1 00:00:11,920 --> 00:00:16,520 Inspired by real facts of 1995. 2 00:00:16,680 --> 00:00:18,440 During World War II, 3 00:00:18,600 --> 00:00:22,720 In fields of concentration in the territory Of the republic independent of the croon, 4 00:00:22,880 --> 00:00:27,160 More than 800 thousand s�rvios, Jews and Romans They were killed by the Croatian Nazis. 5 00:00:27,360 --> 00:00:30,240 Half a scout later, Yugoslvia has broken down, 6 00:00:30,360 --> 00:00:34,160 And the republic of the croon Declared independently in 1991. 7 00:00:34,320 --> 00:00:37,080 SAVES IN CROTO They wanted to stay at yugoslavia 8 00:00:37,240 --> 00:00:40,680 And established their own Republic, Krajina Srvia. 9 00:00:41,040 --> 00:00:42,920 Four years The Income of War, 10 00:00:43,120 --> 00:00:45,480 The republic of the crook started Prepare the storm operations. 11 00:00:53,080 --> 00:00:59,600 July 30, 1995. Republic of Krajina Srvia, Lika 12 00:01:07,360 --> 00:01:10,680 You have five seconds to say 13 00:01:11,480 --> 00:01:12,680 Who killed my brother. 14 00:01:17,080 --> 00:01:18,080 Cinco... 15 00:01:22,560 --> 00:01:25,320 - Four... - Men of the Stipes unit! 16 00:01:25,400 --> 00:01:27,240 - Stipe, who? - Stipe Baljak! 17 00:01:27,320 --> 00:01:28,440 Who else was L�? 18 00:01:29,360 --> 00:01:32,760 The two sisters Ujevic! They were there. 19 00:01:32,840 --> 00:01:35,000 Please, don't kill me ... 20 00:01:38,240 --> 00:01:45,000 Storm Operation 21 00:01:49,080 --> 00:01:50,600 What kind of war is this? 22 00:01:51,080 --> 00:01:52,560 There is no soul around. 23 00:01:52,720 --> 00:01:54,880 V� ahead, Call the ustashas. 24 00:01:56,080 --> 00:01:59,080 Idiza! 25 00:02:00,400 --> 00:02:04,680 What is the use of coming to battle If I lie down all day? 26 00:02:05,760 --> 00:02:07,320 I can do this at home too. 27 00:02:07,600 --> 00:02:09,639 - With my wife beside me. - � ... 28 00:02:10,199 --> 00:02:14,760 As if you spent all the time at home with your wife. Stop it. 29 00:02:14,880 --> 00:02:16,720 I just want to hear shots From my machine gun. 30 00:02:16,800 --> 00:02:18,920 It's been a while. 31 00:02:19,080 --> 00:02:22,680 When we come back, we will not Get out of the tavern for seven days. 32 00:02:22,760 --> 00:02:24,200 Depends. 33 00:02:24,280 --> 00:02:27,680 - Some of us have family. - Fuck the family! 34 00:02:29,080 --> 00:02:31,920 Ok, Ilija, I admire you. You are dedicated to your family. 35 00:02:32,680 --> 00:02:35,400 But I know who will enter In my tavern before me. 36 00:02:35,880 --> 00:02:37,120 You will be the first! 37 00:02:38,680 --> 00:02:41,880 I wish they fired at least Some shots during our shift! 38 00:02:44,560 --> 00:02:47,200 - Is there anyone coming? - Yes. 39 00:02:47,280 --> 00:02:49,200 Keep your target on the target. 40 00:02:51,680 --> 00:02:52,680 On peace. 41 00:02:55,160 --> 00:02:58,360 - Fifth company? - Yes! What it was? 42 00:02:58,640 --> 00:03:01,280 I'm looking for the commander, Ilija Mandaric! 43 00:03:01,400 --> 00:03:02,560 It is me. What? 44 00:03:03,280 --> 00:03:05,160 Is your child's name to petar? 45 00:03:06,560 --> 00:03:07,840 Put that gave birth! 46 00:03:09,000 --> 00:03:10,800 What happened to him? What? 47 00:03:11,680 --> 00:03:14,480 There was a mortar attack, � Everything we know. 48 00:03:14,560 --> 00:03:17,040 - Is he alive? - I don't know! 49 00:03:17,120 --> 00:03:19,560 Direct! 50 00:03:21,000 --> 00:03:27,074 51 00:03:44,280 --> 00:03:45,280 More rude. 52 00:03:46,080 --> 00:03:47,080 More rude! 53 00:04:15,920 --> 00:04:18,079 Nurse! Petar Mandaric? 54 00:04:18,160 --> 00:04:20,120 I don't know. See there. 55 00:04:21,880 --> 00:04:23,680 - Petar! - Pai. 56 00:04:24,200 --> 00:04:25,920 - Damn. - I am fine. 57 00:04:26,480 --> 00:04:29,040 It is not nothing serious. He was scratched. 58 00:04:30,280 --> 00:04:31,480 He was lucky. 59 00:04:33,280 --> 00:04:35,120 Are you going to leave you here? 60 00:04:35,200 --> 00:04:36,200 No need. 61 00:04:36,760 --> 00:04:39,360 The superficial wounds. 62 00:04:39,680 --> 00:04:40,680 Thanks. 63 00:04:41,200 --> 00:04:42,560 Jela, who found him? 64 00:04:44,560 --> 00:04:45,600 The Braco. 65 00:04:48,680 --> 00:04:50,160 He just wanted to help. 66 00:04:53,680 --> 00:04:54,760 Ok. 67 00:04:55,800 --> 00:04:57,400 I will wash my face, restore myself. 68 00:04:57,480 --> 00:05:00,200 Not worry about transportation, We will find a way. 69 00:05:00,280 --> 00:05:01,480 Thank you, doctor. 70 00:05:03,680 --> 00:05:05,480 I will wait for you out. 71 00:05:14,840 --> 00:05:19,000 July 31, 1995. Republic of S�rvia, Belgrade 72 00:05:19,080 --> 00:05:20,480 Hi, father. � Marija. 73 00:05:21,080 --> 00:05:22,080 Where are you? 74 00:05:24,680 --> 00:05:25,760 What are the news? 75 00:05:27,080 --> 00:05:28,680 The exams are over. 76 00:05:28,760 --> 00:05:29,800 Great. 77 00:05:30,200 --> 00:05:31,280 That's good! 78 00:05:32,280 --> 00:05:37,120 There are two more exams and come home. 79 00:05:37,200 --> 00:05:40,280 For c�? Are you crazy? 80 00:05:40,880 --> 00:05:42,680 On TV they say that is all quiet. 81 00:05:43,200 --> 00:05:47,320 What TV? You know that never tell the truth! 82 00:05:47,400 --> 00:05:49,760 Why don't you say What do you not want to see me? 83 00:05:49,840 --> 00:05:51,400 Wait, let me explain ... 84 00:05:51,480 --> 00:05:52,680 Give a kiss on the Sanja for me. 85 00:06:18,680 --> 00:06:19,680 Pera... 86 00:06:20,680 --> 00:06:22,400 Wait, my ray of sunshine. 87 00:06:23,080 --> 00:06:24,800 - Thank you, doctor. - No problem. 88 00:06:24,880 --> 00:06:25,880 Are you okay? 89 00:06:27,600 --> 00:06:28,800 Come here. 90 00:06:29,480 --> 00:06:30,720 I want to give you a hug. 91 00:06:33,040 --> 00:06:34,080 My pear ... 92 00:06:38,880 --> 00:06:41,400 I didn't know which hospital had taken it. 93 00:06:44,560 --> 00:06:47,480 - The lines were cut again. - It's okay, dad. 94 00:06:48,200 --> 00:06:50,040 They shot the hills. 95 00:06:50,800 --> 00:06:51,800 L� of the top. 96 00:06:52,320 --> 00:06:56,120 - All the village is alarmed. - What a brotherhood and union on your part! 97 00:06:56,200 --> 00:06:59,000 They are not being targeted our children. No, dad? 98 00:06:59,080 --> 00:07:02,920 The Croats did not do this, It was the ustashas! 99 00:07:03,040 --> 00:07:04,680 Crap! 100 00:07:05,120 --> 00:07:06,120 Ok. 101 00:07:07,320 --> 00:07:08,760 Wait, come here. 102 00:07:13,000 --> 00:07:17,080 - Thunder started barking. He knew. - It's okay. 103 00:07:22,760 --> 00:07:24,280 What are you doing here? 104 00:07:25,560 --> 00:07:26,760 Take it. 105 00:07:26,840 --> 00:07:28,440 - Why? - I'll be back. 106 00:07:28,520 --> 00:07:29,800 Let's go back! 107 00:07:31,200 --> 00:07:33,480 I don't want it to be hit! 108 00:07:34,120 --> 00:07:35,240 Hi, braco. 109 00:07:35,680 --> 00:07:36,680 Hey. 110 00:07:37,120 --> 00:07:39,280 - Come here. - Is the boy okay? 111 00:07:39,760 --> 00:07:40,760 He's fine. 112 00:07:42,200 --> 00:07:45,760 I was passing. I didn't know it was Petar. 113 00:07:46,480 --> 00:07:48,120 I came back later To get Jelena. 114 00:07:48,400 --> 00:07:50,400 - Thanks. - Nothing. 115 00:07:50,480 --> 00:07:54,480 But from now on, not in my house While I'm not. 116 00:07:55,080 --> 00:07:58,880 So the braco does not provide, even When is he doing good? 117 00:07:59,480 --> 00:08:01,480 I will not repeat. 118 00:08:03,200 --> 00:08:04,200 Fair. 119 00:08:08,200 --> 00:08:09,280 Fair! 120 00:08:14,920 --> 00:08:16,400 This map is needed. 121 00:08:17,880 --> 00:08:20,280 They cover this area. 122 00:08:37,000 --> 00:08:38,679 Where was my Dane killed? 123 00:08:41,400 --> 00:08:43,480 I don't know, but I'll find out. 124 00:08:46,760 --> 00:08:47,760 Find out. 125 00:08:49,000 --> 00:08:50,480 Find his body. 126 00:08:51,480 --> 00:08:52,880 You are a man of God. 127 00:08:53,280 --> 00:08:54,680 You know people. 128 00:08:55,760 --> 00:08:59,680 Find his body and bring him Here for a proper farewell. 129 00:09:06,280 --> 00:09:07,600 What if I don't find it? 130 00:09:10,280 --> 00:09:13,280 You know that Dane would search All stones to find you. 131 00:09:13,480 --> 00:09:17,400 Would bring down everyone who tried Try it, you are to find you. 132 00:09:17,760 --> 00:09:18,880 I will find him, but. 133 00:09:19,760 --> 00:09:21,080 I promise. 134 00:09:31,600 --> 00:09:33,000 My good son. 135 00:09:34,880 --> 00:09:37,400 We live side by side In peace at all. 136 00:09:37,680 --> 00:09:39,480 Can not simply disappear. 137 00:09:39,880 --> 00:09:42,080 And if the project was right A few meters closer? 138 00:09:42,760 --> 00:09:44,120 Are we having this conversation? 139 00:09:46,680 --> 00:09:47,680 Peter ... 140 00:09:48,760 --> 00:09:49,760 Come here. 141 00:09:50,760 --> 00:09:53,560 Let's feed the animals. 142 00:09:57,120 --> 00:09:58,200 As for you, my son. 143 00:09:59,760 --> 00:10:01,400 I don't know what happened to you. 144 00:10:02,440 --> 00:10:04,920 Each time you return from the front line, 145 00:10:05,480 --> 00:10:07,160 You get more crazy than before. 146 00:10:10,680 --> 00:10:11,680 Peter. 147 00:10:12,760 --> 00:10:14,800 Sit here a little. 148 00:10:18,160 --> 00:10:19,560 Are you hurting? 149 00:10:20,120 --> 00:10:21,120 N�o est�. 150 00:10:21,920 --> 00:10:23,120 This is my boy. 151 00:10:24,200 --> 00:10:25,600 You are brave. 152 00:10:26,760 --> 00:10:28,200 These are wounds of a Heroi. 153 00:10:29,920 --> 00:10:31,680 You must be proud. 154 00:10:46,200 --> 00:10:47,360 Everything went well. 155 00:10:48,560 --> 00:10:49,880 He could have been killed. 156 00:10:50,480 --> 00:10:52,560 But he did not die. Glee to God. 157 00:10:56,760 --> 00:10:57,880 Not this time. 158 00:10:58,360 --> 00:11:01,200 Jela, You don't need to be so always. 159 00:11:02,080 --> 00:11:03,760 From now on, Let him not leave. 160 00:11:07,080 --> 00:11:08,480 You pass a lot Time on the front line. 161 00:11:10,480 --> 00:11:12,000 Is excluded from everything. 162 00:11:12,280 --> 00:11:14,800 What is the utility To have me here? 163 00:11:17,080 --> 00:11:18,080 N�o, s�rio. 164 00:11:18,360 --> 00:11:22,280 When I listen to you, I wonder where I made a mistake. 165 00:11:22,360 --> 00:11:24,160 Braco says that will be all right. 166 00:11:24,240 --> 00:11:26,920 - Arm? - You don't need to be more. 167 00:11:27,080 --> 00:11:28,080 Damn ... 168 00:11:28,440 --> 00:11:32,640 - Let's not talk about it now. - No! Now talk! 169 00:11:33,200 --> 00:11:35,400 I put my life at risk every day! 170 00:11:35,880 --> 00:11:38,680 And you say that a profiteer Dirty of war speaks the truth! 171 00:11:38,760 --> 00:11:41,600 He is strong enough, But it avoids the battlefield! 172 00:11:42,080 --> 00:11:43,600 I don't make me nervous. 173 00:11:44,400 --> 00:11:48,000 If it wasn't for people like him, This war would have gone over a long time! 174 00:11:49,400 --> 00:11:51,760 He appears as Savior of my son 175 00:11:51,840 --> 00:11:53,920 And I have How to humiliate me thanking you! 176 00:11:55,680 --> 00:11:59,280 "And my wife says he's right." - Calm down. 177 00:11:59,760 --> 00:12:03,200 - Vocente seems bad. - I don't know nothing, I know. 178 00:12:03,558 --> 00:12:05,558 Adaptation | Revision | Synchrony: Do you want to join the number? | loschulosteam@gmail.com 179 00:12:05,560 --> 00:12:06,760 This is for you. 180 00:12:06,840 --> 00:12:08,680 - What is that? - A camera. 181 00:12:08,760 --> 00:12:10,320 Unprofor staff almost shot it in 182 00:12:10,400 --> 00:12:12,080 When we went to pick her up for you. 183 00:12:39,480 --> 00:12:41,000 - Did you get something else? - Petar. 184 00:12:41,080 --> 00:12:43,200 - I was looking for you. - Get out. 185 00:12:43,280 --> 00:12:44,560 I have something for you. 186 00:12:45,080 --> 00:12:46,280 I came to see Petar. 187 00:12:46,760 --> 00:12:47,800 He's fine. 188 00:12:48,280 --> 00:12:51,040 I heard what happened. I was worried. Are you okay? 189 00:12:51,760 --> 00:12:52,760 I am. 190 00:12:54,560 --> 00:12:55,880 Where did you get the camera? 191 00:12:56,760 --> 00:12:58,520 I don't know how to use it. 192 00:12:59,120 --> 00:13:00,280 I show you. 193 00:13:05,440 --> 00:13:08,280 I said we owed have brought some sweets. 194 00:13:10,040 --> 00:13:12,320 Guys. Hey. 195 00:13:13,320 --> 00:13:14,760 I'll say ... 196 00:13:15,080 --> 00:13:20,280 If the boy got hurt more, We ended up with them and with reason. 197 00:13:21,280 --> 00:13:22,480 Hi, youth. 198 00:13:23,480 --> 00:13:26,000 Sorry, Ilija, I didn't mean that. 199 00:13:26,080 --> 00:13:27,080 Sit down. 200 00:13:30,920 --> 00:13:34,120 Boss, we can drink Something around here? 201 00:13:34,400 --> 00:13:37,200 I have kept it Since the bomb caught me. 202 00:13:37,280 --> 00:13:38,840 It must be good. 203 00:13:40,680 --> 00:13:42,200 I know you Jovo, 204 00:13:43,080 --> 00:13:44,800 I know you have good intentions. 205 00:13:46,280 --> 00:13:50,120 But it is no use talking. We have to go to it and make them. 206 00:13:51,600 --> 00:13:53,120 Let's toast it. 207 00:13:53,760 --> 00:13:55,600 - Sa�de. - Sa�de. 208 00:13:57,080 --> 00:13:58,080 Sorry. 209 00:13:59,200 --> 00:14:02,200 You've heard that Dane is coming back? 210 00:14:04,080 --> 00:14:06,680 - Is Dane coming back? - Did you not know? 211 00:14:07,480 --> 00:14:10,280 Our concerns are over! 212 00:14:10,920 --> 00:14:14,720 This is even better than God Having come for the second time! 213 00:14:15,480 --> 00:14:18,400 I love good notice! 214 00:14:20,920 --> 00:14:23,200 Stevan, you're crazy! 215 00:14:23,280 --> 00:14:24,480 What is it, Miljan? 216 00:14:24,560 --> 00:14:28,440 You had to hear my baby Rock, for the first time! 217 00:14:28,520 --> 00:14:31,880 Stevan, you fucking lunitic! 218 00:14:32,000 --> 00:14:33,600 You are crazy! 219 00:14:36,880 --> 00:14:41,040 Boss, it was you who gave the name From Shrapnel is your tavern, right? 220 00:14:45,760 --> 00:14:48,000 I went to the war To protect ... 221 00:14:48,880 --> 00:14:51,080 my family, My house and my land. 222 00:14:51,160 --> 00:14:53,280 I didn't go to the war To lie down all day. 223 00:14:54,480 --> 00:14:56,000 What is the reason for being there? 224 00:14:58,560 --> 00:15:01,280 If you kill everyone And end up with my family? 225 00:15:04,200 --> 00:15:05,600 Everything we do is playing. 226 00:15:07,400 --> 00:15:09,200 They shoot in it, We shoot them. 227 00:15:10,400 --> 00:15:12,600 Then let's go although among the shifts 228 00:15:12,680 --> 00:15:14,600 And women take care of us. 229 00:15:19,480 --> 00:15:21,560 And if I once returned home, 230 00:15:22,680 --> 00:15:23,680 And I find ... 231 00:15:25,280 --> 00:15:26,760 Find Tr�s Successful throats? 232 00:15:33,560 --> 00:15:34,680 Sir... 233 00:15:36,800 --> 00:15:38,200 LOY MY PRAYERS. 234 00:15:40,080 --> 00:15:41,680 Forgive me for my sins. 235 00:15:42,680 --> 00:15:45,880 Show the right way For the soul of my sister Bojan 236 00:15:47,880 --> 00:15:50,560 to find The way to the Côu. 237 00:15:53,400 --> 00:15:56,480 Do not be angry with me because of my sins. 238 00:15:57,080 --> 00:15:59,120 My love was contaminated by anger. 239 00:16:01,480 --> 00:16:04,880 Anger at people who killed my brother. 240 00:16:08,360 --> 00:16:10,200 Lord, show me the way. 241 00:16:11,600 --> 00:16:12,760 And I will go. 242 00:16:13,880 --> 00:16:15,600 Have mercy on me. 243 00:16:17,400 --> 00:16:18,880 Or condemn me. 244 00:16:31,080 --> 00:16:34,480 Mortar In a child ... 245 00:16:34,560 --> 00:16:37,680 What shit does it do? 246 00:16:37,760 --> 00:16:39,920 The Dane will give them a lion. 247 00:16:40,080 --> 00:16:42,640 Hell ending With half their exference! 248 00:16:42,720 --> 00:16:45,800 I heard that he left the foreign legision. 249 00:16:45,880 --> 00:16:47,920 He was very Dur�o to them! 250 00:16:48,720 --> 00:16:51,880 Voc� are a given wave! 251 00:16:51,920 --> 00:16:55,000 What does this have to do with Dane? 252 00:16:59,400 --> 00:17:00,600 What are you doing here? 253 00:17:01,200 --> 00:17:02,920 Bojan returned to the village. 254 00:17:05,079 --> 00:17:06,280 They killed Dane. 255 00:17:21,119 --> 00:17:23,880 This is a very angry person. 256 00:17:24,800 --> 00:17:26,880 Please, Franza A Testa for a Camera. 257 00:17:36,840 --> 00:17:39,200 - They are kissing now. - Go! 258 00:17:54,440 --> 00:17:55,440 Peter! 259 00:18:19,000 --> 00:18:21,920 Maldite child! 260 00:18:23,400 --> 00:18:24,400 Enter no car! 261 00:18:25,480 --> 00:18:26,480 Take the petar together. 262 00:18:34,080 --> 00:18:35,320 Well, so Peter Peter? 263 00:18:35,400 --> 00:18:38,880 I thought he was at home, But Jelena said he is not. 264 00:18:39,080 --> 00:18:41,920 - Jela! - He must be here somewhere. 265 00:18:42,040 --> 00:18:44,120 Inferno! 266 00:18:44,520 --> 00:18:45,800 Cad� My son? 267 00:18:45,880 --> 00:18:49,280 - He's here, somewhere. - Petar! 268 00:18:50,200 --> 00:18:51,760 Peter! 269 00:18:54,000 --> 00:18:55,200 Peter! 270 00:18:55,880 --> 00:18:57,080 Peter! 271 00:19:00,160 --> 00:19:01,600 Where are you going? 272 00:19:01,680 --> 00:19:03,840 - I'm going to kill them all! - Calm down! 273 00:19:03,920 --> 00:19:07,080 Calm! Give me this gun! 274 00:19:07,280 --> 00:19:09,600 Damn! Return my gun! 275 00:19:09,680 --> 00:19:11,880 - Return! - Did you go crazy? 276 00:19:12,680 --> 00:19:13,840 Peter! 277 00:19:14,320 --> 00:19:15,360 Peter! 278 00:19:26,600 --> 00:19:28,080 Peter! 279 00:19:28,160 --> 00:19:29,800 - Sometimes save home. - Jela. 280 00:19:30,200 --> 00:19:31,760 Dishes. 281 00:19:33,080 --> 00:19:35,560 Nobody goes shoot my family. 282 00:19:38,080 --> 00:19:39,680 Go! Now! 283 00:19:41,480 --> 00:19:43,360 A� is your father. 284 00:19:46,280 --> 00:19:47,280 N�o! 285 00:19:56,400 --> 00:19:57,680 Ol�, Elijah. 286 00:19:58,800 --> 00:20:03,280 I brought him here. Sorry, But it was an ango attack. 287 00:20:03,560 --> 00:20:04,760 Petar, my son. 288 00:20:05,400 --> 00:20:07,360 Now you're mine! 289 00:20:09,080 --> 00:20:10,480 Ilija, for the sake of God! 290 00:20:11,200 --> 00:20:12,600 What are you doing? 291 00:20:12,680 --> 00:20:13,840 What did I tell you? 292 00:20:14,760 --> 00:20:17,600 - Go home. Let's go! - Let me go. 293 00:20:18,000 --> 00:20:19,880 Petar! At home! 294 00:20:22,200 --> 00:20:24,560 Let's go. Let me go! 295 00:20:32,480 --> 00:20:33,480 Look at him. 296 00:20:34,120 --> 00:20:36,560 He is so scared that can't even sit down. 297 00:20:42,480 --> 00:20:43,480 I will shoot! 298 00:20:44,760 --> 00:20:46,600 And if the idiot Start to shoot? 299 00:20:47,160 --> 00:20:50,560 He doesn't know how to use a slose, Much less a weapon. 300 00:20:51,000 --> 00:20:52,480 Drop your gun! 301 00:20:54,400 --> 00:20:56,040 Levante as more! 302 00:20:58,200 --> 00:20:59,200 Who is a�? I will shoot! 303 00:21:00,200 --> 00:21:01,680 Chetnik! 304 00:21:02,200 --> 00:21:03,880 We are here! 305 00:21:04,360 --> 00:21:06,400 Your sisters, Croats! 306 00:21:06,480 --> 00:21:09,000 - Get out, I'll shoot! - No one goes, his heart will end up. 307 00:21:09,560 --> 00:21:11,880 Miljan, we are not, We are just kidding! 308 00:21:13,080 --> 00:21:14,120 This is ... 309 00:21:15,000 --> 00:21:17,400 No shoot, fucking! 310 00:21:19,080 --> 00:21:21,880 Hell. You hit me! 311 00:21:24,880 --> 00:21:26,000 E o Miljan? 312 00:21:26,560 --> 00:21:27,720 He will stay at home. 313 00:21:28,280 --> 00:21:29,840 He was devastated. 314 00:21:41,480 --> 00:21:43,600 You were so close from the court delegate. 315 00:21:43,680 --> 00:21:46,400 - If we wanted Assust�-l. - Assust�-Lo? Miljan? 316 00:21:46,680 --> 00:21:47,880 Shut up, please. 317 00:21:48,280 --> 00:21:50,680 Shut up. What if he killed the young man? 318 00:22:02,120 --> 00:22:04,360 Ilija, what happened? 319 00:22:04,680 --> 00:22:06,920 I don't know. Probably A mortar attack. 320 00:22:07,320 --> 00:22:09,480 You were right, We can not continue like this. 321 00:22:12,000 --> 00:22:13,560 - Elijah! - O qu�? 322 00:22:15,760 --> 00:22:17,120 Already decided. 323 00:22:18,360 --> 00:22:19,920 We are going with you. 324 00:22:20,560 --> 00:22:22,080 We'll talk about it later. 325 00:22:30,200 --> 00:22:31,200 E... 326 00:22:32,080 --> 00:22:35,280 Ent�o, 20, 40... 327 00:22:35,800 --> 00:22:38,760 More, 60, 80. D� 800. 328 00:22:38,840 --> 00:22:41,400 Ilija, I never learned. 329 00:22:42,760 --> 00:22:48,720 You know I would do anything for you and your brother. Are 200, 400 ... 330 00:22:56,840 --> 00:22:58,000 Tem algu�m a�? 331 00:23:03,920 --> 00:23:05,880 - Oi. - Elijah ... 332 00:23:10,760 --> 00:23:12,200 Are you okay? 333 00:23:13,480 --> 00:23:15,200 I missed this church. 334 00:23:15,600 --> 00:23:16,600 Sim. 335 00:23:19,120 --> 00:23:20,200 How are you to be? 336 00:23:21,120 --> 00:23:22,880 - He's fine. - I knew what happened. 337 00:23:23,400 --> 00:23:26,080 - He's fine, free to God. - Far to God. 338 00:23:27,680 --> 00:23:29,560 What happened to Petar ... 339 00:23:30,840 --> 00:23:34,000 - It shook me. - Na is easy when your son gets hurt. 340 00:23:35,680 --> 00:23:37,320 Or when your brother twin is dead. 341 00:23:41,680 --> 00:23:42,760 Anyway... 342 00:23:44,360 --> 00:23:45,400 Jp me down. 343 00:23:46,880 --> 00:23:48,760 I go to another command miss. 344 00:23:50,760 --> 00:23:51,760 I'm going with you. 345 00:23:53,280 --> 00:23:54,560 Voc� � padre. 346 00:23:55,320 --> 00:23:56,600 It should not go. 347 00:23:58,080 --> 00:23:59,480 There is no God where we are going. 348 00:24:06,320 --> 00:24:07,880 Dane taught me everything. 349 00:24:10,480 --> 00:24:11,600 No worrying about me. 350 00:24:31,560 --> 00:24:32,600 Peter! 351 00:24:33,760 --> 00:24:34,760 Peter! 352 00:24:41,480 --> 00:24:42,480 Where are you going? 353 00:24:43,480 --> 00:24:44,880 Where am I going to sit? 354 00:24:45,120 --> 00:24:46,200 You will drive. 355 00:24:46,560 --> 00:24:47,680 No stand still! 356 00:24:54,760 --> 00:24:57,600 You drove the car While I was out? 357 00:24:58,320 --> 00:24:59,480 Damn ... 358 00:25:05,400 --> 00:25:06,680 Turn right there. 359 00:25:09,000 --> 00:25:10,280 What are we doing here? 360 00:25:11,280 --> 00:25:13,600 I want to show you something. Come here. 361 00:25:20,360 --> 00:25:21,360 Let's go. 362 00:25:32,800 --> 00:25:34,760 Our ancestors is buried here. 363 00:25:35,280 --> 00:25:36,280 That's right. 364 00:25:37,480 --> 00:25:39,280 We will be buried here too. 365 00:25:40,400 --> 00:25:42,880 When the time comes, I hope. 366 00:25:45,480 --> 00:25:46,840 How are we all fit here? 367 00:25:48,920 --> 00:25:51,680 Vai Caber, Petar. 368 00:25:53,280 --> 00:25:56,120 They lived intelligently, 369 00:25:56,760 --> 00:25:58,760 Savior and courageous lives. 370 00:25:59,880 --> 00:26:02,760 Transmitted this to it, your descendants. 371 00:26:03,400 --> 00:26:07,680 Vov� Janko passed me and I will Pass to you, God willing. 372 00:26:08,680 --> 00:26:09,880 � as soon as it happens. 373 00:26:11,280 --> 00:26:12,680 But I'm not brave. 374 00:26:13,280 --> 00:26:14,880 You are the most brave of all. 375 00:26:15,840 --> 00:26:20,480 When the courage is transmitted from one generation to another, 376 00:26:21,280 --> 00:26:22,320 She gets bigger. 377 00:26:22,400 --> 00:26:25,360 It turns out that you It has more courage now. 378 00:26:26,120 --> 00:26:27,120 I don't have. 379 00:26:28,400 --> 00:26:29,600 Yes, you have. 380 00:26:31,280 --> 00:26:33,400 You will find out When the time comes. 381 00:26:34,280 --> 00:26:35,880 When will the time be? 382 00:26:39,680 --> 00:26:41,280 When it becomes difficult. 383 00:26:42,760 --> 00:26:44,480 When you feel 384 00:26:45,400 --> 00:26:46,800 that everything is gone and is lost. 385 00:26:48,120 --> 00:26:51,880 � A� What are you who is brave and who is coward. 386 00:26:53,360 --> 00:26:54,400 Wait, my son. 387 00:26:55,600 --> 00:26:58,560 Believe in you and in your feelings. 388 00:26:59,600 --> 00:27:00,680 I believe you. 389 00:27:07,280 --> 00:27:08,280 Eating ... 390 00:27:11,000 --> 00:27:12,000 I'm going now. 391 00:27:15,840 --> 00:27:17,320 How about a kiss to give luck? 392 00:27:22,760 --> 00:27:23,760 Ok. 393 00:27:34,680 --> 00:27:35,680 Elijah! 394 00:27:38,000 --> 00:27:42,600 I will return you to your parents, As a second way, I swear. 395 00:27:48,880 --> 00:27:50,600 It's okay, honey. 396 00:27:51,480 --> 00:27:52,600 My love. 397 00:27:54,680 --> 00:27:56,280 When did the Ilija come back? 398 00:27:57,280 --> 00:27:59,680 I don't go now, I beg you! 399 00:28:02,480 --> 00:28:03,680 N�o... 400 00:28:04,680 --> 00:28:06,320 No, I'll be back ... 401 00:28:07,120 --> 00:28:08,800 Before you Realize that I went. 402 00:28:09,760 --> 00:28:10,800 My Jela ... 403 00:28:11,840 --> 00:28:14,480 I swear to you, for all that is sacred. 404 00:28:15,200 --> 00:28:16,600 You and Petar They mean everything to me. 405 00:28:17,920 --> 00:28:19,400 We will live to see our grandchildren. 406 00:28:23,760 --> 00:28:25,200 It's okay. 407 00:28:25,560 --> 00:28:26,720 N�o. 408 00:28:27,760 --> 00:28:28,760 All good. 409 00:28:29,760 --> 00:28:32,600 Ouh, If the attacks get worse, 410 00:28:33,480 --> 00:28:34,760 Take Petar and get out of here. 411 00:28:35,000 --> 00:28:36,000 This is everything I am. 412 00:28:39,200 --> 00:28:44,000 I will find you, even that you have to look for the world. 413 00:29:03,360 --> 00:29:04,360 Oi, Thunder. 414 00:29:12,080 --> 00:29:13,080 Voc� or? 415 00:29:14,680 --> 00:29:15,680 I am going. 416 00:29:16,920 --> 00:29:19,400 We talked about it. You know I have to go. 417 00:29:24,680 --> 00:29:25,680 Come here. 418 00:29:34,400 --> 00:29:36,120 Take care of your way and your grandmother. 419 00:29:39,080 --> 00:29:40,280 I come back soon. 420 00:29:42,840 --> 00:29:43,840 Pai, 421 00:29:44,760 --> 00:29:45,760 Take care. 422 00:29:57,480 --> 00:30:00,000 - Are we ready to go? - Yes. 423 00:30:00,200 --> 00:30:03,000 - Dod Bojan see? - N o. 424 00:30:03,200 --> 00:30:04,680 Ok, we will wait. 425 00:30:06,680 --> 00:30:07,680 Look who is here. 426 00:30:08,840 --> 00:30:10,400 - What it was? - I'm going too. 427 00:30:10,480 --> 00:30:13,200 - Where? - I decided. 428 00:30:15,080 --> 00:30:16,400 What a fuck this ... 429 00:30:18,360 --> 00:30:19,760 Stevan, he is yours. 430 00:30:19,840 --> 00:30:21,200 - Ilija, no, please! - Cale-se! 431 00:30:22,000 --> 00:30:23,040 N�o me irrite. 432 00:30:23,440 --> 00:30:27,400 Hell. Try not to shoot each other! 433 00:30:27,480 --> 00:30:30,040 - Come on, you crazy! - I'm going. 434 00:30:38,880 --> 00:30:39,920 Good morning. 435 00:30:40,920 --> 00:30:43,400 - Is everyone here? - There is still one. 436 00:30:43,480 --> 00:30:45,840 This is everything we need. A priest. 437 00:30:45,920 --> 00:30:48,200 If Miljan can go, So the priest can also. 438 00:30:48,560 --> 00:30:52,600 If Miljan goes, We will need a priest. 439 00:30:53,560 --> 00:30:54,680 A� Come. 440 00:30:58,560 --> 00:31:00,480 I knew you would come. 441 00:31:01,760 --> 00:31:03,600 - Did you have any doubt? - No. 442 00:31:53,080 --> 00:31:54,760 - Sanja! - Peter! 443 00:31:54,840 --> 00:31:57,480 - What are you doing here? - We are going today to night. 444 00:31:57,560 --> 00:31:58,560 Where? 445 00:31:58,880 --> 00:32:01,680 For Vojvodina. Daddy be here at any time. 446 00:32:05,200 --> 00:32:06,200 Goodnight. 447 00:32:07,360 --> 00:32:10,200 Get out of here right now! 448 00:32:10,280 --> 00:32:11,920 Let her go, boy! 449 00:32:12,080 --> 00:32:14,320 - Arm... - Let her go! 450 00:32:14,400 --> 00:32:16,560 - Arm... - Get in the car! 451 00:32:16,640 --> 00:32:18,320 - Arm... - Get in the car! 452 00:32:20,480 --> 00:32:24,440 - Arm... - I will not let her wander through the village! 453 00:32:24,840 --> 00:32:27,400 It's dark and she's alone! Enter the car! 454 00:32:28,200 --> 00:32:30,480 Put the safety belt Or I do that! 455 00:32:32,880 --> 00:32:33,880 Let's go in! 456 00:34:12,920 --> 00:34:17,400 What with the car now? 457 00:34:22,360 --> 00:34:23,760 Take the Barbie bag. 458 00:34:41,199 --> 00:34:42,480 No stand still. Take it. 459 00:34:51,920 --> 00:34:52,920 More. 460 00:34:55,400 --> 00:34:56,480 Other. 461 00:35:07,920 --> 00:35:09,120 Where are we going? 462 00:35:10,000 --> 00:35:12,080 Find transportation. 463 00:35:21,560 --> 00:35:24,280 What matters is what you Stay with us as much as you can. 464 00:35:25,080 --> 00:35:26,240 Of course, Stevan? 465 00:35:27,640 --> 00:35:29,680 - Stevan? - I heard. 466 00:35:30,880 --> 00:35:32,280 I will stay with you. 467 00:35:37,360 --> 00:35:40,200 How can you treat Your wife like this? 468 00:35:40,280 --> 00:35:41,800 How devote it, do you? 469 00:35:41,880 --> 00:35:44,600 Maybe it's not her fault You don't have children. 470 00:35:44,920 --> 00:35:49,560 You ask yourself why I step More time in the tavern than in my house. 471 00:35:51,400 --> 00:35:55,680 I don't tell me you need be persuaded to go to a tavern! 472 00:35:55,760 --> 00:35:57,600 Ok, but leave it alone. 473 00:36:09,880 --> 00:36:10,880 Jovo ... 474 00:36:12,480 --> 00:36:16,000 JOVO, I'm sorry for ... 475 00:36:17,080 --> 00:36:19,000 It's okay, Miljan. 476 00:36:20,280 --> 00:36:22,560 I will be back In a few days. 477 00:36:23,480 --> 00:36:24,680 I will join you. 478 00:36:24,760 --> 00:36:25,760 Jovo, 479 00:36:26,360 --> 00:36:27,400 We are going now. 480 00:36:27,480 --> 00:36:28,600 Damn, man. 481 00:36:29,280 --> 00:36:31,600 You can not play in the war. 482 00:36:32,360 --> 00:36:34,880 Miljan, your son of a bitch! 483 00:36:35,000 --> 00:36:37,560 I will strangle you With my own mys! 484 00:36:37,640 --> 00:36:40,480 JOVO, You have the chance to fight. 485 00:36:41,000 --> 00:36:42,480 Your time also arrive. 486 00:36:43,680 --> 00:36:44,880 Now we forget. 487 00:36:46,200 --> 00:36:47,400 Just stay well soon. 488 00:36:59,880 --> 00:37:01,000 When are you going? 489 00:37:03,680 --> 00:37:04,720 Today at night. 490 00:37:05,320 --> 00:37:06,680 Do you know where you're going? 491 00:37:09,840 --> 00:37:11,320 Do you know what you should do? 492 00:37:13,000 --> 00:37:15,480 I will search all the stones of krajina if necessary, 493 00:37:15,880 --> 00:37:17,280 But I will find it. 494 00:37:17,680 --> 00:37:19,400 Be a difficult path. 495 00:37:20,680 --> 00:37:23,880 But he's not hesitate, not once. 496 00:37:27,080 --> 00:37:28,680 You have everything you need here. 497 00:37:30,200 --> 00:37:32,200 NO HEAST CASE Stay difficult here. 498 00:37:32,760 --> 00:37:34,280 Need that tell me what to do. 499 00:37:35,400 --> 00:37:37,280 Come here, give a hug in your way. 500 00:37:55,760 --> 00:37:58,160 I don't like the fact of you going to there. 501 00:38:00,080 --> 00:38:01,680 But you are an adult man. 502 00:38:02,200 --> 00:38:03,560 It is worth deciding. 503 00:38:04,600 --> 00:38:07,280 I have to go feed the animals. 504 00:38:09,480 --> 00:38:10,480 Wait, father. 