que fochicamos e me contaches todo? 646 00:38:25,916 --> 00:38:28,332 - Si, iso. - Non son monstro ningún. 647 00:38:28,333 --> 00:38:30,665 En serio? Tesnos de reféns. 648 00:38:30,666 --> 00:38:32,916 Teño que facelo. Non é que queira. 649 00:38:35,083 --> 00:38:36,125 Ese número... 650 00:38:36,750 --> 00:38:38,000 Era falso. 651 00:38:39,041 --> 00:38:39,958 Para aí. 652 00:38:41,291 --> 00:38:42,332 Chamaches? 653 00:38:42,333 --> 00:38:45,207 Si, claro. Fixemos cousiñas polo cu. 654 00:38:45,208 --> 00:38:46,999 Como non ía chamar? 655 00:38:47,000 --> 00:38:49,582 - Son un bo home. - Para que o saibas, 656 00:38:49,583 --> 00:38:52,749 se che dan un número, espera un par de días. 657 00:38:52,750 --> 00:38:55,374 Dixeches que non che ían os xogos. 658 00:38:55,375 --> 00:38:58,207 Dixéchelo ti, e a min tampouco me gustan. 659 00:38:58,208 --> 00:39:00,415 Non me gustan, pero as demais si. 660 00:39:00,416 --> 00:39:01,790 Preocúpome por ti. 661 00:39:01,791 --> 00:39:02,916 Graciñas. 662 00:39:06,375 --> 00:39:08,708 Para que conste, paseino moi ben. 663 00:39:09,083 --> 00:39:10,915 Veña, xa estamos. 664 00:39:10,916 --> 00:39:12,540 O que ti digas, ladroa. 665 00:39:12,541 --> 00:39:15,625 Pero Russ ten que chegar a tempo para o aniversario. 666 00:39:16,375 --> 00:39:17,999 Iso é o importante. 667 00:39:18,000 --> 00:39:20,416 Iso é o único importante. 668 00:39:27,083 --> 00:39:28,041 Merda. 669 00:39:30,541 --> 00:39:32,916 Vaia pinta de parvo. 670 00:39:35,333 --> 00:39:36,583 E Zoe? 671 00:39:40,208 --> 00:39:41,500 Desapareceu. 672 00:39:45,583 --> 00:39:46,583 Liscou, meu. 673 00:39:48,833 --> 00:39:50,250 Vou matar esa malnacida. 674 00:39:51,583 --> 00:39:53,583 Pero primeiro, precisaremos rodas. 675 00:39:58,250 --> 00:40:01,458 Estamos saíndo da zona morta. Tócavos chamar. 676 00:40:02,000 --> 00:40:05,250 Lémbrovos o importante que é actuar con normalidade? 677 00:40:07,375 --> 00:40:09,582 Aquí unidade 1426. 678 00:40:09,583 --> 00:40:13,375 Busco un pailán chamado Clark Edwards, o piroliñas. 679 00:40:14,041 --> 00:40:14,874 Que? 680 00:40:14,875 --> 00:40:16,458 Iso é o normal para el. 681 00:40:17,541 --> 00:40:21,915 Travis, perdemos o sinal do voso GPS. Onde estades? 682 00:40:21,916 --> 00:40:25,750 Iso será porque os teus camións son unha puta merda. 683 00:40:26,000 --> 00:40:28,582 Debín despedirte hai meses. 684 00:40:28,583 --> 00:40:30,957 Deberías verme a cara. 685 00:40:30,958 --> 00:40:32,332 E iso por que? 686 00:40:32,333 --> 00:40:33,665 Son as 10:30, non? 687 00:40:33,666 --> 00:40:35,790 Seguro que xa tomaches 688 00:40:35,791 --> 00:40:37,540 o batido de proteínas. 689 00:40:37,541 --> 00:40:39,374 De que carallo falas? 690 00:40:39,375 --> 00:40:42,708 Tomareino coma un si. Non tragues tanto, Clarky. 691 00:40:43,166 --> 00:40:44,582 E que aproveite, Clark. 692 00:40:44,583 --> 00:40:46,083 Que carallo dis? 693 00:40:47,708 --> 00:40:49,583 Que lle faría? 694 00:40:50,083 --> 00:40:51,708 Que lle fixeches? 695 00:40:51,958 --> 00:40:53,874 Non lle fixo nada. 696 00:40:53,875 --> 00:40:56,082 Xa che digo eu que si. 697 00:40:56,083 --> 00:40:57,499 Por iso te despediu. 698 00:40:57,500 --> 00:41:00,165 Despediume, si. Foi unha historia divertida. 699 00:41:00,166 --> 00:41:02,040 Gustarache. Estaba no banco 700 00:41:02,041 --> 00:41:04,040 e pensei que había unha ladroa. 701 00:41:04,041 --> 00:41:05,791 Apunteille cunha arma. 702 00:41:06,625 --> 00:41:08,249 Vaia cagada monumental. 703 00:41:08,250 --> 00:41:11,124 E ela desapareceu e deixouno namorado. 704 00:41:11,125 --> 00:41:13,707 Non me namorei, vale? 705 00:41:13,708 --> 00:41:14,915 Un pouco si. 706 00:41:14,916 --> 00:41:15,999 Non tal. 707 00:41:16,000 --> 00:41:17,124 - Si. - Non. 708 00:41:17,125 --> 00:41:19,665 Ela sí que se namorou. Por iso desapareceu. 709 00:41:19,666 --> 00:41:21,165 Non creo que se namorara. 710 00:41:21,166 --> 00:41:25,666 - Non o cres? - Travis, non tes chamadas nin mensaxes. 711 00:41:26,833 --> 00:41:29,415 Teño un número novo. Non o ten todo o mundo. 712 00:41:29,416 --> 00:41:30,375 Russ. 713 00:41:31,041 --> 00:41:32,832 Dúas chamadas e tres mensaxes. 714 00:41:32,833 --> 00:41:36,125 Vaia. Natalie é bastante picante. 715 00:41:36,791 --> 00:41:39,708 "Morro de ganas de celebrar o aniversario." "Ola?" 716 00:41:40,250 --> 00:41:42,624 "Non dixeches nada das miñas fotos." 717 00:41:42,625 --> 00:41:44,749 Cariña enfadada. Tes que responder. 718 00:41:44,750 --> 00:41:47,415 Queres que lle escriba ou mandas unha foto? 719 00:41:47,416 --> 00:41:48,416 Non fagas nada. 720 00:41:48,666 --> 00:41:51,083 É ela. Veña, Russ. 721 00:41:52,500 --> 00:41:53,416 Contesta. 722 00:41:53,916 --> 00:41:56,499 Penso que é unha mala idea. 723 00:41:56,500 --> 00:41:58,874 Ten un sexto sentido para cousas así. 724 00:41:58,875 --> 00:42:01,082 Notarao na miña voz. 725 00:42:01,083 --> 00:42:02,832 É peor se a ignoras. 726 00:42:02,833 --> 00:42:05,582 Dille que o teu xefe engadiu outra parada, 727 00:42:05,583 --> 00:42:07,249 que non sabes se irás á cea. 728 00:42:07,250 --> 00:42:08,458 Vale. 729 00:42:10,708 --> 00:42:13,957 Como estás, amor? Síntoo. Acabo de saír da zona morta. 730 00:42:13,958 --> 00:42:15,707 Gustouche a foto? 731 00:42:15,708 --> 00:42:18,832 Si, encantoume. Facíame falta nun día coma hoxe. 732 00:42:18,833 --> 00:42:20,665 Síntoo, amor. É moi malo? 733 00:42:20,666 --> 00:42:23,332 Si, emparelláronme co novo. 734 00:42:23,333 --> 00:42:26,582 Que divertido. Mira, viches o meu anel esta mañá? 735 00:42:26,583 --> 00:42:28,624 Levo buscándoo todo o día. 736 00:42:28,625 --> 00:42:30,832 Non o vin, síntoo. 737 00:42:30,833 --> 00:42:33,499 Oe, non imos poder cear esta noite. 738 00:42:33,500 --> 00:42:35,541 Clark engadiu outra parada. 739 00:42:37,250 --> 00:42:38,250 Outra parada? 740 00:42:38,791 --> 00:42:40,500 Xa sabes como é. 741 00:42:43,208 --> 00:42:44,249 Quérote. 742 00:42:44,250 --> 00:42:46,666 Vale. Que teñas bo día. 743 00:42:46,958 --> 00:42:48,000 Xa está. 744 00:42:49,083 --> 00:42:50,790 Vaia desastre. 745 00:42:50,791 --> 00:42:52,790 Cando a vexas esta noite 746 00:42:52,791 --> 00:42:55,250 e lle contes o de hoxe, perdoarate. 747 00:42:59,416 --> 00:43:00,375 Ei, si. 748 00:43:00,791 --> 00:43:03,499 Sur de Nova Jersey, 4300. 749 00:43:03,500 --> 00:43:05,041 Natalie Pierce. 750 00:43:05,708 --> 00:43:08,041 Avisarei se xorde algún problema. 751 00:43:09,416 --> 00:43:10,625 É un seguro. 752 00:43:11,250 --> 00:43:14,541 Se non chamo cada media hora, matarana. 753 00:43:17,291 --> 00:43:18,624 ATLANTIC CITY DIVERSIÓN! 754 00:43:18,625 --> 00:43:19,540 Xira aquí. 755 00:43:19,541 --> 00:43:21,041 - Aquí? - Xa! 756 00:43:21,916 --> 00:43:23,916 Volvemos a Atlantic City? 757 00:43:24,125 --> 00:43:25,541 Que imos facer? 758 00:43:26,833 --> 00:43:28,957 31 KM ATA ATLANTIC CITY 759 00:43:28,958 --> 00:43:31,750 30 KM ATA ATLANTIC CITY 760 00:43:52,958 --> 00:43:54,916 Veña, vamos. 761 00:43:55,708 --> 00:43:59,040 Veña, ho! Que é isto? Quen son? 762 00:43:59,041 --> 00:44:00,040 Reféns. 763 00:44:00,041 --> 00:44:02,540 Dous reféns, homes adultos. 764 00:44:02,541 --> 00:44:03,582 Cala! 765 00:44:03,583 --> 00:44:05,290 Non tal. Ou pode que si. 766 00:44:05,291 --> 00:44:06,540 Cambio de plans. 767 00:44:06,541 --> 00:44:07,999 Estou soa nisto. 768 00:44:08,000 --> 00:44:09,957 E o camión está moi danado. 769 00:44:09,958 --> 00:44:12,665 Podes arranxalo? Preciso sabelo xa. 770 00:44:12,666 --> 00:44:14,666 - Está fóra. - Estás fóra. 771 00:44:15,125 --> 00:44:16,541 Estás dentro ou fóra? 772 00:44:18,833 --> 00:44:20,832 Ei, non nos ves aquí? 773 00:44:20,833 --> 00:44:22,207 Non vexo nada! 774 00:44:22,208 --> 00:44:23,832 Non me escoitas? 775 00:44:23,833 --> 00:44:24,749 Non. 776 00:44:24,750 --> 00:44:25,749 Fillo de puta. 777 00:44:25,750 --> 00:44:28,749 Preciso que leves estes homes invisibles 778 00:44:28,750 --> 00:44:30,290 fóra de aquí. 779 00:44:30,291 --> 00:44:32,957 - Non van dicir nada! - Escoitámosvos. 780 00:44:32,958 --> 00:44:35,707 Murmurades, pero podemos escoitarvos. 781 00:44:35,708 --> 00:44:36,707 Que marabilla! 782 00:44:36,708 --> 00:44:39,249 Con este silencio, escóitase todo. 783 00:44:39,250 --> 00:44:41,666 Déixanos ir. Presentareiche a miña xemelga. 784 00:44:43,958 --> 00:44:46,040 É coma min, pero con pelo longo. 785 00:44:46,041 --> 00:44:47,458 Queres que nos maten? 786 00:44:48,083 --> 00:44:49,291 Que vas facer? 787 00:44:55,125 --> 00:44:56,249 Dáme unha hora. 788 00:44:56,250 --> 00:44:57,874 - Encargareime. - Xenial. 789 00:44:57,875 --> 00:44:59,665 Creo que podemos cos dous. 790 00:44:59,666 --> 00:45:02,458 Tamén podo facer desaparecer este pailán. 791 00:45:02,750 --> 00:45:03,749 Ei! 792 00:45:03,750 --> 00:45:05,165 Que carallo vos pasa? 793 00:45:05,166 --> 00:45:07,583 Ti tamén estás no allo! 794 00:45:16,583 --> 00:45:17,958 RESTAURANTE OTTO 795 00:45:19,541 --> 00:45:20,541 Esperade. 796 00:45:21,541 --> 00:45:25,374 {\an8}Sei que non vos volveredes portar mal. 797 00:45:25,375 --> 00:45:27,707 Pero igual precisades un recordatorio. 798 00:45:27,708 --> 00:45:31,207 Marabilloso. Como che vai a man? 799 00:45:31,208 --> 00:45:34,500 Podes facer isto? Si? 800 00:45:35,083 --> 00:45:37,457 - Todo ben? - Agora o outro lado. 801 00:45:37,458 --> 00:45:38,749 Si. 802 00:45:38,750 --> 00:45:42,333 Veña, morro de fame. Imos comer algo. 803 00:45:54,625 --> 00:45:55,875 Parecedes estresados. 804 00:45:56,375 --> 00:45:57,791 Non deberiades. 805 00:45:58,666 --> 00:46:01,416 Non queredes pancakes? Hai para todos. 806 00:46:04,708 --> 00:46:06,916 Non, son pancakes de ladroa. 807 00:46:07,708 --> 00:46:08,833 Non, grazas. 808 00:46:09,458 --> 00:46:11,207 Foi un día malo para vós. 809 00:46:11,208 --> 00:46:12,457 Róubanvos o camión, 810 00:46:12,458 --> 00:46:15,040 e agora non queredes comer pancakes. 811 00:46:15,041 --> 00:46:17,458 - Gústanlle a todos. - Gústache mollar? 812 00:46:18,041 --> 00:46:20,625 Nunca vira a ninguén máis facelo. 813 00:46:21,708 --> 00:46:24,750 - É que se poñen brandos. - Si, póñense brandos. 814 00:46:25,708 --> 00:46:26,832 Que loucura. 815 00:46:26,833 --> 00:46:29,582 Ti mollas os pancakes, Russ? 816 00:46:29,583 --> 00:46:31,082 Pois non. 817 00:46:31,083 --> 00:46:33,040 Gústanme así. 818 00:46:33,041 --> 00:46:34,415 Así é como o fago. 819 00:46:34,416 --> 00:46:36,332 Esmágoos ben. 820 00:46:36,333 --> 00:46:39,040 Póñoos así no prato. Perfecto! 821 00:46:39,041 --> 00:46:41,874 Agora poño o xarope. Gústame moito, moitísimo. 822 00:46:41,875 --> 00:46:43,832 Así o facía o meu avó. 823 00:46:43,833 --> 00:46:47,083 Chamáballe "pancakes do demo". 824 00:46:47,916 --> 00:46:49,000 Húmidos e brandos. 825 00:46:49,500 --> 00:46:51,999 Eses tipos queren matarvos. 826 00:46:52,000 --> 00:46:54,208 Pero eu teño un plan. 827 00:46:54,833 --> 00:46:56,415 Imos ir ó cárcere. 828 00:46:56,416 --> 00:46:59,290 Se nos collen, diremos que nos coaccionou. 829 00:46:59,291 --> 00:47:02,040 - Irá ben. - E se nos disparan e nos matan? 830 00:47:02,041 --> 00:47:04,540 Mirade, rapaces, ninguén vos matará hoxe. 831 00:47:04,541 --> 00:47:07,625 A non ser que deixedes de cooperar, que non é o caso. 832 00:47:12,125 --> 00:47:14,915 Entón, que é ese TOC que tes? 833 00:47:14,916 --> 00:47:18,833 Esta é a parte na que calas e escoitas. Estes somos nós. 834 00:47:19,583 --> 00:47:22,333 Este, o casino que imos roubar. 835 00:47:22,875 --> 00:47:24,040 O Sorrento. 836 00:47:24,041 --> 00:47:26,665 Chegaremos alí ás 14:45, 837 00:47:26,666 --> 00:47:29,124 15 minutos antes da recollida. 838 00:47:29,125 --> 00:47:32,540 Entramos no garaxe baixo terra, todo diante da cámara. 839 00:47:32,541 --> 00:47:36,624 No control de seguridade, o meu home cambiará os números do camión 840 00:47:36,625 --> 00:47:40,874 e instalará un transpondedor que confirmará que está activo. 841 00:47:40,875 --> 00:47:41,875 Todo correcto. 842 00:47:43,041 --> 00:47:45,124 Luz verde. Estamos dentro. 843 00:47:45,125 --> 00:47:46,625 Crerán que é o camión correcto. 844 00:47:47,291 --> 00:47:48,208 E logo que? 845 00:47:48,541 --> 00:47:52,790 Todos os luns, un camión recolle 60 millóns de dólares en efectivo. 846 00:47:52,791 --> 00:47:54,208 Cartos da fin de semana. 847 00:47:54,583 --> 00:47:57,208 Hoxe, nós seremos ese camión. 848 00:47:57,916 --> 00:47:59,958 Pero non volveremos ó almacén. 849 00:48:02,791 --> 00:48:04,500 Somos o sal ou o azucre? 850 00:48:05,500 --> 00:48:06,499 O sal. 851 00:48:06,500 --> 00:48:08,332 Que plan tan bo, Russ. 852 00:48:08,333 --> 00:48:11,249 Roubar un camión blindado era a parte difícil. 853 00:48:11,250 --> 00:48:13,624 Pero iso xa está. Agora toca o fácil. 854 00:48:13,625 --> 00:48:15,082 Entrar e saír. 855 00:48:15,083 --> 00:48:19,332 É un plan moi intelixente. Pero non funcionará. 856 00:48:19,333 --> 00:48:20,499 Sei que si. 857 00:48:20,500 --> 00:48:24,166 As recollidas do casino xestiónanse no almacén central. 858 00:48:24,750 --> 00:48:27,082 Non somos nós. Somos caras novas. 859 00:48:27,083 --> 00:48:30,915 Se os gardas do casino teñen sentidiño, saberán que pasa algo. 860 00:48:30,916 --> 00:48:35,040 Unha vez cambiei de colonia e falaron diso durante dúas semanas. 861 00:48:35,041 --> 00:48:36,749 Esta merda non funcionará. 862 00:48:36,750 --> 00:48:40,290 Terás que esforzarte para que non che fagan preguntas. 863 00:48:40,291 --> 00:48:41,332 Iso non importa. 864 00:48:41,333 --> 00:48:43,874 O único que quero é que ninguén morra. 865 00:48:43,875 --> 00:48:47,624 Iso é o que vai pasar. Se facemos isto, dispararannos. 866 00:48:47,625 --> 00:48:49,082 Paga a pena? 867 00:48:49,083 --> 00:48:51,500 Si, para min si. 868 00:48:57,416 --> 00:48:58,624 O camión está listo. 869 00:48:58,625 --> 00:48:59,749 Traballa rápido. 870 00:48:59,750 --> 00:49:01,207 Que é iso, un Android? 871 00:49:01,208 --> 00:49:03,208 Queda cos cartos. Precísalos. 872 00:49:04,916 --> 00:49:05,832 É de prepagamento. 873 00:49:05,833 --> 00:49:08,624 Eu mercaría un dos que teñen tapa. 874 00:49:08,625 --> 00:49:10,583 Que gracioso. Cólleo. 875 00:49:11,458 --> 00:49:12,666 É importante. 876 00:49:13,583 --> 00:49:15,166 Tío, vas precisalo. 877 00:49:19,125 --> 00:49:20,333 Ti vés comigo. 878 00:49:22,166 --> 00:49:23,250 Agora volvemos. 879 00:49:24,625 --> 00:49:25,874 E se teño que mexar? 880 00:49:25,875 --> 00:49:27,082 Se dis algo... 881 00:49:27,083 --> 00:49:30,624 Xa sei. Mátasme a min, a Natalie, a todo o restaurante... 882 00:49:30,625 --> 00:49:32,457 - A todos. - Que boa memoria. 883 00:49:32,458 --> 00:49:35,875 Porque es ben mala. Estou falando coa puta ama. 884 00:49:36,041 --> 00:49:37,874 Vale, vale. 885 00:49:37,875 --> 00:49:40,000 A onde o levas? 886 00:49:40,416 --> 00:49:42,791 Se cago por min, precisarei axuda. 887 00:49:45,500 --> 00:49:46,833 Que carallo mirades? 888 00:49:51,291 --> 00:49:52,333 Xesús. 889 00:49:56,000 --> 00:49:57,083 Íspete. 890 00:49:57,541 --> 00:49:59,625 Queres botar un antes do roubo? 891 00:50:00,500 --> 00:50:02,666 Preciso o teu uniforme. 892 00:50:03,333 --> 00:50:04,375 Vale. 893 00:50:08,208 --> 00:50:09,416 Deixa que che axude. 894 00:50:11,000 --> 00:50:12,375 Os meus collóns. 895 00:50:14,458 --> 00:50:18,415 - Ei, desculpe. - Perdón, señor. Teño unha emerxencia. 896 00:50:18,416 --> 00:50:20,458 Eu tamén, cariño. 897 00:50:27,041 --> 00:50:29,249 - Namorácheste de min? - Que? 898 00:50:29,250 --> 00:50:31,375 Nunca dixen tal cousa. 899 00:50:31,708 --> 00:50:33,583 Eu paseino ben. Ti non? 900 00:50:34,291 --> 00:50:37,250 Si, claro. Paseino ben. 901 00:50:38,041 --> 00:50:39,999 Agora xa sabes máis de min. 902 00:50:40,000 --> 00:50:42,875 Si, estás tola. De remate. 903 00:50:43,625 --> 00:50:45,957 A ti poden dispararche no traballo. 904 00:50:45,958 --> 00:50:47,250 E isto é diferente? 905 00:50:48,083 --> 00:50:50,374 Xa, pero eu non son un criminal. 906 00:50:50,375 --> 00:50:52,332 E a xente para a que traballas? 907 00:50:52,333 --> 00:50:54,291 Como pensas que fan cartos? 908 00:50:55,416 --> 00:50:56,791 Seguindo as regras? 909 00:51:00,166 --> 00:51:01,291 Quita os pantalóns. 910 00:51:01,708 --> 00:51:03,208 Si, agora mesmo. 911 00:51:20,166 --> 00:51:21,957 Isto é todo unha lea. 912 00:51:21,958 --> 00:51:24,625 - Ti falo difícil. - Ai, si? E logo? 913 00:51:27,208 --> 00:51:29,458 Non planeara isto. 914 00:51:31,333 --> 00:51:32,333 Ei. 915 00:51:32,958 --> 00:51:34,250 Dános un minuto. 916 00:51:39,708 --> 00:51:41,916 Son os mesmos calzóns do venres? 917 00:51:52,750 --> 00:51:55,124 Seguro que ten unha boa explicación. 918 00:51:55,125 --> 00:51:56,208 Merda! 919 00:51:57,875 --> 00:51:59,041 - Veña. - Xa vou. 920 00:51:59,750 --> 00:52:02,665 Seguro que volveu ó camión. Tranquila. 921 00:52:02,666 --> 00:52:03,875 Camiña. 922 00:52:04,958 --> 00:52:07,332 - Estás a mirarme o cu? - Cala a boca. 923 00:52:07,333 --> 00:52:08,541 Á esquerda. 924 00:52:10,708 --> 00:52:11,750 Ei, tío. 925 00:52:12,375 --> 00:52:13,916 - Colle a arma. - Déixame. 926 00:52:14,958 --> 00:52:16,791 - Collíchela? - Si. 927 00:52:19,083 --> 00:52:22,083 Dille ó tipo que vai todo ben e deixade a miña muller. 928 00:52:22,500 --> 00:52:24,415 Estás ben, Zo? 929 00:52:24,416 --> 00:52:25,374 Fíxoche dano? 930 00:52:25,375 --> 00:52:27,290 Por que o preguntas? De que falas? 931 00:52:27,291 --> 00:52:29,750 - Sodes amigos? - Non o sei. 932 00:52:30,458 --> 00:52:31,665 Dáme a arma. 933 00:52:31,666 --> 00:52:33,166 - Que? - A arma, hostia. 934 00:52:38,958 --> 00:52:40,457 Que fas? Espera. 935 00:52:40,458 --> 00:52:43,999 Es o infiltrado? Ti? 936 00:52:44,000 --> 00:52:45,374 - Non. - Si que o es! 937 00:52:45,375 --> 00:52:47,624 - Si. - Non. 938 00:52:47,625 --> 00:52:48,874 - Si. - Que non! 939 00:52:48,875 --> 00:52:51,207 - Si, es o infiltrado. - Non! 940 00:52:51,208 --> 00:52:52,375 Intento... 941 00:52:53,416 --> 00:52:55,499 - Cona. - Dispáranos. 942 00:52:55,500 --> 00:52:57,665 - Non dispares - Non vas disparar. 943 00:52:57,666 --> 00:53:00,040 - É o teu home, non si? - Tranquilo. 944 00:53:00,041 --> 00:53:02,707 Es un fracasado e agora queres cambialo. 