1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:59,796 --> 00:01:02,666 Capucha negra. Máscara negra. Es él. 3 00:01:02,666 --> 00:01:05,476 No soy realmente yo. 4 00:01:05,476 --> 00:01:07,376 Quítate su máscara. 5 00:01:07,376 --> 00:01:08,536 En el pasado. 6 00:01:08,536 --> 00:01:11,076 Veamos este mal asesinato. 7 00:01:11,076 --> 00:01:12,796 NO. 8 00:01:15,766 --> 00:01:17,956 No es él. 9 00:01:17,956 --> 00:01:20,066 Él no es el autor. 10 00:01:20,066 --> 00:01:22,256 Sk�D ¿Sabes? 11 00:01:23,226 --> 00:01:25,756 Si es así, es así. 12 00:01:36,676 --> 00:01:39,346 Si es así, es así. 13 00:01:43,106 --> 00:01:45,346 Soy yo. [` 14 00:01:49,766 --> 00:01:51,766 No, no. 15 00:02:39,506 --> 00:02:42,126 Si es así, es así. 16 00:02:45,216 --> 00:02:48,366 Mientras tanto, ¿pondré a Tarot mientras tanto? 17 00:02:51,836 --> 00:02:53,836 No perdamos el tiempo Y buscemos un verdadero perpetrador. 18 00:02:53,836 --> 00:02:58,366 ¿Y qué tipo de tienes que hacerlo que no es él? 19 00:03:06,246 --> 00:03:07,746 No es él. 20 00:03:07,746 --> 00:03:11,066 Quiero usar gas de pimienta, Pero por accidente lo aparece con perfumes. 21 00:03:11,066 --> 00:03:12,896 No les huele. 22 00:03:12,896 --> 00:03:14,896 Un seg. Soy especialista en perfume. 23 00:03:14,896 --> 00:03:15,936 ¿Qué estás usando? 24 00:03:15,936 --> 00:03:18,146 Incienso. 25 00:03:19,936 --> 00:03:22,726 Incienso ... 26 00:03:22,726 --> 00:03:26,206 A menudo usan a sus mujeres después de sus pasajes. 27 00:03:26,206 --> 00:03:28,356 Sr. Presidente, lo sostendrá. 28 00:03:28,356 --> 00:03:31,836 Suscríbete a la causa. 29 00:03:31,836 --> 00:03:33,016 Instante. 30 00:03:33,016 --> 00:03:35,876 Estoy pensando que no es él. Vamos él. 31 00:03:35,876 --> 00:03:38,316 ¡No es él! 32 00:03:40,076 --> 00:03:42,266 Heridas. 33 00:03:49,686 --> 00:03:51,626 Un seg. 34 00:03:53,396 --> 00:03:55,536 ¡Huele a ellos! 35 00:03:58,446 --> 00:03:59,936 ¿Qué? 36 00:03:59,936 --> 00:04:02,736 ¡Esta es una chaqueta de doble cara! ¡Está a la izquierda! 37 00:04:02,736 --> 00:04:04,716 ¡Máscara negra! 38 00:04:18,316 --> 00:04:20,636 ¡Para una policía con él! 39 00:04:20,636 --> 00:04:23,536 Ya en orden. Puede. 40 00:04:24,866 --> 00:04:26,376 ¿Cómo puede ser, �e ...? 41 00:04:26,376 --> 00:04:28,156 Por qué...? 42 00:04:29,216 --> 00:04:31,516 ¿Por qué me ayuda? 43 00:04:34,106 --> 00:04:35,946 Si... 44 00:04:37,256 --> 00:04:39,336 ¿Sabes quién soy? 45 00:04:43,636 --> 00:04:46,146 No te voy a ayudar. 46 00:04:46,146 --> 00:04:49,606 No eres tú, así que digo eso. 47 00:04:55,046 --> 00:04:57,036 Y incluso si te conocía 48 00:04:58,246 --> 00:05:01,636 ¿Cómo reconoceré en la máscara? 49 00:05:19,176 --> 00:05:22,999 [Episodio 2] 50 00:05:35,096 --> 00:05:37,966 ¿Realmente no me recuerdo? 51 00:06:07,816 --> 00:06:09,836 Realmente no K�ama�. 52 00:06:09,836 --> 00:06:13,646 No es él fue la causa, Pero era extraño en eso. 53 00:06:13,646 --> 00:06:17,986 Todos lo rodearon 54 00:06:17,986 --> 00:06:22,666 y cuando querían una foto de él, Me aguantaré y no quiero. 55 00:06:24,466 --> 00:06:28,276 Así que voy Y dije que no es él. 56 00:06:29,296 --> 00:06:34,026 O mostrando tu cara ¿Es este un gran problema? 57 00:06:34,826 --> 00:06:37,386 Debe tener un gran escaldado o algo así. 58 00:06:38,566 --> 00:06:40,886 [La cuestión de perderse en la plaza en Hakcheon] 59 00:06:40,886 --> 00:06:43,056 [Chicas, CIA�o, la Federación ...] 60 00:06:43,056 --> 00:06:47,716 [La última información sobre el perpetrador] 61 00:07:09,396 --> 00:07:11,236 ¿Qué pasa? 62 00:07:11,236 --> 00:07:12,926 Oh, no. 63 00:07:12,926 --> 00:07:14,546 NO. 64 00:07:17,506 --> 00:07:19,946 Pero me asustó. 65 00:08:22,436 --> 00:08:25,666 Este apartamento generalmente está vacío. 66 00:08:51,516 --> 00:08:53,576 Más pequeño con eso. 67 00:10:26,286 --> 00:10:29,136 Uno, dos, tres, cuatro! 68 00:10:35,876 --> 00:10:37,736 Uno, dos, tres, cuatro! 69 00:10:37,736 --> 00:10:40,976 ¡Una vez, dos! 70 00:11:29,296 --> 00:11:31,866 Mamá ... 71 00:11:31,866 --> 00:11:36,586 No creo que lo estemos Caminó sobre el G�rach. 72 00:11:36,586 --> 00:11:39,956 No lo espero yo mismo. 73 00:11:39,956 --> 00:11:41,316 Lo siento. 74 00:11:41,316 --> 00:11:45,326 Ohjnek, tan cortésmente Él habla con la hija -in -Law. 75 00:11:45,326 --> 00:11:47,506 Una vista encantadora. 76 00:11:48,646 --> 00:11:51,296 ¿Podemos hablar aquí? 77 00:11:51,296 --> 00:11:53,806 ¡Absolutamente! ¡Una imagen de más de miles de sames! 78 00:11:53,806 --> 00:11:57,326 Tienes que ver esta tierra Antes de firmar el contrato. 79 00:11:57,326 --> 00:12:00,066 De lo contrario, quien te engañará. 80 00:12:05,186 --> 00:12:07,436 ¡Oh heridas! 81 00:12:07,436 --> 00:12:09,016 Jelonek! 82 00:12:09,016 --> 00:12:10,856 ¡Shiphook! 83 00:12:10,856 --> 00:12:14,156 ¿Quieres comer? 84 00:12:14,156 --> 00:12:15,776 ¿Quieres? 85 00:12:20,976 --> 00:12:25,466 Probablemente sea `` O '', no Jele '. 86 00:12:26,276 --> 00:12:29,436 ¿Estamos en un área protegida? 87 00:12:29,436 --> 00:12:30,926 ¿Qué? 88 00:12:30,926 --> 00:12:34,476 En un área protegida? ¿En qué estás pensando? 89 00:12:34,476 --> 00:12:37,416 ¿Ves ese humo? La construcción está en marcha. 90 00:12:37,416 --> 00:12:41,606 Prepárate para abrir Nueva línea de ferrocarriles de velocidad rápida. 91 00:12:44,516 --> 00:12:46,326 Sobre Rety. 92 00:12:47,186 --> 00:12:51,366 Esto aún no se ha encontrado. Poco quién lo sabe. 93 00:12:51,366 --> 00:12:53,516 Los que saben, Hace mucho tiempo compraron tierras aquí. 94 00:12:53,516 --> 00:12:58,346 Tienes que pagar rápidamente ... Quiero decir que decides Porque no quedará nada. 95 00:13:01,256 --> 00:13:04,546 Debe recoger. Instante. 