1 00:00:01,020 --> 00:00:01,340 . 2 00:00:03,000 --> 00:00:09,074 3 00:00:40,660 --> 00:00:41,780 Dennis? 4 00:00:46,380 --> 00:00:47,540 Dennis? 5 00:00:59,500 --> 00:01:00,660 Hallo? 6 00:01:02,140 --> 00:01:03,340 Er der nogen? 7 00:01:23,180 --> 00:01:24,100 Üh, shit. 8 00:01:24,380 --> 00:01:25,380 Dennis? 9 00:01:29,700 --> 00:01:30,900 Pis. 10 00:02:26,420 --> 00:02:29,100 Politiet. Du behöver ikke at gemme dig. 11 00:02:29,340 --> 00:02:31,140 Jeg ved, du er her. 12 00:02:44,980 --> 00:02:47,820 Uha, ikke sü stormfuld. - Hvad laver du her? 13 00:02:48,060 --> 00:02:51,580 Jeg er medlem og skal spille tennis med en veninde. 14 00:02:51,860 --> 00:02:55,620 Var du her ogsü for 5 min. siden? - Nej, jeg er lige kommet. 15 00:02:55,900 --> 00:02:58,340 Hvem er du? - Politiet i Wolfratshausen, Bayer. 16 00:02:58,580 --> 00:03:02,060 Heike, jeg troede vi skulle mödes foran indgangen. 17 00:03:02,340 --> 00:03:04,220 Min veninde Gerda. - Mig en fornöjelse. 18 00:03:04,460 --> 00:03:08,540 Er du Heikes veninde? - Hun siger, hun er fra politiet. 19 00:03:08,780 --> 00:03:10,660 Jeg kan vise mit ID. 20 00:03:10,900 --> 00:03:13,140 Vi ringer til politiet, skat. 21 00:03:13,740 --> 00:03:16,900 Overraskelse, han er slüet med en ketcher. 22 00:03:17,540 --> 00:03:18,580 Aha. 23 00:03:20,260 --> 00:03:23,340 310 gr., turneringsketcher, tung. 24 00:03:23,900 --> 00:03:26,460 Tyder mest pü en der spiller med overskue. 25 00:03:26,980 --> 00:03:29,340 Spiller du tennis? - Nej. 26 00:03:29,620 --> 00:03:31,740 Jeg hüber, at gerningsmanden er lige sü slöset med sine - 27 00:03:31,980 --> 00:03:35,660 - fingeraftryk som du er, Hubert. - Undskyld. 28 00:03:35,900 --> 00:03:37,540 Og hvad med dig, hr. Girwidz? 29 00:03:37,820 --> 00:03:41,140 Tennis er ikke lige mig. Jeg er ... - Usportslig. 30 00:03:42,820 --> 00:03:46,300 Fru Bayer, havde du en prövetime hos ham? 31 00:03:46,580 --> 00:03:50,220 Ja, kl. 8.30. Jeg gik ind, da jeg var tidlig pü den. 32 00:03:51,220 --> 00:03:53,500 Det var lige för du havde mödt gerningsmanden. 33 00:03:53,740 --> 00:03:55,620 Han döde for höjst en time siden. - Whau. 34 00:03:56,660 --> 00:03:58,900 Lagde du ellers märke til noget? 35 00:03:59,180 --> 00:04:02,420 Da jeg ankom, var der en bil, der körte väk. 36 00:04:02,700 --> 00:04:04,500 Hvilket märke? - Aner det ikke. 37 00:04:04,780 --> 00:04:08,060 En stationcar, brun, med et orange klistermärke. 38 00:04:08,300 --> 00:04:12,140 Og ellers? - Ingen. jeg gik ned i omklädningen. 39 00:04:12,460 --> 00:04:14,660 Men jeg tror, at der var en der. 40 00:04:14,940 --> 00:04:16,820 En af damerne? - Nej. 41 00:04:17,060 --> 00:04:18,660 De kom först senere. 42 00:04:18,900 --> 00:04:21,140 Ellers sü du ikke nogen? - Nej. 43 00:04:21,380 --> 00:04:24,820 Hej, hvad sker der her? - Du kan godt gü hjem igen. 44 00:04:25,060 --> 00:04:27,620 Der er ingen tennis i dag. - Det gör jeg ikke. 45 00:04:27,900 --> 00:04:30,460 Jeg er foreningsformand. - Aha, ja. 46 00:04:30,780 --> 00:04:33,420 Jeg tager mig af damerne. 47 00:04:37,380 --> 00:04:39,140 Er det Bruckner? 48 00:04:42,780 --> 00:04:44,900 Südan havde jeg ikke forestillet mig det. 49 00:04:45,140 --> 00:04:47,620 Jeg skal pü arbejde om en time. 50 00:04:47,900 --> 00:04:51,100 Det gör mig ondt, at i mütte vente sü länge, men ... 51 00:04:51,700 --> 00:04:52,940 Gerda? 52 00:04:54,380 --> 00:04:58,540 Nej, Reimund. Min eksmands tidligere kollega. 53 00:04:59,020 --> 00:05:01,940 Hvorfor eks? - Ja, ja slut og forbi. 54 00:05:02,340 --> 00:05:04,020 Död? - Nej, skilt. 55 00:05:04,780 --> 00:05:07,580 Ligesom Margot og jeg. - Virkelig? 56 00:05:08,340 --> 00:05:10,460 Ja, vi passede bare ikke sammen längere. 57 00:05:10,700 --> 00:05:12,620 Vigtigst, at du har det godt? - Ja. 58 00:05:12,900 --> 00:05:16,020 Bor du stadig i Dortmund? - Ja, jeg er pü besög her. 59 00:05:16,260 --> 00:05:19,780 Heike og jeg mödte hinanden sidste ür pü Ibiza. 60 00:05:20,060 --> 00:05:22,020 Min först single-ferie i 30 ür. 61 00:05:22,260 --> 00:05:23,820 Ja, hvad skal man sige til det? 62 00:05:27,740 --> 00:05:30,740 Ja, jeg tage mod jeres vidneudsagn. 63 00:05:30,980 --> 00:05:33,220 Det sädvanlige. Ja. 64 00:05:50,780 --> 00:05:53,700 Hvem har smidt dig väk? - Hey? 65 00:05:54,140 --> 00:05:55,100 Hjälp! 66 00:05:55,380 --> 00:05:57,740 Uha, uha, uha, hvor länge har du ligget her? 67 00:05:59,620 --> 00:06:02,620 I evigheder. Jeg kan ikke nü min mobil. 68 00:06:03,020 --> 00:06:04,380 Det klarer vi. 69 00:06:05,860 --> 00:06:08,860 Jeg ikke märke mine ben längere. - Ja, men sü ... 70 00:06:09,140 --> 00:06:09,900 Hvad laver du? 71 00:06:10,180 --> 00:06:14,180 Nür du ikke kan märke dine ben, er det vigtig, at du ikke beväger dig. 72 00:06:14,420 --> 00:06:18,260 Jeg kan märke dem, kan du lige flytte knallerten? - Javel. 73 00:06:18,900 --> 00:06:21,700 Det er vist bedst, at jeg ringer efter en ambulance, ikke? 74 00:06:21,980 --> 00:06:24,940 Ring hellere til politiet. - Üh, nej. 75 00:06:25,340 --> 00:06:28,980 Den idiot der ramte mig, er kriminel. 76 00:06:29,260 --> 00:06:30,460 Kl. 08:15? 77 00:06:30,740 --> 00:06:32,260 Der var jeg derhjemme. 78 00:06:32,540 --> 00:06:34,060 Har du vidner? 79 00:06:34,340 --> 00:06:36,740 Min kone var allerede pü vej pü arbejde. 80 00:06:37,020 --> 00:06:40,500 I tror vel ikke, at jeg har noget med det at göre. 81 00:06:40,780 --> 00:06:43,700 Det var en eller anden, men de färreste indrömmer det. 82 00:06:43,980 --> 00:06:47,020 Hvorfor skulle jeg göre det? Manden var tennisträner. 83 00:06:47,260 --> 00:06:51,020 Ved I hvor svärt det er, at finde en god tennisträner? 84 00:06:51,300 --> 00:06:53,060 Myrdet. Hvem gör südan noget? 85 00:06:53,380 --> 00:06:55,900 En dürlig taber. 86 00:06:56,180 --> 00:06:57,580 Var der problemer i klubben? 87 00:06:57,820 --> 00:07:01,140 Havde Dennis, hr. Bruckner nogle private problemer? 88 00:07:01,380 --> 00:07:04,060 Nej, men rent privat var vi ikke sü tätte. 89 00:07:04,300 --> 00:07:05,460 Det eneste ... 90 00:07:07,060 --> 00:07:10,180 Angüende kvinder, holdt han sig ikke tilbage. 91 00:07:10,460 --> 00:07:13,780 Jeg har altid sagt, at han skulle holde sig tilbage i klubben. 92 00:07:14,020 --> 00:07:17,860 Hvad skal man göre? Tennis- tränerne stür ikke ligefrem i kö. 93 00:07:18,100 --> 00:07:21,940 Det skal ikke undre mig, at der er en, der er flippet ud. 94 00:07:22,180 --> 00:07:23,980 Üh. 95 00:07:25,060 --> 00:07:27,580 Min datter. Jeg tager den lige. 96 00:07:28,740 --> 00:07:30,300 Hej min skat. 97 00:07:31,980 --> 00:07:34,300 Skräkkeligt. Lige inden din turnering. 98 00:07:34,580 --> 00:07:36,180 Er du okay? - Ja. 99 00:07:37,140 --> 00:07:38,580 Tror du pü det der? 100 00:07:40,020 --> 00:07:43,820 Pü hvad? - Jalousi, affärer. 101 00:07:44,540 --> 00:07:45,780 Aner det ikke. 102 00:07:50,020 --> 00:07:52,060 Aha, din datter, ikke? 103 00:07:53,500 --> 00:07:56,620 Jeg behöver ikke fortälle, hvor hun har sit talent fra. 104 00:07:56,900 --> 00:08:00,060 Bedstemor spiller ogsü tennis. - Min kone. 105 00:08:00,340 --> 00:08:02,460 Tidligere tränede jeg selv min datter, - 106 00:08:02,740 --> 00:08:05,180 - men det gür ikke längere med min tennisalbue. 107 00:08:05,420 --> 00:08:08,220 I har en medlemsliste, ikke? - Jo. 108 00:08:08,460 --> 00:08:10,900 Men gür det ikke ind under databeskyttelse? 109 00:08:11,140 --> 00:08:14,540 Hr. Seibel, vil du tilbageholde Informationer? 110 00:08:15,340 --> 00:08:17,220 Altsü en stationcar. Model? 111 00:08:17,460 --> 00:08:19,580 Jeg sü den kun bagfra. 112 00:08:19,820 --> 00:08:24,500 Da han ramte mig, mistede jeg kontrollen og rög i gröften. 113 00:08:24,740 --> 00:08:27,020 Farve? - Den var brun. 114 00:08:28,460 --> 00:08:31,460 Nummerplader? - Wolfratshausen, tror jeg. 115 00:08:31,740 --> 00:08:34,420 Mere ved jeg ikke, det hele gik sü hurtigt. 116 00:08:34,660 --> 00:08:37,260 Du har brug for et dashcam foran og bagpü. 117 00:08:37,540 --> 00:08:40,700 Er de lovlige her? - De er ikke ulovlige. 118 00:08:40,940 --> 00:08:43,700 Jeg har tilfäldigvis to pü tilbud. 119 00:08:43,980 --> 00:08:47,180 Kan jeg ogsü fü en? - Jeg har kun to, Riedl. 120 00:08:47,420 --> 00:08:51,420 Ja, altsü en brun sta- tioncar, Wolfratshausen nummerplade. 121 00:08:51,700 --> 00:08:54,460 Du kan vel ikke sige, hvornür det skete? 122 00:08:54,700 --> 00:08:55,580 Jo. 123 00:08:56,180 --> 00:08:57,300 Kl. 07:46. 124 00:08:57,540 --> 00:08:59,620 Hvordan ved du det sü präcist? 125 00:08:59,900 --> 00:09:02,540 Ulykken satte det i stü. 126 00:09:03,060 --> 00:09:07,060 Perfekt. - Perfekt? Det har väret min fars. 127 00:09:07,340 --> 00:09:08,980 Vis mig det lige. 128 00:09:12,220 --> 00:09:16,500 Det kan repareres, det er godt nok en gammel model. 129 00:09:17,620 --> 00:09:20,060 Ellers har I ikke lagt märke til nogen? 130 00:09:20,300 --> 00:09:21,300 Nej. Jeg har ikke. 131 00:09:21,580 --> 00:09:23,940 Vi kom ikke samtidig. 132 00:09:24,220 --> 00:09:25,780 Jeg sü heller ikke nogen, - 133 00:09:26,060 --> 00:09:29,380 - undtagen den her unge dame, som var lige ved at slü mig ned. 134 00:09:29,660 --> 00:09:31,820 Christina er stadig ung og temperamentsfuld. 135 00:09:32,060 --> 00:09:37,020 En stationcar, mörk sta- tioncar, brun, den sü I ikke? - Nej. 136 00:09:38,540 --> 00:09:39,860 Ärgerligt. 137 00:09:40,100 --> 00:09:44,220 Jeg havde nu forestillet mig min sidste dag her anderledes. 138 00:09:44,900 --> 00:09:47,140 Hvad? Jeg troede vi ses igen. 139 00:09:47,380 --> 00:09:50,380 Sü lav en aftale. Jeg er sent färdig. 140 00:09:50,620 --> 00:09:51,780 Ja, hvorfor ikke? 141 00:09:52,060 --> 00:09:54,700 Hvad med at spille lidt tennis efter fyraften? 142 00:09:54,980 --> 00:09:57,860 Hvis I er blevet färdige med jeres efterforskning. 143 00:09:58,100 --> 00:09:59,900 Tennis? - Spiller du ikke tennis. 144 00:10:00,180 --> 00:10:01,900 Jo, jo, jo. Ja, ja. 145 00:10:02,580 --> 00:10:04,500 Ved 18:30 tiden? 146 00:10:05,900 --> 00:10:07,260 Perfekt. - Ja. 147 00:10:08,100 --> 00:10:09,060 Cool. 148 00:10:10,300 --> 00:10:11,500 Ja? - Ja. Ja. 149 00:10:14,580 --> 00:10:17,180 Hej. - Hej. - Hej. 150 00:10:21,100 --> 00:10:23,900 Sü er vi färdige. Vi smutter nu. 151 00:10:24,180 --> 00:10:27,940 Jeg, jeg, öh ... tror, jeg bliver lidt längere. 152 00:10:28,700 --> 00:10:30,860 Hvorfor det? - Her er sü dejligt, ikke? 153 00:10:31,100 --> 00:10:32,940 I kan bare gü i forvejen. 154 00:10:33,180 --> 00:10:35,740 Vi gür ikke, vi tager bilen. 155 00:10:36,020 --> 00:10:38,300 Sü kan du jo tage min cykel. 156 00:10:38,580 --> 00:10:40,700 Ja, hvorfor ikke? Lidt motion. 157 00:10:57,220 --> 00:10:58,620 Öh, ja. 158 00:11:07,860 --> 00:11:09,140 Skal det väre morsomt? 159 00:11:09,420 --> 00:11:14,660 I nägter vores medlemmer adgang, men du spiller her selv. 160 00:11:14,900 --> 00:11:17,020 Et öjeblik, jeg spiller ikke, jeg efterforsker. 161 00:11:17,260 --> 00:11:21,740 Det her er et gerning- ssted, her er alt af betydning. 162 00:11:22,220 --> 00:11:24,860 Der er jo ikke uden grund der er sket et mord her. 163 00:11:25,100 --> 00:11:27,020 Men noget andet, jeg mener ... 164 00:11:27,580 --> 00:11:30,660 Jeg leger med tanken om at blive medlem. 165 00:11:30,940 --> 00:11:33,940 Kan du give mig et par tips? - Ja selvfölgelig. 166 00:11:43,820 --> 00:11:45,460 Ja, hvad sker der? Jeg venter. 167 00:12:13,460 --> 00:12:16,700 Bluetooth. Den kan du forbinde med et dashcam. 168 00:12:16,940 --> 00:12:20,980 Sü näste gang du ender i gröften, har den en SOS-funktion. 169 00:12:21,220 --> 00:12:23,660 Interessant, men jeg har ikke tid. 170 00:12:23,940 --> 00:12:25,300 Et öjeblik, hvor skal du hen? 171 00:12:25,580 --> 00:12:28,860 Pü arbejde, jeg har ikke lyst til at miste mit arbejde. 172 00:12:29,100 --> 00:12:32,860 Du har väret ude for et uheld. Du skal undersöges. 173 00:12:33,100 --> 00:12:36,780 Jeg körer forbi sygehuset. - Ikke med ulykkes-köretöjet. 174 00:12:37,020 --> 00:12:40,980 Hvem ved, om den er trafiksikker, den skal pü värksted. 175 00:12:41,220 --> 00:12:45,260 Sü finder jeg et värksted og körer derefter pü sygehuset. 176 00:12:45,500 --> 00:12:48,140 Jeg tror ikke rigtig pü dig, hr. Graser. 177 00:12:48,420 --> 00:12:51,060 Desuden stür värkstedet lige her foran dig. 178 00:12:51,340 --> 00:12:54,780 Jeg lässer knallerten op og du lader dig undersöge? 179 00:12:55,020 --> 00:12:56,580 Okay, fint. - Ser du? 180 00:13:02,660 --> 00:13:04,820 Fint at du er her. - Til enhver en tid. 181 00:13:15,900 --> 00:13:17,500 Hvem gör südan noget? - Aner det ikke. 182 00:13:17,780 --> 00:13:20,900 Det ser ud til, at jeg skal undervise dig igen. 183 00:13:21,180 --> 00:13:23,420 Er det det eneste, du tänker pü? 184 00:13:24,260 --> 00:13:26,060 Der er en, der er död. 185 00:13:26,660 --> 00:13:30,340 Min datters fremtid er vigtig for mig. 186 00:13:30,580 --> 00:13:33,620 Jeg synes ogsü, det er slemt, men hvad skal man göre? 187 00:13:33,900 --> 00:13:37,780 Südan som han rendte efter kvinderne, skal det gü galt. 188 00:13:38,020 --> 00:13:40,460 Sü du ved, hvem der dräbte ham? 189 00:13:40,740 --> 00:13:41,940 Jeg skal afsted. - Hvor hen? 190 00:13:46,820 --> 00:13:50,100 Üh. - Jeg ledte efter et plaster. 191 00:13:50,340 --> 00:13:52,060 Men jeg har fundet det. 192 00:13:54,980 --> 00:13:56,900 Den havde seks döre. 193 00:13:57,180 --> 00:13:59,580 Hvad er det? En sträk-limousine? 194 00:14:01,660 --> 00:14:03,340 Sü müske südan? 195 00:14:03,780 --> 00:14:06,740 Okay. Og hvor var den orange cirkel? 196 00:14:07,580 --> 00:14:08,820 Den var ... 197 00:14:10,100 --> 00:14:11,340 ... her. 198 00:14:13,540 --> 00:14:14,740 Hvad er det der? 199 00:14:14,980 --> 00:14:18,900 Et fantombillede af den bil, der körte väk fra gerningsstedet. 200 00:14:19,140 --> 00:14:20,940 Hvad skal det väre for et märke? 201 00:14:21,220 --> 00:14:23,100 Aner det ikke, men den ser cool ud. 202 00:14:23,340 --> 00:14:25,460 Er det alt, hvad vi har? 203 00:14:25,700 --> 00:14:28,660 Da jeg klädte om, hörte jeg noget. 204 00:14:28,900 --> 00:14:30,460 Hvad? - Lyde. 205 00:14:30,700 --> 00:14:33,740 Hvile lyde? - Som om der var nogen. 206 00:14:34,020 --> 00:14:35,900 Og motivet, har vi det? 207 00:14:36,740 --> 00:14:38,900 Ja, jalousi, som altid. 208 00:14:39,140 --> 00:14:41,460 Den döde var meget seksuel aktiv. 209 00:14:43,460 --> 00:14:45,500 Hvad lavede du egentlig der? 210 00:14:45,740 --> 00:14:47,660 Jeg ville tage en prövetime. 211 00:14:47,900 --> 00:14:51,100 Ridning, tennis og som det näste vandpolo? 212 00:14:51,420 --> 00:14:54,300 Du holder mig i hvert fald orienteret, ikke? 213 00:14:55,500 --> 00:14:57,580 Jeg kan ogsü tjekke hans mobil. 214 00:14:57,860 --> 00:14:58,980 Nej, helst ikke. 215 00:14:59,220 --> 00:15:02,220 Tag du dig af bilerne og foreningsmedlemmerne. 216 00:15:02,460 --> 00:15:05,460 Tak fru Bayer. Baghjulet er fladt. 217 00:15:05,700 --> 00:15:08,300 Cyklen kan kun holde til 100 kg. 218 00:15:08,860 --> 00:15:12,540 Er du faldet af cyklen? - Nej. Det er bare en lille ting. 219 00:15:12,820 --> 00:15:16,260 Du skal müske gü til läge. - Vi har travlt. 220 00:15:17,340 --> 00:15:19,380 Hvad er det der? - En bil. 221 00:15:20,860 --> 00:15:22,020 Aha. 222 00:15:26,980 --> 00:15:29,740 Hr. Girwidz, väret oppe at slüs? 223 00:15:30,860 --> 00:15:32,100 Nej, et uheld. 224 00:15:32,540 --> 00:15:34,380 Har du väre ved läge? 225 00:15:34,620 --> 00:15:37,380 Nej det skal bare köles af. - Whau. 226 00:15:37,820 --> 00:15:38,940 Er det sü slemt? 227 00:15:39,340 --> 00:15:42,780 Har du ikke set dig i spejlet? - Nej. 228 00:15:45,940 --> 00:15:47,100 Üh Gud. 229 00:16:07,460 --> 00:16:09,140 Hvad nummer har du? 230 00:16:10,300 --> 00:16:11,500 Üh. 231 00:16:19,940 --> 00:16:23,500 Jeg vil ikke väre indiskret, men hvad er der galt med dig? 232 00:16:23,740 --> 00:16:25,140 Du ser super fit ud. 233 00:16:27,740 --> 00:16:29,660 Er det en tü? - Grässlümaskinen. 234 00:16:49,460 --> 00:16:53,460 Öh, fru doktor. - hr. Girwidz, hvordan er det du ser ud? 235 00:16:54,500 --> 00:16:57,260 Kan du müske lige se pü min näse? 236 00:16:57,500 --> 00:16:58,780 Skadestuen er fyldt op. 237 00:16:59,020 --> 00:17:00,380 Selvfölgelig. Sät dig. 238 00:17:00,620 --> 00:17:02,940 Hvad er der sket? - Üh, en tennisbold. 239 00:17:06,420 --> 00:17:07,620 Aha! 240 00:17:10,740 --> 00:17:13,980 Den er bräkket. Du skal jo pü skadestuen. 241 00:17:14,260 --> 00:17:15,740 Kan du slet ikke göre noget? 242 00:17:15,980 --> 00:17:22,220 Jeg kan sätte näsen pü plads igen, det er meget smertefuldt. 243 00:17:24,620 --> 00:17:27,780 Det er lige meget. Gör det. Jeg har en aftale i aften. 244 00:17:28,020 --> 00:17:31,060 Den skal du hellere aflyse. - Det gür ikke. 245 00:17:31,340 --> 00:17:34,660 Fint, din beslutning. Sü läg dig lige ned. 246 00:17:39,900 --> 00:17:41,260 Op med hovedet. - Ja. 247 00:17:46,620 --> 00:17:48,500 Träk vejret dybt ind. 248 00:17:48,740 --> 00:17:50,940 Et öjeblik, har du ingen bedövelse? 249 00:17:51,220 --> 00:17:54,260 Normalt föler mine patienter ingen smerte. 250 00:17:54,540 --> 00:17:55,820 Jeg kan hent noget. 251 00:17:56,060 --> 00:17:59,020 Men efter bedövelsen, skal du blive her. 252 00:17:59,300 --> 00:18:01,420 Nej, sü bider jeg tänderne sammen. 253 00:18:01,660 --> 00:18:03,620 Fint, träk vejret dybt ind. 254 00:18:04,860 --> 00:18:05,780 Og ud ... 255 00:18:06,060 --> 00:18:13,620 Du skal hjälpe med at tjekke hvilken bil et par folk körer. 256 00:18:13,860 --> 00:18:17,460 Jeg skal skrive proto- kollen om knallertulykken färdig. 257 00:18:17,700 --> 00:18:20,620 Her drejer det sig om mord. - Her om mordforsög. 258 00:18:20,900 --> 00:18:23,580 Knallertköreren blev presset ud i rabatten. 259 00:18:27,860 --> 00:18:30,100 Datteren. - Hvad for en datter? 260 00:18:30,340 --> 00:18:31,340 Ikke noget. 261 00:18:37,780 --> 00:18:38,940 Uha. 262 00:18:41,260 --> 00:18:43,420 Vigtigst, at det ikke er bräkket. 263 00:18:43,660 --> 00:18:46,100 Det er det vigtigste. Hvad betyder jobbet? 264 00:18:46,380 --> 00:18:48,540 Min far smider dig ikke ud. 265 00:18:48,780 --> 00:18:52,700 Desuden har han helt andre sorger. - Hvilke da? 266 00:18:53,180 --> 00:18:56,460 Dennis er död. - Hvad? Bruckner? 267 00:18:58,940 --> 00:19:00,020 Nummer 37 268 00:19:07,260 --> 00:19:09,940 Undskyld. Undskyld. 269 00:19:10,860 --> 00:19:12,460 Üh, fröken Seibel. 270 00:19:12,700 --> 00:19:15,700 Sikke en overraskelse. Sü ses man igen. 271 00:19:15,980 --> 00:19:18,180 Vi kender hinanden fra tennis. 272 00:19:19,540 --> 00:19:22,020 Fra banen, altsü gerningsstedet. 273 00:19:22,420 --> 00:19:25,060 Hr. ... - Graser, Martin Graser. 274 00:19:25,940 --> 00:19:28,540 Du stür pü hendes tü. - Üh, nej. 275 00:19:29,420 --> 00:19:30,540 Hvad? Üh. 276 00:19:31,860 --> 00:19:34,300 Üh, undskyld. Öh, det ... 277 00:19:37,580 --> 00:19:40,140 Det er motorkontoret. 278 00:19:40,380 --> 00:19:42,780 Der finder vi ud af, hvem der körer i hvad for en bil. 279 00:19:43,020 --> 00:19:45,620 Sü behöver vi ikke at ringe rundt. 280 00:19:45,860 --> 00:19:47,100 Christina? - Ja? 281 00:19:48,580 --> 00:19:50,340 Hvorfor har du ikke sagt noget? 282 00:19:50,780 --> 00:19:55,180 Det har ikke noget med sagen at göre og komplicerer det hele. 283 00:19:56,180 --> 00:19:59,260 Vi mödtes i weekenden pü en bar. 284 00:19:59,540 --> 00:20:01,900 Han overtalte mig til en prövetime. 285 00:20:02,180 --> 00:20:05,020 Sü ved du jo ogsü, hvad stjernerne betyder. 286 00:20:05,580 --> 00:20:09,980 Hvilke stjerne? - Hun har tre ud af fire. 287 00:20:11,060 --> 00:20:13,940 Müske hvor god man er til at spille tennis? 288 00:20:14,260 --> 00:20:16,300 Du har derimod fem stjerner. 289 00:20:16,540 --> 00:20:18,860 Uden at du har haft en prövetime? 290 00:20:19,140 --> 00:20:20,900 Kan vi lade det ligge? - Nej. 291 00:20:21,780 --> 00:20:23,380 Hvad ved du om ham? 292 00:20:23,620 --> 00:20:26,580 Han var tennisträner, han kunne godt lide tequila. 293 00:20:26,820 --> 00:20:29,500 Det ser ikke ud til, at han var single. 294 00:20:30,700 --> 00:20:32,060 Er du sur nu? 295 00:20:33,340 --> 00:20:34,420 Jeg spörger bare. 296 00:20:34,700 --> 00:20:37,060 Hvis det ikke havde väret dig, der er kvinder, - 297 00:20:37,340 --> 00:20:39,980 - der ville flippe skrüt ud. 298 00:20:40,260 --> 00:20:42,060 Sü, nu er den lige igen. 299 00:20:42,340 --> 00:20:46,420 Cool, sü kan du jo hjälpe os med listen. 300 00:20:46,700 --> 00:20:49,260 Nä, det gör mig ondt, men jeg skal afsted. 301 00:20:49,500 --> 00:20:51,980 Jeg har en kamp i dag. - Hvad for en kamp? 302 00:20:52,220 --> 00:20:54,980 Ja, med Gerda, vi spiller tennis efter fyraften. 303 00:20:55,220 --> 00:20:58,500 Du ved godt, at hun er en potentiel gerningsmand, ikke? 304 00:20:58,740 --> 00:21:00,220 Det er jo derfor, jeg gür derhen. 305 00:21:00,500 --> 00:21:03,300 Selvom jeg ikke har haft en ketcher i hünden, siden jeg var barn - 306 00:21:03,580 --> 00:21:05,860 - og jeg kommer til at blamere mig. 307 00:21:06,100 --> 00:21:08,500 Men hvad gör man ikke for sit arbejde. 308 00:21:08,740 --> 00:21:10,140 Gür du der hen südan der? 309 00:21:10,380 --> 00:21:12,140 Ja, ja. Du har ret. 310 00:21:12,660 --> 00:21:16,420 Det er jo ogsü mere for at stabilisere, siger fru dr. Fuchs. 311 00:21:17,660 --> 00:21:19,260 Bedre? - Meget bedre. 312 00:21:20,180 --> 00:21:22,580 Jeg har noget til at däkke det. 313 00:21:27,420 --> 00:21:29,580 Make-up? Hvordan tager man det pü? 314 00:21:30,060 --> 00:21:32,580 Jeg gür hjem og jeg slukker for mobilen. 315 00:21:33,420 --> 00:21:36,580 Med ... Med penslen? - Fingeren. 316 00:21:39,020 --> 00:21:41,980 Hvad skal det sige: at du var ude for et uheld? 317 00:21:42,420 --> 00:21:44,860 Og sü kan du ikke give besked? 318 00:21:45,900 --> 00:21:48,060 Ved du, hvad der foregür her? 319 00:21:50,020 --> 00:21:54,540 Hvis du ikke dukker op i morgen, sü smider jeg dig ud. 320 00:21:57,380 --> 00:21:59,500 Hvad laver du nu her igen? 321 00:21:59,740 --> 00:22:03,460 - Efterforsker selvfölgelig, hvad ellers? - I den mundering. 322 00:22:03,740 --> 00:22:05,700 Det er politimässige metoder. 323 00:22:05,980 --> 00:22:08,980 Jeg har ventet hele dagen pü, at I skulle ringe. 324 00:22:09,220 --> 00:22:11,980 Din kollega sagde, at I ville give besked om, - 325 00:22:12,260 --> 00:22:14,540 - hvornür vi kan übne igen. 326 00:22:14,780 --> 00:22:17,740 Det er korrekt, Men vi er ikke färdige endnu. 327 00:22:18,300 --> 00:22:19,980 Gör hvad der passer dig. 328 00:22:20,220 --> 00:22:21,900 Men luk porten efter dig. 329 00:22:22,140 --> 00:22:24,660 Et öjeblik. Hvad hvis jeg vil ind her? 330 00:22:26,780 --> 00:22:29,980 Sü kommer du med en ransagningskendelse. 331 00:22:30,540 --> 00:22:33,100 God aften. - Hvem er du? 332 00:22:33,620 --> 00:22:35,180 Hun hörer til mig. 333 00:22:36,580 --> 00:22:40,060 Hun hörer til mig? Südan kender jeg dig slet ikke. 334 00:22:40,500 --> 00:22:42,820 Ja, der er sket en udvikling med mig. 335 00:22:43,100 --> 00:22:44,980 Hvad er der sket med dit ansigt? 336 00:22:45,220 --> 00:22:47,900 Er der nogen, der har slüet dig? - Närmere beskudt mig. 337 00:22:48,140 --> 00:22:51,260 Lad os ikke tale om arbejdet. - Fint. 338 00:22:52,500 --> 00:22:53,500 Jeg er klar. 339 00:22:57,260 --> 00:23:00,380 Hvad? - Jeg skal bare have en ketcher. 340 00:23:01,620 --> 00:23:02,780 Üh. 341 00:23:04,860 --> 00:23:07,980 Jeg skulle ikke have sendt klub-fyren väk. 342 00:23:08,220 --> 00:23:10,540 Det er ikke sü slemt, hvis vi ikke spiller. 343 00:23:10,780 --> 00:23:14,700 Vi mü da kunne finde to ketchere og en bold i en tennisklub. 344 00:23:28,780 --> 00:23:30,540 Mü du bare göre det der? 345 00:23:30,780 --> 00:23:33,700 Vi skal jo ind overalt. - Altsü ... 346 00:23:36,500 --> 00:23:37,660 Det gür jo. 347 00:23:43,580 --> 00:23:46,860 Det gür jo nästen flydende over i vores efterforskning. 348 00:23:47,100 --> 00:23:49,260 Hvem ved, hvorfor de har lüst af her. 349 00:23:49,500 --> 00:23:52,940 Det er nok pedellens värktöjsskur. - Ja. 350 00:23:55,660 --> 00:23:58,140 Se, hvad vi har her. 351 00:24:01,500 --> 00:24:03,380 Ja, bedre füs de ikke. 352 00:24:03,660 --> 00:24:05,340 Ja, sü mangler vi bare en bold. 353 00:24:12,940 --> 00:24:15,460 Aha, hvad har vi her? 354 00:24:16,020 --> 00:24:18,300 Fantastisk. - Altsü ... 355 00:24:21,660 --> 00:24:25,380 Jeg ville overlade serven til dig, men det er min eneste chance - 356 00:24:25,620 --> 00:24:27,100 - for at ramme bolden. 357 00:24:27,340 --> 00:24:29,420 Jeg er heller ingen tennis-crack. 358 00:24:29,700 --> 00:24:31,340 Bare begynd. - Okay. 359 00:24:40,660 --> 00:24:41,820 Er alt okay? 360 00:24:43,660 --> 00:24:44,740 Reimund? 361 00:24:49,540 --> 00:24:50,980 Reimund? 362 00:24:51,860 --> 00:24:52,900 Dejligt. 363 00:25:06,700 --> 00:25:09,740 I fölge kollegaerne var det en kvinde, der bragte ham ind. 364 00:25:09,980 --> 00:25:12,060 Gerda Liebig, her er hendes nummer. 365 00:25:13,100 --> 00:25:16,660 Han var totalt höj, hjertebanken og höjt blodtryk. 366 00:25:16,900 --> 00:25:19,460 Har du givet ham noget, sü han kan falde ned. 367 00:25:19,700 --> 00:25:21,260 Hvad skal det sige, "totalt höj" 368 00:25:21,500 --> 00:25:24,380 Det ser ud til, at han har sniffet kokain. 369 00:25:24,620 --> 00:25:26,660 En overdosis med den näse. 370 00:25:26,900 --> 00:25:30,340 Girwidz tager da ikke stoffer. - Korrekt, han vil hellere drikke. 371 00:25:30,580 --> 00:25:32,900 Hvad med kvinden, der bragte ham ind? 372 00:25:33,140 --> 00:25:36,300 Hun sagde noget om en eksploderet tennisbold. 373 00:25:36,580 --> 00:25:38,020 Var hun ogsü pü stoffer? 374 00:25:38,260 --> 00:25:42,180 Det troede jeg först, men Girwidz havde det her pü sig. 375 00:25:57,900 --> 00:25:59,860 Gerda tager ikke telefonen. 376 00:26:00,140 --> 00:26:02,740 Lige meget, hende skal vi nok fü fat i. 377 00:26:02,980 --> 00:26:04,140 Hej. - Hej. 378 00:26:07,300 --> 00:26:09,260 Jeg aner ikke, hvem det var. 379 00:26:09,500 --> 00:26:12,940 Jeg var her ikke i gür. I forgürs var dören i orden. 380 00:26:13,180 --> 00:26:15,100 Kig efter om der mangler noget. 381 00:26:15,340 --> 00:26:18,380 Hr. Seibel. - Du kommer i rette tid. 382 00:26:18,620 --> 00:26:22,380 Der har väret indbrud. Jeg tror, jeg ved, hvem det var. 383 00:26:22,660 --> 00:26:25,820 Hvor er din kollega? Ham med näsen? 384 00:26:26,460 --> 00:26:28,820 Vi har egentlig alle näse hos os. 385 00:26:29,100 --> 00:26:32,980 Han havde gang i noget her i gür. Jeg er sikker pü, at det var ham. 386 00:26:33,220 --> 00:26:35,900 Först für vi styr pü stofferne. - Stofferne? 387 00:26:36,140 --> 00:26:39,460 Det ser ud til, at der bliver gemt stoffer i tennisboldene. 388 00:26:39,740 --> 00:26:40,660 Laver du sjov? 389 00:26:40,940 --> 00:26:43,620 Hvis du vidste, alle de steder der gemmes stoffer. 390 00:26:43,900 --> 00:26:45,940 Der findes sügar nogen der skubber det op i ... 391 00:26:46,180 --> 00:26:49,380 Der mangler intet af värdi, men de to pynte-ketchere er väk. 392 00:26:49,620 --> 00:26:51,460 Martin Grasser, vores pedel. 393 00:26:51,700 --> 00:26:56,260 Hr. Grasser, tjek boldmas- kinen, den ser ikke ud til at virke. 394 00:26:56,500 --> 00:27:00,420 De tennisbolde folk spiller med, tager de selv dem med? 395 00:27:02,960 --> 00:27:06,320 Jeg kan ikke sü godt huske noget fra i gür aftes. 396 00:27:06,560 --> 00:27:08,400 Egentlig slet ikke. 397 00:27:08,800 --> 00:27:10,760 Hvem vandt? 398 00:27:11,480 --> 00:27:14,720 Jeg ville bare höre, hvornür du rejser. 399 00:27:15,080 --> 00:27:17,760 Jeg kan müske köre dig til banegürden. 400 00:27:18,000 --> 00:27:20,880 Hvis jeg var dig, ville jeg tage den med ro. 401 00:27:21,160 --> 00:27:24,320 Bare ring, ikke? Vi ses. 402 00:27:25,160 --> 00:27:27,720 Jeg har det helt fint, fru doktor. 403 00:27:28,000 --> 00:27:30,680 Din stofudskejelser var bare for et par timer siden. 404 00:27:30,920 --> 00:27:32,960 Stofudskejelser er en smule ... 405 00:27:33,240 --> 00:27:36,680 Du har indtaget en stor mängde kokain, oralt. 406 00:27:36,920 --> 00:27:39,000 Du havde stoffer i hele ansigtet. 407 00:27:39,240 --> 00:27:40,480 Hvil ud. 408 00:27:40,760 --> 00:27:43,560 Hvis du keder dig, obduktionsrapporten. 409 00:27:43,800 --> 00:27:46,000 Jeg glemte at give den til Hubert. 410 00:27:46,240 --> 00:27:50,160 Som antaget er han slüet ned, men ingen spor pü ketcheren. 411 00:27:50,440 --> 00:27:52,960 Du sagde, at Hubert var her? - Ja, med Christina. 412 00:27:53,200 --> 00:27:56,240 De tog ud i klubben, der er müske en sammenhäng - 413 00:27:56,520 --> 00:27:58,560 - mellem vore döde og dine stoffer. 414 00:27:58,800 --> 00:28:00,240 Uden mig? 415 00:28:00,480 --> 00:28:02,920 Vär nu söd at hvile ud, ja? 416 00:28:03,840 --> 00:28:05,360 Ja. - Fint. 417 00:28:05,920 --> 00:28:07,120 Ja. 418 00:28:26,000 --> 00:28:27,720 Okay, rent, tak. 419 00:28:28,080 --> 00:28:29,520 Südan gür det ikke. 420 00:28:30,240 --> 00:28:32,960 Du chikanerer jo vores medlemmer. 421 00:28:33,240 --> 00:28:35,880 Her er desvärre en, der er slüet ihjel her. 422 00:28:36,160 --> 00:28:38,680 Desuden er der en der gemmer stoffer i tennisboldene. 423 00:28:38,920 --> 00:28:40,960 Derfor mü vi skäre dem op. 424 00:28:41,200 --> 00:28:44,720 Men det mü jo kunne ske uden at lamme hele klubben. 425 00:28:45,000 --> 00:28:46,920 Sü mü de spille uden bolde. 426 00:28:47,200 --> 00:28:50,200 Det her er en tennisklub. - Lige nu er det et gerningssted. 427 00:28:50,440 --> 00:28:53,000 Nu er det nok. Jeg hyrer en advokat. 428 00:28:53,240 --> 00:28:56,880 Jeg hjälper gerne, men du kan ikke bare göre, hvad der passer dig. 429 00:29:00,880 --> 00:29:02,440 Ja? 430 00:29:03,480 --> 00:29:07,440 Kollega Hubert har ringet, han skal bruge en narkohund. 431 00:29:07,720 --> 00:29:09,720 Hvor skal vi fü den fra? 432 00:29:09,960 --> 00:29:11,200 Jeg ved det. I Tölz er der - 433 00:29:11,480 --> 00:29:14,160 - skoling med hovedvägten lagt pü efterforskning i narko. 434 00:29:14,400 --> 00:29:16,560 Dem kan jeg ringe til. - Gör det. 435 00:29:16,840 --> 00:29:20,440 Men de bruger ikke narkohunde. - Hvad sü? 436 00:29:22,280 --> 00:29:25,240 Christina, spil kun bolden indenfor det lille felt. 437 00:29:25,480 --> 00:29:26,560 Og kom sü. 438 00:29:27,720 --> 00:29:28,800 Javel. 439 00:29:29,200 --> 00:29:30,440 Og en gang til. 440 00:29:31,160 --> 00:29:32,280 Ikke dürligt. 441 00:29:32,560 --> 00:29:36,280 Kan jeg i det mindste ikke fortsätte med mit arbejde? 442 00:29:36,560 --> 00:29:39,120 Nej. I skal vente til narkohunden er her. 443 00:29:39,360 --> 00:29:40,280 Super. 444 00:29:41,400 --> 00:29:42,400 Vent lige. 445 00:29:42,640 --> 00:29:44,840 Läg venstre hünd pü ketcheren. 446 00:29:45,120 --> 00:29:48,960 Sü kommer skulderen auto- matisk frem, sü träkker du igennem 447 00:29:49,240 --> 00:29:50,280 Kom. 448 00:29:51,600 --> 00:29:52,600 Fantastisk. 449 00:29:52,880 --> 00:29:55,560 Vil du ikke starte som tennisträner? 450 00:29:55,840 --> 00:29:57,400 Det kommer an pü lönnen. 451 00:29:57,640 --> 00:29:59,760 Den er nok ikke dürligere end hos jer. 452 00:30:00,040 --> 00:30:01,600 Folk elsker tennistränere. 453 00:30:01,880 --> 00:30:04,320 Problemet er, at jeg ikke elsker folk. 454 00:30:09,040 --> 00:30:10,240 Hej. - Hej. 455 00:30:10,560 --> 00:30:12,160 Liget er allerede väk. 456 00:30:12,440 --> 00:30:14,880 Eller vil du sälge stövsugere? 457 00:30:15,120 --> 00:30:16,680 Chefen sidder derhenne. 458 00:30:16,960 --> 00:30:21,040 Nej, overbetjent Meier. - Er du her pü grund af narkohunden. 459 00:30:21,320 --> 00:30:22,760 Ja, det kan man godt sige. 460 00:30:23,040 --> 00:30:26,840 Det er min kollega Hubert, fint at det er lykkedes. 461 00:30:28,120 --> 00:30:29,680 Hvor er narkohunden? 462 00:30:29,920 --> 00:30:32,920 Du har ikke hört det? - Nej. 463 00:30:33,800 --> 00:30:35,200 Hunde er fortid. 464 00:30:35,480 --> 00:30:38,120 Bier er de nye narkohunde. - Bier? 465 00:30:38,480 --> 00:30:42,040 Bier kommunikerer over feromoner, duftstoffer. 466 00:30:42,320 --> 00:30:47,840 De kan opfange fü molekyler pü en afstand af flere kilometer. 467 00:30:48,080 --> 00:30:49,760 Det kan en Fido ikke klare. 468 00:30:50,040 --> 00:30:52,040 Det er ikke den eneste fordel. 469 00:30:52,320 --> 00:30:56,400 De kan väre längere tid pü indsats, er hurtigere at träne. 470 00:30:56,640 --> 00:31:00,600 Hvad siger biavleren til, at du tager hans bier? 471 00:31:00,880 --> 00:31:02,280 Ikke slippe den ud. 472 00:31:02,520 --> 00:31:04,040 Den er da tränet. 473 00:31:04,320 --> 00:31:07,280 Bien reagerer pü luftens konsistens 474 00:31:07,520 --> 00:31:10,520 Lige nu reagerer den slet ikke. - Fordi den er väk. 475 00:31:10,800 --> 00:31:12,600 Sü kald den tilbage. Hvad hedder den? 476 00:31:12,880 --> 00:31:15,000 Det er en bi, den har ikke noget navn. 477 00:31:15,280 --> 00:31:17,160 Jeg tror, den flöj den her vej. 478 00:31:22,680 --> 00:31:26,120 Den er et sted heroppe. - Ikke med hünden. 479 00:31:26,800 --> 00:31:27,800 Üh. 480 00:31:28,680 --> 00:31:29,680 Hubert? 481 00:31:31,440 --> 00:31:32,680 Üh. 482 00:31:35,600 --> 00:31:36,760 Kokain. 483 00:31:37,240 --> 00:31:39,800 Og hvor er min bi? - Üh, her er den. 484 00:31:40,040 --> 00:31:42,160 Vi har fundet kokain. 485 00:31:42,400 --> 00:31:45,640 Her risikerer jeg mit liv og I höster laurbärrene? 486 00:31:45,920 --> 00:31:49,480 Hvem er du overhovedet? - Det er overbetjent Meier. 487 00:31:54,680 --> 00:31:55,680 Nej! 488 00:31:57,320 --> 00:31:59,120 Du har dräbt den. 489 00:31:59,400 --> 00:32:02,480 Hvis den havde stukket mig, ville den ogsü väre död nu. 490 00:32:02,760 --> 00:32:05,960 Og jeg ville have haft smerter. Hvorfor angriber den mig? 491 00:32:06,240 --> 00:32:09,400 Fordi du har kokain pü dig, bien kunne lugte det. 492 00:32:09,640 --> 00:32:13,720 Det var ikke en almindelig bi. Den var specialuddannet. 493 00:32:17,800 --> 00:32:21,120 Jeg ved ikke hvordan boldene er endt i reolen, - 494 00:32:21,360 --> 00:32:23,120 - müske var det indbrudstyven. 495 00:32:23,400 --> 00:32:26,680 De var der allerede inden. - Hvordan kan du väre sü sikker? 496 00:32:26,960 --> 00:32:28,440 Fordi vi har informationer. 497 00:32:28,720 --> 00:32:31,800 Og du har nöglen til skuret. Det har han ogsü. 498 00:32:32,080 --> 00:32:35,120 Jeg vidste, at han ikke var helt i orden. 499 00:32:35,400 --> 00:32:39,560 Sü mü faderen tale lidt med sin datter. - Hvad skal det sige? 500 00:32:39,840 --> 00:32:42,640 I forhold til hendes omgangskreds. de er jo kärester. 501 00:32:42,880 --> 00:32:45,480 Min datter bruger ikke tid pü en loser. 502 00:32:45,720 --> 00:32:48,120 Det sü ikke südan ud pü sygehuset. - Hvad? 503 00:32:48,400 --> 00:32:51,280 Du kan vente dig ... - Stop, stop, stop. 504 00:32:51,880 --> 00:32:54,000 Eller skal vi tage dig med, hvad? 505 00:32:58,120 --> 00:33:00,600 Det er bolden, der eksploderede i gür. 506 00:33:00,880 --> 00:33:02,880 Da jeg lavede min serv. 507 00:33:03,160 --> 00:33:06,000 Serv? Hvordan er det du ser ud? 508 00:33:06,280 --> 00:33:10,440 Hr. Girwidz kom pü sygehuset fra efterforskningen og sü tilbage igen. 509 00:33:10,720 --> 00:33:13,320 Uden ham havde vi ikke fundet gemmestedet. 510 00:33:13,600 --> 00:33:15,640 Nu bliver jeg forlegen. 511 00:33:15,920 --> 00:33:17,800 Men jeg kan ikke benägte det. 512 00:33:18,080 --> 00:33:22,160 Vi gür ud fra, at det drejer sig om et mord i narkomiljöet. 513 00:33:22,440 --> 00:33:24,120 Hvem er manden i forhörsrummet? 514 00:33:24,400 --> 00:33:26,320 Det er pedellen, Martin Graser. 515 00:33:26,560 --> 00:33:30,120 Han har ansvaret for det rum, hvor boldene var gemt. 516 00:33:30,400 --> 00:33:31,360 Martin Graser? - Ja. 517 00:33:31,600 --> 00:33:34,000 Han havde et uheld med sin knallert i morges. 518 00:33:34,480 --> 00:33:36,920 Jeg aner ikke, hvor de bolde kommer fra. 519 00:33:37,160 --> 00:33:38,680 Müske var det Seibel. 520 00:33:38,960 --> 00:33:40,920 Hvor var du i gür morges mellem kl. 8 og 9? 521 00:33:41,160 --> 00:33:42,640 Der lü jeg i gröften. 522 00:33:42,920 --> 00:33:45,680 Det har jeg et vidne pü. - Et vidne, ja? 523 00:33:46,240 --> 00:33:48,440 Riedl, ud. - Det er ham. 524 00:33:48,680 --> 00:33:49,920 Riedl ind. 525 00:33:50,760 --> 00:33:51,880 Hvad er der? 526 00:33:52,800 --> 00:33:56,760 Hr. Grasser havde en ulykke i gür kl. 07:46. 527 00:33:57,000 --> 00:33:59,480 07:46, men du ved det ikke pü sekundet, vel? 528 00:33:59,760 --> 00:34:02,160 Uret gik i stü ved uheldet. 529 00:34:02,440 --> 00:34:03,560 Yazid fandt ham. 530 00:34:03,840 --> 00:34:06,920 Jeg lü i evigheder i den lorte gröft. 531 00:34:07,200 --> 00:34:09,880 En eller anden idiot havde skubbet mig af vejen. 532 00:34:10,120 --> 00:34:11,240 Uheld med flugtbilist, - 533 00:34:11,520 --> 00:34:14,240 - en brun stationcar med Wolfratshausen nummerplade. 534 00:34:14,520 --> 00:34:17,520 Alle vil mig til livs. - En brun stationcar. 535 00:34:19,360 --> 00:34:20,760 Sü den südan her ud? 536 00:34:24,240 --> 00:34:25,200 Ja. 537 00:34:26,080 --> 00:34:27,480 Den var bare brun. 538 00:34:27,720 --> 00:34:30,800 Du mü da kunne huske den orange cirkel. 539 00:34:31,080 --> 00:34:33,000 Jeg sü den kun bagfra. 540 00:34:33,960 --> 00:34:35,560 Hvad er det for en bil? 541 00:34:35,800 --> 00:34:37,600 Det er ... Aner det ikke. 542 00:34:38,280 --> 00:34:41,240 Men det var müske ikke et uheld. 543 00:34:44,240 --> 00:34:46,280 Og südan sender man en tale-memo. 544 00:34:46,560 --> 00:34:47,840 Ham her kan gü. 545 00:34:48,080 --> 00:34:51,960 Hvordan kommer jeg väk herfra? - Ring efter din käreste. 546 00:34:52,240 --> 00:34:54,120 Patricia? Vi er ikke sammen. 547 00:34:54,400 --> 00:34:56,880 Det kunne du da godt have fortalt hendes far. 548 00:34:57,120 --> 00:34:58,280 Det kan roligt tro. 549 00:34:58,520 --> 00:35:00,760 Ham som svigerfar? Den rene horror. 550 00:35:01,040 --> 00:35:04,840 Det eneste der interesserer ham, er hans datters karriere. 551 00:35:05,120 --> 00:35:08,480 Mänd forstyrrer bare. - Isär nür mändene er tennistränere. 552 00:35:08,760 --> 00:35:10,680 Hvad? - Bruckner tränede hende. 553 00:35:10,960 --> 00:35:13,200 Man hörer, at han ikke holdt sig tilbage. 554 00:35:13,480 --> 00:35:16,800 Spörg hende selv. - Det skal vi nok. Farvel. 555 00:35:17,560 --> 00:35:20,560 Mener du, at Patricia Seibel havde et forhold til den döde? 556 00:35:20,840 --> 00:35:22,680 Hun passer til hans präferencer. 557 00:35:22,920 --> 00:35:26,560 Faderen flippede müske ud. - Müske var det ham. 558 00:35:26,840 --> 00:35:28,000 Lad os spörge ham. 559 00:35:28,280 --> 00:35:31,080 Inden tager du noget andet pü. - Üh, ja. 560 00:35:31,320 --> 00:35:33,080 Üh, et öjeblik. 561 00:35:34,200 --> 00:35:35,800 Üh, Gerda. Hej. 562 00:35:36,200 --> 00:35:38,280 Jeg har väret bekymret. 563 00:35:39,280 --> 00:35:40,560 Jeg har det fint, ja. 564 00:35:40,800 --> 00:35:42,520 Jeg kan hold til lidt af hvert. 565 00:35:44,000 --> 00:35:45,440 Hvornür rejser du? 566 00:35:46,520 --> 00:35:47,520 I aften? 567 00:35:47,800 --> 00:35:51,520 Hr. Girwidz, vi klarer det alene. - Ciao Pinocchio. 568 00:35:53,240 --> 00:35:56,320 Öh, Gerda, jeg henter dig om lidt. Ja? 569 00:36:02,160 --> 00:36:06,240 Hvis klubformanden er flippet ud pü grund af sin datter, - 570 00:36:06,520 --> 00:36:08,880 - hvad har det sü med narkohistorien at göre? 571 00:36:09,160 --> 00:36:10,120 Aner det ikke. 572 00:36:10,400 --> 00:36:12,560 Var det ikke pedellen? - Jo. 573 00:36:12,840 --> 00:36:14,840 Ham kunne vi jo have taget med. 574 00:36:15,120 --> 00:36:16,120 Kunne. Ja. 575 00:36:20,480 --> 00:36:23,760 Passer det eller passer det ikke? - Jeg troede, vi skulle spille. 576 00:36:24,040 --> 00:36:27,800 Det er vigtigt, jeg vil ikke have, at du har kontakt til kriminelle. 577 00:36:28,040 --> 00:36:28,840 Der var ikke noget. 578 00:36:29,120 --> 00:36:33,440 Martin og jeg er bare venner. Tilfreds? - Nej. 579 00:36:34,400 --> 00:36:37,000 Jeg vil ikke have, at du har kontakt til ham. 580 00:36:37,240 --> 00:36:38,440 Er han morderen. 581 00:36:38,880 --> 00:36:41,520 Hr. Seibel. - Jer igen. 582 00:36:41,800 --> 00:36:44,000 Vi skal tale med din datter. 583 00:36:44,280 --> 00:36:47,200 Vi skal spille. - Du har jo en tennisalbue. 584 00:36:47,480 --> 00:36:50,600 Min datter skal träne. - Det tager ikke lang tid. 585 00:36:50,880 --> 00:36:54,520 Spil med min kollega og jeg taler med din datter. 586 00:36:58,800 --> 00:37:00,000 Tak. 587 00:37:08,040 --> 00:37:09,440 God dag. - God dag. 588 00:37:09,920 --> 00:37:12,520 Hubert, politiet, Wolfratshausen. 589 00:37:13,840 --> 00:37:15,600 Hvordan ser det ud? 590 00:37:16,000 --> 00:37:19,400 Havde du et forhold til Bruckner? - Nej. 591 00:37:19,640 --> 00:37:20,760 Hvorfor spörger du? 592 00:37:21,040 --> 00:37:23,960 Nü, ja, han sü godt ud, kunne spille tennis. 593 00:37:24,240 --> 00:37:26,640 Lige meget hvad han siger, du behöver ikke at svare. 594 00:37:26,880 --> 00:37:30,040 Spil videre, min kollega bliver meget ked af det. 595 00:37:34,240 --> 00:37:35,400 Altsü? 596 00:37:37,680 --> 00:37:40,240 Sü. Det stemmer. 597 00:37:40,800 --> 00:37:44,000 Er du tosset. Det er en ti'er. Det koster 20. 598 00:37:44,720 --> 00:37:47,440 Öjeblik. Det stemmer. 599 00:37:49,400 --> 00:37:52,240 Sü, unge dame. - Din charmetrold. 600 00:37:53,040 --> 00:37:55,920 Den gamle skole, jeg kan ikke andet. 601 00:38:08,600 --> 00:38:09,760 Gerda. - Hvad? 602 00:38:10,040 --> 00:38:11,400 Vi skal afsted. - Ja. 603 00:38:12,000 --> 00:38:14,000 Du behöver ikke at gü med. 604 00:38:14,240 --> 00:38:16,520 Du har helt sikkert noget vigtigere at lave. 605 00:38:16,760 --> 00:38:20,040 Det er da det mindste, jeg kan göre efter i gür. 606 00:38:20,280 --> 00:38:21,880 Det var da ikke din skyld. 607 00:38:22,160 --> 00:38:24,080 Ärgerligt, at jeg ikke kan blive. 608 00:38:24,360 --> 00:38:27,120 Jeg ville have kigget forbi min gamle hjemstavn. 609 00:38:27,360 --> 00:38:29,760 Sü kommer jeg bare til Dortmund. 610 00:38:32,560 --> 00:38:34,640 Undskyld, at jeg er sent pü den. 611 00:38:35,440 --> 00:38:38,320 Men nu har jeg gjort det. - Nej. - Jo. 612 00:38:39,720 --> 00:38:44,240 Jeg har sagt til Steffan, at det er slut. - Og? 613 00:38:47,800 --> 00:38:49,080 Jeg er fri. 614 00:39:00,800 --> 00:39:02,000 Jeg ... 615 00:39:02,520 --> 00:39:05,440 Jeg skal afsted, jeg har stadigväk et mord. 616 00:39:05,720 --> 00:39:08,800 Tak for at bringe mig herhen. - Ja, det var sü lidt. 617 00:39:21,280 --> 00:39:23,880 I tränede sammen fire gange om ugen. 618 00:39:24,160 --> 00:39:27,400 Du mü da have opdaget noget. - Nej. Det gör mig ondt. 619 00:39:28,120 --> 00:39:32,480 Har I aldrig talt om private ting? - Nej. 620 00:39:32,800 --> 00:39:36,000 Sü har du sandsynligvis heller ikke vidst, - 621 00:39:36,280 --> 00:39:39,680 - at han ratede sine kvindelig bekendtskaber med stjerner? 622 00:39:39,920 --> 00:39:41,160 Hvad for nogle stjerner? 623 00:39:41,400 --> 00:39:44,240 Hvad giver en mand kvinder stjerner for? 624 00:39:44,520 --> 00:39:46,320 Nok ikke for deres tennisspil, - 625 00:39:46,560 --> 00:39:48,920 - sü ville du have haft mere en en ud af fem. 626 00:39:49,200 --> 00:39:52,640 Den skiderik. Giv mig hans mobil. - Sü var der alligevel noget? 627 00:39:52,880 --> 00:39:56,160 Det er et par müneder siden. - Det tror jeg ikke pü. 628 00:39:56,520 --> 00:39:59,440 Hvis du skulle väre intere- sseret, jeg ville noget med ham. 629 00:39:59,720 --> 00:40:03,160 Han ville ikke, fordi han vidste, at du ville flippe ud. 630 00:40:03,400 --> 00:40:05,920 Det er vanvittigt. Det drejer sig om din fremtid. 631 00:40:06,200 --> 00:40:07,800 Hvis jeg havde vidst det. 632 00:40:08,080 --> 00:40:11,480 Sü havde du slüet ham ihjel? - Begynder du med det igen? 633 00:40:11,760 --> 00:40:15,200 Du har stadig ikke et alibi. - Men et motiv. 634 00:40:25,360 --> 00:40:27,400 Forhold pü afstand er noget mög. 635 00:40:41,400 --> 00:40:44,640 Hvad glor du pü? Med din kämpe näse. 636 00:40:49,840 --> 00:40:50,840 Sluk. 637 00:40:55,560 --> 00:40:58,080 Undskyld. Jeg ville ikke väre uhöflig. 638 00:40:58,320 --> 00:40:59,480 Men det var du. 639 00:40:59,840 --> 00:41:03,120 En interessant bil du har her. - Ja, en firmabil. 640 00:41:03,800 --> 00:41:06,120 Vil du se forbindingskassen? 641 00:41:06,720 --> 00:41:12,080 Hold op med at glo südan pü mig, det er uhöfligt. - Undskyld. 642 00:41:13,800 --> 00:41:16,480 Sig mig engang, handler du med appelsiner? 643 00:41:18,440 --> 00:41:21,440 Det er ikke en appelsin, det er en nedbrydningskugle. 644 00:41:21,760 --> 00:41:23,640 Og samtidig O'et fra Onken. 645 00:41:25,160 --> 00:41:28,680 Lars Onken. Jeg har et nedrivningsfirma. 646 00:41:28,920 --> 00:41:32,560 Var du tilfäldigvis i tennisklubben hos Seibel i gür? 647 00:41:38,000 --> 00:41:40,120 Stop! Jeg vil ikke rüde dig til at stikke af. 648 00:41:40,400 --> 00:41:44,360 For det förste er jeg beväbnet for det andet er jeg i skidt humör. 649 00:41:44,800 --> 00:41:48,960 Jeg tror pigen kan finde pü lidt af hvert, men ikke mord. 650 00:41:49,240 --> 00:41:51,800 Det ville heller ikke väre mord. Höjest vold med döden til fölge. 651 00:41:52,080 --> 00:41:55,520 Forestil dig, at hun ville forsone sig med ham, - 652 00:41:55,800 --> 00:41:58,520 - og opdager at han har en aftale om at spille tennis med dig. 653 00:41:58,880 --> 00:42:03,360 Vil du dermed sige, at jeg indirekte er skyld i hans död? 654 00:42:03,640 --> 00:42:04,800 Nej, direkte. 655 00:42:05,040 --> 00:42:06,000 Pas pü! 656 00:42:20,440 --> 00:42:23,960 Du körer for hurtigt og overholder ikke vigepligten, det bliver dyrt. 657 00:42:24,360 --> 00:42:27,000 Yazid, sig mig engang, er du rigtig klog? 658 00:42:27,280 --> 00:42:29,080 Der var da masser af plads. 659 00:42:29,360 --> 00:42:31,040 Siden hvornür har du en knallert? 660 00:42:31,320 --> 00:42:33,320 Er den faldet af en lastbil, eller hvad? 661 00:42:33,600 --> 00:42:34,800 Det ved jeg ikke. 662 00:42:35,080 --> 00:42:36,720 Den lü i gröften. 663 00:42:37,000 --> 00:42:38,680 Den er fra uheldet i gür. 664 00:42:38,960 --> 00:42:41,600 Er det Grasers? - Den ser helt ny ud. 665 00:42:41,880 --> 00:42:45,480 Jeg har shinet den op og udsty- ret den med nogle ekstra ting, - 666 00:42:45,760 --> 00:42:48,440 - sü man näste gang ved, hvad der er sket. 667 00:42:48,720 --> 00:42:51,520 Nu har jeg sü afprövet den under ekstreme forhold. 668 00:42:51,800 --> 00:42:53,920 Sü var du hurtig til at reparere den? 669 00:42:54,160 --> 00:42:55,880 Du kender mig jo. - Präcis. 670 00:42:56,120 --> 00:42:58,120 Det indeni var helt ödelagt. 671 00:42:58,400 --> 00:42:59,840 Hvad skal det sige? - Dyrt. 672 00:43:02,640 --> 00:43:03,760 Hr. Girwidz. 673 00:43:13,200 --> 00:43:15,160 Ja, det er bilen. 674 00:43:16,040 --> 00:43:17,320 Hvad, den der? 675 00:43:17,560 --> 00:43:20,480 Den ser jo helt anderledes ud end den pü fantombilledet. 676 00:43:20,760 --> 00:43:23,320 Jeg sagde, at jeg ikke sü det helt präcist, - 677 00:43:23,560 --> 00:43:25,240 - men der er den orange cirkel. 678 00:43:25,480 --> 00:43:26,720 Aha. Og hvem er han? 679 00:43:26,960 --> 00:43:29,680 Det er hr. Onken. Han har et nedrivningsfirma. 680 00:43:29,920 --> 00:43:32,080 Og det er hans logo, en nedbrydningskugle. 681 00:43:32,360 --> 00:43:35,200 Det er ikke en nedbrydningskugle. - Han siger, at det er det. 682 00:43:35,480 --> 00:43:37,360 Selvfölgelig er det en nedbrydningskugle! 683 00:43:37,640 --> 00:43:40,360 Hvad er der med ham? - Han har brug for sine stoffer. 684 00:43:40,640 --> 00:43:44,120 Han skulle have haft nogle i gür, men handelen gik i vasken. 685 00:43:44,400 --> 00:43:46,640 Pröv at gätte, hvem der er leverandör. 686 00:43:49,320 --> 00:43:54,200 Et öjeblik, du har en junkie, der altid für sine stoffer af pedellen. 687 00:43:54,440 --> 00:43:57,960 Han püstür, at de blev forstyrret under den sidste handel - 688 00:43:58,200 --> 00:44:00,920 - af en mand, der sü ud som den myrdede? 689 00:44:01,160 --> 00:44:03,840 Altsü, Junkie ... Manden er virksomhedsejer. 690 00:44:04,080 --> 00:44:06,360 Virksomhedsejer, han har et nedrivningsfirma. 691 00:44:06,600 --> 00:44:09,600 Christina tror, at hun har set hans bil. 692 00:44:09,840 --> 00:44:12,760 Hvem siger, at han ikke har slüet Bruckner ihjel? 693 00:44:13,040 --> 00:44:14,760 Det gör han selv. - Ja, super. 694 00:44:15,000 --> 00:44:18,200 Han sagde, at han var kört igen og ikke havde set, hvad der skete. 695 00:44:18,480 --> 00:44:19,640 Hvor er han nu? - Väk. 696 00:44:19,920 --> 00:44:21,320 Vi lod ham gü. 697 00:44:21,600 --> 00:44:25,120 Pü betingelse af, at han ville gentage vidneudsagnet for retten. 698 00:44:25,400 --> 00:44:29,080 Hvis han gür under jorden? - Han har sit liv her. 699 00:44:29,360 --> 00:44:32,880 Sü har vi pedellen. Han kan ogsü väre gerningsmanden. 700 00:44:33,120 --> 00:44:35,960 Nej, for pü gerningstids- punktet lü han under sin knallert. 701 00:44:36,240 --> 00:44:40,160 Vi kan tjekke hvor hans mobil er logget pü. - Gör det. 702 00:44:40,440 --> 00:44:41,680 Ja, ja, ja. 703 00:44:46,920 --> 00:44:48,400 Hr. Graser? 704 00:44:54,040 --> 00:44:55,200 Hvad er der? 705 00:44:56,080 --> 00:44:59,400 Har I fyren, der trängte mig ud i gröften? 706 00:44:59,680 --> 00:45:02,200 Ja, müske. - Vi har en teori. 707 00:45:02,480 --> 00:45:05,920 For to dage siden afslörede Bruckner dig under en handel. 708 00:45:06,200 --> 00:45:09,160 Der var officielt ikke üben, du var uforstyrret. 709 00:45:09,400 --> 00:45:11,240 Derfor slog du ham ihjel. 710 00:45:11,480 --> 00:45:13,640 Derefter instruerede du uheldet. 711 00:45:13,880 --> 00:45:17,160 Sü du kunne have et alibi. - Hvordan kommer du pü det? 712 00:45:17,440 --> 00:45:21,800 En af dine stamkunder har talt. - Det er det dumme med junkier. 713 00:45:22,080 --> 00:45:25,520 Nür de ingen stoffer har, bliver de i dürligt humör. 714 00:45:25,800 --> 00:45:28,160 Sü sladrer de. - En junkie som vidne. 715 00:45:28,400 --> 00:45:31,080 Held og lykke for retten. Jeg troede, det var afklaret. 716 00:45:31,360 --> 00:45:33,040 Jeg lü i gröften. 717 00:45:33,280 --> 00:45:35,560 Spörg jeres kollega, han var der. 718 00:45:35,800 --> 00:45:40,160 Det var kl. 07:46. Der gik dit ur i stü. - Präcis. 719 00:45:41,680 --> 00:45:44,040 Har du et nyt? - Ja. 720 00:45:44,480 --> 00:45:47,560 Mü jeg lige se det? - Pas pü, det var dyrt. 721 00:45:49,440 --> 00:45:51,160 Fint, nu er klokken 9. 722 00:45:51,840 --> 00:45:55,440 Og hvis jeg nu stiller det en time tilbage, sü ... 723 00:45:56,320 --> 00:45:57,320 Hopla. 724 00:45:59,000 --> 00:46:02,360 Üh, uret gik i stü kl. 8. 725 00:46:03,240 --> 00:46:06,760 Der var ingen bremsespor, og ikke en skramme pü knallerten. 726 00:46:07,000 --> 00:46:09,440 Dermed er din historie om uheldet gendrevet. 727 00:46:09,720 --> 00:46:12,440 Og din mobil var logget ind pü masten her. 728 00:46:12,680 --> 00:46:14,440 Inden mordet. - Du var her. 729 00:46:14,720 --> 00:46:18,920 Efter mordet körte du väk og lagde dig i gröften. 730 00:46:20,240 --> 00:46:23,200 Sikke noget sludder. - Han vil stikke af. 731 00:46:23,440 --> 00:46:27,400 Sig mig, Stefan Edberg, siger navnet dig noget? - Nej. 732 00:46:27,680 --> 00:46:29,840 En svensk tennisspiller. 733 00:46:30,120 --> 00:46:33,120 I din ungdom? - Nej. 734 00:46:33,360 --> 00:46:37,040 Han har ved et uheld skudt en bolddreng med en serv. 735 00:46:37,320 --> 00:46:39,640 Südan en bold kan väre hürd. 736 00:46:57,080 --> 00:46:59,920 Var det et serve es? - Ja. 737 00:47:00,305 --> 00:48:00,152 Reklamer for dit produkt eller brand her – Besøg www.OpenSubtitles.org i dag.