1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:53,156 --> 00:00:56,096 [Esta serie es ficción] [Los cuidadores de los actores infantiles estaban presentes en el set] 3 00:00:58,326 --> 00:01:01,646 [2018] 4 00:01:08,696 --> 00:01:11,646 Jefe, ¿por qué estás haciendo esto? 5 00:01:11,646 --> 00:01:13,556 No soy realmente yo. 6 00:01:13,556 --> 00:01:16,576 - Dame el loco. - ¿Qué? 7 00:01:16,576 --> 00:01:17,986 Me demandé, jefe. 8 00:01:17,986 --> 00:01:19,276 Comience un reptil. 9 00:01:19,276 --> 00:01:21,156 - Dame el loco. - ¿Qué? 10 00:01:21,156 --> 00:01:24,556 Tú mendo, me gustaría ... 11 00:01:24,556 --> 00:01:26,066 Un bastardo. 12 00:01:26,066 --> 00:01:30,226 Sk�d entonces ¿Los estanques marrones tenían zinc? 13 00:01:30,226 --> 00:01:32,686 ¿Qué? Sin sk�d? 14 00:01:32,686 --> 00:01:36,116 Hay un cable para nosotros, eso es seguro. 15 00:01:36,116 --> 00:01:38,196 - Empiece a hablar. - Jefe, B�agam ... 16 00:01:38,196 --> 00:01:39,616 ¿No quieres? 17 00:01:39,616 --> 00:01:44,716 No ... será un buen momento. 18 00:01:44,716 --> 00:01:46,566 Oye, cuerda. 19 00:01:46,566 --> 00:01:49,176 - Bien. - ¡Me dejo! 20 00:01:49,176 --> 00:01:52,736 - ¡Ayuda! - ¡No eso! 21 00:01:56,736 --> 00:01:59,246 Oye, oye, momento. 22 00:02:14,396 --> 00:02:16,026 Los jefes no estarán satisfechos. 23 00:02:16,026 --> 00:02:19,566 Simplemente lo haría ... 24 00:02:22,316 --> 00:02:24,526 Firmemente como debería ser. ¿Brillante? 25 00:02:24,526 --> 00:02:26,366 - ¿Brillante? - Sí, jefe. 26 00:02:26,366 --> 00:02:28,206 Lo siento. 27 00:02:28,206 --> 00:02:29,856 Me muestran. 28 00:02:29,856 --> 00:02:31,656 ¿Quién me alquila? 29 00:02:33,956 --> 00:02:37,636 ¿`` Amcami `` amc�w? 30 00:02:39,626 --> 00:02:41,836 - Sí. - ¿En serio? 31 00:02:41,836 --> 00:02:44,416 Pero huevos. 32 00:02:44,416 --> 00:02:48,296 $ que ven a Dios. 33 00:02:48,296 --> 00:02:52,446 Ma�a, espera un momento, ¿de acuerdo? 34 00:02:54,346 --> 00:02:58,696 Presidente Min, ¿El `` amcami es en serio? 35 00:02:58,696 --> 00:03:00,306 Después de todo, este es un niño. 36 00:03:00,306 --> 00:03:03,956 Creo que se envía a la dirección. Piérdase. 37 00:03:03,956 --> 00:03:07,186 De lo contrario, tendrás k�opoty. 38 00:03:10,286 --> 00:03:14,596 - Ey. ¡Ventas! - ¡Tómate la `` Apoyo de ella! 39 00:03:14,596 --> 00:03:16,256 Alejarse. 40 00:03:23,406 --> 00:03:25,936 Lamento no haber reconocido. 41 00:03:27,116 --> 00:03:28,936 Entonces. 42 00:03:44,476 --> 00:03:48,296 El Sr. Zink le dio Pandilla de marrón la ropa interior? 43 00:03:50,586 --> 00:03:52,296 NO. 44 00:03:59,776 --> 00:04:02,316 El Sr. Zink le dio Pandilla de marrón la ropa interior? 45 00:04:02,316 --> 00:04:05,306 No, de verdad. 46 00:04:11,286 --> 00:04:13,476 ¡NO! ¡No soy yo! 47 00:04:13,476 --> 00:04:15,236 Es tan injusto. 48 00:04:17,046 --> 00:04:18,416 En orden. 49 00:04:19,416 --> 00:04:21,886 Deberías esperarme. 50 00:04:21,886 --> 00:04:24,286 No son ellos. 51 00:04:24,286 --> 00:04:28,746 Jefe, ¿cómo puedes confiar? ¿Un extraño para un niño? 52 00:04:32,126 --> 00:04:35,256 ¿Puedes hacerlo? 53 00:04:35,256 --> 00:04:38,176 El Sr. Zink le dio Pandilla de marrón la ropa interior? 54 00:04:38,176 --> 00:04:39,996 ¿Qué estás entusiasmado? 55 00:04:41,366 --> 00:04:43,056 Respuesta. 56 00:04:43,756 --> 00:04:46,736 - jefe. - ¿Qué estás esperando? Respuesta. 57 00:04:50,916 --> 00:04:54,256 Claro, no soy yo. 58 00:04:57,206 --> 00:05:01,356 Claro, no soy yo. 59 00:05:07,956 --> 00:05:09,856 Es él. 60 00:05:11,856 --> 00:05:13,566 ¿De qué estás hablando? 61 00:05:13,566 --> 00:05:16,376 ¿Para quién eres? Tiene 62 00:05:17,566 --> 00:05:19,936 En ese caso, 63 00:05:19,936 --> 00:05:21,696 Es así. 64 00:05:25,426 --> 00:05:29,086 ¡Jefe, no soy yo! El preditis marrón ha significado. 65 00:05:29,086 --> 00:05:31,406 Me di un Nog para protegerte. 66 00:05:31,406 --> 00:05:35,406 ¿Cómo puedes confiar en qué? 67 00:05:35,406 --> 00:05:38,756 ¿Realmente tienes un tonto? 68 00:05:38,756 --> 00:05:41,386 Cierra, ella tiene. 69 00:05:42,156 --> 00:05:45,526 Si lo estás, después de ti. ¿Brillante? 70 00:05:50,246 --> 00:05:52,746 Tú mendo. ¿Me tienes por idiota? 71 00:05:52,746 --> 00:05:54,406 - No es así ... - ¿Qué? 72 00:05:54,406 --> 00:05:55,846 ¡Déjame! 73 00:05:55,846 --> 00:05:58,926 - ¡Bra� él! - ¡Espera, jefe! 74 00:06:00,506 --> 00:06:04,326 No lo matarás, ¿verdad? 75 00:06:05,396 --> 00:06:08,196 - No, por favor. - No mates. 76 00:06:10,096 --> 00:06:12,996 ¿Tienes un equilibrio en mi ojo? 77 00:06:14,306 --> 00:06:17,516 Déjame respirar apenas. 78 00:06:20,506 --> 00:06:22,096 Sostener 79 00:06:22,686 --> 00:06:24,376 Crece para tu trabajo. 80 00:06:29,816 --> 00:06:31,836 ¡Ey! 81 00:06:31,836 --> 00:06:34,366 La manera está saliendo. 82 00:06:35,106 --> 00:06:36,956 Un poco de respeto. 83 00:06:44,716 --> 00:06:47,306 Estoy pensando que hay mucho miedo. 84 00:06:58,656 --> 00:07:04,856 Partido en el Grupo F en la Copa Mundial en Rusia Entre coreano y México, comenzará con mucho. 85 00:07:04,856 --> 00:07:06,376 A pesar del tiempo en el Ganghwamun ... 86 00:07:06,376 --> 00:07:09,926 Antes de sobrevivir a Ganghwamun, El partido se levantará. 87 00:07:09,926 --> 00:07:14,536 Para nuestro equipo es un partido decisivo en la etapa grupal. 88 00:07:14,536 --> 00:07:16,176 Si perdemos con México, 89 00:07:16,176 --> 00:07:19,606 Con un corazón, tendremos que reconciliarnos Con eso, nos caeremos del grupo. 90 00:07:19,606 --> 00:07:23,156 No podemos retirarnos ahora. Tenemos que jugar duro. 91 00:07:23,156 --> 00:07:27,446 Incluso en un área remota hay ventiladores. 92 00:07:44,946 --> 00:07:49,596 - Él está minando. Tenemos que pasar. - Bien. 93 00:07:50,716 --> 00:07:52,556 Heridas ... 94 00:07:53,916 --> 00:07:56,786 No dejaremos el grupo. 95 00:07:56,786 --> 00:08:00,946 Termina el partido ... 96 00:08:18,996 --> 00:08:23,466 Te engrasaste, mataste hoy. 97 00:08:45,126 --> 00:08:48,796 ¿Qué tan lejos puedes atarlo, lo tienes? 98 00:09:04,936 --> 00:09:06,516 ¡Ey! 99 00:09:15,726 --> 00:09:17,566 ¡Ven aquí! 100 00:09:25,556 --> 00:09:26,846 Lo siento. 101 00:09:26,846 --> 00:09:29,646 Boleto para el autobús más cercano a Seúl. 102 00:09:41,216 --> 00:09:42,196 Más rápido. 103 00:09:42,196 --> 00:09:44,936 Ya lo haré. 104 00:09:52,516 --> 00:09:53,786 Donarme ... 105 00:09:53,786 --> 00:09:55,736 Qué estás haciendo aquí 106 00:09:55,736 --> 00:09:58,416 - Jads a Seúl. - Sube a eso. 107 00:09:58,416 --> 00:10:01,776 Por la noche me escribió que quieres matar. No puedo contactarla. 108 00:10:01,776 --> 00:10:03,666 ¿Qué es esto? 109 00:10:07,336 --> 00:10:09,266 Rompimos. 110 00:10:10,486 --> 00:10:13,236 ¿Te levantaste de nuevo? 111 00:10:13,236 --> 00:10:15,876 Increíble. Hablaremos más tarde. Ahora vamos a buscar a Eomia. 112 00:10:15,886 --> 00:10:18,536 NO. No vayas a ningún lado. 113 00:10:18,536 --> 00:10:21,536 ¿No tienes vergüenza? 114 00:10:21,536 --> 00:10:23,706 Te perdonamos lo que hizo en Seúl. 115 00:10:23,706 --> 00:10:26,056 ¿Eran solo un juguete para ti? 116 00:10:26,056 --> 00:10:28,336 No le dije. 117 00:10:31,636 --> 00:10:33,166 ¿Tienes alguna abuela en Seúl? 118 00:10:33,166 --> 00:10:36,116 - ¿Eso es todo? - ¡NO! 119 00:10:40,786 --> 00:10:43,436 Levántate, bastardo. ¡Vamos! 120 00:10:45,876 --> 00:10:48,586 ¡Por favor, detente! 121 00:10:48,586 --> 00:10:51,696 No puedes atravesar tu autobús. Por favor. 122 00:10:54,156 --> 00:10:57,816 ¿Trajo a sus nuevas chicas aquí? 123 00:10:57,816 --> 00:11:00,526 Sí, lo soy. Yo soy su nueva chica. 124 00:11:00,526 --> 00:11:04,526 Es ahora, Entonces, ¡finalmente tienes que salir! 125 00:11:07,026 --> 00:11:10,416 Desde el camino! 126 00:11:10,416 --> 00:11:12,986 Sr. Driver, por favor muévase! 127 00:11:12,986 --> 00:11:16,516 ¡En la carretera! Pago, vamos. 128 00:11:17,206 --> 00:11:19,416 Poder ya. 129 00:11:50,256 --> 00:11:52,026 No tienes que pensar en ello. 130 00:11:52,026 --> 00:11:54,696 Solo tienen que Llegas a Seúl lo antes posible. 131 00:12:05,916 --> 00:12:08,536 ¿Por qué no lo regaló? 132 00:12:08,536 --> 00:12:12,236 ¿Cómo te dejas hacer? Sales al bastardo que revela. 133 00:12:13,436 --> 00:12:15,726 ¿Sabes lo que estás diciendo? 134 00:12:16,406 --> 00:12:18,866 Si es así, es así. 135 00:12:27,426 --> 00:12:29,676 Soy yo. 136 00:12:30,666 --> 00:12:33,676 [` 137 00:13:09,506 --> 00:13:12,716 [Viernes más tarde 2023] 138 00:13:58,326 --> 00:14:00,286 Ya no soy un hombre. 139 00:14:00,286 --> 00:14:02,666 Te miro un poco los ojos. 140 00:14:03,756 --> 00:14:05,816 ¿Estás avergonzado? 141 00:14:05,816 --> 00:14:08,646 ¿Por qué? Te gusto. 142 00:14:08,646 --> 00:14:10,326 ¿Qué estás haciendo? 143 00:14:14,546 --> 00:14:17,116 ¿Te gusta el sexo? 144 00:14:17,116 --> 00:14:19,686 - ¿Qué? - Tienes sexo, ¿verdad? 145 00:14:19,686 --> 00:14:21,686 ¿Estás satisfecho con él? 146 00:14:24,776 --> 00:14:26,366 Entonces, ¿cómo? 147 00:14:26,366 --> 00:14:29,506 Yo mismo tengo curiosidad. Decir. 148 00:14:30,886 --> 00:14:32,476 Sí. 149 00:14:33,326 --> 00:14:35,416 Yo estoy feliz. 150 00:14:36,916 --> 00:14:39,676 Eso es cierto. 151 00:14:40,456 --> 00:14:41,936 ¿Qué? 152 00:14:49,086 --> 00:14:52,796 ¿Eres realmente primos? 153 00:14:52,796 --> 00:14:54,506 No eres similar. 154 00:14:54,506 --> 00:14:56,946 Tú tampoco. 155 00:14:56,946 --> 00:14:59,146 Aparentemente enamorado Me volví similar el uno al otro. 156 00:14:59,146 --> 00:15:00,616 No puedes amarnos en absoluto. 157 00:15:00,616 --> 00:15:02,236 ¿Qué? 158 00:15:04,426 --> 00:15:08,826 Di honestamente. No tienes dinero entre, ¿eh? 159 00:15:09,626 --> 00:15:12,326 Jihye, ¿tienes que responder esa pregunta? 160 00:15:12,326 --> 00:15:15,576 Sabes, ella puede ser directa. 161 00:15:15,576 --> 00:15:17,106 Está preocupado por mí y por eso. 162 00:15:17,106 --> 00:15:20,216 Puedes distraer sus miedos. 163 00:15:21,506 --> 00:15:23,096 Está bien. 164 00:15:23,096 --> 00:15:25,076 Seré honesto. 165 00:15:25,876 --> 00:15:30,216 Es cierto que prestaría atención debido al dinero. 166 00:15:32,046 --> 00:15:34,246 Pero ahora amo. 167 00:15:38,506 --> 00:15:41,336 También es cierto. 168 00:15:43,406 --> 00:15:48,366 ¿Sabes si hay verdad cuando la tomas? 169 00:15:48,366 --> 00:15:52,126 Sí. Si es así, es así. 170 00:15:53,006 --> 00:15:54,936 Heridas. 171 00:15:57,476 --> 00:15:59,506 ¿Cuándo nos casaremos? 172 00:15:59,506 --> 00:16:03,176 Sé que no soy la novia más brillante, Pero no lo estaré. 173 00:16:03,176 --> 00:16:06,076 Tengo la intención de tener una boda excelente y lujosa. 174 00:16:06,076 --> 00:16:08,306 Puedes hacer lo que quieras. 175 00:16:09,186 --> 00:16:11,046 Dzi qué. 176 00:16:11,046 --> 00:16:13,776 Saluda. A menudo verás. 177 00:16:15,496 --> 00:16:17,766 Mi nombre es Jang Jiwoon. Sabes. 178 00:16:17,766 --> 00:16:19,746 Sabes. 179 00:16:22,646 --> 00:16:24,816 Esta no es tu primera reunión. 180 00:16:25,766 --> 00:16:27,356 ¿Qué? 181 00:16:27,356 --> 00:16:30,806 ¿Te has conocido antes? 182 00:16:30,806 --> 00:16:32,636 ¿Estás bien? 183 00:16:38,416 --> 00:16:41,066 Me asusté. 184 00:16:41,066 --> 00:16:44,876 Estoy tan asustado `` Comencé a hacerlo por ti. 185 00:16:46,486 --> 00:16:48,596 Lo siento. Puedo tomarlo. 186 00:16:48,596 --> 00:16:50,716 Por supuesto. 187 00:16:52,136 --> 00:16:54,176 ¿Eres? 188 00:16:54,176 --> 00:16:55,756 ¿Qué? 189 00:16:55,756 --> 00:16:58,196 NO. 190 00:17:02,596 --> 00:17:04,716 ¿Es un padre? 191 00:17:05,466 --> 00:17:07,976 ¿De qué estás hablando? 192 00:17:07,976 --> 00:17:11,856 Skarbie, tu primo Esta vez exageran ... 193 00:17:11,856 --> 00:17:15,076 Este es su hijo. 194 00:17:30,936 --> 00:17:32,786 ¡Lo siento! 195 00:17:32,786 --> 00:17:35,946 Seamos perdonadores. 196 00:17:35,946 --> 00:17:38,696 ¿Qué hace esta mujer? 197 00:17:39,496 --> 00:17:40,836 Ey 198 00:17:40,836 --> 00:17:43,126 ¿Por qué estás hablando de tales tonterías? 199 00:17:43,126 --> 00:17:46,666 ¡No tienes nada que ver con nada! 200 00:17:46,666 --> 00:17:49,666 Si es así, es así. 201 00:17:50,466 --> 00:17:52,336 Alma, todo este tiempo ... 202 00:17:52,336 --> 00:17:54,756 No te dejes ... 203 00:17:58,136 --> 00:17:59,366 PAG. 204 00:17:59,366 --> 00:18:01,396 Hoy para una comida. 205 00:18:01,396 --> 00:18:03,456 Una cosa más. 206 00:18:04,226 --> 00:18:06,086 Miel. 207 00:18:07,656 --> 00:18:09,716 ¿Ella o yo? 208 00:18:09,716 --> 00:18:11,836 ¿Cuál te encanta más? O no. 209 00:18:11,836 --> 00:18:14,426 ¿Cuál te gusta más? MP. 210 00:18:14,426 --> 00:18:16,786 ¿Qué pasa por hacer, Jihye? 211 00:18:16,786 --> 00:18:18,196 ¡Marty! 212 00:18:18,196 --> 00:18:20,956 ¡Por supuesto que tú! 213 00:18:22,546 --> 00:18:24,576 Es una ciudadanía. 214 00:18:28,246 --> 00:18:30,556 Limpio ... 215 00:18:32,526 --> 00:18:34,516 ¡NO! 216 00:18:36,096 --> 00:18:38,766 [Liberación de ropa lujosa] 217 00:18:39,526 --> 00:18:40,936 Lo conseguimos. 218 00:18:40,936 --> 00:18:43,596 Pasará un poco antes de que tenga dinero. 219 00:18:43,596 --> 00:18:45,296 Se encuentran en una situación poco interesante. 220 00:18:45,296 --> 00:18:49,266 No, es posible. 221 00:18:49,266 --> 00:18:51,626 Los ricos, sin embargo, son una especie diferente. 222 00:18:51,626 --> 00:18:54,146 Incluso en tal situación, cuida a tu gente. 223 00:18:54,146 --> 00:18:55,186 Esto es lo que. 224 00:18:55,186 --> 00:18:57,256 Está bien, buen trabajo. 225 00:18:58,326 --> 00:19:01,966 Jefe lo que haces ¿Con todos estos ahorros? 226 00:19:01,966 --> 00:19:04,126 Soy un seguidor del dios de la verdad. 227 00:19:04,126 --> 00:19:05,516 No estoy interesado en cosas caras. 228 00:19:05,516 --> 00:19:06,626 Amas la forraña. 229 00:19:06,626 --> 00:19:08,386 ¿Qué? 230 00:19:08,386 --> 00:19:10,186 Porque ... 231 00:19:10,186 --> 00:19:13,536 Sus tarifas son cada vez más cada año. 232 00:19:14,196 --> 00:19:18,896 Al igual que la inflación y su dinero. 233 00:19:18,896 --> 00:19:20,836 Podría llevar a cabo rituales. 234 00:19:20,836 --> 00:19:23,136 Aparentemente, tú también puedes ganar. 235 00:19:23,136 --> 00:19:24,416 Rituales? 236 00:19:24,416 --> 00:19:26,426 No es para mí. 237 00:19:26,426 --> 00:19:28,916 ¿Qué es el chamán? 238 00:19:28,916 --> 00:19:32,706 Y en el general ¿En qué rituales? 239 00:19:32,706 --> 00:19:35,176 Es cierto, pero ... 240 00:19:48,076 --> 00:19:51,696 En realidad, no estoy abandonado. 241 00:19:51,696 --> 00:19:54,966 Mi habilidad reconocimiento 242 00:19:58,126 --> 00:20:01,086 Aparece cuando todavía estaba en �on. 243 00:20:03,406 --> 00:20:05,556 B�agam, tú b�agam ... 244 00:20:05,556 --> 00:20:07,236 Dale a este niño un talento. 245 00:20:07,236 --> 00:20:10,056 El talento que le permitirá quedarse. 246 00:20:15,606 --> 00:20:17,666 Buen padre, 247 00:20:18,386 --> 00:20:20,836 Me estoy llevando, aunque no soy nadie. 248 00:20:20,836 --> 00:20:24,226 Deja que este niño pueda Obtuvo su mantenimiento. 249 00:20:24,226 --> 00:20:27,596 Y deja que me mantenga, lo estaré. 250 00:20:27,596 --> 00:20:29,256 Amén. 251 00:20:35,496 --> 00:20:38,506 El dinero es la raíz de todo sufrimiento. 252 00:20:38,506 --> 00:20:41,476 No le dé su capacidad artística Ni atletismo, porque exiges dinero. 253 00:20:41,476 --> 00:20:44,266 Dale un talento que no cuesta nada. 254 00:20:46,326 --> 00:20:49,466 Mi culpa, mi culpa, 255 00:20:49,466 --> 00:20:51,586 Mi gran culpa. 256 00:20:51,586 --> 00:20:56,796 No tengo miseria para mis padres ni con el esposo. Todo es mi culpa. 257 00:20:56,796 --> 00:20:59,266 ¿Pero tienen que tener una mala suerte con el niño? 258 00:20:59,266 --> 00:21:02,666 Aunque tanto, me daré, ¿qué? 259 00:21:10,816 --> 00:21:12,546 Cuando mi madre brilla 260 00:21:12,546 --> 00:21:17,026 Ella comenzó a rezar todos los días A cada dios posible. 261 00:21:20,056 --> 00:21:22,646 No sé cuál responder a ellos 262 00:21:22,646 --> 00:21:25,836 Pero obtengo la habilidad Reconocimiento de las ciudades. 263 00:21:30,126 --> 00:21:32,886 ¿Dos mil ganados? ¿Y puedes por miles? 264 00:21:32,886 --> 00:21:34,666 ¿Qué piensas también? Para miles? 265 00:21:34,666 --> 00:21:36,266 - por favor. - No hay forma. 266 00:21:36,266 --> 00:21:38,036 - Mamá. - ¿Sí? 267 00:21:38,036 --> 00:21:41,306 Lo quiero. 268 00:21:41,976 --> 00:21:46,006 Entonces te compro. 269 00:21:46,556 --> 00:21:49,556 No es cierto, no comprarás. 270 00:21:55,816 --> 00:21:58,516 ¿Cómo seremos así? 271 00:22:01,916 --> 00:22:05,246 Seré mejor. 272 00:22:05,246 --> 00:22:06,836 Niemiego, ¿o cuándo? 273 00:22:06,836 --> 00:22:09,556 Quiero comer tocino de cerdo. 274 00:22:18,456 --> 00:22:22,156 Imagina que hay tocino en el medio. 275 00:22:22,156 --> 00:22:24,026 Apertura. 276 00:22:26,716 --> 00:22:30,126 Si las sardeles se convierten en �win, ¿Cómo los envuelven en la Sa�at? 277 00:22:37,706 --> 00:22:38,916 Todo está bien. 278 00:22:38,916 --> 00:22:42,726 Mamá y papá, nada. 279 00:22:46,766 --> 00:22:52,386 Un sentimiento de mi, un 280 00:22:52,386 --> 00:22:54,786 Esto es algo triste y Zame. 281 00:23:00,856 --> 00:23:05,446 Mamá me aconseja que me convierta en fiscal, Puedo usar esta habilidad. 282 00:23:06,366 --> 00:23:08,696 Creo que puedes adivinar. 283 00:23:08,696 --> 00:23:10,136 Entonces mi prueba no se vería así. 284 00:23:10,136 --> 00:23:14,036 Esperar. Quiero un tutor quiere Tendría que su novia se quedara en la universidad. 285 00:23:14,036 --> 00:23:15,606 ¿Me dirás si es verdad? 286 00:23:15,606 --> 00:23:17,986 Primero llegas a la universidad. Entonces lo descubrirás. 287 00:23:17,986 --> 00:23:20,116 ¡Para pagarte! 288 00:23:24,106 --> 00:23:25,466 Entonces lo entiendo. 289 00:23:25,466 --> 00:23:27,046 Mil. 290 00:23:27,666 --> 00:23:28,306 ¿Qué dices? 291 00:23:28,306 --> 00:23:33,146 Es más que una forma más rápida y rápida de lo que se convertirá en fiscal. 292 00:23:33,146 --> 00:23:34,956 Setenta mil? 293 00:23:38,896 --> 00:23:43,206 Pero nadie cree Tengo un detector en mi oído. 294 00:23:43,206 --> 00:23:46,686 Entiendo que deben fingir ser un chamán. 295 00:23:49,726 --> 00:23:51,246 Bien, Amcam. 296 00:23:51,246 --> 00:23:53,946 ¿Tenemos que hablar aquí? Es un poco ... 297 00:23:53,946 --> 00:23:56,216 - ¿Estamos en algún lugar apartado? - ¿Soy vista? 298 00:23:56,216 --> 00:23:58,166 Pero... 299 00:23:59,206 --> 00:24:01,216 Por ahora, por favor. 300 00:24:04,706 --> 00:24:05,956 Necesito ayuda con ... 301 00:24:05,956 --> 00:24:08,986 Cuanto más estoy tratando con gente rica 302 00:24:08,986 --> 00:24:11,826 Lo necesito más lugares aislados. 303 00:24:11,826 --> 00:24:13,716 ¡Uno, dos, tres! 304 00:24:13,716 --> 00:24:16,166 [Tarot Salon and Cafe �Rooney] 305 00:24:16,166 --> 00:24:18,676 - Sería más que eso. - Está bien. 306 00:24:23,396 --> 00:24:26,406 Sin embargo, mi habilidad tiene restricciones. 307 00:24:26,406 --> 00:24:30,546 Solo funciona si cuida de quién es el G�os. [Consulta remota] 308 00:24:30,546 --> 00:24:34,886 Por eso no tengo otra opción Y deben venir a todas partes. 309 00:24:44,236 --> 00:24:46,776 `` Et conmigo, por favor. 310 00:24:46,776 --> 00:24:48,306 Siempre confundes al lado. 311 00:24:48,306 --> 00:24:52,356 Veo que eres fanático de Syoneon, Ya que conoces su letra. 312 00:24:52,356 --> 00:24:55,196 Porque lo dejas ir y cantarlo. 313 00:24:55,196 --> 00:24:57,296 Así es como nace Superfani. 314 00:24:57,296 --> 00:24:59,826 Quieres saltar de mí ¿En la ceremonia de premiación? 315 00:24:59,826 --> 00:25:02,146 Kim Doha puede estar allí. 316 00:25:02,146 --> 00:25:04,476 ¿Quién es? ¿Qué nuevo cantante? 317 00:25:04,476 --> 00:25:06,156 ¿Qué tengo que hacer contigo? 318 00:25:06,156 --> 00:25:08,666 Jefe, no es un vocalista 319 00:25:08,666 --> 00:25:12,316 Solo el compositor, que él crea para Syone. 320 00:25:12,316 --> 00:25:15,326 ¿Eres un fanático del compositor ahora? 321 00:25:15,326 --> 00:25:19,886 Pero, ¿cómo sería? Es un poco extraño. 322 00:25:19,886 --> 00:25:22,616 Solo sabes de él, es un chico. 323 00:25:22,616 --> 00:25:24,536 Evita a las personas. 324 00:25:24,536 --> 00:25:30,066 Incluso durante la videoconferencia no muestra la cara. 325 00:25:30,066 --> 00:25:32,196 Le gusta estar en el centro de atención. 326 00:25:32,196 --> 00:25:35,046 Cómo, después de todo, esconde cómo se ve. 327 00:25:35,046 --> 00:25:36,646 Toma uno misterioso. 328 00:25:36,646 --> 00:25:41,146 Por lo tanto, está interesado, aunque es un compositor. Estrategia efectiva. 329 00:25:57,676 --> 00:26:00,666 [Syon] 330 00:26:23,346 --> 00:26:26,766 Señor, por favor sopla. 331 00:26:48,616 --> 00:26:49,906 ¡Ey! 332 00:26:49,906 --> 00:26:51,906 ``pa '¡él! 333 00:26:53,056 --> 00:26:54,956 ¡Medidas de llamadas! 334 00:26:54,986 --> 00:26:57,386 [Control de construcción] 335 00:27:56,876 --> 00:27:58,246 [Compositor Kim Doha] 336 00:28:12,336 --> 00:28:15,096 Esta es una actuación fantástica de Syonne. 337 00:28:15,096 --> 00:28:19,806 Se necesita una hermosa guitaning para la actuación perfecta, Coreografía asombrosa, 338 00:28:19,806 --> 00:28:23,106 y sobre todo una buena melodía, que le dará un brillo. 339 00:28:23,106 --> 00:28:25,426 Como parte de los coreanos Premios musicales 2023 340 00:28:25,426 --> 00:28:29,626 Ahora otorgaremos un premio para el mejor compositor. 341 00:28:29,626 --> 00:28:33,106 Déjese leer la victoria. El premio recibe ... 342 00:28:34,256 --> 00:28:38,036 ¡Felicidades! ¡Kim Doha! 343 00:28:38,766 --> 00:28:41,756 [Compositor Kim Doha] 344 00:28:47,706 --> 00:28:51,236 ¿Syon la recogerá en su nombre? 345 00:29:00,296 --> 00:29:01,986 C� ... 346 00:29:02,746 --> 00:29:05,876 Gracias al compositor Kim Dohie 347 00:29:05,876 --> 00:29:12,236 Una chica tan común como yo Ella nació de nuevo como syoon. 348 00:29:12,236 --> 00:29:18,796 Le darás este premio Junto con las palabras de mi chicle. 349 00:29:18,796 --> 00:29:23,506 ¡Compositor de Kim Doha, felicidades! 350 00:29:34,186 --> 00:29:37,016 ¡Une el trofeo! 351 00:29:37,036 --> 00:29:39,306 Uno, dos, tres. 352 00:29:44,686 --> 00:29:46,246 [Awards de música coreana 2023] [Mejor compositor: Kim Doha] 353 00:29:46,246 --> 00:29:48,446 - Buen perpetuo - Vine. 354 00:29:48,446 --> 00:29:51,236 También me gustaría kim doha compuso una canción para mí. 355 00:29:51,236 --> 00:29:53,916 ¿Tienes información sobre él? 356 00:29:53,916 --> 00:29:56,656 Creo que trabaja solo con Syone. 357 00:29:56,656 --> 00:30:00,696 Aparentemente incluso personas de J Entertainment Espera en la cola. 358 00:30:00,696 --> 00:30:02,946 No acepta la orden desde el exterior. 359 00:30:02,946 --> 00:30:07,646 Kim Doha ... ¿Por qué no quiere mostrar su rostro? 360 00:30:07,646 --> 00:30:10,966 Estoy componiendo Es solo un fuch adicional, 361 00:30:10,966 --> 00:30:14,946 y debido al mantenimiento principal Debe ocultar el suyo también. 362 00:31:18,656 --> 00:31:21,276 [Pub paraíso] 363 00:31:21,276 --> 00:31:24,846 ¿Puede ser un agente de entrevista? 364 00:31:24,846 --> 00:31:27,306 Creo que ves demasiadas series. 365 00:31:27,306 --> 00:31:28,696 ¿Sabes qué? 366 00:31:28,696 --> 00:31:31,296 Soy, �e, es ingreso. 367 00:31:31,296 --> 00:31:33,226 Este es un estudiante de secundaria. 368 00:31:35,946 --> 00:31:38,176 Es genial. 369 00:31:41,296 --> 00:31:43,576 Pero él es hijo de un dueño corporativo. 370 00:31:43,576 --> 00:31:45,556 No le dejaría ser músico y cada negocio. 371 00:31:45,556 --> 00:31:47,066 ¿Qué corporación? Grupos s? 372 00:31:47,066 --> 00:31:48,266 No lo sé. 373 00:31:48,266 --> 00:31:50,476 Crea un músico de tal calidad, 374 00:31:50,476 --> 00:31:52,816 `` No solo puede ser una mierda. 375 00:31:52,816 --> 00:31:55,606 Soy algo más. 376 00:32:14,206 --> 00:32:16,916 Él es un genio. Un verdadero genio. 377 00:32:16,916 --> 00:32:21,106 Entonces, ¿por qué se esconde el suyo? 378 00:32:21,106 --> 00:32:22,606 Síndrome de sabor. 379 00:32:22,606 --> 00:32:25,186 Eso tendría sentido. 380 00:32:25,186 --> 00:32:31,096 En sus arreglos Dar forma a la música clásica. 381 00:32:31,096 --> 00:32:32,966 ¡Syon! 382 00:32:35,976 --> 00:32:37,676 - ¿Sí? - Sabes bien a Kim doh�. 383 00:32:37,676 --> 00:32:39,786 ¿Qué es él? 384 00:32:40,476 --> 00:32:43,196 No lo sé, en realidad. 385 00:32:43,196 --> 00:32:45,706 Contáctelo Solo por teléfono y correo electrónico. 386 00:32:45,706 --> 00:32:49,376 Pero nos dirás, aunque una cosa. 387 00:32:49,376 --> 00:32:52,716 Ciertamente puedo decir que ... 388 00:32:55,506 --> 00:32:57,596 Él tiene un agradable G�os. 389 00:33:04,676 --> 00:33:06,526 Detente, detente. 390 00:33:08,846 --> 00:33:12,356 Juegas en consecuencia de acuerdo con esto ¿Qué te estoy enviando? 391 00:33:12,356 --> 00:33:16,066 Sí. No cambiamos nada. 392 00:33:16,066 --> 00:33:19,996 Primer violín, ¿Está ajustado la cuerda E? 393 00:33:21,856 --> 00:33:23,726 Es un D-Dur. 394 00:33:23,726 --> 00:33:25,776 Tejido un poco. 395 00:33:29,356 --> 00:33:32,466 Ahora bueno. ¿Comenzaremos desde el principio? 396 00:34:24,176 --> 00:34:25,846 ¿Es suficiente ahora? 397 00:34:25,846 --> 00:34:27,786 Enrigo a casa. 398 00:34:27,786 --> 00:34:29,596 Párate un poco más. 399 00:34:29,596 --> 00:34:31,746 Si te vas, di �ea te golpeó en general. 400 00:34:31,746 --> 00:34:34,756 Ya he terminado. 401 00:34:34,756 --> 00:34:39,366 No he estado cayendo desde ayer Para cambiar en este vestido. 402 00:34:39,366 --> 00:34:40,456 Inmediatamente débil. 403 00:34:40,456 --> 00:34:42,756 No te desmayarás. Estaba a dieta. 404 00:34:42,756 --> 00:34:44,646 ¡Syon! 405 00:34:45,386 --> 00:34:46,816 Felicidades. 406 00:34:46,816 --> 00:34:48,526 ¡Felicidades! 407 00:34:48,526 --> 00:34:50,056 Dzi qué. 408 00:34:50,056 --> 00:34:53,556 Nos gustaría felicitar composer Kim Dohie. 409 00:34:53,556 --> 00:34:56,066 ¿Podría llamarlo? 410 00:34:57,016 --> 00:34:59,876 Puede contactarlo Solo en asuntos relacionados con el trabajo. 411 00:35:00,826 --> 00:35:04,626 También pertenecemos a J Entertainment Y nos gustaría trabajar con él. 412 00:35:04,626 --> 00:35:07,936 Ethan, yo soy el presidente. 413 00:35:07,936 --> 00:35:11,826 Déjame hablar con él sobre eso. 414 00:35:11,826 --> 00:35:13,066 ¿En realidad? 415 00:35:13,066 --> 00:35:14,236 - Por supuesto. - Ajust. 416 00:35:14,236 --> 00:35:17,596 Quien es todo este kim doha `` ¿Te ha encantado? 417 00:35:17,596 --> 00:35:19,506 Es un plagio ordinario. 418 00:35:19,506 --> 00:35:23,536 ¡Compositor del parque! ¿Cómo es el plagio? 419 00:35:23,536 --> 00:35:26,116 ¿Qué estás haciendo? ¿Qué, si comienzas algún rumores? 420 00:35:26,116 --> 00:35:27,836 Nueva canción de Syon 421 00:35:27,836 --> 00:35:32,326 También tiene la progresión del acorde Como la creación que escribí hace tres años. 422 00:35:32,326 --> 00:35:34,766 ¿Por qué bebiste tanto? 423 00:35:34,766 --> 00:35:36,706 Obtenga mucho. 424 00:35:36,706 --> 00:35:39,886 El turno vendrá para ti. 425 00:35:39,886 --> 00:35:42,566 Shand no. En casa tengo mucho premio. 426 00:35:42,566 --> 00:35:44,346 ¿Crees que me refiero a un trofeo? 427 00:35:44,346 --> 00:35:48,026 ¡Kim Doha robó mi canción! 428 00:35:48,026 --> 00:35:51,756 Deben preguntarle al respecto. A nosotros. 429 00:35:51,756 --> 00:35:53,196 ¿Por qué te comportas así? 430 00:35:53,196 --> 00:35:55,406 No lo conocí demasiadas veces. 431 00:35:55,406 --> 00:35:57,286 Más pequeño con eso. Agitar. 432 00:35:57,286 --> 00:35:59,396 Dame su número, 010 y ¿qué sigue? 433 00:35:59,396 --> 00:36:00,376 Director. 434 00:36:00,376 --> 00:36:01,866 ¿Qué? Comienza desde 011? 435 00:36:01,866 --> 00:36:03,206 No hay tal número ... 436 00:36:03,206 --> 00:36:05,466 Sostener. 437 00:36:11,166 --> 00:36:13,296 Manades Jo. 438 00:36:13,296 --> 00:36:15,946 ¿Qué pasa, Brachu? Quiero decir ... ¿sí, presidente? 439 00:36:15,946 --> 00:36:19,426 El compositor del parque es demasiado. Lo llevó a la manera. 440 00:36:19,426 --> 00:36:21,196 Está bien. 441 00:36:21,196 --> 00:36:23,596 - Heridas. - esconderlo en alguna parte. 442 00:36:23,596 --> 00:36:25,446 - ¿Sabes quién Doh�? - Sí, sí. 443 00:36:25,446 --> 00:36:28,766 - Dame su número. - Está bien. 444 00:36:33,456 --> 00:36:36,346 ¿Syon? Es ella. 445 00:36:36,346 --> 00:36:37,726 ¿Por qué conserva dos premios? 446 00:36:37,726 --> 00:36:41,986 El segundo es para Kim Doha. 447 00:36:45,946 --> 00:36:47,946 Shake, solo seamos. 448 00:36:47,946 --> 00:36:50,366 `` Liderado J�. 449 00:36:50,366 --> 00:36:52,226 ¡Mover! 450 00:36:56,716 --> 00:36:58,046 [Sustancial a esta victoria] [Me pregunto qué es este tipo] 451 00:36:58,046 --> 00:36:59,706 [Ven al Premio al siguiente mano] [Cuidado de Syon] 452 00:36:59,706 --> 00:37:01,706 [Su música es mi única szczęcia] 453 00:37:01,706 --> 00:37:03,406 [Él es el mejor compositor] [Esperando que el mundo vea] 454 00:37:03,406 --> 00:37:06,746 [¿Cuándo nos muestras?] [Estoy esperando la próxima canción] 455 00:37:06,746 --> 00:37:08,946 [¿Te escondes porque eres un agente de entrevista?] 456 00:37:10,866 --> 00:37:12,656 ¿Agente de entrevista? 457 00:37:25,396 --> 00:37:27,826 Doha, soy yo. Apertura 458 00:37:27,826 --> 00:37:29,756 ¿Deukchan también vino? 459 00:37:29,756 --> 00:37:32,736 Sí. Él está al lado. 460 00:37:39,296 --> 00:37:41,046 ¿Qué pasa? ¿Dónde está Deukchan? 461 00:37:41,046 --> 00:37:44,156 No se abre Si dije que estoy solo. 462 00:37:45,796 --> 00:37:48,676 ¿Qué es eso? Tus zapatos ... 463 00:37:48,676 --> 00:37:51,426 Estar en algún lugar? 464 00:37:51,426 --> 00:37:53,476 ¿Quién está aquí? 465 00:37:54,276 --> 00:37:56,126 No juego algo aquí. 466 00:37:56,126 --> 00:37:58,056 ¿Qué? 467 00:38:03,716 --> 00:38:05,816 ¡Hola! 468 00:38:05,816 --> 00:38:08,706 Sé que estás aquí. 469 00:38:08,706 --> 00:38:12,236 ¿Cómo puedo conocer a mi doh? 470 00:38:15,316 --> 00:38:17,356 Estás aquí, ¿verdad? 471 00:38:18,376 --> 00:38:20,076 ¿Aquí? 472 00:38:23,216 --> 00:38:25,226 Extraño. 473 00:38:25,226 --> 00:38:27,066 Si tuviera una chica Te presentaría a ella. 474 00:38:27,066 --> 00:38:29,096 ¿Por qué debería esconderlo? 475 00:38:29,096 --> 00:38:31,006 No me presentes. 476 00:38:31,006 --> 00:38:33,516 Ni siquiera me importa. 477 00:38:35,346 --> 00:38:37,606 Si todo esto, es ahora. 478 00:38:38,656 --> 00:38:41,236 Eso no es todo. 479 00:38:43,326 --> 00:38:45,156 ¡Tadam! 480 00:38:55,446 --> 00:38:57,536 Dame tu teléfono. Toma una foto. 481 00:38:57,536 --> 00:39:00,056 No quiero una foto. 482 00:39:00,056 --> 00:39:02,506 Doha. Desparramar. 483 00:39:02,506 --> 00:39:04,756 Avanza. 484 00:39:11,986 --> 00:39:14,526 Pero tienes una menta. 485 00:39:16,566 --> 00:39:19,976 [Awards de música coreana 2023] [Mejor compositor: Kim Doha] 486 00:39:23,376 --> 00:39:25,016 Por favor. 487 00:39:29,306 --> 00:39:36,026 Cuando trabajamos En un sótano. 488 00:39:36,026 --> 00:39:38,376 ¿Sabías que llegaría este día? 489 00:39:38,376 --> 00:39:39,556 ¿No sales? 490 00:39:39,556 --> 00:39:41,666 ¿Sabías? 491 00:39:41,666 --> 00:39:43,256 ¿Qué? 492 00:39:46,106 --> 00:39:48,116 Lo sabía. 493 00:39:49,686 --> 00:39:52,506 Cuando por primera vez Canto mi canción. 494 00:39:53,676 --> 00:39:55,386 Doha ... 495 00:39:58,126 --> 00:40:00,496 Así que ve ya. 496 00:40:02,556 --> 00:40:04,306 ¿Veremos el partido juntos? 497 00:40:04,306 --> 00:40:06,816 Estoy empezando a ser interesante Pi�k na�n� como tú. 498 00:40:06,816 --> 00:40:09,256 Incluso tengo un equipo favorito. 499 00:40:10,016 --> 00:40:11,806 Totoro. 500 00:40:14,406 --> 00:40:16,136 ¿Totoro? 501 00:40:16,136 --> 00:40:18,516 El que juega el hijo Heungmin. 502 00:40:20,096 --> 00:40:22,306 Probablemente más bien Tottenham. 503 00:40:23,416 --> 00:40:26,766 - ¿No te vas? - ¿Por qué me preguntas? 504 00:40:27,666 --> 00:40:30,196 Quédate por la noche. 505 00:40:35,406 --> 00:40:37,046 Estoy caliente. 506 00:40:37,046 --> 00:40:41,756 Doha, ¿te romperás el vestido? 507 00:40:41,756 --> 00:40:45,956 Mirar. Tengo escoliosis, así que no la entiendo. 508 00:40:48,496 --> 00:40:50,066 Doha. 509 00:40:50,066 --> 00:40:52,096 ¡Doha! 510 00:41:07,406 --> 00:41:11,716 [Tabletas para trastornos L�tek] 511 00:42:07,986 --> 00:42:10,256 [Panadería `` YEDEVEO '] 512 00:42:14,836 --> 00:42:16,436 Listo. 513 00:42:49,156 --> 00:42:51,756 [Green Sa�ata y Pizza] 514 00:42:54,816 --> 00:42:56,716 [Tarot Salon and Cafe �Rooney] 515 00:42:56,716 --> 00:42:58,256 Extraño. 516 00:42:58,256 --> 00:42:59,286 ¿Qué? 517 00:42:59,286 --> 00:43:00,646 ¡Oh, madre! 518 00:43:00,646 --> 00:43:03,046 Lo tomaré aquí? 519 00:43:04,116 --> 00:43:06,336 ¿Qué estás mirando? 520 00:43:10,336 --> 00:43:13,256 No tengo lados. Compruebe si mi sangre está volando. Duele. 521 00:43:13,256 --> 00:43:15,256 - ¿Sangre? - esconderte. 522 00:43:50,046 --> 00:43:51,086 Oh mi madre, querida. 523 00:43:51,086 --> 00:43:52,696 Hola. 524 00:43:52,696 --> 00:43:56,126 Solo vienes a tomar un café ¿Le gustaría? 525 00:43:56,126 --> 00:43:57,636 C� ... 526 00:43:57,636 --> 00:44:02,196 Me gustaría preguntar Cappuccino caliente con hielo. 527 00:44:04,196 --> 00:44:05,946 - ¿Cuántos cubitos de hielo? - Pi��. 528 00:44:05,946 --> 00:44:08,546 Cuanto batido? 529 00:44:08,546 --> 00:44:10,516 Dos y p. 530 00:44:10,516 --> 00:44:13,746 ¿Tiene un cupón con descuento? 531 00:44:13,746 --> 00:44:15,306 Por favor. 532 00:44:21,056 --> 00:44:22,226 [Aprobado] 533 00:44:25,556 --> 00:44:28,016 Te estábamos esperando. 534 00:44:49,586 --> 00:44:51,216 Entonces. 535 00:45:15,806 --> 00:45:17,986 Vi que el Sr. Kang Lady. 536 00:45:17,986 --> 00:45:21,946 Sugerencia, Compraría un piso en esta área. 537 00:45:21,946 --> 00:45:26,276 ¿Qué verdad te gustaría saber? 538 00:45:29,026 --> 00:45:32,556 [Deukchan] 539 00:45:35,246 --> 00:45:36,736 No te vayas a casa ahora. 540 00:45:36,736 --> 00:45:38,426 Es peligroso. 541 00:45:40,716 --> 00:45:43,366 Por favor salga del camino. 542 00:46:13,956 --> 00:46:15,386 [Dos no leídos conocidos] 543 00:46:15,386 --> 00:46:16,416 [Dos detectaciones perdidas] 544 00:46:16,416 --> 00:46:19,166 [No te vayas a casa ahora. Es peligroso.] 545 00:46:19,166 --> 00:46:21,466 [Dos detectaciones perdidas] 546 00:46:26,086 --> 00:46:27,936 Sr. Kim Doha? 547 00:46:34,486 --> 00:46:35,666 ¿Quién eres? 548 00:46:35,666 --> 00:46:37,916 Sr. Kim Doha, ¿verdad? 549 00:46:38,996 --> 00:46:42,186 ¿Podemos hablar un momento? 550 00:46:49,986 --> 00:46:51,246 - ¡Tú asesino! - ¿Cómo puede? 551 00:46:51,246 --> 00:46:53,206 - ¡Mirar! - ¡Mátalo! 552 00:46:53,206 --> 00:46:56,466 - ¡Lástima! - ¡Crimado! 553 00:47:05,946 --> 00:47:08,346 ¡Maldito señor Kim! 554 00:47:08,346 --> 00:47:10,506 ¡Máscara de imagen! 555 00:47:10,506 --> 00:47:12,556 ¡Sr. Kim! 556 00:47:12,556 --> 00:47:14,216 Maldición 557 00:47:32,056 --> 00:47:33,536 ¿Qué sería? 558 00:47:59,646 --> 00:48:01,756 Soy yo. Apertura 559 00:48:01,756 --> 00:48:05,126 [Syon y el compositor Kim Doha son una pareja?] 560 00:48:08,326 --> 00:48:10,476 El equipo está trabajando en un comunicado de prensa. 561 00:48:10,476 --> 00:48:13,576 Lo negamos lo antes posible Rumores sobre la relación. 562 00:48:16,426 --> 00:48:18,346 ¿Qué pasa con Syon? 563 00:48:18,346 --> 00:48:20,716 ¿En orden? 564 00:48:20,716 --> 00:48:22,656 Preocuparse por usted mismo. 565 00:48:22,656 --> 00:48:25,476 Ahora los reporteros comienzan aquí. 566 00:48:35,616 --> 00:48:37,286 [Yevisso-dong 135, Gangseo-Gu, Seul] [Willa Dreams 502] 567 00:48:38,496 --> 00:48:42,576 Es un piso que he comprado recientemente. Está renovado. 568 00:48:42,576 --> 00:48:45,316 Incluso mi `` a no lo sabe. 569 00:48:45,316 --> 00:48:47,026 Quédate allí por algún tiempo. 570 00:48:47,026 --> 00:48:50,046 Asegúrese de que el syoneon no se entere. 571 00:48:50,046 --> 00:48:54,386 Y cuando estés allí, Retire la máscara y libere. 572 00:48:55,726 --> 00:48:57,796 No tienes que hacerlo. 573 00:48:57,796 --> 00:49:01,446 Puede quedarse aquí, las ventanas Y no se va. 574 00:49:01,446 --> 00:49:02,616 ¿Cómo d'Iggo? 575 00:49:02,616 --> 00:49:05,006 ¿Cómo serás así? 576 00:49:05,006 --> 00:49:07,216 Te dije que no era tu culpa. 577 00:49:07,216 --> 00:49:08,826 Viejo... 578 00:49:11,446 --> 00:49:13,746 ¿De verdad lo crees? 579 00:49:20,196 --> 00:49:22,406 No empieces. 580 00:49:24,366 --> 00:49:26,986 Creerte. 581 00:49:26,986 --> 00:49:28,446 Brillante. 582 00:49:29,636 --> 00:49:32,196 ¿Por qué ganas tanto dinero? 583 00:49:32,196 --> 00:49:36,266 Comes desesperado `` Arta Y te escondes como una mierda en un k�cie. 584 00:49:40,866 --> 00:49:42,916 Piensa bien, 585 00:49:42,916 --> 00:49:45,206 ¿No quieres mudarte allí? 586 00:49:49,856 --> 00:49:52,356 [Yevisso-dong 135, Gangseo-Gu, Seul] [Willa Dreams 502] 587 00:51:11,956 --> 00:51:14,466 ¿Cuántas veces tengo que repetir? 588 00:51:14,466 --> 00:51:17,046 Si es así, es así. 589 00:51:18,446 --> 00:51:20,616 Está bien. Buenas noches. 590 00:51:20,616 --> 00:51:22,226 Para ser usado. 591 00:51:54,426 --> 00:51:57,026 [Se busca infusión sexual] 592 00:51:58,846 --> 00:52:01,016 Esto será 8600 won. 593 00:52:07,616 --> 00:52:09,566 Listo, hoy. 594 00:52:15,176 --> 00:52:17,336 Serán 1.700 wones. 595 00:53:07,896 --> 00:53:09,676 [Se busca infusión sexual] 596 00:53:09,676 --> 00:53:11,906 ¡Qué terrible es! 597 00:53:11,906 --> 00:53:14,356 ¿Por qué todos ustedes se visten así? 598 00:53:14,356 --> 00:53:17,006 Todos tienen esa ropa en casa ¿Los compras? 599 00:53:17,006 --> 00:53:19,316 Estás tan vestido. 600 00:53:19,316 --> 00:53:21,166 ¿De qué estás hablando? Estas son ropa de marca. 601 00:53:21,166 --> 00:53:23,186 Mirar. Marca, ¿verdad? 602 00:53:23,186 --> 00:53:24,816 ¿Por qué no las etiquetas? 603 00:53:24,816 --> 00:53:28,356 - ¿Qué? - Puedes devolverlo. 604 00:53:28,356 --> 00:53:29,886 Que lo atrapen rápidamente. 605 00:53:29,886 --> 00:53:32,766 Deben tomar el lugar. 606 00:53:32,766 --> 00:53:34,776 - Qué horror. - a más tarde. 607 00:53:34,776 --> 00:53:36,896 Extraño. 608 00:53:43,496 --> 00:53:45,496 No es bueno. 609 00:53:45,496 --> 00:53:47,496 ¿Con qué? 610 00:53:47,496 --> 00:53:49,176 Mi envoltura hoy. 611 00:53:49,176 --> 00:53:51,386 Deben verificar todos los días, Porque el área se está volviendo peligrosa. 612 00:53:51,386 --> 00:53:56,336 Si tengo que morir Quiero saber cuándo y cómo. 613 00:53:58,416 --> 00:54:00,986 Ayer veo esta pendiente. 614 00:54:00,986 --> 00:54:02,626 ¿En serio? 615 00:54:04,416 --> 00:54:06,296 - No� por varios días. - No tienes que hacerlo. 616 00:54:06,296 --> 00:54:09,626 - ¡Solo unos días! - Dame. 617 00:54:09,626 --> 00:54:12,466 Solo hasta que sea, y lo será. 618 00:54:17,176 --> 00:54:20,006 Hoy tenemos una reunión de los propietarios de las instalaciones. 619 00:54:21,606 --> 00:54:22,776 El aceite es. 620 00:54:22,776 --> 00:54:25,346 Será bueno. 621 00:54:25,346 --> 00:54:27,596 Es un buen momento y salió antes. 622 00:54:27,596 --> 00:54:29,416 ¿Dónde estará? 623 00:54:29,416 --> 00:54:31,996 Ya sabes, en este bar. 624 00:54:31,996 --> 00:54:35,016 ¡Salud! 625 00:54:36,966 --> 00:54:39,216 Estos son productos horneados de nuestra panadería. 626 00:54:39,216 --> 00:54:41,026 Estas no son sobras. 627 00:54:41,026 --> 00:54:43,566 Hice más, Para compartir contigo. 628 00:54:43,566 --> 00:54:45,306 Oh, traigo sobras. 629 00:54:45,306 --> 00:54:47,446 No, hice más. 630 00:54:47,446 --> 00:54:49,546 Trae lo que le quedaba. 631 00:54:49,546 --> 00:54:51,746 ¡Estamos hoy! 632 00:54:51,746 --> 00:54:54,166 Comeremos con sabor. ¿Qué pedimos? 633 00:54:54,166 --> 00:54:55,876 - ¿Pollo? - Dos. 634 00:54:55,876 --> 00:54:57,456 Dos o dos? 635 00:54:57,456 --> 00:55:00,446 - � art. - ¡Gracias! 636 00:55:15,246 --> 00:55:17,436 - Señorita Corea, ¿verdad? - ¿Soy vista? 637 00:55:17,436 --> 00:55:18,936 ¿No era extrañar Corea? 638 00:55:18,936 --> 00:55:21,466 ¿Puedes tú o tú o tú? 639 00:55:21,466 --> 00:55:24,436 - Hermoso. - Por lo general, soy gracioso. 640 00:55:24,436 --> 00:55:26,086 No ha estado aquí por mucho tiempo. 641 00:55:26,086 --> 00:55:27,746 Si, señor 642 00:55:27,746 --> 00:55:29,966 ¿Pan? Soy para ti. 643 00:55:29,966 --> 00:55:31,706 Prometió que lo serás. 644 00:55:31,706 --> 00:55:34,096 ¿I? ¿Cuando? 645 00:55:34,096 --> 00:55:35,566 Tienes 34 años, ¿verdad? 646 00:55:35,566 --> 00:55:37,186 En realidad, son 33. 647 00:55:37,186 --> 00:55:39,436 - Entonces ella es mayor. - ¡Ey! 648 00:55:39,436 --> 00:55:41,316 ¿En serio? Se parece a esto. 649 00:55:41,316 --> 00:55:44,486 Ella tiene una niña. Me he puesto del lado de que ella es menor de edad. 650 00:55:44,486 --> 00:55:45,986 ¿Tomaremos un brindis? 651 00:55:45,986 --> 00:55:48,466 ¡A DIARIO! 652 00:55:50,796 --> 00:55:52,596 - Como mi�o. - Heridas ... 653 00:55:52,596 --> 00:55:54,196 Realmente amas el alcohol. 654 00:55:54,196 --> 00:55:56,076 Pensilvania. 655 00:55:57,976 --> 00:55:59,746 ¿Qué pasa? 656 00:55:59,746 --> 00:56:03,696 Estas chicas quieren un número. ¿Tengo a ellos? 657 00:56:04,486 --> 00:56:05,926 - Empecemos a tostarse. - Salud. 658 00:56:05,926 --> 00:56:07,686 Salud. 659 00:56:09,146 --> 00:56:11,466 Solo hay una falta de enfermedad. 660 00:56:11,466 --> 00:56:13,446 Todos los niños viven en nuestra área. 661 00:56:13,446 --> 00:56:15,746 Todos más de 20,000 ganaron Es demasiado caro para ellos. 662 00:56:15,746 --> 00:56:19,376 Honestamente, en Gangnam para la misma comida 663 00:56:19,376 --> 00:56:21,306 puede cantar 40,000 Y nadie dirá. 664 00:56:21,306 --> 00:56:24,976 Bien. Después de todo, hacemos café de los mismos granos. 665 00:56:24,976 --> 00:56:27,896 En Gangnam, los costos de espresso Mínimo 5000. 666 00:56:27,896 --> 00:56:32,356 Pero en tu pasta Hay tantos camarones como un gato de napilla. 667 00:56:32,356 --> 00:56:34,796 Tengo que buscarlos allí. 668 00:56:34,796 --> 00:56:36,456 ¿Para qué son 40,000 en Gangnam? 669 00:56:36,456 --> 00:56:39,236 La gente se cortaría. Sin masilla. 670 00:56:39,236 --> 00:56:41,326 No vayas a escabullirte. 671 00:56:41,326 --> 00:56:43,656 Tienes que invertir un poco en un tiro. 672 00:56:43,656 --> 00:56:46,086 En nuestro tiempo comprando café No tome los granos. 673 00:56:46,086 --> 00:56:47,406 El clima. 674 00:56:47,406 --> 00:56:50,656 Recientemente en tu café Tengo una vista de contenedores con ropa. 675 00:56:50,656 --> 00:56:52,536 ¿Quieres 5,000 wones para tal punto de vista? 676 00:56:52,536 --> 00:56:54,496 Esta es una conducta. 677 00:56:54,496 --> 00:56:57,596 No hay opción. Eres terrible. 678 00:56:58,726 --> 00:57:00,496 Horrible. 679 00:57:04,786 --> 00:57:06,916 Un ambiente terrible. 680 00:57:08,556 --> 00:57:11,346 Oh, buen lugar. 681 00:57:11,346 --> 00:57:13,256 Me gusta más aquí. 682 00:57:13,256 --> 00:57:16,696 Estaba pensando que pensaría lo que estabas pensando. 683 00:57:16,696 --> 00:57:18,986 ¿Nuestra trita de nuevo? Sale de lado. 684 00:57:18,986 --> 00:57:21,276 Comamos un poco de pan en nuestro grupo cojo. 685 00:57:21,276 --> 00:57:24,046 - ¡Felicitaciones a vender! - Doma. 686 00:57:24,046 --> 00:57:26,976 - ¿Qué eres tan bueno? - ¿Recuerdas, ¿cómo me lo presentas? 687 00:57:26,976 --> 00:57:28,016 Claro, sí. 688 00:57:28,016 --> 00:57:29,606 El mejor ... 689 00:57:29,606 --> 00:57:32,176 Te ves genial en ... 690 00:57:32,176 --> 00:57:33,806 A menudo estará aquí. 691 00:57:33,806 --> 00:57:35,366 Pasé mucho ... 692 00:57:35,366 --> 00:57:37,986 Me gusta mucho. 693 00:57:44,546 --> 00:57:46,796 Future Head of the Tarot Salon. 694 00:57:49,086 --> 00:57:50,106 Aquí. 695 00:57:50,106 --> 00:57:52,046 Se detuvo con su coqueteo porque confiará. 696 00:57:52,046 --> 00:57:54,756 ¿Por qué? ¿Solo me quieres por ti mismo? 697 00:57:54,756 --> 00:57:56,626 - �e que? - Te gusta. 698 00:57:56,626 --> 00:57:58,316 ¿Qué la tengo? 699 00:57:58,316 --> 00:58:01,916 No quiero sentarme allí. 700 00:58:06,426 --> 00:58:09,166 ¿Quieres algún pan? 701 00:58:09,166 --> 00:58:12,086 - Ajust. - Fresco. 702 00:58:14,866 --> 00:58:17,676 Heridas. Pero es mucho. 703 00:58:20,926 --> 00:58:23,166 Nos vimos durante el almuerzo. 704 00:58:23,166 --> 00:58:26,586 Y desde entonces ha estado fuera. Estoy sorprendido. 705 00:58:26,586 --> 00:58:27,976 Normalmente, somos una maravilla del mundo. 706 00:58:27,976 --> 00:58:29,596 ¿Cómo puedes obtener más y más? 707 00:58:29,596 --> 00:58:32,066 Me gustaría preguntar por algo. 708 00:58:32,066 --> 00:58:35,816 Cierras las instalaciones, Cuando vienen algunos clientes. 709 00:58:35,816 --> 00:58:38,226 ¿Qué estás haciendo ahí? 710 00:58:38,226 --> 00:58:42,176 C� ... algunos vienen Habla sobre asuntos delicados. 711 00:58:42,176 --> 00:58:45,116 Intento proteger su privacidad. 712 00:58:45,116 --> 00:58:47,666 Entonces no deberían fue al médico? 713 00:58:47,666 --> 00:58:51,066 Tiras un par de cartas y puedes `` Sucederá eso y eso. 714 00:58:51,066 --> 00:58:55,086 ¿Qué es esta ayuda? ¡AUA! Lo siento. 715 00:58:55,086 --> 00:58:58,096 Lo siento. Por eso no tengo un amigo. 716 00:58:58,096 --> 00:59:00,716 - Eso es cierto. - No. 717 00:59:00,716 --> 00:59:03,766 ¿Gravedad? Como yo. 718 00:59:04,676 --> 00:59:08,216 Hola, puedes verte. 719 00:59:08,216 --> 00:59:10,066 Yo soy el presidente Asociación de Camenteros. 720 00:59:10,066 --> 00:59:13,006 Vemos muchos tipos de personas aquí. 721 00:59:13,006 --> 00:59:17,476 Aplausos para el propietario del bar nalewka, que nos reunimos aquí. 722 00:59:17,476 --> 00:59:20,586 No, no. Y entonces tienes que pagar por la comida. 723 00:59:20,586 --> 00:59:21,786 Estamos muy sorprendidos. 724 00:59:21,786 --> 00:59:26,466 Antes de comenzar la reunión, Quisiera algo. 725 00:59:26,466 --> 00:59:28,566 Todos lo vieron, ¿verdad? 726 00:59:28,566 --> 00:59:30,756 Hood Black, máscara negra. 727 00:59:30,756 --> 00:59:34,346 Un pervertido que ataca a mujeres solitarias. 728 00:59:34,346 --> 00:59:36,816 Si uno de los Bosts vive en esta área, 729 00:59:36,816 --> 00:59:40,296 Que lo considere de camino a casa. 730 00:59:40,296 --> 00:59:42,036 Cariño mío ... 731 01:00:27,676 --> 01:00:31,256 Hacerte con tan vacío �bs 732 01:00:31,256 --> 01:00:33,676 ¡No irás lejos! 733 01:00:33,676 --> 01:00:36,646 Gente cuando yo tenía tu edad, 734 01:00:36,646 --> 01:00:39,836 ¡Era una pasión y un derrame cerebral! 735 01:00:39,836 --> 01:00:41,056 ¡Lo estoy tomando! 736 01:00:41,056 --> 01:00:44,346 Herramienta ahora, para inspirarnos a todos. 737 01:00:44,346 --> 01:00:47,796 Cuando digo una buena vida Entonces responderás `` ¡Pasja! 738 01:00:47,796 --> 01:00:49,676 ¡Pagadero! 739 01:00:52,226 --> 01:00:54,146 ¡Quemaduras! 740 01:00:54,146 --> 01:00:57,036 - Burns! - ¿Qué? 741 01:00:57,036 --> 01:00:58,616 - ¿Qué es eso? - ¿Qué pasa? 742 01:00:58,616 --> 01:00:59,976 ¡Quemaduras! Poams! 743 01:00:59,976 --> 01:01:02,026 - Poams! - Burns! 744 01:01:02,026 --> 01:01:03,486 ¡Quemaduras! 745 01:01:03,486 --> 01:01:05,546 ¡Poeka! 746 01:01:05,546 --> 01:01:08,306 - Poams! - Po�ar! 747 01:01:08,306 --> 01:01:10,386 Necesitas apagar el poke. 748 01:01:10,996 --> 01:01:12,786 ¡Quemaduras! 749 01:01:13,416 --> 01:01:16,316 ¿Dónde? 750 01:01:16,316 --> 01:01:18,116 ¿Dónde quemar? 751 01:01:18,176 --> 01:01:19,656 ¿Cuál a la publicación? 752 01:01:19,656 --> 01:01:21,506 ¿Dónde está este poke? 753 01:01:21,506 --> 01:01:23,146 ¿Dónde? 754 01:01:23,146 --> 01:01:24,136 ¿Qué estás haciendo? 755 01:01:24,136 --> 01:01:27,516 Hood Black, máscara negra, este zbok! 756 01:01:27,516 --> 01:01:28,746 ¡Ejecute en esa página! 757 01:01:28,746 --> 01:01:31,166 Vamos allí. 758 01:01:31,166 --> 01:01:33,866 - Este ZBOK no eres tú? - Estaba contigo. 759 01:01:33,866 --> 01:01:36,416 Entonces, ¿dónde fumas? 760 01:01:36,416 --> 01:01:38,766 Esto no es bueno. 761 01:01:38,766 --> 01:01:41,146 ¡Esta es la asfixia! 762 01:01:41,146 --> 01:01:44,576 ZBOK? Entonces, ¿por qué gritó que arde? 763 01:01:44,576 --> 01:01:45,896 ¿Qué pasó? 764 01:01:45,896 --> 01:01:48,306 En el banco, ya sabes, lo tengo. 765 01:01:48,306 --> 01:01:51,816 Lo siento. Siento que nadie vendrá de otra manera. 766 01:01:51,816 --> 01:01:53,856 Sí. 767 01:01:53,856 --> 01:01:56,716 Parece que Su empleado le está yendo bien. 768 01:01:56,716 --> 01:01:58,636 Llamemos a la policía. Deja que se encarguen de ello. 769 01:01:58,636 --> 01:02:02,026 Si lo buscamos juntos, Rápidamente morderemos al bastardo. 770 01:02:02,026 --> 01:02:03,146 Imprimamos. 771 01:02:03,146 --> 01:02:04,966 Bien. Tenemos que hacerlo, ya que se cae. 772 01:02:04,966 --> 01:02:07,126 No se sabe cuál será el siguiente. ¿No lo eres? 773 01:02:07,126 --> 01:02:08,576 Correcto, correcto. 774 01:02:08,576 --> 01:02:10,506 Te llevarás, señorita Corea, Corea, Si da su dirección. 775 01:02:10,506 --> 01:02:11,706 No, gracias. 776 01:02:11,706 --> 01:02:13,226 ¡Debemos llamar a la policía! 777 01:02:13,226 --> 01:02:15,996 No, tenemos que conseguirlo. 778 01:02:21,036 --> 01:02:22,766 ¡Tengo mucho tiempo! 779 01:02:22,766 --> 01:02:24,806 - ¿Quién eres? - tú zboku. 780 01:02:24,806 --> 01:02:27,216 ¡Eres uno! 781 01:02:30,646 --> 01:02:31,756 Quieres 782 01:02:31,756 --> 01:02:32,856 No lo hice a propósito. 783 01:02:32,856 --> 01:02:34,116 Puedes ver tus bragas. 784 01:02:34,116 --> 01:02:35,636 - Vuelve los pantalones. - Está bien. 785 01:02:35,636 --> 01:02:38,916 Perdóname, hombre. No lo hice. 786 01:02:48,566 --> 01:02:51,926 Oye, ¿quieres buscarlo después de todo? 787 01:02:51,926 --> 01:02:54,966 Fresco. La última tarjeta fue buena. 788 01:02:54,966 --> 01:02:58,416 Si yo fuera un perro en su gas de pimienta, Inmediatamente lo conseguiría. 789 01:02:58,416 --> 01:03:01,116 ¿Por qué llevas spray de pimienta contigo? 790 01:03:01,116 --> 01:03:05,576 Ya sabes ... sabio siempre asegurado. 791 01:03:06,536 --> 01:03:09,146 ¡Tenemos esta pendiente! 792 01:03:09,146 --> 01:03:10,826 ¡Ey! 793 01:03:12,646 --> 01:03:15,426 De hecho, parece una pendiente. 794 01:03:20,056 --> 01:03:21,856 Capucha negra. Máscara negra. 795 01:03:21,856 --> 01:03:23,836 Es él. ¡Bastardo! 796 01:03:23,836 --> 01:03:26,976 No, por favor no. 797 01:03:27,916 --> 01:03:29,796 ¿Por qué estás haciendo esto? 798 01:03:29,796 --> 01:03:31,826 No soy realmente yo. 799 01:03:31,826 --> 01:03:33,996 Quítate su máscara. 800 01:03:33,996 --> 01:03:35,146 En el pasado. 801 01:03:35,146 --> 01:03:37,676 Veamos este mal asesinato. 802 01:03:37,676 --> 01:03:39,456 NO. 803 01:03:42,496 --> 01:03:44,636 No es él. 804 01:03:44,636 --> 01:03:46,786 Él no es el autor. 805 01:03:48,446 --> 01:03:50,246 Sk�D ¿Sabes? 806 01:03:52,906 --> 01:03:55,396 Si es así, es así. 807 01:04:16,016 --> 01:04:18,456 Si es así, es así. 808 01:04:32,976 --> 01:04:37,516 [Mi encantadora mentirosa] 809 01:05:01,106 --> 01:05:03,446 Él no es el autor. 810 01:05:03,446 --> 01:05:05,446 - No puedo verme. - Era extraño sobre él. 811 01:05:05,446 --> 01:05:09,086 ¡Sabes que este drama es culpable! 812 01:05:09,086 --> 01:05:10,896 ¿Por qué vas en una máscara? 813 01:05:10,896 --> 01:05:13,206 Quien sea `` Ciga, ¿verdad? 814 01:05:14,236 --> 01:05:15,876 ¿Es fanático del Liverpool? 815 01:05:15,876 --> 01:05:17,586 ¡Meta! 816 01:05:17,586 --> 01:05:19,036 �dly. 817 01:05:19,036 --> 01:05:21,926 ¿Asocias al compositor Park Mujina? Lo encontraré? 818 01:05:21,926 --> 01:05:24,226 ¿Qué tipo de vida te gustaría? 819 01:05:24,226 --> 01:05:26,776 ¿Sería ... quién Doha? 820 01:05:26,776 --> 01:05:29,006 ¡Ey! 821 01:05:29,006 --> 01:05:31,296 ¿Crees que puedes matarte? 822 01:05:32,305 --> 01:06:32,613 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org