96 00:13:04,546 --> 00:13:07,356 ¿Sí, señor presidente? 97 00:13:11,686 --> 00:13:13,396 Veo. Está bien. 98 00:13:13,396 --> 00:13:15,556 Me lastimé. Vamos a bajar. 99 00:13:15,556 --> 00:13:17,196 Vamos, querido. 100 00:13:17,196 --> 00:13:18,826 Está bien. 101 00:13:18,826 --> 00:13:20,916 Llamar de vuelta. 102 00:13:20,916 --> 00:13:22,906 ¡Esperar! ¡Querido Señor! 103 00:13:22,906 --> 00:13:24,536 ¡Instante! 104 00:13:26,166 --> 00:13:28,116 ¡Sio! 105 00:13:28,116 --> 00:13:30,176 Sio, sio! 106 00:13:39,636 --> 00:13:42,656 Lo siento, estás sucio tus zapatos. 107 00:13:43,876 --> 00:13:47,136 Tengo algo extra. 108 00:13:47,136 --> 00:13:48,376 Dzi qué. 109 00:13:48,376 --> 00:13:50,396 No tienes que hacerlo. 110 00:13:50,396 --> 00:13:52,216 Dzi qué. 111 00:13:58,946 --> 00:14:00,686 Adiós. 112 00:14:07,959 --> 00:14:12,499 [Z�oto] 113 00:14:24,176 --> 00:14:26,876 Lo haré así y compraré un edificio. 114 00:14:36,086 --> 00:14:40,996 [Tarjeta de crédito | Cantidad de la compañía: 12 780,500 won�w] 115 00:14:47,336 --> 00:14:51,606 Pacientes que no pueden recibir tratamiento en hospitales rurales, 116 00:14:51,606 --> 00:14:55,966 Tienen que comenzar grandes ciudades. Es muy triste. 117 00:14:55,966 --> 00:14:57,916 Eso es cierto. 118 00:14:57,916 --> 00:15:01,066 Por lo tanto, en lugar de vincular el número de médicos, 119 00:15:01,066 --> 00:15:06,626 el número debe estar atado PA -Squares de estado, ¿verdad? 120 00:15:06,626 --> 00:15:08,736 Así es. 121 00:15:15,916 --> 00:15:17,676 - No ... - ¿Quién eres? 122 00:15:17,676 --> 00:15:19,676 ¿Cómo piensas? 123 00:15:20,756 --> 00:15:22,056 Su C�rk? 124 00:15:22,056 --> 00:15:24,746 ¿Soy? ¿Mira mi c�rk? 125 00:15:24,746 --> 00:15:26,816 ¿No está en la hermana o la sobrina? 126 00:15:26,816 --> 00:15:30,746 C�, podría ser una hermana. 127 00:15:30,746 --> 00:15:32,936 Señor, por favor, ve por razón para ir. 128 00:15:32,936 --> 00:15:34,306 Esta dama no es doctora. 129 00:15:34,306 --> 00:15:36,396 Pero soy. 130 00:15:36,396 --> 00:15:37,916 Le gusta decirte que no hay buen arte. 131 00:15:37,916 --> 00:15:39,436 No es `` art. 132 00:15:39,436 --> 00:15:41,956 Si no quieres perder todo el dinero 133 00:15:41,956 --> 00:15:44,956 - Pago por un discurso y salida. - ¡Ey! 134 00:15:48,836 --> 00:15:52,486 A las 15.00 tengo un paciente, Entonces tienen que sacar de todos modos. 135 00:15:52,486 --> 00:15:54,356 Por favor ... 136 00:15:54,356 --> 00:15:55,676 Se ve sabroso. 137 00:15:55,676 --> 00:15:59,846 Soy consciente de la enorme escotilla, Así que pide otra porción. 138 00:16:00,656 --> 00:16:05,356 Profesor Kim, no es así. Soy médico ... 139 00:16:06,216 --> 00:16:09,516 Déjalo ir. Tienes tus ojos y te encienden. 140 00:16:09,516 --> 00:16:11,836 No puedo hacerlo. Dame la tarjeta. 141 00:16:11,836 --> 00:16:13,246 ¿Qué? 142 00:16:14,826 --> 00:16:16,766 Tengo que cubrir los costos de él. 143 00:16:16,766 --> 00:16:20,546 Entonces, ¿por qué si no tienen que preocuparse por el dinero? 144 00:16:20,546 --> 00:16:24,506 Te doyla, porque prometió, `` Ya no hará tales cosas. 145 00:16:24,506 --> 00:16:26,016 No confiaré más en ti. 146 00:16:26,016 --> 00:16:28,326 ¿Cosas de ttacie? 147 00:16:28,326 --> 00:16:31,146 Agitar. ¿Sabes lo difícil que es? 148 00:16:31,146 --> 00:16:34,696 Debe obtener un conocimiento profesional dominio de las técnicas de actuación 149 00:16:34,696 --> 00:16:36,796 Y preparar accesorios. 150 00:16:36,796 --> 00:16:39,686 Difícil como sabes, ¿sabes? 151 00:16:39,686 --> 00:16:42,926 Bien. Así que deteniendo tanto. 152 00:16:42,926 --> 00:16:46,006 ¡Lo encuentro a través de ti! 153 00:16:50,346 --> 00:16:54,866 No puedes hacerlo a mí. 154 00:16:56,926 --> 00:16:58,886 Si no te detienes 155 00:16:58,886 --> 00:17:01,196 No me verás más, mamá. 156 00:17:01,926 --> 00:17:04,466 ¿No ves más? 157 00:17:04,466 --> 00:17:08,006 No estás en mucho tiempo Entonces eres lo más viejo posible. 158 00:17:14,266 --> 00:17:17,136 Aquí hay una porción adicional. 159 00:17:42,069 --> 00:17:43,519 [Papá] 160 00:18:03,176 --> 00:18:06,006 Tengo una selfie. 161 00:18:08,006 --> 00:18:10,866 ¿Qué? ¿Ayer se introduce? 162 00:18:10,866 --> 00:18:13,356 Oye, puedo decir. 163 00:18:13,356 --> 00:18:16,496 Limpiaría y pondría muebles. 164 00:18:16,496 --> 00:18:20,306 No, no. Irás todo mañana. 165 00:18:20,306 --> 00:18:22,736 ¿Con quién estás hablando? 166 00:18:22,736 --> 00:18:24,056 Cicatrización. 167 00:18:24,056 --> 00:18:25,826 Incluso deberías tocar. 168 00:18:25,826 --> 00:18:26,946 Con doh�? 169 00:18:26,946 --> 00:18:28,916 ¡Doha! 170 00:18:28,916 --> 00:18:30,756 Se desarrolla. 171 00:18:31,456 --> 00:18:35,136 ¿Qué pasa? No responde cuando llama. 172 00:18:37,686 --> 00:18:39,156 Barco, Jion. 173 00:18:39,156 --> 00:18:41,996 Recientemente estuve en la reunión para el presidente de la ciudad. 174 00:18:41,996 --> 00:18:45,156 Todos tomaron cuanto te gustas. 175 00:18:45,156 --> 00:18:48,046 Tuve que hacer todos los chicos que querían hacer contigo. 176 00:18:48,046 --> 00:18:52,796 ¿Y? Quieres conocer ¿Con estos ricos aburridos? 177 00:18:52,796 --> 00:18:56,576 Me gustaría estar con alguien A quién les importa. 178 00:18:58,676 --> 00:19:03,256 Deukchan, Dohie depende de mí. 179 00:19:03,256 --> 00:19:06,856 Simplemente aún no lo sabe. 180 00:19:06,856 --> 00:19:08,276 No obtienes nada. 181 00:19:08,276 --> 00:19:12,876 Oye, ¿qué idiota no sabe lo que siente? 182 00:19:15,746 --> 00:19:18,386 [Club de jazz `` Oasis '] 183 00:20:19,366 --> 00:20:20,736 Buen perpetuo 184 00:20:20,736 --> 00:20:22,676 Una gran actuación. 185 00:20:22,676 --> 00:20:24,086 Dzi qué. 186 00:20:24,086 --> 00:20:28,966 Esperar. Malla el tipo perfecto Es un tipo que toca el piano. 187 00:20:29,616 --> 00:20:33,096 Puedo verte una vez Sin gafas anti -cola? 188 00:20:34,206 --> 00:20:36,466 Por lo general, no hablo con los clientes. 189 00:20:36,466 --> 00:20:37,686 Mi noche. 190 00:20:37,686 --> 00:20:42,226 ¿Por qué no? Sólo una vez. Soy, �e, uno de ustedes. 191 00:21:17,256 --> 00:21:20,786 Sostengo los recuperé. 192 00:21:20,786 --> 00:21:23,956 Marca. No los pierden. 193 00:21:23,956 --> 00:21:25,936 Dzi qué. 194 00:21:27,056 --> 00:21:29,866 Recientemente, él viene aquí. 195 00:21:29,866 --> 00:21:34,036 Estoy pensando que le gusta el jazz a pesar de la edad de edad, 196 00:21:34,036 --> 00:21:37,056 Y él solo quería obtener tu número. 197 00:21:40,796 --> 00:21:42,986 ¡Ahora lo pongo! 198 00:21:42,986 --> 00:21:47,666 - ¿Estás preguntando? - ¡Claro, el asunto! 199 00:21:49,466 --> 00:21:51,156 Compositor Kim. 200 00:21:53,076 --> 00:21:54,476 ¿Sí? 201 00:21:54,476 --> 00:21:57,546 Cuando comencé en el escenario, 202 00:21:57,546 --> 00:21:59,276 Estaba muy estresado. 203 00:21:59,276 --> 00:22:03,896 En el que mantuve el palacio, Me siento. 204 00:22:03,896 --> 00:22:06,566 Entonces un amigo me dice 205 00:22:06,566 --> 00:22:09,766 Me imagino Cada uno en la audiencia es zombies. 206 00:22:09,766 --> 00:22:12,106 Me sentiría mejor. 207 00:22:12,106 --> 00:22:13,316 ¿Ayuda? 208 00:22:13,316 --> 00:22:15,076 No precisamente. 209 00:22:15,076 --> 00:22:19,636 El rzekt se detuvo, Pero estaba transformado. 210 00:22:20,366 --> 00:22:23,556 Pensé que puedes ayudarte. 211 00:22:24,656 --> 00:22:26,096 Tanto 212 00:22:26,096 --> 00:22:29,256 Estas personas son zombis. 213 00:22:29,256 --> 00:22:31,636 Entonces debería huir. 214 00:22:32,796 --> 00:22:36,326 Los zombis son abrumadores, Pero tienes miedo de la gente 215 00:22:36,326 --> 00:22:39,856 Entonces, ¿por qué vas aquí? No ganas mucho. 216 00:22:41,846 --> 00:22:44,776 Te sientes bien en el escenario. 217 00:22:44,776 --> 00:22:46,536 Le gusta. 218 00:22:46,536 --> 00:22:51,706 ¿Sabes que? Estaba pensando en eso con simpatía por mí. 219 00:22:53,706 --> 00:22:55,106 ¿Así que lo que? 220 00:22:55,106 --> 00:22:57,736 ¿Realmente no por mí? 221 00:22:59,306 --> 00:23:01,446 Tienes razón, eso es cierto. 222 00:23:01,446 --> 00:23:03,386 Demasiado. 223 00:23:03,386 --> 00:23:04,906 ¿No me tienes miedo? 224 00:23:04,906 --> 00:23:07,186 ¿No soy una frecuencia? 225 00:23:07,186 --> 00:23:09,596 ¿Debería cambiar en zombis? 226 00:23:40,157 --> 00:23:43,737 Cuatro defensa. Dalot, Varane, Lisandro Martínez 227 00:23:43,737 --> 00:23:45,737 y Tyrell Malacia. 228 00:23:45,736 --> 00:23:47,846 Gran patinaje. 229 00:23:47,846 --> 00:23:50,516 ¡Disparar! ¡Disparar! 230 00:23:50,516 --> 00:23:53,356 ¡NO! 231 00:23:53,356 --> 00:23:55,086 ¡Estaba tan cerca! 232 00:23:55,086 --> 00:23:56,876 ¿Qué es eso? 233 00:24:15,466 --> 00:24:17,486 Hoy es un partido. 234 00:24:20,746 --> 00:24:24,246 Prepárate para un contraataque. 235 00:24:27,396 --> 00:24:31,086 Manchester cambia la dirección del juego. 236 00:25:05,487 --> 00:25:07,587 Eres ... 237 00:25:11,776 --> 00:25:14,576 Gracias a ayer. 238 00:25:14,576 --> 00:25:16,616 ¿Cuándo te mudaste? 239 00:25:16,616 --> 00:25:18,666 No me doy cuenta. 240 00:25:18,666 --> 00:25:20,646 Ayer por la noche. 241 00:25:22,196 --> 00:25:24,686 Me mudo por la noche? 242 00:25:26,416 --> 00:25:29,616 Sí, era una prisa. 243 00:25:29,616 --> 00:25:32,246 ¿Quién lo hace? 244 00:25:34,436 --> 00:25:36,486 ¿Por qué no trabaja? 245 00:25:53,356 --> 00:25:55,946 Mañana trae mis cosas. 246 00:26:02,889 --> 00:26:06,639 [Pollo] 247 00:26:06,639 --> 00:26:09,176 ¿Por qué usa una máscara en casa? 248 00:26:09,176 --> 00:26:13,786 Debe aprovechar esta oportunidad. 249 00:26:17,026 --> 00:26:20,206 Tuvo una oportunidad en la temporada anterior, Pero por la lesión ... 250 00:26:20,206 --> 00:26:22,266 - ¿Qué es eso? - Creo 251 00:26:22,266 --> 00:26:25,066 Este es un recuerdo doloroso. 252 00:26:25,066 --> 00:26:27,076 [Pollo frito y cerveza: 29,500 won�w] 253 00:26:27,076 --> 00:26:28,296 [Por favor agregue bolas de queso] 254 00:26:28,296 --> 00:26:33,969 Así es. Los centrocampistas son bastante pobres. 255 00:26:38,866 --> 00:26:40,706 Supongo... 256 00:26:40,706 --> 00:26:43,696 No entiendo nada, ¿verdad? 257 00:26:43,696 --> 00:26:46,916 NO. No hago nada. 258 00:26:48,896 --> 00:26:50,116 Bien, Pa. 259 00:26:50,116 --> 00:26:52,666 Esperar. 260 00:26:54,336 --> 00:26:56,466 Este. 261 00:26:58,926 --> 00:27:00,446 No te dieron bolas de queso. 262 00:27:00,446 --> 00:27:02,476 Ellos no dieron 263 00:27:02,476 --> 00:27:05,116 Déjalos. 264 00:27:06,796 --> 00:27:09,496 No tienes que hacerlo. Come a ti mismo, es tuyo. 265 00:27:09,496 --> 00:27:11,146 Nosotros. 266 00:27:11,146 --> 00:27:13,396 Ayúdame. 267 00:27:17,956 --> 00:27:19,766 Eso es bueno. 268 00:27:20,536 --> 00:27:22,396 Gracias. 269 00:27:26,146 --> 00:27:28,126 ¿Qué pasa? 270 00:27:28,126 --> 00:27:30,826 ¿Es fanático del Liverpool? 271 00:27:34,516 --> 00:27:41,219 Acción en el campo del campo, sin percepción. 272 00:27:42,056 --> 00:27:44,959 Puedo preguntar por qué está en la máscara. 273 00:27:47,176 --> 00:27:52,836 Para crear una fuerte línea de defensa, tienes que ... 274 00:27:52,836 --> 00:27:55,419 Quiero envenenarme ¿Porque le gusta el Manchester United? 275 00:27:59,906 --> 00:28:02,686 Después del partido anterior Supongo que todo está claro 276 00:28:02,686 --> 00:28:07,246 Pero el entrenador Erik Ten Hag enfatiza la importancia del espíritu de lucha. 277 00:28:14,759 --> 00:28:18,246 ¡Hazlo! 278 00:28:20,246 --> 00:28:22,686 Pasar de los primeros cinco ¡Y el lado izquierdo nos abre! 279 00:28:22,686 --> 00:28:24,336 El suelo no es para ver mi cara. 280 00:28:24,336 --> 00:28:26,116 ¡Disparo! ¡Será un objetivo! 281 00:28:26,116 --> 00:28:29,046 ¡Meta! ¡Sí! 282 00:28:29,046 --> 00:28:31,446 No. 283 00:28:31,446 --> 00:28:33,829 ¡Beberé! 284 00:28:40,516 --> 00:28:43,686 - ¡Falta! - ¡Pequeño! ��Top mi! 285 00:28:43,686 --> 00:28:45,426 - ¿Por qué es él ...? - ¡Excelente! 286 00:28:45,426 --> 00:28:46,946 ¡Sí! 287 00:28:46,946 --> 00:28:49,446 - Enfoques. - Beberé. 288 00:28:49,446 --> 00:28:52,086 ¡Oh, no! 289 00:29:00,686 --> 00:29:02,146 ¡Disparar! 290 00:29:02,146 --> 00:29:05,866 - ¡Recibe una persión! - ¡Disparar! 291 00:29:05,866 --> 00:29:07,946 ¡Y el objetivo! 292 00:29:07,946 --> 00:29:11,126 ¡Sí! ¡Buen trabajo! 293 00:29:11,126 --> 00:29:12,816 �dly. 294 00:29:13,796 --> 00:29:16,846 ¡Disparar! ¡Meta! 295 00:29:17,696 --> 00:29:20,346 - No lo creas. - Gol! 296 00:29:20,346 --> 00:29:21,846 - Gol! - O� tu ... 297 00:29:21,846 --> 00:29:24,566 ¡Filmado en la puerta! 298 00:29:24,566 --> 00:29:26,416 - ¡Déjalo ser! - ¡Disparo! 299 00:29:26,416 --> 00:29:28,826 ¡Hay siete minutos! 300 00:29:28,826 --> 00:29:30,646 Se ejecuta, corre. ¡Izquierda! 301 00:29:30,646 --> 00:29:33,386 ¡Dispara, dispara! 302 00:29:33,386 --> 00:29:35,716 ¡Meta! 303 00:29:37,866 --> 00:29:40,106 ¡Sí! ¡Excelente! 304 00:29:40,106 --> 00:29:44,086 ¡Meta! 305 00:29:44,086 --> 00:29:47,936 ¡Buen trabajo! 306 00:29:50,106 --> 00:29:52,836 ¡Sí, sí! 307 00:30:22,246 --> 00:30:24,796 ¿Qué es eso? No le queda bien. 308 00:30:32,216 --> 00:30:34,426 ¿Por qué van tantas cosas? 309 00:30:34,426 --> 00:30:36,206 No estaré aquí. 310 00:30:36,206 --> 00:30:39,656 Así que lo que. Debes vivir humanamente. 311 00:30:39,656 --> 00:30:43,286 Quién sabe que puedes comenzar una parte. 312 00:30:44,286 --> 00:30:47,676 Curiosamente, duermo bien aquí. 313 00:30:47,676 --> 00:30:49,616 ¿Es de Almda? 314 00:30:49,616 --> 00:30:51,516 ¿Estás durmiendo bien? 315 00:30:51,516 --> 00:30:55,686 Chupa, puede ser para ti Buen entorno. 316 00:30:55,686 --> 00:30:58,086 Sí, puede. 317 00:31:05,166 --> 00:31:06,936 ¿Qué es este brote? 318 00:31:06,936 --> 00:31:08,976 ¿Qué? ¿OMS? 319 00:31:17,876 --> 00:31:19,716 No puedes verme. 320 00:31:19,716 --> 00:31:23,446 Amigo, ¿a quién eres tú? 321 00:31:30,596 --> 00:31:32,426 ¿Qué estás haciendo? 322 00:31:34,036 --> 00:31:37,226 ¿Qué hace un auto así aquí? 323 00:31:37,226 --> 00:31:38,356 ¿Qué es este coche? 324 00:31:38,356 --> 00:31:40,496 Tal coche ... 325 00:31:41,826 --> 00:31:44,686 Simplemente cuesta mucho. 326 00:31:44,686 --> 00:31:48,646 Que dos millones 327 00:31:48,646 --> 00:31:50,976 - ¿Dos millones? - Sí. 328 00:31:50,976 --> 00:31:52,376 ¿En serio? 329 00:31:52,376 --> 00:31:55,316 Yo soy mucho Kim Doha. 330 00:31:57,596 --> 00:31:58,746 Obtendré mis fotos. 331 00:31:58,746 --> 00:32:00,266 Puedes ver que es costoso. 332 00:32:00,266 --> 00:32:02,916 Una foto no dolerá. 333 00:32:02,916 --> 00:32:04,916 ¿Qué está haciendo? 334 00:32:13,056 --> 00:32:15,136 ¿Qué es eso? 335 00:32:15,136 --> 00:32:17,666 ¡Cuesta dos millones! 336 00:32:20,856 --> 00:32:24,166 ¿Cómo lo hace esta alarma? 337 00:32:24,166 --> 00:32:26,836 Me voy a volver loco. 338 00:32:38,956 --> 00:32:41,426 Estaba en el medio? 339 00:32:41,426 --> 00:32:42,996 Sí. 340 00:32:44,666 --> 00:32:46,986 - Lo lamento ... - No pasó nada. 341 00:32:46,986 --> 00:32:51,066 No me parece. Rysa queda. 342 00:32:52,896 --> 00:32:54,966 En orden. No pasó nada. 343 00:32:55,776 --> 00:32:56,846 Nada ...? 344 00:32:56,846 --> 00:32:58,546 Lo siento. 345 00:32:58,546 --> 00:33:00,836 - I ... - No pasó nada realmente. 346 00:33:00,836 --> 00:33:02,276 Puede. 347 00:33:02,276 --> 00:33:04,186 Lo siento. 348 00:33:14,616 --> 00:33:18,156 Pero tenemos suerte, ¿eh? 349 00:33:19,416 --> 00:33:22,676 ¿Sabes cuál es el más común? 350 00:33:22,676 --> 00:33:24,596 El apodo no se puso de pie. 351 00:33:24,596 --> 00:33:27,546 Es extremadamente que realmente no se mueva. 352 00:33:35,496 --> 00:33:37,566 - ¿Te gusta? - ¿Qué otra cosa? 353 00:33:37,566 --> 00:33:39,156 No todos? 354 00:33:40,026 --> 00:33:41,596 ¿Y eso? 355 00:33:42,416 --> 00:33:45,076 Se vería como. 356 00:33:45,076 --> 00:33:47,166 ¡Oh heridas! 357 00:33:48,826 --> 00:33:51,886 Presidente Jo, pasando un buen rato, haciéndome un idiota? 358 00:33:51,886 --> 00:33:55,156 ¿Miel? ¿Todo está bien? ¿Hola? 359 00:33:55,156 --> 00:33:57,706 Te llama de vuelta. 360 00:33:59,186 --> 00:34:00,576 [Syon niega los rumores sobre la relación] 361 00:34:00,576 --> 00:34:02,926 Creo que te pones en contacto no solo `` Tephonic y correo electrónico. 362 00:34:02,926 --> 00:34:04,886 Lo visita en casa. 363 00:34:04,886 --> 00:34:06,356 Puedo explicarlo. 364 00:34:06,356 --> 00:34:08,436 Traté de protegerlos a ambos. 365 00:34:08,436 --> 00:34:13,326 ¿Entonces estaría solo? 366 00:34:14,176 --> 00:34:17,196 Sí. Pero no son una pareja. 367 00:34:17,196 --> 00:34:20,126 De acuerdo, la grabación terminó. 368 00:34:21,786 --> 00:34:22,776 ¿Qué estás haciendo? 369 00:34:22,776 --> 00:34:25,096 El compositor debe grabar todo. 370 00:34:25,096 --> 00:34:29,626 No se sabe dónde y cuando se encontrará con algo genial. 371 00:34:29,626 --> 00:34:31,646 Compositor ... 372 00:34:31,646 --> 00:34:33,626 ¡Mujin Park! 373 00:34:33,626 --> 00:34:34,956 Estoy con él. 374 00:34:34,956 --> 00:34:37,526 Luego eliminar. 375 00:34:40,246 --> 00:34:42,896 ¿Por qué quieres conocerlo tanto? 376 00:34:42,896 --> 00:34:46,236 Quiero hacer amigo de un colega. 377 00:34:46,236 --> 00:34:51,646 Es para mí hasta el final de la semana, O eso, es ... 378 00:34:51,646 --> 00:34:54,906 Él golpeará al periodista. 379 00:34:54,906 --> 00:34:56,586 �egna. 380 00:35:03,096 --> 00:35:04,946 ¿Qué estás haciendo? 381 00:35:04,946 --> 00:35:07,136 ¿Entrena la esgrima? 382 00:35:07,136 --> 00:35:09,846 No lo esperaba de ti. 383 00:35:09,846 --> 00:35:13,316 Eres tan filigrana. 384 00:35:13,316 --> 00:35:17,896 Me molestó. Tienes tiempo hasta el día de hoy, no hasta el final de la semana. 385 00:35:23,346 --> 00:35:25,496 Buenos niños. 386 00:35:40,106 --> 00:35:41,306 [Búsqueda de canciones] 387 00:35:46,626 --> 00:35:48,106 [No puedes identificar la canción] 388 00:36:09,186 --> 00:36:11,246 Esto es 43,500 wones. 389 00:36:11,246 --> 00:36:12,666 Por favor. 390 00:36:12,666 --> 00:36:14,806 Por favor, la tarjeta. 391 00:36:17,859 --> 00:36:20,039 [Almendra para cada día] 392 00:36:20,796 --> 00:36:22,396 No demasiado? 393 00:36:22,396 --> 00:36:25,026 Puedes ayudarte a conciliar el sueño. 394 00:36:26,766 --> 00:36:28,916 ¿Qué es bueno? 395 00:36:28,916 --> 00:36:30,716 Te ves bien. 396 00:36:31,406 --> 00:36:32,886 ¿I? 397 00:36:32,886 --> 00:36:34,436 No pasó nada. 398 00:36:35,986 --> 00:36:38,806 Sugieres algo bueno. 399 00:36:38,806 --> 00:36:42,456 Entonces es más fácil soportar lo que no. 400 00:36:42,456 --> 00:36:44,326 Con hielo, ¿no? 401 00:36:49,406 --> 00:36:51,376 Doha. 402 00:36:51,376 --> 00:36:52,446 ¿De qué se trata? 403 00:36:52,446 --> 00:36:55,746 ¿Asocias al compositor Park Mujina? 404 00:36:55,746 --> 00:36:57,776 Lo encontraré? 405 00:36:57,776 --> 00:37:00,396 ¿Para qué? 406 00:37:04,826 --> 00:37:10,756 Como un imbécil conmocionado, rocié, Syon estaba entonces contigo. 407 00:37:10,756 --> 00:37:13,096 Me amenaza. 408 00:37:13,096 --> 00:37:15,756 Si no lo conoces 409 00:37:15,756 --> 00:37:18,286 Él le dirá todo a los periodistas. 410 00:37:24,806 --> 00:37:26,296 Honestamente, 411 00:37:26,296 --> 00:37:29,686 Durante mucho tiempo he sido una reunión con un Tob. 412 00:37:29,686 --> 00:37:32,216 Trabaja en la industria, Estamos en la misma agencia. 413 00:37:32,216 --> 00:37:34,186 ¿Cómo puede conocerlo? 414 00:37:36,226 --> 00:37:38,836 Me verá y terminará. 415 00:37:40,456 --> 00:37:42,286 ¿Verdadero? 416 00:37:42,286 --> 00:37:43,946 Es una exageración, ¿verdad? 417 00:37:43,946 --> 00:37:45,636 Sí. 418 00:37:45,636 --> 00:37:48,036 Enviar a alguien. 419 00:37:52,946 --> 00:37:56,036 ¿De verdad prefieres este auto? 420 00:37:56,036 --> 00:37:58,636 Sí. El mío es demasiado llamativo. 421 00:37:58,636 --> 00:38:01,206 Está bien. 422 00:38:04,126 --> 00:38:06,356 Soy, que tu idea no funcionará. 423 00:38:08,656 --> 00:38:10,636 Querrás hablar de música. 424 00:38:10,636 --> 00:38:13,096 Buscaron que no fuera yo. 425 00:38:14,426 --> 00:38:16,856 Solo una vez, ¿verdad? 426 00:38:16,856 --> 00:38:20,076 - Doha! - Este escándalo de citas es mi culpa. 427 00:38:20,076 --> 00:38:22,496 Esta es la única forma, ¿verdad? 428 00:38:22,496 --> 00:38:25,536 Viejo... 429 00:38:25,536 --> 00:38:29,166 - Heridas, como enfaticé. - detener. 430 00:38:29,166 --> 00:38:30,666 Tú... 431 00:38:39,556 --> 00:38:41,246 ¿Lo que sucede? 432 00:38:44,386 --> 00:38:46,656 ¿Le está quitando el auto? 433 00:39:01,736 --> 00:39:06,426 Y en el fuego, ¿por qué vas en una máscara? 434 00:39:08,786 --> 00:39:10,856 Quien sea `` Ciga, ¿verdad? 435 00:39:16,116 --> 00:39:17,566 ¿Qué? 436 00:39:21,326 --> 00:39:23,476 ¿Por qué alguien me tenía? 437 00:39:26,206 --> 00:39:28,836 ¿Sabes algo? 438 00:39:28,836 --> 00:39:32,366 Sí. Todo tipo sería observado. 439 00:39:37,126 --> 00:39:39,696 Te escondes porque tienes d. 440 00:39:39,696 --> 00:39:43,146 Espero `` No causará problemas aquí. 441 00:39:43,146 --> 00:39:45,506 ¿Qué tienes en mente? 442 00:39:46,406 --> 00:39:49,296 Veo cómo te quitó el auto. 443 00:39:49,296 --> 00:39:51,036 Chwiekka�. 444 00:39:52,466 --> 00:39:56,756 ¿Crees que el cobrador de deudas toma mi auto? 445 00:39:56,756 --> 00:39:59,416 Sí. Veo todo. 446 00:40:01,436 --> 00:40:05,166 Los cambié Porque era demasiado difícil. 447 00:40:05,166 --> 00:40:08,606 ¿Cambio el auto porque llamó la atención? 448 00:40:08,606 --> 00:40:11,016 No tiene sentido. 449 00:40:20,116 --> 00:40:22,216 ¿Eso es todo? 450 00:40:24,256 --> 00:40:25,626 Sí. 451 00:40:39,706 --> 00:40:41,476 ¿Qué sería? 452 00:40:59,586 --> 00:41:03,676 Definitivamente no me reconoció. 453 00:41:30,416 --> 00:41:32,486 ¿Sí, mamá? 454 00:41:32,486 --> 00:41:34,696 [¡Un empleado competente para ciudadanos!] [Jeong Yeonmi] 455 00:42:11,526 --> 00:42:15,376 Lo hago con peras, especialmente para ti. 456 00:42:15,376 --> 00:42:19,196 Coma cuando no tengas apetito. Debería ayudar. 457 00:42:19,196 --> 00:42:21,186 Está bien. Dzi qué. 458 00:42:21,186 --> 00:42:22,626 De nada. 459 00:42:24,236 --> 00:42:26,726 ¿Qué pasa con lo que pido? 460 00:42:32,526 --> 00:42:33,876 [Entradas para el concierto de Syon] 461 00:42:33,876 --> 00:42:35,526 Gracias. 462 00:42:35,526 --> 00:42:38,796 Hijo del presidente Es un gran admirador de Syoon. 463 00:42:38,796 --> 00:42:41,636 Gracias a ti, ganarás algunos puntos. 464 00:42:42,606 --> 00:42:43,976 Disfrutar. 465 00:42:43,976 --> 00:42:49,316 No estás en una relación Con esta chica, ¿verdad? 466 00:42:49,316 --> 00:42:50,586 NO. 467 00:42:50,586 --> 00:42:52,166 Eso es bueno. 468 00:42:52,166 --> 00:42:57,016 Me gustaría conocer mujeres con el que eres O�enisz. 469 00:42:57,016 --> 00:42:58,886 De la gran experiencia que sabes 470 00:42:58,886 --> 00:43:01,696 `` Tienes que elegirla cuidadosamente. 471 00:43:07,676 --> 00:43:09,946 Fuiste fotografiado en la máscara. 472 00:43:09,946 --> 00:43:12,176 Ella ya no es suficiente. 473 00:43:12,176 --> 00:43:15,156 No, un sombrero o algo así. 474 00:43:15,156 --> 00:43:20,306 La próxima vez comamos una comida juntos en un lugar apartado. 475 00:43:20,306 --> 00:43:22,336 No tienes que hacerlo. 476 00:43:22,336 --> 00:43:26,256 Sé que te sientes incómodo Cuando nos encontramos solos. 477 00:43:26,256 --> 00:43:28,256 ¿Incómodo? 478 00:43:28,256 --> 00:43:31,856 Como una madre ¿Te sientes incómodo con su hijo? 479 00:43:33,726 --> 00:43:35,946 Me tienes miedo. 480 00:43:39,916 --> 00:43:41,576 Te sientes ... 481 00:43:42,406 --> 00:43:44,916 ¿Puedes matarte? 482 00:43:45,586 --> 00:43:47,376 No seas de esta manera. 483 00:43:47,376 --> 00:43:49,326 ¡Ten cuidado con lo que estás pensando! 484 00:44:07,486 --> 00:44:10,459 [Kimchi para personas mayores solitarias] 485 00:44:36,136 --> 00:44:38,076 ¡TaeJin! 486 00:44:57,586 --> 00:45:01,506 Soy. ¿Qué tipo de vida te gustaría? 487 00:45:09,156 --> 00:45:10,986 Sabes quién soy, ¿verdad? 488 00:45:10,986 --> 00:45:14,476 Sí. Celebridad. 489 00:45:14,476 --> 00:45:17,976 Esta es una visita de hace un año. ¿Solo ahora viniste? 490 00:45:17,976 --> 00:45:21,966 Ibas a ir con él. Estoy hablando de ... 491 00:45:22,946 --> 00:45:24,966 Kim Dohie. 492 00:45:26,516 --> 00:45:28,946 Veo. Veo. 493 00:45:28,946 --> 00:45:30,016 ¿Tiene una carta preguntando? 494 00:45:30,016 --> 00:45:32,526 Nos reunimos hoy por la noche, Entonces será improvisado. 495 00:45:32,526 --> 00:45:36,256 Pero me gustaría Aparecer discretamente allí. 496 00:45:36,256 --> 00:45:39,456 Toma un misterioso, heridas ... 497 00:45:39,456 --> 00:45:41,956 Preparo todo. 498 00:45:41,956 --> 00:45:45,246 Solo tienes que estar en buena forma. 499 00:45:45,246 --> 00:45:48,176 Sí, a las 19.00 en un pub japonés en Cheongdam. 500 00:45:48,176 --> 00:45:51,166 Haga una reserva para ustedes dos. 501 00:45:51,166 --> 00:45:53,566 Está bien, ya veo. 502 00:46:08,676 --> 00:46:10,476 ¡Choi Eomho! 503 00:46:24,866 --> 00:46:26,586 Choi Eomho. 504 00:46:28,656 --> 00:46:31,826 Eres arrestado por suplantar oficial de policía y documentos enfrentados. 505 00:46:31,826 --> 00:46:32,906 Tienes el derecho ... 506 00:46:32,906 --> 00:46:34,536 Dijo el silencio. 507 00:46:34,536 --> 00:46:36,216 Tienes derecho a un abogado. 508 00:46:36,216 --> 00:46:40,006 Todo lo que dices puede quedarse y quedarse Usado contra ti en el sur. 509 00:46:40,006 --> 00:46:41,826 Lo sé. 510 00:46:41,826 --> 00:46:43,706 Sé esto sobre la memoria. 511 00:47:01,676 --> 00:47:04,026 [Choi Eomho] 512 00:47:04,026 --> 00:47:05,736 Entonces ... 513 00:47:05,736 --> 00:47:07,796 por el asunto, que se completó hace cinco años, 514 00:47:07,796 --> 00:47:11,616 hacerse pasar por un policía, ¿Para obtener documentos disponibles? 515 00:47:11,616 --> 00:47:13,586 Este asunto no ha terminado. 516 00:47:13,586 --> 00:47:15,016 El autor no fue alimentado. 517 00:47:15,016 --> 00:47:18,696 Nadie encuentra a mi hermana. 518 00:47:18,696 --> 00:47:21,786 La investigación fue cerrada. Lo tenía en mi yo, pude. 519 00:47:21,786 --> 00:47:25,976 Lo siento mucho, `` No encontré a tu hermana. 520 00:47:25,976 --> 00:47:28,166 Tan pronto como encontramos evidencia adicional, Podremos volver a ... 521 00:47:28,166 --> 00:47:30,506 ¿Qué evidencia adicional? 522 00:47:30,506 --> 00:47:32,156 El cuerpo de mi hermana? 523 00:47:32,156 --> 00:47:34,316 ¿Estás esperando esto? 524 00:47:41,356 --> 00:47:44,536 Ha estado en su espalda una vez. 525 00:47:44,536 --> 00:47:46,996 Finalmente, comienza con tu vida. 526 00:47:46,996 --> 00:47:50,966 ¿Cómo puedes haber estado en cinco años? ¿Buscas una hermana desaparecida? 527 00:47:56,856 --> 00:47:58,066 ¿Qué estás haciendo? 528 00:47:58,066 --> 00:48:01,196 ¡Sabes que este drama es culpable! 529 00:48:03,336 --> 00:48:07,096 ¿Qué? Es lento ¿Porque quieres obtener algo de dinero? 530 00:48:07,096 --> 00:48:08,486 ¿Qué estás haciendo? 531 00:48:08,486 --> 00:48:11,296 ¡Todavía estás atrapado en este silbato! 532 00:48:11,296 --> 00:48:12,846 No puedo Él le habla. 533 00:48:12,846 --> 00:48:14,496 Cierralo. 534 00:48:14,496 --> 00:48:16,526 ¡Crear! ¿Adónde vas? 535 00:48:16,526 --> 00:48:18,606 ¡Crear! 536 00:48:20,516 --> 00:48:23,466 [La cuestión de perderse en la plaza en Hakcheon] 537 00:48:33,996 --> 00:48:35,936 Inspector ... 538 00:48:36,866 --> 00:48:38,776 ¿Sabes que? 539 00:48:38,776 --> 00:48:43,016 No entiendo por qué no podría ser prueba que detectó un detector. 540 00:48:43,016 --> 00:48:46,596 Aparentemente, la efectividad es del 90 por ciento. 541 00:48:46,596 --> 00:48:50,526 Si tienes en cuenta cuyo estado mental o físico, 542 00:48:50,526 --> 00:48:53,596 La efectividad está cayendo significativamente. 543 00:48:53,596 --> 00:48:57,416 Este borrador de basura Pruebas de detector de campamento! 544 00:48:58,246 --> 00:49:01,446 Me da 100 por ciento seguramente, �e es culpable. 545 00:49:03,866 --> 00:49:06,366 Veo. 546 00:49:08,876 --> 00:49:10,886 ¿Tú entiendes? 547 00:49:12,506 --> 00:49:15,046 Buen arte. 548 00:49:17,726 --> 00:49:20,026 Si no lo quieres 549 00:49:20,766 --> 00:49:23,516 Encuentras al menos mi hermana. 550 00:49:24,386 --> 00:49:27,656 ¡Encuentras al menos su cuerpo! 551 00:49:29,356 --> 00:49:30,836 ¡Rápido! ¡Llaves! 552 00:49:30,836 --> 00:49:33,016 ¡Eomji! 553 00:49:39,046 --> 00:49:41,446 ¡Eomji! 554 00:49:42,756 --> 00:49:44,076 [La cuestión de perderse en la plaza en Hakcheon] 555 00:49:44,076 --> 00:49:47,039 [Sospechoso: Kim Seungju] 556 00:49:54,036 --> 00:49:55,816 ¡Oh heridas! 557 00:49:55,816 --> 00:49:58,036 Esta imagen está trabajando en mí cada vez. 558 00:49:58,036 --> 00:50:00,376 ¿Puedes sacarlo? 559 00:50:02,066 --> 00:50:03,696 Quítalo como tú. 560 00:50:03,696 --> 00:50:07,016 Tienes que conocer a Kim doh� na pro�b� Park Mujina, Prawda? 561 00:50:07,016 --> 00:50:08,936 Sí. Wys�a� Zaliczk�? 562 00:50:08,936 --> 00:50:10,576 Sí. 563 00:50:16,226 --> 00:50:18,626 Nie m�w mu o tym. 564 00:50:18,626 --> 00:50:21,826 Nie Wiem, CO por Zrobi�, Gdyby Wiedzia�, `` E ZOBACZ 'TEGO KOMPOZYTORA. 565 00:50:21,826 --> 00:50:23,756 Está bien. 566 00:50:40,316 --> 00:50:42,796 Tutaj mo�esz nas s�ucha�. 567 00:50:42,796 --> 00:50:44,216 Está bien. 568 00:50:44,216 --> 00:50:46,966 Está bien. Jeden Sygna� Oznacza Prawd�, 569 00:50:46,966 --> 00:50:50,116 un dwa kr�tkie - k�amstwo. 570 00:50:51,746 --> 00:50:53,436 Por fin... 571 00:50:53,436 --> 00:50:55,846 Za�atwi 'Tego Drania. 572 00:50:55,846 --> 00:50:58,686 T�dy, Prosz�. 573 00:50:58,686 --> 00:51:00,986 Szybko, scowaj Si�! 574 00:51:09,666 --> 00:51:12,416 ¿CO en Z�go Zrobi�? 575 00:51:16,066 --> 00:51:18,416 Lo siento. 576 00:51:27,796 --> 00:51:30,016 Witam, KompozyTorze Park Mujin. 577 00:51:30,016 --> 00:51:32,056 Nazywam Si� Kim Doha. 578 00:51:33,286 --> 00:51:35,296 No Cze��. 579 00:51:35,296 --> 00:51:39,126 M�w mi po imieniu, Obaj Jeste� My Kompozytorami. 580 00:51:39,126 --> 00:51:42,766 Nosisz Okulary S�oneczne W Budynku? 581 00:51:42,766 --> 00:51:44,566 Prosz� Wybaczy�. 582 00:51:44,566 --> 00:51:48,156 Wiem, �e a Niegrzeczne, Ale Musz� Je Mie�. 583 00:51:48,156 --> 00:51:50,166 ¿CO a Ma por? 584 00:51:50,166 --> 00:51:53,216 Kim Doha a Naprawd Ty? 585 00:51:55,446 --> 00:51:57,786 Tak, a Ja. 586 00:52:06,756 --> 00:52:09,736 [Beneficio] 587 00:52:11,056 --> 00:52:13,806 A la droga Nie Zostawia Posmaku. 588 00:52:13,806 --> 00:52:16,286 Está bien. Prosz� Zam�wi�. 589 00:52:21,816 --> 00:52:24,166 Poprosimy a i ... 590 00:52:24,166 --> 00:52:26,836 Ja Poprosz� Col� Zero. 591 00:52:28,086 --> 00:52:31,446 Przykro MI, Ale Nie Mamy. 592 00:52:33,386 --> 00:52:35,346 No a Zwyk�� Col�. 593 00:52:35,346 --> 00:52:36,686 Eso es todo. 594 00:52:36,686 --> 00:52:38,256 Está bien. 595 00:52:54,576 --> 00:52:57,186 Nie Lubi� Alkoholu. 596 00:52:59,926 --> 00:53:01,696 NAPRAWD�? 597 00:53:03,326 --> 00:53:06,906 Wiesz, �e Mam Haka na prezesa Jo deukchana, Prawda? 598 00:53:06,906 --> 00:53:11,366 Czy a Spotkanie Nie Mia�o Sprawi�, `` E POCZUJ� SI� LEPIEJ? 599 00:53:27,756 --> 00:53:30,616 Está bien. Al fondo. 600 00:53:47,446 --> 00:53:50,416 ¡Por favor! ¡Sabes cómo se hace! 601 00:53:50,416 --> 00:53:54,446 Doha, ¿qué se relaja si no bebes? 602 00:53:54,446 --> 00:53:56,506 ¿Qué? ¿Mujer? 603 00:53:56,506 --> 00:53:59,376 - Es ... - Juego? 604 00:53:59,376 --> 00:54:01,636 Le gusta el quinto. 605 00:54:01,636 --> 00:54:03,216 Soy fanático de Liverpool. 606 00:54:03,216 --> 00:54:05,496 Mi jugador favorito es Milner. 607 00:54:10,586 --> 00:54:12,906 ¿Y por qué escondes a este guapo buppy? 608 00:54:12,906 --> 00:54:14,506 ¿Ves algo a través de estas gafas? 609 00:54:14,506 --> 00:54:16,656 ¿No te molestes? 610 00:54:17,916 --> 00:54:19,386 No te molestes. 611 00:54:19,386 --> 00:54:20,726 Trátalos como ropa. 612 00:54:20,726 --> 00:54:23,586 ¿Cómo pueden las gafas como la ropa? 613 00:54:23,586 --> 00:54:26,516 Mostrar tus ojos no es nada inapropiado. 614 00:54:26,516 --> 00:54:28,546 Supongo que eres seriamente un agente de inteligencia? 615 00:54:28,546 --> 00:54:31,046 Lo sé, `` rumores extraños, 616 00:54:31,046 --> 00:54:33,296 Pero solo me importa la música. 617 00:54:35,186 --> 00:54:36,876 Lo sé, lo sé! 618 00:54:36,876 --> 00:54:39,086 Sería un auto. 619 00:54:39,086 --> 00:54:40,736 Otro. 620 00:55:02,266 --> 00:55:05,706 Te encuentras con Syoon, ¿verdad? 621 00:55:05,706 --> 00:55:11,386 NO. Somos amigos Como se explica en el artículo. 622 00:55:12,206 --> 00:55:15,706 Maldita sea, ¿no funciona? Maldición 623 00:55:17,056 --> 00:55:18,686 ¿Soy? 624 00:55:19,416 --> 00:55:26,946 Bueno. Te preguntaré ahora que quieres evitar más. 625 00:55:27,746 --> 00:55:29,576 Creando una nueva canción syoon, 626 00:55:29,576 --> 00:55:33,776 Me inspiré por mí, ¿verdad? Si�dma de la primera atlantis. 627 00:55:37,186 --> 00:55:40,046 No sé de qué se trata la creación. 628 00:55:41,186 --> 00:55:44,806 No puedo ... ¿cómo lo sabes? 629 00:55:48,306 --> 00:55:50,546 La conoces, ¿verdad? 630 00:55:50,546 --> 00:55:53,616 No sé. La escucharé más tarde. 631 00:55:56,456 --> 00:55:57,906 ¿Cuántas personas trabajan para ti? 632 00:55:57,906 --> 00:55:59,906 ¿Cuántas personas tienes en el equipo? 633 00:55:59,906 --> 00:56:02,316 Trabajar solo. 634 00:56:02,316 --> 00:56:04,516 Lo sé, `` Copiaste Fragmentos de varias canciones. 635 00:56:04,516 --> 00:56:07,366 ¡Admita de qué se le roba! 636 00:56:08,066 --> 00:56:11,066 Probablemente pienses que cada plagio. 637 00:56:11,066 --> 00:56:12,876 Querido amigo, 638 00:56:12,876 --> 00:56:14,396 ¿Estás copiando de los demás? 639 00:56:14,396 --> 00:56:17,496 ¿Qué? ¿Por qué debería hacerlo? 640 00:56:17,496 --> 00:56:20,716 ¡Te pregunto al respecto! 641 00:56:20,716 --> 00:56:22,726 No copio. 642 00:56:22,726 --> 00:56:26,586 No puedo soportarlo ... tienes nervios. 643 00:56:31,646 --> 00:56:34,576 Estoy, d a Demasiado beber. Terminemos la reunión. 644 00:56:34,576 --> 00:56:36,636 ¡Sentarse! 645 00:56:38,096 --> 00:56:39,926 Shand no. 646 00:56:39,926 --> 00:56:42,996 Gasto comprando dinero, Para organizar esta reunión. 647 00:56:42,996 --> 00:56:46,816 ¡Tienen que hacerlo! 648 00:56:47,826 --> 00:56:50,986 Tenía la intención de pagar la factura. 649 00:56:50,986 --> 00:56:54,176 ¡Déjalo! ¡No lo creas! 650 00:56:58,386 --> 00:57:00,006 Está bien. 651 00:57:00,716 --> 00:57:04,246 Pero antes de irse, bebe cola. 652 00:57:04,246 --> 00:57:06,506 Puedes beber cola, ¿verdad? 653 00:57:06,506 --> 00:57:08,926 Ábralo. 654 00:57:17,246 --> 00:57:20,406 Está bien. Viertate. 655 00:57:21,476 --> 00:57:24,036 ¡Oh, no! Se extiende! 656 00:57:24,036 --> 00:57:25,636 Darle las gafas. 657 00:57:25,636 --> 00:57:27,466 Perseverarlos. Vamos, dale. 658 00:57:27,466 --> 00:57:30,396 Tienes un color en tu cara. 659 00:57:30,396 --> 00:57:31,996 ¿Qué sería? 660 00:57:34,806 --> 00:57:35,856 NO. 661 00:57:35,856 --> 00:57:39,136 No presiono el botón. 662 00:57:39,136 --> 00:57:41,116 Extraño. 663 00:57:41,116 --> 00:57:43,816 ¿Cómo sucederá? 664 00:57:43,816 --> 00:57:45,836 PAG. 665 00:57:45,836 --> 00:57:47,896 ¡Tú! 666 00:57:47,896 --> 00:57:50,486 ¡Maldita sea! 667 00:57:51,326 --> 00:57:52,846 ¿Y tú lo haces? 668 00:57:52,846 --> 00:57:56,976 ¡Regresar! ¡Bastardo, vuelve aquí! 669 00:58:23,579 --> 00:58:26,366 Sí, Señor por favor. 670 00:58:26,366 --> 00:58:30,506 Soy antes Restaurante japonés en Cheongdam. 671 00:58:30,506 --> 00:58:32,826 Quiero llegar al Palacio Hannam. 672 00:58:32,826 --> 00:58:34,016 Dzi qué. 673 00:58:34,016 --> 00:58:36,436 ¿Hannam Palace? 674 00:58:36,436 --> 00:58:38,579 Kim Doha vive allí. 675 00:58:40,689 --> 00:58:45,109 Pero este no es su auto. 676 00:58:46,036 --> 00:58:47,326 ¿Qué sería? 677 00:58:47,326 --> 00:58:49,176 ¿B�g de verdad? 678 00:58:49,176 --> 00:58:51,746 Tonterías, no la verdad. ¡No soy como nada! 679 00:58:51,746 --> 00:58:55,036 Con que espíritu brillante ¿Trabajas? 680 00:58:55,036 --> 00:58:58,756 ¡Agitar! Eres un fraude, ¿verdad? 681 00:58:58,756 --> 00:59:01,326 Por favor, detente. 682 00:59:01,326 --> 00:59:03,986 De lo contrario, les diré a todos Copias de otros. 683 00:59:03,986 --> 00:59:05,886 ¿Qué? 684 00:59:05,886 --> 00:59:09,286 Prepare todo y vaya por correo electrónico. 685 00:59:09,286 --> 00:59:11,986 Cantidades restantes Deberías regular hasta mañana. 686 00:59:14,706 --> 00:59:17,096 ¿Ahora? ¿Cocinar? 687 00:59:27,436 --> 00:59:30,066 ¿Por qué lo hago? 688 00:59:30,066 --> 00:59:32,856 Podría superarse. 689 00:59:35,906 --> 00:59:39,046 ¿Sabes qué? Syon y Kim Doha no son una pareja. 690 00:59:39,046 --> 00:59:40,326 ¿En serio? 691 00:59:40,326 --> 00:59:43,536 ¿Y lo sabes? 692 00:59:47,946 --> 00:59:50,446 Me encuentro con quien doh�? 693 00:59:53,956 --> 00:59:56,526 Quiero llegar al Palacio Hannam. 694 01:00:21,656 --> 01:00:23,536 ¿Qué estás haciendo? 695 01:00:23,536 --> 01:00:25,026 ¿Cómo pueden hacerlo para mí? 696 01:00:25,026 --> 01:00:28,636 Reúnase con Kim Doh� ¿Y no me dijo a mí ni a S�owa? 697 01:00:28,636 --> 01:00:31,186 Ya sabes, siempre firma Contrato sobre confidencialidad. 698 01:00:31,186 --> 01:00:32,276 Y ver 699 01:00:32,276 --> 01:00:35,676 Como tengo que decirte Si te comportas así? 700 01:00:35,676 --> 01:00:37,746 ¿Y qué? ¿Vio su rostro? 701 01:00:37,746 --> 01:00:40,146 No puedo ver. 702 01:00:40,146 --> 01:00:43,136 Sino más bien tiene ojos, nariz y labios. 703 01:00:49,576 --> 01:00:51,326 Detener. 704 01:00:51,326 --> 01:00:55,116 Solo quiero parecer que se ve. 705 01:00:56,546 --> 01:00:58,576 ¿Cómo tienes un k�ama aquí! 706 01:00:58,576 --> 01:01:00,476 ¡Detente! 707 01:01:12,236 --> 01:01:15,636 Te mantengo cerca de mí Porque le gusta tu honestidad. 708 01:01:15,636 --> 01:01:17,416 No pude trabajar con eso Si serás así. 709 01:01:17,416 --> 01:01:18,886 Simplemente... 710 01:01:18,886 --> 01:01:22,236 Me recuperé por un momento. 711 01:01:22,236 --> 01:01:24,486 Lo siento. 712 01:01:25,846 --> 01:01:27,666 Mover. 713 01:02:03,746 --> 01:02:05,526 ¿No vives a mi lado? 714 01:02:05,526 --> 01:02:07,336 ¿Por qué estás sentado aquí? 715 01:02:07,336 --> 01:02:11,456 Sr. Driver, no al Palacio Hannam ... 716 01:02:11,456 --> 01:02:15,426 Yeonviseo-dong 135 ... 717 01:02:22,266 --> 01:02:25,906 Este es el Yeonse-Dong 135. 718 01:02:25,906 --> 01:02:28,496 Puedo tomarlo. 719 01:02:49,126 --> 01:02:51,496 Soy fanático de Liverpool. 720 01:02:52,346 --> 01:02:54,396 Mi jugador favorito es Milner. 721 01:02:54,396 --> 01:02:57,376 Yo soy mucho Kim Doha. 722 01:03:02,136 --> 01:03:04,246 Será ... 723 01:03:06,126 --> 01:03:08,176 ¿Quién Doha? 724 01:03:32,136 --> 01:03:34,846 No hacerlo. Es � a -arrastre. 725 01:04:48,746 --> 01:04:53,856 [Mi encantadora mentirosa] 726 01:05:17,086 --> 01:05:18,376 Él ya sabe cómo me veo. 727 01:05:18,376 --> 01:05:20,536 ¿Es esto un problema? 728 01:05:20,536 --> 01:05:22,956 ¿Qué es él? 729 01:05:22,956 --> 01:05:24,576 No sé si realmente no lo hago 730 01:05:24,576 --> 01:05:27,096 Es mi poder no tomar a esta persona. 731 01:05:27,096 --> 01:05:31,916 Esta es una señal del cielo ¡Estás destinado a! 732 01:05:31,916 --> 01:05:35,066 Soy el inspector Lee Kangmin Desde el comando en Hakcheon. 733 01:05:35,066 --> 01:05:37,346 Y eres generoso, ¿lo sabes todo? 734 01:05:37,346 --> 01:05:41,136 Me estoy desmoronando, así que quiero, ¡Si todo está condenado! 735 01:05:41,136 --> 01:05:43,496 ¿Por qué interfiere y todo se rompe? 736 01:05:43,496 --> 01:05:44,496 Por favor, detente. 737 01:05:45,305 --> 01:06:45,480 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm