1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:51,333 --> 00:00:53,541 ದಿ ಪಿಕಪ್ 3 00:02:07,750 --> 00:02:08,583 {\an8}ಹೇ, ಮೈಕಿ. 4 00:02:09,250 --> 00:02:10,582 {\an8}ಹೊಸದಾಗಿ ಕ್ಷೌರ ಮಾಡಿಸಿದೆಯಾ? 5 00:02:10,583 --> 00:02:12,915 {\an8}ಹೌದು. ಹೆಂಡತಿ ಸೌಂದರ್ಯ ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ. ಪೆರ್ಮ್ ವಾರ. 6 00:02:12,916 --> 00:02:14,082 ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. 7 00:02:14,083 --> 00:02:17,083 - ಧನ್ಯವಾದ, ಟ್ರಾವಿಸ್. - ಕ್ಯಾಟ್ ವಿಲಿಯಮ್ಸ್ ಗೆ ಸ್ಪರ್ಧೆ. 8 00:02:18,750 --> 00:02:20,041 ನನಗೆ ಅದನ್ನು ಕೊಡಬಹುದ? 9 00:02:23,375 --> 00:02:24,624 ಆ ಪೆನ್? 10 00:02:24,625 --> 00:02:25,958 ಹೌದು. 11 00:02:29,125 --> 00:02:30,790 ಟ್ರಾವಿಸ್, ಏನಾದರೂ ಹೇಳು. 12 00:02:30,791 --> 00:02:32,416 ಅದನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಡುತ್ತೀರಾ? 13 00:02:34,625 --> 00:02:35,625 ಹೌದು. ಕ್ಷಮಿಸಿ. 14 00:02:36,791 --> 00:02:37,875 ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 15 00:02:39,833 --> 00:02:40,790 ಒಳ್ಳೆ ಕೆಲಸ, ರೋಮಿಯೋ. 16 00:02:40,791 --> 00:02:44,374 ದೊಡ್ಡ ಹೊರೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಲ್ಲ, ಮೈಕಿ? 17 00:02:44,375 --> 00:02:46,166 ನೀವು ತುಂಬಾ ಆಡುತ್ತೀಯ, ಟ್ರಾವಿಸ್. 18 00:02:51,041 --> 00:02:52,291 ನೀನು ಇದನ್ನು ಓದಲೇಬೇಕು. 19 00:02:53,666 --> 00:02:55,166 ಓ ದೇವರೇ. 20 00:02:58,958 --> 00:03:00,207 ನಿಮ್ಮ ಕೈಗಳನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆತ್ತಿ! 21 00:03:00,208 --> 00:03:02,332 - ಏನು? - ಕೈ ಮೇಲೆತ್ತಿ! 22 00:03:02,333 --> 00:03:03,708 ನಿಮ್ಮ ಕೈಗಳನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆತ್ತಿ! 23 00:03:04,333 --> 00:03:06,207 ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಮಲಗಿ! ಮೈಕಿ! 24 00:03:06,208 --> 00:03:08,499 ಕ್ಷಮಿಸಿ. ಮೈಕಿ! ಅಲಾರಾಂ! 25 00:03:08,500 --> 00:03:10,124 ಈಕೆ ನಿಯಂತ್ರಣದಲ್ಲಿಲ್ಲ! 26 00:03:10,125 --> 00:03:11,457 ನೀನು ಇಲ್ಲಿ ದೋಚಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ! 27 00:03:11,458 --> 00:03:14,082 ಟ್ರಾವಿಸ್ ಮತ್ತು ಮೈಕಿ ಜೊತೆ ಅಲ್ಲ. ನಾನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ... 28 00:03:14,083 --> 00:03:16,290 - ಫಸ್ಟ್ ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ಬ್ಯಾಂಕ್. - ಅದೇ ಬ್ಯಾಂಕ್. 29 00:03:16,291 --> 00:03:18,207 ಕೈಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು! ಮೇಲಕ್ಕೆ ಎತ್ತು! 30 00:03:18,208 --> 00:03:20,124 - ನನ್ನ ಕೈಗಳು ಮೇಲೆಯೇ ಇವೆ. - ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಮಲಗು! 31 00:03:20,125 --> 00:03:21,499 - ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಮಲಗಲಾರೆ. - ಯಾಕೆ? 32 00:03:21,500 --> 00:03:23,999 - ಮೊಣಕಾಲ ಬಳಿ ನನ್ನ ಜೀನ್ಸ್ ತುಂಬಾ ಬಿಗಿಯಾಗಿದೆ. - ನನಗೆ ಅದು ಬೇಕಿಲ್ಲ! 33 00:03:24,000 --> 00:03:26,332 - ಮಲಗು. - ನಾನು ಈ ಹಾಳಾದ ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಮಲಗೋದಿಲ್ಲ. 34 00:03:26,333 --> 00:03:28,249 ಹೇ, ಮೈಕಿ! ನಾವು ಹೀರೋಗಳಾಗುತ್ತೇವೆ. 35 00:03:28,250 --> 00:03:30,374 - ನೀವು ಆ ಟಿಪ್ಪಣಿ ಓದಬಹುದೇ? - ಏನು? 36 00:03:30,375 --> 00:03:32,541 ಸ್ವಲ್ಪ ಶಾಂತವಾಗಿ, ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಓದಿ. 37 00:03:36,666 --> 00:03:37,832 {\an8}ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡು ಝೋ 38 00:03:37,833 --> 00:03:39,874 {\an8}ಅಂದರೆ, ಬ್ಯಾಂಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಟಿಪ್ಪಣಿ? 39 00:03:39,875 --> 00:03:41,083 ಅದು ಚೆಂದ ಎಂದು ಭಾವಿಸಿದೆ. 40 00:03:42,250 --> 00:03:43,500 ಅದು ಸ್ವಲ್ಪ ತಮಾಷೆಯಾಗಿದೆ. 41 00:03:44,250 --> 00:03:46,624 ನನ್ನ ಮೇಲೆ ದೂರು ನೀಡದಿದ್ದಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದ, ಅಥವಾ, ನನ್ನನ್ನು, 42 00:03:46,625 --> 00:03:48,624 ವಜಾ ಮಾಡಿಸದಿದ್ದಕ್ಕೆ, ಅಥವಾ ಅಂತಹದ್ದೇನಾದರೂ. 43 00:03:48,625 --> 00:03:50,541 ಹೌದು, ಬಿಡು, ನಿಮ್ಮ ಅದೃಷ್ಟಕ್ಕೆ, 44 00:03:51,375 --> 00:03:54,000 ನನ್ನ ಎದುರು ಬಂದೂಕು ಹಿಡಿದರೆ ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಭಯ ಆಗೋಲ್ಲ. 45 00:03:54,708 --> 00:03:57,083 ಹೌದಾ? ನಿನ್ನ ದೊಡ್ಡ ಭಯ ಯಾವುದು? 46 00:03:59,166 --> 00:04:02,040 ಅದನ್ನು ನಿನಗೆ ಹೇಳುವ ಮುನ್ನ ನನಗೆ ಇನ್ನೂ ಐದು ಸುತ್ತುಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. 47 00:04:02,041 --> 00:04:05,749 ಕ್ಷಮಿಸು. ನಾನು-- ಇದು-- ನಾನು ಡೇಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ನಿಪುಣ ಅಲ್ಲ. 48 00:04:05,750 --> 00:04:08,249 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಶೂಟ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ. 49 00:04:08,250 --> 00:04:10,499 ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಡೇಟ್‌ಗೆ ಕರೆದೆ ಅಂತ ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 50 00:04:10,500 --> 00:04:13,582 ಈಗ, ಈ ಸ್ಥಳವು ಮುಚ್ಚುತ್ತಿದೆ, ಮತ್ತು ಡೇಟ್ ಮುಗಿಯುತ್ತಿದೆ, ಮತ್ತು-- 51 00:04:13,583 --> 00:04:16,666 ನಾನು ಒಳ್ಳೆಯ ಸಮಯ ಕಳೆದೆ. ನಾನು ಸುಮ್ಮನೆ-- ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ-- 52 00:04:17,666 --> 00:04:19,250 ಈ ಡೇಟ್ ಮುಗಿದಿದೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸಿದಿಯಾ? 53 00:04:20,750 --> 00:04:21,582 ಬಹಳ ಮುದ್ದು. 54 00:04:21,583 --> 00:04:23,125 ಇನ್ನೂ ಇದೆಯಾ? 55 00:04:24,458 --> 00:04:27,833 ನಿನ್ನ ಸಮವಸ್ತ್ರ ನನ್ನ ಹೋಟೆಲ್ ರೂಮಿನ ನೆಲಕ್ಕೆ ಬೀಳುವ ತನಕ ಈ ಡೇಟ್ ಮುಗಿಯೋದಿಲ್ಲ. 56 00:04:29,500 --> 00:04:31,125 ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಗೆ ನಡೆ. 57 00:04:50,750 --> 00:04:51,750 ಹೇ, ಚಿನ್ನ. 58 00:04:52,458 --> 00:04:53,541 ಸಮಯ ಎಷ್ಟು? 59 00:04:53,916 --> 00:04:55,249 4:00. 60 00:04:55,250 --> 00:04:57,000 ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವದ ಶುಭಾಶಯಗಳು. 61 00:04:58,041 --> 00:05:00,625 - ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವದ ಶುಭಾಶಯಗಳು. - ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವದ ಶುಭಾಶಯಗಳು. 62 00:05:02,708 --> 00:05:04,040 ಸಂತೋಷ, ಸಂತೋಷ. 63 00:05:04,041 --> 00:05:07,500 ಈಗ, ನಾನು ತಪ್ಪಾಗಿ ಭಾವಿಸದಿದ್ದರೆ, ಇದು ನಮ್ಮ 25 ನೇ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ, ಹೌದಾ? 64 00:05:08,416 --> 00:05:09,874 ಬಹುಶಃ ಇದು ವುಡ್ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ. 65 00:05:09,875 --> 00:05:12,874 ಇಲ್ಲ, ನನ್ನ ಪ್ರಕಾರ ಇದು ಬೆಳ್ಳಿ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ. 66 00:05:12,875 --> 00:05:15,166 - ನಿಜವಾಗಿಯೂ? - ಇದು ಖಂಡಿತ ಬೆಳ್ಳಿ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ. 67 00:05:16,041 --> 00:05:18,750 ನನಗೆ ಏನು ತಂದೆ? ಆರಂಭಿಕ ನಿವೃತ್ತಿ? 68 00:05:19,333 --> 00:05:20,832 ಮುಂಜಾನೆ 4:00 ಕ್ಕೆ ಏಳುವ ಹಾಗಿಲ್ಲವೇ? 69 00:05:20,833 --> 00:05:24,749 ನೋಡು, ಮುಂಜಾನೆ 4:00 ಕ್ಕೆ ಏಳುವ ಕಾಲ ಮುಗಿಯಿತು, ನಾನು ನಿನಗೆ ಭರವಸೆ ನೀಡುತ್ತೇನೆ. 70 00:05:24,750 --> 00:05:26,915 ಚಿನ್ನ, ನೀನು ಎಂದಿಗೂ ಈ ಕೆಲಸ ಬಿಡಬೇಡ. 71 00:05:26,916 --> 00:05:28,332 ಅಲ್ಲಿಯೇ ನಿನ್ನ ತಪ್ಪು ಇರುವುದು. 72 00:05:28,333 --> 00:05:32,249 ಏಕೆಂದರೆ ಆರು ತಿಂಗಳ ಅವಧಿಯಲ್ಲಿ, ನಾವು ಸಾಕಷ್ಟು ಹಣ ಉಳಿಸುತ್ತೇವೆ 73 00:05:32,250 --> 00:05:33,833 ಅದು ನನಗೆ ಮತ್ತು ನಿನಗೆ ಮಾತ್ರ. 74 00:05:34,416 --> 00:05:35,749 ನಿನ್ನ ಯೋಜನೆಯಂತೆ ಆಗಲಿ. 75 00:05:35,750 --> 00:05:37,624 ಅದು ಸರಿ. ನನ್ನ ಯೋಜನೆಯ ಇನ್ನೊಂದು ಭಾಗ ಹೀಗಿದೆ. 76 00:05:37,625 --> 00:05:39,374 ಇಂದು ರಾತ್ರಿ, ನಾವು ಊಟ ಮಾಡುವ ಜಾಗ 77 00:05:39,375 --> 00:05:41,625 ನಾವು ಮೊದಲ ಸಲ ಡೇಟ್ ಮಾಡಿದ ಜಾಗ. 78 00:05:43,125 --> 00:05:44,374 - ಟ್ಯುಟೋರಿಯೋ. - ಟ್ಯುಟೋರಿಯೋ. 79 00:05:44,375 --> 00:05:47,582 ಟ್ಯುಟೋರಿಯೊ. ನಮ್ಮ 25ನೇ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವಕ್ಕೆ. 80 00:05:47,583 --> 00:05:49,790 - ಒಳ್ಳೆ ಸುದ್ಧಿ. - ಸಂಜೆ 8:00 ಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ. ತಡ ಮಾಡಬೇಡ. 81 00:05:49,791 --> 00:05:51,624 - ನಾನು ತಡ ಮಾಡಲ್ಲ. - ಹೇಳು, "ನಾನು ತಡ ಮಾಡಲ್ಲ." 82 00:05:51,625 --> 00:05:52,582 ನಾನು ತಡ ಮಾಡಲ್ಲ. 83 00:05:52,583 --> 00:05:55,125 ಈಗ ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್‌ನಲ್ಲಿ ಹೇಳು ಆಗ ಯಾವ ಗೊಂದಲವೂ ಇರಲ್ಲ. 84 00:05:57,708 --> 00:05:58,666 ಏನು ಹೇಳು? 85 00:06:00,666 --> 00:06:03,000 ನೆನಪಿಡು, ನೀನು ಹೇಳಿರುವೆ. ಈಗ ಮಲಗು. 86 00:06:05,666 --> 00:06:08,374 ಅದರ ಅರ್ಥ ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. ದೀಪಗಳನ್ನು ಆರಿಸು ಎಂದು, ಹೌದಾ? 87 00:06:08,375 --> 00:06:09,500 ನೀನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಹೇಳುವೆ... 88 00:06:36,333 --> 00:06:37,500 ಛೇ. 89 00:07:09,375 --> 00:07:10,874 ಅಯ್ಯೋ ಇಲ್ಲ. 90 00:07:10,875 --> 00:07:14,250 ಹಾಂ, ನೀವು ಇಂದು ತದನಂತರ ಮಾದರಿ ಪಡೆಯುತ್ತೀರಿ. 91 00:07:14,750 --> 00:07:15,832 ಹಾಳಾದ ಮ್ಯೂಸಿಯಂ. 92 00:07:15,833 --> 00:07:18,374 ಸ್ವೀಡ್‌ಸ್ಬೊರೊ ಲೂಪ್? ಇಲ್ಲ, ಕ್ಲಾರ್ಕ್. ಇವತ್ತಲ್ಲ. ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 93 00:07:18,375 --> 00:07:21,290 - ಇದು ಯಾವುದೋ ಜಾಗದಲ್ಲಿದೆ. - ನೀನು ನನ್ನ ಉತ್ತಮ ವ್ಯಕ್ತಿ. ಏನು? 94 00:07:21,291 --> 00:07:23,624 ಹೇ, ನೋಡು. ಇದು ನನ್ನ 25 ನೇ ವಿವಾಹ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ. 95 00:07:23,625 --> 00:07:25,707 - ನನಗೆ ಚುಟುಕಾದ ಶಿಫ್ಟ್ ಬೇಕು. - ಅದು ನನಗೆ ಹೊಸ ಸುದ್ದಿ. 96 00:07:25,708 --> 00:07:27,583 ಕಳೆದ ವಾರ ನಾನು ಮನವಿ ಕಳಿಸಿದ್ದೆ. 97 00:07:28,708 --> 00:07:31,207 ನೀನು ನನಗೆ ಟೆಲಿಗ್ರಾಮ್ ಕಳುಹಿಸಿ, ಫೋನ್ ಮಾಡೋದು ತಾನೆ? 98 00:07:31,208 --> 00:07:32,416 ಅದನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಡು. 99 00:07:32,750 --> 00:07:33,708 ಏನು ಗೊತ್ತಾ? 100 00:07:34,375 --> 00:07:35,958 ನಿನ್ನ ಮನವಿಗಳನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡು. 101 00:07:36,458 --> 00:07:39,665 ಮಾರ್ಗಗಳಿಗೆ ಬೀಗ ಹಾಕಲಾಗಿತ್ತು ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ, ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿ, ಆಯ್ತಾ? 102 00:07:39,666 --> 00:07:42,374 ನೀನು ನಿನ್ನ ಫೋನ್ ಪರಿಶೀಲಿಸಿಲ್ಲ. ಅದು ನಿನ್ನ ತಪ್ಪು. 103 00:07:42,375 --> 00:07:44,375 ನೀನು ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಪತ್ನಿ ನಟಾಲಿ ಯಾವಾಗ 104 00:07:44,500 --> 00:07:47,332 ಆ ಪುಟ್ಟ ಹಾಸಿಗೆಯನ್ನು ಯಾವಾಗ ಅಂತಿಮವಾಗಿ ತೆರೆದು ಉಪಹಾರ ಸೇವಿಸುವಿರೋ, 105 00:07:47,333 --> 00:07:50,582 {\an8}ಆಗ ವೇಳಾಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಿನಗೆ ಬೇಕಾದಂತೆ ಮಾರ್ಪಾಡು ಮಾಡಿಕೋ. 106 00:07:50,583 --> 00:07:52,124 ಇದು ನಿನ್ನ ಕೆಲಸ. 107 00:07:52,125 --> 00:07:55,958 ನಿನಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ ಎಂದರೆ, ನನ್ನ ಡಿಪೋದಿಂದ ಹೊರಗೆ ನಡೆ. 108 00:07:58,666 --> 00:08:01,000 ಸರಿ. ನಾನು ಶಿಫ್ಟ್ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 109 00:08:01,458 --> 00:08:04,707 ಅದ್ಭುತ. ನೀನು ನನಗೆ ಖುಷಿ ಪಡಿಸಿದೆ. ತುಂಬಾ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 110 00:08:04,708 --> 00:08:06,290 ಸರಿ, ನಾನು ಯಾರೊಂದಿಗೆ ಇರುತ್ತೇನೆ? 111 00:08:06,291 --> 00:08:08,791 ಟ್ರಾವಿಸ್ ಎಲ್ಲಿ? ಕತ್ತೆ? 112 00:08:09,208 --> 00:08:10,374 ಕತ್ತೆ? 113 00:08:10,375 --> 00:08:14,916 ಅವನ ಮುಖ ಹೇಗಿದೆ ಎಂದರೆ, ಅದು, ಒಂದು ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕತ್ತೆಯನ್ನು ಹೋಲುತ್ತದೆ. 114 00:08:15,416 --> 00:08:18,875 - ಹೇ. ಏನು ಸಮಾಚಾರ? - ಏನು ಸಮಾಚಾರ, ಟ್ರಾವಿಸ್? 115 00:08:20,208 --> 00:08:22,624 ನಾನು ಈ ವಾರಾಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಮಿಲನವಾದೆ. 116 00:08:22,625 --> 00:08:24,457 ಬಂದ ನೋಡು. ನಿನ್ನ ಹೊಸ ಸಂಗಾತಿ. 117 00:08:24,458 --> 00:08:25,790 ಆ ಕಿರಿಕಿರಿಯ ಹೊಸ ಹುಡುಗನೇ? 118 00:08:25,791 --> 00:08:28,832 ಹೌದು, ಕತ್ತೆ ಮುಖ. ಒಂದು ಮೋಜಿನ ದಿನ. 119 00:08:28,833 --> 00:08:31,540 ಇದು ಬಹಳ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು ಅವಳು ಬಹಳ ಮಾದಕವಾಗಿದ್ದಳು. 120 00:08:31,541 --> 00:08:35,166 ಲೇ, ಅದು ಹೀಗಿತ್ತು-- ನಾನು ಹೇಳಿದ್ದು ತಿಳಿಯಿತಾ? ನಾನು ಏನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ತಿಳಿಯಿತಾ? 121 00:08:35,833 --> 00:08:37,665 ಈ ಹುಡುಗಿ ಬಹಳ ಮಾದಕ, ಕಣೋ. 122 00:08:37,666 --> 00:08:39,957 ಇದು ಮಾಂತ್ರಿಕವಾಗಿತ್ತು. ನಾನು ನಾಲ್ಕು ನಿಮಿಷ ಮಾಡಿದೆ. 123 00:08:39,958 --> 00:08:41,707 ಇದು ಖಂಡಿತ ಹೊಸ ದಾಖಲೆ. 124 00:08:41,708 --> 00:08:43,707 ಹೇ, ಯಾರಿಗೂ ನಿನ್ನ ಹೆಪಟೈಟಿಸ್ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಳಲು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 125 00:08:43,708 --> 00:08:46,540 ನೀನು ಎರಡು ನಿಮಿಷ ತಡವಾಗಿ ಬಂದೆ. ನಾವು ಈಗಾಗಲೇ ಟ್ರಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕಿತ್ತು. 126 00:08:46,541 --> 00:08:49,333 ಮತ್ತು ನೀನು ನಗುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು. ನಗುವನ್ನು ಗಳಿಸಬೇಕು. 127 00:08:50,375 --> 00:08:51,790 ಆಮೇಲೆ ಸಿಗೋಣ. 128 00:08:51,791 --> 00:08:54,957 ಹೇ, ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದು, ಬಹಳ ಗೌರವದ ವಿಷಯ ಎನ್ನುವೆ. 129 00:08:54,958 --> 00:08:56,457 ನೀವು ಇಲ್ಲಿನ ದಂತಕಥೆಯಾಗಿದ್ದೀರಿ. 130 00:08:56,458 --> 00:08:58,915 ಅದು ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗಲಿ. ನೀನು ಯಾರ ಜೊತೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದೆಯೋ ಏನೋ. 131 00:08:58,916 --> 00:09:01,374 ನೀನು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲಿದ್ದರೆ, ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಮಾಡಬೇಕು. 132 00:09:01,375 --> 00:09:03,582 ಮೊದಲೇ ಸಮವಸ್ತ್ರ ಧರಿಸಿ ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರಬೇಡ. 133 00:09:03,583 --> 00:09:05,249 ಅದನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಧರಿಸಬೇಕು. 134 00:09:05,250 --> 00:09:07,499 ಸರಿ, ಧರಿಸಲು ಸಮಯ ಇಲ್ಲದಿದಿದ್ದರೆ ಆಗ ಏನು ಮಾಡಬೇಕು 135 00:09:07,500 --> 00:09:09,540 ನಾವು ಮಾದಕ ಹುಡುಗಿಯೊಂದಿಗೆ ಹೊರಗಿದ್ದ ಕಾರಣ? 136 00:09:09,541 --> 00:09:11,540 ಆಗ ನೀನು ಬೆತ್ತಲೆಯಾಗಿ ಬಾ. 137 00:09:11,541 --> 00:09:14,165 ನೋಡು, ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ನನ್ನ 25 ನೇ ವಿವಾಹ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ. 138 00:09:14,166 --> 00:09:16,124 ನಿನ್ನಂತಹ ಸೋಮಾರಿಯ ಜೊತೆ ವ್ಯವಹರಿಸಿ 139 00:09:16,125 --> 00:09:19,875 ನನ್ನ ವೇಳಾಪಟ್ಟಿ ಹಾಳಾಗಿ ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ಜೊತೆ ಊಟ ಮಾಡದಿದ್ದರೆ 140 00:09:20,500 --> 00:09:21,624 ನಾನು ನಿನಗೆ ಬಾರಿಸುವೆ. 141 00:09:21,625 --> 00:09:23,082 - ನಿನಗೆ ಅರ್ಥ ಆಯಿತ? - ಹೌದು, ಸರ್. 142 00:09:23,083 --> 00:09:25,040 - ಸರಿ. ಸರ್ ಎನ್ನಬೇಡ. ರಸ್ ಎನ್ನು. - ಕ್ಷಮಿಸಿ. 143 00:09:25,041 --> 00:09:26,832 - ನಿಯಮಗಳ ಪ್ರಕಾರ ಕೆಲಸ ಮಾಡೋಣ. - ಸರಿ, ಸರ್. 144 00:09:26,833 --> 00:09:29,790 ಆ 25 ವರ್ಷಕ್ಕೆ ಅಭಿನಂದನೆಗಳು. ನೀವು ತುಂಬಾ ಹೆಮ್ಮೆಪಡಬೇಕು. 145 00:09:29,791 --> 00:09:31,541 ಅದನ್ನು ಬಿಡು. ಸುಮ್ಮನೆ ಟ್ರಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೂರು. 146 00:09:33,666 --> 00:09:36,624 ಏನಾದರೂ ವಿಶೇಷ ಯೋಜನೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಾ, ಅಂದರೆ ಪಟಾಕಿ, 147 00:09:36,625 --> 00:09:37,957 ಅಥವಾ ದೊಡ್ಡ ಕೇಕ್ ಅಥವಾ ಏನಾದರೂ? 148 00:09:37,958 --> 00:09:39,290 ಅದು ನಿನಗೆ ಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. 149 00:09:39,291 --> 00:09:41,582 ಆದರೆ ಇದು ಒಂಬತ್ತು ಗಂಟೆಗಳಲ್ಲಿ ಮುಗಿದರೆ, ನಾನು ಅದನ್ನು ಮಾಡುವೆ. 150 00:09:41,583 --> 00:09:43,415 ಒಂಬತ್ತು ಗಂಟೆಗಳು? ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತು ನಾನು 151 00:09:43,416 --> 00:09:46,457 ನನ್ನ ಮೆಟ್ರೋ ಪಿಡಿ ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ನಿಖರ ಚಾಲನಾ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಉತ್ತೀರ್ಣನಾದೆ, ಗೊತ್ತಾ? 152 00:09:46,458 --> 00:09:49,416 ಅದು ನಿಜವಲ್ಲ. ಅದು ನಿಜವಾಗಿದ್ದರೆ, ನೀನು ಪೋಲೀಸ್ ಆಗುತ್ತಿದ್ದೆ. 153 00:09:49,833 --> 00:09:52,332 ನಿಜ. ನಾನು ಉಳಿದ ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. 154 00:09:52,333 --> 00:09:54,790 ಆದರೆ ನಾನು ಚಾಲನೆ ವಿಭಾಗವನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದ, ಖಂಡಿತ. 155 00:09:54,791 --> 00:09:57,165 ಹೌದು. ಐ-6, ಅದೊಂದು ಭೂತ ಪಟ್ಟಣ. 156 00:09:57,166 --> 00:09:58,707 ಒಂಬತ್ತು ಗಂಟೆ, ತೊಂದರೆ ಇಲ್ಲ. 157 00:09:58,708 --> 00:10:00,791 ಮತ್ತು ನಾವು ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. ಯಾಕೆ ಗೊತ್ತಾ? 158 00:10:01,833 --> 00:10:03,500 ನಾನು ನನ್ನ ಊಟ ತಂದಿದ್ದೇನೆ. 159 00:10:04,791 --> 00:10:05,999 ಏನು ಇದು? 160 00:10:06,000 --> 00:10:08,207 ಅದನ್ನು ಮುಚ್ಚು. ಏನು ಅದು? ಅದರಲ್ಲಿ ಏನಿದೆ? 161 00:10:08,208 --> 00:10:10,457 ಏನು? ಇದು ಮಾಂಸದ ಚೆಂಡಿನ ಅಡುಗೆ. ನಾನೇ ಮಾಡಿದ್ದು. 162 00:10:10,458 --> 00:10:12,040 ಅದರ ವಾಸನೆ ಭಯಾನಕವಾಗಿದೆ. 163 00:10:12,041 --> 00:10:13,458 ನಿಮಗೆ ತಿನ್ನಲು ಕೊಡಲ್ಲ. 164 00:10:14,833 --> 00:10:17,457 ಛೇ. ನಿನಗೆ ಸ್ಯಾಂಡ್ವಿಚ್ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ, ನಿನಗೆ ಸ್ನಾನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. 165 00:10:17,458 --> 00:10:20,041 - ನೀನು ಶುಕ್ರವಾರದಿಂದ ಮನೆಗೆ ಹೋಗಿಲ್ಲವೇ? - ಇಲ್ಲ. 166 00:10:21,750 --> 00:10:23,874 ನೀನು ಮೂತ್ರ ವಿಸರ್ಜಿಸಿದೆ, ತಾನೆ? ನಾವು ನಿಲ್ಲುತ್ತಿಲ್ಲ. 167 00:10:23,875 --> 00:10:26,207 ಮೂತ್ರ ಮಾಡಬೇಕೆಂದರೆ, ಗನ್ ಪೋರ್ಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಮಾಡುವೆ, 168 00:10:26,208 --> 00:10:28,040 ಗನ್ ಪೋರ್ಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಮಲ ವಿಸರ್ಜಸಿವೆ. ಏನೇ ಇರಲಿ. 169 00:10:28,041 --> 00:10:31,083 ನ್ಯಾಟ್‌ ಬಳಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ವಿಶೇಷ ದಿನದಂದು ಕಳುಹಿಸಲು ಏನು ಬೇಕಾದರೂ ಮಾಡುವೆ. 