945 00:53:02,708 --> 00:53:04,250 - Non? - Eu non fun. 946 00:53:06,208 --> 00:53:07,416 Cóntollo? 947 00:53:07,791 --> 00:53:10,499 - Non. - Travis é un infiltrado, tecnicamente. 948 00:53:10,500 --> 00:53:13,958 Pero el non o sabía. Son a rapaza á que lle sacou a arma. 949 00:53:14,083 --> 00:53:15,540 Da que se namorou? 950 00:53:15,541 --> 00:53:18,166 Síntoo, tío. Non o sabía. 951 00:53:18,708 --> 00:53:20,583 - Xogou contigo! - Non o culpes. 952 00:53:21,791 --> 00:53:23,125 Son moi boa no meu. 953 00:53:49,958 --> 00:53:50,999 Ei, tío. 954 00:53:51,000 --> 00:53:53,166 Sei que non hai escusa, 955 00:53:53,500 --> 00:53:56,458 pero non son o mesmo dende que suspendín esa proba. 956 00:53:59,416 --> 00:54:01,666 - Non vas contestar? - Pois non. 957 00:54:02,000 --> 00:54:03,374 Non é xusto, tío. 958 00:54:03,375 --> 00:54:05,749 Mira, nin sequera sospeitaches 959 00:54:05,750 --> 00:54:09,083 cando quixo deitarse contigo tras sacarlle unha arma? 960 00:54:10,833 --> 00:54:14,041 Ti fas preguntas cando alguén quere foder contigo? 961 00:54:14,750 --> 00:54:18,082 Se sacase a pistola e, de súpeto, ela quixese fochicar, 962 00:54:18,083 --> 00:54:19,999 pensaría que é unha friqui. 963 00:54:20,000 --> 00:54:21,957 Conectamos moito, vale? 964 00:54:21,958 --> 00:54:23,499 Debías sospeitar. 965 00:54:23,500 --> 00:54:26,375 E logo contácheslle todo sobre o choio? 966 00:54:26,666 --> 00:54:30,957 Si, é o que se fai nunha cita. Fálaslle á xente sobre ti. 967 00:54:30,958 --> 00:54:34,624 Ós mozos gústavos contarlle as cousas a todo o mundo. 968 00:54:34,625 --> 00:54:37,040 - Non? Compartilo todo. - Emborracheino. 969 00:54:37,041 --> 00:54:39,207 Pero abriuse moito. 970 00:54:39,208 --> 00:54:42,083 Faloume dos seus soños, da súa familia, 971 00:54:42,833 --> 00:54:44,832 como quere compracelos. 972 00:54:44,833 --> 00:54:46,582 Espero que pagase a pena. 973 00:54:46,583 --> 00:54:48,499 Ti non ías caer, Russ. 974 00:54:48,500 --> 00:54:50,082 Escollín o máis especial. 975 00:54:50,083 --> 00:54:51,124 Escoitaches? 976 00:54:51,125 --> 00:54:54,290 Son especial. Entre os dous, eu son o especial. 977 00:54:54,291 --> 00:54:55,582 Miroute e pensou: 978 00:54:55,583 --> 00:54:58,499 "Este é o parvo que preciso para isto." 979 00:54:58,500 --> 00:55:01,499 "Preciso un novo tipo de parvo." Ese es ti. 980 00:55:01,500 --> 00:55:03,165 - Novo tipo de parvo? - Si. 981 00:55:03,166 --> 00:55:06,582 Se puidese elixir entre os máis parvos, pensaría: 982 00:55:06,583 --> 00:55:09,832 "Que tipo de parvo preciso?" E escolleríate a ti. 983 00:55:09,833 --> 00:55:11,290 Porque me arrisquei? 984 00:55:11,291 --> 00:55:13,290 Polo menos non quedarei sempre 985 00:55:13,291 --> 00:55:15,500 neste cárcere por puro medo. 986 00:55:20,125 --> 00:55:22,000 Ninguén ten medo de nada. 987 00:55:23,916 --> 00:55:24,958 Para que conste. 988 00:55:33,958 --> 00:55:37,374 Estou ocupado branqueando cartos. Volve máis tarde. 989 00:55:37,375 --> 00:55:39,125 Cando remate a canción. 990 00:55:42,416 --> 00:55:43,458 Que pasa, rapaz? 991 00:55:45,041 --> 00:55:46,624 Iso quédavos ben. 992 00:55:46,625 --> 00:55:49,625 Parece unha festa de revelación de xénero. 993 00:55:49,833 --> 00:55:52,708 Dáde a volta mentres poño o código na caixa forte. 994 00:55:56,708 --> 00:55:59,041 Eu de ti non faría iso. 995 00:55:59,833 --> 00:56:00,999 Onde está ela? 996 00:56:01,000 --> 00:56:02,083 "Ela?" 997 00:56:02,416 --> 00:56:04,500 Non sei a quen te refires. 998 00:56:05,958 --> 00:56:08,291 Terás que ser máis específico. 999 00:56:10,791 --> 00:56:11,666 Hostia puta. 1000 00:56:12,833 --> 00:56:13,916 Mira, tío. 1001 00:56:15,208 --> 00:56:17,124 Dixo que perdera o seu equipo. 1002 00:56:17,125 --> 00:56:18,666 - A onde foron? - Non sei. 1003 00:56:20,375 --> 00:56:24,250 Dígovos a verdade. Tedes que crerme, tío! Por favor. 1004 00:56:24,833 --> 00:56:25,791 Claro. 1005 00:56:26,791 --> 00:56:27,875 Créote. 1006 00:56:41,416 --> 00:56:43,082 30 MINUTOS PARA O ATRACO 1007 00:56:43,083 --> 00:56:45,540 29 MINUTOS PARA O ATRACO 1008 00:56:45,541 --> 00:56:48,832 Non cometerei o mesmo erro dúas veces. 1009 00:56:48,833 --> 00:56:51,582 Russell vén comigo, ti quedas no camión. 1010 00:56:51,583 --> 00:56:55,624 Non cres que podo escapar e acabar con toda a operación? 1011 00:56:55,625 --> 00:56:57,624 Non porías a túa moza en perigo. 1012 00:56:57,625 --> 00:57:00,165 Non é a miña moza. Ese tren xa pasou. 1013 00:57:00,166 --> 00:57:02,124 Agora non son a túa ruliña? 1014 00:57:02,125 --> 00:57:03,124 Non o decidín. 1015 00:57:03,125 --> 00:57:05,790 Aínda podemos fuxir ó solpor tras o roubo. 1016 00:57:05,791 --> 00:57:08,582 Ai, perfecto! Fuxamos no solpor. 1017 00:57:08,583 --> 00:57:11,915 E que tal se paramos esta parvada de roubo? É ridículo! 1018 00:57:11,916 --> 00:57:13,457 Ela xa roubou! 1019 00:57:13,458 --> 00:57:15,790 Non son a vosa inimiga! 1020 00:57:15,791 --> 00:57:17,457 Pois eu non o vexo así. 1021 00:57:17,458 --> 00:57:19,999 Sei que dis que non o fas polos cartos. 1022 00:57:20,000 --> 00:57:21,415 Pero eu non o creo. 1023 00:57:21,416 --> 00:57:23,500 Só che importan os cartos. 1024 00:57:24,458 --> 00:57:27,124 Meu pai foi garda alí durante 17 anos. 1025 00:57:27,125 --> 00:57:29,124 Un dos restaurantes incendiouse. 1026 00:57:29,125 --> 00:57:33,165 Os incendios nos casinos provocan o peche das cámaras acoirazadas. 1027 00:57:33,166 --> 00:57:35,582 É automático, así protexen os cartos. 1028 00:57:35,583 --> 00:57:38,125 Pero os gardas quedarían atrapados, 1029 00:57:38,791 --> 00:57:40,750 quedarían sen osíxeno en minutos. 1030 00:57:41,291 --> 00:57:43,790 O meu pai estaba no corredor. 1031 00:57:43,791 --> 00:57:46,457 Suxeitoulles a porta para que escapasen. 1032 00:57:46,458 --> 00:57:47,875 El non puido saír. 1033 00:57:48,791 --> 00:57:50,125 Afogou. 1034 00:57:51,250 --> 00:57:54,165 No canto de pagar unha compensación, 1035 00:57:54,166 --> 00:57:56,624 dixeron que non tiña por que axudalos. 1036 00:57:56,625 --> 00:57:58,500 Así el salvaríase. 1037 00:57:59,291 --> 00:58:02,291 Que se quedase no seu posto, non lle pasaría nada. 1038 00:58:04,791 --> 00:58:06,125 Pero morreu. 1039 00:58:06,791 --> 00:58:08,750 E miña nai e eu non tiñamos nada. 1040 00:58:10,333 --> 00:58:11,500 Tiña 12 anos. 1041 00:58:12,666 --> 00:58:13,958 Meu pai morreu 1042 00:58:14,791 --> 00:58:16,416 porque só importaban os cartos. 1043 00:58:17,333 --> 00:58:20,375 Agora volverei e collerei o que máis lles importa. 1044 00:58:22,041 --> 00:58:23,333 Os seus cartos. 1045 00:58:25,791 --> 00:58:28,665 Planeaches a vinganza por amor ó teu pai? 1046 00:58:28,666 --> 00:58:30,624 Aprendiches a usar armas e conducir 1047 00:58:30,625 --> 00:58:31,833 para facer isto? 1048 00:58:33,666 --> 00:58:34,666 Si. 1049 00:58:36,708 --> 00:58:37,708 Iso... 1050 00:58:39,041 --> 00:58:40,125 É moi sexy. 1051 00:58:43,416 --> 00:58:44,875 Sinto o do teu pai. 1052 00:58:46,291 --> 00:58:47,625 Preparémonos xa. 1053 00:58:48,750 --> 00:58:51,291 {\an8}Ei, Russell! 1054 00:58:52,416 --> 00:58:53,541 Sei que me ves. 1055 00:58:54,625 --> 00:58:57,165 Xa podes abrir a porta agora mesmo. 1056 00:58:57,166 --> 00:58:58,624 Abre a porta. 1057 00:58:58,625 --> 00:59:00,249 - Ola, Natalie. - Russell. 1058 00:59:00,250 --> 00:59:02,332 Ei, ruliña. Tes que marchar. 1059 00:59:02,333 --> 00:59:04,457 - Non podías chegar a tempo? - Non. 1060 00:59:04,458 --> 00:59:06,374 - Parece que si. - Escoita. 1061 00:59:06,375 --> 00:59:08,707 Non mintas! Esqueces que son latina? 1062 00:59:08,708 --> 00:59:10,583 Púxenche un chip no pescozo! 1063 00:59:11,708 --> 00:59:12,875 Ola, Natalie. 1064 00:59:14,125 --> 00:59:16,499 Esta é a túa nova parella do choio? 1065 00:59:16,500 --> 00:59:18,499 - Non. - É nova! 1066 00:59:18,500 --> 00:59:20,249 - Non é iso. - Por que...? 1067 00:59:20,250 --> 00:59:22,874 Eu tamén me cabrearía. Déixame explicalo. 1068 00:59:22,875 --> 00:59:25,915 - Volve a... - Escoitei falar moito de ti. 1069 00:59:25,916 --> 00:59:29,290 Son a súa nova xefa. Subiches algunha vez a un destes? 1070 00:59:29,291 --> 00:59:31,124 - Pois non. - Non, non. 1071 00:59:31,125 --> 00:59:33,415 - Non, non. - Veña... Pois vale. 1072 00:59:33,416 --> 00:59:35,790 - Ola. - Agora xa sabes como é. 1073 00:59:35,791 --> 00:59:39,040 - Eu son Travis. - Como dixen, todo é culpa miña. 1074 00:59:39,041 --> 00:59:41,499 - Ai, Deus! - Si, vale. 1075 00:59:41,500 --> 00:59:42,915 Si, isto é un roubo. 1076 00:59:42,916 --> 00:59:46,290 Pero non pasa nada. Fai o que che mande. 1077 00:59:46,291 --> 00:59:47,874 Pois claro que si. 1078 00:59:47,875 --> 00:59:50,915 Non farei de heroína por cartos doutros! Vai armada. 1079 00:59:50,916 --> 00:59:53,708 Exacto. Por que non levarías ti o camión? 1080 00:59:53,833 --> 00:59:56,041 - Fixéronse os heroes? - Si, tía. 1081 00:59:56,958 --> 00:59:59,707 - É cousa de homes? - Nin idea. 1082 00:59:59,708 --> 01:00:02,790 Arruinaches o 25 aniversario por facerte o heroe? 1083 01:00:02,791 --> 01:00:07,124 Eu non fun! Foi ese demo de aí. 1084 01:00:07,125 --> 01:00:09,874 Pasácheste un pouco. Voute atar. 1085 01:00:09,875 --> 01:00:12,165 - Que persoa tan horrible. - Para aí. 1086 01:00:12,166 --> 01:00:14,040 - Se lle fas dano... - Matarasme. 1087 01:00:14,041 --> 01:00:16,207 Pois si, matareite. Intentareino. 1088 01:00:16,208 --> 01:00:17,957 Como burlaches a seguridade? 1089 01:00:17,958 --> 01:00:19,083 Que seguridade? 1090 01:00:20,833 --> 01:00:22,000 Non hai? 1091 01:00:22,375 --> 01:00:24,041 Tecnicamente, si que había. 1092 01:00:24,375 --> 01:00:25,874 O meu primo, suborneino. 1093 01:00:25,875 --> 01:00:28,957 Veña, dá a volta. 1094 01:00:28,958 --> 01:00:31,583 Díxenche que era boa. 1095 01:00:34,375 --> 01:00:35,374 PELEXA DE CAMPIÓNS 1096 01:00:35,375 --> 01:00:37,958 Será o evento do ano! 1097 01:00:41,333 --> 01:00:43,582 Camión 1530, comprobando. 1098 01:00:43,583 --> 01:00:45,208 Adiante. Aquí Clark. 1099 01:00:45,791 --> 01:00:48,375 Hora estimada de chegada ó Sorrento, 15 minutos. 1100 01:00:48,791 --> 01:00:50,916 {\an8}Recibido, camión 1530. 1101 01:00:51,708 --> 01:00:56,208 Supervisaremos o camión real nesa frecuencia. Rastrexarémolo. 1102 01:01:05,083 --> 01:01:06,833 Recollida central das 15:00. 1103 01:01:07,208 --> 01:01:08,833 Agardade un chisco. 1104 01:01:09,625 --> 01:01:10,833 Chegan cedo. 1105 01:01:16,583 --> 01:01:18,916 - Retémolos? - Un momentiño. 1106 01:01:26,166 --> 01:01:29,666 Ei, tío. Vasnos facer esperar cinco minutos? 1107 01:01:34,750 --> 01:01:36,583 INICIANDO SISTEMA 1... 1108 01:01:43,041 --> 01:01:43,957 Todo correcto. 1109 01:01:43,958 --> 01:01:45,291 Recibido. Que pasen! 1110 01:01:46,875 --> 01:01:48,000 Perfecto. 1111 01:02:05,041 --> 01:02:06,000 Sigue tranquilo. 1112 01:02:06,666 --> 01:02:08,541 Temos 13 minutos. Vamos. 1113 01:02:08,666 --> 01:02:11,582 Non me vas amordazar ou poñerme algo na boca? 1114 01:02:11,583 --> 01:02:14,332 Non. Se lle dás á alarma ou pides axuda, 1115 01:02:14,333 --> 01:02:16,457 asegurareime de non volver. 1116 01:02:16,458 --> 01:02:17,958 Sen preguntas. 1117 01:02:20,583 --> 01:02:21,874 Eu tamén te quero. 1118 01:02:21,875 --> 01:02:25,208 Non fagas parvadas. Remata o choio e sácanos de aquí. 1119 01:02:25,916 --> 01:02:26,916 Vamos. 1120 01:02:28,541 --> 01:02:29,833 Que bonito. 1121 01:02:30,416 --> 01:02:32,041 Un bico para min? Nada? 1122 01:02:40,708 --> 01:02:42,250 E Mark e Jax? 1123 01:02:44,333 --> 01:02:45,541 Cambiáronnos. 1124 01:02:48,458 --> 01:02:50,208 - Pois... - Non sabes que pasou? 1125 01:02:50,916 --> 01:02:52,041 Non. Que? 1126 01:02:52,416 --> 01:02:53,874 Baixa por saúde mental. 1127 01:02:53,875 --> 01:02:56,625 Uns aparvados quixeron atracalos. 1128 01:02:58,666 --> 01:03:02,291 Pero mantiveron a calma. Disparáronlle a un mentres fuxía. 1129 01:03:03,625 --> 01:03:04,958 Sempre o fan. 1130 01:03:11,291 --> 01:03:13,707 Quen é o parvo que rouba un blindado? 1131 01:03:13,708 --> 01:03:15,875 O máis parvo dos parvos. 1132 01:03:27,125 --> 01:03:28,000 Xa imos. 1133 01:03:33,166 --> 01:03:34,415 Onde andas, cocainas? 1134 01:03:34,416 --> 01:03:37,583 Camiño de Sorrento, a dez minutos. 1135 01:03:40,916 --> 01:03:42,207 Xa levan moito aí. 1136 01:03:42,208 --> 01:03:45,124 - Vou ver que pasa. - Ei, queda quieto. 1137 01:03:45,125 --> 01:03:47,749 Non fagas nada. Ten a Russell alí dentro. 1138 01:03:47,750 --> 01:03:49,290 Non quero que te movas. 1139 01:03:49,291 --> 01:03:50,875 Non me vou mover. 1140 01:03:51,625 --> 01:03:54,207 Non farei nada que poña en perigo a Zo. 1141 01:03:54,208 --> 01:03:55,500 Quen é Zo? 1142 01:03:56,125 --> 01:03:58,290 A rapaza que nos secuestrou. 1143 01:03:58,291 --> 01:04:00,624 Creo que se chama así. Case seguro. 1144 01:04:00,625 --> 01:04:03,833 Non me mentiría niso, non? Non estou seguro. 1145 01:04:06,625 --> 01:04:08,041 Cagueina. 1146 01:04:48,666 --> 01:04:49,665 Aí estamos. Veña. 1147 01:04:49,666 --> 01:04:51,540 Merda. Seguen aquí, perdoa. 1148 01:04:51,541 --> 01:04:53,999 Debían marchar hai 30 minutos. 1149 01:04:54,000 --> 01:04:56,832 Facilítasme o traballo. Iso é, campión. 1150 01:04:56,833 --> 01:04:59,332 - Aquí. Costas rectas. - Vaia vestidiño. 1151 01:04:59,333 --> 01:05:01,791 - Confianza. - Collemos iso e liscamos. 1152 01:05:02,208 --> 01:05:05,832 Están sentadas nel. Este tipo está a arruinarme o día. 1153 01:05:05,833 --> 01:05:07,583 Que ven te vexo, meu. 1154 01:05:08,500 --> 01:05:10,165 Sabes cal é a peor parte? 1155 01:05:10,166 --> 01:05:13,166 Gústame moito. Estou namorado dela. 1156 01:05:14,000 --> 01:05:15,624 Sabes o estúpido que soa? 1157 01:05:15,625 --> 01:05:16,790 Si, pero... 1158 01:05:16,791 --> 01:05:19,749 Imos saír de aquí e non volverás vela. 1159 01:05:19,750 --> 01:05:21,957 - Iso non o sabes. - Pois si. 1160 01:05:21,958 --> 01:05:23,915 - Non podes deter o amor. - Travis. 1161 01:05:23,916 --> 01:05:25,165 Non podes. 1162 01:05:25,166 --> 01:05:27,499 - Que carallo che pasa? - Moitas cousas! 1163 01:05:27,500 --> 01:05:30,624 Mal día. Non son poli, pilláronnos pola miña culpa. 1164 01:05:30,625 --> 01:05:33,125 Somos reféns, perdín o teu anel de voda. 1165 01:05:33,416 --> 01:05:34,541 O meu anel? 1166 01:05:36,250 --> 01:05:37,458 Que lle pasa? 1167 01:05:38,041 --> 01:05:39,125 Que ten? 1168 01:05:41,791 --> 01:05:44,290 Aquí, campión. Veña, a ver ese sorriso. 1169 01:05:44,291 --> 01:05:47,499 Precisa cinco ou dez minutos máis. 1170 01:05:47,500 --> 01:05:49,332 Veña, señoritas. Moi ben. 1171 01:05:49,333 --> 01:05:50,832 Vaia poses, manda truco! 1172 01:05:50,833 --> 01:05:52,832 - Ocúpome eu. - Ben. 1173 01:05:52,833 --> 01:05:55,957 Precisa uns cinco ou dez minutos máis. Rapazas... 1174 01:05:55,958 --> 01:05:57,415 Que pasa, campión? 1175 01:05:57,416 --> 01:05:59,083 Son moi fan, tío. 1176 01:06:00,791 --> 01:06:03,874 Só quero dicir que non estou de acordo con el. 1177 01:06:03,875 --> 01:06:06,583 Non es a putiña de ninguén. 1178 01:06:07,500 --> 01:06:08,416 Perdoa? 1179 01:06:08,875 --> 01:06:13,457 Cortez. Anda por aí chamándovos putiñas. 1180 01:06:13,458 --> 01:06:14,999 Está a falar cos da prensa. 1181 01:06:15,000 --> 01:06:17,874 Fala da túa familia, incluso da túa nai. 1182 01:06:17,875 --> 01:06:20,040 Creo que non vén moito a conto. 1183 01:06:20,041 --> 01:06:21,374 Dá unha rolda de prensa? 1184 01:06:21,375 --> 01:06:24,000 Deixarías que alguén falase así da túa nai? 1185 01:06:24,666 --> 01:06:25,708 Exactamente. 1186 01:06:31,708 --> 01:06:33,374 Temos que ir dar malleiras. 1187 01:06:33,375 --> 01:06:35,165 - Iso digo eu. - Vamos. 1188 01:06:35,166 --> 01:06:37,166 Non sei que facedes aquí. 1189 01:06:42,708 --> 01:06:43,666 Veña. 1190 01:06:57,208 --> 01:06:59,625 Ei, espera un momento. 1191 01:07:00,416 --> 01:07:01,666 Desculpa. 1192 01:07:04,750 --> 01:07:05,833 Coñézote. 1193 01:07:09,833 --> 01:07:11,375 Es a filla de Michael. 1194 01:07:11,916 --> 01:07:14,458 Era amigo seu. Recoñecinte pola foto. 1195 01:07:14,791 --> 01:07:17,957 Só quería dicir que o teu pai morreu coma un heroe. 1196 01:07:17,958 --> 01:07:20,458 Foi unha situación ben fodida. 1197 01:07:21,458 --> 01:07:25,249 Pois si. Grazas por todo o que fixeron por nós. 1198 01:07:25,250 --> 01:07:28,457 Claro. Todo polo bo de Mike. Déixovos. 1199 01:07:28,458 --> 01:07:29,833 Un pracer coñecerte. 1200 01:07:44,041 --> 01:07:45,540 Deixade que vos axude. 1201 01:07:45,541 --> 01:07:48,291 - Non, xa podemos nós. - Facémolo nós, meu. 1202 01:07:53,416 --> 01:07:55,583 Gústanos seguir as regras. 1203 01:07:59,083 --> 01:08:01,291 Moi ben. Só quería axudar. 1204 01:08:17,458 --> 01:08:19,582 Camión 1530, comprobando. 1205 01:08:19,583 --> 01:08:21,708 Escoitámoste, camión 1530. 1206 01:08:22,666 --> 01:08:26,749 Adiantámonos. Hora aproximada de chegada a Sorrento: un minuto. 1207 01:08:26,750 --> 01:08:28,750 Perfecto. Apurade. 1208 01:09:13,625 --> 01:09:15,041 Vamos, vamos. 1209 01:09:31,708 --> 01:09:32,875 Dúas recollidas? 1210 01:10:10,875 --> 01:10:11,875 Xira aquí. 1211 01:10:15,875 --> 01:10:18,291 Bo sitio para soterrar un cadáver. 1212 01:10:18,875 --> 01:10:19,958 Exacto. 1213 01:10:20,583 --> 01:10:22,332 Aquí é onde te vou deixar. 1214 01:10:22,333 --> 01:10:24,083 Deixar a quen? 1215 01:10:24,458 --> 01:10:26,916 Tranquilo. Tendes un coche para volver. 1216 01:10:27,583 --> 01:10:30,749 Máis ben dous. Podedes coller o de Banner e o de Miguel. 1217 01:10:30,750 --> 01:10:32,499 A túa moza ten plans. 1218 01:10:32,500 --> 01:10:34,958 Isto é todo? Nada máis? 1219 01:10:35,958 --> 01:10:37,458 Non son mala persoa. 1220 01:10:48,333 --> 01:10:50,833 Aí está, o meu bebé. 1221 01:11:16,166 --> 01:11:18,208 Esperta, Russ. 1222 01:11:20,416 --> 01:11:22,499 Russell, meu amor, esperta. 1223 01:11:22,500 --> 01:11:23,583 Esperta! 1224 01:11:25,625 --> 01:11:27,541 Mira quen espertou. 1225 01:11:27,750 --> 01:11:29,166 - Russell? - Ei. 1226 01:11:30,208 --> 01:11:31,999 Non, non! 1227 01:11:32,000 --> 01:11:35,166 - Tranquila. - Ei, que carallo? 1228 01:11:35,375 --> 01:11:36,458 Tranquilo ti. 1229 01:11:46,916 --> 01:11:48,041 Vale. 1230 01:11:56,791 --> 01:12:00,041 - Ei, Travis. Esperta. - Que? 1231 01:12:02,833 --> 01:12:03,957 Merda! 1232 01:12:03,958 --> 01:12:05,332 Hostia. 1233 01:12:05,333 --> 01:12:06,458 E Zo? 1234 01:12:08,541 --> 01:12:10,166 Merda, isto pinta mal. 1235 01:12:10,916 --> 01:12:12,999 Grazas por facer o traballo duro. 1236 01:12:13,000 --> 01:12:14,583 Coma sempre. 1237 01:12:18,125 --> 01:12:22,375 Xa me tes, vale? Aí están os cartos. Deixa que marchen. 1238 01:12:23,458 --> 01:12:26,541 Gústanche máis os novos socios que os antigos? 1239 01:12:26,875 --> 01:12:28,375 Que mágoa, carafio. 1240 01:12:32,625 --> 01:12:35,915 - Russ, hai un alicate. - Que? 1241 01:12:35,916 --> 01:12:37,665 - Hai un alicate aí. - Aí? 1242 01:12:37,666 --> 01:12:38,833 Si. 1243 01:12:40,083 --> 01:12:41,500 Vou collelo todo. 1244 01:12:42,166 --> 01:12:45,333 Si. Tamén este anel barateiro. 1245 01:12:47,750 --> 01:12:49,000 É o meu anel? 1246 01:12:53,458 --> 01:12:55,541 Travis, podes chegar á marcha? 1247 01:12:57,125 --> 01:12:59,165 - Creo que si. - Pon a marcha atrás. 1248 01:12:59,166 --> 01:13:00,666 - E Zo? - Faino! 1249 01:13:02,666 --> 01:13:04,707 Os cartos están no coche. Dálle. 1250 01:13:04,708 --> 01:13:06,124 Que comece a festa. 1251 01:13:06,125 --> 01:13:07,332 Vamos. 1252 01:13:07,333 --> 01:13:08,666 Bule, Russ. 1253 01:13:10,250 --> 01:13:11,166 Córtao! 1254 01:13:26,500 --> 01:13:27,666 Para! 1255 01:13:32,916 --> 01:13:35,041 - Merda. Estás ben, Russ? - Non! 1256 01:13:39,958 --> 01:13:42,416 Vale, axúdaa primeiro a ela. 1257 01:13:43,291 --> 01:13:44,125 Non! 1258 01:13:58,375 --> 01:13:59,541 Hostia. 1259 01:14:06,083 --> 01:14:06,916 Vamos. 1260 01:14:33,458 --> 01:14:34,500 Hostia! 1261 01:14:42,500 --> 01:14:44,999 - Russell! Non! - Merda. 1262 01:14:45,000 --> 01:14:47,708 - Es o meu seguro. - Non! Russell! 1263 01:14:49,750 --> 01:14:50,916 - Russ! - Russell! 1264 01:14:51,041 --> 01:14:53,999 - Cala! - Disparácheslle a Russell. Voute matar. 1265 01:14:54,000 --> 01:14:55,500 Déixame en paz. 1266 01:15:07,208 --> 01:15:08,458 Merda, Banner! 1267 01:15:15,083 --> 01:15:16,999 Merda. Estás ben, Russ? 1268 01:15:17,000 --> 01:15:18,000 Non. 1269 01:15:21,000 --> 01:15:21,916 Vamos. 1270 01:15:27,916 --> 01:15:29,290 Disparáronche, tío. 1271 01:15:29,291 --> 01:15:31,916 Seino. Veña, vamos. 1272 01:15:35,166 --> 01:15:36,041 Coidado! 1273 01:15:36,958 --> 01:15:37,791 Hostia puta! 1274 01:15:40,458 --> 01:15:43,291 Merda! Cres que vai sobrevivir? 1275 01:15:54,541 --> 01:15:55,375 Carallo. 1276 01:16:42,208 --> 01:16:44,250 Ei, máis rápido. 1277 01:16:58,333 --> 01:17:00,332 Si! Aí veñen os reforzos. 1278 01:17:00,333 --> 01:17:03,249 Imos conducindo o camión que roubou o Sorrento. 1279 01:17:03,250 --> 01:17:04,582 Cren que somos os malos. 1280 01:17:04,583 --> 01:17:07,165 Non saben que os malos xa marcharon. 1281 01:17:07,166 --> 01:17:08,790 Perséguennos a nós! 1282 01:17:08,791 --> 01:17:11,082 - Non! - Estes cabróns perséguennos! 1283 01:17:11,083 --> 01:17:12,291 Que merda é esta? 1284 01:17:17,375 --> 01:17:19,540 Fagamos un trato, Zoe. 1285 01:17:19,541 --> 01:17:22,875 Dáme o diñeiro e devolvereille a muller ó teu compañeiro. 1286 01:17:24,583 --> 01:17:25,666 Aceptas? 1287 01:17:37,666 --> 01:17:40,875 Para e réndete agora mesmo! 1288 01:17:46,500 --> 01:17:47,332 - Vamos! - Ei. 1289 01:17:47,333 --> 01:17:50,333 - Que fas? Natalie está alí. - Perdoa. 1290 01:17:53,541 --> 01:17:57,207 - Onde estades, camándulas? - Que? 1291 01:17:57,208 --> 01:17:59,582 Hai unha hora que tiñades que volver. 1292 01:17:59,583 --> 01:18:03,582 Teño un coleccionista cabreado preguntando polo seu mono. 1293 01:18:03,583 --> 01:18:05,374 Vedes isto? 1294 01:18:05,375 --> 01:18:07,832 {\an8}Cantos fillos de puta por metro cadrado! 1295 01:18:07,833 --> 01:18:10,665 {\an8}Roubaron un camión e tamén o Sorrento. 1296 01:18:10,666 --> 01:18:12,583 {\an8}E pensan librarse! 1297 01:18:13,541 --> 01:18:15,790 {\an8}Espera. Ese camión é meu? 1298 01:18:15,791 --> 01:18:17,957 {\an8}Escaparon con 60 millóns en efectivo. 1299 01:18:17,958 --> 01:18:21,458 {\an8}Estades de broma? Sodes vós os camándulas? 1300 01:18:21,875 --> 01:18:23,540 {\an8}Vai tomar polo cu, Clark! 1301 01:18:23,541 --> 01:18:26,833 {\an8}Que vos fodan, cabróns de merda. 1302 01:18:30,708 --> 01:18:32,041 - Merda! - Hostia! 1303 01:18:33,958 --> 01:18:36,458 Estannos disparando. Retrocedede! 1304 01:19:01,541 --> 01:19:02,958 NON ENTRAR 1305 01:19:48,041 --> 01:19:49,374 - Amodo. - Confía en min. 1306 01:19:49,375 --> 01:19:52,624 Co noso peso e velocidade, teremos o impulso preciso. 1307 01:19:52,625 --> 01:19:53,583 Seguramente. 1308 01:20:23,708 --> 01:20:24,750 Deixa a miña moza! 1309 01:20:45,791 --> 01:20:46,624 Manobra PIT! 1310 01:20:46,625 --> 01:20:49,249 Non podo. Non quero ferir a Natalie. 1311 01:20:49,250 --> 01:20:50,250 Telo controlado. 1312 01:20:50,750 --> 01:20:52,291 Vai con todo, veña! 1313 01:20:58,166 --> 01:21:00,125 Ei, estamos ardendo. 1314 01:21:01,958 --> 01:21:02,999 Está quentísimo. 1315 01:21:03,000 --> 01:21:04,291 Para o camión. 1316 01:21:05,291 --> 01:21:06,333 Non teño freos. 1317 01:21:12,291 --> 01:21:14,249 - Vamos! - A onde? 1318 01:21:14,250 --> 01:21:15,499 - Lisca! - Pero como? 1319 01:21:15,500 --> 01:21:16,958 Saltamos, sen máis? 1320 01:21:47,916 --> 01:21:49,000 Falta Natalie. 1321 01:21:51,041 --> 01:21:53,249 Quedei atrapado, Russ. 1322 01:21:53,250 --> 01:21:54,582 - Que? - Atrapado! 1323 01:21:54,583 --> 01:21:55,499 - Veña. - Agárrate. 1324 01:21:55,500 --> 01:21:56,874 Como que me agarre? 1325 01:21:56,875 --> 01:21:57,791 Vamos! 1326 01:22:07,875 --> 01:22:09,624 - Máis amodo! - Máis rápido! 1327 01:22:09,625 --> 01:22:10,832 Amodo! 1328 01:22:10,833 --> 01:22:12,583 Dexa de ser egoísta! 1329 01:22:15,916 --> 01:22:17,791 - Non vexo nada, móvete. - Vaia! 1330 01:22:20,916 --> 01:22:22,249 Iso son disparos? 1331 01:22:22,250 --> 01:22:23,166 Aguanta. 1332 01:22:27,708 --> 01:22:28,625 Merda! 1333 01:22:32,750 --> 01:22:34,208 Cago na puta! 1334 01:22:35,333 --> 01:22:37,375 Quedei sen munición. 1335 01:22:38,083 --> 01:22:39,250 Que facemos? 1336 01:22:49,458 --> 01:22:50,708 Merda. 1337 01:22:55,208 --> 01:22:56,165 Díxencho. 1338 01:22:56,166 --> 01:22:58,208 Métete co meu marido e matareite. 1339 01:23:07,416 --> 01:23:08,541 Iso é, Russ. 1340 01:23:09,166 --> 01:23:10,500 Vai e que cha chupen. 1341 01:23:13,250 --> 01:23:14,208 Amor. 1342 01:23:14,500 --> 01:23:15,582 Salveiche o cu! 1343 01:23:15,583 --> 01:23:16,540 Seino. 1344 01:23:16,541 --> 01:23:17,665 Estás ben? 1345 01:23:17,666 --> 01:23:19,583 - Si, e ti? - Si. 1346 01:23:22,166 --> 01:23:23,375 Feliz aniverario. 1347 01:23:25,875 --> 01:23:26,958 Grazas. 1348 01:23:28,833 --> 01:23:30,250 Veña. E ti... 1349 01:23:31,208 --> 01:23:32,832 Cando teñas algún problema, 1350 01:23:32,833 --> 01:23:35,915 é mellor que busques un avogado e fagas terapia. 1351 01:23:35,916 --> 01:23:37,999 Non volvas facer isto. 1352 01:23:38,000 --> 01:23:41,499 E afástate da miña muller e de min ou dispararannos de novo. 1353 01:23:41,500 --> 01:23:42,583 Está ben. 1354 01:23:46,625 --> 01:23:49,500 Queres fuxir comigo ó solpor? 1355 01:23:50,541 --> 01:23:51,583 Non. 1356 01:23:52,833 --> 01:23:54,125 Pero non te pararei. 1357 01:23:54,583 --> 01:23:57,333 - Estás seguro? - Non a pararei! 1358 01:24:03,291 --> 01:24:04,916 Non esperes dous días. 1359 01:24:23,916 --> 01:24:25,165 Estás ben? 1360 01:24:25,166 --> 01:24:29,125 Si. Só estou un pouco confuso e cacheiro. 1361 01:24:29,833 --> 01:24:30,875 E só. 1362 01:24:31,833 --> 01:24:33,750 Ai, merda. Case o esquezo. 1363 01:24:39,000 --> 01:24:40,332 Róubaslle a carteira? 1364 01:24:40,333 --> 01:24:41,790 Ai, non o toques. 1365 01:24:41,791 --> 01:24:44,916 Non, só estou collendo isto. 1366 01:24:49,000 --> 01:24:50,500 Ai, o meu anel! 1367 01:24:52,458 --> 01:24:54,207 Vaia sorpresa! 1368 01:24:54,208 --> 01:24:56,415 Está noviño. 1369 01:24:56,416 --> 01:24:58,249 Que marabilla. 1370 01:24:58,250 --> 01:25:01,291 Que tal se empezamos xa o novo horario de traballo? 1371 01:25:02,000 --> 01:25:03,290 - En serio? - Xa mesmo. 1372 01:25:03,291 --> 01:25:06,082 Si, tereite só para min. 1373 01:25:06,083 --> 01:25:07,791 Son moi feliz. 1374 01:25:11,583 --> 01:25:12,916 Alá vai. 1375 01:25:33,000 --> 01:25:36,666 Mans arriba, poñédeas onde as poidamos ver. 1376 01:26:13,291 --> 01:26:15,916 É O REAL 1377 01:26:21,416 --> 01:26:22,708 Carallo. 1378 01:26:28,166 --> 01:26:29,833 Russell contoumo todo. 1379 01:26:33,500 --> 01:26:35,458 A súa actuación foi exemplar. 1380 01:26:35,958 --> 01:26:37,041 Alégrome moito. 1381 01:26:38,541 --> 01:26:39,916 Grazas. 1382 01:26:40,291 --> 01:26:42,541 Todo nunha xornada de traballo. 1383 01:26:43,000 --> 01:26:44,708 Moitas grazas. 1384 01:26:45,041 --> 01:26:46,916 - Mentícheslles. - Pois... 1385 01:26:47,166 --> 01:26:50,874 - Quérote, tío. - Iso non é preciso. 1386 01:26:50,875 --> 01:26:53,665 - Quéresme. - A verdade é que non. 1387 01:26:53,666 --> 01:26:55,624 É xenial conectar coas emocións. 1388 01:26:55,625 --> 01:26:57,790 - Axúdache a... - Xa estou conectado. 1389 01:26:57,791 --> 01:27:00,040 É moi sensible. Moitísimo. 1390 01:27:00,041 --> 01:27:01,707 Pero ti non lle caes ben. 1391 01:27:01,708 --> 01:27:03,040 - Non. - Iso é. 1392 01:27:03,041 --> 01:27:05,790 Creo que deberías fuxir ó solpor con... 1393 01:27:05,791 --> 01:27:06,707 Sabes que? 1394 01:27:06,708 --> 01:27:08,207 Apunta o teu número. 1395 01:27:08,208 --> 01:27:10,457 - Para manter o contacto. - Non... 1396 01:27:10,458 --> 01:27:12,540 Veña, podemos repetilo. 1397 01:27:12,541 --> 01:27:14,749 - Claro que non. - Volverémonos ver. 1398 01:27:14,750 --> 01:27:18,374 - Sei onde vives. - Nin se che ocorra. 1399 01:27:18,375 --> 01:27:22,416 Vou ir. Estás fodido, tío. Somos amigos. 1400 01:27:23,166 --> 01:27:24,499 CINCO MESES DESPOIS 1401 01:27:24,500 --> 01:27:28,750 SEIS MESES DESPOIS 1402 01:27:38,458 --> 01:27:39,624 Levouche ben tempo. 1403 01:27:39,625 --> 01:27:40,957 Grazas a Deus. 1404 01:27:40,958 --> 01:27:44,374 Levo probando todo o mes! Non lembraba os últimos díxitos. 1405 01:27:44,375 --> 01:27:45,457 Que? 1406 01:27:45,458 --> 01:27:48,665 Alédame falar contigo. Estiven reflexionando. 1407 01:27:48,666 --> 01:27:52,332 Dáme vergonza, pero preciso sabelo. Foi real? 1408 01:27:52,333 --> 01:27:54,499 Queres volver a verme? 1409 01:27:54,500 --> 01:27:56,915 Terás que vir a Bali para sabelo. 1410 01:27:56,916 --> 01:27:59,540 A Bali? Quen carallo cres que son? 1411 01:27:59,541 --> 01:28:02,874 Chámome Travis Stoley, non DJ Khaled. Non podo... 1412 01:28:02,875 --> 01:28:05,458 Tenente Stoley, está prestando atención? 1413 01:28:06,500 --> 01:28:09,166 Xa non. Vaia tomar polo cu, señor! 1414 01:28:15,541 --> 01:28:21,125 {\an8}PEQUENO ALOXAMENTO DE RUSSELL E NATALIE 1415 01:28:22,000 --> 01:28:24,165 - Ei, ola. - Ola! 1416 01:28:24,166 --> 01:28:27,500 Remataches coa quenda das 4:30, pero falta a das 11:30. 1417 01:28:57,125 --> 01:29:00,541 FELIZ APERTURA! Z E T 1418 01:29:05,208 --> 01:29:06,415 Estás ben, amor? 1419 01:29:06,416 --> 01:29:08,499 Si, xenial! 1420 01:29:08,500 --> 01:29:12,291 Todo é marabilloso. Estou ben. E ti es marabillosa! 1421 01:29:25,875 --> 01:29:27,540 O museo está moi molesto. 1422 01:29:27,541 --> 01:29:30,249 Destruíu un exemplar extremadamente raro. 1423 01:29:30,250 --> 01:29:31,665 O museo? 1424 01:29:31,666 --> 01:29:34,040 Somos os mellores do negocio, amigo. 1425 01:29:34,041 --> 01:29:36,540 Os meus mozos xestionaron ben a entrega. 1426 01:29:36,541 --> 01:29:38,540 Se lle pasa algo ó espécime, 1427 01:29:38,541 --> 01:29:41,040 chame os pailáns ós que llo mercou. 1428 01:29:41,041 --> 01:29:45,249 Agora, se me desculpa, teño un negocio que dirixir, enténdelo? 1429 01:29:45,250 --> 01:29:48,541 Que teña un bo día, camándula! 1430 01:34:00,833 --> 01:34:02,832 Subtítulos: Natalia L. Prieto 1431 01:34:02,833 --> 01:34:04,916 Supervisora creativa: Paula Maneiro 1431 01:34:05,305 --> 01:35:05,253