1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:45,546 --> 00:00:50,467 17 GODINA RANIJE 3 00:01:32,885 --> 00:01:34,645 OSTRVO SAINT HUBERT 4 00:01:34,845 --> 00:01:38,640 430 KM ISTOÈNO OD FRANCUSKE GVAJANE 5 00:01:40,017 --> 00:01:42,519 Pokreæem novu sekvencu. Trebaæe mi par minuta. 6 00:01:44,730 --> 00:01:46,490 Koliko æemo puta ovo ponavljati? 7 00:01:46,690 --> 00:01:47,574 UKRŠTENI DNK VRSTA 8 00:01:47,774 --> 00:01:49,576 Dok hibrid ne postane stabilan. 9 00:01:49,776 --> 00:01:51,662 Nivo bezbjednosti 5. 10 00:01:51,862 --> 00:01:54,123 Supstance djeluju. Nema znakova odbacivanja. 11 00:01:54,323 --> 00:01:55,207 LABORATORIJA SEKVENCIRANJE I RAZVOJ 12 00:01:55,407 --> 00:01:57,376 Mutacije na genomu sedam. 13 00:01:57,576 --> 00:01:58,711 Hvala. 14 00:01:58,911 --> 00:02:04,049 Sav genetski otpad mora biti odnesen u kremacionu peæ u 17:00 h. 15 00:02:04,249 --> 00:02:08,920 Iskljuèenje rezervoara 12 dok se genetske modifikacije ne stabilizuju. 16 00:02:14,676 --> 00:02:16,470 U redu. Završimo s ovim. 17 00:02:16,970 --> 00:02:18,055 Kreæemo. 18 00:02:20,933 --> 00:02:23,185 Da. Izvini. Samo trenutak. 19 00:02:24,937 --> 00:02:26,772 Dobro. Spreman. 20 00:02:30,734 --> 00:02:33,320 3... 2... 1. 21 00:02:38,367 --> 00:02:40,619 Ulazimo. Èekamo odobrenje. 22 00:02:42,579 --> 00:02:46,675 Nisam vidio rezultate, ali mislim da smo poveæali sedative. 23 00:02:46,875 --> 00:02:50,295 Da. Poveæaæu 0.5 mililitara na svakih 45 kila. 24 00:02:50,796 --> 00:02:52,381 U redu, možete uæi. 25 00:02:54,091 --> 00:02:56,051 Ne želimo da ga ubijemo. 26 00:02:57,052 --> 00:02:58,420 Ponekad ja želim. 27 00:03:01,473 --> 00:03:02,691 O, Bože. 28 00:03:02,891 --> 00:03:06,979 Iskljuèenje rezervoara 12 dok se genetske modifikacije ne stabilizuju. 29 00:03:08,637 --> 00:03:13,637 PREVOD I OBRADA: SENAD K. 30 00:03:17,155 --> 00:03:19,124 NEUSPJEH ZADRŽAVANJA 31 00:03:19,324 --> 00:03:20,959 BEZBJEDNOST ISKLJUÈENA 32 00:03:21,159 --> 00:03:22,961 GREŠKA SISTEMA 33 00:03:23,161 --> 00:03:24,705 PONOVNO POKRETANJE 34 00:03:27,165 --> 00:03:30,469 Upozorenje. Neuspjeh zadržavanja. - Hej, šta se dešava? 35 00:03:30,669 --> 00:03:33,213 Upozorenje. Neuspjeh zadržavanja. 36 00:03:34,047 --> 00:03:35,966 Upozorenje. Neuspjeh zadržavanja. 37 00:03:38,635 --> 00:03:39,970 O, Bože. Pobjegao je! 38 00:03:43,557 --> 00:03:45,901 Bježite! Sistem zadržavanja se zakljuèava! 39 00:03:46,101 --> 00:03:48,570 Bježite, hajde! - D-Rex je pobjegao! 40 00:03:48,770 --> 00:03:49,971 Evakuišite zgradu! 41 00:03:50,314 --> 00:03:51,907 Zatvorite vrata! 42 00:03:52,107 --> 00:03:53,567 Idemo. 43 00:03:55,027 --> 00:03:58,247 Moramo izaæi odavde. - Hajde. Brzo, trèite! 44 00:03:58,447 --> 00:04:00,499 DeSanto! Vrata! - O, Bože. 45 00:04:00,699 --> 00:04:02,626 Ne! Ne, ne, ne! 46 00:04:02,826 --> 00:04:04,420 Hajde! Ne. - Ne, ne! Ne! 47 00:04:04,620 --> 00:04:06,213 Ne radi... - Smiri se. 48 00:04:06,413 --> 00:04:07,715 Hajde. Hajde! - Samo guraj... Ubaci kljuè. 49 00:04:07,915 --> 00:04:10,042 3... 2... 1. 50 00:04:12,294 --> 00:04:14,138 Hajde! 3... 2... 51 00:04:14,338 --> 00:04:15,672 Uradi to! 52 00:04:21,678 --> 00:04:24,806 Hajde! Otvori vrata! Molim te! 53 00:04:27,851 --> 00:04:28,944 Molim te. 54 00:04:29,144 --> 00:04:30,821 U redu je, samo okreni kljuè. 55 00:04:31,021 --> 00:04:33,532 U redu je, samo okreni kljuè. 56 00:04:33,732 --> 00:04:36,618 Samo otvori vrata, molim te. - Žao mi je. 57 00:04:36,818 --> 00:04:40,656 Molim te, otvori vrata. 58 00:04:47,412 --> 00:04:49,164 O, Bože, ne. 59 00:04:53,627 --> 00:04:56,764 Ne! Žao mi je! 60 00:04:56,964 --> 00:04:59,800 O, ne! 61 00:05:12,771 --> 00:05:17,150 SADAŠNJE VRIJEME... 62 00:05:18,861 --> 00:05:25,158 PROŠLO JE 32 GODINE OD POVRATKA DINOSAURUSA. 63 00:05:26,660 --> 00:05:30,464 ALI MODERNA KLIMA I BOLESTI OSTAVILE SU POSLJEDICE 64 00:05:30,664 --> 00:05:32,958 I INTERES JAVNOSTI JE OSLABIO. 65 00:05:34,459 --> 00:05:36,929 VEÆINA PREŽIVJELIH VRSTA OPSTAJU SAMO 66 00:05:37,129 --> 00:05:40,799 U TROPSKOM POJASU OKO EKVATORA. 67 00:05:42,259 --> 00:05:47,931 LJUDIMA JE STROGO ZABRANJENO DA PUTUJU TAMO. 68 00:05:55,272 --> 00:05:57,274 ZOO VRT UTORAK S T-REXOM 69 00:05:58,066 --> 00:05:59,368 Šta je ovo? 70 00:05:59,568 --> 00:06:02,162 Trebali su da odvedu te stvari prije dvije godine. 71 00:06:02,362 --> 00:06:04,331 Ni ja nijesam zadovoljan, èovjeèe. 72 00:06:04,531 --> 00:06:05,708 Pokušavaju da ga podignu. 73 00:06:05,908 --> 00:06:08,118 Šta radi gradonaèelnik, sjedi li skrštenih ruku cijeli dan? 74 00:06:08,368 --> 00:06:11,255 PREDMETI U OGLEDALU SU BLIŽE NEGO ŠTO IZGLEDA 75 00:06:11,455 --> 00:06:14,157 Težak je 40 tona. Hoæeš li da ga pomjeraš ti? 76 00:06:15,918 --> 00:06:17,386 ...iz Manhattana. 77 00:06:17,586 --> 00:06:20,764 Uzrok saobraæajnog zastoja nije niko drugi do Bronto Billy, 78 00:06:20,964 --> 00:06:24,476 za koga se vjeruje da je posljednji sauropod u Sj. Americi. 79 00:06:24,676 --> 00:06:26,103 Vraæamo se kod tebe, Bob. - Hvala, Hailey. 80 00:06:26,303 --> 00:06:30,065 Tako je, ostarjeli Brachiosaurus, poznat po lošem zdravlju... 81 00:06:30,265 --> 00:06:32,234 pobjegao je iz ograðenog prostora Cobble Hill parka... 82 00:06:32,434 --> 00:06:34,978 gdje je boravio dok je primao medicinsku njegu. 83 00:06:43,070 --> 00:06:44,404 Koristite veæu dizalicu. 84 00:06:48,659 --> 00:06:49,868 Oh, zaboga. 85 00:06:50,577 --> 00:06:53,121 Sada miruje, ali se makni s puta. 86 00:06:53,622 --> 00:06:55,758 Prokletstvo, to je okrutno. Isuse. 87 00:06:55,958 --> 00:06:58,760 Mislim, èak i za Njujork, to je previše okrutno. 88 00:07:01,588 --> 00:07:03,140 Gðica Bennett, pretpostavljam? 89 00:07:03,340 --> 00:07:04,642 Zdravo. 90 00:07:04,842 --> 00:07:06,727 Nismo se dogovorili da se naðemo u... 91 00:07:06,927 --> 00:07:08,887 Niste baš teški za praæenje. 92 00:07:10,097 --> 00:07:11,857 Kako ste èuli za mene? 93 00:07:12,057 --> 00:07:13,809 Paulo Pasolini, iz Blackwatera. 94 00:07:14,643 --> 00:07:15,903 Imate li poruku za mene? 95 00:07:16,103 --> 00:07:19,773 Da. Rekao je da kažem, "Felix više nije isti kao prije. " 96 00:07:21,108 --> 00:07:23,292 U redu, slušam. - Je li to špijunski kod? 97 00:07:23,492 --> 00:07:25,086 Jer je fantastièan. 98 00:07:26,613 --> 00:07:28,415 Šta radite u ParkerGenixu? 99 00:07:28,615 --> 00:07:33,445 Moja kompanija razvija novi lijek i imamo... potrebe. 100 00:07:34,079 --> 00:07:36,507 To zvuèi dvosmisleno. Šta to znaèi u ovom sluèaju? 101 00:07:36,707 --> 00:07:40,169 Kažu da ste dobra u dobijanju stvari i da ne zapitkujete mnogo. 102 00:07:41,003 --> 00:07:41,887 To kažu? 103 00:07:42,087 --> 00:07:46,466 Takoðe kažu da vas ne uznemiravaju moguæi pravni ili etièki problemi. 104 00:07:47,718 --> 00:07:49,561 Pa, trebali bi da uæute. 105 00:07:49,761 --> 00:07:52,723 Shvatite to kao kompliment. To znaèi da radite svoj posao. 106 00:07:53,974 --> 00:07:55,859 Izgubila sam prijatelja na posljednjem poslu.. 107 00:07:56,059 --> 00:07:58,904 tako da nisam dostupna. - Ne znate šta je. 108 00:07:59,104 --> 00:08:01,815 Da, ali radite za farmaceutsku kompaniju, zar ne? Tako da... 109 00:08:02,316 --> 00:08:05,027 Vi ste me pozvali. Ja sam specijalac, tako da je tajno. 110 00:08:05,944 --> 00:08:07,871 Pretpostavljam da je kraða podataka. 111 00:08:08,071 --> 00:08:12,793 Žao mi je, ja se bavim pronalaženjima i izvlaèenjima, a ne kraðama. 112 00:08:12,993 --> 00:08:14,420 Radi se o dinosaurima. 113 00:08:14,620 --> 00:08:17,131 Više nas ne zanimaju, ali mi njih da. 114 00:08:17,331 --> 00:08:20,884 Pa, svi su... mrtvi ili umiru, tako da... 115 00:08:21,084 --> 00:08:23,837 Osim na nekim ostrvima blizu ekvatora. 116 00:08:24,379 --> 00:08:27,141 Da, i to su zabranjene zone iz nekog razloga. 117 00:08:27,341 --> 00:08:31,259 Ako odeš tamo, umrijeæeš. - I tu dolazite vi. 118 00:08:33,847 --> 00:08:34,890 Ne, hvala. 119 00:08:37,476 --> 00:08:38,569 Gðice Bennett! 120 00:08:38,769 --> 00:08:42,031 Da li znate da æe 20% populacije umrijeti od srèanih problema? 121 00:08:42,231 --> 00:08:44,491 To je svaka peta osoba na planeti. 122 00:08:44,691 --> 00:08:46,744 Samo zamislite. Mislite o nekom koga poznajete, bilo kome... 123 00:08:46,944 --> 00:08:49,288 i zamislite da mu možete dati 20 godina više života. 124 00:08:49,488 --> 00:08:50,831 Veoma dirljivo. To nije moja oblast. 125 00:08:51,031 --> 00:08:53,491 A mi imamo veoma duboke džepove. 126 00:09:00,874 --> 00:09:02,117 Koliko duboke? 127 00:09:03,043 --> 00:09:04,436 Za vas, previše. 128 00:09:05,337 --> 00:09:06,880 Pa... 129 00:09:07,422 --> 00:09:08,674 Treba mi broj. 130 00:09:09,174 --> 00:09:10,968 Deset, šest nula. 131 00:09:12,678 --> 00:09:14,229 Ukljuèujuæi nulu kod desetke? 132 00:09:14,429 --> 00:09:15,430 Ne. 133 00:09:16,974 --> 00:09:18,892 To je bogatstvo, gospoðice Bennett. 134 00:09:19,401 --> 00:09:22,785 Dovoljno da nikada više ne morate rizikovati svoj život. 135 00:09:25,065 --> 00:09:26,400 Dobro, a koji je rizik? 136 00:09:28,110 --> 00:09:29,611 Moguæe kriviène prijave. 137 00:09:30,195 --> 00:09:33,760 læi æemo na mjesto koje su sve vlade svijeta... 138 00:09:34,032 --> 00:09:35,659 zabranile da se posjeti. 139 00:09:37,619 --> 00:09:39,371 Bolje da nikome ništa ne govorimo. 140 00:09:42,708 --> 00:09:44,802 Da, to bi mogao biti problem. 141 00:09:45,002 --> 00:09:48,714 On to još ne zna, ali vodiæemo civila sa sobom. 142 00:09:53,343 --> 00:09:57,222 Neo-jurska era pokazala se smrtonosnom za dinosauruse. 143 00:09:58,182 --> 00:10:00,275 lako neke vrste mogu preživjeti 144 00:10:00,475 --> 00:10:04,041 u izolovanim tropskim mikroklimama bogatim kiseonikom... 145 00:10:04,313 --> 00:10:06,407 smještenih u ekvatorijalnim oblastima, 146 00:10:06,607 --> 00:10:11,028 gdje je interakcija sa Ijudima i drugim modernim, nespojivim vrstama... 147 00:10:18,535 --> 00:10:20,420 KADA SU DINOSAURUSI VLADALI ZEMLJOM 148 00:10:22,206 --> 00:10:24,803 Je li ovo metakarpalna kost? - Jeste. 149 00:10:29,713 --> 00:10:33,140 Dobro jutro, doktore. Izvinjavam se što dolazim bez najave. 150 00:10:33,300 --> 00:10:35,851 Možemo li razgovarati? - Žao mi je, nije dobar dan. 151 00:10:36,151 --> 00:10:37,313 Zatvaraju nas. 152 00:10:37,513 --> 00:10:40,915 Dr. Henri Lumis, Zora Benet, specijalistkinja za misiju. - Zdravo. 153 00:10:41,183 --> 00:10:42,384 Izvini, kakvu misiju? 154 00:10:44,645 --> 00:10:47,689 Ljudi, što ne napravite pauzu od par minuta, važi? 155 00:10:49,441 --> 00:10:50,326 Hvala vam, Ijudi. 156 00:10:50,526 --> 00:10:52,286 Dr. Lumis savjetuje ParkerGenix... 157 00:10:52,486 --> 00:10:54,580 veæ šest mjeseci na polju paleokoronarnog zdravlja. 158 00:10:54,780 --> 00:10:56,665 Razvijamo lijek, Paleodioxin... 159 00:10:56,865 --> 00:10:59,159 dobijen od najveæih dinosaurusa. 160 00:10:59,701 --> 00:11:02,546 Modeli pokazuju da bi mogao sprijeèiti srèane bolesti... 161 00:11:02,746 --> 00:11:04,340 u prosjeku za dvije decenije. 162 00:11:04,540 --> 00:11:07,658 Zamisli šta bi to znaèilo vašoj majci. Žao mi je zbog gubitka. 163 00:11:08,460 --> 00:11:11,463 Svako može da proèita dosije. Ako postane lièno, odlazim. 164 00:11:11,964 --> 00:11:15,609 Izvinjavam se ako sam pretjerao. Ovo istraživanje je kljuèno. 165 00:11:15,908 --> 00:11:17,345 Ali ne možemo iæi u klinièka ispitivanja. 166 00:11:17,511 --> 00:11:21,732 Ne možemo sintetizovati DNK, pa su nam potrebni uzorci živih dinosaurusa. 167 00:11:21,932 --> 00:11:24,818 A vrste moraju biti pravi kolosi. 168 00:11:25,018 --> 00:11:27,071 Najveæa životinja u tri kategorije: 169 00:11:27,271 --> 00:11:29,565 vodene, kopnene i leteæe. 170 00:11:30,107 --> 00:11:31,700 Zašto najveæe? 171 00:11:31,900 --> 00:11:33,661 Zbog njihovih srca. 172 00:11:33,861 --> 00:11:36,580 Što su veæi, veæi su im i srèani mišiæi. 173 00:11:36,780 --> 00:11:38,290 I živjele su duže, 174 00:11:38,490 --> 00:11:41,669 preko 100 g. kod nekih sauropoda iz krede. 175 00:11:41,869 --> 00:11:45,339 Što znaèi da su tri dinosaurusa koja su nam potrebna... 176 00:11:45,539 --> 00:11:46,674 ERA KOLOSA 177 00:11:46,874 --> 00:11:48,634 Mosasaurus, 178 00:11:48,834 --> 00:11:51,211 koji živi u okeanu, 179 00:11:52,629 --> 00:11:54,965 i Titanosaurus. 180 00:11:55,465 --> 00:11:57,342 koji se nalazi na kopnu. 181 00:11:59,553 --> 00:12:01,013 A na nebu, 182 00:12:01,930 --> 00:12:05,100 Quetzalcoatlus. Najveæi pterosaur. 183 00:12:06,101 --> 00:12:08,570 Svaki je u prosjeku živio više od jednog vijeka, 184 00:12:08,770 --> 00:12:10,189 èak i prije poboljšanja DNK. 185 00:12:10,689 --> 00:12:12,241 Lijek za srèane bolesti 186 00:12:12,441 --> 00:12:14,785 bio bi najveæi medicinski napredak u vijekovima. 187 00:12:14,985 --> 00:12:18,155 Da. I sigurna sam da bi vrijedio milijarde, zar ne? 188 00:12:19,281 --> 00:12:20,282 Bilione. 189 00:12:20,824 --> 00:12:23,127 Nauènici mogu dovršiti sekvence... 190 00:12:23,327 --> 00:12:26,747 samo pomoæu uzoraka krvi i tkiva od živih dinosaurusa. 191 00:12:28,207 --> 00:12:31,677 Želite da uzimate uzorke krvi od tih životinja dok su žive? 192 00:12:31,877 --> 00:12:35,130 Hemoglobin gubi kiseonik nekoliko sekundi nakon smrti. 193 00:12:35,839 --> 00:12:38,550 Postmortemna lividnost nastupa gotovo odmah. 194 00:12:39,343 --> 00:12:44,481 Sreæom po nas, ove vrste postoje na izolovanom mjestu. 195 00:12:44,681 --> 00:12:47,643 Formiramo tim, i želimo da krenemo odmah. 196 00:12:48,185 --> 00:12:51,730 Imamo konkurenciju, a g. Parker neæe tolerisati drugo mjesto. 197 00:12:52,231 --> 00:12:54,040 Možete li biti spremni sjutra? 198 00:12:54,274 --> 00:12:55,375 Dr. Loomis? 199 00:12:57,986 --> 00:13:00,763 Mislio sam da samo savjetujem. - I savjetujete. Lièno. 200 00:13:01,532 --> 00:13:04,968 Nismo kvalifikovani da ih identifikujemo ili predvidimo njihovo ponašanje. 201 00:13:05,786 --> 00:13:06,787 Pa... 202 00:13:08,747 --> 00:13:10,298 Zašto ne pošaljete vojsku? 203 00:13:11,166 --> 00:13:13,627 Vi ste bogata kompanija. - Poverljivost. 204 00:13:14,253 --> 00:13:16,296 Što manje Ijudi zna, to bolje. 205 00:13:16,880 --> 00:13:20,142 Mogu vam garantovati sigurnost. Mislim, manje-više. 206 00:13:20,342 --> 00:13:21,802 Ne radi se o tome. Samo... 207 00:13:22,594 --> 00:13:24,221 "Manje-više"? - Da. 208 00:13:28,600 --> 00:13:31,728 Ovo što predlažete je stvarno ilegalno. 209 00:13:32,938 --> 00:13:34,406 Da li si mu rekli za nule? 210 00:13:34,606 --> 00:13:36,949 To neæe proæi kod njega. - O èemu prièate? 211 00:13:40,028 --> 00:13:42,405 Jeste li ikada vidjeli dinosaura u divljini? 212 00:13:43,448 --> 00:13:45,292 Ne mislim na tematski park iz djetinjstva... 213 00:13:45,492 --> 00:13:49,099 ili da ste vidjeli jadno stvorenje kako luta gradom, izgubljeno. 214 00:13:49,621 --> 00:13:51,748 Veæ u njegovom prirodnom staništu. 215 00:13:53,375 --> 00:13:55,636 Jer dok to ne uradite... 216 00:13:55,836 --> 00:13:58,104 samo ste tip koji ide ZOO vrtove. 217 00:14:13,103 --> 00:14:15,480 Prošle nedjelj smo prodali samo desetak karata. 218 00:14:18,358 --> 00:14:21,161 Prije pet godina, morali biste stajati u redu satima, 219 00:14:21,361 --> 00:14:23,113 ako biste uopšte uspjeli uæi. 220 00:14:26,491 --> 00:14:28,835 Niko više ne mari za ove životinje. 221 00:14:31,079 --> 00:14:32,464 Zaslužuju bolje. 222 00:14:33,874 --> 00:14:35,209 Samo... treba mi sekund. 223 00:14:36,418 --> 00:14:39,421 Naravno. Uzmite koliko god vremena treba. 224 00:14:40,339 --> 00:14:42,508 Uzmite svaki minut. Nije kao da... 225 00:14:44,468 --> 00:14:48,472 vas èitav život, znate, vodi ka ovom trenutku. 226 00:15:08,325 --> 00:15:10,285 Spremni? - Da. 227 00:15:15,916 --> 00:15:17,676 PARAMARIBO, SURINAM 228 00:15:17,876 --> 00:15:21,922 646 KM SJEVERNO OD EKVATORA 229 00:15:57,165 --> 00:15:58,375 Tri puta zaredom! 230 00:16:00,169 --> 00:16:01,378 Kapetan Kincaid. 231 00:16:03,922 --> 00:16:06,550 Martin Krebs. Razgovarali smo telefonom. 232 00:16:08,260 --> 00:16:11,096 Da, Krebs, gledaj, izvini. 233 00:16:11,972 --> 00:16:13,974 Razmislio sam, i ne mogu to da uradim. 234 00:16:15,309 --> 00:16:18,854 Volio bih, kao uslugu Zori, ali ne mogu. 235 00:16:20,564 --> 00:16:21,565 Šta? 236 00:16:22,524 --> 00:16:24,568 Veæ smo se dogovorili preko telefona. 237 00:16:26,236 --> 00:16:27,371 Dao si svoju cijenu. 238 00:16:27,571 --> 00:16:30,490 Nije u tome stvar. Samo... Previše je rizièno za moj brod. 239 00:16:32,284 --> 00:16:35,004 Još ga nisam ni otplatio, tako da moraš da razumiješ. 240 00:16:35,204 --> 00:16:36,922 Bez Ijutnje, Z. 241 00:16:37,122 --> 00:16:39,750 Hej. Dva dupla ruma. Hvala. 242 00:16:40,292 --> 00:16:42,428 Koji je ovo ðavo? To je tvoj kontakt. 243 00:16:42,628 --> 00:16:45,130 Da. Proveli smo 10 g. u MARSOC-u zajedno. 244 00:16:46,256 --> 00:16:49,341 Najbolji je, zato sam ovdje. - Najbolji za šta? Da pije? 245 00:16:49,635 --> 00:16:53,147 Fabrice, bez oružja, u redu? - U redu. 246 00:16:53,347 --> 00:16:57,226 Za premještanje stvari i Ijudi u i iz mesta gde ne bi trebalo da budu. 247 00:16:57,893 --> 00:17:00,863 Problem je što ovaj put zaista ne mogu, Z. Žao mi je. 248 00:17:01,063 --> 00:17:02,856 Moja konaèna odluka. 249 00:17:04,316 --> 00:17:06,752 Ovo nas košta, Duncane. Obeæao si mi. 250 00:17:07,653 --> 00:17:08,654 Sad smo najebali. 251 00:17:11,240 --> 00:17:12,750 Izvini. 252 00:17:12,950 --> 00:17:14,910 Mrzim da gledam kako ti se sve ovo raspada. 253 00:17:18,579 --> 00:17:19,880 Da ti kažem nešto. 254 00:17:20,707 --> 00:17:23,010 Zašto ne napraviš neki gest dobre volje? 255 00:17:23,210 --> 00:17:26,305 Možda, znaš, samo razmišIjam naglas... 256 00:17:26,505 --> 00:17:30,162 ali možda možeš da udvostruèiš cifru o kojoj smo ti i ja prièali... 257 00:17:30,384 --> 00:17:33,411 a ja da pokrijem Duncana i njegovu ekipu iz svog dijela. 258 00:17:33,887 --> 00:17:35,113 Aha, shvatam. 259 00:17:35,722 --> 00:17:37,024 Baš lijepo. 260 00:17:37,224 --> 00:17:39,818 Jeste li ovo smislili telefonom ili upravo sada? 261 00:17:40,018 --> 00:17:41,236 Samo pokušavam da ti pomognem. 262 00:17:41,436 --> 00:17:45,597 Ne moram da sjedim i trpim uvrede. - Dobro, zaboga. Dogovoreno. 263 00:17:45,983 --> 00:17:47,709 Super. - Super. 264 00:17:48,026 --> 00:17:50,153 Idemo preko Barbadosa... 265 00:17:51,446 --> 00:17:55,220 da izbegnemo službene patrole, ali ionako ih nema puno. 266 00:17:57,536 --> 00:17:58,704 Zašto? 267 00:18:02,624 --> 00:18:05,085 Niko nije toliko budala da ide gdje mi idemo. 268 00:18:07,504 --> 00:18:08,547 Hej! 269 00:18:09,047 --> 00:18:10,507 Hej! Doðite ovamo! 270 00:18:13,343 --> 00:18:14,428 Ovuda. 271 00:18:15,429 --> 00:18:16,346 Hej, Z. - Æao. 272 00:18:16,972 --> 00:18:18,265 Kako si? - Dobro. 273 00:18:18,807 --> 00:18:21,694 Bobby Atwater. Pomagaæe oko bezbjednosti tima. 274 00:18:21,894 --> 00:18:23,228 Bezbjednosti za...? 275 00:18:24,271 --> 00:18:26,023 Da ne završiš u jednom od ovih. 276 00:18:31,820 --> 00:18:33,146 U pravom, živom. 277 00:18:33,864 --> 00:18:35,407 Ima li još nešto? 278 00:18:36,074 --> 00:18:38,627 Slušaj, neæu moæi ovo da uradim, znaš? 279 00:18:38,827 --> 00:18:40,379 Volio bih kao uslugu tebi, Z, ali... - Oh, ne, veæ smo ga odradili. 280 00:18:40,579 --> 00:18:43,048 Odlièno. 281 00:18:44,875 --> 00:18:46,184 Pa, kad kreæemo? 282 00:18:59,056 --> 00:19:00,357 Hej, LeClerc. - Šta? 283 00:19:00,557 --> 00:19:02,809 Jesi li vidio koliko nam Kincaid plaæa za ovaj posao? 284 00:19:03,727 --> 00:19:04,728 Oh, da. 285 00:19:05,562 --> 00:19:07,814 U problemu smo. - I te kako. 286 00:19:14,112 --> 00:19:17,859 Dobra vijest je da je Mosasaur bio oznaèen u zatoèeništvu, 287 00:19:18,116 --> 00:19:20,836 a InGen je nastavio da ga prati i nakon što je pobjegao. 288 00:19:21,036 --> 00:19:24,771 Kupili smo njihove podatke kad su bankrotirali, tako da ga sad mi pratimo. 289 00:19:25,123 --> 00:19:28,218 Izgleda da niko drugi ne zna mnogo o njemu. Ali... 290 00:19:28,418 --> 00:19:30,262 eto ga, tamo. 291 00:19:30,462 --> 00:19:33,682 Dakle, prvi uzorak je na oko 240 km. 292 00:19:33,882 --> 00:19:35,217 Vrlo blizu ekvatora. 293 00:19:36,510 --> 00:19:39,888 Ali zašto blizu ekvatora? Zašto ne preživljavaju nigdje drugo? 294 00:19:40,931 --> 00:19:43,851 Zemlja im više ne odgovara kao stanište. 295 00:19:44,726 --> 00:19:46,228 Vazduh je drugaèiji. 296 00:19:47,437 --> 00:19:50,032 Sunèeva radijacija, insekti, vegetacija. 297 00:19:50,232 --> 00:19:51,533 Sve je drugaèije. 298 00:19:51,733 --> 00:19:55,641 Ali blizu ekvatora klima je skoro kao prije 60 mil. godina. 299 00:19:55,863 --> 00:19:57,456 Toplije je i bogatije kiseonikom. 300 00:19:57,656 --> 00:20:01,627 A Mosasaur uglavnom kruži oko ostrva na koje idemo. 301 00:20:01,827 --> 00:20:06,123 Tamo je kompleks koji je bio istraživaèki centar originalnog parka. 302 00:20:07,249 --> 00:20:11,712 Napušten je nakon nesreæe. 303 00:20:13,797 --> 00:20:15,933 Uðemo, uzmemo tri uzorka 304 00:20:16,133 --> 00:20:18,343 i izaðemo što je brže moguæe. 305 00:20:19,094 --> 00:20:21,772 lako je tamo preživjelo preko 20-ak vrsta 306 00:20:21,972 --> 00:20:23,974 više od 20 godina, 307 00:20:25,225 --> 00:20:28,979 nemojte da vas zavara, to nije kontrolisana sredina, nimalo. 308 00:20:29,521 --> 00:20:31,648 Mislim da æemo biti dobro. 309 00:20:32,816 --> 00:20:33,817 Što je to? 310 00:20:34,526 --> 00:20:35,527 Neurotoksini. 311 00:20:36,612 --> 00:20:40,199 Koliko brzo djeluju? - Parališu za nekoliko sekundi. 312 00:20:40,616 --> 00:20:41,742 I što onda? 313 00:20:44,203 --> 00:20:45,454 I onda preživiš. 314 00:20:52,211 --> 00:20:56,098 Sad æete reæi da je zloèin ubiti dinosaurusa, doktore? 315 00:20:56,298 --> 00:20:59,176 Ne, sad æu da vam kažem da je grijeh ubiti dinosaurusa. 316 00:21:03,222 --> 00:21:06,600 Pa... što ako bude mi ili oni? 317 00:21:08,018 --> 00:21:10,887 Onda smo se doveli na mjesto gdje ne pripadamo. 318 00:21:13,106 --> 00:21:15,567 To nam je specijalnost, Dr. Loomis. 319 00:21:17,736 --> 00:21:19,204 Neæemo ih povrijediti. 320 00:21:19,404 --> 00:21:22,624 Uzeæemo naše uzorke i vratiti se kuæi. 321 00:21:22,824 --> 00:21:24,752 Biæe veèe prije kontakta, 322 00:21:24,952 --> 00:21:26,745 pa æemo probati ujutro. 323 00:21:27,704 --> 00:21:29,122 Kako funkcioniše uzimanje uzoraka? 324 00:21:30,207 --> 00:21:33,469 Ove strelice uzimaju uzorke krvi. Jedna strelica po ispaljivanju. 325 00:21:33,669 --> 00:21:36,890 Mosa ima kožu debelu oko 10 cm, treba da budeš na 10 m, 326 00:21:37,144 --> 00:21:38,344 da bi je probio. 327 00:21:40,300 --> 00:21:42,594 A kad se napuni, sama ispadne. 328 00:21:44,012 --> 00:21:47,474 Mora da se ispali 60 m. u vazduh, kao model rakete. 329 00:21:51,103 --> 00:21:54,731 Otvoriæe se padobran i polako se spustiti nazad do nas. 330 00:21:55,274 --> 00:21:56,358 Ja pucam. 331 00:21:57,484 --> 00:22:00,279 Uzimanje uzoraka sa daljine je jednostavno. Ja to mogu. 332 00:22:05,450 --> 00:22:07,160 Hoæu nešto da tiam pokažem. 333 00:22:11,707 --> 00:22:13,759 Osjeæaš li to prskanje? - Da. 334 00:22:13,959 --> 00:22:16,845 Sad zamisli da se brod njiše 15 do 20°... 335 00:22:17,045 --> 00:22:19,682 ide brzinom od 55km/h, imaš znoj u oèima... 336 00:22:19,882 --> 00:22:22,400 i dovoljno si blizu da vidiš zube te zvijeri. 337 00:22:23,177 --> 00:22:24,386 Ti to možeš. 338 00:22:31,226 --> 00:22:32,319 Molim te, izvoli. 339 00:22:32,519 --> 00:22:34,438 Oh, stvarno? Ako insistiraš. 340 00:22:42,362 --> 00:22:43,730 Ne mogu da vjerujem. 341 00:22:45,908 --> 00:22:48,669 Bilo je zabavno raditi s tobom, Z. - Što? 342 00:22:48,869 --> 00:22:51,121 Ali mislim da smo pronašli novog voðu tima. 343 00:22:52,539 --> 00:22:53,707 Bez uvrede. 344 00:22:54,458 --> 00:22:57,094 Ne poznajem nikoga ko bi se mogao uvrijediti zbog toga. 345 00:22:57,294 --> 00:22:58,462 To je zlobno. 346 00:23:04,676 --> 00:23:06,303 Èuo sam za Bookera. 347 00:23:09,264 --> 00:23:10,274 Da. 348 00:23:10,474 --> 00:23:11,850 Tako mi je žao. 349 00:23:13,060 --> 00:23:14,061 Da. 350 00:23:16,271 --> 00:23:17,689 Na kojoj misiji ste bili? 351 00:23:19,942 --> 00:23:22,903 Bila je to obièna misija obuke u Jemenu. 352 00:23:24,029 --> 00:23:26,657 Nije mogla biti lakša. I onda bomba u autu... 353 00:23:28,075 --> 00:23:29,451 pojavila se niotkuda. 354 00:23:32,204 --> 00:23:33,697 Barem je bilo brzo. 355 00:23:36,291 --> 00:23:37,626 Zapravo, nije. 356 00:23:39,253 --> 00:23:40,379 O, sranje. 357 00:23:42,089 --> 00:23:43,590 Nije to zaslužio. 358 00:23:45,384 --> 00:23:46,385 Ne. 359 00:23:50,305 --> 00:23:54,142 Morala sam reæi njegovoj ženi. Bilo je užasno. 360 00:23:54,810 --> 00:23:56,904 Ne možeš ovo raditi zauvijek, Z. - Ne. 361 00:23:57,104 --> 00:23:58,355 Ovaj posao... 362 00:23:59,815 --> 00:24:01,283 na kraju te slomi. 363 00:24:01,483 --> 00:24:03,126 Što misliš, zašto sam ovdje? 364 00:24:03,819 --> 00:24:07,100 Pokušavam da zaradim dovoljno da kupim svoj život nazad. 365 00:24:07,322 --> 00:24:10,600 Oh, stvarno? Mislio sam da ti nedostajem. -Pa... 366 00:24:12,369 --> 00:24:14,629 Znaš šta mi je stvarno nedostajalo? 367 00:24:15,914 --> 00:24:17,332 Sahrana moje majke. 368 00:24:19,543 --> 00:24:20,803 Da. 369 00:24:21,003 --> 00:24:22,721 To je užasno, Zora. 370 00:24:22,921 --> 00:24:24,723 Da, da. 371 00:24:24,923 --> 00:24:27,518 Ne, ozbiljno. Nisam èuo ništa gore od toga. 372 00:24:27,718 --> 00:24:29,803 Hvala ti, znaš da pružiš podršku. 373 00:24:31,763 --> 00:24:32,764 Bože. 374 00:24:40,105 --> 00:24:42,465 Reci mi da si se pomirila s Amelijom. 375 00:24:48,405 --> 00:24:49,448 Pa... 376 00:24:52,701 --> 00:24:54,786 Svaki put kad bismo se vidjeli, samo... 377 00:24:57,539 --> 00:24:59,082 vidjeli bismo našeg malog. 378 00:25:02,336 --> 00:25:05,422 Bilo je lakše za oboje da nastavimo svojim putem. 379 00:25:15,349 --> 00:25:16,558 Baš smo jadni. 380 00:25:18,644 --> 00:25:21,563 U redu, šta misliš o tome da preživimo? 381 00:25:22,105 --> 00:25:24,191 I, znaš... 382 00:25:25,108 --> 00:25:26,660 obogatimo se ovaj put. 383 00:25:27,694 --> 00:25:30,113 Biti bogat je dobro, ali neæe biti dovoljno. 384 00:25:31,448 --> 00:25:32,374 Naravno. 385 00:25:32,574 --> 00:25:35,044 Uradi nešto što vredi dok ima vremena. 386 00:25:35,244 --> 00:25:36,128 U redu. 387 00:25:36,328 --> 00:25:38,563 Nemoj to odbaciti. Ozbiljan sam. 388 00:25:39,248 --> 00:25:40,666 Ne èekaj, Zora. 389 00:25:41,166 --> 00:25:42,668 Ne èekaj. 390 00:25:47,673 --> 00:25:51,760 76 KILOMETARA JUŽNO 391 00:26:05,566 --> 00:26:07,067 Štediš li to, draga? 392 00:26:08,485 --> 00:26:09,870 Uživam u njima. 393 00:26:10,070 --> 00:26:13,248 Dug je put preko Atlantika. 394 00:26:13,448 --> 00:26:15,284 Nedostajaæe ti kad ih potrošiš. 395 00:26:18,662 --> 00:26:21,323 Mogu li da pitam zašto imaš toliko u džepu? 396 00:26:23,000 --> 00:26:24,551 Da ih on ne pojede. 397 00:26:25,377 --> 00:26:26,378 Ah, jasno. 398 00:26:27,212 --> 00:26:29,139 Hej, draga. Gdje ti je deèko? 399 00:26:29,339 --> 00:26:30,724 Njegov je red na kormilu. 400 00:26:30,924 --> 00:26:33,769 Hoæe li izaæi ili šta? - Rekla sam mu. 401 00:26:33,969 --> 00:26:35,637 Oblaèi se. 402 00:26:36,930 --> 00:26:37,931 U redu. 403 00:26:39,183 --> 00:26:41,602 Hoæeš li da vježbamo? 404 00:26:42,227 --> 00:26:43,278 U redu. 405 00:26:43,478 --> 00:26:46,198 Zapamti, kao što te tata uèio. 406 00:26:46,398 --> 00:26:50,112 Ispod, ispod, oko. - Da li biste više voljeli dosadnog tatu? 407 00:26:50,485 --> 00:26:52,070 Jesmo. - Da. 408 00:26:55,949 --> 00:26:57,201 Napokon. 409 00:27:01,747 --> 00:27:03,590 Dobro veèe, Xaviere. 410 00:27:03,790 --> 00:27:05,292 Šta ima? 411 00:27:06,043 --> 00:27:07,261 6 sati je. 412 00:27:07,461 --> 00:27:08,795 Znam. 413 00:27:11,006 --> 00:27:12,925 Spavao sam kao zaklan. 414 00:27:13,592 --> 00:27:14,893 Tvoj je red. 415 00:27:15,093 --> 00:27:16,762 Spavao sam kao beba. 416 00:27:20,057 --> 00:27:22,028 Hoæeš da preuzmeš kormilo? 417 00:27:23,769 --> 00:27:26,822 Èovjeèe, toliko sam umoran. 418 00:27:27,022 --> 00:27:29,742 Da budem iskren. Vjerovatno bih zaspao za kormilom. 419 00:27:29,942 --> 00:27:32,560 Preuzeæu njegovu smjenu. Nema veze. - Ne, ne, draga, 420 00:27:32,810 --> 00:27:35,789 veæ smo prièali o tome. Tebi treba san. I meni treba san. 421 00:27:35,989 --> 00:27:38,283 Tvoj je red, Xavier. Daj, èovjeèe. 422 00:27:38,951 --> 00:27:42,120 Reubene, možemo li da stanemo, za promjenu? 423 00:27:43,255 --> 00:27:46,065 Možemo da bacimo sidro. To još nismo uradili. 424 00:27:46,375 --> 00:27:48,752 Imamo samo 50 metara sidrenog lanca. 425 00:27:49,336 --> 00:27:51,171 Do dna je 2,000 metara. 426 00:27:55,050 --> 00:27:57,311 Neko je trebalo da misli na to prije nego što smo isplovili. 427 00:27:57,511 --> 00:27:58,937 Znaš li kolika je težina 2,000... 428 00:27:59,137 --> 00:28:01,774 Ja sam sagradio ovaj brod, Xavier? Znam šta radim. 429 00:28:01,974 --> 00:28:03,651 Oh, znaèi dobar si. Dobar si za kormilom. -Znaš šta...? 430 00:28:04,334 --> 00:28:06,219 Spavaj još jedan sat. Dobro sam. 431 00:28:06,436 --> 00:28:08,447 Da. Savršeno. Najbolji si. - Ja æu. Dobro sam. 432 00:28:09,147 --> 00:28:11,116 Hoæeš da se pozdravimo? Hajde. 433 00:28:11,316 --> 00:28:12,442 Ma, zaboravi. 434 00:28:13,235 --> 00:28:15,454 Imaš li one bombone? 435 00:28:15,654 --> 00:28:16,955 Obožavam ih. 436 00:28:28,750 --> 00:28:31,670 Nisam ništa rekao. Ni rijeè. 437 00:28:32,379 --> 00:28:33,380 Dobro. 438 00:28:34,173 --> 00:28:35,382 Onda nemoj. 439 00:28:37,885 --> 00:28:39,478 Je li makar ponio majicu? 440 00:28:39,678 --> 00:28:43,515 Dobro, oèigledno ti ne vidiš ono što ja vidim na njemu. 441 00:28:44,057 --> 00:28:45,767 Njegovu golu stranu. - Hej! 442 00:28:47,394 --> 00:28:51,023 Valjda sam se nadao da æemo biti samo nas troje. 443 00:28:51,732 --> 00:28:53,859 Znaš, za posljednje zbogom. 444 00:28:54,526 --> 00:28:57,362 Idem na univerzitet u New Yorku, a ne u Mongoliju. 445 00:28:58,697 --> 00:29:00,073 Znam. U pravu si. 446 00:29:06,330 --> 00:29:07,497 Šta je ono? 447 00:29:10,125 --> 00:29:11,126 Gdje? 448 00:29:17,174 --> 00:29:19,518 Na jedan sat. Kreæu se ka istoku. 449 00:29:19,718 --> 00:29:22,271 Delfini? - Ne. 450 00:29:22,471 --> 00:29:24,014 Ne vidim peraja. 451 00:29:24,973 --> 00:29:26,183 Jedra. 452 00:29:35,192 --> 00:29:37,402 Bella, preuzmi kormilo. 453 00:29:46,995 --> 00:29:48,539 Lijevo, lijevo. 454 00:29:56,588 --> 00:29:59,181 Nešto veliko nas je okrznulo. - Sabljarka? 455 00:29:59,716 --> 00:30:00,684 Veæe. 456 00:30:00,884 --> 00:30:03,387 Je li to ono–znaš–šta? 457 00:30:04,012 --> 00:30:07,274 Ne, dušo, nije to. Njih skoro da više nema. 458 00:30:07,474 --> 00:30:10,602 Mrzim ta stvorenja. Voljela bih da se nikad nisu vratila. 459 00:30:11,728 --> 00:30:13,321 Mislim da bi trebalo da... 460 00:30:24,408 --> 00:30:25,284 Drži se! 461 00:30:32,207 --> 00:30:35,408 Tata! Tata! - Teresa! 462 00:30:35,443 --> 00:30:36,387 Xavier je unutra! 463 00:30:36,587 --> 00:30:39,172 Idem po njega. Popnite se na najviši dio! 464 00:30:41,300 --> 00:30:42,351 Ništa! 465 00:30:42,551 --> 00:30:44,019 Xavier! 466 00:30:44,219 --> 00:30:46,981 Ne otvara se! Ne mogu da otvorim. - Pusti da se napuni vodom! 467 00:30:47,181 --> 00:30:48,816 Kad se napuni, moæi æeš da otvoriš. 468 00:30:49,016 --> 00:30:50,943 Uzmi radio! U crvenom rancu je! 469 00:30:51,143 --> 00:30:52,444 U crvenom! Onaj za hitne sluèajeve! 470 00:30:52,644 --> 00:30:54,021 Idi! - U redu je. 471 00:30:57,900 --> 00:30:59,118 Brzo! 472 00:30:59,318 --> 00:31:00,911 Gdje je? Ne mogu da ga naðem? 473 00:31:01,111 --> 00:31:03,725 U rancu je, onom za hitne sluèajeve. Radio za hitne sluèajeve! 474 00:31:03,947 --> 00:31:04,948 U redu je. 475 00:31:07,910 --> 00:31:09,336 Tata! 476 00:31:09,536 --> 00:31:10,879 Xavier! 477 00:31:11,079 --> 00:31:12,789 Izaði veæ jednom! 478 00:31:33,685 --> 00:31:35,811 Teresa! - Bella! Bella, drži se! 479 00:31:47,032 --> 00:31:49,076 Xavier! - Xavier! 480 00:31:50,661 --> 00:31:52,254 Tata! - Tata! 481 00:31:52,454 --> 00:31:53,756 Tata! 482 00:31:53,956 --> 00:31:56,467 Xavier! - Tata! 483 00:31:56,667 --> 00:31:59,127 Tata! - Ljubavi! 484 00:31:59,920 --> 00:32:01,096 Tata! 485 00:32:01,296 --> 00:32:02,931 Gdje je Xavier? 486 00:32:03,131 --> 00:32:04,391 Šta se desilo? 487 00:32:04,591 --> 00:32:06,602 Tata, gdje je? 488 00:32:06,802 --> 00:32:07,928 Ne znam. 489 00:32:08,929 --> 00:32:11,281 Idem dolje. Nastaviæu da tražim. 490 00:32:13,767 --> 00:32:15,686 Xavier! Xavier! 491 00:32:18,146 --> 00:32:19,239 Xavier! 492 00:32:19,439 --> 00:32:21,033 Xavier, plivaj! 493 00:32:21,233 --> 00:32:22,618 Xavier, požuri! 494 00:32:22,818 --> 00:32:25,028 Plivaj! Xavier! - Hajde! 495 00:32:28,699 --> 00:32:31,609 Hajde! Hajde! Hajde! - Plivaj, Xavier! Brže! 496 00:32:31,869 --> 00:32:34,371 Požuri! Brže! - Xavier! Hajde! 497 00:32:44,506 --> 00:32:45,507 Tata. 498 00:32:52,639 --> 00:32:53,807 Imam ranac. 499 00:33:28,091 --> 00:33:29,218 Smetam li? 500 00:33:31,178 --> 00:33:32,179 Ne. 501 00:33:32,804 --> 00:33:33,805 U redu je. 502 00:33:34,973 --> 00:33:36,099 Ne mogu da spavam. 503 00:33:37,726 --> 00:33:40,896 Kažu, ako možeš spavati noæ prije, treba da odustaneš. 504 00:33:42,940 --> 00:33:44,483 To ne kažu u muzejima. 505 00:33:46,360 --> 00:33:47,361 Hoæeš da sjedneš? 506 00:33:56,370 --> 00:33:58,196 Mogu li da znam šta te muèi? 507 00:33:59,331 --> 00:34:00,424 Možda je PTSP. 508 00:34:00,624 --> 00:34:04,336 Trebala sebi dati više vremena nakon posljednje misije. 509 00:34:08,924 --> 00:34:09,982 Šta si ti? 510 00:34:11,635 --> 00:34:13,219 Nešto kao plaæenik? 511 00:34:15,222 --> 00:34:17,056 Obezbjeðenje i situacioni odgovor. 512 00:34:21,395 --> 00:34:22,813 Dakle, plaæenik. 513 00:34:25,983 --> 00:34:28,785 Ipak. Zvuèi uzbudljivije od mog života. 514 00:34:28,985 --> 00:34:30,737 Da? - Kako taèno? 515 00:34:32,239 --> 00:34:34,241 Pa, nikad nisu pucali na mene. 516 00:34:36,827 --> 00:34:37,828 Nikad? 517 00:34:40,956 --> 00:34:41,956 Pa... 518 00:34:43,458 --> 00:34:44,668 Još ima vremena. 519 00:34:48,922 --> 00:34:50,340 Laku noæ, doktore. 520 00:34:52,676 --> 00:34:53,677 Laku noæ. 521 00:35:19,703 --> 00:35:22,715 Upomoæ. Upomoæ. Ovdje Mariposa. 522 00:35:22,915 --> 00:35:24,625 Posljednja poznata pozicija: 24... 523 00:35:39,223 --> 00:35:40,649 Bio sam budan. 524 00:35:40,849 --> 00:35:42,559 Koliko smo daleko od cilja? 525 00:35:44,394 --> 00:35:46,396 43 kilometra. 526 00:35:47,481 --> 00:35:49,107 Samo si odmarao oèi, je I'? 527 00:35:50,561 --> 00:35:51,461 Da. 528 00:35:51,693 --> 00:35:54,154 Odmah se vraæam. Idem brzo do toaleta. 529 00:35:54,946 --> 00:35:57,800 Hvala. - Nema francuskog prije doruèka. 530 00:36:01,203 --> 00:36:03,422 Upomoæ. Upomoæ. Upomoæ. Ovdje Mariposa. 531 00:36:03,622 --> 00:36:04,757 Tonemo. 532 00:36:04,957 --> 00:36:09,303 Posljednja poznata pozicija: 24°, 33 sjeverno i 74, 56 zapadno. 533 00:36:09,503 --> 00:36:10,429 Tonemo. 534 00:36:10,629 --> 00:36:13,349 Signal je bio jasan, je li? Sigurno je bio poziv u pomoæ? 535 00:36:13,549 --> 00:36:15,476 Da. - Imaš njihovu poziciju? 536 00:36:15,676 --> 00:36:18,136 Unutar površine od 10 m2. Poslali su DSC signal. 537 00:36:18,971 --> 00:36:20,522 Na oko 45 km. 538 00:36:20,722 --> 00:36:25,477 Pa, to je 45 km u suprotnom pravcu. 539 00:36:25,978 --> 00:36:29,013 Šta? Hoæeš da ih ostavimo? - Naravno da ne. 540 00:36:29,398 --> 00:36:31,408 Kažem da ima funkcionalni radio. 541 00:36:31,608 --> 00:36:33,285 I može da prenese svoju poziciju. 542 00:36:33,485 --> 00:36:35,404 Taèno. Neæe se smrznuti. 543 00:36:36,196 --> 00:36:38,710 Samo kažem da æe pomoæ biti na putu. 544 00:36:39,032 --> 00:36:42,343 Vjerovatno je obalska straža veæ u pokretu. -3,5 km! 545 00:36:44,872 --> 00:36:47,591 Gledajte, na tri minute smo od Mosasaura... 546 00:36:47,791 --> 00:36:49,677 zbog koga smo, da vas podsjetim, došli. 547 00:36:49,877 --> 00:36:53,305 Mosasaur ima tragaè. Možemo ga ponovo naæi. 548 00:36:53,505 --> 00:36:57,851 Možda, ali, Z, prièamo o desetinama miliona dolara... 549 00:36:58,051 --> 00:37:00,688 a oni samo trebaju da plutaju nekoliko sati. 550 00:37:00,888 --> 00:37:02,272 Vizuelni kontakt! 551 00:37:02,472 --> 00:37:04,433 13° lijevo od pramca! 552 00:37:07,019 --> 00:37:08,020 Eno ga. 553 00:37:09,521 --> 00:37:11,865 Dobro, slažem se sa gospodinom... 554 00:37:12,065 --> 00:37:13,650 Atwater. - ... Atwaterom. 555 00:37:14,484 --> 00:37:16,829 Da. - Prvo Mosasaur. 556 00:37:17,029 --> 00:37:18,030 Zar ne? 557 00:37:21,950 --> 00:37:23,877 LeClerc, novi kurs. 558 00:37:24,077 --> 00:37:27,164 24, 33 sjeverno, 74, 56 zapadno. 559 00:37:28,123 --> 00:37:30,408 Maksimalna brzina. - Da, kapetane. 560 00:37:30,834 --> 00:37:32,911 Sada smo u potrazi i spašavanju. 561 00:37:35,255 --> 00:37:36,707 Ja sam unajmio brod. 562 00:37:37,508 --> 00:37:39,176 A ja sam vlasnik. 563 00:38:15,963 --> 00:38:17,431 Je li to... 564 00:38:17,631 --> 00:38:18,849 O, Bože. Hej. - O, Bože. 565 00:38:20,926 --> 00:38:21,810 Ovamo! 566 00:38:22,010 --> 00:38:23,512 Ovamo! 567 00:38:29,977 --> 00:38:31,687 Ne znam. Bio je velik kao brod. 568 00:38:32,521 --> 00:38:34,948 Veæi. -15 do 20. Ne znam. 569 00:38:35,148 --> 00:38:39,060 Ima zmijsko tijelo, veliku glavu i izduženu njušku? -Da. 570 00:38:39,361 --> 00:38:40,788 I udove kao vesla? - Da. 571 00:38:40,988 --> 00:38:42,623 Dug rep sa zakrivljenim krajem? 572 00:38:42,823 --> 00:38:44,667 To je to. - Što bi drugo moglo biti? 573 00:38:44,867 --> 00:38:46,994 Šta radiš ovako daleko s djetetom? 574 00:38:47,661 --> 00:38:50,339 Samo smo prelazili. Od Barbadosa to Cape Towna. 575 00:38:50,539 --> 00:38:51,882 Radili smo to i ranije. 576 00:38:52,082 --> 00:38:53,417 Zar nemaju školu? 577 00:38:55,627 --> 00:38:58,222 Da. Ljetni raspust. U èemu je problem? 578 00:38:58,422 --> 00:38:59,807 Trebao si biti oprezniji. 579 00:39:00,007 --> 00:39:02,810 Kako? Ima 50.000 brodova na okeanu upravo sada. 580 00:39:03,110 --> 00:39:05,396 Jedan je napao Mosasaur. Koje su šanse? 581 00:39:05,596 --> 00:39:08,649 Duncan, zaboravi, okej? Znaš da nisi Ijut na njega. 582 00:39:08,849 --> 00:39:11,101 OK? Djeca su sigurna. 583 00:39:12,060 --> 00:39:13,487 Dobro... ne razumijem. 584 00:39:13,687 --> 00:39:16,532 Zašto bi Mosasaur napao jedrilicu od 15 m.? To nije hrana. 585 00:39:16,732 --> 00:39:19,326 Možda je mislio da je brod rival... 586 00:39:19,526 --> 00:39:21,528 i htio je ukloni konkurenciju. 587 00:39:22,821 --> 00:39:24,872 Koliko smo skrenuli? -45 km. 588 00:39:25,157 --> 00:39:26,783 A da ponovo naðemo cilj? 589 00:39:27,451 --> 00:39:29,211 Dva sata, možda. 590 00:39:29,411 --> 00:39:31,213 Zavisi od njihove brzine i pravca. 591 00:39:31,413 --> 00:39:35,467 U redu. Šta kažete da okrenemo brod i nastavimo misiju? 592 00:39:35,667 --> 00:39:38,512 Èekaj. Brzinu èega? Kakvu misiju? 593 00:39:38,712 --> 00:39:40,931 O tome. To je... 594 00:39:41,131 --> 00:39:44,009 U redu. Šta taèno radite? 595 00:39:44,885 --> 00:39:48,472 Skrenuæemo malo, pokupiti neke stvari i to je to. 596 00:39:49,556 --> 00:39:51,567 Šta? Kakve stvari? U redu je, dušo. 597 00:39:51,767 --> 00:39:53,644 U redu je. O èemu prièa? 598 00:39:54,186 --> 00:39:55,437 Slušajte. Taj tip... 599 00:39:56,480 --> 00:39:57,323 Pardon. 600 00:39:57,523 --> 00:39:58,440 Nervira me. 601 00:39:59,107 --> 00:40:00,859 Šta sam uradio? - Nerviraš me. 602 00:40:01,485 --> 00:40:03,912 Možemo li ukljuèiti mapu, molim vas? 603 00:40:04,112 --> 00:40:05,781 U redu, gledajte... 604 00:40:06,990 --> 00:40:09,409 razumijemo da imate svoje poslove i... 605 00:40:11,161 --> 00:40:12,171 vrlo smo zahvalni. 606 00:40:12,371 --> 00:40:14,590 Izvukli ste nas iz vode, neæemo to zaboraviti. 607 00:40:14,790 --> 00:40:17,217 Ali možete li nas odvesti... - Je li to on? 608 00:40:17,417 --> 00:40:18,794 ...to bi bilo super. - Okreni ovo. 609 00:40:19,711 --> 00:40:22,479 Teško je reæi. - Ostavite nas u bilo kojoj luci. 610 00:40:23,215 --> 00:40:25,592 Molim vas. - Važi? 611 00:40:26,552 --> 00:40:30,012 Softver pravi smetnje. Duplira signal. - Možda se odbija od broda. 612 00:40:30,212 --> 00:40:31,106 To nije eho. 613 00:40:31,306 --> 00:40:32,232 Šta? - Šta tražite? 614 00:40:32,432 --> 00:40:33,742 To su dva signala. 615 00:40:35,727 --> 00:40:37,154 Znaèi, pronašli smo ga? 616 00:40:37,354 --> 00:40:38,438 Ne, ne. 617 00:40:39,690 --> 00:40:40,983 On je pronašao nas. 618 00:40:43,151 --> 00:40:44,862 Ne, ne. Nije moguæe. - U redu... 619 00:40:48,282 --> 00:40:50,167 Tu je. - Nina, reci mi nešto. 620 00:40:50,367 --> 00:40:51,752 Sve je i dalje povezano. U redu je. 621 00:40:51,952 --> 00:40:54,254 Znaèi, mi bježimo od njega, a vi ga jurite? 622 00:40:54,454 --> 00:40:55,547 Desni bok. Da, da. 623 00:40:55,747 --> 00:40:58,008 Slušajte, trebaæe nam najviše par minuta. 624 00:40:58,208 --> 00:41:00,678 Poslije æemo na neko ostrvo, kao što je ona rekla, u redu? 625 00:41:00,878 --> 00:41:03,973 Tamo postoji kompleks koji još ima geotermalnu energiju. 626 00:41:04,173 --> 00:41:05,599 Tamo možete bezbjedno èekati. 627 00:41:05,799 --> 00:41:06,934 Šta? - O Bože. 628 00:41:07,134 --> 00:41:09,353 Tamo. Desno krilo. - U redu. 629 00:41:09,553 --> 00:41:10,479 Hajdemo! 630 00:41:10,679 --> 00:41:13,490 Preuzmi kormilo. Ja æu odrediti kurs. - Razumijem. 631 00:41:23,692 --> 00:41:25,402 Predivno je! 632 00:41:25,986 --> 00:41:26,987 Da! 633 00:41:28,197 --> 00:41:29,498 Idemo na to! 634 00:41:38,582 --> 00:41:39,583 Udaljava se. 635 00:41:47,049 --> 00:41:49,768 Loomis, prièvrsti me za pramac. 636 00:41:49,968 --> 00:41:50,969 U redu. 637 00:41:53,055 --> 00:41:55,456 Neka bude èvrsto. - Ovako? 638 00:41:55,802 --> 00:41:57,087 Da. 639 00:41:57,809 --> 00:41:59,836 S druge strane. - U redu. 640 00:42:01,522 --> 00:42:04,074 Zapamti, ne pucaj dok ne bude unutar 10 m. 641 00:42:04,274 --> 00:42:05,275 Shvaæam. 642 00:42:12,241 --> 00:42:13,334 U redu. 643 00:42:13,534 --> 00:42:15,160 Nina, trebam komunikaciju ovdje odmah. 644 00:42:17,204 --> 00:42:18,830 Imaš kontrolu. 645 00:42:29,591 --> 00:42:31,310 Hajde. Hajde! 646 00:42:31,510 --> 00:42:33,812 Moramo bliže. Požurite! 647 00:42:34,012 --> 00:42:35,731 Hej. Doði, treba mi preciznost. 648 00:42:35,931 --> 00:42:37,099 Dolazim. 649 00:42:39,643 --> 00:42:40,769 20 metara. 650 00:42:44,439 --> 00:42:45,816 Skoro smo u dometu! 651 00:42:51,905 --> 00:42:54,116 15 metara. - Primljeno. 652 00:43:16,263 --> 00:43:18,223 Još jedan projektil! - Da. 653 00:43:20,309 --> 00:43:21,852 Hajde! 654 00:43:31,904 --> 00:43:34,114 Ide na nas! Skreni, skreni! 655 00:43:36,700 --> 00:43:38,377 Brzo! U dometu je! 656 00:43:38,577 --> 00:43:39,828 Hajde! 657 00:43:47,753 --> 00:43:48,962 Spreman, sad! 658 00:43:58,347 --> 00:43:59,264 Hej! 659 00:43:59,765 --> 00:44:01,725 Pomozi mi da se popnem. Pomozi. 660 00:44:07,314 --> 00:44:08,690 Hajde! 661 00:44:13,987 --> 00:44:15,197 Pucaj! 662 00:44:36,385 --> 00:44:37,386 Uspjelo je! 663 00:44:38,178 --> 00:44:40,681 Da! Smanji brzinu za oko 18 km/h! 664 00:44:41,890 --> 00:44:43,642 Svi desno. Smanji za 18. 665 00:44:47,604 --> 00:44:50,941 Drži ga. Lijevo, iza krme. 666 00:44:54,736 --> 00:44:56,738 Imam ga! Imam ga! 667 00:45:06,874 --> 00:45:08,083 Dobar pogodak. 668 00:45:08,750 --> 00:45:10,085 Dobra raketa. 669 00:45:11,128 --> 00:45:12,304 Bilo je sjajno. 670 00:45:12,504 --> 00:45:14,715 Da? - Ispalo je dobro. 671 00:45:17,301 --> 00:45:18,468 Da. - Dobro uraðeno. 672 00:45:33,442 --> 00:45:35,077 Smiri se. Samo diši. 673 00:45:35,277 --> 00:45:36,161 Hej. - Hej. 674 00:45:36,361 --> 00:45:37,496 U redu je, dušo. - Tata. 675 00:45:37,696 --> 00:45:40,699 A šta ako ne uradimo to? - Šta ako ne uradimo šta? 676 00:45:41,408 --> 00:45:42,418 Uzimamo uzorke... 677 00:45:42,618 --> 00:45:45,462 ali ih ne damo onima koji æe napraviti lijek koji spašava živote 678 00:45:45,662 --> 00:45:48,832 i prodati ga toliko skupo da 99% planete ne može da ga plati. 679 00:45:49,583 --> 00:45:52,294 Nauka je za sve, ne za neke. 680 00:45:53,170 --> 00:45:54,679 Jesi li o razmišIjala o tome? 681 00:45:55,547 --> 00:45:57,298 Ne, pretpostavljam da nisam. 682 00:45:58,842 --> 00:46:00,677 Možda bi trebalo da poèneš. 683 00:46:01,970 --> 00:46:04,572 Možda bi trebalo da prestaneš. - Tata, molim te. 684 00:46:04,932 --> 00:46:07,693 Xavier. Spusti glavu meðu koljena, duboko diši. 685 00:46:07,893 --> 00:46:09,778 Diši duboko. Diši. 686 00:46:09,978 --> 00:46:12,323 Tata, loše mi je. 687 00:46:12,523 --> 00:46:13,941 U redu je. Samo diši. 688 00:46:23,617 --> 00:46:26,231 Ona stvorenja što smo vidjeli na jedrenjaku. Ona su... 689 00:46:26,453 --> 00:46:27,738 Vratila su se. 690 00:46:35,921 --> 00:46:37,389 Oh, Bože. - Tata? 691 00:46:37,589 --> 00:46:39,132 Šta su to, doðavola? 692 00:46:40,300 --> 00:46:42,553 Sjedi, dušo. Ostani blizu. 693 00:46:44,304 --> 00:46:45,889 Spinosaurus. 694 00:46:54,815 --> 00:46:55,983 To je mutualizam! 695 00:46:57,651 --> 00:46:59,862 Simbioza izmeðu vrsta. 696 00:47:00,904 --> 00:47:04,833 Ti Spinosaurusi, pomažu Mosaurskoj zmiji da lovi. 697 00:47:05,033 --> 00:47:06,459 Pomažu joj da ubija! 698 00:47:08,120 --> 00:47:09,538 To je obeshrabrujuæe. 699 00:47:13,709 --> 00:47:15,502 Ove vode sada pripadaju nama. 700 00:47:21,091 --> 00:47:22,426 Ovamo! Evo još jednog! 701 00:47:24,803 --> 00:47:27,598 Tamo! Na sedam sati! Požuri! Brzo! 702 00:47:33,395 --> 00:47:35,480 Bobby. Bobby, Bobby, pazi! 703 00:47:39,151 --> 00:47:40,402 Ne! 704 00:47:49,203 --> 00:47:51,371 Bobby! Bobby, ne! 705 00:48:17,814 --> 00:48:19,858 Tata! - Bella! 706 00:48:25,030 --> 00:48:26,240 Tata! 707 00:48:27,491 --> 00:48:28,492 Tata! 708 00:48:31,328 --> 00:48:32,579 Nemoguæe. 709 00:48:45,926 --> 00:48:48,261 Šta radi? Ide pravo u stijene! 710 00:48:48,595 --> 00:48:50,397 Mogu da preteknem ta stvorenja. 711 00:48:50,597 --> 00:48:53,350 Mosasaur ne može u plitku vodu. 712 00:48:55,769 --> 00:48:57,312 Svi, uhvatite se za nešto! 713 00:49:00,607 --> 00:49:02,325 Ne mogu da pomjerim nogu, dušo. 714 00:49:05,112 --> 00:49:07,459 Ako udarimo u te stijene, razbiæemo se. 715 00:49:08,490 --> 00:49:11,625 Veži ovo za sve što ti treba. Budi spreman da skoèiš. 716 00:49:18,625 --> 00:49:19,751 Brza je. 717 00:49:21,044 --> 00:49:22,796 LeClerc, motor se pregrijava. 718 00:49:28,552 --> 00:49:32,314 Teresa, vrati se unutra. Uzmi radio. Reci "Mayday" 3 puta i daj koordinate. 719 00:49:32,514 --> 00:49:34,191 Idemo! Tri puta i koordinate. 720 00:49:34,391 --> 00:49:35,517 Drži se, dušo. 721 00:49:37,728 --> 00:49:40,439 Isabella. Isabella, pogledaj me. Biæemo dobro. Slušaj... 722 00:49:42,941 --> 00:49:44,618 Mayday, mayday, mayday. Èekaj. 723 00:49:44,818 --> 00:49:46,203 Hej, hej. - Da li me neko èuje? 724 00:49:46,403 --> 00:49:47,204 Prekini. 725 00:49:47,404 --> 00:49:50,499 Prekini. Saèekaj malo. Kako to prekini? 726 00:49:50,699 --> 00:49:52,084 Moramo mi da se pobrinemo. 727 00:49:52,284 --> 00:49:54,169 Šta? - To je protokol! 728 00:49:54,369 --> 00:49:56,171 Jesi li lud? - Samo mi daj... 729 00:49:56,371 --> 00:49:58,140 Ne! Ne, ne! - Hej! Mayday! 730 00:49:58,582 --> 00:49:59,666 Pusti me! 731 00:50:06,256 --> 00:50:07,841 Molim te pomozi mi. 732 00:50:08,550 --> 00:50:10,686 Molim te. Pomozi mi, molim te. 733 00:50:10,886 --> 00:50:13,981 Molim te! Molim et pomozi mi! 734 00:50:14,181 --> 00:50:15,807 Uzmi moju ruku! Molim te! 735 00:50:16,558 --> 00:50:18,352 Tata! 736 00:50:21,480 --> 00:50:22,364 Dušo! 737 00:50:22,564 --> 00:50:24,399 Teresa! Ne! 738 00:50:25,359 --> 00:50:26,443 Teresa! 739 00:50:28,654 --> 00:50:29,696 Teresa! 740 00:50:33,951 --> 00:50:35,327 Teresa! Ne! 741 00:50:37,829 --> 00:50:39,915 Èovjek u vodi! 742 00:50:41,250 --> 00:50:43,177 Slušaj me. Skoèiæemo u vodu. 743 00:50:43,377 --> 00:50:45,596 Da. Brod æe se sudariti. Tvoja sestra je tamo. 744 00:50:45,796 --> 00:50:47,473 Razumiješ? 745 00:50:47,673 --> 00:50:50,726 Tu sam, dobro? U redu je? Èuvam te. 746 00:50:50,926 --> 00:50:53,053 U redu je. Hajde! Hajde! 747 00:50:54,012 --> 00:50:56,065 Pripremi se. Na tri. 748 00:50:56,265 --> 00:50:57,524 1... 2... 749 00:50:57,724 --> 00:50:58,609 Hej! - ... 3! 750 00:50:58,809 --> 00:51:00,936 Moramo da ostanemo zajedno! 751 00:51:05,566 --> 00:51:06,608 Idemo dalje. 752 00:51:30,841 --> 00:51:31,675 Pazi! 753 00:51:54,656 --> 00:51:56,750 Zora! Ne može u pliæak! 754 00:51:56,950 --> 00:51:58,827 Skaèite, sad! Skaèite! 755 00:52:12,132 --> 00:52:13,433 Rekao sam vam! 756 00:52:51,505 --> 00:52:53,767 Mislio sam da sam te izgubio. Jesi li dobro? 757 00:52:53,966 --> 00:52:55,392 Pustio me je da padnem. - Ko? 758 00:52:55,592 --> 00:52:58,719 Tip sa broda. Pokušao je da me ubije. - Zato mi je i bio sumnjiv. 759 00:52:58,971 --> 00:53:00,472 Teresa? Teresa? 760 00:53:02,724 --> 00:53:03,809 Tata! 761 00:53:11,108 --> 00:53:14,703 Dobro sam. Dobro sam. - Jesi? Imam te. Hvala Bogu. 762 00:53:14,903 --> 00:53:16,205 Dobro si? 763 00:53:16,405 --> 00:53:17,406 Izaðimo iz vode. 764 00:53:41,013 --> 00:53:43,432 Nastavite da se kreæete! Amfibije su! 765 00:53:54,693 --> 00:53:56,128 LeClerc, jesi li dobro? 766 00:53:56,778 --> 00:53:58,906 Sljedeæi put ja vozim. 767 00:54:00,574 --> 00:54:02,701 Pokrenite se! Nastavite dalje! 768 00:54:14,296 --> 00:54:15,297 Uspjeli smo. 769 00:54:15,923 --> 00:54:17,883 Imam ga ovdje. - Imamo li kofer? 770 00:54:19,092 --> 00:54:20,060 Držiš li taj kraj? 771 00:54:20,260 --> 00:54:21,645 Idemo. Vuci. - Da. 772 00:54:21,845 --> 00:54:23,347 Da. Idemo. Drži ga. 773 00:54:24,765 --> 00:54:27,643 Ne stajte. Da. Idemo. Drži ga. Ne zaustavljaj se. 774 00:54:28,894 --> 00:54:31,188 U redu je. Idite do plaže. 775 00:54:45,077 --> 00:54:46,078 Nina! 776 00:54:49,373 --> 00:54:51,375 Nina! Nina! 777 00:54:53,418 --> 00:54:54,628 Nina! 778 00:54:55,796 --> 00:54:57,130 Nina! 779 00:54:58,173 --> 00:55:00,258 Nina! - Kincaid! 780 00:55:03,595 --> 00:55:04,847 Nina! 781 00:55:31,039 --> 00:55:35,752 Hej, znam. Znam. U redu je, dušo. 782 00:55:36,628 --> 00:55:37,972 Rekli su da ovdje ima selo. 783 00:55:38,172 --> 00:55:39,631 Naæi æemo ga i zatražiti pomoæ. 784 00:55:40,799 --> 00:55:42,509 Dobro? Neæeš da prièaš? 785 00:55:43,635 --> 00:55:45,429 U redu je, dušo. Ne moraš. 786 00:55:47,139 --> 00:55:48,223 Biæeš dobro. 787 00:55:50,976 --> 00:55:52,444 Biæe ona dobro, je li? 788 00:55:53,103 --> 00:55:54,313 Da. 789 00:56:16,168 --> 00:56:20,380 Dakle, kad starac kupi krevet... 790 00:56:22,257 --> 00:56:25,998 misliš li da ga pogleda i kaže... 791 00:56:26,220 --> 00:56:29,534 "Ovo æe biti moj smrtnièki ležaj"? 792 00:56:32,726 --> 00:56:34,353 Jer to mi je sad u mislima... 793 00:56:36,230 --> 00:56:37,231 upravo sada. 794 00:56:39,566 --> 00:56:40,892 Mislim da smo shvatili. 795 00:56:42,486 --> 00:56:44,821 Idemo. Da pronaðemo to selo. 796 00:56:48,867 --> 00:56:51,587 Požurite. Ne možemo da ostanemo. Vratiæe se. 797 00:56:51,787 --> 00:56:53,714 To su mutacije. - Kako to, mutacije? 798 00:56:53,914 --> 00:56:56,165 Anomalije, promjene. - Znam šta znaèi. 799 00:56:56,458 --> 00:56:58,218 Šta je ovo mjesto? 800 00:56:58,418 --> 00:57:00,679 O èemu prièate? - Ostrvo na kom smo... 801 00:57:00,879 --> 00:57:03,349 g. Roarke nam nije rekao sve. 802 00:57:03,549 --> 00:57:05,643 Dinosaurusi su dinosaurusi. Kakva je razlika? 803 00:57:05,843 --> 00:57:08,786 U redu. Ne moraš da kažeš. Možemo te ostaviti ovdje. -Dobro. 804 00:57:09,000 --> 00:57:11,562 Ovo ostrvo je bilo neka vrsta laboratorije. 805 00:57:11,849 --> 00:57:14,101 Ovdje su vršili eksperimente. 806 00:57:15,269 --> 00:57:17,678 Kakve eksperimente? - Pravili su hibridne vrste. 807 00:57:17,938 --> 00:57:20,949 Vlasnici parka su samo odgovarali na ono što je publika željela. 808 00:57:21,149 --> 00:57:23,202 Dosadilo im je da stalno gledaju isto. 809 00:57:23,402 --> 00:57:25,579 Nazvali su to "proizvedena zabava". 810 00:57:25,779 --> 00:57:27,281 Genetski modifikovane zvijeri? 811 00:57:27,948 --> 00:57:30,834 Da. A ne želiš to da radiš usred tematskog parka, je li tako? 812 00:57:31,034 --> 00:57:32,961 Najbolje je ne eksperimentisati s genetikom. 813 00:57:33,161 --> 00:57:34,963 Pa, nauèili su to na teži naèin. 814 00:57:35,163 --> 00:57:39,501 Sve što je bilo deformisano ili ružno za gledanje... 815 00:57:40,544 --> 00:57:41,845 ostavili su ovdje. 816 00:57:44,089 --> 00:57:46,890 Ali to je nehumano. - Zašto ih jednostavno ne ubiju? 817 00:57:47,134 --> 00:57:50,854 Prosjeèna cijena jedne stvorene vrste je 72 mil. dolara. 818 00:57:51,054 --> 00:57:53,107 Šta bi ti uradio? Ubio ga i rekao banci... 819 00:57:53,307 --> 00:57:54,733 ili ga sakrio pod izgovorom istraživanja? 820 00:57:54,941 --> 00:57:57,828 Šta raditi sa mutiranim dinosaurima sa aspekta raèunovodstva? 821 00:57:58,020 --> 00:57:59,313 Da li je to pravo pitanje? 822 00:58:02,065 --> 00:58:03,450 Možemo li da požurimo? 823 00:58:03,650 --> 00:58:05,160 Možemo li da požurimo? 824 00:58:05,360 --> 00:58:06,745 Situacija se nije promijenila. 825 00:58:06,945 --> 00:58:10,207 Dvoje naših prijatelja je mrtvo. Mislim da se ipak malo promijenila. 826 00:58:10,407 --> 00:58:11,625 Da, i to je užasno. 827 00:58:11,825 --> 00:58:15,295 Ali naša situacija je bila oèajna i ranije. 828 00:58:15,495 --> 00:58:18,465 Svi smo bili oèajni i ranije, inaèe ne bismo ni došli. Je li tako? 829 00:58:18,665 --> 00:58:20,926 On se bavi neèim što nikoga ne zanima. 830 00:58:21,126 --> 00:58:23,178 Izgubiæe posao. Njemu ovo treba. 831 00:58:23,378 --> 00:58:25,055 Ja želim novac. Ti želiš novac. 832 00:58:25,255 --> 00:58:26,682 Tvoja kompanija želi sav novac. 833 00:58:26,882 --> 00:58:28,017 Još imamo kofer. 834 00:58:28,217 --> 00:58:31,603 Imamo jedan uzorak. Idemo po još dva. -Sjajna ideja. 835 00:58:31,970 --> 00:58:33,617 Nemamo oružje, Z. 836 00:58:34,431 --> 00:58:35,816 Nikad ga stvarno nismo ni imali. 837 00:58:36,016 --> 00:58:38,569 Imali smo igraèke koje su nas tješile. 838 00:58:38,769 --> 00:58:41,363 Možda su mogle pomoæi, možda ne. Tu smo gdje treba da budemo. 839 00:58:41,563 --> 00:58:44,533 Znamo šta treba da uradimo. Uzmi to i idemo. 840 00:58:44,733 --> 00:58:47,745 Oni momci, oni što su skoèili u okean, možda su živi. 841 00:58:47,945 --> 00:58:49,872 Kažem da ih naðemo i bježimo. 842 00:58:50,072 --> 00:58:51,532 Bježimo kako? 843 00:58:52,074 --> 00:58:54,842 Hoæe li neko da èuje plan B? - Ona ima plan B? 844 00:58:55,160 --> 00:58:57,621 Ne ustaje iz kreveta bez plana B. 845 00:58:58,163 --> 00:59:01,091 OPASNOST ZABRANJENA ZONA 846 00:59:01,291 --> 00:59:05,198 Unajmila sam tim za izvlaèenje da prati radio frekvenciju broda. 847 00:59:05,420 --> 00:59:07,681 Ako nema aktivnosti 24 sata... 848 00:59:07,881 --> 00:59:10,759 preletaæe taèno u sumrak drugog dana. 849 00:59:11,260 --> 00:59:12,469 Ali to je sjutra. 850 00:59:13,470 --> 00:59:16,899 Na planu je pisalo da ima objekat na jugozapadnom vrhu s heliodromom. 851 00:59:17,099 --> 00:59:19,526 Preletjaæe dva minuta. Ako nikog ne vide, odlaze. 852 00:59:19,726 --> 00:59:21,779 Ali ako nas vide... - Zašto samo dva minuta? 853 00:59:21,979 --> 00:59:24,155 Zašto ne slete? - Jer i piloti žele da žive. 854 00:59:24,839 --> 00:59:25,932 Oh, sjajno. 855 00:59:26,233 --> 00:59:28,861 Moramo da pronaðemo uzvišenje prije zalaska sunca. 856 00:59:35,993 --> 00:59:36,960 Moramo odmah da krenemo. 857 00:59:37,160 --> 00:59:39,546 Ostavite šta ne možete nositi cijeli dan. 858 00:59:41,582 --> 00:59:42,791 Šta sad radimo? 859 00:59:43,292 --> 00:59:44,710 Pokušaj da ne umreš. 860 01:00:01,768 --> 01:00:04,487 OPREZ: TEÈNOST POD PRITISKOM 861 01:00:05,814 --> 01:00:06,815 Toplo. 862 01:00:07,691 --> 01:00:09,443 Ima geotermalne energije. 863 01:00:10,402 --> 01:00:13,104 Mora da dolazi kroz ove cijevi iz vruæih izvora. 864 01:00:14,489 --> 01:00:15,991 Vjerojatno vodi ka selu. 865 01:00:17,659 --> 01:00:18,994 Možda ima radio? 866 01:00:20,412 --> 01:00:22,256 Sjajno. Da. 867 01:00:22,456 --> 01:00:25,125 Možemo ga iskoristiti da uhvatimo onog što me htio ubiti. 868 01:00:25,584 --> 01:00:26,802 Ili, znaš, da nas spasu? 869 01:00:27,002 --> 01:00:29,796 Da. - Onda uhvatimo tog kurvinog sina. 870 01:00:31,048 --> 01:00:33,892 U redu, pratimo cijev. 871 01:00:34,092 --> 01:00:36,053 Osim ako neko ima bolju ideju. 872 01:00:37,429 --> 01:00:38,722 Imam travu. 873 01:00:41,266 --> 01:00:43,185 Možda je malo mokra, ali... 874 01:00:44,061 --> 01:00:45,904 Osjeæam da se možemo opustiti ovdje, zar ne? 875 01:00:46,104 --> 01:00:47,856 Ne pušiš... Pušiš li? 876 01:00:50,025 --> 01:00:51,026 Ne? 877 01:00:55,989 --> 01:00:58,450 U redu je, tata, on... 878 01:00:59,159 --> 01:01:00,911 oèigledno te smara. 879 01:01:07,292 --> 01:01:09,919 Hoæete li mi pomoæi da se popnem? - Smiješno. 880 01:01:11,129 --> 01:01:13,806 U redu. Niko da mi pomogne da ustanem. Fino. 881 01:01:31,775 --> 01:01:34,370 Možda æe ta porodica krenuti ka selu. 882 01:01:34,570 --> 01:01:35,779 Bože, nadam se. 883 01:01:40,242 --> 01:01:41,877 Da li je daleko sljedeæi uzorak? 884 01:01:42,077 --> 01:01:43,420 Prema satelitskim snimcima, 885 01:01:43,620 --> 01:01:45,998 Titanosauri ostaju u centru doline. 886 01:01:47,165 --> 01:01:48,750 Stiæi æemo do njih u zoru. 887 01:01:53,589 --> 01:01:56,216 Pazite gdje stajete. Nešto mi je upravo dodirnulo nogu. 888 01:01:58,877 --> 01:02:01,466 Hej, hoæeš li da mi kažeš kako je djevojka pala preko ograde? 889 01:02:02,274 --> 01:02:03,874 Stvar je udarila u brod. Bila si tamo. 890 01:02:04,671 --> 01:02:07,424 Kao i ti, na komandnom mostu, pored nje. 891 01:02:08,049 --> 01:02:11,347 Nisi mogao ništa da uradiš? - Što hoæeš da kažeš? 892 01:02:14,359 --> 01:02:15,973 Ovo ti nije prva ekspedicija, a? 893 01:02:16,195 --> 01:02:18,563 Ne, išao sam na iskopavanja od 12. godine. 894 01:02:19,031 --> 01:02:21,458 Radio sam postdoktorat sa Alanom Grantom. 895 01:02:22,492 --> 01:02:25,153 Pretpostavljam da se ovakve situacije èesto dešavaju? 896 01:02:25,454 --> 01:02:26,880 Prije, da. 897 01:02:27,080 --> 01:02:29,499 Mrzim džunglu. Pokušavam da je izbjegavam. 898 01:02:29,875 --> 01:02:30,759 Zašto? 899 01:02:31,259 --> 01:02:34,713 Ne vidiš dalje od metra i uvijek znaš da nešto vreba. 900 01:02:35,506 --> 01:02:37,633 I jedino skrovište je pod vodom. 901 01:02:39,301 --> 01:02:40,677 Odbijam da umrem u džungli. 902 01:02:42,679 --> 01:02:45,766 San mi je da umrem u plitkom moru i biti pokopan u mulju. 903 01:02:47,976 --> 01:02:48,861 Prekrasno. 904 01:02:49,061 --> 01:02:51,438 Daje ti veæe šanse da postaneš fosil. 905 01:02:53,774 --> 01:02:54,875 Èudan si. 906 01:02:56,276 --> 01:02:57,277 Hvala. 907 01:03:00,822 --> 01:03:03,807 Moraš da prestaneš s tim. Vrisnula je, okrenuo sam se, 908 01:03:04,219 --> 01:03:06,681 i onda je nestala. - U redu. Ali ako otkrijem suprotno, 909 01:03:07,899 --> 01:03:10,674 ostaviæemo te ovdje i vratiti u lanac ishrane. 910 01:03:10,874 --> 01:03:12,484 Previše sam pametan da bih umro. 911 01:03:12,684 --> 01:03:15,220 Inteligencija nije dobra adaptivna osobina. 912 01:03:15,520 --> 01:03:16,972 Ozbiljno? - Da. 913 01:03:17,172 --> 01:03:18,057 Prosvijetli nas. 914 01:03:18,257 --> 01:03:20,768 Dinosaurusi su glupi, zar ne? 915 01:03:20,968 --> 01:03:23,646 A ipak su preživjeli 167 mil. godina. 916 01:03:23,846 --> 01:03:27,566 Mi, homo sapiensi, geniji u poreðenju... 917 01:03:27,766 --> 01:03:30,527 postojimo tek oko 200.000 godina do sada. 918 01:03:30,727 --> 01:03:34,635 Ali sa našom velikom lobanjom, toliko smo pametni... 919 01:03:34,857 --> 01:03:37,818 da veæ imamo sposobnost da se uništimo. 920 01:03:39,653 --> 01:03:42,088 Sumnjam da æemo dogurati do milion godina. 921 01:03:42,531 --> 01:03:45,701 Èekaj. Zar ne vladamo Zemljom? Sigurno radimo nešto dobro. 922 01:03:46,326 --> 01:03:47,736 Ne vladamo Zemljom. 923 01:03:48,287 --> 01:03:49,871 Samo mislimo da vladamo. 924 01:03:50,998 --> 01:03:52,925 Da, naravno, mijenjamo okolinu, 925 01:03:53,125 --> 01:03:56,003 ali to je briga za nas, ne za planetu. 926 01:03:56,503 --> 01:03:58,430 Kad se Zemlja umori od nas... 927 01:03:58,630 --> 01:04:02,050 otarasiæe nas se kao prehlade. 928 01:04:05,179 --> 01:04:07,398 Od svih vrsta koje su ikad postojale, 929 01:04:07,598 --> 01:04:10,434 99,9% je danas izumrlo. 930 01:04:13,687 --> 01:04:15,405 Preživljavanje je mala šansa. 931 01:04:25,199 --> 01:04:26,325 Jeste li èuli to? 932 01:04:27,034 --> 01:04:28,993 Svaki dan može da bude poslednji. 933 01:04:36,793 --> 01:04:38,670 Dobro, svi, naðite štap. 934 01:04:39,463 --> 01:04:41,215 Koristiæemo ga za rašèišæavanje puta. 935 01:04:56,355 --> 01:04:57,356 Bella? 936 01:04:58,649 --> 01:04:59,775 U redu je. 937 01:05:00,317 --> 01:05:01,318 Malo je. 938 01:05:02,611 --> 01:05:04,288 Vidiš? Biljojed je. 939 01:05:04,488 --> 01:05:05,372 Smiri se. 940 01:05:05,572 --> 01:05:07,333 Ne, ne. Gubi se. 941 01:05:07,533 --> 01:05:08,734 Hajde, gubi se. 942 01:05:13,789 --> 01:05:15,207 Hej, Xavier. - Da? 943 01:05:16,166 --> 01:05:17,635 Skoèio si za njom. 944 01:05:17,835 --> 01:05:18,877 Jesam. 945 01:05:19,378 --> 01:05:20,712 Poštujem te zbog toga. 946 01:05:22,631 --> 01:05:24,007 Šta god, zgodni. 947 01:05:30,347 --> 01:05:32,482 Teško je voljeti, Ijubavi. - Znam. 948 01:05:32,766 --> 01:05:34,292 I meni je trebalo vremena. 949 01:05:35,978 --> 01:05:37,229 Idemo dalje. 950 01:05:50,200 --> 01:05:52,744 Idemo dalje, ali moramo onuda. 951 01:06:00,961 --> 01:06:02,638 Koje su posljednje dvije vrste? 952 01:06:02,838 --> 01:06:05,140 Titanosaur i Quetzalcoatlus, 953 01:06:05,340 --> 01:06:06,433 Sauropod od 11 tona 954 01:06:06,633 --> 01:06:09,561 I pterosaurus velièine autobusa s krilima od 9 metara. 955 01:06:09,761 --> 01:06:12,773 Mali izletnièki autobus ili onaj veliki? 956 01:06:12,973 --> 01:06:14,141 Je li važno? 957 01:06:14,808 --> 01:06:16,009 Samo sam pitao. 958 01:07:33,387 --> 01:07:34,388 U redu je. 959 01:07:36,640 --> 01:07:39,068 Spavaj malo, ja æu stražariti. 960 01:07:39,268 --> 01:07:40,561 Ne, dobro sam. 961 01:07:41,061 --> 01:07:42,896 Znam, ali moj je red. 962 01:07:46,024 --> 01:07:47,201 Jesi li siguran? 963 01:07:47,401 --> 01:07:48,402 Jesam. 964 01:07:49,486 --> 01:07:50,696 Hvala ti. 965 01:07:51,947 --> 01:07:54,032 Cijev ide tamo gore... 966 01:07:55,117 --> 01:07:57,535 nadam se prema kompleksu. Zar ne? 967 01:08:04,376 --> 01:08:06,170 Znaš, pogriješio sam u vezi tebe. 968 01:08:08,046 --> 01:08:10,365 Ne, bio si u pravu. Lijen sam kao pas. 969 01:08:13,093 --> 01:08:15,053 Možda je živa zahvaljujuæi tebi. 970 01:08:21,602 --> 01:08:24,813 Ni sam ne znam zašto hoæe da bude sa mnom. 971 01:08:26,939 --> 01:08:29,109 Pa, ona vidi ko si ti. 972 01:08:31,569 --> 01:08:32,896 Nadam se da ne vidi. 973 01:08:35,948 --> 01:08:37,083 Hej. 974 01:08:37,283 --> 01:08:38,118 Hej! 975 01:08:38,743 --> 01:08:40,746 Drugi mogu loše prièati o nama... 976 01:08:41,371 --> 01:08:43,465 ali mi ne moramo to raditi za njih. 977 01:08:44,124 --> 01:08:45,834 Inaèe, to postaje istina. 978 01:08:54,134 --> 01:08:55,469 Dobro, moram da pišam. 979 01:09:57,990 --> 01:09:58,991 Hajde. 980 01:10:00,158 --> 01:10:01,159 Doði. 981 01:10:02,202 --> 01:10:03,203 U redu je. 982 01:10:05,080 --> 01:10:06,081 Hajde. 983 01:11:52,020 --> 01:11:54,172 Koliko još ima? - Ne mnogo. 984 01:11:54,773 --> 01:11:57,451 Titanosaurusi bi trebalo da prelaze dolinu. 985 01:11:57,651 --> 01:11:59,203 Ali oni su biljojedi, zar ne? 986 01:11:59,403 --> 01:12:00,412 Jesu. 987 01:12:00,612 --> 01:12:01,705 To je dobro. 988 01:12:01,905 --> 01:12:04,083 Ali njihovi predatori nisu. 989 01:12:04,283 --> 01:12:05,384 Oh, super. 990 01:12:06,618 --> 01:12:07,619 Tišina. 991 01:13:12,893 --> 01:13:14,119 Hoæeš jednu? 992 01:14:12,244 --> 01:14:14,829 Ti si tajni adrenalinski zavisnik, Henry. 993 01:14:17,541 --> 01:14:19,551 Ovo nam je prilika. Odvuèeni su. 994 01:14:19,751 --> 01:14:21,044 Odvuèeni èim? 995 01:14:30,637 --> 01:14:31,638 U redu. 996 01:14:53,952 --> 01:14:55,487 Ovo se ne viða svaki dan. 997 01:14:56,371 --> 01:14:57,873 Ili ikad. 998 01:17:34,488 --> 01:17:35,756 Još jedan. 999 01:17:38,242 --> 01:17:40,013 Izgleda da æemo morati da se penjemo. 1000 01:17:40,244 --> 01:17:42,337 Nadam se da voliš visinu, doktore. 1001 01:17:51,588 --> 01:17:54,016 Ljudi s broda su rekli da ima struje u postrojenju. 1002 01:17:54,216 --> 01:17:55,976 Samo moramo vjerovati Nadajmo se da su u pravu. 1003 01:17:56,176 --> 01:17:57,603 Koliko misliš da još ima? 1004 01:17:57,803 --> 01:17:58,929 2-3 km. 1005 01:18:02,558 --> 01:18:05,903 Je li ti noga u redu? - Da, samo malo boli. Dobro sam. 1006 01:18:06,103 --> 01:18:07,204 U redu je. 1007 01:18:09,523 --> 01:18:10,524 I... 1008 01:18:11,608 --> 01:18:15,696 da li nam se èini u redu... to? 1009 01:18:20,033 --> 01:18:21,326 Pomaže joj. 1010 01:18:23,161 --> 01:18:24,730 U redu je. Ja ga pazim. 1011 01:18:32,254 --> 01:18:33,973 Mama nas više neæe ostavljati s tobom. 1012 01:18:34,173 --> 01:18:35,540 Ni pod koju cijenu. 1013 01:18:36,091 --> 01:18:37,384 Hej, Ijudi. 1014 01:18:38,468 --> 01:18:40,312 Zvaæu je Dolores. 1015 01:18:40,512 --> 01:18:41,847 Iz, živa si? 1016 01:18:42,514 --> 01:18:43,932 Prièaš? 1017 01:18:44,766 --> 01:18:46,610 Ponjeæu je kuæi sa mnom. 1018 01:18:46,810 --> 01:18:50,063 To može biti ili ne biti užasna ideja. -Dolores? 1019 01:18:52,065 --> 01:18:52,950 Hej, jesi li dobro? 1020 01:18:53,150 --> 01:18:56,453 Da, to je... nekako slatko vidjeti tebe i tvog tatu. 1021 01:18:56,653 --> 01:18:58,680 Ne znam. Možda æe ovo sve biti... 1022 01:18:59,114 --> 01:19:00,040 Xavier! 1023 01:19:00,240 --> 01:19:01,792 Bella, Bella! 1024 01:19:01,992 --> 01:19:03,135 Bella, èekaj! 1025 01:19:30,229 --> 01:19:31,580 Šta je taj miris? 1026 01:19:36,360 --> 01:19:38,028 Šta joj je? 1027 01:19:44,952 --> 01:19:46,411 Èega se boji? 1028 01:19:50,082 --> 01:19:51,524 Pomozi mi da ustanem. 1029 01:19:58,423 --> 01:20:00,968 Pratiæemo rijeku. Tamo. 1030 01:20:01,802 --> 01:20:02,886 Vidim èamac. 1031 01:20:04,346 --> 01:20:05,397 Ne možeš da hodaš. 1032 01:20:05,597 --> 01:20:08,233 Xavier ti može pomoæi dok ja odem po njega. 1033 01:20:08,684 --> 01:20:10,602 U redu. Budite oprezni. 1034 01:20:16,859 --> 01:20:18,577 Možeš li mi dati još slatkiša? 1035 01:21:03,989 --> 01:21:05,124 Teresa. 1036 01:21:05,324 --> 01:21:07,501 Teresa! Požuri. 1037 01:21:07,701 --> 01:21:09,745 Samo nastavi. Hajde. 1038 01:21:35,187 --> 01:21:36,355 Oprezno. 1039 01:22:12,224 --> 01:22:14,726 Vrati se. Vrati se. Doði. 1040 01:22:19,648 --> 01:22:20,941 Kreæi se! Vrati se. 1041 01:22:25,946 --> 01:22:26,947 Dobro. 1042 01:22:33,537 --> 01:22:34,538 Ne. 1043 01:22:35,497 --> 01:22:36,582 Prokletstvo. 1044 01:22:42,296 --> 01:22:45,443 SPASILAÈKI ÈAMAC AUTOMATSKO NADUVAVANJE 1045 01:22:49,887 --> 01:22:51,054 Dolores. 1046 01:22:53,682 --> 01:22:55,309 Moraš otiæi. Nije sigurno. 1047 01:23:08,447 --> 01:23:10,574 Molim te. Idi, idi, idi. 1048 01:23:19,333 --> 01:23:20,217 Vrati se. Hajde. 1049 01:23:20,417 --> 01:23:22,928 OPREZ NADUVAJTE NA KOPNU 1050 01:23:23,128 --> 01:23:25,714 ÈAMAC ÆE POTONUTI AKO NIJE NADUVAN 1051 01:23:31,762 --> 01:23:32,813 Ne. Nemoj to da radiš. 1052 01:23:33,013 --> 01:23:34,389 Ne. Nemoj to da radiš. 1053 01:23:46,860 --> 01:23:48,153 Teresa, vrati se. 1054 01:23:49,071 --> 01:23:50,405 Vrati se. 1055 01:23:51,198 --> 01:23:52,624 Hajde, draga. Vrati se! 1056 01:23:52,824 --> 01:23:54,076 Hajde. 1057 01:24:07,047 --> 01:24:08,423 Dobro. 1058 01:24:14,304 --> 01:24:15,305 Dobro. 1059 01:24:20,519 --> 01:24:21,403 Isabella. 1060 01:24:21,603 --> 01:24:23,021 Hajde. Doði. 1061 01:24:29,903 --> 01:24:32,247 Ostani pozadi. 1062 01:24:32,447 --> 01:24:33,866 Idemo. Sad. 1063 01:24:34,867 --> 01:24:35,784 Tiho. 1064 01:24:38,370 --> 01:24:40,289 Sad! Hajde! Sad! 1065 01:24:41,081 --> 01:24:42,174 Veslajte! 1066 01:24:42,374 --> 01:24:43,750 Veslajte! - Hajde. 1067 01:24:47,171 --> 01:24:48,472 Tata, to je... 1068 01:24:48,672 --> 01:24:49,723 Veslajte, veslajte, veslajte! 1069 01:24:49,923 --> 01:24:53,093 Veslajte! 1070 01:24:54,386 --> 01:24:55,679 Tata! 1071 01:24:56,680 --> 01:24:58,315 Hajde! Brz! - Hajde. 1072 01:24:58,515 --> 01:24:59,942 Brže, brže! - Veslajte! 1073 01:25:00,142 --> 01:25:01,393 Vucite! 1074 01:25:02,644 --> 01:25:03,737 Vucite! Jako! 1075 01:25:03,937 --> 01:25:06,148 Hajde, hajde, hajde! 1076 01:25:08,859 --> 01:25:09,943 Koliko god možeš! Vucite! 1077 01:25:14,448 --> 01:25:16,658 Što jaèe možete! Vucite! 1078 01:25:26,293 --> 01:25:27,961 Hajde! Veslajte! - Brž! 1079 01:25:28,504 --> 01:25:29,880 Veslaj! Veslaj! 1080 01:25:45,771 --> 01:25:48,148 Isabella! Plivaj! Idemo! 1081 01:25:48,982 --> 01:25:50,067 Bella! 1082 01:25:52,819 --> 01:25:53,862 Isabella! 1083 01:26:24,393 --> 01:26:25,611 Bella! - Tata! 1084 01:26:25,811 --> 01:26:27,095 Nastavi dalje. 1085 01:26:30,065 --> 01:26:31,108 Idemo! 1086 01:26:35,779 --> 01:26:36,947 Bella! 1087 01:26:37,990 --> 01:26:38,707 Bella! - Bella! 1088 01:26:38,907 --> 01:26:40,108 Isabella! 1089 01:26:41,994 --> 01:26:44,496 Tata! Tata! 1090 01:26:45,873 --> 01:26:46,882 Tata! 1091 01:26:47,082 --> 01:26:48,217 Bella! Bella! 1092 01:26:48,417 --> 01:26:50,260 Tata! 1093 01:26:50,460 --> 01:26:52,171 Gdje si?! Pomozi mi! 1094 01:26:58,468 --> 01:26:59,803 Tata! 1095 01:27:01,680 --> 01:27:02,690 Tata! 1096 01:27:02,890 --> 01:27:04,349 Ne. Isabella! - Tata! 1097 01:27:09,688 --> 01:27:11,815 Ne! Bella! 1098 01:27:23,202 --> 01:27:24,203 Tata. 1099 01:27:29,583 --> 01:27:30,801 Isabella, ne! 1100 01:27:31,001 --> 01:27:33,512 Ne. Ne. 1101 01:27:33,712 --> 01:27:34,755 Ne. 1102 01:27:44,681 --> 01:27:46,608 Bella! Bella, idemo! Plivaj! 1103 01:27:46,808 --> 01:27:47,809 Doði. 1104 01:27:54,107 --> 01:27:55,108 Tata! 1105 01:27:55,817 --> 01:27:56,827 Tata! 1106 01:27:57,027 --> 01:27:58,070 Bella, plivaj! 1107 01:27:59,613 --> 01:28:01,490 Imam te! - Bella, dolazi! 1108 01:28:02,491 --> 01:28:03,325 Imam te! 1109 01:28:19,800 --> 01:28:20,884 Jesi li dobro? 1110 01:28:26,557 --> 01:28:28,016 Jesi li dobro? Jesi li dobro? 1111 01:29:05,095 --> 01:29:06,096 Dobro... 1112 01:29:07,598 --> 01:29:09,433 To je vertikalna ploèa. 1113 01:29:12,686 --> 01:29:14,980 Sa malo prevjesa. 1114 01:29:16,648 --> 01:29:20,944 Vjerovatno je 5.13, 5.15. 1115 01:29:21,445 --> 01:29:23,705 Pa, barem idemo naniže. 1116 01:29:24,573 --> 01:29:27,668 Vidio sam pterosaura kako kruži oko isklesane strukture 1117 01:29:27,868 --> 01:29:29,703 na prirodnoj izboèini. 1118 01:29:30,704 --> 01:29:33,165 Gnijezde se u šupljinama, pa je to idealno mjesto. 1119 01:29:36,043 --> 01:29:38,386 Moramo li uzeti uzorak iz jajeta? 1120 01:29:39,004 --> 01:29:40,556 Možemo pokušati od roditelja... 1121 01:29:40,756 --> 01:29:43,008 ali su mesožderi velièine F-16. 1122 01:29:43,634 --> 01:29:44,635 U redu. 1123 01:29:45,219 --> 01:29:46,220 Veži ga. 1124 01:29:54,686 --> 01:29:55,987 Osigurajte ga. 1125 01:29:57,940 --> 01:29:59,900 U redu, idemo. 1126 01:30:02,736 --> 01:30:04,530 Vidimo se dolje. 1127 01:30:08,534 --> 01:30:09,835 Jesi li dobro? - Dobro? 1128 01:30:10,035 --> 01:30:10,919 Da, dobro. Da. 1129 01:30:11,119 --> 01:30:12,246 Da, da. 1130 01:30:13,539 --> 01:30:17,125 Imam zid za penjanje od 6 m. u teretani, tako da... 1131 01:30:17,876 --> 01:30:19,753 Odlièno. Isto kao to. 1132 01:30:20,337 --> 01:30:22,431 Da, ali 25 puta zaredom. 1133 01:30:22,631 --> 01:30:25,676 I na visini si od 150 metara, tako da, ako padneš... 1134 01:30:26,593 --> 01:30:27,936 umreš. 1135 01:30:28,136 --> 01:30:29,680 To baš ne pomaže. 1136 01:30:31,557 --> 01:30:33,016 Ne brini. Imam te ja. 1137 01:31:13,056 --> 01:31:14,266 Zabavno, zar ne? 1138 01:31:33,035 --> 01:31:34,077 Krebs. 1139 01:31:36,038 --> 01:31:37,039 Pogledaj ovo. 1140 01:31:38,749 --> 01:31:39,666 Konopac, konopac! 1141 01:31:45,631 --> 01:31:46,798 Ide ti odlièno. 1142 01:31:48,008 --> 01:31:49,593 Još nam fali 12 metara. 1143 01:31:54,223 --> 01:31:55,724 Moramo da se pomjerimo. 1144 01:31:57,351 --> 01:31:58,602 U redu je. 1145 01:32:08,970 --> 01:32:10,739 Vidiš? Kao u teretani. 1146 01:32:27,256 --> 01:32:29,377 Možeš li da pomjeraš udove? 1147 01:32:29,925 --> 01:32:33,220 Mislim da æe nam trebati par minuta ovdje. -Dogovoreno. 1148 01:32:37,266 --> 01:32:38,809 Šta je ovo mjesto? 1149 01:32:39,518 --> 01:32:41,019 Neki drevni hram? 1150 01:32:47,276 --> 01:32:48,986 Neæe povrijediti embrion. 1151 01:32:50,946 --> 01:32:53,540 Možda bismo ovo trebali brzo da uradimo. 1152 01:32:56,076 --> 01:32:57,911 Ne bez razbijanja jajne membrane. 1153 01:33:01,039 --> 01:33:03,125 Ti si veoma impresivan štreber, Henry. 1154 01:33:08,380 --> 01:33:11,141 Koja bi bila alternativa? Èemu? 1155 01:33:11,341 --> 01:33:14,178 Da predamo uzorke ParkerGenix-u. 1156 01:33:17,723 --> 01:33:19,132 Podijelimo sa svima. 1157 01:33:19,975 --> 01:33:21,476 Damo ih cijelom svijetu. 1158 01:33:23,020 --> 01:33:24,780 Mnogo Ijudi pravi lijek, 1159 01:33:24,980 --> 01:33:27,241 niko nema patent, svi imaju pristup... 1160 01:33:27,441 --> 01:33:29,618 i desetine miliona života se spase. 1161 01:33:29,818 --> 01:33:32,132 Bilo bi za sve, ne za neke. 1162 01:33:36,283 --> 01:33:38,243 Ne zaraðujem ništa u tom scenariju. 1163 01:33:38,994 --> 01:33:40,429 Ne, bio bi krajnje siromašan. 1164 01:33:40,871 --> 01:33:42,489 Da, ne sviða mi se taj dio. 1165 01:34:13,111 --> 01:34:14,163 Imam je. 1166 01:34:14,363 --> 01:34:15,656 Hej, Zora! Pažnja! 1167 01:34:32,589 --> 01:34:33,715 Hej! 1168 01:34:35,759 --> 01:34:36,844 Ne. 1169 01:34:39,805 --> 01:34:40,889 Uzorak! 1170 01:35:02,703 --> 01:35:04,505 Kincaid! Povuci me gore! 1171 01:35:04,705 --> 01:35:06,748 Kincaid! Pomoæ! - LeClerc?! 1172 01:35:10,335 --> 01:35:11,720 Kincaid! Upomoæ! 1173 01:35:11,920 --> 01:35:14,264 Krebs, vuci! Vuci! 1174 01:35:14,464 --> 01:35:16,550 Povucite me gore! 1175 01:35:17,217 --> 01:35:19,636 Povucite me gore! 1176 01:35:24,308 --> 01:35:26,393 Jesi li dobro? Da. A ti? 1177 01:35:28,020 --> 01:35:28,854 Doðavola. 1178 01:35:30,564 --> 01:35:31,523 Brzo! 1179 01:35:49,416 --> 01:35:50,250 Henry! 1180 01:35:59,760 --> 01:36:01,428 Vuci! Gore! 1181 01:36:02,346 --> 01:36:03,597 Povuci me gore! 1182 01:36:04,181 --> 01:36:05,349 Povuci me gore! 1183 01:36:07,559 --> 01:36:08,560 Kincaid! 1184 01:36:09,603 --> 01:36:11,155 Henry! Henry, stani! 1185 01:36:11,355 --> 01:36:14,149 Skoro sam je uhvatio! - Henry, puknuæe! Stani! 1186 01:36:16,610 --> 01:36:18,578 Drži se! Vuci! 1187 01:36:18,862 --> 01:36:21,823 Vuci! Vuci! 1188 01:36:24,326 --> 01:36:25,536 Vuci! 1189 01:36:26,745 --> 01:36:27,921 Jebote! 1190 01:36:28,121 --> 01:36:29,097 LeClerc! 1191 01:36:46,974 --> 01:36:47,941 Hajde! Ovamo! 1192 01:36:48,141 --> 01:36:49,142 Gdje? 1193 01:37:01,655 --> 01:37:04,199 Stani. Henry! Puknuæe! 1194 01:37:05,534 --> 01:37:06,577 Imam je! 1195 01:37:12,916 --> 01:37:14,093 Ne. 1196 01:37:14,293 --> 01:37:16,253 Henry! Henry! 1197 01:37:49,912 --> 01:37:50,879 Doktore! 1198 01:37:51,079 --> 01:37:52,164 Jesi dobro? 1199 01:38:11,391 --> 01:38:12,518 Idemo kuæi. 1200 01:39:22,754 --> 01:39:23,881 Isabella. 1201 01:39:24,756 --> 01:39:25,683 Draga. 1202 01:39:25,883 --> 01:39:26,884 Idemo. 1203 01:39:28,552 --> 01:39:29,887 Skoro smo stigli. 1204 01:39:42,566 --> 01:39:47,571 OPASNOST 10.000 VOLTI 1205 01:39:58,123 --> 01:39:59,333 Vidim heliodrom. 1206 01:40:00,250 --> 01:40:01,835 Na sredini brane je. 1207 01:40:03,837 --> 01:40:05,339 Ali nema traga od djece. 1208 01:40:06,089 --> 01:40:08,475 Da li bi uopšte mogli naæi ovo mjesto? 1209 01:40:10,886 --> 01:40:12,387 Hej, ovdje su tragovi. 1210 01:40:13,347 --> 01:40:14,431 Halo?! 1211 01:40:15,057 --> 01:40:16,108 Ruben! 1212 01:40:16,308 --> 01:40:17,901 Teresa. - Zora, saèekaj. 1213 01:40:18,101 --> 01:40:20,404 Mogle bi biti životinjske. Mogle bi... - Sa Nike patikama? 1214 01:40:20,604 --> 01:40:23,824 Divim se tome što radite. Ozbiljno. Ali žurimo. -Halo? 1215 01:40:24,024 --> 01:40:25,868 Ne znamo ni jesu li preživjeli stijene. 1216 01:40:26,068 --> 01:40:27,953 Reuben. Teresa. - Dolazi helikopter. 1217 01:40:28,153 --> 01:40:31,457 Zamolili smo pilote da prelete cijelo ostrvo. 1218 01:40:31,657 --> 01:40:34,701 To je jako opasna ideja. - Pa, niko vas nije pitao. 1219 01:40:35,786 --> 01:40:36,787 Halo? 1220 01:40:37,287 --> 01:40:38,539 Isabella! 1221 01:40:39,665 --> 01:40:40,707 Halo? 1222 01:40:41,750 --> 01:40:42,835 Halo? 1223 01:40:43,460 --> 01:40:44,753 Halo? 1224 01:40:46,547 --> 01:40:48,173 Bilo ko, molim vas! 1225 01:40:50,592 --> 01:40:51,927 Halo? 1226 01:40:55,889 --> 01:40:57,191 Halo? 1227 01:40:57,391 --> 01:40:59,226 Ima li koga ovdje? 1228 01:41:01,478 --> 01:41:03,405 O Bože! Preživjeli ste! 1229 01:41:03,605 --> 01:41:05,324 Bože, kakvo olakšanje. - Zdravo. 1230 01:41:05,724 --> 01:41:07,493 Jeste li dobro? - Gdje je? 1231 01:41:07,693 --> 01:41:10,307 Ne. Gdje je onaj gad? - Šta? Ko? 1232 01:41:10,529 --> 01:41:12,498 Onaj tip! Pustio me da padnem. - Da, pokušao je da je ubije. 1233 01:41:12,698 --> 01:41:14,283 Èekaj. Ko te pustio? 1234 01:41:16,952 --> 01:41:18,495 Krebs. 1235 01:41:21,540 --> 01:41:22,925 Ubiæu ga! 1236 01:41:23,125 --> 01:41:25,010 Ima pištolj, Teresa. Ne. 1237 01:41:25,210 --> 01:41:26,712 Smiriæemo se. Važi? 1238 01:41:29,047 --> 01:41:30,599 Nisi mi dao da zovem pomoæ. 1239 01:41:31,008 --> 01:41:32,184 Htio si da umrem. 1240 01:41:32,384 --> 01:41:34,928 O èemu prièaš? Pokušao sam da te uhvatim. 1241 01:41:35,387 --> 01:41:38,456 Ne, ne. Pogledao si me u oèi i pustio da padnem! 1242 01:41:38,849 --> 01:41:39,850 Laže. 1243 01:41:41,185 --> 01:41:44,104 Ako laže, zašto onda ima pištolj? - Zato što je histerièna. 1244 01:41:45,522 --> 01:41:46,824 Ne histerièna, veæ ubilaèka! 1245 01:41:47,024 --> 01:41:48,550 Èekaj. - Teresa, ne! 1246 01:41:49,735 --> 01:41:51,078 Ne juri onoga s oružjem. - U redu. 1247 01:41:51,278 --> 01:41:53,580 U redu je. U redu je. 1248 01:41:53,780 --> 01:41:55,499 Hajde da se svi smirimo. 1249 01:41:55,701 --> 01:41:57,119 Zašto mi to ne daš? 1250 01:41:57,826 --> 01:41:59,036 Izgleda teško. 1251 01:42:03,665 --> 01:42:04,750 I... 1252 01:42:05,501 --> 01:42:08,003 ja æu ga èuvati. 1253 01:42:10,547 --> 01:42:12,474 Sad æemo se opustiti... 1254 01:42:12,674 --> 01:42:15,344 i saèekati ovdje da stigne helikopter. 1255 01:42:16,136 --> 01:42:17,896 Dolazi helikopter? 1256 01:42:18,096 --> 01:42:19,648 Da. Samo treba da nas vide. 1257 01:42:19,848 --> 01:42:21,692 Rekla sam ti da æemo uspjeti. 1258 01:42:21,892 --> 01:42:23,319 Onda se ukrcamo u helikopter... 1259 01:42:23,519 --> 01:42:26,800 i zaboravimo ove smiješne prièe koje je isprièala. 1260 01:42:27,022 --> 01:42:30,516 Mislim da svi... - Prestanite da prièate! Æutite više! 1261 01:42:40,369 --> 01:42:41,711 To je generator. 1262 01:42:42,663 --> 01:42:44,034 Sigurno ima tajmer. 1263 01:42:49,086 --> 01:42:50,546 Generator je bijesan. 1264 01:42:51,213 --> 01:42:53,799 Možda ovo mjesto bude prazno danju. 1265 01:42:54,633 --> 01:42:56,426 Ali ne i noæu? 1266 01:43:13,068 --> 01:43:15,320 U redu je, dušo. U redu je. 1267 01:43:31,920 --> 01:43:33,005 Ne ta stvar. 1268 01:43:40,095 --> 01:43:42,014 Trèite! 1269 01:43:42,931 --> 01:43:44,132 Razdvojte se! 1270 01:43:46,226 --> 01:43:47,603 Trèite, trèite. 1271 01:43:54,401 --> 01:43:55,560 Reuben! 1272 01:44:01,283 --> 01:44:02,993 Teresa, donesi policu! 1273 01:44:09,458 --> 01:44:10,342 Šta su oni? 1274 01:44:10,542 --> 01:44:12,877 Ne znam, ali izgledaju kao mutanti. 1275 01:44:13,295 --> 01:44:14,630 Hajde, nazad! 1276 01:44:52,709 --> 01:44:54,211 Šta je doðavola ovo mjesto? 1277 01:44:54,962 --> 01:44:58,090 To je laboratorija. Hibridne vrste, mutacije. 1278 01:44:59,132 --> 01:45:00,384 Ovdje se sve dogodilo. 1279 01:45:16,942 --> 01:45:18,318 Stanite! 1280 01:45:19,528 --> 01:45:20,579 Ne pogaða ništa! 1281 01:45:20,779 --> 01:45:22,573 Daj mi pištolj! - Pusti me! 1282 01:45:38,630 --> 01:45:40,515 Dolores. - Bella. 1283 01:45:44,428 --> 01:45:45,396 Našao si nas. 1284 01:45:45,596 --> 01:45:46,597 Bella. 1285 01:45:50,767 --> 01:45:52,811 Daj mi slatkiše! Poješæu ih sve. 1286 01:45:57,608 --> 01:45:58,909 U redu je. 1287 01:45:59,109 --> 01:46:00,110 Bella! 1288 01:46:06,825 --> 01:46:07,868 Bella! 1289 01:46:13,207 --> 01:46:15,751 Daj mi slatkiše! Poješæu ih sve. 1290 01:46:18,462 --> 01:46:19,913 Daj mi slatkiše! 1291 01:46:24,259 --> 01:46:25,928 Poješæu ih sve. 1292 01:47:07,344 --> 01:47:08,971 Diði. Idemo. 1293 01:48:03,775 --> 01:48:05,527 Tamo. Idite, sad. Daj mi to. 1294 01:48:10,073 --> 01:48:13,535 Postoji sistem tunela. Prolazi ispod cijelog ostrva. 1295 01:48:27,841 --> 01:48:30,435 Tunel vodi do okeana. Tamo je èamac. 1296 01:48:35,766 --> 01:48:36,817 To je helikopter. 1297 01:48:37,017 --> 01:48:38,652 LABORATORIJA 03 SEKVENCIRANJE I RAZVOJ 1298 01:48:38,852 --> 01:48:41,388 Idem po djecu. Vi se postarajte da vas vide. 1299 01:48:42,397 --> 01:48:43,965 Ne dopustite da odu, doktore. 1300 01:48:44,358 --> 01:48:45,726 Ne dopusti da odu! 1301 01:49:12,511 --> 01:49:13,687 Ne vidim nikoga. 1302 01:49:13,887 --> 01:49:17,349 Dobro. Krstariæemo još 2 min., onda idemo. 1303 01:49:52,301 --> 01:49:53,552 Pažnja. Pješak ispred. 1304 01:50:01,894 --> 01:50:02,895 Prokletstvo. 1305 01:50:11,403 --> 01:50:14,156 Kroz tunel. Brzo. Hajde, trèite, sad. 1306 01:50:14,823 --> 01:50:15,791 Tamo, idemo! 1307 01:50:15,991 --> 01:50:17,409 U redu je, Bella. 1308 01:50:28,879 --> 01:50:30,014 Hajde, hajde! 1309 01:50:30,214 --> 01:50:32,308 Jesi li dobro? - Kuda idemo? 1310 01:50:32,508 --> 01:50:33,675 Lijevo. Brzo! 1311 01:50:34,384 --> 01:50:35,427 Hajde. - Bojim se. 1312 01:50:51,109 --> 01:50:52,861 Dobro, dosta. 1313 01:50:53,737 --> 01:50:54,947 Idemo kuæi. 1314 01:51:09,002 --> 01:51:10,095 Stanite 1315 01:51:11,380 --> 01:51:12,681 Ovdje dolje! 1316 01:51:12,881 --> 01:51:14,341 Vrati se! 1317 01:51:16,343 --> 01:51:18,178 SIGURNOSNA BAKALJA 1318 01:51:33,777 --> 01:51:34,912 Èekajte! 1319 01:51:35,112 --> 01:51:37,289 Tamo. Na sedam sati, dolje. 1320 01:51:37,489 --> 01:51:39,533 Vidim ga! Skreæe lijevo! 1321 01:51:47,082 --> 01:51:48,166 O, hvala Bogu. 1322 01:51:48,792 --> 01:51:49,793 Hvala Bogu. 1323 01:51:54,006 --> 01:51:55,132 Dancan! 1324 01:51:55,966 --> 01:51:58,385 Vraæaju se! 1325 01:52:16,153 --> 01:52:18,113 Brzo! Ovdje dolje! 1326 01:52:19,698 --> 01:52:20,699 +Ne! 1327 01:52:38,091 --> 01:52:39,259 Lumis! 1328 01:52:40,219 --> 01:52:41,895 Kincaid, jesi li to ti? 1329 01:52:42,095 --> 01:52:43,647 Ruben! - Halo! 1330 01:52:43,847 --> 01:52:44,898 Gdje ste? 1331 01:52:45,098 --> 01:52:48,068 Ovdje dolje. - Ovdje! Èujte 1332 01:52:48,268 --> 01:52:49,520 Hvala Bogu. 1333 01:52:51,605 --> 01:52:54,589 Izvucite nas odavde! - Èekajte, èekajte. Ostanite tamo. 1334 01:52:58,570 --> 01:53:01,323 Jesi li vidio tu stvar? - Ulazi! Ulazi! 1335 01:53:04,159 --> 01:53:05,577 Dobro, slušajte. 1336 01:53:06,161 --> 01:53:07,755 Ovo je odvodni tunel. 1337 01:53:07,955 --> 01:53:09,214 Vodi do okeana. 1338 01:53:09,414 --> 01:53:12,167 Tamo je dok sa èamcem. Vidio sam ga. 1339 01:53:12,709 --> 01:53:15,387 A šta je sa helikopterom? - Nema helikoptera. 1340 01:53:15,587 --> 01:53:17,556 Šta? - Ne. 1341 01:53:17,756 --> 01:53:19,975 Èekaj. Šta ako èamac ne radi? 1342 01:53:20,175 --> 01:53:23,095 Èuj, neæu dopustiti da ti naude. 1343 01:53:26,723 --> 01:53:27,933 U redu. Idemo. 1344 01:53:29,935 --> 01:53:31,979 Ovamo. Moramo stiæi do doka. 1345 01:53:42,239 --> 01:53:43,290 Tiho. 1346 01:53:43,490 --> 01:53:45,158 PažIjivo. Pješak ispred. 1347 01:53:59,840 --> 01:54:02,134 DOK 1348 01:54:11,310 --> 01:54:12,736 Kroz tunel. Brzo. 1349 01:54:12,936 --> 01:54:16,139 Mislim da ovo nije pravi put, tata. - Da, hajde. Nastavi. 1350 01:54:18,901 --> 01:54:20,027 Zora! 1351 01:54:31,288 --> 01:54:33,415 Jesi li dobro? Bježi! Trèi! 1352 01:54:34,625 --> 01:54:35,667 Krebs ima džip. 1353 01:54:36,210 --> 01:54:38,304 Ako stigne prvi, odneæe i èamac. 1354 01:54:38,504 --> 01:54:40,672 Hajmo, Z, moramo iæi. 1355 01:54:46,053 --> 01:54:48,013 Evo okeana! Gore! 1356 01:54:50,974 --> 01:54:53,235 Vidim èamac. Tamo je. Kako da otvorimo kapiju? 1357 01:54:53,435 --> 01:54:55,362 Eno ga. Kontrolni panel. 1358 01:54:55,562 --> 01:54:56,563 Ja æu. Ja æu. 1359 01:54:58,023 --> 01:55:00,609 Staneš li? - Pokušavam, pokušavam! 1360 01:55:02,069 --> 01:55:03,237 Prokletstvo. 1361 01:55:07,574 --> 01:55:09,034 Možda možemo da je podignemo. 1362 01:55:14,706 --> 01:55:16,550 Ljudi? Ta stvar se vratila! 1363 01:55:16,800 --> 01:55:19,928 Opet! Svi zajedno, dižite. 1... 2... 3... 1364 01:55:26,969 --> 01:55:28,562 Hej! - Isabella. 1365 01:55:28,762 --> 01:55:30,481 Ne, ne, ne. - Bella! Bella, èekaj! 1366 01:55:30,681 --> 01:55:32,558 Bella! Vrati se ovamo! Doði! 1367 01:55:33,267 --> 01:55:34,443 Oprezno, Bella! 1368 01:55:34,643 --> 01:55:36,478 Isabella! Pronaði dugme za struju! 1369 01:55:56,456 --> 01:55:58,842 Brzo! Moramo otvoriti kapiju! 1370 01:55:59,042 --> 01:56:00,302 Dolazi! 1371 01:56:02,671 --> 01:56:04,381 Bella, otvori kapiju! 1372 01:56:26,987 --> 01:56:29,301 Prebrza vožnja. Usporite. 1373 01:56:32,159 --> 01:56:33,785 Pažnja. Pješak ispred. 1374 01:56:41,752 --> 01:56:42,953 Trèite, trèite! 1375 01:56:46,256 --> 01:56:47,558 Hajde. Moramo da idemo. 1376 01:56:47,758 --> 01:56:48,842 Teresa, doði! - Idemo. 1377 01:56:54,473 --> 01:56:55,641 Sada, Z, sada! 1378 01:57:31,468 --> 01:57:32,469 Požuri. 1379 01:57:33,720 --> 01:57:35,013 Dizalica je tamo. 1380 01:57:35,806 --> 01:57:37,399 Kako da je spustimo? 1381 01:57:38,575 --> 01:57:41,111 Spusti èamac. - Gdje se pali? 1382 01:57:41,311 --> 01:57:42,279 Drži ovo! - Imam ga. 1383 01:57:42,549 --> 01:57:46,562 Upali. Dizalica ne radi. Zaglavila se! 1384 01:57:46,692 --> 01:57:47,943 Hajde, hajde! 1385 01:58:00,080 --> 01:58:01,081 Bella! 1386 01:58:01,832 --> 01:58:02,916 Ne mrdaj, dušo. 1387 01:58:10,048 --> 01:58:13,352 Svjetlo ga privlaèi! Ugasi ga! Ugasi! 1388 01:58:13,552 --> 01:58:15,354 Daj mi baklje. - Šta radiš? 1389 01:58:15,554 --> 01:58:16,689 Ja æu ovo. Trèi! 1390 01:58:16,889 --> 01:58:18,599 Ne, ne! Šta to radiš? 1391 01:58:19,433 --> 01:58:20,475 Ovamo. 1392 01:58:21,643 --> 01:58:23,957 Voliš li me? Hajde! 1393 01:58:24,897 --> 01:58:27,065 Hajde! - Ne. 1394 01:58:27,691 --> 01:58:28,742 Dancane. 1395 01:58:28,942 --> 01:58:30,369 Ovamo. 1396 01:58:30,569 --> 01:58:31,904 Idi po sestru! 1397 01:58:33,155 --> 01:58:34,931 Izlazite odavde! Bježite! 1398 01:58:36,617 --> 01:58:38,702 Doði ovamo! Ovamo! 1399 01:58:39,828 --> 01:58:42,256 Tako je! - Duncan! Duncan! 1400 01:58:44,041 --> 01:58:45,042 Doði ovamo. 1401 01:58:47,127 --> 01:58:49,888 Ne èekaj me, Zora! Spasi djecu. Bježi! 1402 01:58:50,088 --> 01:58:51,181 Doði ovamo! 1403 01:58:51,381 --> 01:58:52,549 Spasi ih. 1404 01:59:10,359 --> 01:59:11,860 Doði k meni! 1405 01:59:39,388 --> 01:59:40,589 Primakni se! 1406 01:59:43,141 --> 01:59:44,142 Da. 1407 01:59:56,738 --> 01:59:58,749 Idi. Uði u èamac. Uði u èamac. 1408 01:59:58,949 --> 02:00:01,326 Uzmi kormilo. - Pomogni joj, drži je. 1409 02:00:03,537 --> 02:00:05,414 Nema struje. Provjeri struju! Zora! 1410 02:00:06,623 --> 02:00:07,624 Dancane! 1411 02:00:08,166 --> 02:00:09,551 Dancane! - Zora, idemo. 1412 02:00:09,751 --> 02:00:11,044 Duncan! 1413 02:00:12,421 --> 02:00:14,173 Moramo da idemo. Hajde! 1414 02:00:14,756 --> 02:00:16,341 Tata, požuri! 1415 02:00:16,842 --> 02:00:18,477 Idemo. Hajde! - Tata, požuri! 1416 02:00:18,677 --> 02:00:21,146 Trudim se, trudim se! - Hajde, brzo, požuri! 1417 02:00:21,346 --> 02:00:23,660 Požuri! Požuri! - Trudim se! 1418 02:00:25,851 --> 02:00:26,694 Tata, požuri! 1419 02:00:26,894 --> 02:00:28,487 Reuben! Reuben! - Možeš ti to! 1420 02:00:28,687 --> 02:00:32,191 Hajde, molim te! Brže! - Spreman! Gas! 1421 02:00:53,462 --> 02:00:54,630 Kincaid! 1422 02:00:56,757 --> 02:00:57,925 Dancane! 1423 02:01:24,076 --> 02:01:25,077 Tata. 1424 02:01:25,577 --> 02:01:26,745 Pogledaj! 1425 02:01:31,625 --> 02:01:33,126 Okreni! 1426 02:01:45,347 --> 02:01:46,473 Eno ga! To je on! 1427 02:01:47,015 --> 02:01:48,108 Tu je! 1428 02:01:48,308 --> 02:01:49,768 Da, tamo je! Idemo! 1429 02:02:59,963 --> 02:03:01,398 Kome æemo dati? 1430 02:03:09,389 --> 02:03:10,682 Ti odluèi. 1431 02:03:15,687 --> 02:03:16,897 Daæemo svima. 1432 02:03:25,781 --> 02:03:26,823 Pogledaj. 1433 02:03:59,000 --> 02:04:04,000 PREVOD I OBRADA: SENAD K. 1434 02:05:53,428 --> 02:05:56,974 JURASSIC WORLD PONOVO ROÐENI 1435 02:05:57,305 --> 02:06:57,665