170 00:10:32,125 --> 00:10:33,249 ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವದ ಶುಭಾಶಯಗಳು. 171 00:10:33,250 --> 00:10:34,415 ಹೇ, ಹೇ, ಹೇ, ಹೇ. 172 00:10:34,416 --> 00:10:37,624 ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯ ಹೆಸರನ್ನು ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತಗೊಳಿಸಿ, ಕುರ್ಚಿಯಲ್ಲಿ ಕುಣಿದಾಡಬೇಡ. 173 00:10:37,625 --> 00:10:39,499 - ನಿನಗೆ ಏನಾಗಿದೆ? - ಕ್ಷಮಿಸಿ. 174 00:10:39,500 --> 00:10:41,666 ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯ ಹೆಸರು ನಿನಗೆ ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತು? 175 00:10:42,541 --> 00:10:43,583 ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಮಗ. 176 00:10:47,958 --> 00:10:49,915 ತಮಾಷೆ ಮಾಡಿದೆ. ನೀವು ಮೊದಲೇ ಹೇಳಿದ್ದು ಕೇಳಿತು. 177 00:10:49,916 --> 00:10:51,290 ಕ್ಷಮಿಸಿ. 178 00:10:51,291 --> 00:10:53,415 ನೀನು ತಪ್ಪು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ. 179 00:10:53,416 --> 00:10:55,665 ನೀವು ಅದನ್ನು ಫೋನ್‌ನಲ್ಲಿ ಹೇಳೋದು ಕೇಳಿದೆ. 180 00:10:55,666 --> 00:10:56,999 ಹಾಂ, ಸರಿ, ಕೇಳಬೇಡ. 181 00:10:57,000 --> 00:10:59,790 ಯಾರೋ ಮಾತನಾಡುವುದನ್ನು ಕದ್ದುಮುಚ್ಚಿ ಆಲಿಸುವುದು, 182 00:10:59,791 --> 00:11:01,957 ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ ಎಂದು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲವೇ? 183 00:11:01,958 --> 00:11:03,540 "ಅವರ ಹೆಂಡತಿಯ ಹೆಸರು ನಾಟಲಿ." 184 00:11:03,541 --> 00:11:05,290 ನೀವು ಹಾಗೆ ಹೇಳಿದರೆ-- ನಾನು ಏನೆಂದು-- 185 00:11:05,291 --> 00:11:07,832 - ಅದು ಹಾಗೇ ಇರುತ್ತೆ. - ನಾನು ಹತ್ತಿರ ಬಂದೆ, ನೀವು ಫೋನಿನಲ್ಲಿ ಇದ್ದಿರಿ. 186 00:11:07,833 --> 00:11:10,040 "ರಸ್ ಅವರ ಹೆಂಡತಿಯ ಹೆಸರೇನು?" ಎಂದು ನಾನು ಆಲಿಸಲಿಲ್ಲ. 187 00:11:10,041 --> 00:11:11,374 ಅದು ಹಾಗೆ ಅನ್ನಿಸಿತು. 188 00:11:11,375 --> 00:11:13,749 ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ಹೆಸರನ್ನು ನಿನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನಿಂದ, ನಿನ್ನ ಬಾಯಿಂದ ದೂರ ಇಡು. 189 00:11:13,750 --> 00:11:14,916 ಐದನೇ ಮಾರ್ಗ. 190 00:11:15,500 --> 00:11:17,583 ನೀವು ಏನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? ಬೇಗ ಹೊರಡಿ. 191 00:11:18,083 --> 00:11:20,000 ಹೇ, ಮುಚ್ಕೊಂಡ್ ಹೋಗು , ಕ್ಲಾರ್ಕ್! 192 00:11:25,166 --> 00:11:27,915 - ಒಳ್ಳೆಯ ಸ್ವಭಾವ. - ಹೌದು, ಅವನು ತುಂಬಾ ಅಸಹ್ಯಕರ. 193 00:11:27,916 --> 00:11:29,500 ಅದೇನೋ ನಿಜ. 194 00:11:32,291 --> 00:11:33,958 ಸಶಸ್ತ್ರ ಸಾರಿಗೆ ಸೇವೆಗಳು 195 00:11:57,583 --> 00:11:58,665 ನೀನು ಯಾರು? 196 00:11:58,666 --> 00:11:59,958 ಕೈಲ್ ಎಲ್ಲಿ? 197 00:12:00,666 --> 00:12:01,916 ಕೈಲ್ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 198 00:12:02,416 --> 00:12:04,832 ನನಗೆ ಕರೆ ಬಂತು. ಅದಕ್ಕೇ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದೆ. 199 00:12:04,833 --> 00:12:06,958 ನಿನಗೆ ಸ್ವಾಗತ. ನೀನು ಯಾರು? 200 00:12:07,666 --> 00:12:09,208 ಅದು ಬಿಸಿ ಇರದಿದ್ದರೆ ಸಾಕು. 201 00:12:09,791 --> 00:12:10,999 ಏನೇ ಇರಲಿ ಕಣೋ. 202 00:12:11,000 --> 00:12:13,125 ಹೇಗಿದ್ದರೂ ನಾವು ಕೊನೆಗೆ ಅವುಗಳನ್ನು ಎಸೆಯುತ್ತೇವೆ. 203 00:12:13,833 --> 00:12:16,207 ನಿನ್ನ ಚಕ್ರಗಳ ಮೇಲೆ ಆ ಕಸದ ಮೆಥ್ ಪ್ರಯೋಗಾಲಯವನ್ನು 204 00:12:16,208 --> 00:12:18,915 ನಾನು ತಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ ಎಂದು ನಿನಗೆ ಹೊಟ್ಟೆಯುರಿ 205 00:12:18,916 --> 00:12:21,040 ಇದು ವಸ್ತ್ರ ಪ್ರದರ್ಶನ ಅಲ್ಲ, ಜೆ ಲೋ. 206 00:12:21,041 --> 00:12:23,499 ಹೇ. ಅದನ್ನು ಬಿಡು. 207 00:12:23,500 --> 00:12:24,915 ಇದು ಹಾಳು ವಿಷಯ. 208 00:12:24,916 --> 00:12:26,333 ಕೈಲ್ ಎಲ್ಲಿ? 209 00:12:27,000 --> 00:12:29,749 ಹೌದು, ಅದನ್ನು ಹೇಳುವೆ. 210 00:12:29,750 --> 00:12:31,125 ಇದನ್ನು ಹೇಗೆ ಹೇಳಲಿ? 211 00:12:32,291 --> 00:12:33,582 ಕೈಲ್‌ಗೆ ಗುಂಡು ಹಾರಿಸಿದರು. 212 00:12:33,583 --> 00:12:34,665 ಕೈಲ್‌ಗೆ ಗುಂಡು ಹಾರಿಸಿದರೇ? 213 00:12:34,666 --> 00:12:36,999 ಹಾಂ. ಅವನ ಪ್ಯಾಂಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಇದ್ದ ಗನ್ ಆಕಸ್ಮಿಕವಾಗಿ ಗುಂಡು ಹಾರಿಸಿತು, 214 00:12:37,000 --> 00:12:39,374 ಅವನ ಕಾಲಿಗೆ ಗುಂಡು ತಗುಲಿತು. ನಡೆಯುವಂತಿಲ್ಲ, ಗಾಡಿ ಓಡಿಸುವಂತಿಲ್ಲ. 215 00:12:39,375 --> 00:12:40,582 ಹಾಗಾಗಿ ನಾನು ಬದಲಿಸಬೇಕಾಯಿತು. 216 00:12:40,583 --> 00:12:42,916 ಬ್ಯಾನರ್, ಇದು ಮಿಗೆಲ್. ಮಿಗೆಲ್, ಇದು ಬ್ಯಾನರ್. 217 00:12:43,291 --> 00:12:44,333 ಸಂತೋಷ. 218 00:12:44,833 --> 00:12:46,041 ನನಗೆ ಇವನು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 219 00:12:46,166 --> 00:12:49,665 ಓಹ್, ಇಲ್ಲ. ಇವನು ನಿನಗೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲವೇ? ಈಗ ನಮ್ಮ ಭಾವನೆ ಕುರಿತು ಮಾತನಾಡೋಣ. 220 00:12:49,666 --> 00:12:52,665 ಕೇಳು. ಇದು ಗಂಭೀರ ವಿಷಯ. ಇದನ್ನು ವೃತ್ತಿಪರವಾಗಿ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳೋಣ. 221 00:12:52,666 --> 00:12:55,874 ಒಂದು ಗಂಟೆಯಲ್ಲಿ, ಗಾರ್ಡಿಯನ್ ಸಶಸ್ತ್ರ ಸೇವೆ ಟ್ರಕ್ 1426 222 00:12:55,875 --> 00:12:59,499 ಸ್ವೀಡೆಸ್ಬೊರೊದಿಂದ ಪೂರ್ವಕ್ಕೆ ಪ್ರಯಾಣಿಸುತ್ತದೆ ಅದು ಪ್ಲೆಸೆಂಟ್‌ವಿಲ್ಲೆಗೆ 100-ಮೈಲಿ ಮೃತ ವಲಯ. 223 00:12:59,500 --> 00:13:01,000 ಅದು ಇವನಿಗೆ ಗೊತ್ತೇ ಇಲ್ವಾ? 224 00:13:02,125 --> 00:13:04,707 ಫೋನ್ ಸೇವೆ ಇಲ್ಲ. ಯಾವ ಮಾಹಿತಿಯೂ ಹೋಗಲ್ಲ. ಯಾವ ಮಾಹಿತಿಯೂ ಬರೋದಿಲ್ಲ. 225 00:13:04,708 --> 00:13:08,083 ನಮಗೆ ಟ್ರಕ್‌ ಒಳಗೆ ಹೋಗಲು 70 ನಿಮಿಷ ಮಾತ್ರ ಇದೆ. ಇದಕ್ಕೆ 60 ದಶಲಕ್ಷ ಆಗುತ್ತೆ. 226 00:13:08,500 --> 00:13:09,665 ಅಯ್ಯೋ. 227 00:13:09,666 --> 00:13:11,333 ಹಾಗಾದರೆ ಕಾವಲುಗಾರರ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? 228 00:13:12,166 --> 00:13:13,416 ಅದು ಸಮಸ್ಯೆ ಆಗೋದಿಲ್ಲ. 229 00:13:14,041 --> 00:13:16,249 ಅವರು ಧೀರರಾಗಲು ಹೋದರೆ, ಅವರನ್ನು ಬಜಾ ಮಾಡೋಣ. 230 00:13:16,250 --> 00:13:18,083 ನೀನು ಬಲಶಾಲಿಯಾಗಲು ಹೆದರದಿದ್ದರೆ. 231 00:13:18,916 --> 00:13:21,957 ನಾನೇ? ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಬಲಶಾಲಿಯಾಗಲು ಹೆದರಲ್ಲ, ಗಂಡು ಮಗು. 232 00:13:21,958 --> 00:13:23,958 ನೀವಿಬ್ಬರೂ ತುಂಬಾ ಬಲಶಾಲಿಗಳು. 233 00:13:24,458 --> 00:13:26,374 ಆದರೆ ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳಿ, ಇದು ಇಂದು ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. 234 00:13:26,375 --> 00:13:29,582 ಇದು ವೈಯಕ್ತಿಕ, ಮತ್ತು ನೀವು ಅದನ್ನು ಹಾಳು ಮಾಡೋದು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 235 00:13:29,583 --> 00:13:32,457 ನೀವು ನಮ್ಮನ್ನು ಮೂರ್ಖರಂತೆ ಕಾಣಲು ಬಯಸುವಿರಿ. 236 00:13:32,458 --> 00:13:33,874 ನಾನು ಅದನ್ನು ಆನಂದಿಸುತ್ತೇನೆಯೇ? 237 00:13:33,875 --> 00:13:36,958 ಇಲ್ಲ. ಆದರೆ ನೀವು ಏನು ಮಾಡಬೇಕೋ ಅದನ್ನು ಮಾಡಲೇಬೇಕು. ಹಾಗಾಗಿ... 238 00:13:39,208 --> 00:13:40,458 ನಾನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಇದ್ದೇನೆ. 239 00:13:41,166 --> 00:13:43,666 ಒಳ್ಳೆಯ ರೂಪಕದೊಂದಿಗೆ ಅದನ್ನು ಹೇಳಿದೆ. ನಾನು ಪ್ರಭಾವಿತಳಾದೆ. 240 00:13:44,000 --> 00:13:45,166 ಯಾವ ರೂಪಕ? 241 00:13:48,375 --> 00:13:49,208 ಸರಿ. 242 00:13:49,958 --> 00:13:51,832 - ಬ್ಯಾನರ್? - ಹಾಂ, ನಾನೂ ಬರುವೆ. 243 00:13:51,833 --> 00:13:54,290 ಸರಿ. ಇಬ್ಬರೂ ನಾನು ಭಾವಿಸಿದ್ದಕ್ಕಿಂತ ಜಾಣರು. 244 00:13:54,291 --> 00:13:56,250 ಐದು ನಿಮಿಷದಲ್ಲಿ ಹೊರಡುತ್ತೇವೆ. ಬಟ್ಟೆ ಧರಿಸಿ. 245 00:14:04,000 --> 00:14:06,083 ವ್ಯಾಫಲ್ ಮನೆ. 246 00:14:06,791 --> 00:14:10,791 ಆರ್ಬಿ. "ನಾವು ಮಾಂಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ." 247 00:14:34,541 --> 00:14:36,208 ಪಿಕಪ್ 01 ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ಚಿಟಿ, ನ್ಯೂ ಜೆರ್ಸಿ 248 00:14:47,083 --> 00:14:49,083 ಪಿಕಪ್ 02 ಪ್ಲೆಸಂಟ್‌ವಿಲ್, ನ್ಯೂ ಜೆರ್ಸಿ 249 00:14:50,625 --> 00:14:53,125 {\an8}ಪಿಕಪ್ 04 ಬ್ಯೆನಾ ನ್ಯೂ ಜೆರ್ಸಿ 250 00:14:58,083 --> 00:14:59,250 ಕ್ಷಮಿಸಿ, ರಸ್. 251 00:15:01,708 --> 00:15:02,791 ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿ. 252 00:15:09,125 --> 00:15:11,166 ನೀನು ನನ್ನ ಹಿಂಬದಿ ನೋಡುತ್ತಿರಬೇಕು. 253 00:15:11,541 --> 00:15:13,416 ಕ್ಷಮಿಸಿ. ಹೌದು. 254 00:15:16,333 --> 00:15:18,624 {\an8}ಪಿಕಪ್ 06 ವುಡ್‌ಬ್ರಿಡ್ಜ್ ಪಟ್ಟಣ, ನ್ಯೂ ಜೆರ್ಸಿ 255 00:15:18,625 --> 00:15:20,082 ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ನಗರದಿಂದ 90 ಮೈಲುಗಳು 256 00:15:20,083 --> 00:15:21,958 ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ನಗರದಿಂದ 89 ಮೈಲುಗಳು 257 00:15:43,375 --> 00:15:45,332 ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಬಂದದ್ದು ಗೌರವದ ಸಂಗತಿ. 258 00:15:45,333 --> 00:15:48,291 ಇದು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಭಾವಿಸಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ನಿವೃತ್ತರಾಗಬೇಕಾಗಿತ್ತು, ಎಷ್ಟು, 259 00:15:48,416 --> 00:15:49,540 ಆರು ತಿಂಗಳ ಹಿಂದೆ, ಅಲ್ಲವೇ? 260 00:15:49,541 --> 00:15:51,124 ನಿವೃತ್ತಿ ಹೊಂದುವುದೇ? 261 00:15:51,125 --> 00:15:54,207 ನಿವೃತ್ತಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಯಾರು ಹೇಳಿದರು? ನಾನು ನಿವೃತ್ತಿಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 262 00:15:54,208 --> 00:15:55,915 ನಾನು ಹೊಸ ವೃತ್ತಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 263 00:15:55,916 --> 00:15:59,790 ವೃತ್ತಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿರಾ? ಇಷ್ಟು ತಡವಾಗಿ? ವಾಹ್. 264 00:15:59,791 --> 00:16:02,040 ಅದು ಧೈರ್ಯವಂತಿಕೆ. ನೀವು ಭಯಪಡಬೇಕು. 265 00:16:02,041 --> 00:16:03,957 ಭಯಪಡುವ ಬಗ್ಗೆ ಯಾರು ಏನು ಹೇಳಿದರು? 266 00:16:03,958 --> 00:16:06,290 ಹೆದರಿಕೊಂಡರೂ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಪೀಳಿಗೆ ವೃತ್ತಿ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಲ. 267 00:16:06,291 --> 00:16:08,041 ಅಷ್ಟಕ್ಕೂ, ನಿಮ್ಮ ವಯಸ್ಸು ಎಷ್ಟು? 268 00:16:08,458 --> 00:16:10,332 ನನಗೆ ಎಷ್ಟು ವಯಸ್ಸಾಗಿದೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸುವೆ? 269 00:16:10,333 --> 00:16:14,208 ನೀವು ಕಪ್ಪು ಮನುಷ್ಯ. ಹಾಗಾಗಿ, ನೋಡಲು 40 ವರ್ಷ, ಆದರೆ 90 ವರ್ಷವೂ ಆಗಿರಬಹುದು. 270 00:16:16,750 --> 00:16:19,165 ಟ್ರಾವಿಸ್, ಎಲ್ಲಾ ಹಾಳು. ಒಳಗೆ ಬನ್ನಿ. 271 00:16:19,166 --> 00:16:20,707 ಟ್ರಾವ್‌ ಈಗ ಬರುವರು. 272 00:16:20,708 --> 00:16:25,832 ಶುಕ್ರವಾರ ಫಸ್ಟ್ ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ಶಾಖೆಗೆ ಹೋಗಿ ಯಾರಿಗಾದರೂ ಬಂದೂಕು ತೋರಿಸಿದೆಯಾ? 273 00:16:25,833 --> 00:16:28,207 ಸರ್, ಅದನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲಾಯಿತು, ಸರ್. 274 00:16:28,208 --> 00:16:29,499 ಯಾವುದನ್ನೂ ನಿಭಾಯಿಸಿಲ್ಲ. 275 00:16:29,500 --> 00:16:33,457 ಅವರು ಪ್ರತಿ ಫಸ್ಟ್ ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ಶಾಖೆಯಲ್ಲಿ ಆ ಒಪ್ಪಂದವನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. 276 00:16:33,458 --> 00:16:34,457 ಇದು ಮುಗಿಯಿತು. 277 00:16:34,458 --> 00:16:36,290 ಮುಗಿಯಿತು. ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳಿಸಿತಾ? 278 00:16:36,291 --> 00:16:37,832 ದಡ್ಡ! 279 00:16:37,833 --> 00:16:39,915 ನನಗೆ ವಿವರಿಸಲು ಏಕೆ ಬಿಡಬಾರದು, ಕ್ಲಾರ್ಕ್? ಸ್ವಲ್ಪ ತಡೆಯಿರಿ. 280 00:16:39,916 --> 00:16:41,874 ವಿವರಣೆ ಬೇಡ. ನೀನು ವಜಾ ಆಗಿರುವೆ. 281 00:16:41,875 --> 00:16:44,082 ನಿನ್ನ ಬ್ಯಾಡ್ಜ್ ಮತ್ತು ಗನ್ ಕೊಡು. ಅರ್ಥವಾಯಿತೇ? 282 00:16:44,083 --> 00:16:45,082 ಬ್ಯಾಡ್ಜ್ ಮತ್ತು ಗನ್-- 283 00:16:45,083 --> 00:16:46,999 ನೀವೇನು ಪೊಲೀಸ್ ಕಮಿಷನರ್ರಾ? 284 00:16:47,000 --> 00:16:49,082 ಅದಲ್ಲದೇ, ತನಿಖಾಧಿಕಾರಿಗಳು ಈಗಾಗಲೇ ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡರು. 285 00:16:49,083 --> 00:16:51,040 - ಹಾಗಾಗಿ ಈ ತಮಾಷೆ ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ. - ಏನು ಗೊತ್ತಾ? 286 00:16:51,041 --> 00:16:54,499 ನೀನು ನಿಜವಾದ ಪೊಲೀಸ್ ಆಗಬಹುದು ಎಂದು ಭಾವಿಸಿದ್ದೇ ಒಂದು ತಮಾಷೆಯಾಗಿದೆ. 287 00:16:54,500 --> 00:16:58,665 ಇದೆಲ್ಲ ಮುಗಿದ ನಂತರ, ನಿನಗೆ ಮೀಟರ್ ಓದುವ ಕೆಲಸ ಪಡೆಯುವುದೂ ಅಸಾಧ್ಯ. 288 00:16:58,666 --> 00:17:00,374 ನಿನಗೆ ಅದು ಅರ್ಥವಾಯಿತೇ? 289 00:17:00,375 --> 00:17:01,999 ನಿನಗೆ ಅದು ತಿಳಿಯಿತೇ? 290 00:17:02,000 --> 00:17:04,165 - ಹಾಂ, ಮಾತಾಡುತ್ತಾ ಇರಿ, ಕ್ಲಾರ್ಕ್. - ಮಾತಾಡುತ್ತಾ ಇರುವೆ! 291 00:17:04,166 --> 00:17:07,082 ನಾನು ಮೀಟರ್ ಓದುವವನಾದರೆ, ಅದು ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತೆ! 292 00:17:07,083 --> 00:17:10,083 - ನಿನಗೆ ಸಿಗುವುದು... - ಅದನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಡು. 293 00:17:15,375 --> 00:17:16,541 ಹೇ, ಎಲ್ಲಾ ಆರಾಮವೇ? 294 00:17:18,625 --> 00:17:19,666 ಇಲ್ಲ. 295 00:17:20,208 --> 00:17:21,208 ಇಲ್ಲ. 296 00:17:21,875 --> 00:17:23,415 ನಾನು ಸೋತುಹೋದೆ. 297 00:17:23,416 --> 00:17:26,332 ನೋಡು, ಕ್ಲಾರ್ಕ್ ಹೇಳಿದ ಆ ಮಾತಿಗೆ ತಲೆ ಕೆಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಡ. 298 00:17:26,333 --> 00:17:27,749 ಇಲ್ಲ, ಕ್ಲಾರ್ಕ್ ಹೇಳಿದ್ದು ಸರಿ,. 299 00:17:27,750 --> 00:17:29,540 ನಾನು ಆ ಮೆಟ್ರೋ ಪಿಡಿ ಪರೀಕ್ಷೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡರೆ, 300 00:17:29,541 --> 00:17:31,540 ನಾನು ಎಂದಿನಂತೆ ಮತ್ತೆ ವಿಫಲನಾಗುವೆ. 301 00:17:31,541 --> 00:17:33,290 ಹೇ, ನೀನು ಚೆನ್ನಾಗಿರುವೆ. 302 00:17:33,291 --> 00:17:34,582 ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ. 303 00:17:34,583 --> 00:17:38,124 ಅಲ್ಲ, ಒತ್ತೆಯಾಳಿಗೆ ಯಾರು ಬಂದೂಕು ತೋರಿಸುವರು, ಒಬ್ಬ ಮುಗ್ಧ ಮಹಿಳೆಗೆ? 304 00:17:38,125 --> 00:17:40,624 ನಾನು ಶತಮೂರ್ಖ. ನನಗೆ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ. 305 00:17:40,625 --> 00:17:44,790 ನೋಡು, ಈಗ ನೀನು ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಿಸಬೇಕು. ಈಗ ನೀನು ಅದನ್ನೇ ಮಾಡಬೇಕು. 306 00:17:44,791 --> 00:17:46,666 ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ಪೋಲೀಸ್ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. 307 00:17:54,958 --> 00:17:56,415 ನನ್ನ ತಂದೆ ಪೊಲೀಸ್ ಆಗಿದ್ದರು. 308 00:17:56,416 --> 00:17:59,040 ನನ್ನ ಚಿಕ್ಕಮ್ಮ ಮತ್ತು ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ ಪೋಲೀಸರು. ನನ್ನ ಕುಟುಂಬದ ಎಲ್ಲರೂ ಪೋಲೀಸರು. 309 00:17:59,041 --> 00:18:00,415 ನನ್ನ ಅವಳಿ ಸಹೋದರಿ ಕೂಡ ಒಬ್ಬ ಪೋಲೀಸ್. 310 00:18:00,416 --> 00:18:02,165 ನಿನ್ನ ಅಜ್ಜಿ ಪೋಲೀಸ್ ಆಗಿದ್ದರಾ? 311 00:18:02,166 --> 00:18:03,541 ನನ್ನ ಅಜ್ಜಿ ಪೋಲೀಸ್ ಆಗಿರಲಿಲ್ಲ. 312 00:18:04,041 --> 00:18:05,458 ನಾವು ಸಾಕಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿ ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 313 00:18:09,291 --> 00:18:11,999 ನಾನು ಎಂದಿಗೂ 25ನೇ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ ಆಚರಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 314 00:18:12,000 --> 00:18:15,165 ಯಾರೂ ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಇರಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. 315 00:18:15,166 --> 00:18:16,083 ಯಾರೂ ಬಯಸೋದಿಲ್ಲ. 316 00:18:17,750 --> 00:18:19,166 ಬಿಗಿಯಾಗಿ ಹಿಡಿ, ಮಿಗೆಲ್. 317 00:18:20,916 --> 00:18:22,208 ಹೇ, ಇದನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ? 318 00:18:23,291 --> 00:18:27,208 ಐದು ವಾರಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ಕಾಲ ಉದ್ಯೋಗ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ ಮತ್ತು ಈಗ ಇದು? 319 00:18:31,041 --> 00:18:32,041 ಅವನು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ? 320 00:18:33,041 --> 00:18:33,916 ಹೇ, ಹೇ. 321 00:18:35,958 --> 00:18:38,416 - ಅವರನ್ನು ಸುತ್ತಿಕೊಂಡು ಹೋಗು. - ಹೇ. ಹೇ. ಅದನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಎಳೆ. 322 00:18:42,916 --> 00:18:44,207 ಅವನನ್ನು ರಸ್ತೆ ಬಿಟ್ಟು ಓಡಿಸಿದೆ. 323 00:18:44,208 --> 00:18:45,916 ಕ್ಷಮಿಸಿ. ಕ್ಷಮಿಸಿ. 324 00:18:47,958 --> 00:18:50,166 - ಅದು ಆಕರ್ಷಕವಾಗಿತ್ತು. - ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು! ಛೇ! 325 00:18:51,750 --> 00:18:53,790 ಅವರು ಇನ್ನೂ ಅಲ್ಲಿ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ? 326 00:18:53,791 --> 00:18:55,832 ಅದು, ನನಗೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ನಾನು ಗಮನ ಹರಿಸುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ 327 00:18:55,833 --> 00:18:58,082 ಯಾಕೆಂದರೆ ನೀನು ಕಣ್ಣೀರು ಹಾಕಿ ಗೊಣ್ಣೆ ಸುರಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ. 328 00:18:58,083 --> 00:19:00,124 ಹೇ, ನನ್ನ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ಗೇಲಿ ಮಾಡಬೇಡಿ. 329 00:19:00,125 --> 00:19:01,165 ನಾನು ಗೇಲಿ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. 330 00:19:01,166 --> 00:19:03,624 ನಿನ್ನ ಪಕ್ಕದ ಇನ್ನೊಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ಅದನ್ನು ಅನುಭವಿಸುವಾಗ 331 00:19:03,625 --> 00:19:05,833 ಗಮನ ಕೊಡುವುದು ಸ್ವಲ್ಪ ಕಷ್ಟ. 332 00:19:07,333 --> 00:19:08,583 ಸರಿ. ಹೋಗೋಣ. 333 00:19:23,291 --> 00:19:24,500 ಅದನ್ನು ಸ್ಥಿರವಾಗಿ ಇರಿಸು. 334 00:19:26,791 --> 00:19:28,083 ಅದು ಏನು ಹೇಳುತ್ತದೆ ಎಂದು ನೋಡಿದಿರಾ? 335 00:19:28,541 --> 00:19:30,375 "ಪಕ್ಕಕ್ಕೆ ಸರಿಸಿದರೆ ನಿಮಗೆ ಹಾನಿ ಆಗಲ್ಲ." 336 00:19:31,041 --> 00:19:32,915 ನಾವು ಸಾಯುತ್ತೇವೆ. ಸಾಯುತ್ತೇವೆ. ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು. 337 00:19:32,916 --> 00:19:34,624 ಶಾಂತವಾಗು. ನಿನ್ನ ತರಬೇತಿಯನ್ನು ನೆನಪಿಡು. 338 00:19:34,625 --> 00:19:36,958 ನಾನು 15 ಗಂಟೆಗಳ ಆನ್‌ಲೈನ್ ಪಾಠ ಪಡೆದೆ. ಯಾವ ತರಬೇತಿ? 339 00:19:37,750 --> 00:19:40,916 10-33. ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳಿಸಿತಾ? 340 00:19:46,041 --> 00:19:47,708 ನಾವು ಈಗಾಗಲೇ ಮೃತ ವಲಯದಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ. 341 00:19:48,625 --> 00:19:49,915 ಅವರು ಇವುಗಳನ್ನು ಮೊದಲೇ ಬರೆದಿದ್ದರಾ? 342 00:19:49,916 --> 00:19:51,250 ನೀವು ಒಬ್ಬಂಟಿಯಾಗಿದ್ದೀರಿ 343 00:19:51,875 --> 00:19:54,832 ಹೇ, ಅವರಿಗೆ ದಾರಿ ಗೊತ್ತು. ಅವರಿಗೆ ದಾರಿ ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತು? 344 00:19:54,833 --> 00:19:57,416 ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ಬಹುಶಃ ಕ್ಲಾರ್ಕ್ ಹೇಳಿರಬಹುದು. ಯಾರೋ ದ್ರೋಹಿಗಳು. 345 00:20:00,416 --> 00:20:01,540 ಬ್ರೇಕ್ ಹಾಕಿ ಅಥವಾ ಸಾಯಿರಿ 346 00:20:01,541 --> 00:20:03,332 ಅವಳು "ಬ್ರೇಕ್" ಅನ್ನು ತಪ್ಪಾಗಿ ಬರೆದಿದ್ದಾಳೆ. 347 00:20:03,333 --> 00:20:04,540 ಬ್ರೇಕ್ ಹಾಕು ಅಥವಾ ಸಾಯಿ 348 00:20:04,541 --> 00:20:07,124 ಇಲ್ಲ. ಹಾಂ, ಅದು ಸರಿ ಇದೆ. ಸರಿ ಇದೆ. 349 00:20:07,125 --> 00:20:09,333 ಈಗ ಸುಮ್ಮನಿರಿ. ವೀರರಾಗಬೇಡಿ. 350 00:20:10,000 --> 00:20:12,165 ನಾವು ಪಕ್ಕಕ್ಕೆ ಸರಿಸಿ ಅವರಿಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಹಣ ನೀಡಿದರೆ, 351 00:20:12,166 --> 00:20:14,916 - ನಮ್ಮಿಬ್ಬರನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಎಷ್ಟು? - 100%. 352 00:20:16,583 --> 00:20:18,082 ಕೊನೆಯ ಅವಕಾಶ! 353 00:20:18,083 --> 00:20:19,375 ನಿಮ್ಮ ನಡೆ, ಹುಡುಗರೇ. 354 00:20:23,791 --> 00:20:25,666 ನಾವು ಇದನ್ನು ಕಠಿಣ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಮಾಡಬೇಕು ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 355 00:20:27,583 --> 00:20:28,708 ಸರಿ, ಧಣಿಗಳೇ. 356 00:20:38,500 --> 00:20:39,541 ಛೇ. 357 00:20:39,916 --> 00:20:41,000 ಅಶ್ರುವಾಯು! 358 00:20:42,875 --> 00:20:43,708 ಅಯ್ಯೋ. 359 00:20:48,708 --> 00:20:50,083 ನನಗೆ ಏನೂ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ. 360 00:20:56,791 --> 00:20:58,500 ಬನ್ನಿ. ಪಕ್ಕಕ್ಕೆ ಸರಿಸಿ. 361 00:20:59,208 --> 00:21:00,750 ಅಲ್ಲಿ ಏನು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ? 362 00:21:01,833 --> 00:21:03,583 - ರಸ್ತೆಗೆ ಹಿಂತಿರುಗು! - ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವೆ! 363 00:21:06,708 --> 00:21:09,083 ನನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳು! ನನಗೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ! 364 00:21:10,458 --> 00:21:11,833 ನನಗೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ. 365 00:21:12,750 --> 00:21:15,083 ಓ ದೇವರೇ. ಅದು ಶಕ್ತಿ ಪಾನೀಯವೇ? 366 00:21:17,916 --> 00:21:19,665 ಅದು ಮಾನ್ಸ್ಟರ್ ಪಾನೀಯವೇ? 367 00:21:19,666 --> 00:21:21,250 ಮಿಗೆಲ್, ಟೈರ್ ತೆಗಿ. 368 00:21:23,333 --> 00:21:24,499 ಹದ್ದಿನ ಕಣ್ಣು. 369 00:21:24,500 --> 00:21:25,416 ಅಯ್ಯೋ! 370 00:21:27,875 --> 00:21:28,708 ಇಲ್ಲ! 371 00:21:29,541 --> 00:21:30,375 ಯಪ್ಪಾ. 372 00:21:33,833 --> 00:21:35,333 ಮಿಗೆಲ್, ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ? 373 00:21:36,166 --> 00:21:38,333 ನಾನು ಇದನ್ನು ಬೇಕೆಂತಲೇ ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ ಎಂದು ಎಂದು ಹೇಳಬೇಡಿ. 374 00:21:42,750 --> 00:21:43,791 ಸ್ವಲ್ಪ ತಡೆಯಿರಿ! 375 00:21:46,541 --> 00:21:47,458 ಛೇ. 376 00:21:48,250 --> 00:21:49,666 - ಏನು ಇದು? - ಹುಷಾರು. 377 00:22:10,666 --> 00:22:13,000 ಇವರಿಗೆ ನಾವು ಬರುವುದು ಖಂಡಿತ ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ ಎನಿಸುತ್ತಾ? 378 00:22:22,166 --> 00:22:23,708 ಸರಿ, ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ನಾವು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇವೆ. 379 00:22:24,833 --> 00:22:25,999 ನಾವು ಅದನ್ನು ಸಾಧಿಸಿದೆವು. 380 00:22:26,000 --> 00:22:28,790 ನಾನು ಕೋಪ ಮಾಡಿಕೊಂಡು ಗಾಡಿಯನ್ನು ಪಕ್ಕಕ್ಕೆ ಎಳೆಯುವೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸಿದ್ದು ನಂಬಲಾರೆ. 381 00:22:28,791 --> 00:22:30,207 ಹೇ, ಅವರ ಕೆಲಸ ಇನ್ನೂ ಮುಗಿದಿಲ್ಲ. 382 00:22:30,208 --> 00:22:33,040 ಹೇ, ಹೇ, ಅವರು ದಾಳಿ ಮಾಡಿದರು ನಾವು ಪ್ರತಿದಾಳಿ ಮಾಡಿದೆವು. ಅಷ್ಟು ಸಾಕು. 383 00:22:33,041 --> 00:22:36,457 ಪ್ಲೆಸೆಂಟ್‌ವಿಲ್ಲೆಗೆ 80 ಮೈಲಿ ದೂರವಿದೆೆ ಅಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ಕಾನೂನು ಬೆಂಬಲ ಸಿಗುತ್ತೆ. 384 00:22:36,458 --> 00:22:39,999 ಈಗ ಮತ್ತು ನಂತರ, ನಾವು ಮತ್ತು ಅವರು ಮಾತ್ರ. ಅವರು ತಡೆಯಲಿಲ್ಲ. ನಮ್ಮನ್ನು ಹೋಗಲು ಬಿಟ್ಟರು. 385 00:22:40,000 --> 00:22:42,915 ಸರಿ, ಈಗ 100 ವೇಗದಲ್ಲಿ ಹೋಗುವೆ, ಇನ್ನು 48 ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲಿಗೆ ತಲುಪಬಹುದು. 386 00:22:42,916 --> 00:22:47,250 110 ವೇಗದಲ್ಲಿ, 40 ನಿಮಿಷ ಸಾಕು. 387 00:22:51,000 --> 00:22:52,166 ಬೇಗ ಬಾ! 388 00:23:00,333 --> 00:23:02,457 ನೀವು ಸಿಕ್ಕಿಹಾಕಿಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ. 389 00:23:02,458 --> 00:23:04,957 ಇವರಿಂದ ಏನೂ ಸಮಸ್ಯೆ ಆಗಲ್ಲ ಎಂದು ನೀನು ಹೇಳಿದ್ದೆ. 390 00:23:04,958 --> 00:23:06,999 ಜನರು ನಿಯಂತ್ರಿಸಲಾಗದ ಅಸ್ಥಿರ ಆತ್ಮಗಳು. 391 00:23:07,000 --> 00:23:08,624 ಮೊದಲ ಉದಾಹರಣೆ, ಮಿಗೆಲ್ ಮಾಡಿದ ಚಾಲನೆ. 392 00:23:08,625 --> 00:23:09,707 ಅಸಭ್ಯ. 393 00:23:09,708 --> 00:23:11,000 ನಮ್ಮ ಅವಕಾಶ ತಪ್ಪುತ್ತಿದೆ. 394 00:23:11,416 --> 00:23:12,708 ನಾವು ಎರಡನೇ ಯೋಜನೆಗೆ ಹೋಗೋಣ. 395 00:23:17,125 --> 00:23:18,041 ಅಯ್ಯೋ. 396 00:23:18,333 --> 00:23:20,458 ಇಲ್ಲ. ಈಗ ಅಲ್ಲ. 397 00:23:26,833 --> 00:23:28,332 ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ. 398 00:23:28,333 --> 00:23:30,749 ಹೇ, ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ? ಮುಂದುವರಿಸು. ಅವು ಪಂಚರ್ ಆಗಲ್ಲ. 399 00:23:30,750 --> 00:23:32,582 ಗಂಟೆಗೆ 100 ಮೈಲಿ ವೇಗದಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲ. 400 00:23:32,583 --> 00:23:33,791 ನಾವು ಎಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿ ಹೋಗಬಹುದು? 401 00:23:34,000 --> 00:23:35,291 ಸಾಕಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿ ಅಲ್ಲ. 402 00:23:37,250 --> 00:23:38,750 ನಾವು ಈ ರಸ್ತೆಯಿಂದ ಆಚೆ ಹೋಗಬೇಕು. 403 00:23:44,166 --> 00:23:45,708 ಚಕ್ರ ದುರಸ್ತಿ ಸಾಮಗ್ರಿ ತಾ. 404 00:23:56,833 --> 00:23:58,665 ನಾವು ಗಂಟೆಗೆ 110 ಮೈಲುಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಯಾಣಿಸಿದರೆ, 405 00:23:58,666 --> 00:24:00,832 ಅವರು ನಮ್ಮ ಬಳಿ ಬರುವುದಕ್ಕೆ ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ? 406 00:24:00,833 --> 00:24:02,165 ನೋಡೋಣ. 407 00:24:02,166 --> 00:24:05,666 ನಮ್ಮ ನಡುವೆ ಏಳು ಮೈಲು ದೂರವಿದೆ, ಅವರು 110 ರಲ್ಲಿ ಬಂದರೆ, ನಾಲ್ಕು ನಿಮಿಷಗಳು. 408 00:24:06,208 --> 00:24:08,540 ಅದು ಅದ್ಭುತ ವಿಷಯ. ನೀನು ಪೋಲೀಸ್ ಆಗಲು ಏಕೆ ಬಯಸುವೆ? 409 00:24:08,541 --> 00:24:11,207 ನೀವು ಬರೀ ಪೊಲೀಸರೇ ಇರುವ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಗಣಿತಜ್ಞ ಆಗು, ಆಯ್ತಾ? 410 00:24:11,208 --> 00:24:12,249 ನಾನು ಪೊಲೀಸ್ ಆಗಲು ಬಯಸಲ್ಲ. 411 00:24:12,250 --> 00:24:14,832 ನನ್ನ ಕುಟುಂಬ ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಬೇಕು, ನಾನು ಇರುವಂತೆ ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 412 00:24:14,833 --> 00:24:16,166 ಛೇ. ಯಾರೋ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 413 00:24:22,291 --> 00:24:23,915 ಅವರನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವೇ ನೋಡು. 414 00:24:23,916 --> 00:24:25,000 ಅರ್ಥವಾಯಿತು. 415 00:24:31,291 --> 00:24:33,915 ಹೇ, ಹೆಬ್ಬೆರಳು ತೋರಿಸಿಕೊಂಡು ನಿಂತರೆ ಯಾರೂ ಗಾಡಿ ನಿಲ್ಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 416 00:24:33,916 --> 00:24:35,291 ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತಾರೆ. ನಾನು ಬಿಳಿಯ. 417 00:24:39,083 --> 00:24:41,625 - ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ? - ಇಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಹಾಯ ಬೇಕು. 418 00:24:43,083 --> 00:24:44,290 ಅವನಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬೇಡ. 419 00:24:44,291 --> 00:24:45,375 ಸರಿ, ಸರಿ. 420 00:24:47,500 --> 00:24:49,041 ಬಹಳ ಒಳ್ಳೆಯದು! 421 00:24:49,416 --> 00:24:52,540 ಚಲಿಸುವ ಕಾರಿಗೆ, ನೀನು ಬಿಳಿಯನಂತೆ ಕಾಣದೇ ಇರಬಹುದು. 422 00:24:52,541 --> 00:24:54,332 ನಾನು ಚಾಲನೆ ಮಾಡುವಾಗ ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡಿದರೆ, 423 00:24:54,333 --> 00:24:57,000 ನಾನು "ಬಿಳಿಜಿರಳೆ" ಎಂದು ಭಾವಿಸಿ, ಗಾಡಿ ಚಲಿಸುತ್ತಲೇ ಇರುವೆ. 424 00:25:02,916 --> 00:25:04,875 ಪಂಚರ್ ಆದಮೇಲೆ ಅವರು ಇಷ್ಟು ದೂರ ಬಂದಿರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 425 00:25:07,958 --> 00:25:09,083 ಏನಾಯಿತು? 426 00:25:16,750 --> 00:25:18,041 ಅವರು ಗಾಡಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿದರು. 427 00:25:18,791 --> 00:25:20,125 ಅವರು ಗಾಡಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿದರು. 428 00:25:34,208 --> 00:25:35,666 ಸರಿ, ಅದನ್ನು ಜೋಡಿಸು. ಬೇಗ. 429 00:25:36,291 --> 00:25:37,458 ಅದನ್ನು ಜೋಡಿಸುತ್ತಿರುವೆ. 430 00:25:38,833 --> 00:25:39,750 ಇದೇನಾ? 431 00:25:40,250 --> 00:25:44,041 ಟೈರ್ ಹೇಗೆ ಜೋಡಿಸಬೇಕೆಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲವೇ? ಅವರು ನಿನಗೆ ಏನಾದರೂ ಕಲಿಸಿದ್ದಾರಾ? ನನಗೆ ಕೊಡು. 432 00:25:52,250 --> 00:25:54,916 - ಅಯ್ಯೋ, ನಾವು ಇಲ್ಲಿಂದ ಬೇಗ ಹೊರಡಬೇಕು. - ಹೌದು. 433 00:25:56,250 --> 00:25:57,833 ಮುಖ್ಯ ರಸ್ತೆಗೆ ಹಿಂತಿರುಗು. 434 00:26:13,500 --> 00:26:16,208 ಇದು ಶಸ್ತ್ರಸಜ್ಜಿತ ಟ್ರಕ್‌. ಬೇಗ ಹೋಗು. 435 00:26:19,750 --> 00:26:21,708 ನಮ್ಮ ಜೊತೆ ಆಟ ಆಡುವಿರಾ? 436 00:26:23,375 --> 00:26:24,832 ಬ್ಯಾನರ್, ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ? 437 00:26:24,833 --> 00:26:26,374 ಸುಮ್ಮನೆ ನನ್ನ ಬದಿಗೆ ಹೋಗು. 438 00:26:26,375 --> 00:26:28,791 - ಹೋಗು. ಗುದ್ದು! ಅವರು ಹೋಗುತ್ತಾರೆ! - ಸರಿ. 439 00:26:57,208 --> 00:26:58,833 - ಛೇ. - ಅಯ್ಯೋ. 440 00:27:08,500 --> 00:27:09,625 ನಮ್ಮ ನಡೆಯನ್ನು ಮಾಡೋಣ. 441 00:27:13,625 --> 00:27:15,332 - ಗುಂಡಿ ಕೌಶಲ್ಯ. - ಏನು? 442 00:27:15,333 --> 00:27:18,207 ಇದು ನಿಖರ ಚಾಲನೆ, ಆಯ್ತಾ? ನಾನು ಪರೀಕ್ಷೆಯ ಈ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಗೆದ್ದೆ. 443 00:27:18,208 --> 00:27:20,041 - ನಾನು ಅವರನ್ನು ತಿರುಗಿಸಬಲ್ಲೆ. - ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ? 444 00:27:25,208 --> 00:27:26,166 ಹೇ! 445 00:27:27,583 --> 00:27:29,249 ಅದು ಸರಿ ಹೋಗಲಿಲ್ಲ. 446 00:27:29,250 --> 00:27:31,040 - ನೀನು ಏನೂ ಗೆದ್ದಿಲ್ಲ. - ಕ್ಷಮಿಸಿ, ರಸ್. 447 00:27:31,041 --> 00:27:33,583 15 ನಿಮಿಷದಲ್ಲಿ ಮೃತ ವಲಯದಿಂದ ಹೊರನಡೆಯುವರು. 448 00:27:35,041 --> 00:27:36,957 ನೀನು ಏನು ಮಾಡಿದೆ ನೋಡು. ಈಗ ನಾವು ಸಿಲುಕಿದೆವು. 449 00:27:36,958 --> 00:27:38,207 ಮಿಗೆಲ್, ಇದನ್ನು ಮಾಡೋಣ. 450 00:27:38,208 --> 00:27:39,875 ಈಗ ಮಜಾ ಬರುತ್ತಿದೆ! 451 00:27:48,958 --> 00:27:50,624 ಅವನು ಸನ್‌ರೂಫ್‌ನಿಂದ ಏರುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 452 00:27:50,625 --> 00:27:52,000 ಏನು? ಇನ್ನಷ್ಟು ಚಿಹ್ನೆಗಳಾ? 453 00:27:57,916 --> 00:27:59,083 ಅವನು ಟ್ರಕ್‌ನಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ. 454 00:27:59,708 --> 00:28:00,875 ಅವನನ್ನು ಅಲ್ಲಾಡಿಸು. 455 00:28:02,750 --> 00:28:03,583 ಅಯ್ಯೋ, ಇಲ್ಲ! 456 00:28:07,500 --> 00:28:08,582 ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬೇಕಿತ್ತು. 457 00:28:08,583 --> 00:28:10,415 - ಅವನ ಸುತ್ತಲೂ ಹೋಗು. - ಪ್ರಯತ್ನ ಪಡುತ್ತಿರುವೆ. 458 00:28:10,416 --> 00:28:12,375 ಹಿಂದೆ ಸಿಲುಕಿದ್ದಾನೆ. ಅವನು ಸಿಲುಕಿದ್ದಾನೆ. 459 00:28:13,041 --> 00:28:14,290 ಏನಾದರೂ ಮಾಡು. 460 00:28:14,291 --> 00:28:16,791 ಹಿಂಬದಿ ಅಲ್ಲಾಡಿಸು. ಹಿಂಬದಿ ಅಲ್ಲಾಡಿಸು. ಅಲ್ಲಾಡಿಸು. 461 00:28:17,333 --> 00:28:18,582 ಬ್ಯಾನರ್, ಅವರನ್ನು ನಿಧಾನಗೊಳಿಸು. 462 00:28:18,583 --> 00:28:19,583 ತಡೆದುಕೊ. 463 00:28:23,041 --> 00:28:24,208 ಬೆಂಕಿ ಹಚ್ಚು. 464 00:28:38,750 --> 00:28:39,833 ಅವನು ಕತ್ತರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 465 00:28:43,333 --> 00:28:44,666 ಅದನ್ನು ತಳ್ಳು! ಹೋಗು! 466 00:28:45,541 --> 00:28:46,375 ಹೋಗಿ! 467 00:28:47,708 --> 00:28:49,041 ನಾನು ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ಹಿಡಿದಿಡಲಾರೆ. 468 00:28:50,375 --> 00:28:51,583 ಇನ್ನೇನು ಬಂದೆವು. 469 00:28:53,166 --> 00:28:54,208 ತಳ್ಳು. ತಳ್ಳು. 470 00:28:55,875 --> 00:28:57,875 ಅವರನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾರೆ. ತುಂಬಾ ಭಾರವಾಗಿವೆ. 471 00:29:00,000 --> 00:29:01,666 {\an8}ಕ್ಯಾಮೆರಾ 01 ಹಿಂಬದಿಯ ಎಡಭಾಗ 472 00:29:02,750 --> 00:29:05,540 - ನೀವು ಏನು ಮಾಡಲಿದ್ದೀರಿ? - ಸಾಯದಿರಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸು. 473 00:29:05,541 --> 00:29:06,833 ಅದು ಭಯಾನಕ ಹೇಳಿಕೆ. 474 00:29:12,041 --> 00:29:13,791 ಮಿಗೆಲ್, ಅವನು ಪಕ್ಕದ ಬಾಗಿಲಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ. 475 00:29:16,833 --> 00:29:17,916 ಸೋಜಿಗ, ನಾಯಿ. 476 00:29:21,416 --> 00:29:23,040 - ನೀವು ಆರಾಮವೇ? - ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿಲ್ಲ! 477 00:29:23,041 --> 00:29:24,624 ಕತ್ತರಿಸುವಿಕೆಗೆ ಹಿಂತಿರುಗು. 478 00:29:24,625 --> 00:29:25,790 ಅವನು ಅದನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದನು. 479 00:29:25,791 --> 00:29:27,541 ಅವನು ಮತ್ತೆ ಯಾವಾಗ ಬರುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಹೇಳು. 480 00:29:29,416 --> 00:29:30,333 ಈಗ! 481 00:29:32,416 --> 00:29:33,250 ಛೇ! 482 00:29:35,000 --> 00:29:35,875 ಏನು... 483 00:29:40,666 --> 00:29:41,916 ತಾಯಿಗಂಡ! 484 00:29:43,166 --> 00:29:44,165 ನನ್ನ ಗನ್ ಕಳೆದುಕೊಂಡೆ. 485 00:29:44,166 --> 00:29:45,500 ನಾವು ಶೂಟಿಂಗ್ ನಿಲ್ಲಿಸಬಹುದೇ? 486 00:29:47,125 --> 00:29:49,915 ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ. ಇಲ್ಲಿ. ಪೆಪ್ಪರ್ ಸ್ಪ್ರೇ. 487 00:29:49,916 --> 00:29:52,208 ಹೌದು, ಇದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ನನ್ನ ಗುದಕ್ಕೆ ಸಿಂಪಡಿಸುವೆ. 488 00:29:53,333 --> 00:29:54,457 ನಮಗೆ ಸುಮಾರು ಒಂದು ನಿಮಿಷ ಇದೆ. 489 00:29:54,458 --> 00:29:57,040 ಅವನು ಹಣದ ಬಳಿಗೆ ಬರುವ ಮೊದಲು ಹಣವನ್ನು ಸುಡುತ್ತಾನೆ. 490 00:29:57,041 --> 00:30:00,457 ಬಹುಶಃ ನೀನು ಹೇಳಿದ್ದು ಸರಿ. ನಾವು ಅವರಿಗೆ ಹಣ ನೀಡಬೇಕು. 491 00:30:00,458 --> 00:30:03,707 ನಾವು ಅವರಿಗೆ ಹಣ ನೀಡುವುದಾ? ಆ ನಿಯಮ ನಾವು ಮುರಿಯಬಾರದು ಅಲ್ಲವೇ? 492 00:30:03,708 --> 00:30:06,416 - ಈಗ ನಿಯಮ ಮಾತನಾಡುವೆಯಾ? - ನಿಯಮ ಹಾಳಾಗಲಿ! ಅವರಿಗೆ ಹಣ ಕೊಡಿ! 493 00:30:09,791 --> 00:30:10,791 ಹಣ ಎಲ್ಲಿದೆ? 494 00:30:11,666 --> 00:30:12,750 ರಶೀದಿಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? 495 00:30:14,250 --> 00:30:15,207 ಏನು ಇದು? 496 00:30:15,208 --> 00:30:18,332 ಅದೊಂದು ಅಳಿಲು ಕೋತಿ. ಅವರು ಕೋಸ್ಟರಿಕಾದ ಕಾನೂನುಬಾಹಿರರು. 497 00:30:18,333 --> 00:30:19,790 ಅವರಿಗೆ ತುಂಬಾ ಧೈರ್ಯ ಇದೆ. 498 00:30:19,791 --> 00:30:21,208 ಆ ಕೋತಿ ಹಾಳಾಗಲಿ. 499 00:30:23,166 --> 00:30:25,374 ನಾನು ಬರುವೆ ಎಂದು ನಿನಗೀಗ ಶಾಂತಿ ಎನಿಸುತ್ತೆ! 500 00:30:25,375 --> 00:30:26,458 ಬೇಗ ಮಾಡಿ! 501 00:30:27,416 --> 00:30:29,333 ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಕೇಳುತ್ತಿದೆ! 502 00:30:31,458 --> 00:30:32,541 ಲೋ, ಏನು ಇದು? 503 00:30:33,708 --> 00:30:34,916 ಇವರಿಗೆ ಏನಾಗಿದೆ? 504 00:30:37,875 --> 00:30:38,875 ಹಾಳಾದ ಹೊಸಬ. 505 00:30:41,000 --> 00:30:42,874 ಬ್ಯಾನರ್, ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ? ಅಲ್ಲೇ ಇರು. 506 00:30:42,875 --> 00:30:44,541 ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ! 507 00:30:48,500 --> 00:30:50,041 ಸುಮ್ಮನೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. 508 00:30:52,125 --> 00:30:53,957 - ಇದನ್ನು ಮೆಚ್ಚಬೇಕು. - ಹಣದ ಮಳೆ ಸುರಿಸಿ. 509 00:30:53,958 --> 00:30:57,707 ಹಣದ ಮಳೆ ಆಗುತ್ತಿದೆ ದೇವರ ಕೃಪೆ, ಮಳೆ ಆಗುತ್ತಿದೆ-- 510 00:30:57,708 --> 00:30:58,750 ಇಲ್ಲವೇ? ಸರಿ. 511 00:31:01,041 --> 00:31:01,875 ಹಿಂದೆ ಸರಿ! 512 00:31:03,375 --> 00:31:05,541 ಸುಧಾರಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು. ಪ್ಲಾನ್‌ಗೆ ಮರಳು. 513 00:31:06,791 --> 00:31:07,708 ಡೈ 514 00:31:17,583 --> 00:31:18,499 ಅಯ್ಯಯ್ಯೋ! 515 00:31:18,500 --> 00:31:19,500 ನನಗೆ ಏನೂ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ. 516 00:31:20,583 --> 00:31:23,249 ಅವನು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. ಹೇ, ಸನ್ರೂಫ್ ತೆರೆದಿದೆ. 517 00:31:23,250 --> 00:31:24,333 ನಾನು ಅದನ್ನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ. 518 00:31:24,708 --> 00:31:26,290 ಇವರು ನನ್ನನ್ನು ಕೆಣಕುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 519 00:31:26,291 --> 00:31:27,458 ಸರಿ. 520 00:31:31,083 --> 00:31:32,208 ಸರಿ, ಛೇ. 521 00:31:33,875 --> 00:31:35,666 - ಛೇ! - ಬ್ಯಾನರ್, ಏನು-- 522 00:31:38,916 --> 00:31:39,750 ಅಯ್ಯೋ! 523 00:31:53,375 --> 00:31:54,332 ಕೋಬ್! 524 00:31:54,333 --> 00:31:56,083 - ರೆಜ್ಜಿ ಮಿಲ್ಲರ್. - ಯಾರು? 525 00:31:56,708 --> 00:31:57,541 ಅಯ್ಯೋ. 526 00:31:58,250 --> 00:31:59,375 ಇದು ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗಲಿ. 527 00:32:05,333 --> 00:32:06,333 ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗು, ಮುದುಕ. 528 00:32:10,500 --> 00:32:11,375 ಛೇ! 529 00:32:13,875 --> 00:32:15,665 ಬಲಿಷ್ಠ ಮುದುಕ ಇವನು. 530 00:32:15,666 --> 00:32:17,125 ನೀವು ಗೆಲ್ಲುತ್ತೀರಾ, ರಸ್ಸ್? 531 00:32:19,625 --> 00:32:21,540 ಆಸ್ಸೊಲ್ ಫೇಸ್, ಬೇಗ ಎತ್ತು. 532 00:32:21,541 --> 00:32:22,957 ಕ್ಲಾರ್ಕ್! ಕ್ಲಾರ್ಕ್! 533 00:32:22,958 --> 00:32:23,957 ಕ್ಲಾರ್ಕ್! 534 00:32:23,958 --> 00:32:25,040 ಏನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀಯ? 535 00:32:25,041 --> 00:32:26,875 ನಾವು ಬಹಳ ತೊಂದರೆಯಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ. 536 00:32:27,958 --> 00:32:29,250 ಅದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. 537 00:32:30,208 --> 00:32:32,374 ಒಂದು ಕ್ಷಣ ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳುವಿರಾ, ದಯವಿಟ್ಟು? 538 00:32:32,375 --> 00:32:34,875 - ಇಲ್ಲ... ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳಿ! - ಕ್ಲಾರ್ಕ್! 539 00:32:35,166 --> 00:32:36,040 ಟ್ರಾವಿಸ್! 540 00:32:36,041 --> 00:32:37,000 ಕ್ಲಾರ್ಕ್! 541 00:32:38,291 --> 00:32:40,082 ಏನಾದರೂ ಮಾಡಿ. ಅವನನ್ನು ಮರಳಿ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ. 542 00:32:40,083 --> 00:32:42,000 ದೇವದ್ರೋಹಿ-- ಅಯ್ಯೋ! 543 00:32:44,416 --> 00:32:45,666 ಅದು ಬಹಳ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು. 544 00:32:50,083 --> 00:32:52,541 ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವಕ್ಕೆ ತಡ ಮಾಡಿದ್ದಕ್ಕೆ! 545 00:32:57,416 --> 00:32:58,500 ಛೇ. 546 00:33:07,708 --> 00:33:08,541 ಅಯ್ಯೋ! 547 00:33:12,541 --> 00:33:15,457 - ಹೇ, ಅದನ್ನೇ ನಾನು ಹೇಳಿದ್ದು. - ಅದು ಸರಿ. 548 00:33:15,458 --> 00:33:16,791 ಸರಿ. ಹಾಗೇ ಆಗಲಿ. 549 00:33:17,500 --> 00:33:19,874 - ಛೇ. ಇನ್ನೂ ಮುಗಿದಿಲ್ಲ. - ಛೇ. 550 00:33:19,875 --> 00:33:20,874 ಅವರನ್ನು ತಡೆಯಿರಿ. 551 00:33:20,875 --> 00:33:21,875 ನಿಮಗೆ ಆಗುತ್ತೆ. 552 00:33:23,416 --> 00:33:24,583 ಅವನಿಗೆ ಬುದ್ಧಿ ಕಲಿಸಿ. 553 00:33:30,708 --> 00:33:31,541 ಢಮ್! 554 00:33:43,333 --> 00:33:44,416 ಛೇ. 555 00:33:51,958 --> 00:33:52,833 ಗೊತ್ತಾಯಿತು! 556 00:33:54,958 --> 00:33:58,333 - ಅದನ್ನೇ ನಾನು ವೃತ್ತಿ ಬದಲಾವಣೆ ಎಂದೆ. - ನನ್ನ ಪೀಳಿಗೆ ವೃತ್ತಿ ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡಲಾಗದೇ? 557 00:34:07,500 --> 00:34:08,957 ಅದು ಅದ್ಭುತವಾಗಿತ್ತು, ರೀ. 558 00:34:08,958 --> 00:34:10,999 ನೀವು ಅಲ್ಲಿ ಜೇಸನ್ ಸ್ಟೇಥಮ್‌ ಆಗಿದ್ದಿರಿ. 559 00:34:11,000 --> 00:34:14,499 ಮತ್ತು ಇದೆಲ್ಲಾ ಕ್ಯಾಮೆರಾದಲ್ಲಿ ಸೆರೆಯಾಗಿದೆ, ಅದನ್ನು ಪೊಲೀಸ್ ಅಕಾಡೆಮಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿ, 560 00:34:14,500 --> 00:34:17,832 ನಾನು ಪೋಲೀಸ್ ಆಗಲು ಅರ್ಹ ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತೋರಿಸಿ ಅದನ್ನು ಅವರ ಗುದಕ್ಕೆ ತೂರಿಸಬೇಕು. 561 00:34:17,833 --> 00:34:19,249 ಆದರೂ, ನನ್ನ ಕಾಲು ಹಾಳಾಯಿತು. 562 00:34:19,250 --> 00:34:21,499 ನನ್ನ ಕಾಲು, ಪಾದ ಮತ್ತು ಮುಂಗಾಲು ಹಾಳಾಯಿತು. 563 00:34:21,500 --> 00:34:24,249 ನನ್ನ ಮೊಣಕಾಲು. ಅದು ಕಿತ್ತುಹೋಯಿತು-- ಬೆನ್ನು ಕೂಡಾ ಹಾಲಾಯಿತು. 564 00:34:24,250 --> 00:34:26,374 ನನ್ನ ಇಡೀ ದೇಹಕ್ಕೆ ನೋವಾಗಿದೆ. 565 00:34:26,375 --> 00:34:27,874 ಏನು? ಕೇವಲ ಅದರಿಂದ? 566 00:34:27,875 --> 00:34:29,832 "ಕೇವಲ ಅದರಿಂದ?" ಎನ್ನಬೇಡ. ನಾನೇನು ಮಾಡಿದೆ ಗೊತ್ತಾ? 567 00:34:29,833 --> 00:34:32,082 ನಾನು ಕೋಪಗೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ. ನಾನು ಅವರನ್ನು ಹೊರಗೆ ಅಟ್ಟಿದೆ. 568 00:34:32,083 --> 00:34:34,499 - ಅದು ವಿಚಿತ್ರವಾಗಿತ್ತು. - ಇದು 20 ಸೆಕೆಂಡು ಅಷ್ಟೇ. ಹಾಗೆ ಆಯಿತೇ? 569 00:34:34,500 --> 00:34:37,749 ನೀನು ಈ ವಯಸ್ಸಿಗೆ ಬಂದಾಗ ಎಲ್ಲಾ ಹಾಳಾಗಲು ಕೇವಲ ಒಂದು ಸೆಕೆಂಡು ಸಾಕು. 570 00:34:37,750 --> 00:34:41,290 ನನ್ನ ಇಡೀ ದೇಹ ಹಾಳಾಗಿದೆ. ನನ್ನ ದೇಹ ಆಘಾತಕ್ಕೊಳಗಾದ ಕಾರಣ ನಾನು ಚಲಿಸಬಲ್ಲೆ. 571 00:34:41,291 --> 00:34:43,415 ನೀವು ಅಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದಿರಿ. 572 00:34:43,416 --> 00:34:46,083 ನಾಳೆ ನನ್ನ ಕಾಲು ಬಿದ್ದಾಗ ನಾನು ಹೇಗೆ ಕಾಣುವೆನೋ ನೋಡೋಣ. 573 00:34:50,708 --> 00:34:51,833 ಏನು ಸಮಾಚಾರ? 574 00:35:05,916 --> 00:35:08,625 ಸರಿ, ರಸ್, ಇದು ನನಗೆ ಗೌರವಯುತ. 575 00:35:09,458 --> 00:35:12,957 ನೀವು ಕ್ಲಾರ್ಕ್‌ಗೆ ಏಕೆ ಹೇಳಬಾರದು ಅವನನ್ನು ನರಕದಲ್ಲಿ ನೋಡುತ್ತೇವೆ ಎಂದು? 576 00:35:12,958 --> 00:35:15,165 ನೀನು ಹಾಗೆ ಮಾಡುವಾಗ, ನೀನು ನಮ್ಮನ್ನು ಸಾಯಿಸುವುದರಿಂದ, 577 00:35:15,166 --> 00:35:17,749 ನೀನು ಯಾರೆಂದು ನಮಗೆ ಏಕೆ ತೋರಿಸಬಾರದು? ನಮ್ಮನ್ನು ಮಾರಿದವರು ಯಾರು? 578 00:35:17,750 --> 00:35:19,041 ನಮ್ಮನ್ನು ಮಾರಿದವರು ಯಾರು, ಹೇಳು! 579 00:35:23,583 --> 00:35:26,207 ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ನೀವು ಯಾರ ಜೊತೆ ಇದ್ದೀರಿ ಎಂದು ತಿಳಿಯುತ್ತೆ, ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ತಿಳಿಯಲ್ಲ. 580 00:35:26,208 --> 00:35:28,749 ಆ ಸ್ವೀಡೆಸ್ಬೊರೊ ಲೂಪ್? ಅದರ ಮಾರ್ಗವು ಇಲ್ಲಿ ಹಾದುಹೋಗುತ್ತದೆ. 581 00:35:28,750 --> 00:35:30,499 ಒಂದು ಗಂಟೆಯವರೆಗೆ ಅಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ಕಾಣುವುದಿಲ್ಲ. 582 00:35:30,500 --> 00:35:33,499 ಹಾಂ, ಈ ಮೃತ ವಲಯ ಸುಮಾರು 90 ನಿಮಿಷಗಳವರೆಗೆ ಇರುತ್ತದೆ. 583 00:35:33,500 --> 00:35:35,999 ಟ್ರಕ್ ಸುತ್ತಲಿನ ಭದ್ರತೆ ತುಂಬಾ ಸರಳವಾಗಿದೆ. 584 00:35:36,000 --> 00:35:39,415 ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಐದು ಕ್ಯಾಮೆರಾಗಳಿವೆ, ಹೌದಾ? ಇಲ್ಲ, ಆರು. ಶಸ್ತ್ರಸಜ್ಜಿತ ಟ್ರಕ್‌ ನಿಲ್ಲಿಸುವುದು... 585 00:35:39,416 --> 00:35:40,415 ಹದಿನಾರು-ಮೈಲಿ... 586 00:35:40,416 --> 00:35:43,832 ಗಂಟೆಗೆ 80 ಮೈಲಿ ಕ್ರಮಿಸುತ್ತೇವೆ. ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ 90. 587 00:35:43,833 --> 00:35:46,291 ಮತ್ತು ಅವರು ನನ್ನ ನೆಚ್ಚಿನ ಅಧ್ಯಕ್ಷರು. 588 00:35:47,041 --> 00:35:49,000 - ವಾವ್. ಬುಷ್? - ಹೌದು. 589 00:35:50,125 --> 00:35:51,832 - ನಾನು ವಾಂತಿ ಮಾಡುವೆ. - ಸಮಾಧಾನ. ಧೈರ್ಯ ತಂದುಕೋ. 590 00:35:51,833 --> 00:35:54,958 - ಅವಳಿಗೆ ತೃಪ್ತಿ ನೀಡಬೇಡ. - ಇಲ್ಲ. ನನ್ನ ಆರೋಗ್ಯ ಕೆಡುತ್ತೆ. 591 00:35:55,833 --> 00:35:56,666 ಇಲ್ಲ. 592 00:35:57,458 --> 00:36:00,040 ವಾಂತಿ ಮಾಡಿದರೆ, ನೀನು ನಾಯಿ. ಅದನ್ನು ನುಂಗಿಕೋ. 593 00:36:00,041 --> 00:36:01,375 ಅದು ಕ್ಲಾರ್ಕ್ ಅಲ್ಲ. 594 00:36:03,000 --> 00:36:05,540 ಸರಿ, ಹೇ, ವಾಸ್ತವವಾಗಿ ನೀನು ಏನು ಹೇಳುವೆ ಎಂಬುದು ಮುಖ್ಯವಲ್ಲ. 595 00:36:05,541 --> 00:36:08,624 ಯಾಕೆ ಗೊತ್ತಾ? ಏಕೆಂದರೆ ನೀನು ಅಪರಾಧಿ. ಮತ್ತು ಅಪರಾಧಿಗಳು ಸದಾ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. 596 00:36:08,625 --> 00:36:10,582 ಅವಳು ಬಹುಶಃ ಅದು ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರೇ ಎನ್ನಬಹುದು. 597 00:36:10,583 --> 00:36:12,249 ಆದರೆ ಅದು ನಿಜವಲ್ಲ ಎಂದು ನಮಗೆ ಗೊತ್ತು. 598 00:36:12,250 --> 00:36:13,624 ನೀನು ನಮ್ಮನ್ನು ಒಡೆಯಲಾರೆ. 599 00:36:13,625 --> 00:36:16,165 - ನಾವು ರಸ್ ಮತ್ತು ಟ್ರಾವಿಸ್. ಅವಿನಾಶಿಗಳು. - ಮುಚ್ಚು. ಎದ್ದುನಿಲ್ಲು. 600 00:36:16,166 --> 00:36:18,083 - ಸರಿ. - ನೀವು, ಮೇಲಕ್ಕೆ. 601 00:36:18,583 --> 00:36:19,625 ಹಿಂದೆ ತಿರುಗಿ. 602 00:36:20,458 --> 00:36:21,583 ಹಿಂದೆ ತಿರುಗಿ. 603 00:36:26,458 --> 00:36:27,958 ನಿಮ್ಮ ಗುದ ಏಕೆ ಬೆವರುತ್ತಿದೆ? 604 00:36:28,458 --> 00:36:29,708 ನನಗೆ ಆತಂಕ ಆಗಿದೆ. 605 00:36:41,291 --> 00:36:42,416 ದೀರ್ಘ ರಾತ್ರಿ. 606 00:36:43,291 --> 00:36:45,750 ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ. ನಾವು ಮುಗಿಸಿದಾಗ ನಾನು ಅದನ್ನು ಹಿಂತಿರುಗಿಸುವೆ. 607 00:36:46,541 --> 00:36:48,416 ಮುಗಿದಾಗ? ಏನು ಮುಗಿದಾಗ? 608 00:36:48,875 --> 00:36:51,749 ಮುಂದೆ ಏನಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದು ನಿರ್ಧರಿಸಲಿದೆ ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ನೀವು ಆಚರಣೆ ಮಾಡುವಿರೋ, 609 00:36:51,750 --> 00:36:53,207 ಅಥವಾ ಸಾಯುವಿರೋ ಎಂದು. 610 00:36:53,208 --> 00:36:56,749 ಸರಿ. ನೋಡು, ನಾನು ಖಂಡಿತ ಆಚರಿಸಲು ಬಯಸುವೆ. ಅಲ್ವಾ, ರಸ್? 611 00:36:56,750 --> 00:36:58,499 ಒಳ್ಳೆಯದು. ನನಗೂ ಅದೇ ಇಷ್ಟ. 612 00:36:58,500 --> 00:37:00,999 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಅಗತ್ಯವಿದ್ದರೆ ಕೊಲ್ಲುವೆ. 613 00:37:01,000 --> 00:37:03,874 ನೀವು ನನ್ನ ಜನರನ್ನು ಬಲಿ ಪಡೆದಿರಿ, ನನ್ನನ್ನು ಕಠಿಣ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿದಿರಿ, 614 00:37:03,875 --> 00:37:06,208 ನಾನು $60,000,000 ಕ್ಕೆ ಜಾಮೀನು ಪಡೆಯಬೇಕು 615 00:37:06,333 --> 00:37:08,999 ಮತ್ತು ಈ ಒಳ್ಳೆ ಯೋಜನೆ ರೂಪಿಸಲು ಎರಡು ವರ್ಷಗಳು ಬೇಕಾದವು, 616 00:37:09,000 --> 00:37:11,332 ಅಥವಾ ಆ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ನಿಮ್ಮಿಬ್ಬರ ಮೂಲಕ ಮಾಡಿಸಬೇಕು. 617 00:37:11,333 --> 00:37:12,499 ಒಂದು ನಿಮಿಷ. ನಮ್ಮ ಮೂಲಕ? 618 00:37:12,500 --> 00:37:15,832 ನಮ್ಮನ್ನು ಅಟ್ಟಿಸಿಕೊಂಡು ಬಂದ ನಿನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರ ಗತಿ ಏನಾಯಿತು? 619 00:37:15,833 --> 00:37:18,416 ಅವರು ಆರಾಮವೇ ಎಂದು ಏಕೆ ನೋಡಬಾರದು? ಅವರು ಆರಾಮಾಗಿ ಇದ್ದರೆ, ನಮ್ಮನ್ನು ಬಿಡು. 620 00:37:19,291 --> 00:37:21,957 ಅಥವಾ ನಾವು ನೀನು ಹೇಳಿದಂತೆ ಮಾಡುವೆವು, ಆಯ್ತಾ? 621 00:37:21,958 --> 00:37:24,665 ಗಂಟೆಗೆ 80 ಮೈಲಿ ವೇಗದಲ್ಲಿ ಚಲಿಸುತ್ತಿದ್ದ ಕಾರಿನಿಂದ ಹಾರಿದವನು 622 00:37:24,666 --> 00:37:28,040 ಮತ್ತು ನೀಲಿ ಬಣ್ಣ ಬಿದ್ದ ಕಾರನ್ನು ಓಡಿಸುತ್ತಾ ಇದ್ದವನು ಇನ್ನೂ ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತಾರಾ? 623 00:37:28,041 --> 00:37:30,582 ಅವರು ಈಗ ನನಗೆ ಬೆಲೆಯಿಲ್ಲದವರು. ಅದಕ್ಕೆ ನೀವೇ ಕಾರಣ. 624 00:37:30,583 --> 00:37:31,999 ನಾವು ಹಣ ಎಸೆದೆವು. 625 00:37:32,000 --> 00:37:34,290 ನಿನಗೆ ಎಲ್ಲಿಂದ ಮಾಹಿತಿ ಸಿಗುತ್ತಿದೆಯೋ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ, 626 00:37:34,291 --> 00:37:36,624 ಆದರೆ ನಮ್ಮ ಟ್ರಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ $300,000 ಇತ್ತು. 627 00:37:36,625 --> 00:37:37,832 60 ಮಿಲಿಯನ್ ಅಲ್ಲ. 628 00:37:37,833 --> 00:37:38,957 ಹೌದು. 629 00:37:38,958 --> 00:37:42,457 ಅಳಿಲು ಕೋತಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? ಅದು ಅಳಿಲು ಕೋತಿ ಆಗಿರಬಹುದು. 630 00:37:42,458 --> 00:37:44,500 ಆ ಕೋತಿಗೆ ಏಕೆ $60 ಮಿಲಿಯನ್ ಮೌಲ್ಯ ಇರುತ್ತೆ? 631 00:37:44,875 --> 00:37:45,790 ಅದು ಗಾಜಿನ ಹಿಂದೆ ಇದೆ. 632 00:37:45,791 --> 00:37:46,832 ನಾನು ಅದನ್ನು-- 633 00:37:46,833 --> 00:37:50,374 ಯಾವ ಹಾಳಾದ ನೀಲಿ ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಆ ಕೋತಿಗೆ $60 ಮಿಲಿಯನ್ ಮೌಲ್ಯ ಇರುತ್ತೆ? 634 00:37:50,375 --> 00:37:52,457 - ಟ್ರಕ್. - ನಾನು ಎಂದೂ ಅಳಿಲು ಕೋತಿಯನ್ನು ನೋಡಿಲ್ಲ. 635 00:37:52,458 --> 00:37:54,540 ಅದು ಟ್ರಕ್ ಮೌಲ್ಯ. 636 00:37:54,541 --> 00:37:57,124 - ಆ ಟ್ರಕ್? - ಒಂದು ನಿಮಿಷ. ಆ ಟ್ರಕ್? ನಮ್ಮ ಟ್ರಕ್? 637 00:37:57,125 --> 00:38:00,290 ನೀವು ಹೊರಗೆ ಹೋಗಬೇಕಿತ್ತು ಅಷ್ಟೇ ಮತ್ತು ಈಗ ನಾವು ಪ್ರಮುಖ ಘಟ್ಟದಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ. 638 00:38:00,291 --> 00:38:02,125 ಮತ್ತು ನನಗೆ ತಿಳಿಯಬೇಕಿದೆ, 639 00:38:02,583 --> 00:38:05,458 ನೀವು ಬರುವಿರಾ ಅಥವಾ ಹೊರಗೆ ಇರುವಿರಾ? 640 00:38:06,500 --> 00:38:09,000 "ಬರುವಿರಾ" ಎಂದರೆ ಬದುಕುವುದು, ಹೌದಾ? 641 00:38:10,708 --> 00:38:12,375 ಮತ್ತು "ಹೊರಗೆ ಹೋಗುವುದು" ಎಂದರೆ ಸಾಯುವುದೇ? 642 00:38:14,416 --> 00:38:15,750 ಕಠಿಣ ಆಯ್ಕೆ. 643 00:38:21,250 --> 00:38:23,749 ನೀನು ರಸ್‌ಗೆ ಹೇಳದಿದ್ದರೆ ಅದನ್ನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಪ್ರಶಂಸಿಸುತ್ತೇನೆ, ಅದೇ-- 644 00:38:23,750 --> 00:38:25,915 ನಾವು ಮಿಲನ ಮಾಡಿದಾಗ ನೀನು ಮಾರ್ಗದ ಬಗ್ಗೆ ಎಲ್ಲ ಹೇಳಿದೆ ಎಂದೇ? 645 00:38:25,916 --> 00:38:28,332 - ಹೌದು, ಅದೇ. - ಟ್ರಾವಿಸ್, ನಾನು ರಾಕ್ಷಸಿ ಅಲ್ಲ. 646 00:38:28,333 --> 00:38:30,665 ನಿಜವಾಗಿಯೂ? ನಾವು ನಿನ್ನ ಒತ್ತೆಯಾಳುಗಳು. 647 00:38:30,666 --> 00:38:32,916 ಅದನ್ನು ಮಾಡಬೇಕಾಯಿತು, ಇಷ್ಟಪಟ್ಟು ಮಾಡಿದ್ದಲ್ಲ. 648 00:38:35,083 --> 00:38:36,125 ಆ ಸಂಖ್ಯೆ... 649 00:38:36,750 --> 00:38:38,000 ಅದು ನಕಲಿ. 650 00:38:39,041 --> 00:38:39,958 ಒಂದು ನಿಮಿಷ. 651 00:38:41,291 --> 00:38:42,332 ನೀನು ಅದಕ್ಕೆ ಕರೆ ಮಾಡಿದೆಯಾ? 652 00:38:42,333 --> 00:38:45,207 ಹೌದು, ಕರೆ ಮಾಡಿದೆ. ಖಂಡಿತ. ನಾವು ಗುದ ಸಂಭೋಗ ಮಾಡಿದೆವು. 653 00:38:45,208 --> 00:38:46,999 ಗುದ ಸಂಭೋಗದ ನಂತರ ಕರೆ ಮಾಡಲ್ಲ ಎಂದುಕೊಂಡೆಯಾ? 654 00:38:47,000 --> 00:38:49,582 - ಆಗ ನಾನು ಎಂತಹ ಗಂಡಸು ಆಗುವೆ? - ಸರಿ, ಮುಂದಿನ ಉಲ್ಲೇಖಕ್ಕಾಗಿ, 655 00:38:49,583 --> 00:38:52,749 ಒಬ್ಬ ಹುಡುಗಿ ತನ್ನ ನಂಬರ್ ಕೊಟ್ಟರೆ ಒಂದೆರಡು ದಿನ ಕಾಯಬೇಕು, ಗೊತ್ತಿರಲಿ. 656 00:38:52,750 --> 00:38:55,374 ಆದರೆ ಅಲ್ಲಿ ಅದೇ ಸಾಧ್ಯ ಇರಲಿಲ್ಲ. ನೀನು ಆಟಗಳು ಬೇಡ ಎಂದಿದ್ದೆ, ನೆನಪಿದೆಯೇ? 657 00:38:55,375 --> 00:38:58,207 ಸಂಬಂಧ ಬೆಳೆಯಿತು. ನೀನು "ಆಟಗಳು ಬೇಡ" ಎಂದೆ. ನಾನು, "ನನಗೂ ಬೇಡ" ಎಂದೆ. 658 00:38:58,208 --> 00:39:00,415 ನಾನು ಆಟ ಆಡುವುದಿಲ್ಲ, ಬೇರೆ ಹುಡುಗಿಯರು ಆಡುತ್ತಾರೆ, 659 00:39:00,416 --> 00:39:01,790 ನಾನು ನಿನ್ನ ಜಾಗ್ರತೆ ವಹಿಸಿದೆ. 660 00:39:01,791 --> 00:39:02,916 ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 661 00:39:06,375 --> 00:39:08,708 ದಾಖಲೆಗಾಗಿ, ಈ ವಾರಾಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ನಾನು ಒಳ್ಳೆಯ ಸಮಯ ಕಳೆದೆ. 662 00:39:09,083 --> 00:39:10,915 ಸರಿ. ಹೊರಡೋಣ. 663 00:39:10,916 --> 00:39:12,540 ನೀನು ಏನು ಹೇಳಿದರೂ ಸರಿ, ದರೋಡೆಕೋರ ಮಹಿಳೆ. 664 00:39:12,541 --> 00:39:15,625 ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ರಸ್ಸಲ್ ಅವರು ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವಕ್ಕೆ ಮನೆಗೆ ಹೋಗುವಂತೆ ಮಾಡು. 665 00:39:16,375 --> 00:39:20,416 ಅಷ್ಟೇ ಈಗ ಮುಖ್ಯ. 666 00:39:27,083 --> 00:39:28,041 ಛೇ. 667 00:39:30,541 --> 00:39:32,916 ನೀನು ಮೂರ್ಖನಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಿರುವೆ. 668 00:39:35,333 --> 00:39:36,583 ಝೋಯಿ ಎಲ್ಲಿ? 669 00:39:40,208 --> 00:39:41,500 ಅವಳು ನಮ್ಮನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋದಳು. 670 00:39:45,583 --> 00:39:46,583 ಅವಳು ಹೋದಳು ಕಣೋ. 671 00:39:48,833 --> 00:39:50,250 ನಾನು ಆ ಹೆಣ್ಣುನಾಯಿಯನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವೆ. 672 00:39:51,583 --> 00:39:53,583 ಆದರೆ ಮೊದಲು, ನಮಗೆ ಕೆಲವು ಚಕ್ರಗಳು ಬೇಕು. 673 00:39:58,250 --> 00:40:01,458 ನಾವು ಮೃತ ವಲಯದಿಂದ ಹೊರಬರುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ಇಲ್ಲಿ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ. 674 00:40:02,000 --> 00:40:05,250 ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ವರ್ತಿಸುವುದು ಮುಖ್ಯ ಎಂದು ನಾನು ನಿಮಗೆ ನೆನಪಿಸಬೇಕೇ? 675 00:40:07,375 --> 00:40:09,582 ಘಟಕ 1426 ನ ಒಳಬರುವ ಕರೆ. 676 00:40:09,583 --> 00:40:13,375 ಹಾಳಾದ ಕ್ಲಾರ್ಕ್ "ಕಚಡಾ ಮನುಷ್ಯ" ಎಡ್ವರ್ಡ್ಸ್ ಎಂಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ನಮಗೆ ಬೇಕಿತ್ತು. 677 00:40:14,041 --> 00:40:14,874 ಏನು? 678 00:40:14,875 --> 00:40:16,458 ಅವನಿಗೆ ಅದು ಸಾಮಾನ್ಯ ವರ್ತನೆ. 679 00:40:17,541 --> 00:40:21,915 ಟ್ರಾವಿಸ್, ನಿಮ್ಮ ಜಿಪಿಎಸ್‌ ಸಿಗ್ನಲ್ ಹೋಯಿತು. ನೀವು ಎಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ? 680 00:40:21,916 --> 00:40:25,750 ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ಬಹುಶಃ ನಿಮ್ಮ ಹಾಳಾದ ಟ್ರಕ್‌ಗಳು ಸರಿ ಇಲ್ಲವೇನೋ. 681 00:40:26,000 --> 00:40:28,582 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬಹಳ ಹಿಂದೆ ವಜಾ ಮಾಡಬೇಕಿತ್ತು. 682 00:40:28,583 --> 00:40:30,957 ನೀವು ಈಗ ನನ್ನ ಮುಖ ನೋಡಬೇಕೆಂದು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 683 00:40:30,958 --> 00:40:32,332 ಹೌದಾ? ಏಕೆ? 684 00:40:32,333 --> 00:40:33,665 ಏಕೆಂದರೆ ಈಗ 10:30 ಅಲ್ಲವೇ? 685 00:40:33,666 --> 00:40:35,790 ಅಂದರೆ ನೀವು ಈಗ ಫ್ರಿಜ್‌ನಿಂದ ಪ್ರೋಟೀನ್ ಶೇಕ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು 686 00:40:35,791 --> 00:40:37,540 ಅದನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ಸೇವಿಸಿರುತ್ತೀರಿ. 687 00:40:37,541 --> 00:40:39,374 ಏನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ ನೀನು? 688 00:40:39,375 --> 00:40:42,708 ನಾನು ಅದನ್ನು ಹೌದು ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸುವೆ. ತುಂಬಾ ಜೋರಾಗಿ ಕುಡಿಯಬೇಡಿ, ಕ್ಲಾರ್ಕಿ. 689 00:40:43,166 --> 00:40:44,582 ನಿಮ್ಮ ಪಾನೀಯ ಆನಂದಿಸಿ, ಕ್ಲಾರ್ಕ್. 690 00:40:44,583 --> 00:40:46,083 ಅದರ ಅರ್ಥವೇನು? 691 00:40:47,708 --> 00:40:49,583 ಏನು, ಅವನು ಇದಕ್ಕೇನಾದರೂ ಮಾಡಿದ್ದಾನಾ? 692 00:40:50,083 --> 00:40:51,708 ಅವರ ಪಾನೀಯಕ್ಕೆ ಏನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ? 693 00:40:51,958 --> 00:40:53,874 ಅವನು ಆ ಪಾನೀಯಕ್ಕೆ ಏನನ್ನೂ ಹಾಕಿಲ್ಲ. 694 00:40:53,875 --> 00:40:56,082 ನಾನು ಖಂಡಿತ ಪಾನೀಯಕ್ಕೆ ಏನೋ ಹಾಕಿದ್ದೇನೆ. 695 00:40:56,083 --> 00:40:57,499 ಅದಕ್ಕೇ ನೀನು ವಜಾ ಆಗಿದ್ದು. 696 00:40:57,500 --> 00:41:00,165 ಹೌದು, ನಾನು ವಜಾ ಆದೆ. ಇದು ನಿಜಕ್ಕೂ ತಮಾಷೆಯ ಕಥೆ. 697 00:41:00,166 --> 00:41:02,040 ನೀನು ಅದನ್ನು ಆನಂದಿಸುವೆ. ನಾನು ಬ್ಯಾಂಕಿನಲ್ಲಿದ್ದೆ 698 00:41:02,041 --> 00:41:04,040 ಮತ್ತು ಒಬ್ಬ ಮಹಿಳೆ ದೋಚಬಹುದು ಎಂದು ಭಾವಿಸಿದೆ, 699 00:41:04,041 --> 00:41:05,791 ಹಾಗಾಗಿ, ಅವಳಿಗೆ ಗನ್ ತೋರಿಸಿದೆ. 700 00:41:06,625 --> 00:41:08,249 ಕಥೆಯಲ್ಲಿ ತಿರುವು ಇದ್ದಂತಿದೆ. 701 00:41:08,250 --> 00:41:11,124 ಹೌದು, ನಂತರ ಇವನು ಅವಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಿದಾಗ ಅವಳು ಕಣ್ಮರೆಯಾದಳು. 702 00:41:11,125 --> 00:41:13,707 ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಲಿಲ್ಲ, ಆಯ್ತಾ? 703 00:41:13,708 --> 00:41:14,915 ಹಾಂ, ನೀನು ಪ್ರೀತಿಸಿದೆ. 704 00:41:14,916 --> 00:41:15,999 ಇಲ್ಲ, ಪ್ರೀತಿಸಲಿಲ್ಲ. 705 00:41:16,000 --> 00:41:17,124 - ಹೌದು, ಪ್ರೀತಿಸಿದೆ. - ಇಲ್ಲ. 706 00:41:17,125 --> 00:41:19,665 ಅದೇನಿದ್ದರೂ, ಅವಳು ಪ್ರೀತಿಸಿದಳು. ಅದಕ್ಕೇ ಅವಳು ಕಣ್ಮರೆಯಾದಳು. 707 00:41:19,666 --> 00:41:21,165 ನನ್ನ ಪ್ರಕಾರ ಅವಳು ಪ್ರೀತಿಸಲಿಲ್ಲ. 708 00:41:21,166 --> 00:41:25,666 - ನೀನು ಹಾಗೆ ಭಾವಿಸುವೆಯಾ? - ಟ್ರಾವಿಸ್. ಸೊನ್ನೆ ಕರೆಗಳು. ಸೊನ್ನೆ ಸಂದೇಶಗಳು. 709 00:41:26,833 --> 00:41:29,415 ನಾನು ಹೊಸ ಸಂಖ್ಯೆ ಪಡೆದೆ ಅದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಗೊತ್ತೇ ಎಂದು ತಿಳಿಯದು. 710 00:41:29,416 --> 00:41:30,375 ರಸ್. 711 00:41:31,041 --> 00:41:32,832 ಎರಡು ಕರೆಗಳು. ಮೂರು ಸಂದೇಶಗಳು. 712 00:41:32,833 --> 00:41:36,125 ವಾಹ್. ನ್ಯಾಟ್ಲಿ ಸಂದೇಶ ನಿಜಕ್ಕೂ ಮಾದಕ ಸಂದೇಶ. 713 00:41:36,791 --> 00:41:39,708 "ಈ ರಾತ್ರಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಉತ್ಸುಕಳಾಗಿದ್ದೇನೆ." "ಹಲೋ?" 714 00:41:40,250 --> 00:41:42,624 "ನನ್ನ ಫೋಟೋಗಳ ಬಗ್ಗೆ ನೀನು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಿಲ್ಲ." 715 00:41:42,625 --> 00:41:44,749 ಮುಖ ಗಂಟಿಕ್ಕಿದ ಎಮೋಜಿ. ನೀವು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ನೀಡಬೇಕು. 716 00:41:44,750 --> 00:41:47,415 ನಾನು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ರಚಿಸಲೇ, ಅಥವಾ ನೀವು ಫೋಟೋ ಕಳಿಸುವಿರೋ? 717 00:41:47,416 --> 00:41:48,416 ಏನನ್ನೂ ಮಾಡಬೇಡ. 718 00:41:48,666 --> 00:41:51,083 ಇದು ಆಕೆಯೇ. ಸರಿ, ರಸ್ಸ್. 719 00:41:52,500 --> 00:41:53,416 ಇದಕ್ಕೆ ಉತ್ತರಿಸಿ. 720 00:41:53,916 --> 00:41:56,499 ಇಲ್ಲ, ಈಗ ಉತ್ತರಿಸುವುದು ಬಹಳ ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ. 721 00:41:56,500 --> 00:41:58,874 ಆಕೆಗೆ ಇಂತಹ ವಿಷಯಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಅಂತಃಪ್ರಜ್ಞೆ ಇದೆ ಹಾಗೂ 722 00:41:58,875 --> 00:42:01,082 ನನ್ನ ಧ್ವನಿ ಕೇಳಿ ಅವಳು ತೊಂದರೆ ಗ್ರಹಿಸಬಹುದು. 723 00:42:01,083 --> 00:42:02,832 ನೀವು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸುವುದು ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ. 724 00:42:02,833 --> 00:42:05,582 ಇದಕ್ಕೆ ಉತ್ತರಿಸಿ, ಅವಳಿಗೆ ಹೇಳಿ ನಿಮ್ಮ ಬಾಸ್‌ ಮತ್ತೊಂದು ಕೆಲಸ ಹೇಳಿದರು ಎಂದು, 725 00:42:05,583 --> 00:42:07,249 ಭೋಜನ ಮುಂದೂಡಬೇಕೆಂದು ಹೇಳಿ. 726 00:42:07,250 --> 00:42:08,458 ಸರಿ. 727 00:42:10,708 --> 00:42:13,957 ಹೇ, ಚಿನ್ನ, ಹೇಗಿದ್ದೀಯ? ಕ್ಷಮಿಸು. ನಾನು ಮೃತ ವಲಯದಿಂದ ಹೊರಬಂದೆ. 728 00:42:13,958 --> 00:42:15,707 ನನ್ನ ಚಿತ್ರದ ಬಗ್ಗೆ ನಿನಗೆ ಏನನಿಸಿತು? 729 00:42:15,708 --> 00:42:18,832 ಅದನ್ನು, ನಾನು ಇಷ್ಟಪಟ್ಟೆ. ಇಂತಹ ದಿನ ನನಗೆ ಇದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಬೇಕಿತ್ತು. 730 00:42:18,833 --> 00:42:20,665 ಕ್ಷಮಿಸು, ಚಿನ್ನ. ದಿನ ಚೆನ್ನಾಗಿಲ್ಲವೇ? 731 00:42:20,666 --> 00:42:23,332 ಹಾಂ, ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಹೊಸಬನೊಂದಿಗೆ ಕಳಿಸಿದರು. 732 00:42:23,333 --> 00:42:26,582 ಮೋಜಿನ ವಿಷಯ. ನೋಡು, ಇಂದು ಬೆಳಗ್ಗೆ ನೀನು ನನ್ನ ಉಂಗುರ ನೋಡಿದೆಯಾ? 733 00:42:26,583 --> 00:42:28,624 ನಾನು ಅದನ್ನು ಎಲ್ಲೆಡೆ ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 734 00:42:28,625 --> 00:42:30,832 ಇಲ್ಲ. ಕ್ಷಮಿಸು. ನಾನು ಅದನ್ನು ನೋಡಲಿಲ್ಲ. 735 00:42:30,833 --> 00:42:33,499 ಕೇಳು. ನಾವು ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಊಟಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ 736 00:42:33,500 --> 00:42:35,541 ಏಕೆಂದರೆ ಕ್ಲಾರ್ಕ್ ಮತ್ತೊಂದು ಕೆಲಸ ಕೊಟ್ಟರು. 737 00:42:37,250 --> 00:42:38,250 ಮತ್ತೊಂದು ಕೆಲಸ? 738 00:42:38,791 --> 00:42:40,500 ಕ್ಲಾರ್ಕ್ ಬಗ್ಗೆ ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಲ್ಲ. 739 00:42:43,208 --> 00:42:44,249 ಐ ಲವ್ ಯು. 740 00:42:44,250 --> 00:42:46,666 ಸರಿ. ಶುಭ ದಿನ. 741 00:42:46,958 --> 00:42:48,000 ಸರಿ. 742 00:42:49,083 --> 00:42:50,790 ಅದೊಂದು ದುರಂತ. 743 00:42:50,791 --> 00:42:52,790 ಹಾಂ, ಸರಿ, ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ನೀವು ಅಕೆಯನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ, 744 00:42:52,791 --> 00:42:55,250 ನಿಮಗೆ ಗನ್ ತೋರಿಸಿದ್ದರು ಎಂದು ಹೇಳುವಿರಿ, ಆಕೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸುವಳು. 745 00:42:59,416 --> 00:43:00,375 ಹೇ, ಹೌದು. 746 00:43:00,791 --> 00:43:03,499 4300, ದಕ್ಷಿಣ ನ್ಯೂಜೆರ್ಸಿ. 747 00:43:03,500 --> 00:43:05,041 ನಾಟಲಿ ಪಿಯರ್ಸ್. 748 00:43:05,708 --> 00:43:08,041 ಇಲ್ಲಿ ಏನಾದರೂ ಸಮಸ್ಯೆ ಇದ್ದರೆ ನಾನು ಹೇಳುವೆ. 749 00:43:09,416 --> 00:43:10,625 ವಿಮಾ ಪಾಲಿಸಿ. 750 00:43:11,250 --> 00:43:14,541 ನಾನು ಪ್ರತಿ ಅರ್ಧಗಂಟೆಗೆ ಕರೆ ಮಾಡದಿದ್ದರೆ, ಆಕೆ ಸತ್ತಿದ್ದಾಳೆ ಎಂದರ್ಥ. 751 00:43:17,291 --> 00:43:18,624 ಮಜಾ ಆ ಕಡೆ ಇದೆ ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ನಗರ 752 00:43:18,625 --> 00:43:19,540 ಇಲ್ಲಿ ತಿರುಗಿಸು. 753 00:43:19,541 --> 00:43:21,041 - ಇಲ್ಲಿ? ಆದರೆ-- - ಈಗ. 754 00:43:21,916 --> 00:43:23,916 ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ನಗರಕ್ಕೆ ವಾಪಸ್ ಹೋಗುವೆಯಾ? 755 00:43:24,125 --> 00:43:25,541 ನಾವು ಏನು ಮಾಡಲು ಸಿದ್ಧರಾಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ? 756 00:43:26,833 --> 00:43:28,957 ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ನಗರ 20 ಮೈಲಿ ದೂರ 757 00:43:28,958 --> 00:43:31,750 ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ನಗರ 19 ಮೈಲಿ ದೂರ 758 00:43:52,958 --> 00:43:54,916 ಬನ್ನಿ. ಬನ್ನಿ. ಬನ್ನಿ. ಬನ್ನಿ. 759 00:43:55,708 --> 00:43:59,040 ಈಗ ಬನ್ನಿ. ಇದು ಏನು? ಅವರು ಯಾರು? 760 00:43:59,041 --> 00:44:00,040 ಒತ್ತೆಯಾಳುಗಳು. 761 00:44:00,041 --> 00:44:02,540 ಇಬ್ಬರು ವಯಸ್ಕ ಪುರುಷ ಒತ್ತೆಯಾಳುಗಳು. 762 00:44:02,541 --> 00:44:03,582 ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು. 763 00:44:03,583 --> 00:44:05,290 ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ. ಬಹುಶಃ ಅದು ನಿಜ. 764 00:44:05,291 --> 00:44:06,540 ನೋಡು, ಯೋಜನೆ ಬದಲಾಗಿದೆ. 765 00:44:06,541 --> 00:44:07,999 ಇತರರು ಹೋದರು. 766 00:44:08,000 --> 00:44:09,957 ಈ ಟ್ರಕ್‌ಗೆ ನಿರೀಕ್ಷೆಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಹಾನಿ ಆಗಿದೆ. 767 00:44:09,958 --> 00:44:12,665 ಅದನ್ನು ಸರಿ ಮಾಡುವೆಯಾ? ನನಗೆ ಈಗಲೇ ತಿಳಿಯಬೇಕು. 768 00:44:12,666 --> 00:44:14,666 - ಅವನಿಗೆ ಆಗಲ್ಲ. ಆಗಲ್ಲ ಎನ್ನು. - ನಿನಗೆ ಆಗಲ್ಲ. 769 00:44:15,125 --> 00:44:16,541 ನಿನಗೆ ಆಗುತ್ತೋ ಅಥವಾ ಆಗಲ್ಲವೋ? 770 00:44:18,833 --> 00:44:20,832 ಹೇ. ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ನಿಂತಿರುವುದು ಕಾಣಲ್ಲವೇ? 771 00:44:20,833 --> 00:44:22,207 ನನಗೆ ಏನೂ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ. 772 00:44:22,208 --> 00:44:23,832 ನಾನು ಮಾತನಾಡುವುದು ಕೇಳುತ್ತಿಲ್ಲವೇ? 773 00:44:23,833 --> 00:44:24,749 ಇಲ್ಲ. 774 00:44:24,750 --> 00:44:25,749 ಈ ಹಾಳಾದವನು. 775 00:44:25,750 --> 00:44:28,749 ಹೇ, ನೋಡು, ನನಗೆ ಕಾಣದ ಈ ಜನರನ್ನು ನೀನು ಈ ಕೂಡಲೇ - 776 00:44:28,750 --> 00:44:30,290 ನೀನು ಅವರನ್ನು ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಹಾಕಬೇಕು. 777 00:44:30,291 --> 00:44:32,957 - ಅವರು ಏನನ್ನೂ ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ. - ನಮಗೆ ನಿಮ್ಮ ಮಾತು ಕೇಳುತ್ತಿದೆ. 778 00:44:32,958 --> 00:44:35,707 ನೀವು ಪಿಸುಗುಟ್ಟಿದ ಮಾತ್ರಕ್ಕೆ, ನಮಗೆ ಕೇಳಿಸಲ್ಲ ಎಂದು ಭಾವಿಸಬೇಡಿ. 779 00:44:35,708 --> 00:44:36,707 ಅದು ಒರಟುತನ. 780 00:44:36,708 --> 00:44:39,249 ಇದು ತುಂಬಾ ಶಾಂತವಾಗಿದೆ, ನನಗೆ ಮೊಳೆ ಬಿದ್ದರೂ ಕೇಳುತ್ತೆ. 781 00:44:39,250 --> 00:44:41,666 ನಮ್ಮನ್ನು ಬಿಟ್ಟರೆ, ನನ್ನ ಅವಳಿ ಸೋದರಿ ಜೊತೆ ನಿನ್ನ ಮಿಲನ ಮಾಡಿಸುವೆ. 782 00:44:43,958 --> 00:44:46,040 ಅವಳು ಉದ್ದ ಕೂದಲಿನೊಂದಿಗೆ ನನ್ನಂತೆ ಕಾಣುವಳು. 783 00:44:46,041 --> 00:44:47,458 ನಮ್ಮನ್ನು ಶೂಟ್ ಮಾಡಿಸುವೆಯಾ? 784 00:44:48,083 --> 00:44:49,291 ಏನು ಮಾಡೋದು ಈಗ? 785 00:44:55,125 --> 00:44:56,249 ನನಗೆ ಒಂದು ಗಂಟೆ ಸಮಯ ಕೊಡು. 786 00:44:56,250 --> 00:44:57,874 - ನಾನು ಇದನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುವೆ. - ಸರಿ. 787 00:44:57,875 --> 00:44:59,665 ನಾವು ಅವರಿಬ್ಬರನ್ನೂ ಬಲಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು. 788 00:44:59,666 --> 00:45:02,458 ನಾನು ಈ ಹಾಳಾದವನನ್ನು ಕಣ್ಮರೆ ಮಾಡಬಲ್ಲೆ. 789 00:45:02,750 --> 00:45:03,749 ಹೇ. 790 00:45:03,750 --> 00:45:05,165 ಏನಾಗಿದೆ ನಿಮಗೆ? 791 00:45:05,166 --> 00:45:07,583 ಹೇ, ಹೇ. ನೀನೂ ಬರುವೆ, ಹಾಂ. 792 00:45:16,583 --> 00:45:17,958 ಓಟ್ಟೋಸ್ ಡೈನರ್ 793 00:45:19,541 --> 00:45:20,541 ಒಂದು ನಿಮಿಷ. 794 00:45:21,541 --> 00:45:25,374 {\an8}ಈಗ, ನೀವು ಮತ್ತೆ ಅನುಚಿತವಾಗಿ ವರ್ತಿಸಲ್ಲ ಎಂದು ಭಾವಿಸುವೆ. 795 00:45:25,375 --> 00:45:27,707 ಆದರೆ ನಿಮಗೆ ಜ್ಞಾಪನೆ ಬೇಕಿದ್ದರೆ... 796 00:45:27,708 --> 00:45:31,207 ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು. ನಿನ್ನ ಕೈ ಹೇಗಿದೆ? ಆರಾಮಾ? 797 00:45:31,208 --> 00:45:34,500 ಇದನ್ನು ಮಾಡುವೆಯಾ? ಇದನ್ನು ಮಾಡುವೆಯಾ? ಹಾಂ? 798 00:45:35,083 --> 00:45:37,457 - ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಯಿತೇ? - ಈಗ ಇನ್ನೊಂದು ಕಡೆ. 799 00:45:37,458 --> 00:45:38,749 ಹೌದು. 800 00:45:38,750 --> 00:45:42,333 ಸರಿ, ನಾನು ಹಸಿದಿದ್ದೇನೆ. ಏನಾದರೂ ತಿನ್ನೋಣ. 801 00:45:54,625 --> 00:45:55,875 ನಿಮಗೇನೋ ಒತ್ತಡ ಇದ್ದಂತಿದೆ. 802 00:45:56,375 --> 00:45:57,791 ಅದು ಬೇಡ. ನಾವು ತಡ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. 803 00:45:58,666 --> 00:46:01,416 ಯಾರೂ ಸಿಹಿರೊಟ್ಟಿ ತಿನ್ನೋಲ್ಲವೇ? ಅವುಗಳು ಎಲ್ಲರಿಗೂ. 804 00:46:04,708 --> 00:46:06,916 ಇಲ್ಲ, ಅವು ಕಳ್ಳರ ಸಿಹಿರೊಟ್ಟಿಗಳು. 805 00:46:07,708 --> 00:46:08,833 ಬೇಡ, ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 806 00:46:09,458 --> 00:46:11,207 ನಿಮಗೆ ಇದು ಕಠಿಣ ದಿನವಾಗಿದೆ. 807 00:46:11,208 --> 00:46:12,457 ನಿಮ್ಮ ಟ್ರಕ್ ಕಳುವಾಗಿದೆ, 808 00:46:12,458 --> 00:46:15,040 ಮತ್ತು ಈಗ ನೀವು ಸಿಹಿರೊಟ್ಟಿ ತಿನ್ನಲು ಹಿಂದೆಮುಂದೆ ನೋಡುವಿರಿ. 809 00:46:15,041 --> 00:46:17,458 - ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಸಿಹಿರೊಟ್ಟಿ ಇಷ್ಟ. - ನೀನೂ ಒಬ್ಬ ಕಳ್ಳಿಯೇ? 810 00:46:18,041 --> 00:46:20,625 ಆ ರೀತಿ ಅದ್ದಿ ತಿನ್ನುವವರನ್ನು ನಾನು ಹಿಂದೆ ಎಂದೂ ನೋಡಿಲ್ಲ. 811 00:46:21,708 --> 00:46:24,750 - ಸರಿ. ಹೌದು, ಅದ್ದಿ ತಿನ್ನುವುದು ಇಷ್ಟ. - ಇಲ್ಲವೇ, ಅವರಿಗೆ, ಅದ್ದಿ ತಿನ್ನುವುದು ಇಷ್ಟ. 812 00:46:25,708 --> 00:46:26,832 ಅದು ಹುಚ್ಚುತನ. 813 00:46:26,833 --> 00:46:29,582 ರಸ್ಸಲ್, ನೀವು ಸಿಹಿರೊಟ್ಟಿ ಅದ್ದುವಿರಾ? 814 00:46:29,583 --> 00:46:31,082 ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಅದ್ದುವುದಿಲ್ಲ. 815 00:46:31,083 --> 00:46:33,040 ನನಗೆ ಈ ರೀತಿಯ ಸಿಹಿರೊಟ್ಟಿ ಇಷ್ಟ. 816 00:46:33,041 --> 00:46:34,415 ಹೀಗೆ ತಿನ್ನೋದು ನನಗೆ ಇಷ್ಟ. 817 00:46:34,416 --> 00:46:36,332 ಹೀಗೆ ಹಿಂಡಿ ತಿನ್ನೋದು ನನಗೆ ಇಷ್ಟ. 818 00:46:36,333 --> 00:46:39,040 ಅವುಗಳನ್ನು ಹೀಗೆ ಹಿಂಡುವೆ. ತಟ್ಟೆಗೆ ಹಾಕುವೆ. ಇದೇ ಚೆಂದ. 819 00:46:39,041 --> 00:46:41,874 ಈಗ ಸಿರಪ್ ಹಿಡಿದು, ಅದರ ಮೇಲೆ ಹಾಕುವೆ. ನನಗೆ ತುಂಬಾ, ತುಂಬಾ ಸಿರಪ್ ಇಷ್ಟ. 820 00:46:41,875 --> 00:46:43,832 ನನ್ನ ಅಜ್ಜ ಹೀಗೆಯೇ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು. 821 00:46:43,833 --> 00:46:47,083 ಅವರು ಇದಕ್ಕಿಟ್ಟ ಹೆಸರು "ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗು ಸಿಹಿರೊಟ್ಟಿ." 822 00:46:47,916 --> 00:46:49,000 ತುಂಬಾ ಒದ್ದೆ ಪದಾರ್ಥ. 823 00:46:49,500 --> 00:46:51,999 ಅಲ್ಲಿದ್ದ ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು, ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ಬಯಸಿದ್ದರು. 824 00:46:52,000 --> 00:46:54,208 ನನ್ನ ಬಳಿ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಾಣ ಉಳಿಸುವ ಯೋಜನೆ ಇದೆ. 825 00:46:54,833 --> 00:46:56,415 ನಾವು ಜೈಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 826 00:46:56,416 --> 00:46:59,290 ಇಲ್ಲ, ನಾವು ಹೋಗಲ್ಲ. ನಾವು ಸಿಕ್ಕಿಬಿದ್ದರೆ, ನಮ್ಮನ್ನು ಸಿಲುಕಿಸಿದಂತೆ, ಆಯ್ತಾ? 827 00:46:59,291 --> 00:47:02,040 - ನಮಗೇನೂ ಆಗಲ್ಲ, ರಸ್. - ನಮಗೆ ಗುಂಡಿಕ್ಕಿ ಸಾಯಿಸಿದರೆ ಏನು ಮಾಡೋದು? 828 00:47:02,041 --> 00:47:04,540 ನೋಡಿ, ಯಾರೂ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಇಂದು ಕೊಲ್ಲುವುದಿಲ್ಲ. 829 00:47:04,541 --> 00:47:07,625 ನೀವು ಸಹಕರಿಸುತ್ತಾ ಇದ್ದರೆ. ನೀವು ಸಹಕರಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಏನೂ ಆಗಲ್ಲ. 830 00:47:12,125 --> 00:47:14,915 ಇಲ್ಲಿ ನೀನು ಆಡುತ್ತಿರುವ ಗೀಳಿನ ಕೆಲಸ ಏನು? 831 00:47:14,916 --> 00:47:18,833 ನಾನು ಈ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವಾಗ, ನೀವು ಸುಮ್ಮನೇ ಕೇಳಬೇಕು. ನಾನು ಒಂದು ಸಲ ಹೇಳುವೆ. ಇದು ನಾವು. 832 00:47:19,583 --> 00:47:21,707 ಇದು ನಾವು ದರೋಡೆ ಮಾಡುತ್ತಿರುವ ಕ್ಯಾಸಿನೊ. 833 00:47:21,708 --> 00:47:22,790 ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ನಗರ 834 00:47:22,791 --> 00:47:24,040 ದಿ ಸೊರೆಂಟೊ. 835 00:47:24,041 --> 00:47:26,665 ಮಧ್ಯಾಹ್ನ 2:45 ಕ್ಕೆ, ನಾವು ಸೊರೆಂಟೊಗೆ ಹೋಗೋಣ, 836 00:47:26,666 --> 00:47:29,124 ನಿಗದಿತ ರವಾನೆಗಿಂತ 15 ನಿಮಿಷ ಮುಂಚೆ. 837 00:47:29,125 --> 00:47:32,540 ನಾವು ಗ್ಯಾರೇಜ್‌ನಲ್ಲಿ ನೆಲಮಾಳಿಗೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ, ಅಲ್ಲಿ ಕ್ಯಾಮರಾ ಇದೆ. 838 00:47:32,541 --> 00:47:36,624 ಒಂದು ತಪಾಸಣಾ ಕೇಂದ್ರದ ಬಳಿ, ನಮ್ಮ ಹುಡುಗ ಟ್ರಕ್‌ನ ನಂಬರ್ ಬದಲಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ, 839 00:47:36,625 --> 00:47:40,874 ಟ್ರಕ್‌ನ ಆರ್‌ಎಫ್‌ಐಡಿ ಟ್ರಾನ್ಸ್‌ಪಾಂಡರ್ ಇದು ಸಕ್ರಿಯ ಟ್ರಕ್ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸುತ್ತದೆ. 840 00:47:40,875 --> 00:47:41,875 ಅವರಿಂದ ತೊಂದರೆ ಇಲ್ಲ. 841 00:47:43,041 --> 00:47:45,124 ಹಸಿರು ದೀಪ. ನಾವು ಒಳಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ. 842 00:47:45,125 --> 00:47:46,625 ಇದೇ ಅಸಲಿ ಟ್ರಕ್ ಎಂದು ಅವರು ಭಾವಿಸುವರು. 843 00:47:47,291 --> 00:47:48,208 ಆಮೇಲೆ ಏನು? 844 00:47:48,541 --> 00:47:52,790 ಪ್ರತಿ ಸೋಮವಾರ, ಒಂದು ಟ್ರಕ್ $60 ಮಿಲಿಯನ್ ನಗದು ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತದೆ. 845 00:47:52,791 --> 00:47:54,208 ಇದು ವಾರಾಂತ್ಯದ ಗಳಿಕೆ. 846 00:47:54,583 --> 00:47:57,208 ಇಂದು ಆ ಟ್ರಕ್ ನಮ್ಮದು ಆಗಿರಲಿದೆ. 847 00:47:57,916 --> 00:47:59,958 ಮತ್ತು ನಾವು ಡಿಪೋಗೆ ಹಿಂತಿರುಗುವುದಿಲ್ಲ. 848 00:48:02,791 --> 00:48:04,500 ನಾವು ಉಪ್ಪೋ ಅಥವಾ ಸಕ್ಕರೆಯೋ? 849 00:48:05,500 --> 00:48:06,499 ನಾವು ಉಪ್ಪು. 850 00:48:06,500 --> 00:48:08,332 ಇದು ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯ ಯೋಜನೆ, ರಸ್. 851 00:48:08,333 --> 00:48:11,249 ಸಕ್ರಿಯ ಶಸ್ತ್ರಸಜ್ಜಿತ ಟ್ರಕ್ ಕದಿಯುವುದು, ಬಹಳ ಅಸಾಧ್ಯ ಭಾಗವಾಗಿತ್ತು. 852 00:48:11,250 --> 00:48:13,624 ನಾನು ಅದನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿದೆ. ಈಗ ಸುಲಭವಾದ ಭಾಗಕ್ಕೆ ಹೋಗೋಣ. 853 00:48:13,625 --> 00:48:15,082 ಒಳಗೆ ಹೋಗೋದು, ಹೊರಗೆ ಬರೋದು. 854 00:48:15,083 --> 00:48:19,332 ಅದು ಜಾಣ ಯೋಜನೆ. ಜಾಣತನದ್ದು. ಆದರೆ ಅದು ಕೆಲಸ ಮಾಡಲ್ಲ. 855 00:48:19,333 --> 00:48:20,499 ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೆ. 856 00:48:20,500 --> 00:48:24,166 ನೋಡು, ಎಲ್ಲಾ ಕ್ಯಾಸಿನೊ ಪಿಕಪ್‌ಗಳನ್ನು ಕೇಂದ್ರೀಯ ಡಿಪೋ ಮೂಲಕ ನಿರ್ವಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. 857 00:48:24,750 --> 00:48:27,082 ಅದು ನಾವಲ್ಲ. ನಾವು ಹೊಸ ಮುಖಗಳು. 858 00:48:27,083 --> 00:48:30,915 ಕ್ಯಾಸಿನೊ ಕಾವಲುಗಾರರಿಗೆ ಪ್ರಜ್ಞೆ ಇದ್ದರೆ, ಏನೋ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಯುತ್ತದೆ. 859 00:48:30,916 --> 00:48:35,040 ನಾನು ಒಮ್ಮೆ ವಿಭಿನ್ನ ಸುಗಂಧ ಹಾಕಿಕೊಂಡಿದ್ದೆ, ಮತ್ತು ಅವರು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಎರಡು ವಾರ ಮಾತನಾಡಿದರು. 860 00:48:35,041 --> 00:48:36,749 ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡಲ್ಲ. 861 00:48:36,750 --> 00:48:40,290 ಹಾಗಾದರೆ ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸವನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಮಾಡಿ, ಆಗ ಅವರು ನಿಮಗೆ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳಲ್ಲ. 862 00:48:40,291 --> 00:48:41,332 ಅದನ್ನು ಈಗ ಬಿಡಿ. 863 00:48:41,333 --> 00:48:43,874 ಯಾರೂ ಗುಂಡೇಟಿಂದ ಸಾಯಬಾರದೆಂದು ಖಾತ್ರಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 864 00:48:43,875 --> 00:48:47,624 ಏಕೆಂದರೆ ಅದೇ ಆಗೋದು. ನಾವು ಹೀಗೆ ಮಾಡಿದರೆ, ಗುಂಡು ಹಾರಿಸುತ್ತಾರೆ. 865 00:48:47,625 --> 00:48:49,082 ಇದರಿಂದ ಪ್ರಯೋಜನ ಇದೆಯಾ? 866 00:48:49,083 --> 00:48:51,500 ಹಾಂ, ಹೌದು. ನನಗೆ ಪ್ರಯೋಜನ ಇದೆ. 867 00:48:57,416 --> 00:48:58,624 ಟ್ರಕ್ ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ. 868 00:48:58,625 --> 00:48:59,749 ಅವನು ವೇಗದವನು. 869 00:48:59,750 --> 00:49:01,207 ಏನು ಅದು? ಆಂಡ್ರಾಯ್ಡ್? 870 00:49:01,208 --> 00:49:03,208 ಏನು ಗೊತ್ತಾ? ಹಣ ಇಟ್ಟುಕೊ. ನಿನಗೆ ಅದು ಬೇಕು. 871 00:49:04,916 --> 00:49:05,832 ಇದು ಬರ್ನರ್. 872 00:49:05,833 --> 00:49:08,624 ಹಾಂ, ಬರ್ನರ್ ಕೊಳ್ಳುವ ಮೊದಲು ನಾನು ಫ್ಲಿಪ್ ಫೋನ್ ಖರೀದಿಸುವೆ. 873 00:49:08,625 --> 00:49:10,583 ಹೌದು, ತಮಾಷೆ ವಿಷಯ. ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. 874 00:49:11,458 --> 00:49:12,666 ಇದು ಬಹಳ ಮುಖ್ಯ. 875 00:49:13,583 --> 00:49:15,166 ನಿಮಗೆ ಇದು ಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. 876 00:49:19,125 --> 00:49:20,333 ನೀನು ನನ್ನ ಜೊತೆ ಬಾ. 877 00:49:22,166 --> 00:49:23,250 ನಾವು ಮರಳಿ ಬರುತ್ತೇವೆ. 878 00:49:24,625 --> 00:49:25,874 ನನಗೆ ಮೂತ್ರ ಬಂದರೆ? 879 00:49:25,875 --> 00:49:27,082 ಏನು ಬೇಕಾದರೂ ಹೇಳಿ-- 880 00:49:27,083 --> 00:49:30,624 ಗೊತ್ತು. ನನ್ನ ಕೊಂದು, ನಾಟಲಿ ಕೊಲೆ ಮಾಡುವಿರಿ. ಇಡೀ ರೆಸ್ಟೋರೆಂಟ್‌ಗೆ ಗುಂಡು ಹಾರಿಸುವಿರಿ. 881 00:49:30,625 --> 00:49:32,457 - ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಕೊಲ್ಲುತ್ತೀರಿ. - ಒಳ್ಳೆ ನೆನಪು. 882 00:49:32,458 --> 00:49:35,875 ಏಕೆಂದರೆ ನೀನು ಕೆಟ್ಟ ತಾಯಿ. ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು. ನಾನು ಶಾಫ್ಟ್ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿದೆ. 883 00:49:36,041 --> 00:49:37,874 ಹೇ. ಸರಿ. 884 00:49:37,875 --> 00:49:40,000 ಹೇ. ಅವನನ್ನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುತ್ತಿರುವೆ? 885 00:49:40,416 --> 00:49:42,791 ನಾನು ಮಲ ವಿಸರ್ಜಿಸಿದರೆ, ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಬೇಕು. 886 00:49:45,500 --> 00:49:46,833 ಏನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 887 00:49:51,291 --> 00:49:52,333 ದೇವರೇ. 888 00:49:56,000 --> 00:49:57,083 ಬಟ್ಟೆ ಬಿಚ್ಚು. 889 00:49:57,541 --> 00:49:59,625 ಕಳ್ಳತನದ ಮುನ್ನ ನಿನಗೆ ಒಂದು ಬೇಕಾ? 890 00:50:00,500 --> 00:50:02,666 ನನಗೆ ನಿನ್ನ ಸಮವಸ್ತ್ರ ಬೇಕು. ಈಗ. 891 00:50:03,333 --> 00:50:04,375 ಸರಿ. 892 00:50:08,208 --> 00:50:09,416 ನಿನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವೆ. 893 00:50:11,000 --> 00:50:12,375 ನನ್ನ ವೃಷಣಗಳು. 894 00:50:14,458 --> 00:50:18,415 - ಹೇ, ಇಲ್ಲಿ ಕೇಳಿ. ಇಲ್ಲಿ ಕೇಳಿ. - ಕ್ಷಮಿಸು, ಚಿನ್ನ. ನನಗೆ ತುರ್ತು ಕೆಲಸ ಇದೆ. 895 00:50:18,416 --> 00:50:20,458 ಸರಿ. ನನಗೆ ತುರ್ತು ಇದೆ ಚಿನ್ನ. 896 00:50:27,041 --> 00:50:29,249 - ಈ ವಾರಾಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಬಿದ್ದಿರಾ? - ಏನು? 897 00:50:29,250 --> 00:50:31,375 ನಾನು ಹಾಗೆ ಹೇಳಲೇ ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ. 898 00:50:31,708 --> 00:50:33,583 ನಾನು ಒಳ್ಳೆಯ ಸಮಯ ಕಳೆದೆ. ನೀನು ಕಳೆಯಲಿಲ್ಲವೇ? 899 00:50:34,291 --> 00:50:37,250 ಹಾಂ. ಹಾಂ. ನಾನೂ ಮಜಾ ಮಾಡಿದೆ. 