505 00:38:13,200 --> 00:38:14,280 We have always argued. 506 00:38:14,680 --> 00:38:15,680 Come here. 507 00:38:23,400 --> 00:38:24,800 � Dif�Cil pair mim, Elijah. 508 00:38:26,400 --> 00:38:27,400 Very difficult. 509 00:38:28,920 --> 00:38:30,680 You are my sonic son. 510 00:38:32,200 --> 00:38:33,480 My sonic son. 511 00:38:34,880 --> 00:38:37,400 No matter what mature And independent you are, 512 00:38:38,600 --> 00:38:40,480 You always be a child to me. 513 00:38:41,480 --> 00:38:43,400 - I have to go. - I know. 514 00:38:44,920 --> 00:38:46,680 V� wherever you want you, 515 00:38:47,880 --> 00:38:48,880 And good luck. 516 00:38:50,280 --> 00:38:52,120 AT� BRIEF, Dad. 517 00:38:52,760 --> 00:38:57,720 4 of August of 1995. Reply from Krajina S�rvia, Lika 518 00:39:04,000 --> 00:39:05,000 What is that? 519 00:39:05,680 --> 00:39:08,120 Petar, get up and dress. Now! 520 00:39:11,920 --> 00:39:13,080 Janko! 521 00:39:15,400 --> 00:39:18,760 - Petar, come here! - No Penic. 522 00:39:18,840 --> 00:39:20,800 It is not the first time. Petar, feel. 523 00:39:22,880 --> 00:39:25,800 Don't be afraid. Will end. 524 00:39:25,880 --> 00:39:28,280 - I'm not afraid. - You are my Herhii. 525 00:39:28,360 --> 00:39:31,000 - Brave boy! - People are going. 526 00:39:31,200 --> 00:39:33,000 Let them go. It is safer in here. 527 00:39:33,920 --> 00:39:35,400 Move away from the window. 528 00:39:35,880 --> 00:39:36,880 Come here. 529 00:39:41,920 --> 00:39:42,920 Let's go! 530 00:39:50,080 --> 00:39:52,280 Stevan, give my gun. 531 00:39:52,880 --> 00:39:53,880 Pega. 532 00:39:54,400 --> 00:39:56,880 Listen, if the shooting starts ... 533 00:39:57,200 --> 00:39:59,320 If you shoot a bullet, I kill you! 534 00:39:59,400 --> 00:40:00,560 - Did you understand? - Yes. 535 00:40:08,200 --> 00:40:09,200 Let's go. 536 00:40:22,280 --> 00:40:23,280 Clean! 537 00:40:24,280 --> 00:40:26,200 There are Croatian uniforms here. 538 00:40:26,400 --> 00:40:28,920 We need to put them If we want to go further. 539 00:40:39,080 --> 00:40:40,080 Clean. 540 00:41:03,760 --> 00:41:04,760 Stevan ... 541 00:41:07,320 --> 00:41:09,320 I didn't shoot, I swear. 542 00:41:22,840 --> 00:41:24,400 Where are you going? 543 00:41:26,880 --> 00:41:28,520 What is happening? 544 00:41:32,560 --> 00:41:35,080 Say what is happening! 545 00:41:48,760 --> 00:41:49,800 Reloading! 546 00:41:54,480 --> 00:41:55,680 Shit. 547 00:42:11,680 --> 00:42:12,680 One less! 548 00:42:24,880 --> 00:42:26,280 Son of a bitch. 549 00:42:29,560 --> 00:42:30,560 Capit�o! 550 00:42:33,400 --> 00:42:34,680 Janko! 551 00:42:38,280 --> 00:42:40,880 - Did you see Janko? - No. 552 00:42:41,000 --> 00:42:44,120 - Did you see Janko? - No. Rapid! 553 00:42:44,200 --> 00:42:46,280 Where did he go now? 554 00:42:47,080 --> 00:42:48,400 Janko! 555 00:42:51,680 --> 00:42:52,680 What is happening? 556 00:42:53,360 --> 00:42:54,480 Arrange your things. 557 00:42:54,560 --> 00:42:56,200 - Cad� the grandfather? - He already comes. 558 00:42:56,560 --> 00:43:00,360 Remove everything you need from the Armário. Rapid! 559 00:43:11,680 --> 00:43:13,440 Boss! 560 00:43:13,520 --> 00:43:15,040 Children of the bitch ... 561 00:43:15,120 --> 00:43:16,880 Damn Ustashas! 562 00:43:28,680 --> 00:43:29,680 Mitar ... 563 00:43:32,520 --> 00:43:35,000 - I think I'm great. - What? 564 00:43:35,880 --> 00:43:39,200 I was sick of the whole morning. 565 00:43:39,280 --> 00:43:40,640 I hope Stevan Be able to go back. 566 00:43:52,360 --> 00:43:53,440 Damn! 567 00:44:03,080 --> 00:44:04,080 Let's go! 568 00:44:25,920 --> 00:44:27,080 Boss, wait! 569 00:44:27,560 --> 00:44:29,600 We have to wear the uniforms. 570 00:44:29,680 --> 00:44:31,320 I? Put a Ustasha uniform? 571 00:44:31,400 --> 00:44:32,680 - Never! - Stop with this shit! 572 00:44:33,080 --> 00:44:34,360 This can save your life. 573 00:44:37,080 --> 00:44:38,760 Can you pack your things? 574 00:44:41,560 --> 00:44:44,200 I can do it for you As soon as it ends with Petar. 575 00:44:44,280 --> 00:44:45,320 I tidy up. 576 00:44:47,400 --> 00:44:48,480 Later. 577 00:44:56,160 --> 00:44:58,680 I will not change my decision. 578 00:45:00,480 --> 00:45:01,840 Do not you expect or petar direct? 579 00:45:01,920 --> 00:45:03,880 - Dad taught me. - Petar, stop! 580 00:45:04,000 --> 00:45:06,000 No worry about that. 581 00:45:06,120 --> 00:45:10,000 They are happy to help People without transport. 582 00:45:10,760 --> 00:45:12,640 I can not let you here. 583 00:45:12,760 --> 00:45:14,040 But it has to leave! 584 00:45:19,360 --> 00:45:21,760 What I will say to the Ilija When does he come back? 585 00:45:22,680 --> 00:45:24,880 Ilija understand Better than anyone. 586 00:45:25,600 --> 00:45:27,560 He already knows. 587 00:45:28,560 --> 00:45:33,280 You will come back soon. Someone has to feed the animals. 588 00:45:34,400 --> 00:45:37,400 Come on, I'll accompany you. 589 00:45:39,120 --> 00:45:40,400 Come on, my Heréi. 590 00:45:47,400 --> 00:45:48,400 What it was? 591 00:45:49,360 --> 00:45:50,400 My love... 592 00:45:52,360 --> 00:45:54,600 - Come�ou. - O qu�? 593 00:45:56,200 --> 00:45:57,280 The attack. 594 00:46:18,200 --> 00:46:19,320 What it was? 595 00:46:19,520 --> 00:46:21,800 Arm, You didn't go yesterday at night? 596 00:46:22,200 --> 00:46:23,200 I went, 597 00:46:23,800 --> 00:46:26,240 But I can't Leave the people. 598 00:46:26,320 --> 00:46:28,200 - And now? - Cad� your tractor? 599 00:46:28,840 --> 00:46:31,520 - L� atrq. - Are you with your bags? 600 00:46:31,600 --> 00:46:33,520 - Yes. - So let's go. 601 00:46:42,880 --> 00:46:43,880 Vov�... 602 00:46:44,200 --> 00:46:45,600 Be a good boy. 603 00:46:46,560 --> 00:46:48,200 Your grandmother will not go nowhere. 604 00:46:48,920 --> 00:46:50,640 And you are back soon. 605 00:46:51,480 --> 00:46:52,480 Jelena. 606 00:46:54,480 --> 00:46:55,880 Take care, please. 607 00:46:57,000 --> 00:47:00,200 Bring it here, please. 608 00:47:02,920 --> 00:47:05,280 Come on, it is coming. 609 00:47:06,120 --> 00:47:07,120 Let's go. 610 00:47:12,400 --> 00:47:13,400 We enter. 611 00:47:15,400 --> 00:47:18,000 - Is everyone inside? - Yes. 612 00:47:18,080 --> 00:47:19,080 Right. 613 00:48:00,360 --> 00:48:01,360 Let's go. 614 00:48:01,560 --> 00:48:03,040 The house is empty. 615 00:48:03,400 --> 00:48:04,400 You. 616 00:48:06,680 --> 00:48:07,680 Let's go. 617 00:48:57,000 --> 00:48:58,560 God bless, sergeant. 618 00:49:00,840 --> 00:49:01,840 Goodnight. 619 00:49:02,400 --> 00:49:03,880 Good night, sergeant. 620 00:49:05,120 --> 00:49:06,120 What is that? 621 00:49:06,520 --> 00:49:07,720 You have to turn right. 622 00:49:08,480 --> 00:49:10,760 I will not turn right, I will move on. 623 00:49:11,360 --> 00:49:13,320 This one is full of mined fields. 624 00:49:15,400 --> 00:49:16,400 Listening... 625 00:49:17,680 --> 00:49:20,600 Here is 500. Not count, someone can see. 626 00:49:21,080 --> 00:49:23,480 I will not fool you. 627 00:49:23,800 --> 00:49:27,600 I would let you pass if you were alone. But I can't let the children go. 628 00:49:31,600 --> 00:49:34,480 Here there are a thousand for a child. 629 00:49:35,360 --> 00:49:40,840 And a thousand marks alems For the other boy. 630 00:49:42,080 --> 00:49:44,120 Can we pass now? 631 00:49:46,760 --> 00:49:50,280 Wait for others to pass. You come here. 632 00:49:51,280 --> 00:49:53,040 But for its own responsibility. 633 00:49:56,600 --> 00:49:58,680 Very well, sergeant. 634 00:50:00,280 --> 00:50:01,280 You are a good soldier. 635 00:50:25,200 --> 00:50:27,680 I never thought that would live to see this day. 636 00:50:29,840 --> 00:50:31,840 Janko Mandaric in a church. 637 00:50:34,760 --> 00:50:35,760 Deus... 638 00:50:38,920 --> 00:50:39,920 Deus... 639 00:50:40,880 --> 00:50:44,760 I came here to ask That you help Ilija. 640 00:50:45,480 --> 00:50:50,200 To give you the forces to return to your family with security and health. 641 00:50:52,480 --> 00:50:54,360 I never believed you. 642 00:50:55,760 --> 00:50:57,760 I don't know if I believe it now. 643 00:50:59,360 --> 00:51:00,360 But... 644 00:51:03,480 --> 00:51:05,480 I have no one else To talk about you now. 645 00:51:20,280 --> 00:51:21,680 I couldn't sleep. 646 00:51:23,280 --> 00:51:25,040 Sleep a little, if you can. 647 00:51:25,880 --> 00:51:26,880 I don't get it. 648 00:51:29,080 --> 00:51:31,480 I wanted to ask you something. 649 00:51:32,920 --> 00:51:34,760 I don't know what your intention is. 650 00:51:35,280 --> 00:51:38,480 I promised my way that would bring Bojan. 651 00:51:40,000 --> 00:51:41,760 That's why I pretended to be him. 652 00:51:42,200 --> 00:51:43,480 If I said that he was dead, 653 00:51:45,120 --> 00:51:48,120 That would kill her. 654 00:51:49,200 --> 00:51:50,200 Ok. 655 00:51:50,920 --> 00:51:52,000 One more thing, 656 00:51:53,560 --> 00:51:54,880 The boss is not good. 657 00:51:55,680 --> 00:51:58,480 - We will not be able to go without you. - Not true. 658 00:51:58,760 --> 00:52:00,200 I would only be late. 659 00:52:01,280 --> 00:52:02,280 Just as you would late. 660 00:52:04,200 --> 00:52:05,400 Ilija, listen to me. 661 00:52:07,200 --> 00:52:08,280 You are a good man. 662 00:52:09,200 --> 00:52:10,680 You are honest, there is an àtica. 663 00:52:11,120 --> 00:52:13,680 You want to help people And you are all good in them. 664 00:52:14,760 --> 00:52:17,120 - Just like Bojan did. - Dane ... 665 00:52:18,680 --> 00:52:20,000 I brought these guys together. 666 00:52:20,560 --> 00:52:22,600 They will be dead because of me. 667 00:52:22,680 --> 00:52:24,400 - And you say I'm good? - Yes. 668 00:52:24,920 --> 00:52:25,920 Voc� � bom. 669 00:52:26,480 --> 00:52:27,800 To the contrary of me. 670 00:52:29,000 --> 00:52:30,000 He knows, 671 00:52:30,480 --> 00:52:33,280 I could never see The good side of people. 672 00:52:34,200 --> 00:52:35,600 Since I was born, 673 00:52:36,280 --> 00:52:37,600 I never trusted anyone. 674 00:52:38,560 --> 00:52:40,400 I knew that people were unhappy, 675 00:52:41,000 --> 00:52:42,000 corrupt. 676 00:52:43,360 --> 00:52:45,280 And all my life, This proved to be true. 677 00:52:47,120 --> 00:52:49,760 In the end, people They end up being exactly that. 678 00:52:53,000 --> 00:52:54,280 Nothing. 679 00:53:01,760 --> 00:53:02,880 You are a good man. 680 00:53:05,240 --> 00:53:06,880 V� now and find your wife and son. 681 00:53:07,880 --> 00:53:09,200 They need you more. 682 00:53:14,760 --> 00:53:15,920 I see you by a�, 683 00:53:16,480 --> 00:53:17,720 My good ilija. 684 00:53:24,000 --> 00:53:25,680 Adeus, Dane. 685 00:53:27,000 --> 00:53:28,000 At� a pr�xima. 686 00:53:43,880 --> 00:53:44,880 Nothing? 687 00:53:45,200 --> 00:53:46,680 Petar is not here. 688 00:53:47,000 --> 00:53:49,200 Maybe they have followed another way. 689 00:54:45,160 --> 00:54:46,720 Wait. 690 00:54:47,200 --> 00:54:49,200 And now? Which side? 691 00:54:49,600 --> 00:54:51,040 Place not chío. 692 00:54:56,280 --> 00:54:58,760 I go ahead to check. 693 00:54:59,080 --> 00:55:00,480 You can rest. 694 00:55:31,680 --> 00:55:32,880 Fucking. 695 00:56:05,800 --> 00:56:06,880 What it was? 696 00:56:09,680 --> 00:56:11,920 There is nothing wrong. 697 00:56:33,680 --> 00:56:36,520 - Where are you? - Who? 698 00:56:37,880 --> 00:56:39,480 My good friends. 699 00:56:41,480 --> 00:56:44,000 I combined with them to help us cross. 700 00:56:47,760 --> 00:56:48,880 I will check. 701 00:56:52,840 --> 00:56:56,400 My father has no friends. He is paying people. 702 00:57:14,120 --> 00:57:15,320 How are you? 703 00:57:16,080 --> 00:57:17,120 Est� bom. 704 00:57:17,760 --> 00:57:19,000 � are a scratch. 705 00:57:19,680 --> 00:57:21,200 I can say goodbye to my tavern. 706 00:57:23,480 --> 00:57:24,480 Stefan, 707 00:57:25,080 --> 00:57:28,480 promise me that you pass more time with your family. 708 00:57:29,200 --> 00:57:32,680 Forgot about me and my tavern. Promise that. 709 00:57:33,480 --> 00:57:34,600 No talk like that. 710 00:57:36,480 --> 00:57:37,680 Traffic! 711 00:57:42,120 --> 00:57:43,120 I promise! 712 00:57:56,600 --> 00:57:59,080 We can not move on. It's full of ustashas. 713 00:57:59,600 --> 00:58:01,680 - And now? - We come back. 714 00:58:02,760 --> 00:58:06,480 - Where? - Let's go the most difficult way. 715 00:58:09,000 --> 00:58:11,680 - How is the boss? - He's fine. 716 00:58:19,400 --> 00:58:20,400 Ok. 717 00:58:20,920 --> 00:58:22,320 Come on, Stevan. 718 00:58:23,200 --> 00:58:24,200 Let's go. 719 00:58:30,400 --> 00:58:31,400 Right? 720 00:58:35,600 --> 00:58:37,000 Let's get quiet. 721 00:58:37,880 --> 00:58:38,880 Let's go. 722 00:58:45,400 --> 00:58:48,000 Let's go Find us there! 723 00:58:48,080 --> 00:58:49,280 Move the car! 724 00:58:51,840 --> 00:58:52,840 Bora? 725 00:58:56,560 --> 00:58:59,080 Demal? What is wrong with you? 726 00:59:03,480 --> 00:59:05,920 Inferno. 727 00:59:30,880 --> 00:59:32,480 The boss died! 728 00:59:36,040 --> 00:59:37,920 Rest in peace, my brother. 729 00:59:41,200 --> 00:59:45,120 Lowers the gun, Your crazy son of a bitch! 730 00:59:45,400 --> 00:59:49,120 - You revealed our position! - Let them come, cursed! 731 00:59:49,200 --> 00:59:51,720 - I'm going to kill them all! - Lower it! 732 00:59:52,080 --> 00:59:54,320 Wait for me here! Leave the gun! 733 00:59:54,400 --> 00:59:55,760 Crap! 734 01:00:03,840 --> 01:00:06,120 What am I going to do without you, boss? 735 01:00:07,880 --> 01:00:10,600 What am I going to do without you, boss? 736 01:00:18,480 --> 01:00:20,480 - Arm... - Get out of this tractor! 737 01:00:20,560 --> 01:00:22,920 - What happened? - Get out of this tractor! 738 01:00:23,040 --> 01:00:25,080 - Did they come? - Yes! 739 01:00:25,360 --> 01:00:26,480 But you are dead! 740 01:00:27,080 --> 01:00:28,080 Get out! 741 01:00:29,360 --> 01:00:32,080 - And the tractor? - Forget the tractor! 742 01:00:32,200 --> 01:00:33,600 And our things? 743 01:00:33,680 --> 01:00:36,160 - Take the essentials! - Where now? 744 01:00:36,240 --> 01:00:38,760 Now let's go this way! 745 01:00:39,400 --> 01:00:41,080 - We should be close to the tractor. - Shut up! 746 01:00:41,160 --> 01:00:43,600 Why go for l�? It was that your men were killed. 747 01:00:46,160 --> 01:00:49,560 - So let's go to the forest! - We should join the others. 748 01:00:49,640 --> 01:00:50,920 Braco, what are you doing? 749 01:00:51,320 --> 01:00:54,480 - No brats will tell me what to do! - Maybe he's right. 750 01:00:54,760 --> 01:00:55,880 Is he right? 751 01:00:56,120 --> 01:01:00,280 If he is right, Take the tractor, he knows how to drive. 752 01:01:01,040 --> 01:01:03,200 I'm not saying no one to do ... 753 01:01:03,280 --> 01:01:05,280 - Stay out of it! - But... 754 01:01:05,360 --> 01:01:07,560 No "but"! � his daughter. 755 01:01:08,680 --> 01:01:10,920 - No come back! - Let me go! 756 01:01:13,880 --> 01:01:15,240 N�o volte! 757 01:01:23,320 --> 01:01:25,160 Inferno... 758 01:01:27,240 --> 01:01:28,520 Spread yourself! 759 01:01:50,760 --> 01:01:51,760 Fucking. 760 01:02:14,400 --> 01:02:18,120 Stevan, let's go, move. They are coming. 761 01:02:18,400 --> 01:02:20,560 - Walk! - I will not leave the boss. 762 01:02:20,840 --> 01:02:22,320 Stevan, I'm begging you. 763 01:02:22,440 --> 01:02:24,560 - I will not leave it! - We can not help you! 764 01:02:24,640 --> 01:02:28,440 - I will not leave it! - Damn, listen to me! 765 01:02:29,320 --> 01:02:32,240 You have a family. I also have a family. 766 01:02:33,360 --> 01:02:36,880 I promised my wife And to my son that I would return. 767 01:02:37,000 --> 01:02:39,600 Please, I'm begging you. 768 01:02:39,840 --> 01:02:41,280 I will not get Back without you. 769 01:02:42,280 --> 01:02:43,400 Stevan, please. 770 01:02:43,480 --> 01:02:44,920 Let's go. 771 01:02:55,880 --> 01:02:56,880 Peter. 772 01:02:58,280 --> 01:03:01,560 Want to eat something? 773 01:03:01,640 --> 01:03:02,760 Peter! 774 01:03:03,520 --> 01:03:05,040 - Sanja! - Peter! 775 01:03:05,120 --> 01:03:06,120 Sanja. 776 01:03:06,200 --> 01:03:07,880 - Peter! - Sanja, n�o! 777 01:03:07,920 --> 01:03:10,400 - Sanja! - N�o! 778 01:03:10,480 --> 01:03:11,840 You can have mines! 779 01:03:12,680 --> 01:03:13,880 Peter! 780 01:03:14,080 --> 01:03:16,040 - Sanja! - Sanja, money! 781 01:03:16,120 --> 01:03:17,640 - Petar! - I'll kill you! 782 01:03:18,360 --> 01:03:20,400 I will kill you When I catch you! 783 01:03:20,480 --> 01:03:22,320 - Sanja, it seems! - Look! 784 01:03:22,400 --> 01:03:23,400 N�o! 785 01:03:38,200 --> 01:03:39,760 Sanja ... 786 01:03:43,400 --> 01:03:45,160 N�o... 787 01:03:56,160 --> 01:03:57,160 Peter ... 788 01:03:58,000 --> 01:03:59,000 Peter! 789 01:04:02,480 --> 01:04:03,640 N�o! 790 01:04:26,600 --> 01:04:29,080 Come on, breathe. 791 01:04:29,760 --> 01:04:31,480 Breathe! 792 01:08:11,480 --> 01:08:14,200 It is a strange bullet wound. 793 01:08:18,840 --> 01:08:20,680 It looks more like a cut. 794 01:08:24,080 --> 01:08:25,920 How did you say it was your name? 795 01:08:30,479 --> 01:08:31,640 What is your name? 796 01:08:35,800 --> 01:08:37,200 Branimir Krsticevic. 797 01:08:38,760 --> 01:08:40,399 Branimir Krsticevic. 798 01:08:47,279 --> 01:08:48,279 Stipe! 799 01:08:48,920 --> 01:08:49,920 Stipe! 800 01:08:50,479 --> 01:08:53,800 Leave them alone. 801 01:08:53,880 --> 01:08:55,880 Let them have fun. 802 01:08:58,359 --> 01:09:01,920 I told you take the company. 803 01:09:02,040 --> 01:09:03,880 I don't shout. 804 01:09:03,920 --> 01:09:07,120 - I heard you. - I need to go to the HQ. 805 01:09:14,200 --> 01:09:16,800 Where is that damn sweat? 806 01:09:18,120 --> 01:09:20,720 - He is probably in the tavern. - Mr. Capitão. 807 01:09:23,200 --> 01:09:24,200 Can I go with you? 808 01:09:26,000 --> 01:09:27,880 - Are you the new guy? - Yes. 809 01:09:28,279 --> 01:09:29,279 What is your name? 810 01:09:29,760 --> 01:09:31,279 Branimir Krsticevic. 811 01:09:31,760 --> 01:09:34,120 - Can I go? - Why, Branimir? 812 01:09:36,160 --> 01:09:38,600 A friend of mine died in my arms. 813 01:09:39,200 --> 01:09:41,200 I would like to inform His family. 814 01:09:41,760 --> 01:09:43,800 I know it's not my job, 815 01:09:44,840 --> 01:09:46,120 But that would mean a lot for me. 816 01:09:50,920 --> 01:09:52,040 I understand you. 817 01:09:53,240 --> 01:09:54,600 - Thanks. - Okay. 818 01:10:25,760 --> 01:10:27,080 OK, Stevan. 819 01:10:32,280 --> 01:10:33,360 Wait here. 820 01:10:39,160 --> 01:10:44,240 I'm very old to get away from home. 821 01:10:45,760 --> 01:10:47,200 I can't. 822 01:10:48,680 --> 01:10:49,880 This land is my ancestors. 823 01:10:53,360 --> 01:10:54,880 They are them. 824 01:10:59,200 --> 01:11:00,400 Where are we going now? 825 01:11:01,880 --> 01:11:02,920 Let's go. 826 01:11:08,760 --> 01:11:09,800 Take my way. 827 01:11:27,640 --> 01:11:29,000 Is there any more here? 828 01:11:29,360 --> 01:11:30,520 I'm alone. 829 01:11:31,560 --> 01:11:32,720 Knin Caiu. 830 01:11:34,360 --> 01:11:36,840 - We took over the city. - That's not true! 831 01:11:37,360 --> 01:11:39,360 - Since lying! - I am? 832 01:11:47,600 --> 01:11:49,280 You didn't scare me. 833 01:11:53,840 --> 01:11:56,200 - Script! - What happened, Mano? 834 01:11:56,840 --> 01:11:59,120 Maninho, I told you No way out of the car! 835 01:12:24,120 --> 01:12:25,360 What is it, Thunder? 836 01:12:48,000 --> 01:12:49,320 Thunder! For inside! 837 01:12:49,880 --> 01:12:50,880 Between! 838 01:13:27,000 --> 01:13:28,280 Loose. 839 01:13:29,760 --> 01:13:31,040 What a waste, companion. 840 01:13:35,000 --> 01:13:36,600 Rest in peace. 841 01:13:37,760 --> 01:13:40,280 - He could have spoken. - But he said. 842 01:13:41,280 --> 01:13:42,400 A What are them. 843 01:13:44,680 --> 01:13:46,400 You've heard About the fall of Knin? 844 01:13:48,880 --> 01:13:50,400 It's over, Stevan. 845 01:13:52,000 --> 01:13:53,480 I got tired of running away. 846 01:13:55,280 --> 01:13:58,600 We don't have the smallest chance disarmed And they are not getting me alive. 847 01:13:58,760 --> 01:13:59,760 Law. 848 01:14:01,400 --> 01:14:04,040 Let's try to steal a vehicle. 849 01:14:04,120 --> 01:14:05,120 Let's go. 850 01:14:05,680 --> 01:14:06,680 I drive. 851 01:15:34,920 --> 01:15:36,440 Children of the bitch! 852 01:15:36,880 --> 01:15:39,120 Take this one! 853 01:15:39,200 --> 01:15:40,520 Children of the bitch. 854 01:15:40,640 --> 01:15:44,520 Drive! I am without municipality! 855 01:16:02,000 --> 01:16:03,000 Peter. 856 01:16:03,560 --> 01:16:04,680 Are you tired? 857 01:16:05,560 --> 01:16:07,320 We could stop. 858 01:16:07,640 --> 01:16:09,560 I'm listening to others. We are almost. 859 01:16:52,680 --> 01:16:55,560 - Damn! Stefan, are you okay? - Yes! 860 01:16:57,320 --> 01:16:58,840 Inferno! 861 01:17:00,880 --> 01:17:02,640 - Damn ... - Come on! 862 01:17:02,720 --> 01:17:04,000 Let's go! 863 01:17:05,600 --> 01:17:07,040 Break it! 864 01:17:10,280 --> 01:17:12,480 It's okay! 865 01:17:12,880 --> 01:17:16,080 Children of the bitch ... 866 01:17:17,320 --> 01:17:19,000 Come on, Stevan! 867 01:17:19,080 --> 01:17:21,920 Step in that! 868 01:17:24,040 --> 01:17:27,120 What the fuck is this? 869 01:17:27,360 --> 01:17:29,320 Turn! 870 01:17:32,680 --> 01:17:33,720 Children of the bitch ... 871 01:17:34,480 --> 01:17:36,200 Direct! 872 01:17:36,760 --> 01:17:38,280 What the fuck is this? 873 01:17:42,640 --> 01:17:44,080 Damn ... 874 01:17:46,280 --> 01:17:47,280 Run! 875 01:18:08,360 --> 01:18:09,720 Let's go! 876 01:18:15,760 --> 01:18:17,800 N�o! Stevan! 877 01:18:18,280 --> 01:18:19,320 Stevan ... 878 01:18:21,200 --> 01:18:23,400 You are alive, fucking. 879 01:18:23,480 --> 01:18:25,440 Let's go. 880 01:18:47,840 --> 01:18:49,400 I'm going back for you. 881 01:18:53,360 --> 01:18:55,760 Damn Ustashas! 882 01:18:56,360 --> 01:18:57,800 Attract! 883 01:18:59,480 --> 01:19:00,760 Let's go! 884 01:19:43,480 --> 01:19:44,760 I want him alive. 885 01:20:14,280 --> 01:20:15,280 Stevan ... 886 01:20:17,080 --> 01:20:18,080 Stevan! 887 01:20:27,280 --> 01:20:29,200 This is our greatest victory. 888 01:20:30,920 --> 01:20:32,680 We almost expelled them. 889 01:20:34,080 --> 01:20:38,640 This is the highest day of all the history of the croon. 890 01:20:43,280 --> 01:20:44,360 Branimir. 891 01:20:45,000 --> 01:20:46,080 How is your brain? 892 01:20:46,760 --> 01:20:47,760 It's okay. 893 01:20:50,480 --> 01:20:52,360 Why did you come with us? 894 01:20:53,440 --> 01:20:56,480 - Why are you coming home? - I can't drink at home. 895 01:20:56,800 --> 01:20:58,680 Almost no alive of that confusion. 896 01:20:59,080 --> 01:21:02,080 I need to pass A few nights drinking. 897 01:21:02,400 --> 01:21:03,560 To recompose me. 898 01:21:07,200 --> 01:21:08,440 Stop here. 899 01:21:15,480 --> 01:21:17,600 - Be careful. - Goodbye. 900 01:21:29,120 --> 01:21:30,280 Branimir. 901 01:21:31,560 --> 01:21:33,680 Each of the Lost someone in this war. 902 01:21:35,640 --> 01:21:36,720 I know. 903 01:21:37,120 --> 01:21:38,440 But it was worth it. 904 01:21:39,280 --> 01:21:40,280 Right. 905 01:21:43,680 --> 01:21:45,480 Cleared our chatter 906 01:21:46,400 --> 01:21:47,480 of the worms. 907 01:22:12,200 --> 01:22:19,200 1978 - Sfry, Banja Luka 908 01:22:26,640 --> 01:22:29,560 What? You thought that I wouldn't greet it? 909 01:22:29,640 --> 01:22:34,800 Being a cold day in hell When you do something wrong. 910 01:22:35,880 --> 01:22:40,200 - You grew up, bro. - Yes, a little. So, any news? 911 01:22:41,200 --> 01:22:43,760 There is a girl. Her name is a glimpse. 912 01:22:44,080 --> 01:22:45,440 Visnja? 913 01:22:46,400 --> 01:22:49,280 Wait, as a man of God, I thought I had no permission 914 01:22:49,360 --> 01:22:50,480 To have a girlfriend. 915 01:22:51,200 --> 01:22:53,080 This is the wrong religion. 916 01:23:23,280 --> 01:23:24,600 Welcome! 917 01:23:24,920 --> 01:23:26,920 Please feel. 918 01:23:27,200 --> 01:23:28,200 Please. 919 01:23:29,560 --> 01:23:30,560 Please. 920 01:23:31,760 --> 01:23:35,520 Gentlemen, tonight, all The drinks are because of the house! 921 01:23:35,800 --> 01:23:39,880 - Then, bring a bottle and leave it here. - As you like. 922 01:23:40,680 --> 01:23:43,760 Trust me, this Night let's take your sadness. 923 01:23:44,560 --> 01:23:45,680 I hope so. 924 01:23:46,680 --> 01:23:47,680 Branimir. 925 01:23:48,360 --> 01:23:51,280 - This is our first date. - I think so. 926 01:23:53,920 --> 01:23:55,200 We already know each other. 927 01:23:56,360 --> 01:23:59,200 - But I'm not sure where and when. - I remember the faces. 928 01:24:00,200 --> 01:24:01,200 What did you say? 929 01:24:02,000 --> 01:24:03,200 What unit was you from? 930 01:24:03,920 --> 01:24:05,120 Of recognition. 931 01:24:06,640 --> 01:24:11,200 You were never part of the regiment 118 of the National Guard? 932 01:24:11,680 --> 01:24:12,680 N�o. 933 01:24:13,480 --> 01:24:16,600 Served on the Velebit mountain For a while. As a flag. 934 01:24:19,560 --> 01:24:21,880 Maybe I have known you. 935 01:24:22,080 --> 01:24:23,160 Mr. Capitão. 936 01:24:24,280 --> 01:24:25,680 Why does not leave him alone? 937 01:24:26,280 --> 01:24:28,480 I hate When I can't remember. 938 01:24:29,880 --> 01:24:31,200 I need to go to the bathroom. 939 01:24:31,680 --> 01:24:33,240 My bladder will explode. 940 01:24:40,080 --> 01:24:41,200 N�o. 941 01:26:13,720 --> 01:26:15,400 Peter! 942 01:26:37,560 --> 01:26:38,760 Peter! 943 01:26:39,080 --> 01:26:40,080 Peter! 944 01:26:45,120 --> 01:26:46,320 V� for the forest. 945 01:26:51,880 --> 01:26:54,000 Do you have a medical here? 946 01:26:56,840 --> 01:26:58,280 - Voc� � m�dico? - Sim. 947 01:26:58,480 --> 01:27:01,880 - Come, help my son. He is injured. - Not that I'm busy? 948 01:27:02,200 --> 01:27:04,600 - Please! He is a child! - Where is he? 949 01:27:05,000 --> 01:27:07,680 - Lion on top! - I already go. 950 01:27:08,840 --> 01:27:12,200 It's okay. 951 01:27:13,080 --> 01:27:14,080 Let him go. 952 01:27:17,480 --> 01:27:21,400 A� comes the dawn, a day comes the day 953 01:27:21,480 --> 01:27:24,840 A� V�M Jure and Boban 954 01:27:24,920 --> 01:27:26,640 Sing together! 955 01:27:28,520 --> 01:27:32,760 Jure Liga and Boban Chora 956 01:27:32,840 --> 01:27:35,880 Here I go, Poglavnik! 957 01:27:37,760 --> 01:27:39,480 Today we will celebrate! 958 01:27:41,880 --> 01:27:44,480 Now it's a real party! 959 01:27:45,320 --> 01:27:46,320 A� est�. 960 01:28:03,480 --> 01:28:05,440 NO � S� MONEY that is at stake now. 961 01:28:06,400 --> 01:28:09,680 The winner will kill the old man. 962 01:28:18,480 --> 01:28:19,480 Do you buy? 963 01:28:20,200 --> 01:28:21,200 Sim. 964 01:28:29,120 --> 01:28:30,200 Where are you going? 965 01:28:30,520 --> 01:28:31,760 In the bathroom. 966 01:28:32,120 --> 01:28:33,480 Finish the round before. 967 01:28:38,280 --> 01:28:39,880 Branimir won again! 968 01:28:40,000 --> 01:28:42,280 I can go to the bathroom now, Captain? 969 01:28:42,360 --> 01:28:43,760 You can go. 970 01:28:47,560 --> 01:28:48,760 It's free to go. 971 01:28:50,120 --> 01:28:52,320 I gave you my word And I'm setting you free. 972 01:28:52,400 --> 01:28:54,000 But if I come to you again, 973 01:28:55,520 --> 01:28:56,840 I will kill you. 974 01:28:57,520 --> 01:28:59,880 I will kill you like a dog. 975 01:29:01,400 --> 01:29:02,480 Now leave. 976 01:29:10,280 --> 01:29:12,920 - Mario! Let's go? - Yes! 977 01:29:15,080 --> 01:29:16,400 Now we are even. 978 01:29:17,920 --> 01:29:19,760 If I come to you again, 979 01:29:20,760 --> 01:29:22,480 I will kill you, Like a dog! 980 01:29:43,280 --> 01:29:44,840 We are you and me, now. 981 01:29:47,560 --> 01:29:50,480 One of us kill the old man. 982 01:29:55,680 --> 01:29:58,200 This one decides the winner. 983 01:30:00,120 --> 01:30:01,200 Two cards. 984 01:30:21,200 --> 01:30:23,360 Apparently, You are the lucky winner. 985 01:30:27,920 --> 01:30:30,480 From what I know, capitão, 986 01:30:31,600 --> 01:30:33,120 A sequence wins a crack. 987 01:32:43,480 --> 01:32:44,480 Where am I? 988 01:32:45,280 --> 01:32:46,400 You spoke while sleeping. 989 01:32:47,200 --> 01:32:48,200 S�rio? 990 01:32:49,400 --> 01:32:50,400 What did I say? 991 01:32:51,200 --> 01:32:53,200 You don't trust me. 992 01:32:57,080 --> 01:32:58,400 This is part of my nature. 993 01:32:59,680 --> 01:33:02,720 People usually run away From me when we drink together. 994 01:33:03,520 --> 01:33:05,680 I don't know how you got it. 995 01:33:05,920 --> 01:33:07,240 I don't run away. 996 01:33:07,800 --> 01:33:09,920 But not with you. It is part of my nature. 997 01:33:10,840 --> 01:33:13,240 - Here is the caf�. - Thanks. 998 01:33:19,280 --> 01:33:20,280 E ent�o? 999 01:33:21,800 --> 01:33:23,120 What did I say while sleeping? 1000 01:33:26,400 --> 01:33:28,160 You mentioned a priest. 1001 01:33:30,920 --> 01:33:32,200 We killed one. 1002 01:33:33,480 --> 01:33:34,480 E da�? 1003 01:33:35,840 --> 01:33:38,280 A priest, an old man, It's all the same thing. 1004 01:33:41,560 --> 01:33:43,240 It does not make a difference. 1005 01:33:45,360 --> 01:33:46,360 I know. 1006 01:33:46,760 --> 01:33:47,760 But... 1007 01:33:49,080 --> 01:33:51,120 I have nightmares with him every night. 1008 01:33:52,560 --> 01:33:54,080 We kill a priest too. 1009 01:33:55,680 --> 01:33:56,680 E a�? 1010 01:34:00,360 --> 01:34:02,000 I can't even Remember his face. 1011 01:34:06,800 --> 01:34:09,080 Everything I know � that he had a wife. 1012 01:34:10,120 --> 01:34:11,120 Did he cry? 1013 01:34:12,680 --> 01:34:13,680 N�o. 1014 01:34:14,600 --> 01:34:16,480 He just begged us to save his wife. 1015 01:34:17,560 --> 01:34:20,120 But the sisters Ujevic caught her and ... 1016 01:34:46,800 --> 01:34:53,400 In the late afternoon, the invasive Force Croats continued to bombard. 1017 01:34:53,480 --> 01:34:57,640 Civil structures were damaged, But there is no other reports 1018 01:34:57,720 --> 01:35:01,040 About the attacks of the attack of the Croatian invasive Force, 1019 01:35:01,120 --> 01:35:05,200 According to the last statement of the HQ of the exference Krajina. 1020 01:36:10,400 --> 01:36:11,880 Look at you! 1021 01:36:13,480 --> 01:36:14,760 And a�, my friend? 1022 01:36:15,480 --> 01:36:17,000 Hey! 1023 01:36:17,200 --> 01:36:19,480 - What was that? - We hear. 1024 01:36:19,560 --> 01:36:20,600 O qu�? 1025 01:36:21,200 --> 01:36:23,560 - Not ask. - Where is Sanja? 1026 01:36:52,240 --> 01:36:58,920 Rep�bica de Srpska (B&H) 1027 01:37:17,760 --> 01:37:19,000 We are without fuel. 1028 01:37:25,080 --> 01:37:26,080 Let's go. 1029 01:37:28,480 --> 01:37:29,480 Let's go. 1030 01:37:29,920 --> 01:37:31,120 Come on, but. 1031 01:38:12,600 --> 01:38:13,680 Pai! 1032 01:38:53,480 --> 01:38:58,040 Rest in peace, father. 1033 01:39:01,080 --> 01:39:02,880 You joined your mara. 1034 01:39:15,760 --> 01:39:16,880 I have something 1035 01:39:18,200 --> 01:39:19,600 good at me, 1036 01:39:21,200 --> 01:39:23,200 This is because of you and the mam�e. 1037 01:39:27,000 --> 01:39:31,280 I can only expect to be a father So good how much you went to me. 1038 01:39:33,680 --> 01:39:34,680 E... 1039 01:39:35,880 --> 01:39:37,760 I'm sorry for everything! 1040 01:39:44,760 --> 01:39:47,000 My father ... 1041 01:39:48,760 --> 01:39:52,680 I didn't even turn on a candle for you! 1042 01:40:02,480 --> 01:40:04,120 I don't empour me, please. 1043 01:40:04,560 --> 01:40:06,600 Let's go ... 1044 01:40:08,560 --> 01:40:13,520 Border passage between the republic Of Srpska (B&H) and the republic of S�rvia 1045 01:40:15,480 --> 01:40:16,480 Sanja! 1046 01:40:17,360 --> 01:40:18,360 Sanja! 1047 01:40:34,760 --> 01:40:35,760 Brother! 1048 01:40:38,120 --> 01:40:40,120 What are you doing here? 1049 01:40:42,200 --> 01:40:43,600 I kill me, please. 1050 01:40:43,680 --> 01:40:46,280 Drop that weapon. It's okay! V� calmly! 1051 01:40:48,760 --> 01:40:50,680 Did you see Petar and Jelena? 1052 01:40:52,880 --> 01:40:54,200 His family left. 1053 01:41:01,400 --> 01:41:02,680 Why aren't you gone too? 1054 01:41:07,400 --> 01:41:08,560 They killed my Janko. 1055 01:41:17,600 --> 01:41:18,600 Where is your Sanja? 1056 01:41:20,400 --> 01:41:21,880 Foi dreams. 1057 01:41:26,200 --> 01:41:28,360 Sanja is gone. He died. 1058 01:41:44,920 --> 01:41:46,000 Brother ... 1059 01:41:46,880 --> 01:41:47,880 Brother. 1060 01:41:49,080 --> 01:41:50,480 We are not going to go. 1061 01:41:51,400 --> 01:41:53,480 They are back anytime. 1062 01:41:54,680 --> 01:41:55,680 Please. 1063 01:41:57,040 --> 01:41:58,880 N�o! 1064 01:42:01,400 --> 01:42:02,880 You have one more daughter. 1065 01:42:03,880 --> 01:42:07,320 I can't tell her I left you here! 1066 01:42:09,880 --> 01:42:11,680 Look, how beautiful she was! 1067 01:42:12,480 --> 01:42:13,600 She was so beautiful ... 1068 01:42:14,920 --> 01:42:15,920 I know. 1069 01:42:20,400 --> 01:42:21,480 I know, braco. 1070 01:42:23,480 --> 01:42:24,480 Listening. 1071 01:42:27,080 --> 01:42:28,600 You have to do This by the Sanja. 1072 01:42:30,720 --> 01:42:32,280 You have to live for her! 1073 01:42:32,400 --> 01:42:34,200 - Pelo Sanja? - Sim, Pelo Sanja! 1074 01:42:35,600 --> 01:42:38,000 - Come on ... - I have to ... 1075 01:42:38,280 --> 01:42:39,360 Let's go. 1076 01:42:41,560 --> 01:42:42,760 I have to ... 1077 01:42:45,880 --> 01:42:47,240 Let's go! 1078 01:42:47,760 --> 01:42:48,760 Mova-with! 1079 01:43:42,880 --> 01:43:44,480 V� by Ali. 1080 01:43:46,560 --> 01:43:49,080 Sit here. Here. 1081 01:43:52,400 --> 01:43:53,400 Take it out. 1082 01:43:54,200 --> 01:43:55,200 Let's go. 1083 01:44:00,400 --> 01:44:02,520 - Now you're going alone. - No! 1084 01:44:02,880 --> 01:44:05,440 - NO, please. - Please, do not! 1085 01:44:06,760 --> 01:44:08,480 Marin did it, but not! 1086 01:44:08,840 --> 01:44:11,680 - Please, no! - Bojan sends compliments. 1087 01:44:58,280 --> 01:45:01,800 All on board! The �Nibus comes out in ten minutes! 1088 01:45:11,200 --> 01:45:13,400 I do, let's, please. 1089 01:45:56,360 --> 01:45:57,760 Ilija is waiting for me. 1090 01:45:59,280 --> 01:46:01,400 - M�e, stop! - Ilija is waiting for me. 1091 01:46:01,480 --> 01:46:03,600 - Wait... - Ilija is waiting for me. 1092 01:46:10,000 --> 01:46:11,560 Espere, it seems. 1093 01:46:12,800 --> 01:46:14,640 - I don't ... - Wait. 1094 01:46:48,480 --> 01:46:50,560 Come on, BRACO. Please. 1095 01:46:56,080 --> 01:46:57,080 Let's go. 1096 01:47:10,560 --> 01:47:11,560 Here, piggy! 1097 01:47:14,080 --> 01:47:15,200 Here, piggy! 1098 01:47:20,920 --> 01:47:22,800 Calm! 1099 01:47:48,760 --> 01:47:49,760 Jovo! 1100 01:47:51,200 --> 01:47:53,080 - Jovo! - Stevan! 1101 01:47:55,280 --> 01:47:57,280 - Stevan! - Voc 'east alive! 1102 01:47:59,880 --> 01:48:01,000 Why are you here? 1103 01:48:02,120 --> 01:48:04,600 I just arrived. I'm looking for my family. 1104 01:48:05,280 --> 01:48:06,480 Cad� The others? 1105 01:48:07,920 --> 01:48:08,920 If they went. 1106 01:48:11,680 --> 01:48:12,760 The boss is dead. 1107 01:48:14,880 --> 01:48:18,120 Ilija and I separated When they attacked us. 1108 01:48:20,080 --> 01:48:22,200 - I don't see him from the way. - And Miljan? 1109 01:48:22,840 --> 01:48:24,120 Miljan Tamb�m Est� Morto. 1110 01:48:25,280 --> 01:48:26,280 Miljan? 1111 01:48:29,840 --> 01:48:31,120 Fuck it expensive. 1112 01:48:31,680 --> 01:48:36,080 If he had not shot you, Maybe you were also dead. 1113 01:48:36,560 --> 01:48:38,600 Did you see my family? 1114 01:48:41,000 --> 01:48:43,480 Tell me, young man! 1115 01:48:44,560 --> 01:48:45,880 Did you see my family? 1116 01:48:47,000 --> 01:48:48,480 - Yes. - Where? 1117 01:48:49,200 --> 01:48:50,880 They are here, somewhere. 1118 01:48:52,400 --> 01:48:53,400 Here? 1119 01:48:53,880 --> 01:48:55,080 I have to find them. 1120 01:48:55,280 --> 01:48:57,760 I have to find them. Come on, Jovo! 1121 01:48:58,120 --> 01:49:01,480 I go further to find them. 1122 01:49:06,760 --> 01:49:08,200 Hope! 1123 01:51:17,720 --> 01:51:19,480 - Ol�. - Hey. 1124 01:51:25,760 --> 01:51:28,360 - Do you need transportation? - Yes. 1125 01:52:19,200 --> 01:52:20,520 Kill me now. 1126 01:52:21,480 --> 01:52:23,000 I don't have nothing to say. 1127 01:52:23,880 --> 01:52:25,600 Why do you not end me? 1128 01:52:34,480 --> 01:52:35,480 O qu�? 1129 01:52:37,280 --> 01:52:38,680 You can't Remember me? 1130 01:52:40,000 --> 01:52:41,680 I don't get it. 1131 01:52:43,480 --> 01:52:45,560 Imagine-me com barba, 1132 01:52:46,280 --> 01:52:47,280 wearing a cassock. 1133 01:52:51,120 --> 01:52:52,560 You remember now, I can see. 1134 01:53:05,000 --> 01:53:07,880 You will show me where their bodies are. 1135 01:53:22,120 --> 01:53:23,120 He comes! 1136 01:53:59,400 --> 01:54:00,400 A What are them. 1137 01:54:02,400 --> 01:54:04,480 Run! 1138 01:54:05,280 --> 01:54:06,280 You! 1139 01:54:08,400 --> 01:54:10,720 - Move! Now! - Where? 1140 01:54:11,080 --> 01:54:12,400 Run! 1141 01:55:21,240 --> 01:55:28,160 August 7, 1995. Republic of Srpska (B&H) 1142 01:55:48,840 --> 01:55:50,000 Marica! 1143 01:55:51,680 --> 01:55:52,920 Marica! 1144 01:55:54,760 --> 01:55:56,160 I found you! 1145 01:55:58,760 --> 01:56:01,360 - Marica! - Stevan! 1146 01:56:02,880 --> 01:56:03,880 Is that real? 1147 01:56:05,280 --> 01:56:06,760 I found you! 1148 01:56:09,880 --> 01:56:11,680 Voc� Est� Horr�vel, Stevan! 1149 01:56:12,080 --> 01:56:15,120 Forget it! The main one I'm here! 1150 01:56:16,760 --> 01:56:18,480 M�e! 1151 01:56:19,760 --> 01:56:20,760 M�e! 1152 01:56:21,480 --> 01:56:22,640 Stevan, my Irm�o. 1153 01:56:23,200 --> 01:56:24,200 Mometer! 1154 01:56:31,000 --> 01:56:33,200 - Are we getting close? - Yes. 1155 01:56:33,880 --> 01:56:34,880 It is not far from here. 1156 01:57:03,280 --> 01:57:06,200 Guys! We find A spring of water is up! 1157 01:57:06,680 --> 01:57:08,400 We found a source of water! 1158 01:57:08,480 --> 01:57:09,920 - Where? - L� on top. 1159 01:57:22,000 --> 01:57:23,280 I'm going to get a little water. 1160 01:57:23,560 --> 01:57:25,680 - Do you have a bottle? - Yes. 1161 01:57:25,760 --> 01:57:26,920 Here is. 1162 01:57:29,280 --> 01:57:30,640 I'll be back soon. 1163 01:57:35,560 --> 01:57:36,600 Marica, 1164 01:57:37,400 --> 01:57:39,120 When you will tell him What is it? 1165 01:57:39,600 --> 01:57:41,560 I wanted to be alone with him. 1166 01:57:41,880 --> 01:57:43,880 Now it's the right time. Now. 1167 01:57:44,280 --> 01:57:46,400 To bring at least a little of joy to this miseria. 1168 01:57:47,120 --> 01:57:48,480 Maybe you're right. 1169 01:58:59,200 --> 01:59:00,200 Skirt. 1170 01:59:01,000 --> 01:59:02,000 Let's go. 1171 01:59:02,600 --> 01:59:03,600 Skirt. 1172 01:59:07,880 --> 01:59:08,880 Between. 1173 01:59:18,680 --> 01:59:19,680 Between! 1174 01:59:23,280 --> 01:59:25,680 - Is she too buried here? - Yes. 1175 01:59:26,760 --> 01:59:27,760 Take them out of the one. 1176 01:59:46,480 --> 01:59:48,480 Now she. Move! 1177 01:59:50,840 --> 01:59:51,840 Let's go. 1178 02:00:29,400 --> 02:00:30,800 We're going home, sister. 1179 02:01:06,200 --> 02:01:07,200 Marica? 1180 02:01:13,080 --> 02:01:14,080 M�e? 1181 02:01:20,400 --> 02:01:21,440 I already go to it. 1182 02:01:24,200 --> 02:01:25,240 I already go to it. 1183 02:01:35,080 --> 02:01:37,760 Marica, she raises. 1184 02:01:48,800 --> 02:01:49,880 Lie down here. 1185 02:01:54,200 --> 02:01:55,200 M�e. 1186 02:01:56,600 --> 02:01:57,600 Voc� tamb�m. 1187 02:02:02,560 --> 02:02:03,560 A� est�. 1188 02:02:13,280 --> 02:02:14,320 Come on, MITAR. 1189 02:03:34,560 --> 02:03:35,600 Stop the car. 1190 02:03:38,680 --> 02:03:39,760 Get out of the car. 1191 02:03:40,520 --> 02:03:42,880 - Skirt! Now! - No. 1192 02:03:43,640 --> 02:03:45,640 - Move! - Let her go! 1193 02:03:45,720 --> 02:03:48,080 - No! - Let her go! VIEW! 1194 02:03:49,200 --> 02:03:51,760 - Visit! Let her go! - Bojan! 1195 02:03:51,840 --> 02:03:54,320 - Bojan! - Cherry! 1196 02:03:54,680 --> 02:03:55,680 N�o! 1197 02:03:55,840 --> 02:03:58,600 - Visit! - Marin, we were late! 1198 02:03:58,680 --> 02:04:00,800 VIEW! Leave it alone! 1199 02:04:01,240 --> 02:04:03,760 - N�o! Bojan! - Cherry! 1200 02:04:03,840 --> 02:04:05,800 I can't lose This opportunity. 1201 02:04:05,880 --> 02:04:07,520 Let her go! 1202 02:04:13,680 --> 02:04:16,760 Bojan! 1203 02:04:17,480 --> 02:04:18,560 Let her go! 1204 02:04:19,600 --> 02:04:22,360 - N�O! - Visnja! 1205 02:04:23,040 --> 02:04:25,280 - Let her go! - No! Bojan! 1206 02:04:25,360 --> 02:04:27,320 - Bojan! NEO! - Between! 1207 02:05:06,880 --> 02:05:11,760 Thanks. Can you take us to the state? We can turn from the one. 1208 02:05:11,840 --> 02:05:15,880 - You can stay here as much as you want. - Stay here. 1209 02:05:15,920 --> 02:05:17,640 Three, five, three, six ... 1210 02:05:18,360 --> 02:05:21,040 Three, five, three, six ... 1211 02:05:22,880 --> 02:05:24,760 Three, five, three, six ... 1212 02:05:24,840 --> 02:05:26,560 � the phone number From my aunt in Zrenjanin. 1213 02:05:26,640 --> 02:05:28,240 Three, five, three, six ... 1214 02:05:28,760 --> 02:05:29,760 Disk. 1215 02:05:31,560 --> 02:05:34,520 - three, five, three, six ... - Serve yourself. 1216 02:05:34,600 --> 02:05:35,920 Come on! MOVA-SE! 1217 02:05:37,880 --> 02:05:38,880 Brother! 1218 02:05:52,600 --> 02:05:55,040 Stop, Chetnik son of a bitch! 1219 02:06:02,200 --> 02:06:03,200 Brother! 1220 02:06:05,920 --> 02:06:08,360 Runs! L� for top! 1221 02:06:08,920 --> 02:06:10,040 L� for top! 1222 02:07:47,000 --> 02:07:48,000 Dane... 1223 02:07:49,920 --> 02:07:50,920 M�e... 1224 02:07:52,080 --> 02:07:55,120 "I knew you would come back, Dane." - M�e, I ... 1225 02:07:55,600 --> 02:07:56,800 You really found 1226 02:07:56,880 --> 02:07:58,720 that I would confuse my own children? 1227 02:08:00,280 --> 02:08:03,200 - All this time, you know? - One way you know. 1228 02:08:05,680 --> 02:08:08,240 Think I would send bojan To find you? 1229 02:08:08,320 --> 02:08:10,000 He would not have lasted two hours. 1230 02:08:11,280 --> 02:08:14,160 - They caught you, in a point. - There were many of them. 1231 02:08:14,680 --> 02:08:15,680 Many. 1232 02:08:16,200 --> 02:08:17,480 Did you bring him? 1233 02:08:31,120 --> 02:08:33,920 - Ilija, this one is the end of the road. - Still not, army. 1234 02:08:36,840 --> 02:08:39,240 We can jump! 1235 02:08:39,320 --> 02:08:41,640 This is a 50 meter drop! 1236 02:08:41,720 --> 02:08:44,320 Let's not let them Take us alive! They are them! 1237 02:08:45,160 --> 02:08:46,200 Let's go! 1238 02:09:11,360 --> 02:09:12,520 I'm alive! 1239 02:09:28,280 --> 02:09:29,280 Brother! 1240 02:09:29,400 --> 02:09:30,560 Voc� est� vivo? 1241 02:09:31,600 --> 02:09:32,600 Brother! 1242 02:09:43,400 --> 02:09:44,840 Brother! 1243 02:09:45,280 --> 02:09:48,120 Run! I will cover you! 1244 02:09:59,520 --> 02:10:01,640 Corre! 1245 02:10:01,920 --> 02:10:05,880 Let's go! Run more ride! 1246 02:10:06,000 --> 02:10:08,240 Come on, BRACO! 1247 02:10:10,480 --> 02:10:11,720 Attract! 1248 02:10:15,120 --> 02:10:16,320 You are crazy! 1249 02:10:19,200 --> 02:10:20,400 This guy lost totally. 1250 02:10:21,800 --> 02:10:22,800 Let's go. 1251 02:10:33,400 --> 02:10:36,200 Skirt! We have seen you! 1252 02:10:36,480 --> 02:10:38,520 Get out with the men's up! 1253 02:10:52,760 --> 02:10:53,880 Give me coverage. 1254 02:12:47,000 --> 02:12:48,480 You killed my younger brother! 1255 02:12:48,840 --> 02:12:50,880 I will kill you now! 1256 02:12:56,560 --> 02:12:58,920 You killed everything that was mine! 1257 02:13:00,600 --> 02:13:01,600 All! 1258 02:13:09,920 --> 02:13:12,680 I will not let you Kill Ilija Mandaric! 1259 02:13:20,080 --> 02:13:23,120 I will kill you! 1260 02:14:53,160 --> 02:14:54,840 - Mata at high! - Skirt! 1261 02:14:54,920 --> 02:14:56,120 Skirt! 1262 02:14:56,200 --> 02:14:57,920 - Nor shoot! - Skirt! 1263 02:14:58,040 --> 02:15:00,000 No shoot, we are unarmed! 1264 02:15:00,920 --> 02:15:03,920 - We are unarmed! - V� at� l�! 1265 02:15:06,280 --> 02:15:07,280 L�! 1266 02:15:10,880 --> 02:15:12,200 We are from Krajina. 1267 02:15:12,680 --> 02:15:13,800 Where are we? 1268 02:15:14,080 --> 02:15:15,680 On the Repalit De Srpska. 1269 02:15:15,760 --> 02:15:17,680 Are of ours. 1270 02:15:21,360 --> 02:15:22,840 Lower these weapons. 1271 02:15:23,480 --> 02:15:25,240 We take shots there are five days. 1272 02:15:25,320 --> 02:15:26,560 Do you not not hurt? 1273 02:15:27,720 --> 02:15:29,520 Look at him. He is a disaster. 1274 02:15:29,600 --> 02:15:30,880 What are your names? 1275 02:15:31,760 --> 02:15:33,400 I am BRACO TISMAN. 1276 02:15:34,840 --> 02:15:36,520 This here � Ilija Mandaric. 1277 02:15:37,840 --> 02:15:40,840 He is commander of the Krajina Exaccity. 1278 02:15:41,840 --> 02:15:48,560 Rep�blica da S�rvia, Vojvodina 1279 02:16:02,680 --> 02:16:03,680 Peter! 1280 02:16:06,400 --> 02:16:07,400 Peter! 1281 02:16:11,480 --> 02:16:12,480 Peter! 1282 02:16:26,280 --> 02:16:27,760 My love. 1283 02:16:31,560 --> 02:16:32,920 My ray of sunshine. 1284 02:16:38,920 --> 02:16:40,120 Are you okay? 1285 02:16:41,680 --> 02:16:43,040 E voc�? 1286 02:16:43,400 --> 02:16:44,400 I am fine. 1287 02:16:57,480 --> 02:16:58,559 It's okay. 1288 02:16:59,240 --> 02:17:01,280 It's okay. 1289 02:17:02,400 --> 02:17:09,160 Republic of S�rvia, Belgrade 1290 02:17:12,080 --> 02:17:13,799 Any changes? 1291 02:17:14,280 --> 02:17:15,280 N�o. 1292 02:17:15,840 --> 02:17:17,719 He said a word. 1293 02:17:18,360 --> 02:17:19,879 Let's transfer it for psychiatry. 1294 02:18:05,719 --> 02:18:12,680 Border passage between the republic Of Srpska (B&H) and the republic of S�rvia 1295 02:18:28,480 --> 02:18:29,480 Thanks! 1296 02:18:47,879 --> 02:18:49,280 They arrived two more. 1297 02:19:05,120 --> 02:19:06,160 Ode Est� and dreams? 1298 02:19:55,880 --> 02:19:57,760 This is your new room. 1299 02:20:00,000 --> 02:20:01,680 The medical is here soon. 1300 02:20:06,480 --> 02:20:08,760 - How is he? - Same as usual. 1301 02:20:08,840 --> 02:20:10,760 � True what do they say? 1302 02:20:11,480 --> 02:20:13,480 He lost the m�e, the sister 1303 02:20:14,000 --> 02:20:15,680 and the gritty wife. 1304 02:20:24,480 --> 02:20:27,360 You can check petar And Jelena Mandaric? 1305 02:20:27,440 --> 02:20:29,160 My son and my wife. 1306 02:20:29,320 --> 02:20:31,600 - Maybe you will find them. - Name? 1307 02:20:31,680 --> 02:20:34,080 - Mandaric. - Ok. 1308 02:20:34,680 --> 02:20:38,200 Petar and Jelena. Let me see. 1309 02:20:40,440 --> 02:20:43,080 Peter e Jelena ... 1310 02:20:44,680 --> 02:20:46,480 They are not on the list. 1311 02:20:46,800 --> 02:20:47,800 Ou�a... 1312 02:20:47,880 --> 02:20:50,680 Follow my friend advice. V� for Kosovo. 1313 02:20:50,760 --> 02:20:54,360 - Why Kosovo? - All the people of Krajina are lion. 1314 02:20:55,200 --> 02:20:59,000 - She must be with them. - From one problem to another? 1315 02:20:59,560 --> 02:21:01,920 I can't help you. 1316 02:21:02,680 --> 02:21:04,160 It was not up to me to decide. 1317 02:21:25,000 --> 02:21:26,800 Damn hell! 1318 02:21:28,400 --> 02:21:29,400 Stevan! 1319 02:21:30,560 --> 02:21:31,560 Nurse! 1320 02:21:31,920 --> 02:21:32,920 Doctor! 1321 02:21:34,200 --> 02:21:37,080 Stevan, you don't dare to die! Doctor! 1322 02:21:37,280 --> 02:21:40,640 - Nurse! - Grab it! Hold it! 1323 02:21:40,720 --> 02:21:42,840 Mova-with! 1324 02:22:01,360 --> 02:22:08,040 30 de August of 1995. Reply from S�rvia, Kosovo 1325 02:22:31,280 --> 02:22:32,840 Brother, � o Elijah. 1326 02:22:33,080 --> 02:22:35,840 I can't talk a lot, People are waiting. 1327 02:22:36,040 --> 02:22:39,240 Jelena and Petar is not here. Did you find the number? 1328 02:22:41,080 --> 02:22:44,680 Ok, let me know, So much, be rude. 1329 02:22:44,760 --> 02:22:47,680 I will not stay here. Goodbye. 1330 02:25:13,400 --> 02:25:14,400 Eating ... 1331 02:25:18,480 --> 02:25:19,880 I dreamed of Ilija. 1332 02:25:20,320 --> 02:25:21,600 This is normal. 1333 02:25:21,920 --> 02:25:24,200 Maybe I should Call again. 1334 02:25:25,880 --> 02:25:28,120 Maybe they discovered something. 1335 02:25:28,840 --> 02:25:30,120 We called yesterday. 1336 02:25:30,680 --> 02:25:31,920 We will call again. 1337 02:25:35,000 --> 02:25:36,000 Eating ... 1338 02:25:37,400 --> 02:25:40,400 You are my sister, I don't care if you call. 1339 02:25:41,360 --> 02:25:43,120 I'm worried about you. 1340 02:26:03,160 --> 02:26:06,000 Ol�, here is Jelena Mandaric. 1341 02:26:06,080 --> 02:26:08,000 I wanted to ask ... 1342 02:26:09,680 --> 02:26:10,800 What did they say? 1343 02:26:11,200 --> 02:26:12,440 To wait. 1344 02:26:12,560 --> 02:26:14,040 A new list has just arrived. 1345 02:26:47,640 --> 02:26:48,640 N�o! 1346 02:26:52,880 --> 02:26:55,120 - Did you cry? - No. 1347 02:26:58,000 --> 02:26:59,200 It's okay now. 1348 02:27:00,640 --> 02:27:03,160 We're fine, Daddy is fine. 1349 02:27:10,480 --> 02:27:12,040 My ray of sunshine. 1350 02:27:18,480 --> 02:27:20,480 How could I forget that? 1351 02:27:25,000 --> 02:27:26,000 I am really sorry. 1352 02:27:26,760 --> 02:27:29,200 "Do you want me to sleep by your side?" - No. 1353 02:27:36,200 --> 02:27:37,680 Tomorrow I will find your father. 1354 02:27:38,400 --> 02:27:39,560 I go with you. 1355 02:27:40,280 --> 02:27:41,760 Don't stop. 1356 02:27:43,800 --> 02:27:45,360 We need to wake up early. 1357 02:28:39,080 --> 02:28:40,080 Elijah! 1358 02:28:42,280 --> 02:28:44,720 We received a liga of vojvodina. 1359 02:28:44,800 --> 02:28:46,480 Your wife and son are with your sister -in -law! 1360 02:29:09,680 --> 02:29:10,680 Ol�? 1361 02:29:11,080 --> 02:29:12,120 Cost! 1362 02:29:13,200 --> 02:29:14,480 Cost! 1363 02:29:15,200 --> 02:29:17,400 - What happened? - Liga to Jela. 1364 02:29:17,560 --> 02:29:19,280 Jela and Petar is going to the wrong side. 1365 02:29:19,360 --> 02:29:20,360 Calm. 1366 02:29:21,000 --> 02:29:22,400 Elijah n�o est� l�. 1367 02:29:23,120 --> 02:29:24,120 Shit... 1368 02:29:24,840 --> 02:29:27,200 - Can anything work? - I am scared. 1369 02:29:27,280 --> 02:29:30,200 And if he starts to look for them And they do not meet? 1370 02:29:30,720 --> 02:29:34,560 - They come to meet. - I am scared. 1371 02:30:58,080 --> 02:30:59,520 Peter! 1372 02:31:01,400 --> 02:31:02,400 Peter! 1373 02:31:03,680 --> 02:31:05,040 Peter! 1374 02:31:06,360 --> 02:31:07,480 Peter! 1375 02:31:11,760 --> 02:31:13,520 My ray of sunshine! 1376 02:31:18,680 --> 02:31:19,680 Peter. 1377 02:31:25,200 --> 02:31:26,200 My life! 1378 02:31:43,400 --> 02:31:44,400 Elijah ... 1379 02:31:47,280 --> 02:31:49,400 - My ray of sunshine ... - Ilija! 1380 02:31:50,600 --> 02:31:52,760 - Elijah! - Dishes! 1381 02:32:07,000 --> 02:32:08,240 What did I promise? 1382 02:32:10,280 --> 02:32:11,480 What did I promise? 1383 02:32:21,880 --> 02:32:28,760 5 de August 2010. Reply from Cro�cia, Lika 1384 02:32:34,520 --> 02:32:38,360 In the attack of the Cro�cia republic 1385 02:32:38,440 --> 02:32:44,920 In the republic of krajina in S�rvia In August 1995, 1386 02:32:45,040 --> 02:32:51,360 1,853 people They died or disappeared. 1387 02:33:04,520 --> 02:33:11,520 More than 220,000 s�rvios were Expelled from their homes centennials. 1388 02:33:30,840 --> 02:33:32,880 Before World War II, 1389 02:33:33,000 --> 02:33:37,560 1.5 millions of s�rvios lived in the current Territory of the republic of the croon. 1390 02:33:37,640 --> 02:33:40,840 Today, after the operation "Storm", there are 150,000 of them left. 1391 02:33:40,920 --> 02:33:43,200 Storm Operation 1392 02:33:43,280 --> 02:33:44,680 Traduó: Rodrigo Prado Company: Enter 1393 02:33:45,305 --> 02:34:45,215