1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:06,138 --> 00:01:07,731 En los últimos diez años... 3 00:01:07,931 --> 00:01:10,984 con el mayor acceso al fentanilo desde Asia... 4 00:01:11,184 --> 00:01:15,230 la estructura clásica de los Carteles en México se descentralizó. 5 00:01:16,565 --> 00:01:20,160 De los ocho grandes conglomerados criminales que existían... 6 00:01:20,360 --> 00:01:22,312 sólo quedan dos: Los Carteles de Sinaloa... 7 00:01:22,512 --> 00:01:23,914 y Jalisco Nueva Generación. 8 00:01:24,114 --> 00:01:29,003 Ahora hay más de 200 grupos armados más pequeños, no estatales... 9 00:01:29,203 --> 00:01:34,957 algunos de los cuales controlan regiones enteras de Estados Unidos. 10 00:01:36,542 --> 00:01:39,637 Con una potencia cien veces mayor que la de la heroína... 11 00:01:39,837 --> 00:01:42,932 y al ser casi indetectable en la frontera... 12 00:01:43,132 --> 00:01:45,059 el fentanilo inundó la nación... 13 00:01:45,259 --> 00:01:48,720 causó una ola de sobredosis, delitos y adictos nuevos. 14 00:01:50,097 --> 00:01:54,445 En la calle se lo conoce como Fetty, Asesinato 8, Muerte Gris... 15 00:01:54,645 --> 00:01:59,575 y Rey Marfil. 16 00:01:59,775 --> 00:02:06,072 EL REY DE MARFIL 17 00:02:09,368 --> 00:02:13,579 {\an8}OCÉANO PACÍFICO SINALOA, MÉXICO 18 00:03:52,219 --> 00:03:56,023 {\an8}N. MARION 2402 TULSA, OKLAHOMA 19 00:03:56,223 --> 00:03:58,025 ¡No tengo tiempo para ustedes! 20 00:03:58,225 --> 00:03:59,892 ¡Entrando! 21 00:04:01,185 --> 00:04:02,278 Puerta trasera abierta. 22 00:04:02,478 --> 00:04:05,355 ¡Eligieron la casa equivocada, idiotas! 23 00:04:05,689 --> 00:04:07,440 - ¡Imbéciles! - ¡Por atrás! 24 00:04:10,861 --> 00:04:13,697 - ¡Sí! - Sal. 25 00:04:20,455 --> 00:04:22,716 ¡Vamos! ¡Mierda! 26 00:04:22,916 --> 00:04:25,469 Estás bien, ¿no? ¡Sí! ¡Vamos! ¡Mierda! 27 00:04:25,669 --> 00:04:28,347 - ¡Vamos! Estás bien. - ¡Vamos, hijo de perra! 28 00:04:28,547 --> 00:04:30,548 Estás bien. 29 00:04:34,803 --> 00:04:36,637 ¡Vamos, hijos de perra! 30 00:04:44,144 --> 00:04:46,104 Cayó. Despejemos. 31 00:05:06,000 --> 00:05:07,500 Cuerpo a la izquierda. 32 00:05:08,752 --> 00:05:11,046 Cuerpo a la derecha. Está muerta. 33 00:05:21,139 --> 00:05:22,723 Cubriré la sala. 34 00:05:24,475 --> 00:05:26,227 ¡Despejado! 35 00:05:30,815 --> 00:05:34,370 - ¡Mierda! - ¿Qué tienes? 36 00:05:34,570 --> 00:05:36,321 ¿Cómo se ve? 37 00:05:39,617 --> 00:05:41,585 - Ven aquí. - Dame un minuto. 38 00:05:41,785 --> 00:05:44,913 - Maldito. - No te preocupes por eso. 39 00:05:47,791 --> 00:05:49,427 Mi amigo estaba ocupado. 40 00:05:49,627 --> 00:05:52,169 Casi me mata. 41 00:05:52,503 --> 00:05:54,964 - Cielos. - ¡Mierda! 42 00:05:59,594 --> 00:06:02,137 Oye, Ty. Te faltó algo. 43 00:06:07,936 --> 00:06:09,436 Perdón. 44 00:06:10,063 --> 00:06:11,814 Amigo, está bien. 45 00:06:14,817 --> 00:06:17,862 - West, buen trabajo. - Gracias. 46 00:06:23,201 --> 00:06:25,035 MAMÁ 47 00:06:28,206 --> 00:06:31,624 Atención clientes, cerraremos en... 48 00:06:50,728 --> 00:06:54,023 - ¿Crema agria y cebolla? - ¡Cállate! 49 00:06:56,150 --> 00:06:57,776 Me gusta el asado. 50 00:06:58,444 --> 00:07:00,571 No, son ricas. 51 00:07:00,822 --> 00:07:03,792 - Vamos. Estoy al teléfono. - Sí, ya veo. 52 00:07:03,992 --> 00:07:06,752 - Hola, señor West. - ¡Hola, Colby! 53 00:07:06,952 --> 00:07:09,672 - Que no trasnoche. - De acuerdo. 54 00:07:09,872 --> 00:07:11,497 Gracias. 55 00:07:12,708 --> 00:07:15,710 - Es mi casa, Jack. - De acuerdo. 56 00:07:16,795 --> 00:07:19,923 Dios. Lo siento. 57 00:07:42,528 --> 00:07:46,657 Feliz cumpleaños a ti. 58 00:07:47,575 --> 00:07:53,664 Feliz cumpleaños. Lamento llegar tarde. Ya estoy aquí. 59 00:07:54,790 --> 00:07:56,792 Vi las noticias. 60 00:07:57,084 --> 00:07:58,919 ¿Están todos bien? 61 00:08:00,964 --> 00:08:02,298 Sí. 62 00:08:03,592 --> 00:08:05,602 Sí, ¿sabes qué? 63 00:08:05,802 --> 00:08:08,137 Te casaste con un héroe, ¿sí? 64 00:08:11,266 --> 00:08:12,276 ¿Qué haces? 65 00:08:12,476 --> 00:08:14,153 Te daré tu regalo. 66 00:08:14,353 --> 00:08:18,189 Cállate. Acabo de acostar a Jayla. Sólo... 67 00:08:20,566 --> 00:08:22,818 Mejor que no hagas ruido. 68 00:08:31,869 --> 00:08:36,696 {\an8}PENITENCIARÍA DEL ESTADO DE OKLAHOMA 69 00:08:36,896 --> 00:08:39,584 {\an8}MCALESTER, OKLAHOMA 70 00:08:47,969 --> 00:08:50,563 {\an8}RECLUSO DEL RCSO 71 00:08:50,763 --> 00:08:53,441 {\an8}LA MUERTE ES INEVITABLE 72 00:08:53,641 --> 00:08:56,476 {\an8}Smiley, vamos. Tienes el patio. 73 00:08:57,269 --> 00:09:01,606 {\an8}Es en dos horas, Book. ¿Te estás burlando de mí? 74 00:09:17,164 --> 00:09:19,750 ¿Quieren verme? 75 00:09:38,351 --> 00:09:39,685 ¿Papeleo? 76 00:09:41,146 --> 00:09:43,573 George Greene, diez de enero de 1980. 77 00:09:43,773 --> 00:09:44,741 ¿Eres tú? 78 00:09:44,941 --> 00:09:46,159 {\an8}GEORGE GREENE BLANCO, MASCULINO 79 00:09:46,359 --> 00:09:47,818 Soy yo. 80 00:09:50,822 --> 00:09:52,156 Toma asiento. 81 00:09:52,741 --> 00:09:54,575 Me quedaré de pie. 82 00:09:56,328 --> 00:09:58,538 ¿Por qué te llaman Smiley? 83 00:10:02,876 --> 00:10:05,127 ¿Por qué no estás con The Brand? 84 00:10:08,006 --> 00:10:09,725 Me gusta la gente negra... 85 00:10:09,925 --> 00:10:11,308 la gente marrón... 86 00:10:11,508 --> 00:10:13,477 la gente indígena. 87 00:10:13,677 --> 00:10:15,929 Creo en un mercado libre. 88 00:10:16,722 --> 00:10:20,141 Vi tus papeles. Asesinato en primer grado. 89 00:10:22,228 --> 00:10:24,604 ¿Cuál es tu plan afuera? 90 00:10:26,106 --> 00:10:29,318 ¿Eres consejero escolar? Debo entrenar. 91 00:10:29,694 --> 00:10:30,495 Odio decírtelo... 92 00:10:30,695 --> 00:10:33,197 debes trabajar antes de irte. 93 00:10:34,741 --> 00:10:37,535 ¿Me llamaste para decirme eso? 94 00:10:39,704 --> 00:10:41,131 Uno de los míos lo hará. 95 00:10:41,331 --> 00:10:42,966 La próxima, envía una nota. 96 00:10:43,166 --> 00:10:46,878 Espera un momento. Aún no terminé. 97 00:10:47,628 --> 00:10:49,430 Quiero que lo hagas tú. 98 00:10:49,630 --> 00:10:51,932 No puede llegar a mi casa. 99 00:10:52,132 --> 00:10:53,851 ¿Y por qué haría eso? 100 00:10:54,051 --> 00:10:57,053 Considéralo un favor personal. 101 00:14:15,626 --> 00:14:17,710 ¿Cómo es tu inglés? 102 00:14:20,547 --> 00:14:21,598 ¿Te gusta la música? 103 00:14:21,798 --> 00:14:23,225 - Sí. - ¿Qué tipo? 104 00:14:23,425 --> 00:14:25,969 - Rocanrol y... - Rocanrol. 105 00:14:26,845 --> 00:14:28,805 Haz una maleta pequeña. 106 00:15:13,515 --> 00:15:15,734 ¿Y la chica con la que hablas? 107 00:15:15,934 --> 00:15:17,235 - ¿Casey? - Sí. 108 00:15:17,435 --> 00:15:20,447 Estaba con un tipo con un pito pequeño. 109 00:15:20,647 --> 00:15:22,991 Me caía bien, pero es un imbécil. 110 00:15:23,191 --> 00:15:24,577 - ¿Quién? - Pero... 111 00:15:24,777 --> 00:15:26,579 - Dylan. - Qué mal, Doobie. 112 00:15:26,779 --> 00:15:28,247 ¿No es tu primo? 113 00:15:28,447 --> 00:15:31,575 - ¡Sí, amigo! - Lárgate de aquí. 114 00:15:32,243 --> 00:15:34,494 ¿Me lo pasas? 115 00:15:37,039 --> 00:15:39,008 ¿Quieren salir en el almuerzo? 116 00:15:39,208 --> 00:15:41,052 Podemos ir a mi casa. 117 00:15:41,252 --> 00:15:44,429 No, no puedo. Ya perdí demasiados días. 118 00:15:44,629 --> 00:15:48,090 - Mi mamá me mataría. - Esto es estúpido. 119 00:15:53,597 --> 00:15:55,264 ¿De qué te ríes? 120 00:15:55,891 --> 00:15:57,475 Tengo éxtasis. 121 00:16:00,854 --> 00:16:02,948 - Sí, al diablo. Vamos. - Sí. 122 00:16:03,148 --> 00:16:04,533 - Al diablo. - Vamos. 123 00:16:04,733 --> 00:16:06,526 Al diablo. 124 00:16:07,819 --> 00:16:09,111 Vamos. 125 00:16:17,037 --> 00:16:19,372 JACK Y COLBY X IOOPRE 126 00:16:38,475 --> 00:16:40,476 Doobie, quítate los lentes. 127 00:17:02,831 --> 00:17:04,416 Se siente bien. 128 00:17:05,417 --> 00:17:07,502 Ryan, ¿qué pasa ahí? 129 00:17:27,398 --> 00:17:29,742 Ryan, vístete. 130 00:17:29,942 --> 00:17:32,986 No me gusta mi ropa, señor Finch. 131 00:17:42,704 --> 00:17:44,496 - Sí. - ¡Diablos, sí! 132 00:17:57,595 --> 00:17:59,262 ¿Dónde están? 133 00:18:00,180 --> 00:18:04,100 - Lo estaban hidratando. - Ya perdió demasiados días. 134 00:18:05,060 --> 00:18:06,811 Lo retrasarán. 135 00:18:07,271 --> 00:18:10,157 Estará con nosotros hasta los 40 años. 136 00:18:10,357 --> 00:18:12,441 Sabemos que no será virgen. 137 00:18:13,401 --> 00:18:16,445 - ¿Estás bromeando? - No. Yo... 138 00:18:17,572 --> 00:18:20,959 Intento hacerlo más fácil. ¿Quieres que lo golpee? 139 00:18:21,159 --> 00:18:23,285 No tenemos que hacer eso. 140 00:18:31,544 --> 00:18:34,421 Sí, señor. Habla West. Sí. 141 00:18:35,757 --> 00:18:37,341 Gracias, señor. 142 00:18:37,675 --> 00:18:39,343 No, se lo agradezco. 143 00:18:40,094 --> 00:18:42,012 Muy bien. Gracias. 144 00:18:46,893 --> 00:18:48,810 - ¿Sí? - Era el Fiscal. 145 00:18:49,978 --> 00:18:53,147 - Puedo volver a trabajar. - Genial. 146 00:18:53,690 --> 00:18:56,484 Estoy a cargo del castigo. 147 00:18:59,988 --> 00:19:03,074 Hola. ¿Tuviste un buen día en la escuela? 148 00:19:09,666 --> 00:19:12,126 Me alegro de volver a verla. 149 00:24:59,134 --> 00:25:01,854 ¿Está hecho? 150 00:25:02,054 --> 00:25:03,388 Sí. 151 00:25:03,847 --> 00:25:05,974 Sí, gracias por avisarme. 152 00:25:07,100 --> 00:25:08,569 Cuando salgas... 153 00:25:08,769 --> 00:25:11,363 te enviaré a alguien que te guiará. 154 00:25:11,563 --> 00:25:13,857 Con todo. ¿Entendido? 155 00:25:14,358 --> 00:25:15,775 Sí. 156 00:25:16,026 --> 00:25:16,995 Bien. 157 00:25:17,195 --> 00:25:19,446 Disfruta tu libertad. 158 00:25:27,330 --> 00:25:30,967 Quiero que lo firmen antes de que termine el turno. 159 00:25:31,167 --> 00:25:34,887 No me hagan repetirlo todos los días. 160 00:25:35,087 --> 00:25:36,430 Sáquenme al jefe de encima. 161 00:25:36,630 --> 00:25:39,266 ¿Y quién sigue dibujando pitos aquí? 162 00:25:39,466 --> 00:25:41,852 - ¡Yo, Cap! - Claro que es ella. 163 00:25:42,052 --> 00:25:45,022 - Es la de Frosty. - ¿Estás soñando, Frosty? 164 00:25:45,222 --> 00:25:47,274 - Bien. - Es un clítoris de granja. 165 00:25:47,474 --> 00:25:49,475 Escuchen, por favor. 166 00:25:49,977 --> 00:25:53,646 - De acuerdo. Muy bien. - ¡Y aquí está él! 167 00:25:53,981 --> 00:25:55,315 ¿Quién es? 168 00:25:56,984 --> 00:26:00,612 No quiero interrumpir. Debo decir algo rápido. 169 00:26:00,821 --> 00:26:03,749 Quiero agradecerle al de arriba que me tengan. 170 00:26:03,949 --> 00:26:06,669 ¡Hay un Policía de verdad aquí! 171 00:26:06,869 --> 00:26:08,337 Es broma. 172 00:26:08,537 --> 00:26:10,214 - Bromeo. - Bien. 173 00:26:10,414 --> 00:26:13,591 No trabajaría con cualquier grupo de idiotas. 174 00:26:13,791 --> 00:26:15,218 - Sí. - Frosty, lindo pito. 175 00:26:15,418 --> 00:26:17,053 - ¿Lo hiciste tú? - ¡Gracias! ¡Sí! 176 00:26:17,253 --> 00:26:18,388 - Bien. - Vacaciones. 177 00:26:18,588 --> 00:26:20,306 - Choca. - Muy bien. 178 00:26:20,506 --> 00:26:23,091 - ¡Cálmense! - Lo siento. 179 00:26:23,759 --> 00:26:26,011 Repasábamos las notas del primer turno. 180 00:26:26,637 --> 00:26:28,940 Tiroteo de pandillas en la 129. 181 00:26:29,140 --> 00:26:31,610 - Conflicto entre Sureños y 107. - Sí. 182 00:26:31,810 --> 00:26:35,531 Así que tú y Ty vuelven a lo suyo. 183 00:26:35,731 --> 00:26:37,866 Armas y drogas. 184 00:26:38,066 --> 00:26:39,076 - ¿Listo? - ¡A trabajar! 185 00:26:39,276 --> 00:26:40,786 - Muy bien. - Muévanse. 186 00:26:40,986 --> 00:26:42,997 El que busca encuentra. 187 00:26:43,197 --> 00:26:45,082 ¿Y Jacky? ¿Cuánto tiempo suspendido? 188 00:26:45,282 --> 00:26:46,458 Dos semanas. 189 00:26:46,658 --> 00:26:49,085 Es un desastre como su padre, ¿no? 190 00:26:49,285 --> 00:26:52,380 - Si lo sabré. - Tess debe estar matándolo. 191 00:26:52,580 --> 00:26:57,093 Le arrancó la cabeza. Lo juro por Dios. Casi me sentí mal por él. 192 00:26:57,293 --> 00:26:59,804 - Pobre. - Está en terapia, castigado. 193 00:27:00,004 --> 00:27:02,765 - Todo el asunto. - Se enderezará. 194 00:27:02,965 --> 00:27:05,393 Estos chicos de hoy. Algo no va bien. 195 00:27:05,593 --> 00:27:08,720 - Se siente diferente. - Es diferente. 196 00:27:09,847 --> 00:27:13,475 - Vamos a mover algunas piezas. - Hagámoslo. 197 00:30:03,643 --> 00:30:04,977 {\an8}GRÚAS DE TULSA 198 00:31:16,006 --> 00:31:20,385 Estás bien. Bebe agua. Estás bien, amigo. 199 00:31:20,761 --> 00:31:24,180 Bebe agua. Estás bien, amigo. 200 00:31:34,150 --> 00:31:37,653 Está bien, amigo. 201 00:31:51,458 --> 00:31:52,917 Dividamos el dinero. 202 00:31:53,544 --> 00:31:55,846 Cuando salió, no tenía pantalones. 203 00:31:56,046 --> 00:31:57,348 - Dios. - ¡Sólo el abrigo! 204 00:31:57,548 --> 00:32:00,601 - ¡Ahí está! - Estaba duro como una roca. 205 00:32:00,801 --> 00:32:03,020 Un pene grande y sólido. 206 00:32:03,220 --> 00:32:05,230 - ¿Verdad? - ¿Cómo no lo viste? 207 00:32:05,430 --> 00:32:07,232 - Estaba oscuro. - Sí. 208 00:32:07,432 --> 00:32:09,142 - Tercer turno. - Como sea. 209 00:32:09,434 --> 00:32:11,195 - ¿Es una excusa? - ¿Cómo no lo viste? 210 00:32:11,395 --> 00:32:13,030 - Soy un superpolicía. - Lo sé. 211 00:32:13,230 --> 00:32:16,608 - No veía. - También me lo hubiera perdido. 212 00:32:17,442 --> 00:32:20,162 - ¿Quién de ustedes lo esposó? - Él. 213 00:32:20,362 --> 00:32:23,039 - Sabes que no iba a hacerlo. - Cielos. 214 00:32:23,239 --> 00:32:27,242 Tenía un cortador de diamante azul. 215 00:32:28,244 --> 00:32:30,537 Estaba harto. 216 00:32:31,205 --> 00:32:32,873 Sí, habla West. 217 00:32:35,209 --> 00:32:38,128 Copiado, en camino. Código 10-54. 218 00:32:39,255 --> 00:32:40,641 - Qué mal. - Mala suerte. 219 00:32:40,841 --> 00:32:42,559 - Nos vemos. - Nos vemos. 220 00:32:42,759 --> 00:32:45,011 - ¡Adiós! - No se topen con idiotas. 221 00:32:46,138 --> 00:32:47,847 - Es Frosty. - ¡Vete a la mierda! 222 00:33:01,652 --> 00:33:04,905 - Cielos. - Disculpe, señor. 223 00:33:07,617 --> 00:33:08,951 Hola, amigo. 224 00:33:12,747 --> 00:33:15,082 No me está jodiendo. 225 00:33:32,141 --> 00:33:35,519 Tiene identificación de Texas. De Brownsville. 226 00:33:38,313 --> 00:33:40,356 Mírale el antebrazo derecho. 227 00:33:41,274 --> 00:33:43,651 Sureños 13. 228 00:33:43,902 --> 00:33:45,570 ¿Qué hace ahí abajo? 229 00:33:53,036 --> 00:33:56,957 - ¿Reconoces este sello? - Sabes que sí. 230 00:33:57,166 --> 00:33:58,667 Cartel del Golfo. 231 00:34:04,090 --> 00:34:05,424 ¡Mierda! 232 00:34:13,557 --> 00:34:15,099 Por Dios. 233 00:34:24,150 --> 00:34:26,401 ÁREA RESTRINGIDA 234 00:34:31,115 --> 00:34:32,667 ¡Georgie! 235 00:34:32,867 --> 00:34:36,537 ¡Georgie! ¡Mi muchacho! 236 00:34:39,749 --> 00:34:42,084 ¡Cariño! 237 00:34:43,044 --> 00:34:45,129 Mírate nada más. 238 00:34:47,048 --> 00:34:48,392 ¿Cómo estás, mamá? 239 00:34:48,592 --> 00:34:50,634 Mucho mejor ahora, cariño. 240 00:34:52,428 --> 00:34:56,264 ¡Estás en forma y te ves fuerte! ¡Mírate! 241 00:34:57,099 --> 00:34:59,434 Larguémonos de aquí. 242 00:35:05,733 --> 00:35:08,486 Dios mío, son buenos. 243 00:35:11,531 --> 00:35:13,866 Oye. 244 00:35:14,492 --> 00:35:16,369 Tengo que darte eso. 245 00:35:23,168 --> 00:35:25,545 Mickey llegará pronto. 246 00:35:26,504 --> 00:35:27,838 ¿Cómo está? 247 00:35:28,047 --> 00:35:30,090 Ya sabes... Mickey. 248 00:35:31,217 --> 00:35:34,511 ¿Quién aparece ahora, maldita sea? 249 00:35:39,141 --> 00:35:41,017 Oye, escucha... 250 00:35:42,770 --> 00:35:45,063 Oí que lo hiciste muy bien. 251 00:35:45,856 --> 00:35:47,440 Estoy orgulloso. 252 00:35:50,903 --> 00:35:52,946 ¿Vas a comer algo, Mick? 253 00:35:53,989 --> 00:35:55,416 ¿Llegué tarde? 254 00:35:55,616 --> 00:35:58,169 No llegas tarde, Mick. Sírvete algo. 255 00:35:58,369 --> 00:36:01,538 - Es un bufé. Ve y sírvete. - No, gracias. 256 00:36:03,957 --> 00:36:06,292 Afuera. Una Escalade negra. 257 00:36:07,794 --> 00:36:10,004 Disculpen. 258 00:36:14,008 --> 00:36:15,226 ¿Adónde vas? 259 00:36:15,426 --> 00:36:18,053 Siéntate. Acompaña a mi mamá. 260 00:36:23,394 --> 00:36:26,188 Relájate. Deja que haga lo suyo. 261 00:36:27,189 --> 00:36:29,200 ¿No vas a comer nada? 262 00:36:29,400 --> 00:36:32,736 Tienen asiáticos trabajando en la cocina. 263 00:36:35,030 --> 00:36:36,740 Son panqueques. 264 00:36:42,161 --> 00:36:44,330 BAR DE CAFÉ 265 00:37:05,476 --> 00:37:07,237 - ¿Está ahí? - Sí. 266 00:37:07,437 --> 00:37:09,897 - Dale el teléfono. - Está aquí. 267 00:37:13,568 --> 00:37:15,277 ¿Cómo se siente? 268 00:37:17,113 --> 00:37:18,706 ¿Qué? 269 00:37:18,906 --> 00:37:20,156 La libertad. 270 00:37:20,908 --> 00:37:22,918 A diferencia de ti... 271 00:37:23,118 --> 00:37:27,622 dicen que maté a dos personas, pero no en territorio tribal. 272 00:37:28,123 --> 00:37:30,875 Supongo que nunca saldré de aquí. 273 00:37:32,461 --> 00:37:35,046 En fin, ¿ves al tipo a tu lado? 274 00:37:37,675 --> 00:37:38,685 Sí. 275 00:37:38,885 --> 00:37:42,731 Escúchalo como si me escucharas a mí. 276 00:37:42,931 --> 00:37:45,483 Ojalá sea la última vez que hablemos. 277 00:37:45,683 --> 00:37:48,361 Todo pasa por él, ¿entiendes? 278 00:37:48,561 --> 00:37:49,654 Sí. 279 00:37:49,854 --> 00:37:51,522 Bien. 280 00:37:52,315 --> 00:37:54,816 Ya no estoy en deuda contigo. 281 00:37:56,151 --> 00:37:58,403 Devuélvele el teléfono. 282 00:38:03,158 --> 00:38:06,077 Es blanco, pero me salvó la vida. 283 00:38:07,329 --> 00:38:11,040 - Fíjate cómo le va. - Muy bien. De acuerdo. 284 00:38:14,378 --> 00:38:16,921 ¿Cómo es tu relación con la 107? 285 00:38:18,257 --> 00:38:20,049 Los conozco. 286 00:38:20,467 --> 00:38:23,312 Debes convencerlos de que trabajen con nosotros. 287 00:38:23,512 --> 00:38:26,774 Le compran a un grupo de Cali, Nueva Generación... 288 00:38:26,974 --> 00:38:29,767 y causa problemas a nuestros socios. 289 00:38:31,103 --> 00:38:34,021 ¿Quiénes son sus socios, los Sureños? 290 00:38:37,942 --> 00:38:39,985 Veré qué puedo hacer. 291 00:38:40,361 --> 00:38:44,323 Los californianos deben saber que no son bienvenidos. 292 00:38:46,784 --> 00:38:48,869 ¿Entiendes lo que te digo? 293 00:38:50,539 --> 00:38:54,417 Empezaremos con diez kilos. ¿Y tú teléfono? 294 00:38:57,671 --> 00:39:00,015 Debes tenerlo en todo momento. 295 00:39:00,215 --> 00:39:03,134 Es sólo para mis llamadas. 296 00:39:03,844 --> 00:39:05,803 Sal de mi auto. 297 00:39:07,264 --> 00:39:09,306 Que tengas un buen día. 298 00:39:41,589 --> 00:39:42,923 Vamos. 299 00:39:55,519 --> 00:39:57,687 Buen muchacho. ¡Ruby! 300 00:40:01,024 --> 00:40:03,359 Él es Lago. Te ayudará. 301 00:40:12,036 --> 00:40:13,453 Sé fuerte. 302 00:40:18,334 --> 00:40:20,210 Qué pena lo de Yannick. 303 00:40:21,420 --> 00:40:24,338 ¿Cuántas veces te dije que arreglaras los camiones? 304 00:40:25,590 --> 00:40:28,259 ¿Sabes cuánta gente murió? 305 00:40:28,927 --> 00:40:32,889 Te lo dije. ¿Y los inhaladores de mi hija? 306 00:40:34,224 --> 00:40:37,935 ¿No los tienes? Lárgate de aquí. Vete. 307 00:40:45,485 --> 00:40:47,445 Describa la escena del crimen. 308 00:40:48,154 --> 00:40:50,198 ¿Cómo diablos haré eso? 309 00:40:50,657 --> 00:40:55,870 Cuarenta y tres hijos de perra muertos en un camión. 310 00:40:56,997 --> 00:40:58,006 Pura mierda. 311 00:40:58,206 --> 00:41:00,716 Noventa por ciento papeleo, diez por ciento acción. 312 00:41:00,916 --> 00:41:03,052 Nunca me habría inscrito. 313 00:41:03,252 --> 00:41:05,304 ¿Cómo van con el papeleo? 314 00:41:05,504 --> 00:41:07,214 ¿Sabes qué pensaba? 315 00:41:08,340 --> 00:41:11,426 En secretarias. Muy atractivas. 316 00:41:12,428 --> 00:41:14,522 Lo propondré en la próxima reunión. 317 00:41:14,722 --> 00:41:18,309 Escuchen, irán a la calle 63. 318 00:41:20,395 --> 00:41:21,989 ¿Ahora? ¿Para qué? 319 00:41:22,189 --> 00:41:25,701 Los Federales tomaron el caso de tráfico interestatal. 320 00:41:25,901 --> 00:41:27,536 Armaron un equipo conjunto... 321 00:41:27,736 --> 00:41:29,413 y los asignaré a ustedes. 322 00:41:29,613 --> 00:41:32,073 No me dejen como un imbécil. 323 00:41:40,331 --> 00:41:41,340 ¿Qué tribu? 324 00:41:41,540 --> 00:41:45,252 - Sac y Fox. - El bolso está atrás. 325 00:41:54,720 --> 00:41:57,639 Dijiste diez. Sólo hay nueve aquí. 326 00:42:01,727 --> 00:42:03,478 Te llamaremos. 327 00:42:06,732 --> 00:42:08,400 Eso espero. 328 00:42:12,404 --> 00:42:13,863 Jack, abre. 329 00:42:14,072 --> 00:42:17,950 No iré. Ya te lo dije, no necesito terapia. 330 00:42:18,326 --> 00:42:21,504 Y ya tienes mi teléfono. No puedo irme. 331 00:42:21,704 --> 00:42:23,465 Me siento muy castigado. 332 00:42:23,665 --> 00:42:28,386 Jack, abre la puerta, sube al auto. Vamos, por favor. 333 00:42:28,586 --> 00:42:31,682 Sé que no lo entiendes, pero intento ayudarte. 334 00:42:31,882 --> 00:42:36,312 Cúlpame, no te conformes con un diploma y un trabajo en comida rápida... 335 00:42:36,512 --> 00:42:38,814 sé que eres mejor que eso. 336 00:42:39,014 --> 00:42:41,516 ¿Sabes qué, Tess? Quizá no. 337 00:42:41,767 --> 00:42:43,319 Quizá sea mi destino. 338 00:42:43,519 --> 00:42:44,862 ¿Sería tan horrible? 339 00:42:45,062 --> 00:42:47,448 No tienes idea de lo que hablas. 340 00:42:47,648 --> 00:42:48,982 ¿Y tú sí? 341 00:42:49,191 --> 00:42:51,368 ¿Qué haces todo el día? 342 00:42:51,568 --> 00:42:54,695 Eres muy amable. Vete a la mierda, Jack. 343 00:42:54,988 --> 00:42:58,124 Lo intento, pero tú lo haces muy difícil. 344 00:42:58,324 --> 00:43:00,001 Te agradaba... 345 00:43:00,201 --> 00:43:03,370 cuando empecé a salir con tu papá. ¿Recuerdas? 346 00:43:06,040 --> 00:43:07,708 No. 347 00:43:09,085 --> 00:43:10,336 De acuerdo. 348 00:43:11,629 --> 00:43:15,892 Iré a la cita, entonces, porque ya la pagamos. 349 00:43:16,092 --> 00:43:18,979 Y, si por la cámara te veo salir... 350 00:43:19,179 --> 00:43:22,014 te arrepentirás de haber nacido. 351 00:43:35,944 --> 00:43:37,529 Maldita perra. 352 00:43:51,127 --> 00:43:53,796 Oye. ¿Cuánto hace que estás ahí? 353 00:43:55,131 --> 00:43:56,757 Lo suficiente. 354 00:43:57,342 --> 00:43:59,176 Se fue. 355 00:44:01,513 --> 00:44:03,889 Te ves muy sexi enojado. 356 00:44:05,390 --> 00:44:09,153 Sí, no sé. Encontraron un terapeuta en la Iglesia. 357 00:44:09,353 --> 00:44:13,439 - No sé. Al diablo con eso. - ¿Tenemos como una hora? 358 00:44:33,794 --> 00:44:35,295 Te mostraré algo. 359 00:44:43,678 --> 00:44:45,304 ¿Qué es esto? 360 00:45:54,207 --> 00:45:56,123 Mierda. 361 00:46:01,796 --> 00:46:03,422 Jack... 362 00:46:04,549 --> 00:46:06,425 te amo. 363 00:46:08,345 --> 00:46:09,929 Yo también. 364 00:46:38,166 --> 00:46:39,217 ¿Qué pasa? 365 00:46:39,417 --> 00:46:41,887 ¡Miren quién anda suelto! 366 00:46:42,087 --> 00:46:44,130 - ¿Qué tal? - ¿Qué tal? 367 00:46:44,756 --> 00:46:46,308 ¿Cómo estás? Tanto tiempo. 368 00:46:46,508 --> 00:46:48,018 ¿Cuándo saliste? 369 00:46:48,218 --> 00:46:49,927 Ayer. 370 00:46:51,888 --> 00:46:53,440 Tu primo Jarel está ahí. 371 00:46:53,640 --> 00:46:54,566 Te fuiste un tiempo. 372 00:46:54,766 --> 00:46:57,694 No me llevo con ese tipo. Es un pervertido. 373 00:46:57,894 --> 00:46:59,946 Le quitaron sus papeles. Está en Custodia Protegida. 374 00:47:00,146 --> 00:47:02,532 Big Dink también está ahí. G-Pop. 375 00:47:02,732 --> 00:47:05,026 Big Dink te matará. 376 00:47:05,861 --> 00:47:08,487 ¿Qué pasa? ¿Qué haces en el norte? 377 00:47:09,446 --> 00:47:12,157 Vine a hablar de Cali. 378 00:47:15,870 --> 00:47:17,746 Oye, dame un minuto. 379 00:47:22,835 --> 00:47:26,263 Entonces, Cali. ¿Qué pasa? ¿Te vas de viaje? ¿Qué? 380 00:47:26,463 --> 00:47:28,299 No puedo salir del estado. 381 00:47:29,342 --> 00:47:30,978 Tengo amigos nuevos. 382 00:47:31,178 --> 00:47:32,646 Me pidieron hablarte... 383 00:47:32,846 --> 00:47:36,024 para terminar el problema entre los Sureños y tú. 384 00:47:36,224 --> 00:47:38,902 ¿Amigos nuevos? ¿Los conozco? 385 00:47:39,102 --> 00:47:41,479 - ¿Quiénes son? - La HI. 386 00:47:43,815 --> 00:47:46,742 Y presiento que, si no resolvemos esto... 387 00:47:46,942 --> 00:47:50,070 las cosas podrían empeorar. 388 00:47:51,739 --> 00:47:53,874 ¿Y? ¿Haré todo a través de ti? 389 00:47:54,074 --> 00:47:56,294 ¿Es lo único que cambiará para mí... 390 00:47:56,494 --> 00:47:59,079 y no tendré problemas con los mexicanos? 391 00:47:59,830 --> 00:48:01,581 Eso es. 392 00:48:06,754 --> 00:48:09,089 Quieren una cosa más. 393 00:49:19,450 --> 00:49:22,128 Para los que no ven las noticias... 394 00:49:22,328 --> 00:49:26,758 se encontraron 43 cuerpos en la 169, en las afueras de Tulsa... 395 00:49:26,958 --> 00:49:30,085 brutalmente dispuestos. Siguiente. 396 00:49:31,296 --> 00:49:34,849 Hallaron a Yannick Paquio, Sureños 13, Cartel del Golfo... 397 00:49:35,049 --> 00:49:36,351 {\an8}...coyote y contrabandista... 398 00:49:36,551 --> 00:49:38,519 {\an8}...con cuatro balas en el pecho... 399 00:49:38,719 --> 00:49:41,262 debajo del guardabarros del conductor. 400 00:49:41,597 --> 00:49:45,627 Había fentanilo sin cortar, quizá lo dejó... 401 00:49:45,827 --> 00:49:48,478 quien baleó al coyote. 402 00:49:48,812 --> 00:49:51,991 También se encontraron 44 fotos... 403 00:49:52,191 --> 00:49:56,204 43 eran de las personas halladas y una de un desaparecido. 404 00:49:56,404 --> 00:49:57,330 Siguiente. 405 00:49:57,530 --> 00:49:59,499 Parece mexicano. 406 00:49:59,699 --> 00:50:03,628 Si no está muerto, quizá lo tengan conduciendo o procesando. 407 00:50:03,828 --> 00:50:06,840 Ellos son los oficiales West y Tyson. 408 00:50:07,040 --> 00:50:10,844 SID y TPD respectivamente. ¿Quieren agregar algo? 409 00:50:11,044 --> 00:50:13,887 En realidad, no, pero si sirve de algo... 410 00:50:14,087 --> 00:50:16,932 los cuerpos estaban calientes al llegar. 411 00:50:17,132 --> 00:50:20,134 ¿Algo sobre el territorio local? 412 00:50:20,719 --> 00:50:22,563 Todos están representados aquí: 413 00:50:22,763 --> 00:50:25,357 HI, Sureños... 414 00:50:25,557 --> 00:50:27,818 Crips, Arios, irlandeses. 415 00:50:28,018 --> 00:50:31,155 Algunos de Nueva Generación de California. 416 00:50:31,355 --> 00:50:34,867 Con el fentanilo y el nuevo P2P, es como el Lejano Oeste. 417 00:50:35,067 --> 00:50:39,038 Hay muchos asesinatos, sobredosis. Es... difícil. 418 00:50:39,238 --> 00:50:41,540 Gracias. Para los de fuera... 419 00:50:41,740 --> 00:50:43,792 Oklahoma es un poco diferente. 420 00:50:43,992 --> 00:50:46,576 A diferencia de nuestros amigos del sur... 421 00:50:46,776 --> 00:50:48,631 este no es un estado narco. 422 00:50:48,831 --> 00:50:52,467 Todo pasa por la Hermandad India. 423 00:50:52,667 --> 00:50:54,293 La que sigue. 424 00:50:54,877 --> 00:50:56,888 {\an8}Y desde la prisión estatal. 425 00:50:57,088 --> 00:50:58,964 {\an8}Holt Lightfeather... 426 00:50:59,298 --> 00:51:01,809 jefe guerrero de la HI... 427 00:51:02,009 --> 00:51:04,731 {\an8}...cumple cadena perpetua en Big Mac... 428 00:51:04,931 --> 00:51:06,606 {\an8}...confinado las 24 horas. 429 00:51:06,806 --> 00:51:10,986 Nada entra o sale de este estado sin su aprobación... 430 00:51:11,186 --> 00:51:15,032 y trabaja a la par del líder de los Sureños. 431 00:51:15,232 --> 00:51:16,566 Siguiente. 432 00:51:17,276 --> 00:51:19,277 {\an8}Ramón Garza. 433 00:51:19,528 --> 00:51:20,829 {\an8}Entre los dos... 434 00:51:21,029 --> 00:51:25,292 controlan la interestatal 35, la 40 y la 44... 435 00:51:25,492 --> 00:51:30,287 todo el fentanilo y la metanfetamina que entra y sale del estado. 436 00:51:31,289 --> 00:51:34,801 Aunque Garza no fuera el asesino, estuvo involucrado. 437 00:51:35,001 --> 00:51:37,637 Aparte de unas porristas muertas... 438 00:51:37,837 --> 00:51:40,654 43 migrantes muertos es lo peor que puede... 439 00:51:40,854 --> 00:51:43,601 pasar en cuanto a relaciones públicas. 440 00:51:43,801 --> 00:51:47,888 Así que la historia no desaparecerá si no lo logramos. 441 00:51:48,556 --> 00:51:50,265 Así que todos... 442 00:51:50,725 --> 00:51:52,726 usen sus fuentes. 443 00:51:53,519 --> 00:51:55,437 {\an8}Trabajen juntos. 444 00:51:56,480 --> 00:51:58,899 Encuentren a Garza. 445 00:52:25,593 --> 00:52:29,805 Sí, ese es el auto. El que tiene matrícula de California. 446 00:52:49,449 --> 00:52:53,337 Muy bien, hermano. Habrá dos tipos de Nueva Generación. 447 00:52:53,537 --> 00:52:57,206 Uno con cara de niño, otro con tatuajes en la cara. 448 00:52:59,334 --> 00:53:00,927 - ¿Adónde vas? - A ver. 449 00:53:01,127 --> 00:53:02,628 ¡No! 450 00:53:04,840 --> 00:53:08,176 Tengo que orinar. Relájate. 451 00:53:13,473 --> 00:53:16,559 Sabes que será el único blanco ahí, ¿no? 452 00:53:54,139 --> 00:53:55,598 ¿Están ahí? 453 00:54:01,061 --> 00:54:02,613 Sí, están ahí. 454 00:54:02,813 --> 00:54:05,491 Hice mi parte. ¿Dónde está la bolsa? 455 00:54:05,691 --> 00:54:07,484 Quiero ver de qué hablamos. 456 00:54:15,242 --> 00:54:17,285 Sí. Así me gusta. 457 00:54:17,495 --> 00:54:19,120 Claro que sí. 458 00:54:20,664 --> 00:54:22,633 Maldición. Ya me voy. 459 00:54:22,833 --> 00:54:24,343 Si quieren quedarse... 460 00:54:24,543 --> 00:54:27,305 más vale que esto parezca algo del Cartel. 461 00:54:27,505 --> 00:54:28,880 ¿Sí? 462 00:54:30,883 --> 00:54:33,133 ¿Alguna otra idea, Booker T? 463 00:54:34,761 --> 00:54:38,430 Tienes suerte de que me lleve bien con tu sobrino. 464 00:54:39,807 --> 00:54:42,351 Te tendré en cuenta. Cuídate. 465 00:54:43,102 --> 00:54:45,062 Llámame, ¿sí? 466 00:54:45,563 --> 00:54:47,982 Loco hijo de perra. 467 00:55:02,039 --> 00:55:04,467 Debe parecer cosa de mexicanos. 468 00:55:04,667 --> 00:55:06,918 Es lo que dijo, Mick. 469 00:55:09,255 --> 00:55:11,723 No me gustó cómo lo dijo, ¿sabes? 470 00:55:11,923 --> 00:55:14,351 No, no sé. 471 00:55:14,551 --> 00:55:16,478 Ten cuidado, te dispararán... 472 00:55:16,678 --> 00:55:18,095 sí hablas así. 473 00:55:18,888 --> 00:55:20,806 No estamos en 1950. 474 00:55:22,433 --> 00:55:26,103 Para ser sincero, tenía los muslos un poco grandes. 475 00:55:26,729 --> 00:55:27,572 ¿Eso es todo? 476 00:55:27,772 --> 00:55:29,699 Sí, se sacudían. Eran grandes. 477 00:55:29,899 --> 00:55:31,826 ¡Vamos! Era una buena chica. 478 00:55:32,026 --> 00:55:34,528 Me esforcé en organizarlo, y tú... 479 00:55:34,863 --> 00:55:36,289 Baja las expectativas. 480 00:55:36,489 --> 00:55:38,574 - ¿Bajarlas? - ¡Sí! 481 00:55:38,783 --> 00:55:40,502 Mejor que la escuches, Ty. 482 00:55:40,702 --> 00:55:43,380 Muchas mujeres no están de acuerdo. 483 00:55:43,580 --> 00:55:46,373 - ¿Sí? - Sí. Me gusta estar soltero. 484 00:55:47,082 --> 00:55:52,554 No quiero tener mis propios hijos. Jack y Jayla son suficiente para mí. 485 00:55:52,754 --> 00:55:54,714 Al fin y al cabo... 486 00:55:56,049 --> 00:55:58,843 debes estar loca para estar con un Policía. 487 00:56:00,470 --> 00:56:01,804 Sí. 488 00:56:03,223 --> 00:56:07,061 Layne, deja eso. Yo lo haré. ¿Acuestas a Jayla? 489 00:56:08,146 --> 00:56:11,324 - Sí. - Gracias, cariño. 490 00:56:11,524 --> 00:56:14,485 Hazlo tú. Que la jefa se encargue. 491 00:56:15,361 --> 00:56:17,154 El papá del año. 492 00:56:19,908 --> 00:56:21,575 "Al cerdo le gustaba ensuciarse. 493 00:56:21,951 --> 00:56:23,585 Francamente era...". 494 00:56:23,785 --> 00:56:25,129 - ¿Cómo? - "Repugnante". 495 00:56:25,329 --> 00:56:27,047 ¿Repugnante? 496 00:56:27,247 --> 00:56:28,549 "Sus patas eran horribles. 497 00:56:28,749 --> 00:56:30,801 - Su pelaje...". ¿Cómo era? - "Apestaba". 498 00:56:31,001 --> 00:56:31,969 "Apestaba". 499 00:56:32,169 --> 00:56:33,878 Dios mío. 500 00:56:36,798 --> 00:56:39,592 - Se durmió. - Gracias. 501 00:56:42,054 --> 00:56:43,564 ¿Qué pasa con Jack? 502 00:56:43,764 --> 00:56:46,150 Estoy aquí y no sale a saludar. 503 00:56:46,350 --> 00:56:51,062 Inténtalo. No salió de su cuarto desde que lo castigamos. 504 00:56:54,024 --> 00:56:55,275 Buena suerte. 505 00:57:12,458 --> 00:57:13,843 No tengo hambre. 506 00:57:14,043 --> 00:57:16,387 Bien, porque no tengo comida. 507 00:57:16,587 --> 00:57:18,213 Abre la puerta. 508 00:57:20,175 --> 00:57:21,676 ¡Mierda! 509 00:57:25,430 --> 00:57:26,848 ¿Qué tal, Ty? 510 00:57:27,307 --> 00:57:29,318 ¿Te masturbas o armas una bomba? 511 00:57:29,518 --> 00:57:31,436 No me digas. 512 00:57:33,063 --> 00:57:34,698 Estoy castigado. 513 00:57:34,898 --> 00:57:37,483 - Seguro que ya te dijeron. - Sí. 514 00:57:38,276 --> 00:57:40,986 Bastante estúpido. No te mentiré. 515 00:57:43,322 --> 00:57:45,657 Papá dijo que tienes novia. ¿Cómo va? 516 00:57:47,785 --> 00:57:49,786 Es fea, ¿no? 517 00:57:51,455 --> 00:57:53,383 Sólo te estoy molestando. 518 00:57:53,583 --> 00:57:54,676 ¿Es buena onda? 519 00:57:54,876 --> 00:57:58,253 - Sí, lo es. - Sí. 520 00:57:59,881 --> 00:58:01,673 Es buena onda. 521 00:58:03,885 --> 00:58:07,638 Oye, Jack. Hazme un favor. 522 00:58:10,016 --> 00:58:11,683 Ten cuidado. 523 00:58:12,894 --> 00:58:16,896 No hablo de los condones. La otra mierda. 524 00:58:18,231 --> 00:58:20,900 La gente cae como moscas. 525 00:58:23,487 --> 00:58:26,280 No quiero que seas uno de ellos. 526 00:58:27,532 --> 00:58:29,075 ¿Me oyes? 527 00:58:36,792 --> 00:58:40,754 Y no temas llamarme como solías hacerlo. 528 00:58:41,839 --> 00:58:43,715 Para ver un partido o algo. 529 00:58:45,885 --> 00:58:48,104 - De acuerdo. Sí. Te llamaré. - Sí. 530 00:58:48,304 --> 00:58:51,223 Tienes edad para ser mi compinche. 531 00:58:53,183 --> 00:58:57,019 Te quiero, muchacho. Igual que ellos, ¿me oyes? 532 00:59:15,872 --> 00:59:18,332 Vamos, deja de moverte. 533 00:59:19,000 --> 00:59:21,377 Deja de moverte, por favor. 534 00:59:23,672 --> 00:59:27,133 Deja de moverte. Vamos, hermano. 535 00:59:31,262 --> 00:59:35,599 ¿Saben cuánto los odio? 536 00:59:37,309 --> 00:59:39,352 A California. 537 00:59:39,770 --> 00:59:42,105 Sus aguacates. 538 00:59:42,940 --> 00:59:45,108 Los autos eléctricos. 539 00:59:46,652 --> 00:59:50,239 Son unos idiotas. Son todos hipócritas. 540 00:59:50,657 --> 00:59:52,366 - Lo saben, ¿no? - Sí. 541 00:59:53,869 --> 00:59:57,079 Dicen que lo ven todo claro, vaya tontería. 542 00:59:59,958 --> 01:00:01,918 Oigan, voté por Obama. 543 01:00:02,711 --> 01:00:04,086 No. 544 01:00:04,546 --> 01:00:07,005 No, pensé en votar por Obama. 545 01:00:08,174 --> 01:00:09,966 No sé qué hacía. 546 01:00:32,156 --> 01:00:34,491 Está bien. Todo está bien. 547 01:00:38,621 --> 01:00:40,997 Mis rodillas. 548 01:00:43,374 --> 01:00:45,793 Nunca envejezcas, Georgie. 549 01:01:07,817 --> 01:01:10,569 ¿Qué te parece eso como mensaje? 550 01:01:23,248 --> 01:01:24,832 MENSAJE BORRADO 551 01:01:30,588 --> 01:01:31,922 ¿Qué tal? 552 01:01:32,632 --> 01:01:34,851 - Bien. - ¿Bien? ¿Qué tienes? 553 01:01:35,051 --> 01:01:36,802 Tengo gris y claro. 554 01:01:37,679 --> 01:01:40,598 - ¿Cuánto cuesta el gris? - Sesenta. 555 01:01:41,349 --> 01:01:42,933 Me llevaré dos. 556 01:01:46,145 --> 01:01:47,405 Maldición, hermano. 557 01:01:47,605 --> 01:01:49,315 Bien, te llamaré. 558 01:01:52,902 --> 01:01:54,987 CALLE E PINE 6624 559 01:02:04,663 --> 01:02:05,631 Uno claro. 560 01:02:05,831 --> 01:02:07,248 Dos grises. 561 01:02:14,131 --> 01:02:15,508 Uno y uno. 562 01:02:28,479 --> 01:02:30,564 SUREÑOS 13 563 01:02:32,859 --> 01:02:34,067 Uno claro. 564 01:02:35,194 --> 01:02:36,361 Dos grises. 565 01:02:38,071 --> 01:02:39,405 Gracias. 566 01:02:44,536 --> 01:02:46,246 Dame dos grises. 567 01:02:53,754 --> 01:02:56,631 Toma. Gracias. ¿Quieres un poco? 568 01:03:06,558 --> 01:03:09,602 AVENIDA 87 SURESTE 563 569 01:03:47,099 --> 01:03:48,682 27.704 KILÓMETROS 570 01:04:42,945 --> 01:04:44,279 ¿Los conoces? 571 01:04:44,947 --> 01:04:47,792 Son narcos, pero no son Sureños locales. 572 01:04:47,992 --> 01:04:49,993 Deben ser de Nueva Generación. 573 01:04:50,912 --> 01:04:53,163 Un mensaje de Sureños. 574 01:04:54,248 --> 01:04:55,958 Vamos al Club. 575 01:05:09,137 --> 01:05:12,390 ¿Conoces a alguno de ellos? 576 01:05:12,641 --> 01:05:14,151 No los he visto. 577 01:05:14,351 --> 01:05:16,903 Oye, ¿cómo adelantas esto? 578 01:05:17,103 --> 01:05:19,197 Adelantar, rebobinar, reproducir. 579 01:05:19,397 --> 01:05:20,773 Ahí está. 580 01:05:26,530 --> 01:05:29,657 Un minuto. Rebobina un segundo. ¿Ves eso? 581 01:05:32,953 --> 01:05:34,495 ¿Qué hace The Hoop aquí? 582 01:05:34,913 --> 01:05:36,256 ¿Quién es? 583 01:05:36,456 --> 01:05:39,258 Mickey Greene. De la mafia irlandesa. 584 01:05:39,458 --> 01:05:41,177 Mickey The Hoop. 585 01:05:41,377 --> 01:05:43,420 Sí, reproduce eso. 586 01:05:43,796 --> 01:05:45,380 Retrocede. 587 01:05:50,261 --> 01:05:52,053 Páusalo. 588 01:05:59,104 --> 01:06:00,730 Mierda. 589 01:06:01,773 --> 01:06:04,817 ¿Qué hace Ramon con The Hoop? 590 01:06:13,451 --> 01:06:16,745 Irás a la Iglesia dentro de diez minutos. Arriba. 591 01:06:28,340 --> 01:06:30,217 ¡Jack, vamos! 592 01:07:02,457 --> 01:07:03,916 ¡Jack! 593 01:07:05,710 --> 01:07:06,553 Ya voy. 594 01:07:06,753 --> 01:07:11,434 ¿Cuándo experimentaron o presenciaron ese momento crucial en su vida? 595 01:07:11,634 --> 01:07:13,394 Ese tipo de momento... 596 01:07:13,594 --> 01:07:17,148 en el que se marcan dos grandes etapas. 597 01:07:17,348 --> 01:07:20,225 Un principio y un final. 598 01:07:21,352 --> 01:07:23,061 ¿Algo en mente? 599 01:07:23,646 --> 01:07:25,397 ¿Pueden nombrar uno? 600 01:07:26,398 --> 01:07:30,359 A veces son muy grandes, son los eventos principales. 601 01:07:31,653 --> 01:07:34,488 Un nacimiento, empezar la escuela. 602 01:07:34,781 --> 01:07:36,708 Un ascenso en el trabajo. 603 01:07:36,908 --> 01:07:40,786 Una gran comida con la familia, con seres queridos. 604 01:07:41,204 --> 01:07:42,547 Pueden estar llenos... 605 01:07:42,747 --> 01:07:45,050 - de muchas emociones. - Mira delante. 606 01:07:45,250 --> 01:07:48,386 Si nombran esas emociones, es un momento crucial. 607 01:07:48,586 --> 01:07:49,679 Jack, mira delante. 608 01:07:49,879 --> 01:07:54,726 Puede que sintamos alegría, expectativa, ansiedad. 609 01:07:54,926 --> 01:07:57,729 - Te pondrán a prueba, sentirás... - Mira. 610 01:07:57,929 --> 01:08:00,347 - ¡Basta, mierda, por Dios! - ¡Jack! 611 01:08:00,890 --> 01:08:02,817 - ¿Qué pasa? - Es todo mierda. 612 01:08:03,017 --> 01:08:04,444 - Dios. - ¿Qué dijiste? 613 01:08:04,644 --> 01:08:09,272 Es todo mierda. ¡Dije que es todo una mierda! 614 01:08:11,942 --> 01:08:13,118 Dios no existe. 615 01:08:13,318 --> 01:08:15,120 No sabe de qué habla. 616 01:08:15,320 --> 01:08:17,246 - ¡Jack! Siéntate. - ¡No! 617 01:08:17,446 --> 01:08:19,124 ¡No me voy a sentar! 618 01:08:19,324 --> 01:08:22,252 Con los diezmos paga la escuela de sus hijos... 619 01:08:22,452 --> 01:08:24,380 y la membresía del Club. 620 01:08:24,580 --> 01:08:25,998 Suficiente. 621 01:08:27,125 --> 01:08:28,833 Ovejas de mierda. 622 01:08:32,338 --> 01:08:34,391 - Lo siento. - No, déjalo. 623 01:08:34,591 --> 01:08:37,676 Lo siento. 624 01:08:38,219 --> 01:08:41,262 ¿Quién dice que la Iglesia no puede ser emocionante? 625 01:08:42,223 --> 01:08:46,475 Creo que es hora de que pasemos a la bendición. 626 01:08:47,561 --> 01:08:50,239 - ¿Qué haremos? - Buscar otra Iglesia. 627 01:08:50,439 --> 01:08:53,942 - ¿De acuerdo? - No me importa esa gente, Layne. 628 01:08:55,235 --> 01:08:56,911 Él me odia. 629 01:08:57,111 --> 01:08:59,164 No sé qué le hice tan horrible. 630 01:08:59,364 --> 01:09:02,084 - ¿Qué le hice? - Oye. Bien, escucha. 631 01:09:02,284 --> 01:09:05,286 Nada. Es un adolescente con problemas. 632 01:09:06,204 --> 01:09:09,717 - Sabes cómo es eso. - Sí. Se siente diferente. 633 01:09:09,917 --> 01:09:14,221 Sé que sí, pero no lo es. Es porque estamos del otro lado. 634 01:09:14,421 --> 01:09:16,046 No es tu culpa. 635 01:09:16,882 --> 01:09:18,267 Tienen a Mickey. Bulevar Charles Page. 636 01:09:18,467 --> 01:09:20,384 Debo ocuparme de esto. 637 01:09:28,016 --> 01:09:30,820 Jay-Jay, ¿quieres salir a jugar un rato? 638 01:09:31,020 --> 01:09:34,565 - Mamá y papá deben hablar. - Está bien, papá. 639 01:09:41,405 --> 01:09:42,708 Lo siento mucho. 640 01:09:42,908 --> 01:09:46,743 - Lo buscaré en cuanto salga. - No quiero. 641 01:09:47,870 --> 01:09:50,915 - ¿Qué? - Tienes que dejarlo ir. 642 01:09:52,668 --> 01:09:59,131 No lo quiero en mi casa, ¿sí? Te veré cuando llegues a casa, ¿sí? 643 01:10:06,848 --> 01:10:10,902 - Párate allí. - No. Maldito Policía de tránsito. 644 01:10:11,102 --> 01:10:13,854 No es juego. Si huyes, te disparo. 645 01:10:15,106 --> 01:10:16,032 Gracias, Hoagie. 646 01:10:16,232 --> 01:10:18,734 - ¿Y esto? - Déjame ver. 647 01:10:20,111 --> 01:10:22,362 Me resulta familiar. 648 01:10:22,864 --> 01:10:26,325 - Siempre hay una primera vez, Ty. - Maldición. 649 01:10:26,534 --> 01:10:28,628 - ¿Volviste a drogarte? - No es mío. 650 01:10:28,828 --> 01:10:31,297 Lárgate de aquí. 651 01:10:31,497 --> 01:10:33,341 - Nos encargamos, Hoag. - Bien. 652 01:10:33,541 --> 01:10:35,374 Mickey The Hoop. 653 01:10:36,501 --> 01:10:39,513 Hace tiempo que nadie me llama así. 654 01:10:39,713 --> 01:10:42,891 - ¿Sabes por qué le dicen The Hoop? - ¿Por qué? 655 01:10:43,091 --> 01:10:45,018 Dile a mi amigo West por qué. 656 01:10:45,218 --> 01:10:46,719 Sí, dime. 657 01:10:49,973 --> 01:10:52,192 No. Es una larga historia. 658 01:10:52,392 --> 01:10:53,736 No es tan larga. 659 01:10:53,936 --> 01:10:58,241 Había una vez, cuando Mickey hizo su primera oferta en Big Mac... 660 01:10:58,441 --> 01:11:00,076 quería unirse a los irlandeses... 661 01:11:00,276 --> 01:11:02,620 pero nadie lo soportaba. 662 01:11:02,820 --> 01:11:06,457 No paraba de hablar, así que lo hicieron mula. 663 01:11:06,657 --> 01:11:08,626 - ¿Sí? - Sí. 664 01:11:08,826 --> 01:11:11,670 Y, por eso, era una leyenda. 665 01:11:11,870 --> 01:11:15,674 Tenía la boca grande, pero el otro extremo, aún más. 666 01:11:15,874 --> 01:11:19,836 Se metía lo que fuera: Heroína, celulares, navajas. 667 01:11:20,504 --> 01:11:22,055 Oí que una vez... 668 01:11:22,255 --> 01:11:25,642 Una vez te metiste una 38 en el trasero. 669 01:11:25,842 --> 01:11:27,844 Con un clip de carga rápida. 670 01:11:29,638 --> 01:11:33,025 Mi madre siempre dice: "Todos tienen un talento". 671 01:11:33,225 --> 01:11:36,528 Y tu madre debería saberlo, Ty. 672 01:11:36,728 --> 01:11:39,188 Hoy tenemos chistes de mamás. 673 01:11:39,439 --> 01:11:41,033 ¿Qué diablos? 674 01:11:41,233 --> 01:11:44,119 ¿Qué quieren de mí, payasos? 675 01:11:44,319 --> 01:11:45,412 Es domingo. 676 01:11:45,612 --> 01:11:49,114 Hay dos cadáveres en una piscina de la calle 69. 677 01:11:49,490 --> 01:11:50,708 Qué lástima. 678 01:11:50,908 --> 01:11:55,212 - ¿Nadie les enseñó a nadar? - Su Escalade estaba en Hayes. 679 01:11:55,412 --> 01:11:57,747 Y te vimos en las cámaras. 680 01:11:59,124 --> 01:12:00,500 Bueno... 681 01:12:01,335 --> 01:12:02,970 ¿Qué hacías en Hayes? 682 01:12:03,170 --> 01:12:06,391 No es un lugar típico para los irlandeses, ¿no? 683 01:12:06,591 --> 01:12:08,718 Menos para un intolerante. 684 01:12:09,469 --> 01:12:11,512 Bueno, Ty... 685 01:12:12,013 --> 01:12:14,265 Estoy envejeciendo. 686 01:12:15,183 --> 01:12:18,019 Pienso mucho en mi legado. 687 01:12:19,187 --> 01:12:21,481 Quizá finalmente en procrear. 688 01:12:21,982 --> 01:12:25,525 En transmitir mi linaje. 689 01:12:26,402 --> 01:12:29,080 Las mexicanas son muy fértiles. 690 01:12:29,280 --> 01:12:31,707 - ¿Sí? - Oí que tu sobrino salió. 691 01:12:31,907 --> 01:12:33,918 - ¿Sabe que te drogas? - Te dije. 692 01:12:34,118 --> 01:12:36,879 - Eso no es mío. - "No es mío". 693 01:12:37,079 --> 01:12:40,174 Te registraré por esto. Aceleraremos el papeleo... 694 01:12:40,374 --> 01:12:43,168 y volverás a prisión para el martes. 695 01:12:44,628 --> 01:12:46,546 ¿Cómo conoces a Ramón Garza? 696 01:12:47,882 --> 01:12:48,933 No lo conozco. 697 01:12:49,133 --> 01:12:51,560 Te vimos. Estaban juntos en el cuarto de atrás. 698 01:12:51,760 --> 01:12:55,222 No conozco al tipo, ¿sí? 699 01:12:56,599 --> 01:12:58,475 Es un pez gordo. 700 01:12:59,477 --> 01:13:01,654 No trato con mexicanos, sólo con indios. 701 01:13:01,854 --> 01:13:03,729 ¿Qué? 702 01:13:04,022 --> 01:13:07,325 - ¿Qué? ¿Nativos? - Eso no es... 703 01:13:07,525 --> 01:13:10,912 - No fue lo que dije. - Empieza a decir algo. 704 01:13:11,112 --> 01:13:13,123 Te castigarán por todos los cargos. 705 01:13:13,323 --> 01:13:15,950 Diez fácil. 706 01:13:17,202 --> 01:13:20,381 Vamos. 707 01:13:20,581 --> 01:13:22,499 Oye, vamos, ¿qué? 708 01:13:23,000 --> 01:13:24,334 Mierda. 709 01:13:28,088 --> 01:13:30,558 ¿Qué pasa, Mick? 710 01:13:30,758 --> 01:13:31,934 - Vamos. - ¿La quieres? 711 01:13:32,134 --> 01:13:34,803 - Sí. - ¿Cuánto la quieres? 712 01:13:35,346 --> 01:13:37,815 - ¿Jugarás todo el día? - Tómala. 713 01:13:38,015 --> 01:13:41,767 Es tuya, carajo. 714 01:13:43,728 --> 01:13:46,438 Hay mucho viento. 715 01:13:46,648 --> 01:13:49,483 - ¿Puedo subir? - Al asiento delantero. 716 01:13:49,734 --> 01:13:51,068 De acuerdo. 717 01:13:52,362 --> 01:13:54,446 - Es mi asiento. - Lo sé. 718 01:14:01,204 --> 01:14:03,330 No me importa en qué estés. 719 01:14:03,748 --> 01:14:06,375 No me importa Nueva Generación. 720 01:14:06,835 --> 01:14:08,878 Quiero a Ramón Garza. 721 01:14:09,712 --> 01:14:12,506 No me importa cómo lo consigas, ¿sí? 722 01:14:15,385 --> 01:14:16,718 ¿Me oyes? 723 01:14:17,719 --> 01:14:20,513 Sí. 724 01:14:22,432 --> 01:14:24,225 Ahora eres mío. 725 01:14:49,127 --> 01:14:50,461 Oye, amigo. 726 01:14:51,129 --> 01:14:52,805 ¿Está bien si me quedo? 727 01:14:53,005 --> 01:14:56,257 Mi casa es tu casa. Vamos. 728 01:14:57,342 --> 01:14:59,552 - ¿Qué tal, Doobs? - Hola. 729 01:15:01,680 --> 01:15:05,109 ¿Juegas? Llevo todo el día dándole una paliza. 730 01:15:05,309 --> 01:15:08,102 No, estoy bien. 731 01:15:08,645 --> 01:15:11,147 - ¿Qué pasó? - Enloquecí con mis padres. 732 01:15:12,733 --> 01:15:14,692 Que se jodan tus padres. 733 01:15:16,945 --> 01:15:18,530 ¿Quieres fumar? 734 01:15:20,240 --> 01:15:21,574 Sí. 735 01:15:35,338 --> 01:15:39,299 - Mierda. No voy a mentir. - Vete al diablo, Doobie. 736 01:15:39,967 --> 01:15:44,304 - Idiota. Lárgate de aquí. - Vete a la mierda. Mira esto. 737 01:15:48,560 --> 01:15:50,654 ¿Puedo llamar a Colby de tu teléfono? 738 01:15:50,854 --> 01:15:52,188 Sí, amigo. 739 01:15:58,278 --> 01:16:01,373 Hola, cariño. ¿Tu mamá te dejó ir a lo de Ryan? 740 01:16:01,573 --> 01:16:03,542 Colby, chúpame el pito. 741 01:16:03,742 --> 01:16:06,253 Cállate. Te patearé el trasero, Doobie. 742 01:16:06,453 --> 01:16:09,246 Lo siento, está drogado. 743 01:16:09,580 --> 01:16:11,415 No. Yo... 744 01:16:11,999 --> 01:16:14,084 Enloquecí en la Iglesia y me fui. 745 01:16:14,794 --> 01:16:19,798 - Lo siento mucho, cariño. ¿Estás bien? - Sí, estoy bien. 746 01:16:20,800 --> 01:16:23,010 Me quedaré aquí esta noche. 747 01:16:23,928 --> 01:16:26,314 Pensé que querrías venir. 748 01:16:26,514 --> 01:16:28,432 Sus padres no están... 749 01:16:28,683 --> 01:16:32,769 Llevaré a mi mamá al centro comercial y luego iré. 750 01:16:33,146 --> 01:16:35,355 - ¿De acuerdo? - Sí. 751 01:16:35,815 --> 01:16:38,233 - Nos vemos en un rato. - Oye... 752 01:16:41,279 --> 01:16:44,206 ¿Podrías traerme más de eso del otro día? 753 01:16:44,406 --> 01:16:47,492 - Sí. Te amo. - Yo también te amo. 754 01:16:50,871 --> 01:16:53,581 Oye, Doobie. ¡Chúpame el pito! 755 01:16:55,333 --> 01:16:58,252 ¡Vamos! Ciérrala. 756 01:17:09,932 --> 01:17:13,361 Que los químicos reposen con la gasolina una hora. 757 01:17:13,561 --> 01:17:15,154 La meta se endurece, sube. 758 01:17:15,354 --> 01:17:19,409 Se rompen los cristales, se sacan, se secan y se embolsan. 759 01:17:19,609 --> 01:17:21,734 ¿Sí? Levántate. 760 01:17:25,989 --> 01:17:27,615 ¿Y el fentanilo? 761 01:17:33,705 --> 01:17:35,039 Bien. 762 01:17:41,963 --> 01:17:43,548 Estoy orgulloso. 763 01:17:56,812 --> 01:17:58,770 Dos grises, por favor. 764 01:18:05,194 --> 01:18:06,653 ¿Cómo te llamas? 765 01:18:09,865 --> 01:18:11,199 Lago. 766 01:18:11,575 --> 01:18:14,035 ¿Hablas inglés? 767 01:18:14,995 --> 01:18:16,914 Sí. 768 01:18:44,316 --> 01:18:46,067 Nos vemos. 769 01:19:14,471 --> 01:19:17,515 Debo irme a casa. Fue un día de mierda. 770 01:19:19,392 --> 01:19:21,268 - ¿Mickey? - ¿Qué? 771 01:19:22,353 --> 01:19:24,939 - ¿Nos estás jodiendo? - Vete al diablo. 772 01:19:25,815 --> 01:19:30,319 - Les dije lo que sé, ¿sí? - ¿Y cómo lo sabes? 773 01:19:30,905 --> 01:19:34,950 Todos hablan. Es un secreto bien conocido. 774 01:19:35,451 --> 01:19:38,036 Los adictos saben todo en la calle. 775 01:19:38,621 --> 01:19:42,508 Y me dijeron que el depósito está en esta cuadra... 776 01:19:42,708 --> 01:19:46,211 pero, como dije, no sé dónde. 777 01:19:59,516 --> 01:20:01,016 Oye, ¿es él? 778 01:20:06,397 --> 01:20:07,574 Sí. 779 01:20:07,774 --> 01:20:09,483 Es él. 780 01:20:09,776 --> 01:20:11,870 - Mierda. Bien. - ¿Qué? 781 01:20:12,070 --> 01:20:14,539 - Voy a salir. - No te muevas, Mick. 782 01:20:14,739 --> 01:20:17,491 ¡Mick! Quédate quieto. 783 01:20:27,251 --> 01:20:28,552 ¿Nos reconocieron? 784 01:20:28,752 --> 01:20:31,438 Estamos en una patrulla sin identificación. 785 01:20:31,638 --> 01:20:33,506 Seguro que no lo notó. 786 01:20:33,882 --> 01:20:35,717 Cierra la boca. 787 01:20:38,554 --> 01:20:40,180 Es él. 788 01:20:43,392 --> 01:20:46,312 - ¿Dónde está? - Dos autos adelante. 789 01:20:47,480 --> 01:20:49,899 - Vamos, ahí está. - Ese de ahí. 790 01:20:51,109 --> 01:20:53,453 ¿Paramos a beber té de burbujas? 791 01:20:53,653 --> 01:20:57,156 ¿No es una mejor forma de pasar el tiempo? 792 01:20:58,241 --> 01:21:00,618 Vamos, madre... 793 01:21:01,369 --> 01:21:05,047 Va a la derecha. Vamos, hijo de perra. 794 01:21:05,247 --> 01:21:09,042 ¿Por qué te acercas tanto? Retrocede un poco. 795 01:21:11,295 --> 01:21:13,880 Va a parar en el supermercado. 796 01:21:20,596 --> 01:21:22,013 Mierda. 797 01:21:40,281 --> 01:21:41,615 Es él. 798 01:21:42,950 --> 01:21:44,493 Repórtalo. 799 01:21:45,703 --> 01:21:48,881 Todas las unidades en la 5100 y Peoria. 800 01:21:49,081 --> 01:21:51,551 Repito, unidades en la 5100 y Peoria. 801 01:21:51,751 --> 01:21:53,085 Entendido. 802 01:23:01,111 --> 01:23:03,821 ¡Mierda! 803 01:23:04,447 --> 01:23:05,865 ¡Carajo! 804 01:23:08,076 --> 01:23:09,410 ¡Carajo! 805 01:23:10,579 --> 01:23:11,829 ¡Carajo! 806 01:23:13,916 --> 01:23:15,250 Carajo. 807 01:23:33,810 --> 01:23:35,311 ¡Ty! 808 01:23:38,482 --> 01:23:40,107 ¡Ty! 809 01:23:43,278 --> 01:23:46,039 Soy West. Triple nueve en la 5100 y Peoria. 810 01:23:46,239 --> 01:23:48,908 Repito, triple nueve en la 5100 y Peoria. 811 01:23:50,160 --> 01:23:51,253 - Recibido. - Estoy jodido. 812 01:23:51,453 --> 01:23:52,796 No, estás bien. 813 01:23:52,996 --> 01:23:55,340 Sólo te haré presión. Estarás bien. 814 01:23:55,540 --> 01:23:57,500 ¿De acuerdo? 815 01:23:58,001 --> 01:23:59,794 Le disparé. 816 01:24:01,004 --> 01:24:04,099 Sí, lo hiciste. Le diste, amigo. 817 01:24:04,299 --> 01:24:06,101 - Un tipo de mantequilla. - Sí. 818 01:24:06,301 --> 01:24:08,978 Y, claro, el gyro es un plato básico... 819 01:24:09,178 --> 01:24:11,596 - de la cocina griega. - Sí. 820 01:24:12,306 --> 01:24:13,557 ¿Quién es? 821 01:24:16,101 --> 01:24:20,114 - Antes, te traje un sombrero. - Tengo un sombrero, sí. 822 01:24:20,314 --> 01:24:21,741 - ¿Me quedará bien? Sí. - Sí. 823 01:24:21,941 --> 01:24:24,994 - ¿Qué pasa? - Primero, una pita tradicional. 824 01:24:25,194 --> 01:24:27,706 Hoy y mañana, pueden comer pollo asado... 825 01:24:27,906 --> 01:24:29,365 ¿Qué? 826 01:24:31,493 --> 01:24:33,712 - Nada. - Comida familiar y cosas buenas. 827 01:24:33,912 --> 01:24:36,038 Cerveza, vino. 828 01:24:36,248 --> 01:24:37,799 Hablamos de la mantequilla y el postre... 829 01:24:37,999 --> 01:24:41,794 - ¿Dónde está George? - Salió. 830 01:24:45,464 --> 01:24:48,643 - ¿Todo bien, hermanito? - Estoy sudado. Lo siento. 831 01:24:48,843 --> 01:24:53,263 Estoy sudado. Está bien. ¿Dónde está George? 832 01:24:54,056 --> 01:24:56,975 - Te dije que salió. - De acuerdo. 833 01:24:57,434 --> 01:24:59,144 Mierda. 834 01:25:01,939 --> 01:25:04,733 Iremos a Benihana más tarde. 835 01:25:05,234 --> 01:25:07,152 ¿Qué? ¿Adónde van? 836 01:25:08,112 --> 01:25:10,113 A Benihana. 837 01:25:10,698 --> 01:25:13,334 - ¿Estuviste bebiendo otra vez? - No. 838 01:25:13,534 --> 01:25:15,127 Lo probaré fuera del aire. 839 01:25:15,327 --> 01:25:17,505 Haré un desastre al aire... 840 01:25:17,705 --> 01:25:19,048 pero lo probaré. 841 01:25:19,248 --> 01:25:20,424 ¿Qué pasa, cariño? 842 01:25:20,624 --> 01:25:22,759 Hay mucha gente mirando esto. 843 01:25:22,959 --> 01:25:25,387 A la gente en casa... 844 01:25:25,587 --> 01:25:27,505 - ¿Qué diablos... - No... 845 01:25:28,131 --> 01:25:29,766 No tengo hambre. Perdón. 846 01:25:29,966 --> 01:25:34,011 Es en la Iglesia Ortodoxa Griega de la Santa Trinidad... 847 01:26:10,799 --> 01:26:13,425 Maldición, tendrá sexo. 848 01:26:26,147 --> 01:26:29,483 - ¿Quieres salir de aquí? - Sí. 849 01:26:51,463 --> 01:26:54,633 - ¿Qué haces? - Ya sabes. 850 01:26:56,970 --> 01:26:59,180 De acuerdo. 851 01:27:11,901 --> 01:27:14,194 Dios, te ves muy sexi. 852 01:27:37,259 --> 01:27:38,885 Mierda. 853 01:27:49,729 --> 01:27:51,355 ¿Qué miras? 854 01:27:54,484 --> 01:27:55,901 A ti. 855 01:28:15,214 --> 01:28:16,756 Señor. 856 01:28:20,886 --> 01:28:23,138 Me dijeron que estabas aquí. 857 01:28:25,432 --> 01:28:27,015 ¿Sabes algo de Garza? 858 01:28:27,433 --> 01:28:31,195 Hay una patrulla en el depósito y una alerta de búsqueda. 859 01:28:31,395 --> 01:28:34,481 Detenemos a los que van al sur. Lo encontraremos. 860 01:28:37,860 --> 01:28:39,194 ¿Estás bien? 861 01:28:45,952 --> 01:28:47,995 - Es mi culpa. - No. 862 01:28:50,581 --> 01:28:52,082 Lo dejé sólo. 863 01:28:52,500 --> 01:28:54,344 No te preparas para esto. 864 01:28:54,544 --> 01:28:58,505 Es decir... La Academia, el entrenamiento. 865 01:28:59,966 --> 01:29:01,467 No importa. 866 01:29:02,426 --> 01:29:04,177 Vi tu expediente. 867 01:29:04,553 --> 01:29:08,264 Eres auténtico. Tomaste la mejor decisión. 868 01:29:17,941 --> 01:29:20,109 Durante el COVID... 869 01:29:21,863 --> 01:29:23,572 al cerrar la frontera... 870 01:29:24,365 --> 01:29:29,119 medio kilo de meta pasó de 3000 dólares... 871 01:29:29,537 --> 01:29:31,872 a 25.000 dólares. 872 01:29:33,207 --> 01:29:35,334 El fentanilo costaba más. 873 01:29:37,336 --> 01:29:40,589 Así que saben cómo terminar esto. 874 01:29:48,472 --> 01:29:51,224 Cuanto más subes la escalera... 875 01:29:51,516 --> 01:29:53,559 mayor es la vista... 876 01:29:54,603 --> 01:29:56,646 y te das cuenta... 877 01:29:57,564 --> 01:30:00,316 de lo jodidos que estamos. 878 01:30:05,447 --> 01:30:07,374 Nunca ganaremos esta guerra... 879 01:30:07,574 --> 01:30:12,004 porque no importa sí son del Cartel o si son nativos... 880 01:30:12,204 --> 01:30:15,257 sus vidas dependen de esto. 881 01:30:15,457 --> 01:30:18,634 Las vidas de sus hijos dependen de esto. 882 01:30:18,834 --> 01:30:20,627 Lo que no admitimos... 883 01:30:22,588 --> 01:30:25,173 es que la nuestra también depende de esto. 884 01:30:36,269 --> 01:30:38,729 Holt, es tu abogado. 885 01:30:39,856 --> 01:30:41,950 - Sí. - Hay un problema. 886 01:30:42,150 --> 01:30:45,078 Uno de los míos en la Policía me dijo que arrestaron a Mickey Greene. 887 01:30:45,278 --> 01:30:49,198 Conoces a su sobrino, George Greene, alias Smiley. 888 01:30:50,283 --> 01:30:52,878 ¿Y eso en qué me concierne? 889 01:30:53,078 --> 01:30:57,164 Te concierne porque Ramón mató a ese Policía. 890 01:30:58,040 --> 01:31:00,009 ¿El Policía está muerto? 891 01:31:00,209 --> 01:31:03,128 No parece que vaya a sobrevivir. 892 01:31:04,880 --> 01:31:07,716 ¿Sabemos dónde está Ramón? 893 01:31:08,509 --> 01:31:10,177 No. 894 01:31:11,262 --> 01:31:12,929 Bueno... 895 01:31:13,430 --> 01:31:17,350 Sugiero que vayamos a buscar a Ramón. 896 01:31:17,643 --> 01:31:19,153 ¿Entiendes? 897 01:31:19,353 --> 01:31:21,480 ¿Y Mickey? 898 01:31:24,066 --> 01:31:25,609 Ya sabes. 899 01:31:44,169 --> 01:31:47,296 No hablan desde que salimos de la casa. 900 01:31:53,345 --> 01:31:55,555 ¿Adónde carajo vamos? 901 01:32:00,186 --> 01:32:02,771 ¿Es el juego del silencio? 902 01:32:03,898 --> 01:32:06,066 ¿Todos ignoran a Mickey? 903 01:32:06,650 --> 01:32:09,026 Váyanse a la mierda. 904 01:32:09,277 --> 01:32:11,487 Los dos. 905 01:32:19,287 --> 01:32:21,622 ¿Por qué vamos a la reserva? 906 01:32:23,708 --> 01:32:27,294 ¿George? ¿Por qué vamos a la reserva? 907 01:32:31,382 --> 01:32:33,634 ¿George? 908 01:32:36,137 --> 01:32:39,849 Te enseñé todo. ¿Por qué vamos a la reserva? 909 01:32:43,937 --> 01:32:45,562 Georgie. 910 01:32:46,188 --> 01:32:48,773 Saben que hablaste con la Policía. 911 01:32:57,699 --> 01:33:00,827 ¿Quién carajo dijo eso? 912 01:33:03,706 --> 01:33:05,592 ¡Vete a la mierda! 913 01:33:05,792 --> 01:33:08,929 Sólo querían saber sobre los mexicanos. 914 01:33:09,129 --> 01:33:10,805 No les importaba lo nuestro... 915 01:33:11,005 --> 01:33:15,685 No les importa eso, te lo juro. 916 01:33:15,885 --> 01:33:20,347 Ya está. Mucho mejor. ¡Da la vuelta y vámonos a casa! 917 01:33:22,766 --> 01:33:27,520 ¿Vas a hacer que me maten sólo para mantener tu conexión? 918 01:33:28,438 --> 01:33:31,274 ¿La familia no es siempre lo primero? 919 01:33:32,901 --> 01:33:35,412 Eres tú o mi bebé, Mick. 920 01:33:35,612 --> 01:33:38,656 Nadie me quitará a mi bebé. 921 01:33:41,243 --> 01:33:42,911 Tú te lo buscaste. 922 01:33:51,795 --> 01:33:53,880 Escucha, Georgie. 923 01:33:56,425 --> 01:34:00,469 Georgie. Mi hombrecito. 924 01:34:03,723 --> 01:34:05,933 Lo siento, ¿sí? 925 01:34:10,188 --> 01:34:12,105 ¡Detén el auto! 926 01:34:13,107 --> 01:34:16,568 Cielos. Maldito lunático. 927 01:34:18,197 --> 01:34:20,865 ¿Adónde diablos va, maldito idiota? 928 01:34:28,665 --> 01:34:30,542 ¡George! 929 01:34:30,834 --> 01:34:33,002 Hice un desastre, Georgie. 930 01:34:35,506 --> 01:34:37,339 Por favor. 931 01:34:38,341 --> 01:34:40,217 Por favor. 932 01:34:41,636 --> 01:34:42,937 ¡George! ¡Georgie! 933 01:34:43,137 --> 01:34:44,939 - ¡Por favor! - Vete a la mierda, Mickey. 934 01:34:45,139 --> 01:34:48,100 ¡Por favor! ¡Georgie! 935 01:35:08,287 --> 01:35:09,663 Sí. 936 01:35:10,123 --> 01:35:12,383 - No llegamos allá. - ¿Dónde estás? 937 01:35:12,583 --> 01:35:14,208 Lee tus mensajes. 938 01:35:16,002 --> 01:35:18,212 Está en Creek Nation Turnpike... 939 01:35:19,506 --> 01:35:22,467 kilómetro 32, por si quieres verlo. 940 01:35:24,261 --> 01:35:26,063 Envíame la dirección. 941 01:35:26,263 --> 01:35:28,306 Te llamaré dentro de un rato. 942 01:37:00,857 --> 01:37:02,358 Oye, Colby. 943 01:37:06,278 --> 01:37:07,946 Colby, despierta. 944 01:37:11,742 --> 01:37:13,577 Oye, Colby, despierta. 945 01:37:15,287 --> 01:37:17,747 Colby, despierta. 946 01:37:27,800 --> 01:37:31,845 ¿Colby? Dios. Levántate. 947 01:37:36,100 --> 01:37:37,601 No sé qué... 948 01:37:39,478 --> 01:37:41,312 Estás bien. 949 01:37:41,896 --> 01:37:43,564 Bien. Estás bien. 950 01:37:45,400 --> 01:37:47,401 Llamaré a alguien. 951 01:37:48,570 --> 01:37:50,821 Llamaré a alguien. 952 01:38:08,841 --> 01:38:10,342 ¿Quién habla? 953 01:38:11,010 --> 01:38:12,928 Papá, estoy jodido. 954 01:38:13,888 --> 01:38:15,597 ¿Dónde estás? 955 01:38:16,265 --> 01:38:17,899 En casa de Ryan. 956 01:38:18,099 --> 01:38:20,485 - Bien. Voy para allá. - ¿Qué pasa? 957 01:38:20,685 --> 01:38:23,229 Dios, papá. 958 01:38:41,915 --> 01:38:45,668 Vamos, por favor. 959 01:38:52,383 --> 01:38:54,802 Vamos. Por favor. 960 01:39:20,745 --> 01:39:22,496 De acuerdo. 961 01:39:50,107 --> 01:39:51,617 - ¡Oye, Jack! - ¡Papá! 962 01:39:51,817 --> 01:39:54,444 - ¡Jack! - ¡Papá! Estoy aquí. 963 01:39:57,281 --> 01:39:58,832 - Jack, ¿qué... - ¡Está muerta! 964 01:39:59,032 --> 01:40:00,668 - ¿Qué? - ¡Está muerta! 965 01:40:00,868 --> 01:40:02,952 - ¿Estás bien? - ¡Está muerta! 966 01:40:09,208 --> 01:40:11,678 - ¡Dios, papá! - No es tu culpa, ¿sí? 967 01:40:11,878 --> 01:40:12,887 - Estoy jodido. - Bien. 968 01:40:13,087 --> 01:40:14,514 - Estoy jodido. - Ven aquí. 969 01:40:14,714 --> 01:40:17,591 - ¡Estoy jodido! ¡Lo siento! - Estás bien. 970 01:40:18,384 --> 01:40:20,561 - Está bien. - ¡Lo siento! 971 01:40:20,761 --> 01:40:23,439 - Está bien. - ¡Lo siento! 972 01:40:23,639 --> 01:40:26,609 Estás bien. 973 01:40:26,809 --> 01:40:30,406 Escúchame. Estás bien. Estás respirando. 974 01:40:30,606 --> 01:40:32,241 Estás bien. 975 01:40:32,441 --> 01:40:36,361 ¿Sí? Respira. 976 01:40:38,864 --> 01:40:41,199 Me alegra que estés bien. 977 01:40:56,631 --> 01:40:58,891 ¿Hablaron con sus padres? 978 01:40:59,091 --> 01:41:01,301 No pueden quedarse aquí. 979 01:41:02,178 --> 01:41:03,896 - Está bien. - Muy bien. 980 01:41:04,096 --> 01:41:06,223 ¿Cómo estás? ¿Están bien? 981 01:41:07,725 --> 01:41:11,019 Llévalo a casa. Los veré más tarde, ¿sí? 982 01:41:13,105 --> 01:41:14,606 Lo siento. 983 01:41:16,442 --> 01:41:17,818 Estás bien. 984 01:41:19,946 --> 01:41:21,780 - Nos vemos. - Sí. 985 01:41:31,957 --> 01:41:33,499 Tenemos algo. 986 01:41:41,551 --> 01:41:44,479 Sí. ¿Quieres registrarlo por mí? 987 01:41:44,679 --> 01:41:46,680 - Sí. - Te lo agradezco. 988 01:42:01,111 --> 01:42:02,704 - Sí, habla West. - Hola. 989 01:42:02,904 --> 01:42:05,239 - Hallamos el escondite. - Voy. 990 01:42:24,134 --> 01:42:26,302 - ¿Hola? - ¿Sabes quién es? 991 01:42:28,346 --> 01:42:29,806 Sí. 992 01:42:37,980 --> 01:42:39,731 Mírame. 993 01:42:40,316 --> 01:42:42,660 Muy bien. Vamos. 994 01:42:42,860 --> 01:42:44,370 Vamos. 995 01:42:44,570 --> 01:42:46,238 - ¿Te dispararon? - Sí. 996 01:42:46,655 --> 01:42:49,324 - ¿Tienes más agua? - Es todo lo que tengo. 997 01:42:53,662 --> 01:42:55,924 - Conduce. - ¿Adónde vamos? 998 01:42:56,124 --> 01:42:57,375 Por aquí. 999 01:42:58,001 --> 01:43:00,013 Seguimos al sospechoso desde el depósito... 1000 01:43:00,213 --> 01:43:01,722 tres cuadras al este de aquí. 1001 01:43:01,922 --> 01:43:04,173 El SWAT nos escoltará. 1002 01:43:04,591 --> 01:43:06,143 Médicos, estacionen allí. 1003 01:43:06,343 --> 01:43:09,771 El Hospital más cercano está en la 11. Es Hillcrest. 1004 01:43:09,971 --> 01:43:11,941 Espero que no necesitemos eso... 1005 01:43:12,141 --> 01:43:14,900 pero, si es así, la Policía nos escoltará. 1006 01:43:15,100 --> 01:43:18,061 ¿Alguien quiere agregar algo más? 1007 01:43:23,275 --> 01:43:26,528 ¿West? ¿Algo? 1008 01:43:28,113 --> 01:43:31,533 Sí. 1009 01:43:33,285 --> 01:43:35,370 Sí, tengo algo que decir. 1010 01:43:42,253 --> 01:43:43,596 En las últimas 24 horas... 1011 01:43:43,796 --> 01:43:47,799 comprendí a fondo a qué nos enfrentamos. 1012 01:43:48,134 --> 01:43:51,853 No me ilusiono, tras tomar esta casa o atrapar a Garza... 1013 01:43:52,053 --> 01:43:54,648 aparecerá otra casa, otro Garza... 1014 01:43:54,848 --> 01:43:56,891 así será. 1015 01:43:59,477 --> 01:44:01,529 No creo que lo que hacemos aquí... 1016 01:44:01,729 --> 01:44:05,649 lo que hacemos cada día sea en vano. 1017 01:44:06,568 --> 01:44:08,527 Se lo debo a mi hijo... 1018 01:44:12,032 --> 01:44:14,868 a los que no pueden ayudarse... 1019 01:44:17,788 --> 01:44:19,539 para seguir luchando. 1020 01:44:25,463 --> 01:44:27,214 Parece listo. 1021 01:44:29,174 --> 01:44:30,966 Arráncala. 1022 01:44:32,677 --> 01:44:36,690 ¡Al suelo! ¡Abajo! 1023 01:44:36,890 --> 01:44:39,234 ¡Al suelo! 1024 01:44:39,434 --> 01:44:40,944 - ¡Al suelo! - ¡Ya! 1025 01:44:41,144 --> 01:44:44,939 ¡Todos al suelo! ¡Al maldito suelo! ¿Me oyes? 1026 01:44:45,356 --> 01:44:47,409 Oye, amigo, vamos. 1027 01:44:47,609 --> 01:44:49,485 Vamos, al suelo. 1028 01:44:50,236 --> 01:44:53,707 Oye, amigo. 1029 01:44:53,907 --> 01:44:55,783 ¡Muchacho! ¡Oye! 1030 01:44:56,284 --> 01:44:58,211 ¡No sé qué te pasa, amigo! 1031 01:44:58,411 --> 01:45:00,412 ¿Qué diablos le pasa? 1032 01:45:09,630 --> 01:45:12,799 ¡Escúchalos! 1033 01:45:13,509 --> 01:45:15,301 ¡Escúchalos, carajo! 1034 01:45:17,137 --> 01:45:18,638 ¡Carajo! 1035 01:45:44,289 --> 01:45:46,624 Todo este maldito negocio. 1036 01:45:52,297 --> 01:45:54,591 Se reían de esta ciudad. 1037 01:45:56,176 --> 01:45:59,095 El Cartel quería a Nueva York y a Chicago. 1038 01:45:59,930 --> 01:46:02,098 Yo vi el valor de esto... 1039 01:46:02,891 --> 01:46:06,644 de la gente común en el centro de Estados Unidos. 1040 01:46:09,356 --> 01:46:11,691 Construí una relación con los nativos. 1041 01:46:14,736 --> 01:46:16,821 Les enseñé a comer. 1042 01:46:19,323 --> 01:46:21,533 Construí este maldito lugar. 1043 01:46:25,705 --> 01:46:27,164 Mírame. 1044 01:46:40,053 --> 01:46:42,347 Ya todo terminó. 1045 01:46:46,560 --> 01:46:49,729 Sal... de aquí. 1046 01:47:33,021 --> 01:47:35,690 Vete a la mierda. No te diré nada. 1047 01:47:37,108 --> 01:47:40,370 Bien, eres una gánster, ¿no? 1048 01:47:40,570 --> 01:47:43,322 Genial. Yo también soy un gánster. 1049 01:47:44,282 --> 01:47:46,001 Puedo hacer una de dos: 1050 01:47:46,201 --> 01:47:48,703 Enviarte de regreso a México con ellos... 1051 01:47:49,329 --> 01:47:50,756 o dejarte aquí... 1052 01:47:50,956 --> 01:47:53,959 y culparte de todo lo que hay en esta casa. 1053 01:47:54,752 --> 01:47:56,638 Son como 150 kilos. 1054 01:47:56,838 --> 01:48:00,883 Tienes tráfico de personas, sobredosis y un Policía internado. 1055 01:48:02,093 --> 01:48:05,596 ¿Qué te parece? ¿Me entiendes? 1056 01:48:12,477 --> 01:48:14,312 - Sí. - Sí. 1057 01:48:25,449 --> 01:48:27,033 ¿Hablas inglés? 1058 01:48:27,576 --> 01:48:29,535 Bien. Siéntate, carajo. 1059 01:48:31,037 --> 01:48:32,673 - ¿Querías esto? - Gracias. 1060 01:48:32,873 --> 01:48:34,049 De nada. 1061 01:48:34,249 --> 01:48:36,218 Georgie, ¿puedes ir al baño... 1062 01:48:36,418 --> 01:48:39,378 y traer toallas mojadas con agua caliente? 1063 01:48:42,174 --> 01:48:45,384 - ¿Eres médica? - Asistente de veterinaria. 1064 01:48:48,095 --> 01:48:50,514 No tenemos mucho tiempo. 1065 01:48:51,015 --> 01:48:53,058 - Bien. - Quédate quieto. 1066 01:48:54,685 --> 01:48:57,521 Tranquilo. 1067 01:48:58,522 --> 01:49:01,733 No eres muy diferente a un perro, ¿verdad? 1068 01:49:04,403 --> 01:49:06,707 En fin, tengo que sacar esa bala... 1069 01:49:06,907 --> 01:49:09,334 antes de que se asiente el plomo. 1070 01:49:09,534 --> 01:49:11,702 - Muerde esto. - Sí. 1071 01:49:13,371 --> 01:49:17,467 Porque esto te dolerá. No un poco, sino mucho. 1072 01:49:17,667 --> 01:49:20,596 ¿Podemos dejarla un poco más? Vamos al sur. 1073 01:49:20,796 --> 01:49:23,056 No si quieres volver a México. 1074 01:49:23,256 --> 01:49:26,216 - Bien, pero con cuidado. - Eso es. 1075 01:49:26,634 --> 01:49:27,852 - Sí. - No duele. 1076 01:49:28,052 --> 01:49:30,104 No, no duele nada. 1077 01:49:30,304 --> 01:49:32,347 Muy bien. Ya casi. 1078 01:49:33,057 --> 01:49:34,975 No muevas la cabeza. 1079 01:49:35,559 --> 01:49:39,280 Tranquilo. 1080 01:49:39,480 --> 01:49:41,898 Ahí vamos. Quédate quieto. 1081 01:49:42,316 --> 01:49:45,578 Eso es. La tengo. Ahí viene. 1082 01:49:45,778 --> 01:49:47,446 ¡Mierda! 1083 01:49:56,956 --> 01:49:58,665 ¡La puerta! 1084 01:49:59,542 --> 01:50:01,593 Vamos. En fila a un lado. 1085 01:50:01,793 --> 01:50:03,711 En fila a un lado. 1086 01:50:04,379 --> 01:50:05,972 Acérquense. 1087 01:50:06,172 --> 01:50:08,799 - Muévanse. - ¡Muévanse! 1088 01:50:32,158 --> 01:50:33,950 Muy bien, amigo. 1089 01:50:34,952 --> 01:50:37,078 Ya estás listo. 1090 01:50:38,580 --> 01:50:40,247 ¿Qué se dice? 1091 01:50:41,666 --> 01:50:43,292 ¿"Gracias"? 1092 01:50:44,461 --> 01:50:45,920 Gracias. 1093 01:50:51,259 --> 01:50:52,145 Nos deshicimos... 1094 01:50:52,345 --> 01:50:54,938 de una manzana podrida y curé a tu amigo. 1095 01:50:55,138 --> 01:50:57,440 Mi bebé ya no está en deuda, ¿sí? 1096 01:50:57,640 --> 01:50:59,359 Mamá, debemos irnos. 1097 01:50:59,559 --> 01:51:02,978 No, Georgie, quiero oír al hombre decirlo. 1098 01:51:05,398 --> 01:51:07,983 - Volvamos a lo nuestro. - Bien. 1099 01:51:14,573 --> 01:51:16,241 Esperaré tu llamada. 1100 01:51:18,827 --> 01:51:22,172 - Smiley se está moviendo. - Déjalo ir. 1101 01:51:22,372 --> 01:51:24,165 - Muévanse. - ¡Muévanse! 1102 01:51:28,670 --> 01:51:31,849 - ¡Muévanse! - Fórmense. Acérquense. 1103 01:51:32,049 --> 01:51:34,093 ¡Contacto al frente! 1104 01:51:37,472 --> 01:51:40,015 - ¡Me dieron! - ¡Métanlo ahí! 1105 01:52:09,837 --> 01:52:11,171 ¡Recargando! 1106 01:52:11,797 --> 01:52:13,298 ¡Cúbreme! 1107 01:52:17,553 --> 01:52:19,053 ¡Vamos, hijo de perra! 1108 01:52:37,822 --> 01:52:39,740 ¡Sáquenlo! 1109 01:52:40,783 --> 01:52:42,075 ¡Recarguen! 1110 01:52:52,004 --> 01:52:56,174 ¿Me quieres atrapar, idiota? ¡Ven a buscarme, puto! 1111 01:52:58,927 --> 01:53:00,386 ¿Estás bien? 1112 01:53:01,680 --> 01:53:03,399 ¿Qué quieres hacer? 1113 01:53:03,599 --> 01:53:05,391 Matémoslos. 1114 01:53:08,102 --> 01:53:10,854 - Mierda. - ¡Jai! 1115 01:53:12,273 --> 01:53:13,774 ¡Cayó, sáquenlo! 1116 01:53:35,087 --> 01:53:36,964 - Caí. - ¡Fuego! 1117 01:53:37,215 --> 01:53:38,549 ¡Cubriendo! 1118 01:53:53,480 --> 01:53:54,897 ¡Mierda! 1119 01:53:58,860 --> 01:54:00,319 ¡Mierda! 1120 01:54:21,675 --> 01:54:23,342 ¡Papá! 1121 01:54:23,593 --> 01:54:26,471 ¡Papá! 1122 01:56:39,353 --> 01:56:42,365 ¡Preparen! ¡Apunten! 1123 01:56:42,565 --> 01:56:43,991 ¡Fuego! 1124 01:56:44,191 --> 01:56:46,777 ¡Preparen! ¡Apunten! 1125 01:56:47,402 --> 01:56:48,903 ¡Fuego! 1126 01:56:50,738 --> 01:56:53,657 Corneta, toque "Silencio". 1127 01:56:58,455 --> 01:57:01,758 EFECTIVO 1128 01:57:01,958 --> 01:57:03,051 {\an8}POLICÍA DE TULSA 1129 01:57:03,251 --> 01:57:07,046 {\an8}EN MEMORIA DE TYLER GRADY 25 JULIO 1982 - 16 SEPTIEMBRE 2023 1130 01:57:15,889 --> 01:57:17,348 Cielos. 1131 01:57:21,686 --> 01:57:23,687 Debí estar ahí para ti. 1132 01:57:25,606 --> 01:57:28,450 Te prometo que cuidaré a Jack. 1133 01:57:28,650 --> 01:57:33,196 Cuidaré a la familia como sé que lo harías. 1134 01:57:33,405 --> 01:57:35,949 Sí, el que busca encuentra. 1135 01:57:41,038 --> 01:57:43,508 CENTRO DE RECUPERACIÓN 1136 01:57:43,708 --> 01:57:45,960 ENTRADA PRINCIPAL 1137 01:57:56,012 --> 01:57:57,596 ¿Estás bien? 1138 01:57:58,765 --> 01:58:00,141 Sí. 1139 01:58:01,600 --> 01:58:04,144 Te amaba como si fueras su hijo. 1140 01:58:04,728 --> 01:58:07,313 - Sí, lo sé. Yo también. - Sí. 1141 01:58:12,361 --> 01:58:13,820 Estoy orgulloso. 1142 01:58:15,364 --> 01:58:18,074 No fue fácil y pasaste por mucho. 1143 01:58:18,492 --> 01:58:20,827 Estás por hacer algo difícil... 1144 01:58:21,829 --> 01:58:24,622 pero serás más fuerte después. 1145 01:58:25,874 --> 01:58:27,292 Te amo. 1146 01:58:41,097 --> 01:58:45,193 ¿Volverás el sábado? Es cuando se permiten visitas. 1147 01:58:45,393 --> 01:58:47,436 Sí. Te lo prometo. 1148 01:59:04,163 --> 01:59:05,705 Hola. 1149 01:59:48,122 --> 01:59:50,624 ¡Sureños 13 no es nada, amigo! 1150 02:00:08,183 --> 02:00:09,892 Eres hombre muerto. 1151 02:00:11,187 --> 02:00:13,272 Te tendieron una trampa. 1152 02:00:37,379 --> 02:00:38,754 ¡Adiós! 1153 02:00:44,553 --> 02:00:45,938 ¡Mierda! ¡Vamos! 1154 02:00:46,138 --> 02:00:49,724 ¡Suéltenme, hijos de perra! 1155 02:01:09,118 --> 02:01:11,787 No tan ajustadas la próxima, Booker. 1156 02:01:25,093 --> 02:01:27,020 Debes ser West. 1157 02:01:27,220 --> 02:01:30,014 No eres tan grande como imaginé. 1158 02:01:30,599 --> 02:01:32,642 Ya me lo habían dicho. 1159 02:01:33,018 --> 02:01:38,564 - ¿Te gusta este lugar? - No está mal. Tres comidas y un catre. 1160 02:01:39,900 --> 02:01:43,485 Si vinieras de donde yo vengo, pensarías lo mismo. 1161 02:01:44,487 --> 02:01:50,325 - ¿A qué debo este... placer? - Sólo vine a verte bien. 1162 02:01:56,248 --> 02:01:58,208 Y supe lo de Ramón. 1163 02:01:58,959 --> 02:02:00,585 Qué lástima. 1164 02:02:02,797 --> 02:02:06,216 Sí, lamento lo de tu compañero asesinado. 1165 02:02:07,510 --> 02:02:13,265 También oí que tu hijo está luchando contra la adicción. ¿Es cierto? 1166 02:02:17,478 --> 02:02:19,646 ¿Eres Policía antidroga? 1167 02:02:20,647 --> 02:02:23,649 - SID, pero, sí, soy Policía antidroga. - Sí. 1168 02:02:24,359 --> 02:02:28,914 El otro día leí una estadística interesante... 1169 02:02:29,114 --> 02:02:32,158 en el New York Times, el Journal o... 1170 02:02:32,659 --> 02:02:35,295 No lo recuerdo. Igual no importa. 1171 02:02:35,495 --> 02:02:37,005 Pero decía... 1172 02:02:37,205 --> 02:02:38,591 que más del 90%... 1173 02:02:38,791 --> 02:02:42,929 de los centros de tratamiento de este país... 1174 02:02:43,129 --> 02:02:48,717 no recibieron casos de heroína en más de dos años. 1175 02:02:49,176 --> 02:02:50,886 Imagínate. 1176 02:02:53,764 --> 02:02:56,683 Desapareció. Se fue. 1177 02:02:57,183 --> 02:03:01,061 El fentanilo se apoderó de ella. 1178 02:03:02,439 --> 02:03:05,941 - ¿Sabes por qué? - Por el precio. 1179 02:03:07,444 --> 02:03:09,287 ¿No es siempre así? 1180 02:03:09,487 --> 02:03:11,081 No hay que cultivar... 1181 02:03:11,281 --> 02:03:14,742 es indetectable en la frontera, cien veces más potente. 1182 02:03:16,327 --> 02:03:19,455 ¿No? llumíname. 1183 02:03:20,665 --> 02:03:22,875 Cambio de imagen. 1184 02:03:24,794 --> 02:03:27,922 Los Carteles quieren a sus hijos. 1185 02:03:29,007 --> 02:03:32,551 Quieren a la juventud, a la próxima generación... 1186 02:03:32,760 --> 02:03:36,137 y la próxima generación quiere lo nuevo. 1187 02:03:38,223 --> 02:03:40,391 Y bueno... 1188 02:03:43,061 --> 02:03:44,979 el fentanilo es nuevo. 1189 02:03:46,648 --> 02:03:48,691 ¿Y te parece bien? 1190 02:03:49,359 --> 02:03:51,111 Así soy yo. 1191 02:03:52,112 --> 02:03:53,614 Está bien. 1192 02:03:54,199 --> 02:03:57,201 Maté a tus hombres, confisqué tus drogas. 1193 02:03:57,702 --> 02:03:59,588 Los impuestos te mantienen a salvo aquí... 1194 02:03:59,788 --> 02:04:02,132 pero a quienquiera que pongas afuera... 1195 02:04:02,332 --> 02:04:05,176 lo mataré como a un perro enfermo. 1196 02:04:05,376 --> 02:04:09,171 Lo que sea que pongas en la calle lo quitaré porque estoy aquí. 1197 02:04:10,965 --> 02:04:12,632 Estoy aquí para eso. 1198 02:04:15,594 --> 02:04:19,889 La lluvia cae sobre los justos y los injustos... 1199 02:04:21,742 --> 02:04:23,951 de la misma manera. 1200 02:04:24,305 --> 02:05:24,378 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-