900 00:50:38,041 --> 00:50:39,999 ಈಗ ನೀನು ನನ್ನ ಜೀವನದ ಬಗ್ಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಕಲಿಯುವೆ. 901 00:50:40,000 --> 00:50:42,875 ಹಾಂ. ನೀನು ಹುಚ್ಚಿ. ಇದು ಹುಚ್ಚುತನ. 902 00:50:43,625 --> 00:50:45,957 ಕೆಲಸ ಮಾಡುವಾಗ ಯಾವ ದಿನವಾದರೂ ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಗುಂಡು ಹಾರಿಸಬಹುದು. 903 00:50:45,958 --> 00:50:47,250 ಇದು ಹೇಗೆ ಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ? 904 00:50:48,083 --> 00:50:50,374 ಹೌದು, ಆದರೆ ನಾನು ಅಪರಾಧಿ ಅಲ್ಲ, ಹಾಗಾಗಿ-- 905 00:50:50,375 --> 00:50:52,332 ಮತ್ತು ನೀವು ಯಾರ ಹಣವನ್ನು ಸಾಗಿಸುವಿರೋ ಆ ಜನರು? 906 00:50:52,333 --> 00:50:54,291 ಅವರು ಹೇಗೆ ತಮ್ಮ ಹಣ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ? 907 00:50:55,416 --> 00:50:56,791 ನಿಯಮ ಪಾಲನೆ ಮಾಡಿಯೇ? 908 00:51:00,166 --> 00:51:01,291 ನಿನ್ನ ಪ್ಯಾಂಟ್ ತೆಗಿ. 909 00:51:01,708 --> 00:51:03,208 ಹಾಂ. ತೆಗೆಯುವೆ. 910 00:51:20,166 --> 00:51:21,957 ನೀನು ನನ್ನ ತಲೆ ಕೆಡಿಸಿಬಿಟ್ಟೆ. 911 00:51:21,958 --> 00:51:24,625 - ನೀನು ಇದನ್ನು ಕಷ್ಟ ಆಗಿಸುತ್ತಿದ್ದೀಯ. - ಹೌದಾ? ಹೇಗೆ? 912 00:51:27,208 --> 00:51:29,458 ಇದು ನಾನು ಯೋಜಿಸಿದಂತೆ ಇಲ್ಲ. 913 00:51:31,333 --> 00:51:32,333 ಹೇ. 914 00:51:32,958 --> 00:51:34,250 ನಮಗೆ ಒಂದು ನಿಮಿಷ ಕೊಡಿ. 915 00:51:39,708 --> 00:51:41,916 ಇದು ಶುಕ್ರವಾರ ಧರಿಸಿದ್ದ ಅದೇ ಒಳಉಡುಪೇ? 916 00:51:52,750 --> 00:51:55,124 ಇದಕ್ಕೆ ಖಂಡಿತ ಒಂದು ಒಳ್ಳೆ ಕಾರಣವಿದೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಖಂಡಿತ ಗೊತ್ತು. 917 00:51:55,125 --> 00:51:56,208 ಹಾಳಾಯಿತು. 918 00:51:57,875 --> 00:51:59,041 - ಬೇಗ ನಡಿ. - ಸರಿ. 919 00:51:59,750 --> 00:52:02,665 ಅವರು ಖಂಡಿತ ಟ್ರಕ್‌ಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿರುತ್ತಾರೆ. ಸಮಾಧಾನ. ನಾನು ಕೇವಲ - 920 00:52:02,666 --> 00:52:03,875 ನಡೆಯುತ್ತಲೇ ಇರು. 921 00:52:04,958 --> 00:52:07,332 - ನನ್ನ ಗುದ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ? - ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು. ನಡೆ. 922 00:52:07,333 --> 00:52:08,541 ಎಡಕ್ಕೆ ತಿರುಗು. 923 00:52:10,708 --> 00:52:11,750 ಹೇ. 924 00:52:12,375 --> 00:52:13,916 - ಗನ್ ತಗೋ. - ನನ್ನನ್ನು ಬಿಡಿ. 925 00:52:14,958 --> 00:52:16,791 - ಸಿಕ್ಕಿತೇ? - ಸಿಕ್ಕಿತು. 926 00:52:19,083 --> 00:52:22,083 ನಿಮ್ಮವನಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ ಕೆಲಸ ಮುಗಿದಿದೆ ಎನ್ನು ಮತ್ತು ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯಿಂದ ದೂರ ಇರು. 927 00:52:22,500 --> 00:52:24,415 ನೀನು ಆರಾಮಾ, ಝೋ? ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀಯಾ? 928 00:52:24,416 --> 00:52:25,374 ಅವನಿಂದ ನೋವಾಯಿತೇ? 929 00:52:25,375 --> 00:52:27,290 ಏನು ಇದರ ಅರ್ಥ? ನೀನು ಯಾವುದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡಿದೆ? 930 00:52:27,291 --> 00:52:29,750 - ಗೆಳೆಯರೇ? - ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 931 00:52:30,458 --> 00:52:31,665 ನನಗೆ ಗನ್ ಕೊಡು. 932 00:52:31,666 --> 00:52:33,166 - ಏನು? - ನನಗೆ ಆ ಗನ್ ಕೊಡು. 933 00:52:38,958 --> 00:52:40,457 ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ? ಇರು. 934 00:52:40,458 --> 00:52:43,999 ಇದು ನೀನೇನಾ. ಒಳಗಳ್ಳ ನೀನೇನಾ? ಇದು ನೀನೇನಾ? 935 00:52:44,000 --> 00:52:45,374 - ಇಲ್ಲ. - ಹೌದು. ಹೌದು. 936 00:52:45,375 --> 00:52:47,624 - ಹೌದು. - ಇಲ್ಲ. 937 00:52:47,625 --> 00:52:48,874 - ಹೌದು. - ಇಲ್ಲ, ನಾನಲ್ಲ. 938 00:52:48,875 --> 00:52:51,207 - ಹೌದು, ನೀನೇ. ನೀನೇ ಒಳಗಳ್ಳ. - ಇಲ್ಲ! 939 00:52:51,208 --> 00:52:52,375 ನಾನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ್ದು-- 940 00:52:53,416 --> 00:52:55,499 - ಛೇ. - ಬಾ. ಇಬ್ಬರನ್ನೂ ಶೂಟ್ ಮಾಡು. 941 00:52:55,500 --> 00:52:57,665 - ಶೂಟ್ ಮಾಡಬೇಡಿ. - ನೀನು ಶೂಟ್ ಮಾಡಲ್ಲ, ಏಕೆ ಗೊತ್ತಾ? 942 00:52:57,666 --> 00:53:00,040 - ಇವನು ನಿಮ್ಮವನು, ಹೌದಾ? ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು. - ಸಮಾಧಾನ, ರಸ್ಸಲ್. 943 00:53:00,041 --> 00:53:02,707 ಇಡೀ ಜೀವನ ನೀನು ಹಾಳು ಮಾಡಿದೆ, ಈಗ ಮೋಸ ಮಾಡಿ ಮುಂದೆ ಬರ್ತಿಯಾ? 944 00:53:02,708 --> 00:53:04,250 - ಅಷ್ಟೇ ತಾನೆ? - ನಾನು ಇದರಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ. 945 00:53:06,208 --> 00:53:07,416 ನಾನು ಅವನಿಗೆ ಹೇಳಲೇ? 946 00:53:07,791 --> 00:53:10,499 - ಬೇಡ. - ತಾಂತ್ರಿಕವಾಗಿ, ಟ್ರಾವಿಸ್ ಒಳಗಳ್ಳ. 947 00:53:10,500 --> 00:53:13,958 ಆದರೆ ಅದು ಅವನಿಗೆ ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. ಅವನು ಗನ್ ತೋರಿಸಿದ್ದ ಹುಡುಗಿ ನಾನು. 948 00:53:14,083 --> 00:53:15,540 ಅವನು ಪ್ರೀತಿಸಿದ್ದ ಹುಡುಗಿ? 949 00:53:15,541 --> 00:53:18,166 ಹೌದು. ಕ್ಷಮಿಸಿ. ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 950 00:53:18,708 --> 00:53:20,583 - ಅವಳು ನಿನಗೆ ಮೋಸ ಮಾಡಿದಳು. - ಅವನನ್ನು ದೂಷಿಸಬೇಡಿ. 951 00:53:21,791 --> 00:53:23,125 ನನ್ನ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ನಾನು ತುಂಬಾ ಅನುಭವಿ. 952 00:53:49,958 --> 00:53:50,999 ಹೇ. 953 00:53:51,000 --> 00:53:53,166 ಯಾವುದೇ ಕ್ಷಮೆ ಇಲ್ಲ ಎಂದು ಗೊತ್ತು, 954 00:53:53,500 --> 00:53:56,458 ಆದರೆ ನಾನು ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ವಿಫಲ ಆದಾಗ ಹೇಗಿದ್ದೆನೋ ಈಗ ಹಾಗಿಲ್ಲ. 955 00:53:59,416 --> 00:54:01,666 - ಅದು ಹೀಗಿದೆಯೇ? - ಹೌದು, ಅದು ಹೀಗಿದೆ. 956 00:54:02,000 --> 00:54:03,374 ಅದು ಸರಿಯಲ್ಲ, ಬಿಡಿ. 957 00:54:03,375 --> 00:54:05,749 ಹೇ. ನೀನು ಗನ್ ತೋರಿಸಿದ ಹುಡುಗಿ 958 00:54:05,750 --> 00:54:09,083 ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ಮಿಲನಕ್ಕೆ ಬಂದರೂ ನಿನಗೆ ಕೊಂಚವೂ ಅನುಮಾನ ಬರಲಿಲ್ಲವೇ? 959 00:54:10,833 --> 00:54:14,041 ಯಾರಾದರೂ ಮಿಲನ ಹೊಂದಲು ಬಂದಾಗ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೀಯಾ? 960 00:54:14,750 --> 00:54:18,082 ನಾನು ಗನ್ ತೋರಿಸಿದ ತಕ್ಷಣವೇ ಅವಳು ಮಿಲನಕ್ಕೆ ಬಂದಿದ್ದರೆ, 961 00:54:18,083 --> 00:54:19,999 "ಇವಳು ಬಹಳ ವಿಚಿತ್ರ" ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ. 962 00:54:20,000 --> 00:54:21,957 ಇಬ್ಬರಿಗೂ ಆಸೆ ಆಗಿತ್ತು, ಆಯ್ತಾ? 963 00:54:21,958 --> 00:54:23,499 ಅಪಾಯ ಎದುರು ನೋಡಬೇಕಿತ್ತು. 964 00:54:23,500 --> 00:54:26,375 ಆಮೇಲೆ ನೀನು ಹೋಗಿ ಅವಳಿಗೆ ನಿನ್ನ ಕೆಲಸದ ಬಗ್ಗೆ ಎಲ್ಲ ಹೇಳಿದೆಯಾ? 965 00:54:26,666 --> 00:54:30,957 ಹಾಂ. ಡೇಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಅದೇ ಮಾಡೋದು, ರಸ್. ಜನರಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳುತ್ತೀರಿ. 966 00:54:30,958 --> 00:54:34,624 ನೀವು ಯುವಕರು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಹೇಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಿ, ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ವ್ಯವಹಾರ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ತಿಳಿಸುವಿರಿ. 967 00:54:34,625 --> 00:54:37,040 - ಅಲ್ಲವೇ? ನೀವು ಎಲ್ಲ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವಿರಿ. - ನಾನು ಅವನಿಗೆ ಕುಡಿಸಿದ್ದೆ. 968 00:54:37,041 --> 00:54:39,207 ಆದರೆ ಅವನು ಬಹಳ ಮುಕ್ತವಾದನು. 969 00:54:39,208 --> 00:54:42,083 ಅವನ ಕನಸುಗಳು ಮತ್ತು ಕುಟುಂಬದ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿದ, 970 00:54:42,833 --> 00:54:44,832 ಅವರನ್ನು ಹೆಮ್ಮೆಪಡಿಸಲು ಏನು ಮಾಡುವನು ಎಂದು ಹೇಳಿದ. 971 00:54:44,833 --> 00:54:46,582 ಹಾಂ, ಸರಿಯಾಗಿ ಹೇಳಿದ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 972 00:54:46,583 --> 00:54:48,499 ರಸ್, ನಿಮಗೆ ಅದು ಸೂಕ್ತ ಎನಿಸುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 973 00:54:48,500 --> 00:54:50,082 ಟ್ರಾವಿಸ್ ನನ್ನ ವಿಶೇಷ ಆಯ್ಕೆ. 974 00:54:50,083 --> 00:54:51,124 ನೋಡಿದೆಯಾ? ಕೇಳಿಸಿತೇ? 975 00:54:51,125 --> 00:54:54,290 ನಾನು ಅವಳ ವಿಶೇಷ ವ್ಯಕ್ತಿ. ನಮ್ಮಿಬ್ಬರನ್ನೂ ನೋಡಿ, ನಾನು ವಿಶೇಷ ಎಂದು ಭಾವಿಸಿದಳು. 976 00:54:54,291 --> 00:54:55,582 ಅವಳು ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡಿ ಭಾವಿಸಿದಳು, 977 00:54:55,583 --> 00:54:58,499 "ಈ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದುವ ವಿಶೇಷ ಮೂರ್ಖ ಇವನೇ" 978 00:54:58,500 --> 00:55:01,499 "ನನಗೆ ಹೊಸ ಮೂರ್ಖ ಬೇಕು." ಎಂದು. ಅದು ನೀನೇ. 979 00:55:01,500 --> 00:55:03,165 - ನಾನು ಹೊಸ ಮೂರ್ಖನೇ? - ಹೌದು. 980 00:55:03,166 --> 00:55:06,582 ನೀನು ಮೂರ್ಖರ ಬಣ್ಣದ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಆಗಿದ್ದರೆ ಹೊಸ ಪ್ರಜಾರದ ಮೂರ್ಖ ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತೆ 981 00:55:06,583 --> 00:55:09,832 "ಯಾವ ಬಣ್ಣದ ಈಡಿಯಟ್--" "ಅದು ಟ್ರಾವಿಸ್." ಅದರ ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಟ್ರಾವಿಸ್ ಎಂದು ಇರುತ್ತದೆ. 982 00:55:09,833 --> 00:55:11,290 ನಾನು ಅಪಾಯ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಕ್ಕಾ? 983 00:55:11,291 --> 00:55:13,290 ಕನಿಷ್ಠಪಕ್ಷ ನಾನು ಭಯಪಟ್ಟು ಈ ಚಕ್ರದ ಮೇಲಿನ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯಲ್ಲಿ 984 00:55:13,291 --> 00:55:15,500 ಜೀವನದುದ್ದಕ್ಕೂ ಉಳಿಯಲಿಲ್ಲ. 985 00:55:20,125 --> 00:55:22,000 ಯಾರೂ ಯಾವುದಕ್ಕೂ ಹೆದರುವುದಿಲ್ಲ. 986 00:55:23,916 --> 00:55:24,958 ಇದು ದಾಖಲೆಗಾಗಿ. 987 00:55:33,958 --> 00:55:37,374 ನಾನು ನಿನಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೆ, ನಾನು ಹಣ ಜೋಡಿಸುವಲ್ಲಿ ನಿರತ ಎಂದು. ಆಮೇಲೆ ಬಾ. 988 00:55:37,375 --> 00:55:39,125 ಈ ಹಾಡು ಮುಗಿದಮೇಲೆ. 989 00:55:42,416 --> 00:55:43,458 ಏನು ಸಮಾಚಾರ ಹುಡುಗ? 990 00:55:45,041 --> 00:55:46,624 ಹೇ, ಆ ನೋಟ ನಿಮಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಒಪ್ಪುತ್ತೆ. 991 00:55:46,625 --> 00:55:49,625 ಹಾಳಾದ ಲಿಂಗ ಬಹಿರಂಗ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ರೀತಿ ಇದು ಕಾಣುತ್ತಿದೆ. 992 00:55:49,833 --> 00:55:52,708 ಆದರೆ ಹೇ, ನೋಡಿ, ನಾನು ತಿಜೋರಿಗೆ ಕೋಡ್ ಹಾಕುವಾಗ ಹಿಂದೆ ತಿರುಗಿ. 993 00:55:56,708 --> 00:55:59,041 ನಾನು ನೀನಾಗಿದ್ದರೆ ಹಾಗೆ ಮಾಡುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 994 00:55:59,833 --> 00:56:00,999 ಅವಳು ಎಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ? 995 00:56:01,000 --> 00:56:02,083 ಅವಳು? 996 00:56:02,416 --> 00:56:04,500 ಯಾರ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿದ್ದು ಎಂದು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿರುವೆ. 997 00:56:05,958 --> 00:56:08,291 ನೀನು ಇಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾಗಿ ಹೇಳು. 998 00:56:10,791 --> 00:56:11,666 ಛೇ. 999 00:56:12,833 --> 00:56:13,916 ನೋಡು. 1000 00:56:15,208 --> 00:56:17,124 ಅವಳು ತನ್ನ ಸಿಬ್ಬಂದಿ ಈಗ ಇಲ್ಲ ಎಂದಳು. 1001 00:56:17,125 --> 00:56:18,666 - ಅವರು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದರು? - ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 1002 00:56:20,375 --> 00:56:24,250 ನಿಜವಾಘಿಯೂ. ನನ್ನನ್ನು ನಂಬಿ. ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ. ಛೇ! 1003 00:56:24,833 --> 00:56:25,791 ಸರಿ. 1004 00:56:26,791 --> 00:56:27,875 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನಂಬುತ್ತೇನೆ. 1005 00:56:41,416 --> 00:56:43,082 30 ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಲೂಟಿ ನಡೆಯಲಿದೆ 1006 00:56:43,083 --> 00:56:45,540 29 ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಲೂಟಿ ನಡೆಯಲಿದೆ 1007 00:56:45,541 --> 00:56:48,832 ನಾನು ಒಂದೇ ತಪ್ಪನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ಮಾಡಲ್ಲ. 1008 00:56:48,833 --> 00:56:51,582 ರಸೆಲ್ ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಬರುತ್ತಾರೆ, ನೀನು ಟ್ರಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಇರುವೆ. 1009 00:56:51,583 --> 00:56:55,624 ನಾನು ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಬಂದು, ಇಡೀ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ಹಾಳು ಮಾಡಲ್ಲ ಎಂದುಕೊಂಡೆಯಾ? 1010 00:56:55,625 --> 00:56:57,624 ನಿನ್ನ ಚಿನ್ನುವಿನ ಪ್ರಾಣ ಅಪಾಯಕ್ಕೆ ಸಿಲುಕಿಸಬೇಡ. 1011 00:56:57,625 --> 00:57:00,165 ಅವಳು ನನ್ನ ಚಿನ್ನು ಅಲ್ಲ, ಆಯ್ತಾ? ಆ ಕಾಲ ಮುಗಿದಿದೆ. 1012 00:57:00,166 --> 00:57:02,124 ಈಗ ನಾನು ನಿನ್ನ ಚಿನ್ನು ಅಲ್ಲವೇ? 1013 00:57:02,125 --> 00:57:03,124 ನಾನು ನಿರ್ಧರಿಸಿಲ್ಲ. 1014 00:57:03,125 --> 00:57:05,790 ಇದೆಲ್ಲ ಮುಗಿದ ನಂತರ ನಾವು ಈಗಲೂ ಸೂರ್ಯಾಸ್ತ ಸವಿಯೋಣ. 1015 00:57:05,791 --> 00:57:08,582 ಅದನ್ನು ಮಾಡೋಣ. ಹೌದು. ಸೂರ್ಯಾಸ್ತ ಸವಿಯೋಣ. 1016 00:57:08,583 --> 00:57:11,915 ಜೊತೆಗೆ ಈ ದರೋಡೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸದರೆ ಹೇಗೆ? ಇದು ಹಾಸ್ಯಾಸ್ಪದವಾಗಿದೆ. 1017 00:57:11,916 --> 00:57:13,457 ಆಕೆ ಆಗಲೇ ದರೋಡೆ ಮಾಡಿದ್ದಳು. 1018 00:57:13,458 --> 00:57:15,790 ನೋಡು, ಇಲ್ಲಿ ನಾನು ನಿನ್ನ ಶತ್ರು ಅಲ್ಲ. 1019 00:57:15,791 --> 00:57:17,457 ಅದು ನನಗೆ ಹಾಗೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ. 1020 00:57:17,458 --> 00:57:19,999 ನೋಡು, ನೀನು ಹೇಳುವ ಪ್ರಕಾರ ಈ ದರೋಡೆ ಹಣದ ಬಗ್ಗೆ ಅಲ್ಲ. 1021 00:57:20,000 --> 00:57:21,415 ಆದರೆ ನಾನು ಅದನ್ನು ಒಪ್ಪಲ್ಲ. 1022 00:57:21,416 --> 00:57:23,500 ಈ ದರೋಡೆ ಹಣಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ್ದು. 1023 00:57:24,458 --> 00:57:27,124 ನನ್ನ ತಂದೆ ಅಲ್ಲಿ 17 ವರ್ಷ ಧೂತ ಆಗಿದ್ದರು. 1024 00:57:27,125 --> 00:57:29,124 ರೆಸ್ಟೋರೆಂಟ್ ಒಂದರಲ್ಲಿ ಬೆಂಕಿ ಹೊತ್ತಿತ್ತು. 1025 00:57:29,125 --> 00:57:33,165 ಕ್ಯಾಸಿನೊದಲ್ಲಿ ಬೆಂಕಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಾಗ, ತಿಜೋರಿಯ ಸುರಕ್ಷತೆ ಎಚ್ಚೆತ್ತುಕೊಳ್ಳುತ್ತೆ. 1026 00:57:33,166 --> 00:57:35,582 ಹಣ ರಕ್ಷಿಸಲು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಮುಚ್ಚುತ್ತದೆ. 1027 00:57:35,583 --> 00:57:38,125 ಆದರೆ ಅಲ್ಲಿದ್ದ ಭದ್ರತಾ ಸಿಬ್ಬಂದಿ, ಅವರು ಸಿಕ್ಕಿಬೀಳುತ್ತಿದ್ದರು, 1028 00:57:38,791 --> 00:57:40,750 ಬೇಗ ಆಮ್ಲಜನಕ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದರು. 1029 00:57:41,291 --> 00:57:43,790 ನನ್ನ ತಂದೆ ಸಭಾಂಗಣದ ಬಳಿ ಇದ್ದರು, 1030 00:57:43,791 --> 00:57:46,457 ಅವರು ಸಭಿಕರು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಹಳ ಕಾಲ ಬಾಗಿಲು ಹಿಡಿದು ನಿಂತರು. 1031 00:57:46,458 --> 00:57:47,875 ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಹೊರಬರಲಿಲ್ಲ. 1032 00:57:48,791 --> 00:57:50,125 ಅವರು ಉಸಿರುಗಟ್ಟಿದರು. 1033 00:57:51,250 --> 00:57:54,165 ಅವರ ವೃತ್ತಿ ಪರಿಹಾರ ಮತ್ತು ಪ್ರಯೋಜನಗಳನ್ನು ಕೊಡುವ ಬದಲು, 1034 00:57:54,166 --> 00:57:56,624 ಅವರು ಹೇಳಿದರು, ಅವರನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗದಿದ್ದರೆ, 1035 00:57:56,625 --> 00:57:58,500 ಅವರಿಗೆ ಹಾನಿ ಆಗುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ ಎಂದು. 1036 00:57:59,291 --> 00:58:02,291 ಅವರು ಇದ್ದ ಜಾಗದಲ್ಲೇ ನಿಂತಿದ್ದರೆ, ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತಿದ್ದರು ಎಂದು. 1037 00:58:04,791 --> 00:58:06,125 ಆದರೆ ಅವರು ಬದುಕಲಿಲ್ಲ. 1038 00:58:06,791 --> 00:58:08,750 ನನ್ನ ತಾಯಿ ಮತ್ತು ನನಗೆ ಏನೂ ಇರಲಿಲ್ಲ. 1039 00:58:10,333 --> 00:58:11,500 ಆಗ ನನಗೆ 12 ವರ್ಷ. 1040 00:58:12,666 --> 00:58:13,958 ನನ್ನ ತಂದೆ ತೀರಿಕೊಂಡರು 1041 00:58:14,791 --> 00:58:16,416 ಏಕೆಂದರೆ ಅವರಿಗೆ ಹಣ ಹೆಚ್ಚು ಮುಖ್ಯವಾಗಿತ್ತು. 1042 00:58:17,333 --> 00:58:20,375 ಹಾಗಾಗಿ ಈಗ ನಾನು ಅವರಿಗೆ ಮುಖ್ಯವಾದುದನ್ನು ಕಸಿಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1043 00:58:22,041 --> 00:58:23,333 ಅವರ ಹಣ. 1044 00:58:25,791 --> 00:58:28,665 ನಿನ್ನ ತಂದೆಯ ಮೇಲಿನ ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ಸೇಡು ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಇದನ್ನು ಯೋಜಿಸಿದೆಯಾ? 1045 00:58:28,666 --> 00:58:30,624 ಈ ಕ್ಷಣಕ್ಕಾಗಿ ಆಯುಧ ಬಳಕೆ ಮತ್ತು ನಿಖರ ಚಾಲನೆ, 1046 00:58:30,625 --> 00:58:31,833 ಅದೆಲ್ಲಾ ಕಲಿತೆಯಾ? 1047 00:58:33,666 --> 00:58:34,666 ಹೌದು. 1048 00:58:36,708 --> 00:58:37,708 ಅದು... 1049 00:58:39,041 --> 00:58:40,125 ಅದು ಬಹಳ ಮಾದಕ. 1050 00:58:43,416 --> 00:58:44,875 ನಿನ್ನ ತಂದೆಯ ಸಾವಿನ ಬಗ್ಗೆ ವಿಷಾದವಿದೆ. 1051 00:58:46,291 --> 00:58:47,625 ಹೋಗಲು ಸಿದ್ಧರಾಗೋಣ. 1052 00:58:48,750 --> 00:58:51,291 {\an8}ಹೇ. ರಸ್ಸಲ್. 1053 00:58:52,416 --> 00:58:53,541 ನನ್ನನ್ನು ನೋಡಿದೆ ಎಂದು ಗೊತ್ತು. 1054 00:58:54,625 --> 00:58:57,165 ಅದು ಸರಿ. ಈಗಲೇ ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದರೆ ನಿನಗೇ ಒಳ್ಳೆಯದು. 1055 00:58:57,166 --> 00:58:58,624 ಬಾಗಿಲು ತೆಗಿ. 1056 00:58:58,625 --> 00:59:00,249 - ಹೇ, ನಾಟ್ಲಿ. - ರಸ್ಸಲ್. 1057 00:59:00,250 --> 00:59:02,332 ಹೇ, ಅಮ್ಮ. ನೀನು ಹೊರಡಬೇಕು. 1058 00:59:02,333 --> 00:59:04,457 - ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಹಿಂತಿರುಗಲು ಆಗಲಿಲ್ಲವೇ? - ಇಲ್ಲ. 1059 00:59:04,458 --> 00:59:06,374 - ನೀನು ಹಿಂತಿರುಗಿದ ಹಾಗಿದೆ. - ಹಾಂ, ಆದರೆ ಕೇಳು. 1060 00:59:06,375 --> 00:59:08,707 ನೀನು ನನಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಲಾರೆ. ನಾನೊಬ್ಬ ಲ್ಯಾಟಿನಾ ಎಂದು ಗೊತ್ತಲ್ಲ? 1061 00:59:08,708 --> 00:59:10,583 ನಿನ್ನ ಕುತ್ತಿಗೆಗೆ ನಾನು ಚಿಪ್ ಹಾಕಿದ್ದೇನೆ. 1062 00:59:11,708 --> 00:59:12,875 ಹಾಯ್, ನಾಟಲಿ. 1063 00:59:14,125 --> 00:59:16,499 ನಿನ್ನೊಂದಿಗೆ ಕಳಿಸಿದ ಯುವ ಮೂರ್ಖಳು ಇವಳೇನಾ? 1064 00:59:16,500 --> 00:59:18,499 - ಇಲ್ಲ. - ಅವಳು ಯುವತಿ. 1065 00:59:18,500 --> 00:59:20,249 - ಹಾಗೆ ಏನೂ ಅಲ್ಲ. - ನೀನೇಕೆ-- 1066 00:59:20,250 --> 00:59:22,874 ನೀವಾಗಿದ್ದರೆ ನನಗೂ ಸಿಟ್ಟು ಬರುತ್ತಿತ್ತು. ನನ್ನದೇ ತಪ್ಪು. ನಾನು ವಿವರಿಸುವೆ. 1067 00:59:22,875 --> 00:59:25,915 - ನೀನೇಕೆ ಹಿಂತಿರುಗಬಾರದು - - ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ತುಂಬಾ ಕೇಳಿದ್ದೇನೆ. 1068 00:59:25,916 --> 00:59:29,290 ನಾನು ರಸ್‌ನ ಹೊಸ ಮೇಲಧಿಕಾರಿ. ನೀವು ಮುಂಚೆ ಇಂತಹದರ ಒಳಗೆ ಹೋಗಿದ್ದಿರಾ? 1069 00:59:29,291 --> 00:59:31,124 - ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಹೋಗಿಲ್ಲ. - ಹೇ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ. 1070 00:59:31,125 --> 00:59:33,415 - ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ. - ಹಾಂ, ಸರಿ. ಸರಿ. 1071 00:59:33,416 --> 00:59:35,790 - ಹಾಯ್. - ಇಲ್ಲಿ ಹೇಗಿರುತ್ತೆ ಎಂದು ಈಗ ನೋಡು. 1072 00:59:35,791 --> 00:59:39,040 - ನಾನು ಟ್ರಾವಿಸ್. - ನಾನು ಹೇಳಿದಂತೆ, ಇದು ನನ್ನ ತಪ್ಪು. 1073 00:59:39,041 --> 00:59:41,499 - ಓ ದೇವರೇ! ಓ ದೇವರೇ. - ಹಾಂ. ಸರಿ. ಸರಿ. 1074 00:59:41,500 --> 00:59:42,915 ಹೌದು, ನಾವು ದರೋಡೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 1075 00:59:42,916 --> 00:59:46,290 ಆದರೆ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ಅದು ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ಏನೂ ಆಗಿಲ್ಲ. ಅವಳು ಹೇಳಿದಂತೆ ಮಾಡು. 1076 00:59:46,291 --> 00:59:47,874 ಖಂಡಿತ, ಅವರು ಹೇಳಿದಂತೆ ಮಾಡುವೆ. 1077 00:59:47,875 --> 00:59:50,915 ಯಾರದ್ದೋ ಹಣಕ್ಕಾಗಿ ನಾನು ವೀರನಾರಿ ಆಗುವೆ ಎಂದುಕೊಂಡೆಯಾ? ಆಕೆ ಬಳಿ ಗನ್ ಇದೆ. 1078 00:59:50,916 --> 00:59:53,708 ಅದೇನೇ. ನೀವೇಕೆ ಈ ಟ್ರಕ್ ಓಡಿಸಬಾರದು? 1079 00:59:53,833 --> 00:59:56,041 - ಇರಿ. ಅವರು ವೀರರಾಗಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ್ದಾರಾ? - ಹೆಣ್ಣೇ, ಹೌದು. 1080 00:59:56,958 --> 00:59:59,707 - ಅದು ಏನು? ಅದು ಏನು? ಗಂಡಸಿನ ಕೆಲಸವೇ? - ನನಗೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 1081 00:59:59,708 --> 01:00:02,790 ನೀನು ಈ ದಿನ ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ನಮ್ಮ 25 ನೇ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ ಹಾಳು ಮಾಡಿದೆಯಾ? 1082 01:00:02,791 --> 01:00:07,124 ನಾನು ನಮ್ಮ 25 ನೇ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ ಹಾಳು ಮಾಡಿಲ್ಲ, ಈಕೆ ಮಾಡಿದ್ದು, ಈಕೆ ಅದನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡಿದ್ದು. 1083 01:00:07,125 --> 01:00:09,874 ರಸ್ಸ್, ಅದು ಸ್ವಲ್ಪ ಒರಟಾಗಿತ್ತು. ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕಟ್ಟಬೇಕು. 1084 01:00:09,875 --> 01:00:12,165 - ಅವಳು ಭಯಾನಕ. ಅವಳು ಭಯಾನಕ ವ್ಯಕ್ತಿ. - ಸರಿ. ಆಗಲಿ. 1085 01:00:12,166 --> 01:00:14,040 - ನೀನು ರಸ್ಸಲ್‌ಗೆ ನೋಯಿಸಿದರೆ-- - ನನ್ನನ್ನು ಮುಗಿಸುವಿರಿ. 1086 01:00:14,041 --> 01:00:16,207 ಮುಗಿಸುವೆ. ನಿನ್ನನ್ನು ಮುಗಿಸಲು ಯತ್ನಿಸುವೆ. 1087 01:00:16,208 --> 01:00:17,957 ಹಾಂ, ಅವನಿಂದ ಹೇಗೆ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡೆ? 1088 01:00:17,958 --> 01:00:19,083 ಅವನು ಎಂದರೆ? 1089 01:00:20,833 --> 01:00:22,000 ಯಾವುದೇ ವ್ಯಕ್ತಿ ಇರಲಿಲ್ಲವೇ? 1090 01:00:22,375 --> 01:00:24,041 ತಾಂತ್ರಿಕವಾಗಿ, ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ಇದ್ದನು. 1091 01:00:24,375 --> 01:00:25,874 ನನ್ನ ಸೋದರ ಸಂಬಂಧಿ. ಅವನು $100 ಗಳಿಸಿದ. 1092 01:00:25,875 --> 01:00:28,957 ಬನ್ನಿ. ಹಿಂದೆ ತಿರುಗಿ. ಬನ್ನಿ. 1093 01:00:28,958 --> 01:00:31,583 ಆಕೆ ಒಳ್ಳೆಯವಳು ಎಂದಿದ್ದೆ. ಆಕೆ ಒಳ್ಳೆಯವಳು. 1094 01:00:34,375 --> 01:00:35,374 ಚಾಂಪಿಯನ್‌ಶಿಪ್ ಪೈಪೋಟಿ 1095 01:00:35,375 --> 01:00:37,958 ಮುಖ್ಯ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವು ಅದ್ದೂರಿಯಾಗಿ ನಡೆಯಲಿದೆ! 1096 01:00:41,333 --> 01:00:43,582 ಟ್ರಕ್ 1530, ಪರಿಶೀಲನೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ. 1097 01:00:43,583 --> 01:00:45,208 ಹೇಳಿ. ನಾನು ಕ್ಲಾರ್ಕ್. 1098 01:00:45,791 --> 01:00:48,375 ಸೊರೆಂಟೊಗೆ ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಸಮಯ, 15 ನಿಮಿಷ. 1099 01:00:48,791 --> 01:00:49,624 {\an8}ಸೊರೆಂಟೊ ಕ್ಯಾಸಿನೊ 1100 01:00:49,625 --> 01:00:50,916 {\an8}ಅದನ್ನು ನಕಲಿಸಿ, ಟ್ರಕ್ 1530. 1101 01:00:51,708 --> 01:00:56,208 ಆ ಆವರ್ತನದ ನಿಜವಾದ ಟ್ರಕ್ ಅನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ಮಾಡೋಣ. ಅದರ ಮೇಲೆ ಗಮನವಿಡಿ. 1102 01:01:05,083 --> 01:01:06,833 ಸಂಜೆ 3:00 ಗಂಟೆ., ಕೇಂದ್ರೀಯ ಪಿಕಪ್. 1103 01:01:07,208 --> 01:01:08,833 ನಾನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವ ತನಕ ಕಾಯಿರಿ. 1104 01:01:09,625 --> 01:01:10,833 ಬೇಗ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ. 1105 01:01:16,583 --> 01:01:18,916 - ಅವರನ್ನು ತಡೆಯಬೇಕೇ? - ಒಂದು ಕ್ಷಣ. 1106 01:01:26,166 --> 01:01:29,666 ಹೇ. ನಾವಿಲ್ಲಿ ಐದು ನಿಮಿಷ ಸುಮ್ಮನೇ ಕಾಯಬೇಕೇ? 1107 01:01:34,750 --> 01:01:36,583 ಸಿಸ್ಟಮ್ 1 ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ... ಕನೆಕ್ಟ್ ಆಗಿದೆ 1108 01:01:43,041 --> 01:01:43,957 ಅವರಿಂದ ಹಾನಿ ಇಲ್ಲ. 1109 01:01:43,958 --> 01:01:45,291 ಕಾಪಿ. ಅವರನ್ನು ಹೋಗಲು ಬಿಡಿ. 1110 01:01:46,875 --> 01:01:48,000 ನೋಡಲು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. 1111 01:02:05,041 --> 01:02:06,000 ಶಾಂತವಾಗಿರಿ. 1112 01:02:06,666 --> 01:02:08,541 ನಮಗೆ 13 ನಿಮಿಷಗಳು ಇವೆ. ಹೋಗೋಣ. 1113 01:02:08,666 --> 01:02:11,582 ನನ್ನ ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚಿಸೋದು ಅಥವಾ ಬಾಯಿಗೆ ಏನಾದರೂ ಹಾಕೋದು ಮಾಡೋಲ್ಲವೇ? 1114 01:02:11,583 --> 01:02:14,332 ಅದು ಬೇಕಿಲ್ಲ. ನೀವು ಕೂಗು ಹಾಕು ಅಥವಾ ಸಹಾಯಕ್ಕಾಗಿ ಕೂಗು, 1115 01:02:14,333 --> 01:02:16,457 ರಸ್ಸಲ್ ಮತ್ತು ನಾನು ಹಿಂತಿರುಗದಂತೆ ನಾನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುವೆ . 1116 01:02:16,458 --> 01:02:17,958 ಯಾವುದೇ ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳಲ್ಲ. 1117 01:02:20,583 --> 01:02:21,874 ಐ ಲವ್ ಯು ಟೂ. 1118 01:02:21,875 --> 01:02:25,208 ಅವರಿಗೆ ಏನೂ ಮಾಡಬೇಡ. ಕೆಲಸ ಮುಗಿಸಿ, ನಮ್ಮನ್ನು ಪಾರುಮಾಡು. 1119 01:02:25,791 --> 01:02:26,916 ಬನ್ನಿ. 1120 01:02:28,541 --> 01:02:29,833 ಅದು ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು. 1121 01:02:30,416 --> 01:02:32,041 ನನಗೆ ಮುತ್ತು? ಏನೂ ಇಲ್ಲವೇ? 1122 01:02:40,708 --> 01:02:42,250 ಮಾರ್ಕ್ ಮತ್ತು ಜಾಕ್ಸ್ ಎಲ್ಲಿ? 1123 01:02:44,333 --> 01:02:45,541 ಅವರು ನಮ್ಮನ್ನು ಕಳಿಸಿದರು. 1124 01:02:48,458 --> 01:02:50,208 - ಅದು-- - ಏನಾಯಿತು ಎಂದು ನೀವು ಕೇಳಿಲ್ಲವೇ? 1125 01:02:50,916 --> 01:02:52,041 ಇಲ್ಲ ಏನು? 1126 01:02:52,416 --> 01:02:53,874 ಅದೊಂದು ಮಾನಸಿಕ ಆರೋಗ್ಯ ರಜೆ. 1127 01:02:53,875 --> 01:02:56,625 ಅವರು ಯಾರೋ ಕೆಲವು ಮೂರ್ಖರಿಗೆ ಸಿಲುಕಿ ಬಹಳ ತೊಂದರೆ ಅನುಭವಿಸಿದರು. 1128 01:02:58,666 --> 01:03:02,291 ಹೌದು. ಅದೃಷ್ಟವಶಾತ್, ಅವರು ಶಾಂತವಾಗಿದ್ದರು. ಕಳ್ಳ ಓಡಿದಾಗ ಗುಂಡು ಹಾರಿಸಲಾಯಿತು. 1129 01:03:03,625 --> 01:03:04,958 ಅವರು ಯಾವಾಗಲೂ ಹಾಗೆಯೇ. 1130 01:03:11,291 --> 01:03:13,707 ಶಸ್ತ್ರಸಜ್ಜಿತ ಟ್ರಕ್ ಅನ್ನು ದೋಚಲು ಮೂರ್ಖರು ಯಾರು? 1131 01:03:13,708 --> 01:03:15,875 ಮಹಾನ್ ಮೂರ್ಖರು ಮಾತ್ರ. 1132 01:03:27,125 --> 01:03:28,000 ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1133 01:03:33,166 --> 01:03:34,415 ದಡ್ಡ ಶಿಖಾಮಣಿ. ಎಲ್ಲಿದ್ದೀಯ? 1134 01:03:34,416 --> 01:03:37,583 ನಾವು ಸೊರೆಂಟೊಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ, ಹತ್ತು ನಿಮಿಷಗಳು. 1135 01:03:40,916 --> 01:03:42,207 ಅವರು ತುಂಬಾ ಸಮಯ ಅಲ್ಲಿಯೇ ಇದ್ದಾರೆ. 1136 01:03:42,208 --> 01:03:45,124 - ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ ಎಂದು ನೋಡಿಕೊಂಡು ಬರುವೆ. - ಹೇ. ಶಾಂತವಾಗಿರು. 1137 01:03:45,125 --> 01:03:47,749 ಏನೂ ಮಾಡಬೇಡ. ಅವಳಿಗೆ ಅಲ್ಲಿ ರಸೆಲ್ ಇದ್ದಾನೆ. 1138 01:03:47,750 --> 01:03:49,290 ನೀನು ಏನೂ ಮಾಡಬೇಡ. 1139 01:03:49,291 --> 01:03:50,875 ನಾನು ಏನೂ ಮಾಡಲ್ಲ. 1140 01:03:51,625 --> 01:03:54,207 ಝೋ ಸುರಕ್ಷತೆಯನ್ನು ಅಪಾಯಕ್ಕೆ ಸಿಲುಕಿಸುವ ಏನನ್ನೂ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ, ಆಯ್ತಾ? 1141 01:03:54,208 --> 01:03:55,500 ಝೋ ಯಾರು? 1142 01:03:56,125 --> 01:03:58,290 ಝೋಯಿ. ನಮ್ಮನ್ನು ಅಪಹರಣ ಮಾಡಿದವಳು. 1143 01:03:58,291 --> 01:04:00,624 ಅದೇ ಅವಳ ಅಸಲಿ ಹೆಸರು ಇರಬಹುದು. ನನಗೆ ಬಹಳ ಖಚಿತವಾಗಿದೆ. 1144 01:04:00,625 --> 01:04:03,833 ಅವಳು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ, ಅಲ್ಲವೇ? ನನಗೆ ನಿಜವಾಗಿ ಖಚಿತವಿಲ್ಲ. 1145 01:04:06,625 --> 01:04:08,041 ನಾನು ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದೆ. 1146 01:04:48,666 --> 01:04:49,665 ಹೋಗೋಣ. ಅಲ್ಲಿಯೇ. 1147 01:04:49,666 --> 01:04:51,540 ದೇವರೇ. ಅವರು ಇನ್ನೂ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. ಕ್ಷಮಿಸಿ. 1148 01:04:51,541 --> 01:04:53,999 ಅವರು 30 ನಿಮಿಷಗಳ ಹಿಂದೆ ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೋಗಬೇಕಿತ್ತು. 1149 01:04:54,000 --> 01:04:56,832 ನನ್ನ ಕೆಲಸ ಸುಲಭ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಅಷ್ಟೇ, ಚಾಂಪಿಯನ್. ಈಗ ಶುರು ಮಾಡುವೆ. 1150 01:04:56,833 --> 01:04:59,332 - ಇಲ್ಲಿ, ಹೆಂಗಸರೇ. ಬಲವಾದ ಬೆನ್ನು. - ಆ ಕೆಂಪು ಉಡುಗೆ. 1151 01:04:59,333 --> 01:05:01,791 - ಆತ್ಮವಿಶ್ವಾಸ. - ನಾವು ದಿ ಪಿಕಪ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತೇವೆ. 1152 01:05:02,208 --> 01:05:05,832 ಅವರು ಅದರ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತಿದ್ದಾರೆ. ಇವನು ನನ್ನ ಇಡೀ ದಿನ ಹಾಳುಮಾಡಿದ. 1153 01:05:05,833 --> 01:05:07,583 ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ, ಕಣೋ. 1154 01:05:08,500 --> 01:05:10,165 ಕೆಟ್ಟ ಭಾಗ ಯಾವುದು ಗೊತ್ತಾ? 1155 01:05:10,166 --> 01:05:13,166 ನಾನು ಅವಳಿಗೆ ಬೀಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ಅವಳಿಗೆ ಬಿದ್ದೆ. ಅವಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವೆ. 1156 01:05:14,000 --> 01:05:15,624 ಅದು ಎಷ್ಟು ಮೂರ್ಖತನ ಎಂದು ಗೊತ್ತಲ್ಲ? 1157 01:05:15,625 --> 01:05:16,790 ಹೌದು, ಆದರೆ, ಗೊತ್ತಲ್ಲ... 1158 01:05:16,791 --> 01:05:19,749 ನಾವು ಇಲ್ಲಿಂದ ಜೀವಂತವಾಗಿ ಹೊರಡುತ್ತೇವೆ, ಮತ್ತು ನೀನು ಅವಳನ್ನು ಮತ್ತೆ ನೋಡುವುದಿಲ್ಲ. 1159 01:05:19,750 --> 01:05:21,957 - ಸರಿ, ಅದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. - ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. 1160 01:05:21,958 --> 01:05:23,915 - ಪ್ರೀತಿ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗದು. - ಟ್ರಾವಿಸ್. 1161 01:05:23,916 --> 01:05:25,165 ಪ್ರೀತಿ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗದು. 1162 01:05:25,166 --> 01:05:27,499 - ಏನಾಗಿದೆ ನಿನಗೆ? - ತುಂಬಾ ಆಗಿದೆ, ಆಯ್ತಾ? 1163 01:05:27,500 --> 01:05:30,624 ನನಗೆ ಇದು ಬಹಳ ಕೆಟ್ಟ ದಿನ. ನಾನು ಪೊಲೀಸ್ ಅಲ್ಲ. ನಮ್ಮನ್ನು ಸಿಲುಕಿಸಿದೆ. 1164 01:05:30,625 --> 01:05:33,125 ನಾವು ಒತ್ತೆಯಾಳುಗಳು. ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಮದುವೆಯ ಉಂಗುರ ಕಳೆದೆ. 1165 01:05:33,416 --> 01:05:34,541 ನನ್ನ ಉಂಗುರ? 1166 01:05:36,250 --> 01:05:37,458 ನನ್ನ ಉಂಗುರ ಏನಾಯಿತು? 1167 01:05:38,041 --> 01:05:39,125 ಅದಕ್ಕೆ ಏನಾಯಿತು? 1168 01:05:41,791 --> 01:05:44,290 ಚಾಂಪಿಯನ್, ಇಲ್ಲಿ. ಮಹಿಳೆಯರೇ, ನಿಮ್ಮ ನಗು ತೋರಿಸಿ. 1169 01:05:44,291 --> 01:05:47,499 ಅವನಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಐದು, ಹತ್ತು ನಿಮಿಷ ಬೇಕು. 1170 01:05:47,500 --> 01:05:49,332 ಇಲ್ಲಿ, ಮಹಿಳೆಯರೇ. ಅಷ್ಟೇ. 1171 01:05:49,333 --> 01:05:50,832 ಸರಿಯಾಗಿ ಅದೇ ಜಾಗದಲ್ಲಿ. 1172 01:05:50,833 --> 01:05:52,832 - ನಾನು ನಿಭಾಯಿಸುವೆ. - ಹೇ. 1173 01:05:52,833 --> 01:05:55,957 ಚಾಂಪ್ ಅವನ ವಿಧಿ ಬರೆಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. ಒಳ್ಳೆಯ ಕೆಲಸ, ಮಹಿಳೆಯರೇ. ದೊಡ್ಡ ಕಮಾನುಗಳು-- 1174 01:05:55,958 --> 01:05:57,415 ಹೇ, ಏನಾಯಿತು, ಚಾಂಪಿಯನ್? 1175 01:05:57,416 --> 01:05:59,083 ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ನಿಮ್ಮ ದೊಡ್ಡ ಅಭಿಮಾನಿ. 1176 01:06:00,791 --> 01:06:03,874 ನಾನು ಇನ್ನೊಂದು ಹೇಳಲು ಬಯಸುವೆ, ಅವನ ಮಾತು ನಾನು ಒಪ್ಪಲ್ಲ, ಆಯ್ತಾ? 1177 01:06:03,875 --> 01:06:06,583 ನೀವು ಯಾರಿಗೂ ಅಡಿಯಾಳು ಅಲ್ಲ. 1178 01:06:07,500 --> 01:06:08,416 ಏನೆಂದಿರಿ? 1179 01:06:08,875 --> 01:06:13,457 ಕಾರ್ಟೆಜ್. ಹಾಂ, ಅವನು ಅಲ್ಲಿ ಕುಳಿತು ನೀವು ಅಡಿಯಾಳು ಎನ್ನುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 1180 01:06:13,458 --> 01:06:14,999 ಕ್ಯಾಮೆರಾಗಳೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾ. 1181 01:06:15,000 --> 01:06:17,874 ಅವನು ನಿಮ್ಮ ಕುಟುಂಬದ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡಿದ. ನಿಮ್ಮ ಅಮ್ಮನ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡಿದ, 1182 01:06:17,875 --> 01:06:20,040 ಮತ್ತು ಅದು ಬೇಕಿರಲಿಲ್ಲ ಎನಿಸಿತು. 1183 01:06:20,041 --> 01:06:21,374 ಪತ್ರಿಕಾಗೋಷ್ಠಿ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದಾನಾ? 1184 01:06:21,375 --> 01:06:24,000 ರಸ್, ನೀವು ಯಾರಾದರೂ ನಿಮ್ಮ ಅಮ್ಮನ ಬಗ್ಗೆ ಹಾಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡುತ್ತೀರಾ? 1185 01:06:24,666 --> 01:06:25,708 ಹಾಂ, ಅದೇ. 1186 01:06:31,708 --> 01:06:33,374 ಯಾರಿಗೋ ಬುದ್ಧಿ ಕಲಿಸಬೇಕೆಂದು ತೋರುತ್ತದೆ. 1187 01:06:33,375 --> 01:06:35,165 - ಅದನ್ನೇ ನಾನು ಹೇಳಿದ್ದು. - ಹೋಗೋಣ. 1188 01:06:35,166 --> 01:06:37,166 ನೀವು ಅಲ್ಲಿ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಿರಿ ಎಂದು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ. 1189 01:06:42,708 --> 01:06:43,666 ಬನ್ನಿ. 1190 01:06:57,208 --> 01:06:59,625 ಹೇ, ಇರಿ. ಒಂದು ಕ್ಷಣ ಇರಿ. 1191 01:07:00,416 --> 01:07:01,666 ಒಂದು ನಿಮಿಷ. 1192 01:07:04,750 --> 01:07:05,833 ನನಗೆ ನೀನು ಗೊತ್ತು. 1193 01:07:09,833 --> 01:07:11,375 ನೀನು ಮೈಕೆಲ್ ಮಗಳು, ಅಲ್ಲವೇ? 1194 01:07:11,916 --> 01:07:14,458 ನಾನು ಮೈಕ್ ಸ್ನೇಹಿತನಾಗಿದ್ದೆ. ನಿನ್ನ ಫೋಟೋ ಗುರುತಿಸಿದೆ. 1195 01:07:14,791 --> 01:07:17,957 ಒಂದು ಹೇಳಬೇಕು, ನಿನ್ನ ತಂದೆ ವೀರಮರಣ ಹೊಂದಿದರು. 1196 01:07:17,958 --> 01:07:20,458 ಅಂದರೆ, ಆ ಇಡೀ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ, ಬಹಳ ಅಸ್ತವ್ಯಸ್ತವಾಗಿತ್ತು. 1197 01:07:21,458 --> 01:07:25,249 ಹಾಂ, ಧನ್ಯವಾದ. ಮತ್ತು ನೀವು ನಮಗಾಗಿ ಮಾಡಿದ್ದಕ್ಕೆಲ್ಲಾ ಧನ್ಯವಾದ. 1198 01:07:25,250 --> 01:07:28,457 ಖಂಡಿತ. ಮೈಕ್‌ಗಾಗಿ ಏನಾದರೂ ಮಾಡುವೆ. ಈಗ ಹೊರಡು. 1199 01:07:28,458 --> 01:07:29,833 ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡಿ ಖುಷಿ ಆಯಿತು. 1200 01:07:44,041 --> 01:07:45,540 ಇಗೋ. ನಾನು ಅದನ್ನು ತೆರೆಯವೆ. 1201 01:07:45,541 --> 01:07:48,291 - ಬೇಡ. ಬೇಡ, ನಾನು ನೋಡುವೆ. - ನಾವು ನೋಡುವೆವು. ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. 1202 01:07:53,416 --> 01:07:55,583 ನಾವು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನಿಯಮದ ಪ್ರಕಾರ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 1203 01:07:59,083 --> 01:08:01,291 ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದೆ ಅಷ್ಟೇ. 1204 01:08:17,458 --> 01:08:19,582 ಟ್ರಕ್ 1530, ಪರಿಶೀಲನೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ. 1205 01:08:19,583 --> 01:08:21,708 ಕೇಳಿಸುತ್ತಿದೆ, ಟ್ರಕ್ 1530. 1206 01:08:22,666 --> 01:08:26,749 ನಮಗೆ ತಡ ಆಗುತ್ತಿದೆ. ಸೊರೆಂಟೊಗೆ ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಸಮಯ, ಒಂದು ನಿಮಿಷ. 1207 01:08:26,750 --> 01:08:28,750 ಸರಿ. ಬೇಗ ಹಿಂತಿರುಗಿ. 1208 01:09:13,625 --> 01:09:15,041 ಹೋಗಿ, ಹೋಗಿ, ಹೋಗಿ, ಹೋಗಿ, ಹೋಗಿ, ಹೋಗಿ. 1209 01:09:31,708 --> 01:09:32,875 ಎರಡು ಪಿಕಪ್‌ಗಳು? 1210 01:10:10,875 --> 01:10:11,875 ಇಲ್ಲಿ ತಿರುಗಿಸಿ. 1211 01:10:15,875 --> 01:10:18,291 ಇದು ಶವ ಹೂಳಲು ಉತ್ತಮ ಜಾಗದಂತೆ ತೋರುತ್ತದೆ. 1212 01:10:18,875 --> 01:10:19,958 ಅದೇನೋ ನಿಜ. 1213 01:10:20,583 --> 01:10:22,332 ಅಲ್ಲಿಯೇ ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 1214 01:10:22,333 --> 01:10:24,083 ಯಾರನ್ನು ಬಿಡುವುದು? ಏನು? 1215 01:10:24,458 --> 01:10:26,916 ಸಮಾಧಾನ. ನಾನು ಕಾರು ನಿಲ್ಲಿಸಿರುವೆ. 1216 01:10:27,583 --> 01:10:30,749 ವಾಸ್ತವವಾಗಿ, ಎರಡು ಕಾರು ನಿಲ್ಲಿಸಿರುವೆ. ನೀವು ಬ್ಯಾನರ್ ಮತ್ತು ಮಿಗೆಲ್ ಕಾರಲ್ಲಿ ಹೋಗಿ. 1217 01:10:30,750 --> 01:10:32,499 ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಗಿ ವಿಮಾನ ಹಿಡಿಯಬೇಕಿದೆ. 1218 01:10:32,500 --> 01:10:34,958 ಇರು. ಅಷ್ಟೇನಾ? ಇದೇ ಅಂತ್ಯವೇ? 1219 01:10:35,958 --> 01:10:37,458 ನಾನು ಭಯಾನಕ ವ್ಯಕ್ತಿ ಅಲ್ಲ. 1220 01:10:48,333 --> 01:10:50,833 ಅಲ್ಲೇ ಇದೆ. ನನ್ನ ಕಂದ ಅಲ್ಲಿ ಇದೆ. 1221 01:11:16,166 --> 01:11:18,208 ರಸ್. ರಸ್, ಎದ್ದೇಳು. 1222 01:11:20,416 --> 01:11:22,499 ರಸ್ಸಲ್? ಚಿನ್ನ? ರಸ್ಸಲ್, ಎದ್ದೇಳು. 1223 01:11:22,500 --> 01:11:23,583 ಎದ್ದೇಳು. 1224 01:11:25,625 --> 01:11:27,541 ಯಾರು ಏಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ನೋಡಿ. 1225 01:11:27,750 --> 01:11:29,166 - ರಸ್ಸಲ್? - ಹೇ. 1226 01:11:30,208 --> 01:11:31,999 ಇಲ್ಲ! ಇಲ್ಲ! 1227 01:11:32,000 --> 01:11:35,166 - ಸಮಾಧಾನ. - ಹೇ, ಹೇ, ಹೇ. ಏನು ಇದು? 1228 01:11:35,375 --> 01:11:36,458 ನೀನೂ ಸಮಾಧಾನ ಮಾಡಿಕೋ. 1229 01:11:46,916 --> 01:11:48,041 ಸರಿ. 1230 01:11:56,791 --> 01:12:00,041 - ಹೇ, ಟ್ರಾವಿಸ್. ಟ್ರಾವಿಸ್, ಎದ್ದೇಳು. - ಏನು? 1231 01:12:02,833 --> 01:12:03,957 ಅಯ್ಯೋ! 1232 01:12:03,958 --> 01:12:05,332 ಛೇ. 1233 01:12:05,333 --> 01:12:06,458 ಝೋ ಎಲ್ಲಿ? 1234 01:12:08,541 --> 01:12:10,166 ಅಯ್ಯೋ. ಅದು ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ. 1235 01:12:10,916 --> 01:12:12,999 ಎಲ್ಲಾ ಶ್ರಮ ವಹಿಸಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದ. 1236 01:12:13,000 --> 01:12:14,583 ಹೆಚ್ಚು ಬದಲಾಗಿಲ್ಲ. 1237 01:12:18,125 --> 01:12:22,375 ಛೇ. ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡೆ, ಆಯ್ತಾ? ನಿನಗೆ ಹಣ ಸಿಕ್ಕಿದೆ. ಅವರನ್ನು ಸುಮ್ಮನೆ ಬಿಡು. 1238 01:12:23,458 --> 01:12:26,541 ನಿನಗೆ ಹಳೆ ಪಾಲುದಾರರಿಗಿಂತ ಹೊಸ ಪಾಲುದಾರರೇ ಇಷ್ಟವೇ? 1239 01:12:26,875 --> 01:12:28,375 ಅದೊಂದು ನಾಚಿಕೆಗೇಡಿನ ಸಂಗತಿ. 1240 01:12:32,625 --> 01:12:35,915 - ರಸ್ಸ್, ನಿಮ್ಮ ಹಿಂದೆ ಇಕ್ಕಳವಿದೆ. - ಏನು? 1241 01:12:35,916 --> 01:12:37,665 - ನಿಮ್ಮ ಹಿಂದೆ ಇಕ್ಕಳವಿದೆ. - ಅಷ್ಟೇನಾ? 1242 01:12:37,666 --> 01:12:38,833 ಹೌದು. 1243 01:12:40,083 --> 01:12:41,500 ನಾನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವೆ. 1244 01:12:42,166 --> 01:12:45,333 ಹಾಂ. ಈ ಅಗ್ಗದ ಉಂಗುರ ಕೂಡ. 1245 01:12:47,750 --> 01:12:49,000 ಅದು ನನ್ನ ಉಂಗುರವೇ? 1246 01:12:53,458 --> 01:12:55,541 ಟ್ರಾವಿಸ್, ಗೇರ್ ಬಳಿ ತಲುಪಬಹುದೇ? 1247 01:12:57,125 --> 01:12:59,165 - ಹೌದು, ಹಾಗೆ ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. - ಅದನ್ನು ಹಿಮ್ಮುಖವಾಗಿ ಇರಿಸು. 1248 01:12:59,166 --> 01:13:00,666 - ಝೋ ಕತೆ ಏನು? - ಸುಮ್ಮನೆ ಹಾಗೆ ಮಾಡು. 1249 01:13:02,666 --> 01:13:04,707 ಹಣ ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ಇದೆ. ಬೆಂಕಿ ಹೊತ್ತಿಸು. 1250 01:13:04,708 --> 01:13:06,124 ಈಗ ಮಜಾ ಬರಲಿದೆ. 1251 01:13:06,125 --> 01:13:07,332 ಶುರು ಮಾಡು. 1252 01:13:07,333 --> 01:13:08,666 ರಸ್ಸ್, ಬೇಗ. 1253 01:13:10,250 --> 01:13:11,166 ಕತ್ತರಿಸಿ! 1254 01:13:26,500 --> 01:13:27,666 ನಿಲ್ಲಿಸು. ನಿಲ್ಲಿಸು! 1255 01:13:32,916 --> 01:13:35,041 - ಛೇ. ರಸ್, ನೀವು ಆರಾಮಾ? - ಇಲ್ಲ! 1256 01:13:39,958 --> 01:13:42,416 ಹಾಂ. ಸರಿ. ಮೊದಲು ಆಕೆಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ. 1257 01:13:43,291 --> 01:13:44,125 ಇಲ್ಲ! 1258 01:13:58,375 --> 01:13:59,541 ಛೇ. 1259 01:14:06,083 --> 01:14:06,916 ಬೇಗ. 1260 01:14:33,458 --> 01:14:34,500 ಹಾಳಾಯಿತು! 1261 01:14:42,500 --> 01:14:44,999 - ರಸ್ಸಲ್! ರಸ್ಸಲ್! ಇಲ್ಲ! - ಛೇ. 1262 01:14:45,000 --> 01:14:47,708 - ನೀನು ನನ್ನ ವಿಮಾ ಪಾಲಿಸಿ. - ಇಲ್ಲ! ರಸ್ಸಲ್! 1263 01:14:49,750 --> 01:14:50,916 - ರಸ್ಸ್! - ರಸ್ಸಲ್! 1264 01:14:51,041 --> 01:14:53,999 - ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು! - ರಸ್ಸಲ್‌ಗೆ ಗುಂಡಿಟ್ಟೆ. ನಿನ್ನ ಮುಗಿಸುವೆೆ. 1265 01:14:54,000 --> 01:14:55,500 ಬಿಡು ನನ್ನನ್ನು. 1266 01:15:07,208 --> 01:15:08,458 ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗು, ಬ್ಯಾನರ್! 1267 01:15:15,083 --> 01:15:16,999 ಅಯ್ಯೋ. ರಸ್, ನೀವು ಆರಾಮವೇ? 1268 01:15:17,000 --> 01:15:18,000 ಇಲ್ಲ. 1269 01:15:21,000 --> 01:15:21,916 ಬನ್ನಿ. 1270 01:15:27,916 --> 01:15:29,290 ರೀ, ನಿಮಗೆ ಗುಂಡು ತಗುಲಿದೆ. 1271 01:15:29,291 --> 01:15:31,916 ಗೊತ್ತು. ಹೋಗೋಣ. ಹೋಗು. 1272 01:15:35,166 --> 01:15:36,041 ಹುಷಾರು! 1273 01:15:36,958 --> 01:15:37,791 ಛೇ! 1274 01:15:40,458 --> 01:15:43,291 ಅಯ್ಯೋ. ಅವನು ಆರಾಮವಾಗಿ ಇರುತ್ತಾನಾ? 1275 01:15:54,541 --> 01:15:55,375 ಛೇ. 1276 01:16:42,208 --> 01:16:44,250 ಹೇ, ಹೇ. ಹುಷಾರು. 1277 01:16:58,333 --> 01:17:00,332 ಹಾಂ. ಈಗ ಸೈನ್ಯ ಬಂತು. 1278 01:17:00,333 --> 01:17:03,249 ನಾವು ಟ್ರಕ್ ಓಡಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ಸೊರೆಂಟೊದಲ್ಲಿ ದರೋಡೆ ಮಾಡಿದ ಟ್ರಕ್. 1279 01:17:03,250 --> 01:17:04,582 ನಾವು ಕೆಟ್ಟವರು ಎಂದುಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. 1280 01:17:04,583 --> 01:17:07,165 ನಿಜವಾದ ಕೆಟ್ಟವರು ನಮ್ಮ ಮುಂದೆ ಇದ್ದಾರೆ ಎಂಬುದು ಅವರಿಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 1281 01:17:07,166 --> 01:17:08,790 ಅವರು ನಮ್ಮನ್ನು ಬೆನ್ನಟ್ಟುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 1282 01:17:08,791 --> 01:17:11,082 - ಇಲ್ಲ! - ಇವರು ನಮ್ಮನ್ನು ಬೆನ್ನಟ್ಟುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 1283 01:17:11,083 --> 01:17:12,291 ಇದು ಹಾಳಾದ ಕೆಲಸ. 1284 01:17:17,375 --> 01:17:19,540 ಹೇ, ಝೊಯಿ. ಒಂದು ಒಪ್ಪಂದಕ್ಕೆ ಬರೋಣ. 1285 01:17:19,541 --> 01:17:22,875 ನನಗೆ ಹಣ ಕೊಡು ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಸಂಗಾತಿಗೆ ಅವನ ಹುಡುಗಿ ಕೊಡುವೆ. 1286 01:17:24,583 --> 01:17:25,666 ವ್ಯಾಪಾರ ಮಾಡುವೆಯಾ? 1287 01:17:37,666 --> 01:17:40,875 ಹಿಂದೆ ಸರಿದು ಬೇಗ ಶರಣಾಗು! 1288 01:17:46,500 --> 01:17:47,332 - ಹಾಂ! - ಹೇ. 1289 01:17:47,333 --> 01:17:50,333 - ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ? ನಾಟಲಿ ಇದ್ದಾಳೆ. - ಕ್ಷಮಿಸಿ. 1290 01:17:53,541 --> 01:17:57,207 - ನೀವು ಇದ್ದೀರಾ? ಎಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ? - ಏನು? 1291 01:17:57,208 --> 01:17:59,582 ನೀನು ಒಂದು ಗಂಟೆಯ ಹಿಂದೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಬೇಕಿತ್ತು. 1292 01:17:59,583 --> 01:18:03,582 ಕೋಪಗೊಂಡಿರುವ ಕಲೆಕ್ಟರ್ ಅವರು ತಮ್ಮ ಕೋತಿ ಎಲ್ಲಿದೆ ಎನ್ನುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 1293 01:18:03,583 --> 01:18:05,374 ನೀವು ಇದನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? 1294 01:18:05,375 --> 01:18:07,832 {\an8}ಈ ಊರಿನಲ್ಲಿ ಎಂತಹ ಅಸಾಮಿಗಳು ವಾಸಿಸುತ್ತಾರೆ. 1295 01:18:07,833 --> 01:18:10,665 {\an8}ಅವರು ಟ್ರಕ್ ಅನ್ನು ಕದ್ದು ಸೊರೆಂಟೊದಲ್ಲಿ ದೋಚಿದರು. 1296 01:18:10,666 --> 01:18:12,583 {\an8}ಅವರು ಅದರಿಂದ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಹಾಗೆ. 1297 01:18:13,541 --> 01:18:15,790 {\an8}ಒಂದು ನಿಮಿಷ. ಅದು ನನ್ನ ಟ್ರಕ್ಕಾ? 1298 01:18:15,791 --> 01:18:17,957 {\an8}$60 ಮಿಲಿಯನ್ ಹಣ ದೋಚಿ ಪರಾರಿಯಾದ. 1299 01:18:17,958 --> 01:18:21,458 {\an8}ತಮಾಷೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? ನೀವೇ ಆ ಕತ್ತೆಗಳಾ? 1300 01:18:21,875 --> 01:18:23,540 {\an8}ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗು, ಕ್ಲಾರ್ಕ್! 1301 01:18:23,541 --> 01:18:26,833 {\an8}ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚಿ. ಹಾಳಾದವರೇ. 1302 01:18:30,708 --> 01:18:32,041 - ಛೇ! - ಛೇ! ಅಯ್ಯೋ! 1303 01:18:33,958 --> 01:18:36,458 ಶಂಕಿತರು ಭಾರೀ ಶಸ್ತ್ರಾಸ್ತ್ರ ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. ಎಲ್ಲಾ ಘಟಕಗಳು, ಹಿಂದೆ ಹೋಗಿ. 1304 01:19:01,541 --> 01:19:02,958 ಪ್ರವೇಶ ನಿಷಿದ್ಧ 1305 01:19:48,041 --> 01:19:49,374 - ಹೇ. ಹುಷಾರು ಕಣೋ. - ನನ್ನನ್ನು ನಂಬಿ. 1306 01:19:49,375 --> 01:19:52,624 ನಮ್ಮ ತೂಕ ಮತ್ತು ವೇಗದೊಂದಿಗೆ, ಇದನ್ನು ಇಳಿಸಲು ನಮಗೆ ಆವೇಗವಿದೆ. 1307 01:19:52,625 --> 01:19:53,583 ಬಹುಶಃ. 1308 01:20:23,708 --> 01:20:24,750 ನನ್ನ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಬಿಡು! 1309 01:20:45,791 --> 01:20:46,624 ಗುಂಡಿ ಕೌಶಲ್ಯ. 1310 01:20:46,625 --> 01:20:49,249 ನಾನು ಅದನ್ನು ಮಾಡಲಾರೆ ಎಂದು ಗೊತ್ತಿದೆ. ನಾನು ನಾಟಲಿ ಅವರಿಗೆ ನೋಯಿಸಲ್ಲ. 1311 01:20:49,250 --> 01:20:50,250 ನೋಡು, ನಿನಗೆ ಆಗುತ್ತೆ. 1312 01:20:50,750 --> 01:20:52,291 ಅದನ್ನು ಪುಡಿಪುಡಿ ಮಾಡು. ಬೇಗ ಮಾಡು. 1313 01:20:58,166 --> 01:21:00,125 ಹೌದು. ಹೇ, ಗುಂಡೇಟು. 1314 01:21:01,958 --> 01:21:02,999 ಚಕ್ರ ಬಿಸಿಯಾಗುತ್ತಿದೆ. 1315 01:21:03,000 --> 01:21:04,291 ಟ್ರಕ್ ನಿಲ್ಲಿಸು. 1316 01:21:05,291 --> 01:21:06,333 ಬ್ರೇಕ್‌ಗಳು ಹಾಳಾಗಿವೆ. 1317 01:21:12,291 --> 01:21:14,249 - ಛೇ. ಹೋಗು, ಹೋಗು, ಹೋಗು! - ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗೋದು? 1318 01:21:14,250 --> 01:21:15,499 - ನಾವು ಹೊರಹೋಗಬೇಕು! - ಹೇಗೆ? 1319 01:21:15,500 --> 01:21:16,958 ನಾವು ಜಿಗಿಯುತ್ತೇವೆಯೇ? 1320 01:21:47,916 --> 01:21:49,000 ನಾವು ನ್ಯಾಟ್ಲಿ ಹುಡುಕಬೇಕು. 1321 01:21:51,041 --> 01:21:53,249 ಹೇ, ನಾನು ಸಿಲುಕಿದೆ. ರಸ್ಸ್, ನಾನು ಸಿಲುಕಿದೆ. 1322 01:21:53,250 --> 01:21:54,582 - ಏನು? - ನಾನು ಸಿಲುಕಿದ್ದೇನೆ. 1323 01:21:54,583 --> 01:21:55,499 - ಹೋಗೋಣ. - ಹಿಡಿದುಕೋ. 1324 01:21:55,500 --> 01:21:56,874 ಹಿಡಿದುಕೋ ಎಂದರೆ ಏನು ಅರ್ಥ? 1325 01:21:56,875 --> 01:21:57,791 ಹೋಗೋಣ! 1326 01:22:07,875 --> 01:22:09,624 - ನಿಧಾನ ಮಾಡಿ! - ವೇಗವಾಗಿ ಹೋಗು! 1327 01:22:09,625 --> 01:22:10,832 ನಿಧಾನ! 1328 01:22:10,833 --> 01:22:12,583 ತುಂಬಾ ಸ್ವಾರ್ಥಿಯಾಗುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು! 1329 01:22:15,916 --> 01:22:17,791 - ನನಗೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ. ದೂರ ಸರಿ. - ನನ್ನ ತಪ್ಪು! 1330 01:22:20,916 --> 01:22:22,249 ಅವು ಗುಂಡೇಟುಗಳೇ? 1331 01:22:22,250 --> 01:22:23,166 ತಡೆದುಕೋ. 1332 01:22:27,708 --> 01:22:28,625 ಛೇ! 1333 01:22:32,750 --> 01:22:34,208 ಅಯ್ಯೋ! ಅಯ್ಯೋ! 1334 01:22:35,333 --> 01:22:37,375 ಅಯ್ಯೋ. ನಾನು ಹೊರಗಿದ್ದೇನೆ. 1335 01:22:38,083 --> 01:22:39,250 ನಾವೇನು ಮಾಡಬೇಕು? 1336 01:22:49,458 --> 01:22:50,708 ಛೇ. 1337 01:22:55,208 --> 01:22:56,165 ನಿನಗೆ ಹೇಳಿದೆ. 1338 01:22:56,166 --> 01:22:58,208 ನನ್ನ ಗಂಡನ ತಂಟೆಗೆ ಬಂದರೆ ಸಾಯಿಸುವೆ ಎಂದು. 1339 01:23:07,416 --> 01:23:08,541 ಹೋಗಿ, ರಸ್ಸ್. 1340 01:23:09,166 --> 01:23:10,500 ಸ್ವಲ್ಪ ತೃಪ್ತಿ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ. 1341 01:23:13,250 --> 01:23:14,208 ಚಿನ್ನ. 1342 01:23:14,500 --> 01:23:15,582 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಉಳಿಸಿದೆ. 1343 01:23:15,583 --> 01:23:16,540 ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. 1344 01:23:16,541 --> 01:23:17,665 ನೀನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀಯಾ? 1345 01:23:17,666 --> 01:23:19,583 - ಹಾಂ, ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ. ನೀನು? - ಹಾಂ. 1346 01:23:22,166 --> 01:23:23,375 ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವದ ಶುಭಾಶಯಗಳು. 1347 01:23:25,875 --> 01:23:26,958 ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 1348 01:23:28,833 --> 01:23:30,250 ಇಲ್ಲ, ಮುಂದೆ ಹೋಗು. ಮತ್ತು ನೀವು ... 1349 01:23:31,208 --> 01:23:32,832 ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ನಿಮಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ತೊಂದರೆ ಎದುರಾದರೆ, 1350 01:23:32,833 --> 01:23:35,915 ಒಬ್ಬ ವಕೀಲರನ್ನು ಹಿಡಿ ಮತ್ತು ಮನೋಚಿಕಿತ್ಸೆ ಪಡೆದುಕೋ, ಆಯ್ತಾ? 1351 01:23:35,916 --> 01:23:37,999 ಮತ್ತೆ ಈ ರೀತಿಯ ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಡ. 1352 01:23:38,000 --> 01:23:41,499 ಈಗ, ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಮತ್ತೆ ಗುಂಡಿನ ದಾಳಿ ಆಗುವ ಮುನ್ನ ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ಮತ್ತು ನನ್ನಿಂದ ದೂರ ಇರು. 1353 01:23:41,500 --> 01:23:42,583 ಸರಿಯಾಗಿ ಹೇಳಿದಿರಿ. 1354 01:23:46,625 --> 01:23:49,500 ನನ್ನ ಜೊತೆ ಸೂರ್ಯಾಸ್ತ ಸವಿಯಲು ಬರುವೆಯಾ? 1355 01:23:50,541 --> 01:23:51,583 ಇಲ್ಲ. 1356 01:23:52,833 --> 01:23:54,125 ಆದರೆ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ತಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ. 1357 01:23:54,583 --> 01:23:57,333 - ನೀನು ಖಂಡಿತ... - ನಾನು ಅವಳನ್ನು ತಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ. 1358 01:24:03,291 --> 01:24:04,916 ನೀನು ಎರಡು ದಿನ ಕಾಯಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. 1359 01:24:23,916 --> 01:24:25,165 ಅಂದಹಾಗೆ, ನೀನು ಆರಾಮವೇ? 1360 01:24:25,166 --> 01:24:29,125 ಹೌದು, ಆರಾಮಾಗಿ ಇದ್ದೇನೆ. ಸ್ವಲ್ಪ ಗೊಂದಲ ಮತ್ತು ಮೈಥುನದ ಹಂಬಲ. 1361 01:24:29,833 --> 01:24:30,875 ಮತ್ತು ಏಕಾಂಗಿತನ. 1362 01:24:31,833 --> 01:24:33,750 ಛೇ. ಮರೆತುಹೋಗಿದ್ದೆ. 1363 01:24:39,000 --> 01:24:40,332 ಅವನ ಕೈಚೀಲ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವಿರಾ? 1364 01:24:40,333 --> 01:24:41,790 ಓ ದೇವರೇ. ಅವನನ್ನು ಮುಟ್ಟಬೇಡ. 1365 01:24:41,791 --> 01:24:44,916 ಇಲ್ಲ, ಅವನನ್ನು ಮುಟ್ಟುತ್ತಿಲ್ಲ. ಇದನ್ನು ತೆಗೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1366 01:24:49,000 --> 01:24:50,500 ಚಿನ್ನ, ನನ್ನ ಉಂಗುರ. 1367 01:24:52,458 --> 01:24:54,207 ಏನು ಆಶ್ಚರ್ಯ. 1368 01:24:54,208 --> 01:24:56,415 ಇದನ್ನು ಮತ್ತೆ ಹೊಂದಿಸಿದೆ. 1369 01:24:56,416 --> 01:24:58,249 ಇದು ಸುಂದರವಾಗಿದೆ. 1370 01:24:58,250 --> 01:25:01,291 ಸರಿ, ಈಗ ನಮ್ಮ ವೃತ್ತಿ ವೇಳಾಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಹೊಂದಿಸಿದರೆ ಹೇಗೆ? 1371 01:25:02,000 --> 01:25:03,290 - ನಿಜವಾಗಿಯೂ? - ಈಗಲೇ. 1372 01:25:03,291 --> 01:25:06,082 ಹೌದು. ಹೌದು, ನಾನು ನಿನಗಾಗಿ ಜೀವನ ಮೀಸಲಿಡುವೆ. 1373 01:25:06,083 --> 01:25:07,791 ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ. 1374 01:25:11,583 --> 01:25:12,916 ಅಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ ಅವಳು. 1375 01:25:33,000 --> 01:25:36,666 ನಿಮ್ಮ ಕೈ ಮೇಲೆತ್ತಿ ನಮಗೆ ಕಾಣುವ ಹಾಗೆ ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ. 1376 01:26:13,291 --> 01:26:15,916 ಇದು ನಿಜ 1377 01:26:21,416 --> 01:26:22,708 ಛೇ. 1378 01:26:28,166 --> 01:26:29,833 ರಸ್ಸಲ್ ನನಗೆ ಎಲ್ಲ ಹೇಳಿದರು. 1379 01:26:33,500 --> 01:26:35,458 ಇಂದು ನೀನು ಮುನ್ನಡೆ ಸಾಧಿಸಿದೆ, ಹೊಸಬನೇ. 1380 01:26:35,958 --> 01:26:37,041 ನಿನಗೆ ಒಳ್ಳೆಯದು. 1381 01:26:38,541 --> 01:26:39,916 ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 1382 01:26:40,291 --> 01:26:42,541 ಎಲ್ಲಾ ಒಂದು ದಿನದ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ. 1383 01:26:43,000 --> 01:26:44,708 ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 1384 01:26:45,041 --> 01:26:46,916 - ನೀವು ಅವರಿಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಿದ್ದೀರಿ. - ನೋಡು... 1385 01:26:47,166 --> 01:26:50,874 - ಐ ಲವ್ ಯು, ರೀ. - ಅದನ್ನೆಲ್ಲಾ ಪ್ರೀತಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. 1386 01:26:50,875 --> 01:26:53,665 - ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೀರಿ. - ನಾನು ಖಂಡಿತ ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಲ್ಲ. 1387 01:26:53,666 --> 01:26:55,624 ನಿಮ್ಮ ಭಾವನೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. 1388 01:26:55,625 --> 01:26:57,790 - ಅದು ನಮಗೆ-- - ನಾನು ಭಾವನೆಗಳ ಜೊತೆ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿರುವೆ. 1389 01:26:57,791 --> 01:27:00,040 ಇವನು ಭಾವನಾತ್ಮಕ ವ್ಯಕ್ತಿ. ತುಂಬಾ ಭಾವನಾತ್ಮಕ ವ್ಯಕ್ತಿ. ಹೌದು. 1390 01:27:00,041 --> 01:27:01,707 ಅವನು ನಿನ್ನನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡಲ್ಲ. 1391 01:27:01,708 --> 01:27:03,040 - ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡಲ್ಲ. - ಹೌದು. 1392 01:27:03,041 --> 01:27:05,790 ನೀನು ಸೂರ್ಯಾಸ್ತ ಸವಿಯಲು ಅವಳ ಜೊತೆ ಹೋಗಿದ್ದರೆ-- 1393 01:27:05,791 --> 01:27:06,707 ಏನು ಗೊತ್ತಾ? 1394 01:27:06,708 --> 01:27:08,207 ನಿಮ್ಮ ನಂಬರ್ ಕೊಡಿ. 1395 01:27:08,208 --> 01:27:10,457 - ಆಗ ನಾವು ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿರಬಹುದು. - ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಹಾಗಲ್ಲ... 1396 01:27:10,458 --> 01:27:12,540 ಬನ್ನಿ. ನಾವು ಇದನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಮಾಡೋಣ. 1397 01:27:12,541 --> 01:27:14,749 - ನಮಗೆ ಆಗಲ್ಲ. - ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಮತ್ತೆ ನೋಡುವಿರಿ. 1398 01:27:14,750 --> 01:27:18,374 - ನೀವು ವಾಸಿಸುವ ಜಾಗ ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. - ನೀನು ಎಂದಾದರೂ-- ಲೇ ಹುಡುಗ. 1399 01:27:18,375 --> 01:27:22,416 ನಾನು ಬರುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ಹೌದು. ಎಲ್ಲಾ ಮುಗಿಯಿತು. ನಾವು ಸ್ನೇಹಿತರು. 1400 01:27:23,166 --> 01:27:24,499 5 ತಿಂಗಳ ನಂತರ 1401 01:27:24,500 --> 01:27:28,750 6 ತಿಂಗಳ ನಂತರ 1402 01:27:38,458 --> 01:27:39,624 ಸಾಕಷ್ಟು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಂಡೆ. 1403 01:27:39,625 --> 01:27:40,957 ದೇವರ ದಯೆ. 1404 01:27:40,958 --> 01:27:44,374 ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದೆ, ಕೊನೆಯ ಮೂರು ಅಂಕಿಗಳು ನೆನಪಿರಲಿಲ್ಲ. 1405 01:27:44,375 --> 01:27:45,457 ಏನು? 1406 01:27:45,458 --> 01:27:48,665 ಕೊನೆಗೂ ನೀನು ಸಿಕ್ಕಿದ್ದು ಖುಷಿಯಾಯಿತು. ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1407 01:27:48,666 --> 01:27:52,332 ನೋಡು. ಇದು ನಾಚಿಕೆಗೇಡಿನ ಸಂಗತಿ ಎಂದು ಗೊತ್ತು, ಆದರೆ ಒಂದು ಹೇಳು. ಅದು ನಿಜವೇ? 1408 01:27:52,333 --> 01:27:54,499 ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಮತ್ತೆ ನೋಡಲು ಬಯಸುವೆಯಾ? 1409 01:27:54,500 --> 01:27:56,915 ಅದನ್ನು ತಿಳಿಯಲು ನೀನು ಬಾಲಿಗೆ ಬರಬೇಕು. 1410 01:27:56,916 --> 01:27:59,540 ಬಾಲಿಗೆ ಬರಬೇಕಾ? ನಾನು ಯಾರು ಎಂದುಕೊಂಡೆ? 1411 01:27:59,541 --> 01:28:02,874 ನಾನು ಟ್ರಾವಿಸ್ ಸ್ಟೊಲಿ, ಡಿಜೆ ಖಾಲೆದ್ ಅಲ್ಲ. ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ-- 1412 01:28:02,875 --> 01:28:05,458 ಲೆಫ್ಟಿನೆಂಟ್ ಸ್ಟೊಲಿ. ನೀವು ಗಮನ ಹರಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? 1413 01:28:06,500 --> 01:28:09,166 ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ವಹಿಸಲ್ಲ.ಏನಾದರೂ ಮಾಡಿ ಸರ್. 1414 01:28:15,541 --> 01:28:21,125 {\an8}ರಸ್ಸಲ್ ಮತ್ತು ನ್ಯಾಟ್ಲಿ ಸ್ವೀಟ್ ಲಿಟಲ್ ಬೆಡ್ ಮತ್ತು ಬ್ರೇಕ್‌ಫಾಸ್ಟ್ 1415 01:28:22,000 --> 01:28:24,165 - ಹಲೋ. - ಹೇ. 1416 01:28:24,166 --> 01:28:27,500 ನೀನು ಮುಂಜಾನೆ 4:30 ಕ್ಕೆ ಏಳುವುದು ಮುಗಿದಿದೆ ಎಂದು ಗೊತ್ತಿತ್ತು, ಆದರೆ 11:30 ಕ್ಕೆ? 1417 01:28:57,125 --> 01:29:00,541 ಸಂತೋಷಮಯ ಶುಭಾರಂಭ! ಝೆಡ್ ಮತ್ತು ಟಿ 1418 01:29:05,208 --> 01:29:06,415 ಚಿನ್ನ, ನೀನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀಯಾ? 1419 01:29:06,416 --> 01:29:08,499 ಹೌದು. ಬಹಳ ಆರಾಮ. 1420 01:29:08,500 --> 01:29:12,291 ಅದ್ಭುತವಾಗಿದ್ದೇವೆ. ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ. ನೀವೂ ಸಹ. 1421 01:29:25,875 --> 01:29:27,540 ಮ್ಯೂಸಿಯಂ ತುಂಬಾ ಅಸಮಾಧಾನಗೊಂಡಿದೆ. 1422 01:29:27,541 --> 01:29:30,249 ನೀವು ಅತ್ಯಂತ ಅಪರೂಪದ ಮಾದರಿಯನ್ನು ನಾಶ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. 1423 01:29:30,250 --> 01:29:31,665 ಮ್ಯೂಸಿಯಂ? 1424 01:29:31,666 --> 01:29:34,040 ನಾವು ವ್ಯವಹಾರದಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮರು, ಗೆಳೆಯ. 1425 01:29:34,041 --> 01:29:36,540 ನಮ್ಮಹುಡುಗರು ನಿಮ್ಮ ವಸ್ತುವನ್ನು ಮಕ್ಕಳ ಕೈಗವಸು ಧರಿಸಿ ನಿಭಾಯಿಸಿದರು. 1426 01:29:36,541 --> 01:29:38,540 ಆ ಮಾದರಿಗೆ ಏನಾದರೂ ಹಾನಿ ಆಗಿದ್ದರೆ, 1427 01:29:38,541 --> 01:29:41,040 ಅದನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಖರೀದಿಸಿದಿರೋ ಅವರಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ. 1428 01:29:41,041 --> 01:29:45,249 ಈಗ, ನೀವು ಅವಕಾಶ ಕೊಟ್ಟರೆ, ನನಗೆ ಮಾಡಲು ಒಂದು ವ್ಯಾಪಾರವಿದೆ. ಅರ್ಥವಾಯಿತೇ? 1429 01:29:45,250 --> 01:29:48,541 ನಿಮ್ಮ ದಿನ ಶುಭವಾಗಲಿ. 1430 01:34:00,833 --> 01:34:02,832 ಉಪ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅನುವಾದ: ರಘುನಂದನ್ ಬಿ. ಎಸ್. 1431 01:34:02,833 --> 01:34:04,916 ಸೃಜನಶೀಲ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರು ಅಭಿಜಿತ್ ರ 1431 01:34:05,305 --> 01:35:05,253 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm