1
00:00:00,868 --> 00:00:03,446
Neile meeldib mängida.
2
00:00:03,470 --> 00:00:05,048
- Aah!
- Baz!
3
00:00:05,072 --> 00:00:07,918
- Tulevased teenused?
- Meil on vaja kedagi,
4
00:00:07,942 --> 00:00:10,187
kes aitaks meid,
kui peame olema loovad.
5
00:00:10,211 --> 00:00:12,389
- Renn lahkus ja võttis Nicki kaasa.
- Küll ta tagasi tuleb.
6
00:00:12,413 --> 00:00:14,858
Craig: Jah, aga sa ei näinud ta nägu.
7
00:00:14,882 --> 00:00:16,860
Kuule, mees, mul on vaja...
Mul on vaja laksu.
8
00:00:16,884 --> 00:00:19,462
Kas sa ei suuda ühtegi päeva
ilma seda sitta tarvitamata olla?
9
00:00:19,486 --> 00:00:21,198
Aah! Aah!
10
00:00:21,222 --> 00:00:22,599
Vaata eemale!
11
00:00:22,623 --> 00:00:24,401
[ Keha mütsatab ]
12
00:00:24,425 --> 00:00:25,736
Ma just rääkisin...
13
00:00:25,760 --> 00:00:27,338
Ma ei võta praegu
uusi kliente.
14
00:00:27,362 --> 00:00:28,739
Me ei ole uued kliendid.
15
00:00:28,763 --> 00:00:30,073
Meie suhe
oli Smurfiga.
16
00:00:30,097 --> 00:00:31,608
Teie, poisid,
olite ainult muskel.
17
00:00:31,632 --> 00:00:33,276
Kas teile
meeldib see maja?
18
00:00:33,300 --> 00:00:35,679
Ma muretsen selle meile.
Kas see meeldiks teile?
19
00:00:35,703 --> 00:00:36,880
Jah.
20
00:00:36,904 --> 00:00:38,882
Meile justkui täiuslik.
21
00:00:38,906 --> 00:00:41,084
Te peaksite Smurfi
korterid maha müüma, ostma ärisid.
22
00:00:41,108 --> 00:00:42,886
See laseb meil rohkem
raha läbi pesta.
23
00:00:42,910 --> 00:00:45,022
- Ma olen nõus.
- Jah, mina ka.
24
00:00:45,046 --> 00:00:46,623
Ja saagu me kõik,
mida tahame.
25
00:00:46,647 --> 00:00:48,559
Kõik:
Ja saagu, mida väärime.
26
00:00:48,583 --> 00:00:49,826
Nii.
27
00:00:49,850 --> 00:00:52,029
Naine: Meil on naine.
20ndate lõpus.
28
00:00:52,053 --> 00:00:53,564
Tundub, et ta on paar aastat
maetud olnud.
29
00:00:53,588 --> 00:00:54,765
Oot-oot.
Las ma vaatan.
30
00:00:54,789 --> 00:00:56,833
- Leidsime isikutunnistuse.
- Catherine Belen.
31
00:00:56,857 --> 00:00:59,169
Tundub, et
ta on Oceanside'ist.
32
00:00:59,193 --> 00:01:03,840
♪♪
33
00:01:03,864 --> 00:01:09,580
♪ Ta vaatab sügavalt ♪
34
00:01:09,604 --> 00:01:13,516
♪ Minu sisse lukustatud ♪
35
00:01:13,540 --> 00:01:16,576
♪ Põledes eredalt ♪
36
00:01:19,346 --> 00:01:24,995
♪ Üks, keda nad teavad,
et ma ei suuda võtta ♪
37
00:01:25,019 --> 00:01:28,599
♪ Oodates, et kõik algaks ♪
38
00:01:28,623 --> 00:01:32,091
♪ Nüüd võidavad nad igal ööl ♪
39
00:01:35,630 --> 00:01:38,275
♪ Tule ja tutvu mu musta auguga ♪
40
00:01:38,299 --> 00:01:42,145
♪ Mul on suur must auk ♪
41
00:01:42,169 --> 00:01:46,016
♪ Mul on suur must auk ♪
42
00:01:46,040 --> 00:01:49,753
♪ Mul on suur must auk ♪
43
00:01:49,777 --> 00:01:53,891
♪ Mul on suur must,
suur must auk ♪
44
00:01:53,915 --> 00:01:57,694
♪ Mul on suur must auk
minu sees ♪
45
00:01:57,718 --> 00:02:00,363
♪ Mul on ♪
46
00:02:00,387 --> 00:02:10,107
♪♪
47
00:02:10,131 --> 00:02:19,450
♪♪
48
00:02:19,474 --> 00:02:23,586
♪♪
49
00:02:23,610 --> 00:02:27,524
[ Muld variseb ]
50
00:02:27,548 --> 00:02:35,799
♪♪
51
00:02:35,823 --> 00:02:43,807
♪♪
52
00:02:43,831 --> 00:02:46,343
[ Käru veereb ]
53
00:02:46,367 --> 00:02:51,214
♪♪
54
00:02:51,238 --> 00:02:55,486
♪ Tõotasid truudust,
mu süda võttis omaks ♪
55
00:02:55,510 --> 00:03:00,090
♪ Püüdes uueneda ♪
56
00:03:00,114 --> 00:03:02,493
♪ Udune meel, nii hüpnotiseeritud ♪
57
00:03:02,517 --> 00:03:05,028
[ Mees vilistab ]
58
00:03:05,052 --> 00:03:07,764
♪ Piisavalt kiiresti... ♪
59
00:03:07,788 --> 00:03:12,369
♪♪
60
00:03:12,393 --> 00:03:14,037
[ Käik vahetub ]
61
00:03:14,061 --> 00:03:16,439
[ Mootor töötab tühikäigul ]
62
00:03:16,463 --> 00:03:19,376
♪♪
63
00:03:19,400 --> 00:03:21,778
[ Vilistamine ]
64
00:03:21,802 --> 00:03:31,522
♪♪
65
00:03:31,546 --> 00:03:41,264
♪♪
66
00:03:41,288 --> 00:03:50,607
♪♪
67
00:03:50,631 --> 00:04:00,351
♪♪
68
00:04:00,375 --> 00:04:06,823
♪♪
69
00:04:06,847 --> 00:04:09,426
Andrew! Andrew!
70
00:04:09,450 --> 00:04:10,627
Ma tulen!
71
00:04:10,651 --> 00:04:12,029
Jeesus, Baz.
72
00:04:12,053 --> 00:04:13,630
See pole mingi kuradi
pühapäevane jalutuskäik.
73
00:04:13,654 --> 00:04:15,632
Lähme!
Võta tagumine osa!
74
00:04:15,656 --> 00:04:25,376
♪♪
75
00:04:25,400 --> 00:04:34,918
♪♪
76
00:04:34,942 --> 00:04:39,590
♪♪
77
00:04:39,614 --> 00:04:41,324
Jah, see on hea.
78
00:04:41,348 --> 00:04:43,526
Julia.
79
00:04:43,550 --> 00:04:46,730
[ Muusika mängib
kõrvaklappides ]
80
00:04:46,754 --> 00:04:48,866
Härra Martin.
81
00:04:48,890 --> 00:04:50,934
Mida te siin teete?
On laupäev.
82
00:04:50,958 --> 00:04:53,203
SAT-i eelkursus.
83
00:04:53,227 --> 00:04:55,739
Tõsi.
Ma unustasin.
84
00:04:55,763 --> 00:04:57,074
Miks sina siin oled?
85
00:04:57,098 --> 00:04:59,610
Ee, ma jätsin „Eraldatud rahu”
oma kappi.
86
00:04:59,634 --> 00:05:02,880
Jah, no, essee tähtaeg on esmaspäeval.
Jätad viimasele minutile, mis?
87
00:05:02,904 --> 00:05:05,282
Vist küll.
88
00:05:05,306 --> 00:05:08,285
♪♪
89
00:05:08,309 --> 00:05:10,221
Kas see oli
su kaksikvend?
90
00:05:10,245 --> 00:05:12,423
Ei.
91
00:05:12,447 --> 00:05:15,826
Jah, see oli Andrew
raamatukogu juures.
92
00:05:15,850 --> 00:05:18,095
Ei, Andrew...
Ma olen üsna kindel, et ta on kodus,
93
00:05:18,119 --> 00:05:20,297
- nii et see ei saa olla...
- Mis siin toimub, Julia?
94
00:05:20,321 --> 00:05:24,701
♪♪
95
00:05:24,725 --> 00:05:28,505
[ Ohkab ] Kurat küll.
96
00:05:28,529 --> 00:05:29,640
Tule minuga kaasa.
97
00:05:29,664 --> 00:05:30,841
- Ei, ei...
- Tule minuga kaasa.
98
00:05:30,865 --> 00:05:32,643
Lase lahti!
99
00:05:32,667 --> 00:05:34,978
Julia!
Üks õpetaja pidas ta kinni.
100
00:05:35,002 --> 00:05:37,514
- Pask.
- Ma pean talle järele minema.
101
00:05:37,538 --> 00:05:40,383
- Ei, Andrew!
- Ma tulen tagasi, Baz.
102
00:05:40,407 --> 00:05:42,786
♪ Pean leidma tee,
parema tee ♪
103
00:05:42,810 --> 00:05:44,255
- Lase lahti! Lase lahti!
- Tule nüüd.
104
00:05:44,279 --> 00:05:45,989
- Lähme.
- Lase mind lahti!
105
00:05:46,013 --> 00:05:47,791
Mu ema kaebab
su persse.
106
00:05:47,815 --> 00:05:50,861
♪ Pole kohanud tarka meest ♪
107
00:05:50,885 --> 00:05:54,598
♪ Kui, siis on see naine ♪
108
00:05:54,622 --> 00:05:56,333
Andrew!
109
00:05:56,357 --> 00:05:58,935
- ♪ Pean leidma tee,
leidma tee ♪
- Julia, mine!
110
00:05:58,959 --> 00:06:01,472
♪ Kui ma seal olen ♪
111
00:06:01,496 --> 00:06:06,543
♪ Pean leidma tee,
parema tee, parem ootan ♪
112
00:06:06,567 --> 00:06:11,615
♪ Pean leidma tee,
leidma tee, kui ma seal olen ♪
113
00:06:11,639 --> 00:06:17,821
♪ Pean leidma tee,
parema tee, parem ootan ♪
114
00:06:17,845 --> 00:06:23,494
♪♪
115
00:06:23,518 --> 00:06:24,895
Oh!
116
00:06:24,919 --> 00:06:33,036
♪♪
117
00:06:33,060 --> 00:06:35,238
♪ Lihtsalt sellepärast,
et sa oled paranoiline ♪
118
00:06:35,262 --> 00:06:37,774
Baz!
119
00:06:37,798 --> 00:06:39,310
Baz:
Kus Andrew on?
120
00:06:39,334 --> 00:06:41,444
- Ta oli kohe mu selja taga.
- Ma olen siin ringe teinud.
121
00:06:41,468 --> 00:06:43,914
- Ja ta läks sind otsima.
- Jah, ma tean! Ta lõi õpetajat!
122
00:06:43,938 --> 00:06:46,317
♪ Pean leidma tee,
leidma tee, kui ma seal olen ♪
123
00:06:46,341 --> 00:06:48,719
Seal ta on.
124
00:06:48,743 --> 00:06:53,056
♪ Pean leidma tee,
parema tee, parem ootan ♪
125
00:06:53,080 --> 00:06:54,591
- Andrew, jookse!
- Kähku, Andrew!
126
00:06:54,615 --> 00:06:59,062
♪ Pean leidma tee,
leidma tee, kui ma seal olen ♪
127
00:06:59,086 --> 00:07:01,865
Oh, mu jumal. Ma... Ei, ma pean!
Ma pean ta kätte saama!
128
00:07:01,889 --> 00:07:03,600
Julia!
129
00:07:03,624 --> 00:07:05,536
Andrew, pea kinni!
130
00:07:05,560 --> 00:07:08,138
Pea kinni! Pea kinni!
131
00:07:08,162 --> 00:07:11,208
Minge ta kallalt ära!
Laske ta lahti!
132
00:07:11,232 --> 00:07:12,743
Laske ta lahti!
133
00:07:12,767 --> 00:07:13,944
♪ Parem ootan ♪
134
00:07:13,968 --> 00:07:16,279
- Andrew!
- Jäta ta rahule! Lõpeta!
135
00:07:16,303 --> 00:07:18,549
♪ Parem tee,
parem ootan ♪
136
00:07:18,573 --> 00:07:20,417
Lõpeta! Kurat!
137
00:07:20,441 --> 00:07:22,019
- ♪ Pean leidma tee ♪
- Lõpeta!
138
00:07:22,043 --> 00:07:23,754
- Kurat!
- [ Rehvid krigisevad ]
139
00:07:23,778 --> 00:07:25,356
Lõpeta!
140
00:07:25,380 --> 00:07:28,025
[ Ähkimas ]
141
00:07:28,049 --> 00:07:32,229
♪♪
142
00:07:32,253 --> 00:07:36,189
[ Hingeldab raskelt ]
143
00:07:38,000 --> 00:07:44,074
Toeta meid, et saada VIP staatus
ja reklaamid kaovad lehelt www.OpenSubtitles.org
144
00:07:48,135 --> 00:07:50,570
[ Klahvide klõbin ]
145
00:07:58,613 --> 00:07:59,990
[ Klahvide klõbin ]
146
00:08:00,014 --> 00:08:01,925
Ohh.
147
00:08:01,949 --> 00:08:04,194
Sa ei jäta järele, eks?
148
00:08:04,218 --> 00:08:06,397
Vabandust.
Kas ma ajasin su üles?
149
00:08:06,421 --> 00:08:07,731
Ei.
150
00:08:07,755 --> 00:08:09,800
Mida sa arvad
sildlaenu võtmisest,
151
00:08:09,824 --> 00:08:11,202
et osta
veel üks hoone?
152
00:08:11,226 --> 00:08:14,538
Ole nüüd. Tõsiselt?
Ma just ärkasin.
153
00:08:14,562 --> 00:08:15,939
Vabandust.
154
00:08:15,963 --> 00:08:17,941
Lihtsalt kortermajad
ei lähe müügiks.
155
00:08:17,965 --> 00:08:20,811
Mõtlesin, et võiksime selle rahaga
uue äri alustada.
156
00:08:20,835 --> 00:08:23,480
[ Naerab ]
157
00:08:23,504 --> 00:08:25,816
Oh, sa oled ikka
ahne värdjas.
158
00:08:25,840 --> 00:08:27,350
Ma vannun.
159
00:08:27,374 --> 00:08:29,086
Üritan lihtsalt
hoogu üleval hoida.
160
00:08:29,110 --> 00:08:31,755
Ee...
161
00:08:31,779 --> 00:08:34,091
No see laen,
ma arvan, et see lihtsalt...
162
00:08:34,115 --> 00:08:36,026
see sõltub lihtsalt
tuluvoost.
163
00:08:36,050 --> 00:08:38,161
Jah, aga me võiksime teha paar
tööotsa ja asja lahendada.
164
00:08:38,185 --> 00:08:42,121
Olgu, J, ma pole
enam su advokaat.
165
00:08:43,858 --> 00:08:45,769
Ma arvasin...
166
00:08:45,793 --> 00:08:49,372
Ma ei tea, me proovisime
midagi muud.
167
00:08:49,396 --> 00:08:51,775
Nii et rohkem nõu ei anna?
168
00:08:51,799 --> 00:08:54,511
Ei.
Ma lõpetasin rääkimise.
169
00:08:54,535 --> 00:09:02,308
♪♪
170
00:09:11,152 --> 00:09:13,530
[ Koputus uksele ]
171
00:09:13,554 --> 00:09:15,132
Hei.
172
00:09:15,156 --> 00:09:17,334
Hei.
173
00:09:17,358 --> 00:09:20,403
Mõtlesin, et viin raha panka
enne, kui avame.
174
00:09:20,427 --> 00:09:22,873
Jaa.
175
00:09:22,897 --> 00:09:25,298
[ Ähkab ]
176
00:09:30,037 --> 00:09:32,705
[ Lukk klõpsab ]
177
00:09:34,709 --> 00:09:36,642
[ Seifi uks avaneb ]
178
00:09:38,779 --> 00:09:41,158
Kas me viime sel nädalal
20 000 dollarit panka?
179
00:09:41,182 --> 00:09:43,516
Ei.
180
00:09:45,320 --> 00:09:48,499
Ma ei taha pangas
liiga palju tähelepanu tõmmata.
181
00:09:48,523 --> 00:09:50,968
Ootame kevadvaheajani.
Siis on meil hullumaja.
182
00:09:50,992 --> 00:09:55,238
Saame hakata hindu tõstma,
rohkem müüma.
183
00:09:55,262 --> 00:09:57,597
Selge?
184
00:10:02,537 --> 00:10:04,070
[ Uks avaneb ]
185
00:10:08,075 --> 00:10:09,987
Hei, mis toimub, Trey?
186
00:10:10,011 --> 00:10:11,855
Deran.
187
00:10:11,879 --> 00:10:13,123
Kuidas läheb?
188
00:10:13,147 --> 00:10:15,792
Oh, tead küll,
sitt voolab allamäge.
189
00:10:15,816 --> 00:10:16,793
[ Naerab ]
190
00:10:16,817 --> 00:10:20,063
Muidugi voolab.
Valan sulle natuke peale?
191
00:10:20,087 --> 00:10:22,132
Jah.
Tänan, boss.
192
00:10:22,156 --> 00:10:27,137
Ma, ee, kuulsin, et said 10 000
mingilt munnilt Newport Beachist,
193
00:10:27,161 --> 00:10:29,206
et talle balsapüss meisterdada.
194
00:10:29,230 --> 00:10:33,877
Jah. Tõenäoliselt riputatakse seinale,
ei saa isegi märjaks.
195
00:10:33,901 --> 00:10:35,612
Aga see oli paar kuud
tagasi.
196
00:10:35,636 --> 00:10:38,349
Ma pole ammu midagi
sõitmist väärt meisterdanud.
197
00:10:38,373 --> 00:10:39,950
Ah, ole nüüd.
Ma kahtlen selles.
198
00:10:39,974 --> 00:10:41,152
[ Kassaaparaat avaneb ]
199
00:10:41,176 --> 00:10:42,819
Ei, tõsiselt.
Ma ei suuda, ee, keskenduda.
200
00:10:42,843 --> 00:10:45,422
Mul on kamp mune,
kes üürivad mu kõrval maja.
201
00:10:45,446 --> 00:10:49,226
Kuidas neid nimetatakse?
Ee... suunamudijad.
202
00:10:49,250 --> 00:10:50,493
Jeesus.
203
00:10:50,517 --> 00:10:52,229
Kaks munnpeast venda
Irvine'ist.
204
00:10:52,253 --> 00:10:56,633
Ajavad mind oma online
peovideote jamaga hulluks.
205
00:10:56,657 --> 00:10:58,369
Oh, see on nõme.
Mul on kahju seda kuulda.
206
00:10:58,393 --> 00:10:59,836
Jah, see pole lihtsalt õige,
tead?
207
00:10:59,860 --> 00:11:01,772
Inimesed tulevad mujalt,
kolivad siia
208
00:11:01,796 --> 00:11:04,841
ja teevad meie kõigi
elu sitaks.
209
00:11:04,865 --> 00:11:08,979
♪♪
210
00:11:09,003 --> 00:11:10,781
Jah.
211
00:11:10,805 --> 00:11:14,185
♪♪
212
00:11:14,209 --> 00:11:16,119
No, ee, kas ma saan
sulle midagi pakkuda?
213
00:11:16,143 --> 00:11:17,921
Paar muna?
Röstsaia?
214
00:11:17,945 --> 00:11:20,190
Ei, ei, ei.
Kohvi pealevalamisest piisab täiesti.
215
00:11:20,214 --> 00:11:23,326
Ma lihtsalt sõitsin mööda,
mõtlesin, et astun läbi ja ütlen tere.
216
00:11:23,350 --> 00:11:25,996
Pole sind pärast Smurfi surma
eriti näinud.
217
00:11:26,020 --> 00:11:27,798
Olgu.
Võta vabalt.
218
00:11:27,822 --> 00:11:30,200
Olgu, Trey.
Võta vabalt, semu.
219
00:11:30,224 --> 00:11:31,735
Võta vabalt, Tommy.
220
00:11:31,759 --> 00:11:34,337
- Näeme, Trey.
- Nägemist.
221
00:11:34,361 --> 00:11:38,409
♪♪
222
00:11:38,433 --> 00:11:40,900
[ Uks sulgub ]
223
00:11:42,303 --> 00:11:43,947
Kas sa viid selle raha panka
või mis?
224
00:11:43,971 --> 00:11:45,348
Tommy: Jah.
225
00:11:45,372 --> 00:11:55,092
♪♪
226
00:11:55,116 --> 00:12:04,435
♪♪
227
00:12:04,459 --> 00:12:07,237
Tahad võileiba?
228
00:12:07,261 --> 00:12:09,162
Muidugi.
229
00:12:11,132 --> 00:12:13,432
[ Purgiklõps ]
230
00:12:14,735 --> 00:12:19,338
Kas eelistad diagonaalselt
või horisontaalselt?
231
00:12:20,541 --> 00:12:22,808
Vahet pole, mees.
Sina valid.
232
00:12:35,222 --> 00:12:36,789
Tänks.
233
00:12:38,359 --> 00:12:40,471
Mida sa täna hommikul
tegid?
234
00:12:40,495 --> 00:12:42,395
Ma olin krundil.
235
00:12:44,832 --> 00:12:48,279
Ah jaa? Oled juba välja mõelnud,
mida sa sellega teha tahad?
236
00:12:48,303 --> 00:12:50,369
Ei.
237
00:12:51,772 --> 00:12:53,817
Nojah, sellest on vist möödas alles...
238
00:12:53,841 --> 00:12:56,287
umbes kolm kuud,
eks?
239
00:12:56,311 --> 00:12:58,088
Ja siis?
240
00:12:58,112 --> 00:13:02,225
Ja siis, sellest pole meile eriti kasu,
kui see niisama seisab.
241
00:13:02,249 --> 00:13:07,298
♪♪
242
00:13:07,322 --> 00:13:10,367
Kõik ei keerle
raha ümber, J.
243
00:13:10,391 --> 00:13:13,259
Mm.
Ei, ma tean.
244
00:13:14,862 --> 00:13:16,707
Aga see küll.
245
00:13:16,731 --> 00:13:20,110
♪♪
246
00:13:20,134 --> 00:13:22,913
Me peame uue
otsa leidma, mees.
247
00:13:22,937 --> 00:13:26,572
Muidu me ainult kanname kahjumit
ja kogume võlgu.
248
00:13:28,876 --> 00:13:30,721
Mis sa arvad?
249
00:13:30,745 --> 00:13:34,257
Ma arvan, et see on minu krunt ja ma
teen sellega, mida tahan,
250
00:13:34,281 --> 00:13:36,259
millal tahan.
251
00:13:36,283 --> 00:13:40,263
♪♪
252
00:13:40,287 --> 00:13:41,532
Olgu.
253
00:13:41,556 --> 00:13:43,200
- J.
- Hmm?
254
00:13:43,224 --> 00:13:47,026
Osta järgmine kord poes käies
kandilist vorsti, palun.
255
00:13:49,964 --> 00:13:51,542
[ Nuga lõikab ]
256
00:13:51,566 --> 00:13:54,467
[ Ebaselge jutt ]
257
00:14:03,244 --> 00:14:04,355
[ Telefon heliseb ]
258
00:14:04,379 --> 00:14:06,489
Siin te oletegi.
259
00:14:06,513 --> 00:14:09,026
Smurf.
260
00:14:09,050 --> 00:14:12,095
Tänan, et nende eest hoolitsesite, detektiiv. Lähme.
261
00:14:12,119 --> 00:14:14,821
Me peame Andrew' siia jätma.
262
00:14:16,391 --> 00:14:17,968
Miks?
263
00:14:17,992 --> 00:14:20,503
Ta ründas rulaga kahte inimest.
264
00:14:20,527 --> 00:14:21,838
Saatis ühe haiglasse.
265
00:14:21,862 --> 00:14:24,641
Ta kaitses ennast ja oma õde.
266
00:14:24,665 --> 00:14:26,509
Kool arvab, et nad olid seotud
267
00:14:26,533 --> 00:14:28,846
arvutite vargusega.
268
00:14:28,870 --> 00:14:30,636
Ei olnud.
269
00:14:32,873 --> 00:14:37,120
See ei toimi, kui te meid lolliks teete.
270
00:14:37,144 --> 00:14:39,790
♪♪
271
00:14:39,814 --> 00:14:42,726
Öelge leitnant Mackeyle,
272
00:14:42,750 --> 00:14:44,795
et mu advokaat võtab homme ühendust,
273
00:14:44,819 --> 00:14:49,400
et see asi korda ajada, aga ma viin oma lapsed koju.
274
00:14:49,424 --> 00:14:58,498
♪♪
275
00:15:01,970 --> 00:15:03,347
[ Beebi nutab ]
276
00:15:03,371 --> 00:15:06,082
Nägid seda?
277
00:15:06,106 --> 00:15:08,953
- Jah, ta hakkas just siputama.
- Oh.
278
00:15:08,977 --> 00:15:11,744
Hoidsin teda ja ta hakkas siputama.
279
00:15:13,381 --> 00:15:15,960
Tead, ma arvan, et ta on valmis tandemiks.
280
00:15:15,984 --> 00:15:17,962
- Eks näis.
- Millest sa räägid?
281
00:15:17,986 --> 00:15:19,830
Arlo viis Kai kuuekuuselt.
282
00:15:19,854 --> 00:15:22,032
Arlo on hullumeelne.
283
00:15:22,056 --> 00:15:24,835
Aga mida sa eelkoolist arvad, semu?
284
00:15:24,859 --> 00:15:27,504
Ta ei vaja veel eelkooli.
285
00:15:27,528 --> 00:15:29,306
Muidugi vajab.
286
00:15:29,330 --> 00:15:30,507
Miks?
287
00:15:30,531 --> 00:15:32,376
No, sotsiaalne värk. Kogu see teema.
288
00:15:32,400 --> 00:15:34,511
Ta on terve päeva Enrique lastega.
289
00:15:34,535 --> 00:15:37,314
Ta on sotsiaalne.
290
00:15:37,338 --> 00:15:40,584
Kuule, kui kaua su nõod meil veel lapsehoidjateks on?
291
00:15:40,608 --> 00:15:41,986
Ma ei tea.
292
00:15:42,010 --> 00:15:44,989
Sellest on kuid, Renn.
293
00:15:45,013 --> 00:15:47,791
Mis, sa ei usaldagi mind enam kunagi?
294
00:15:47,815 --> 00:15:54,130
♪♪
295
00:15:54,154 --> 00:15:57,133
- Mis lahti on?
- On üks probleem.
296
00:15:57,157 --> 00:15:59,736
Ta ei saanudki seda.
297
00:15:59,760 --> 00:16:03,473
Kallis. Vaata mulle otsa. Vaata mulle otsa.
298
00:16:03,497 --> 00:16:05,609
Vaata mulle otsa, kallis.
299
00:16:05,633 --> 00:16:09,213
Ta on tubli. Tugev.
300
00:16:09,237 --> 00:16:11,816
Palju sa rinnalt surud? 110?
301
00:16:11,840 --> 00:16:14,218
- Mis toimub?
- Ma pean tööle minema.
302
00:16:14,242 --> 00:16:16,753
- Oota, juba?
- Craig.
303
00:16:16,777 --> 00:16:18,889
- Sa ei saa teda lihtsalt minuga jätta?
- Ei, ma ei saa, Craig.
304
00:16:18,913 --> 00:16:20,957
- Sa tead reegleid.
- Ära jama.
305
00:16:20,981 --> 00:16:22,492
Craig.
306
00:16:22,516 --> 00:16:28,032
♪♪
307
00:16:28,056 --> 00:16:31,924
[ Beebi viriseb ]
308
00:16:33,461 --> 00:16:34,971
Ma helistan sulle.
309
00:16:34,995 --> 00:16:41,645
♪♪
310
00:16:41,669 --> 00:16:47,784
♪♪
311
00:16:47,808 --> 00:16:52,256
Ma hindan su ambitsiooni, Baz, aga su plaan oli loll.
312
00:16:52,280 --> 00:16:54,991
Miks? Me pääsesime ju.
313
00:16:55,015 --> 00:16:58,262
Sa saad aru, et arvutitel on seerianumbrid, eks?
314
00:16:58,286 --> 00:16:59,730
Jah, ja siis?
315
00:16:59,754 --> 00:17:02,799
Mis mõte on varastada midagi, mida sa maha müüa ei saa?
316
00:17:02,823 --> 00:17:06,336
Hei, sina?
317
00:17:06,360 --> 00:17:09,073
Unustasid sisseastumiskatseteks valmistumise ära või?
318
00:17:09,097 --> 00:17:11,275
Sa luurad nende kahe järele?
319
00:17:11,299 --> 00:17:14,811
[ Mees räägib teleris ebaselgelt ]
320
00:17:14,835 --> 00:17:19,215
Sa saad aru, et ma pean kasutama kõiki oma sidemeid,
321
00:17:19,239 --> 00:17:21,151
et Andrew'd noortevanglast eemal hoida.
322
00:17:21,175 --> 00:17:22,486
Andrew: Craig!
323
00:17:22,510 --> 00:17:25,822
Ma ei tahtnudki seda alguses teha.
324
00:17:25,846 --> 00:17:28,224
Mulle meeldib koolis.
325
00:17:28,248 --> 00:17:30,227
Kas sa süüdistad Bazi?
326
00:17:30,251 --> 00:17:32,096
Sest keegi ei sundinud sind.
327
00:17:32,120 --> 00:17:35,299
Tõsiselt? Nagu te mõlemad poleks mulle pinda käinud, kui ma oleksin alt ära hüpanud?
328
00:17:35,323 --> 00:17:37,234
Nüüd visatakse mind koolist välja.
329
00:17:37,258 --> 00:17:42,639
Kuule, Smurf räägib direktoriga, eks?
330
00:17:42,663 --> 00:17:44,708
Jah.
331
00:17:44,732 --> 00:17:50,180
♪♪
332
00:17:50,204 --> 00:17:53,005
Ma ajan selle korda.
333
00:17:54,675 --> 00:17:56,453
Ma kahtlen selles.
334
00:17:56,477 --> 00:17:59,656
Proua Zane on ausam kui su politseinikud.
335
00:17:59,680 --> 00:18:02,192
Te olete uskumatud.
336
00:18:02,216 --> 00:18:06,530
♪♪
337
00:18:06,554 --> 00:18:08,465
Hormoonid.
338
00:18:08,489 --> 00:18:11,001
[ Jutt jätkub ]
339
00:18:11,025 --> 00:18:13,804
[ Külmiku uks avaneb ] Nii et...
340
00:18:13,828 --> 00:18:20,076
mida sa arvad tähistamiseks õhtusöögiks pajaröast?
341
00:18:20,100 --> 00:18:21,878
[ Külmiku uks sulgub ]
342
00:18:21,902 --> 00:18:23,880
Mida tähistada?
343
00:18:23,904 --> 00:18:26,483
Seda, et ma varastasin hunniku väärtusetut paska?
344
00:18:26,507 --> 00:18:28,007
Ei.
345
00:18:29,577 --> 00:18:31,622
Tule siia.
346
00:18:31,646 --> 00:18:38,762
♪♪
347
00:18:38,786 --> 00:18:41,454
Meil on aastapäev.
348
00:18:43,057 --> 00:18:47,103
Kuus aastat tagasi...
349
00:18:47,127 --> 00:18:48,594
täna.
350
00:18:50,731 --> 00:18:54,133
sa astusid sellest uksest sisse...
351
00:18:56,004 --> 00:19:01,718
...ja ma teadsin, et mul on veel üks poeg.
352
00:19:01,742 --> 00:19:10,927
♪♪
353
00:19:10,951 --> 00:19:12,418
Palun.
354
00:19:13,554 --> 00:19:15,465
Sinu terviseks. [ Klaasid kõlksuvad ]
355
00:19:15,489 --> 00:19:20,804
♪♪
356
00:19:20,828 --> 00:19:24,140
[ Hingab järsult välja ]
357
00:19:24,164 --> 00:19:27,477
[ Mängib heavy metal muusika ]
358
00:19:27,501 --> 00:19:30,136
[ Hingab järsult välja ]
359
00:19:32,640 --> 00:19:34,685
[ Hingab järsult välja ]
360
00:19:34,709 --> 00:19:40,557
♪♪
361
00:19:40,581 --> 00:19:46,296
♪♪
362
00:19:46,320 --> 00:19:48,565
Hei, mees, mis toimub?
363
00:19:48,589 --> 00:19:50,767
Hei, mida sa siin teed, mees?
364
00:19:50,791 --> 00:19:53,303
Mõtlesin lihtsalt läbi tulla ja vaadata.
365
00:19:53,327 --> 00:19:55,239
Mis seinamaaling sinna tuleb?
366
00:19:55,263 --> 00:19:57,497
See loob meeleolu.
367
00:19:58,666 --> 00:20:02,246
Maksin just oma vennale 5 tonni. Tuleb võimas.
368
00:20:02,270 --> 00:20:04,448
Kas sa arve said?
369
00:20:04,472 --> 00:20:06,516
Jah, 10 tonni peale.
370
00:20:06,540 --> 00:20:07,584
Hea.
371
00:20:07,608 --> 00:20:09,853
Aga silt väljas?
372
00:20:09,877 --> 00:20:12,256
Aitaks tänavalt inimesi sisse meelitada.
373
00:20:12,280 --> 00:20:14,258
Miks ma peaksin seda tahtma?
374
00:20:14,282 --> 00:20:17,127
No, siit peab võimalikult palju inimesi läbi käima.
375
00:20:17,151 --> 00:20:18,929
Mul on seaduslik nimekiri 40 nimega.
376
00:20:18,953 --> 00:20:21,732
Juhiload, aadressid, isikukoodid.
377
00:20:21,756 --> 00:20:23,734
Ma mõtlen, jõusaali liikmelisus
378
00:20:23,758 --> 00:20:25,936
on paberite järgi juba pooleldi täis.
379
00:20:25,960 --> 00:20:27,738
Kust sa need nimed said?
380
00:20:27,762 --> 00:20:29,673
Heategevuspuult, mees. Miks? Mis vahet seal on?
381
00:20:29,697 --> 00:20:32,476
- Ma lihtsalt ütlen, et kui keegi...
- Kuule, mees, mul on kõik kontrolli all.
382
00:20:32,500 --> 00:20:35,546
Selge? Mul pole vaja, et sa siin käiksid ja mind kontrolliksid.
383
00:20:35,570 --> 00:20:38,214
Said aru?
384
00:20:38,238 --> 00:20:40,617
Sain aru.
385
00:20:40,641 --> 00:20:42,486
Tubli töö.
386
00:20:42,510 --> 00:20:46,490
♪♪
387
00:20:46,514 --> 00:20:48,848
Palun, boss.
388
00:20:50,518 --> 00:20:54,231
Hei, kas sa saaksid selle "bossi" jama lõpetada?
389
00:20:54,255 --> 00:20:56,967
- Jah. Pole probleemi.
- Lihtsalt...
390
00:20:56,991 --> 00:20:58,769
Tänan.
391
00:20:58,793 --> 00:21:00,170
Tommy.
392
00:21:00,194 --> 00:21:02,239
[ Pudelid kõlisevad ]
393
00:21:02,263 --> 00:21:04,308
Kas sa... lasid Trey'l tulla
394
00:21:04,332 --> 00:21:06,710
ja rääkida mulle sellest suunamudija jamast?
395
00:21:06,734 --> 00:21:10,647
Ei. Ma ei pidanud.
396
00:21:10,671 --> 00:21:14,050
Inimesed räägivad, tead küll.
397
00:21:14,074 --> 00:21:16,853
Mida nad räägivad?
398
00:21:16,877 --> 00:21:19,189
Lihtsalt...
399
00:21:19,213 --> 00:21:21,391
Ma mõtlen, kui sina ja su vennad ei tegele selliste asjadega,
400
00:21:21,415 --> 00:21:24,128
siis kes tegeleb?
401
00:21:24,152 --> 00:21:26,152
Tead küll?
402
00:21:28,156 --> 00:21:30,867
[ Nuuskab ]
403
00:21:30,891 --> 00:21:34,270
[ Telefon heliseb ]
404
00:21:34,294 --> 00:21:41,345
♪♪
405
00:21:41,369 --> 00:21:43,279
Jah?
406
00:21:43,303 --> 00:21:45,771
Kas Pope? Siin Gia.
407
00:21:47,307 --> 00:21:48,953
Mida sa tahad?
408
00:21:48,977 --> 00:21:51,177
Kas me saame rääkida?
409
00:21:54,314 --> 00:21:56,961
[ Telefon piiksub ]
410
00:21:56,985 --> 00:21:58,562
Kes see oli?
411
00:21:58,586 --> 00:22:00,030
Gia.
412
00:22:00,054 --> 00:22:01,587
Ütles, et tahab rääkida.
413
00:22:04,324 --> 00:22:08,038
Jeesus. Ma pole siin igavesti käinud.
414
00:22:08,062 --> 00:22:10,240
Mida sa tahad?
415
00:22:10,264 --> 00:22:12,532
No, tere ka sulle.
416
00:22:14,869 --> 00:22:17,047
Mul on sulle midagi. Tööots.
417
00:22:17,071 --> 00:22:18,915
Nii et sa ei usalda meid piisavalt, et meie kraami maha müüa,
418
00:22:18,939 --> 00:22:22,386
aga tahad, et me teeksime sinu heaks tööotsa?
419
00:22:22,410 --> 00:22:24,588
Kuulge, ma kuulen asju. Teil läheb hästi.
420
00:22:24,612 --> 00:22:27,057
- [ Põlastab ]
- Hoite jamadest eemale.
421
00:22:27,081 --> 00:22:29,926
Nii et kui see läheb hästi,
422
00:22:29,950 --> 00:22:33,263
olen ma nõus arutama meie varasemate suhete uuendamist.
423
00:22:33,287 --> 00:22:35,321
Mis töö see on?
424
00:22:36,691 --> 00:22:38,669
Ma vajan, et te teeksite ühe lao tühjaks.
425
00:22:38,693 --> 00:22:40,537
Millest?
426
00:22:40,561 --> 00:22:42,339
Linnas on uus tibi.
427
00:22:42,363 --> 00:22:44,408
Arvab, et on kõva tegija, sest suudab vahet teha
428
00:22:44,432 --> 00:22:46,210
Bütsantsi ja Rooma mündil.
429
00:22:46,234 --> 00:22:48,212
Selge. Sul on siis konkurents.
430
00:22:48,236 --> 00:22:49,613
Vaevalt.
431
00:22:49,637 --> 00:22:52,416
Ta on amatöör, kellele sattusid kätte mõned head esemed.
432
00:22:52,440 --> 00:22:54,018
Mitte, et ta teaks, mida nendega peale hakata.
433
00:22:54,042 --> 00:22:55,552
Ja sina tead?
434
00:22:55,576 --> 00:22:57,743
Ostja on juba olemas.
435
00:23:02,383 --> 00:23:04,160
Me mõtleme sellele.
436
00:23:04,184 --> 00:23:08,098
♪♪
437
00:23:08,122 --> 00:23:09,922
Olgu.
438
00:23:11,059 --> 00:23:13,970
Ärge liiga kaua mõelge.
439
00:23:13,994 --> 00:23:15,828
Härrased.
440
00:23:17,732 --> 00:23:19,643
Sa tõesti mõtled temaga koos töötamisele,
441
00:23:19,667 --> 00:23:21,701
pärast seda, mida ta meile tegi?
442
00:23:23,003 --> 00:23:24,180
[ Auto uks sulgub ]
443
00:23:24,204 --> 00:23:26,116
See on töö.
444
00:23:26,140 --> 00:23:29,275
♪♪
445
00:23:38,152 --> 00:23:41,654
♪ Mis tunne see on? ♪
446
00:23:44,158 --> 00:23:48,138
♪ Mis tunne see on? ♪
447
00:23:48,162 --> 00:23:50,407
Gia: Kurat. Tead mis?
Ma pean minema.
448
00:23:50,431 --> 00:23:52,809
Ma helistan sulle tagasi.
449
00:23:52,833 --> 00:23:55,001
Niisiis?
450
00:23:56,037 --> 00:23:58,615
Jah,
oleme huvitatud.
451
00:23:58,639 --> 00:24:00,751
Suurepärane.
452
00:24:00,775 --> 00:24:03,687
Kõik, mida vajate.
453
00:24:03,711 --> 00:24:08,159
♪♪
454
00:24:08,183 --> 00:24:10,216
On mingi probleem?
455
00:24:12,387 --> 00:24:16,556
Oled sa ikka vihane
sellepärast, kuidas me lahku läksime?
456
00:24:17,592 --> 00:24:20,326
Sa pead õppima
asjadel minna laskma.
457
00:24:22,063 --> 00:24:24,507
Kas plaanid on siin sees?
458
00:24:24,531 --> 00:24:26,243
Jah.
459
00:24:26,267 --> 00:24:28,311
Aga turvasüsteem?
460
00:24:28,335 --> 00:24:30,047
ADT.
Sama mis minul.
461
00:24:30,071 --> 00:24:32,049
Tead
reageerimisaega?
462
00:24:32,073 --> 00:24:34,651
Seitse minutit.
Maksimaalselt.
463
00:24:34,675 --> 00:24:37,276
Olgu.
464
00:24:39,614 --> 00:24:41,925
Selge.
Hoiame ühendust.
465
00:24:41,949 --> 00:24:44,584
[ Sammud eemalduvad ]
466
00:24:46,020 --> 00:24:49,200
Eramüüja.
Meeldivad sulle?
[ Uks avaneb ]
467
00:24:49,224 --> 00:24:52,558
Gia, mulle väga meeldivad.
[ Uks sulgub ]
468
00:24:54,495 --> 00:24:57,874
Aga mul pole praegu sularaha
käepärast.
469
00:24:57,898 --> 00:24:59,398
Mm.
470
00:25:01,235 --> 00:25:03,680
Kuidas oleks vahetuskaubaga?
471
00:25:03,704 --> 00:25:05,816
Mis sul on?
472
00:25:05,840 --> 00:25:07,484
Arvutid.
473
00:25:07,508 --> 00:25:10,020
Need on täiesti korras...
474
00:25:10,044 --> 00:25:12,289
kuni keegi ei taha
garantiid kasutada.
475
00:25:12,313 --> 00:25:15,025
Smurf, mida ma nendega
peale hakkan?
476
00:25:15,049 --> 00:25:17,428
Küll sa välja mõtled.
477
00:25:17,452 --> 00:25:20,831
♪♪
478
00:25:20,855 --> 00:25:22,566
Olgu.
479
00:25:22,590 --> 00:25:23,900
Sinu heaks.
480
00:25:23,924 --> 00:25:25,903
Gia, Gia, Gia.
481
00:25:25,927 --> 00:25:29,440
♪♪
482
00:25:29,464 --> 00:25:31,764
Julia on
tõesti suureks kasvanud.
483
00:25:33,268 --> 00:25:36,102
[ Hingab järsult välja ]
Mäletad 16-aastaseid?
484
00:25:37,472 --> 00:25:39,116
Mäletan küll.
485
00:25:39,140 --> 00:25:42,041
[ Naerab ]
Edu sulle.
486
00:25:43,611 --> 00:25:45,989
[ Naerab ]
487
00:25:46,013 --> 00:25:47,925
Jah.
488
00:25:47,949 --> 00:25:51,528
Miks sa ei tulnud mind baari
plaate üles kangutama?
489
00:25:51,552 --> 00:25:53,930
Üritan praegu baare
vältida.
490
00:25:53,954 --> 00:25:56,533
Ahah. Jah. Ikka see
kaine olemise teema, jah?
491
00:25:56,557 --> 00:25:58,135
Ikka see
kaine olemise teema.
492
00:25:58,159 --> 00:26:00,871
- Ma tean, et sul on sellest raske
aru saada.
- Just.
493
00:26:00,895 --> 00:26:03,941
Ma lihtsalt ei mõista, miks
sa ei saa tulla ja mind aidata
494
00:26:03,965 --> 00:26:05,876
ja mitte juua.
495
00:26:05,900 --> 00:26:08,145
[ Ähkab ]
496
00:26:08,169 --> 00:26:10,413
Näen ainult ühte kaamerat.
497
00:26:10,437 --> 00:26:13,617
Jah, J ütles,
et seal on relvastatud valve.
498
00:26:13,641 --> 00:26:17,087
Seal on ADT, seitsmeminutiline
reageerimisaeg.
499
00:26:17,111 --> 00:26:19,622
Tõenäoliselt on andurid ka kõigil
akendel ja ustel.
500
00:26:19,646 --> 00:26:21,624
Miks me lihtsalt läbi
katuse ei lähe?
501
00:26:21,648 --> 00:26:23,360
Ei.
Me oleme siin täiesti lageda peal, mees.
502
00:26:23,384 --> 00:26:25,562
Siin on palju rahvast.
Palju jalakäijaid.
503
00:26:25,586 --> 00:26:27,230
Jah, no lähme siis
paar maja edasi
504
00:26:27,254 --> 00:26:28,832
ja liigume sealt
üle.
505
00:26:28,856 --> 00:26:31,034
Tõenäoliselt on neil andurid
ka katusel.
506
00:26:31,058 --> 00:26:32,903
Me ei saa lihtsalt katusest
läbi puurida.
507
00:26:32,927 --> 00:26:35,372
See teeb
sitaks lärmi.
508
00:26:35,396 --> 00:26:36,974
Mees, see võtab ainult
paar minutit.
509
00:26:36,998 --> 00:26:38,375
Peame lihtsalt leidma midagi,
mis heli summutaks.
510
00:26:38,399 --> 00:26:40,711
See pole
nii suur asi.
511
00:26:40,735 --> 00:26:41,912
Võib-olla.
512
00:26:41,936 --> 00:26:43,669
Kindlasti.
513
00:26:44,939 --> 00:26:46,650
Suurepärane.
514
00:26:46,674 --> 00:26:51,344
♪♪
515
00:26:59,887 --> 00:27:07,738
♪♪
516
00:27:07,762 --> 00:27:10,863
Vaata, ee, kuule, proovi,
kas ta nüüd käima läheb.
517
00:27:13,168 --> 00:27:15,612
Ja, ee, lase tal natuke aega käia,
518
00:27:15,636 --> 00:27:17,348
ja veendu,
et ta kuumaks ei läheks.
519
00:27:17,372 --> 00:27:18,882
- Selge.
- Jah.
520
00:27:18,906 --> 00:27:20,684
Kuule, oled ikka vihane?
521
00:27:20,708 --> 00:27:22,419
Hei, hei, hei, hei.
[Mootor käivitub]
522
00:27:22,443 --> 00:27:24,888
Tule nüüd. Miks sa minuga õlut ei joo?
523
00:27:24,912 --> 00:27:27,758
Tead küll?
Mõtle millelegi muule, hm?
524
00:27:27,782 --> 00:27:29,360
[Köhmatab]
525
00:27:29,384 --> 00:27:31,294
Hei. Hei, Gia.
Kuidas läheb?
526
00:27:31,318 --> 00:27:32,896
Baz. Julia.
527
00:27:32,920 --> 00:27:35,899
Peate need arvutid sellele aadressile viima.
528
00:27:35,923 --> 00:27:38,501
Ja järgmine kord
säästke Smurfi murest, selge?
529
00:27:38,525 --> 00:27:40,837
Mõelge ehetele.
530
00:27:40,861 --> 00:27:44,441
♪♪
531
00:27:44,465 --> 00:27:45,976
[Mootor töötab tühikäigul]
532
00:27:46,000 --> 00:27:49,446
Läbi katuse minek
on raskem, kui arvasime.
533
00:27:49,470 --> 00:27:52,383
- Miks?
- Nad uuendasid seda
kolm aastat tagasi.
534
00:27:52,407 --> 00:27:54,051
Läbinisti terasplaadid ja -talad.
535
00:27:54,075 --> 00:27:56,642
No siis kasutame lihtsalt
plasmalõikureid.
536
00:27:57,745 --> 00:28:00,546
See süütaks ilmselt katuse põlema.
537
00:28:01,749 --> 00:28:03,861
Ma vist tean,
mida teha.
538
00:28:03,885 --> 00:28:05,996
- Hm?
- Aga see on lärmakas.
539
00:28:06,020 --> 00:28:07,530
No kui lärmakas?
540
00:28:07,554 --> 00:28:11,268
Tead küll,
nagu püssilasud.
541
00:28:11,292 --> 00:28:14,271
Olgu.
Ma mõtlen midagi välja.
542
00:28:14,295 --> 00:28:16,273
Hakkan tööle.
543
00:28:16,297 --> 00:28:26,283
♪♪
544
00:28:26,307 --> 00:28:36,293
♪♪
545
00:28:36,317 --> 00:28:43,166
♪♪
546
00:28:43,190 --> 00:28:46,169
♪ Los paranois ♪
547
00:28:46,193 --> 00:28:49,172
♪ Come to destroy us ♪
548
00:28:49,196 --> 00:28:52,643
♪ Los paranois ♪
549
00:28:52,667 --> 00:28:54,111
Jaa!
550
00:28:54,135 --> 00:28:56,447
Mis toimub, Carcinogens?!
551
00:28:56,471 --> 00:28:59,250
Siin on teie poiss Carson!
Jumal, ma igatsesin teid!
552
00:28:59,274 --> 00:29:02,319
Mis toimub, vennas?
Mis toimub? Jaa!
553
00:29:02,343 --> 00:29:04,855
Jumal, vaadake seda.
Teete nalja?
554
00:29:04,879 --> 00:29:07,458
Olete valmis mängima?
Mina küll olen.
555
00:29:07,482 --> 00:29:09,392
- Olete valmis mängima?!
- Jaa, poiss!
556
00:29:09,416 --> 00:29:11,128
Jaa! Lähme!
Davai!
557
00:29:11,152 --> 00:29:13,464
Pange juurde!
Jaa!
558
00:29:13,488 --> 00:29:16,600
Kes need ilusad
Oceanside'i tüdrukud on,
559
00:29:16,624 --> 00:29:18,201
kes meil täna siin on?
560
00:29:18,225 --> 00:29:20,603
Oh, issand.
Milline valik täna.
561
00:29:20,627 --> 00:29:22,940
Uuh. Mm.
Tšau. Tšau. Tšau.
562
00:29:22,964 --> 00:29:24,875
Sina.
563
00:29:24,899 --> 00:29:26,343
Tule siia.
564
00:29:26,367 --> 00:29:29,146
♪ Make me say, "Ooh" ♪
565
00:29:29,170 --> 00:29:31,214
♪ Ooh ♪
566
00:29:31,238 --> 00:29:33,016
Olgu, olgu.
Mis me arvame, kutid?
567
00:29:33,040 --> 00:29:36,153
Mitu katset Ashley'l siin kulub,
et suutäis kätte saada?
568
00:29:36,177 --> 00:29:38,489
[Hingab järsult sisse]
Ma ei tea. Uurime välja.
569
00:29:38,513 --> 00:29:41,292
Davai. Davai.
Kõik, elage talle kaasa.
570
00:29:41,316 --> 00:29:45,028
Lähme!
Jaa, Ashley, Ashley.
571
00:29:45,052 --> 00:29:47,631
Vuhuu!
572
00:29:47,655 --> 00:29:49,500
- Lase käia, tüdruk, anna minna.
- Oh, anna minna.
573
00:29:49,524 --> 00:29:51,568
Ära karda.
574
00:29:51,592 --> 00:29:53,170
[Kõik hõiskavad]
575
00:29:53,194 --> 00:29:55,973
Oh, esimese korraga!
Mida?!
576
00:29:55,997 --> 00:29:58,441
Kurat, sa tahtsid minuga
asja juurde asuda, ah?
577
00:29:58,465 --> 00:30:01,645
Hei, me armastame oma fänne.
Vaadake kindlasti meie nänni,
võtke ühendust
578
00:30:01,669 --> 00:30:04,047
Patreon'is,
kõik see hea kraam.
579
00:30:04,071 --> 00:30:05,782
Teate küll, kuidas asjad käivad.
580
00:30:05,806 --> 00:30:07,651
Oh, pagan!
581
00:30:07,675 --> 00:30:09,987
Kutid, meil on majas
veel üks kohalik,
582
00:30:10,011 --> 00:30:13,390
kes üritab neist magusatest
kantserogeensetest vibedest osa saada, eks?
583
00:30:13,414 --> 00:30:15,659
Mis toimub, vennas?
584
00:30:15,683 --> 00:30:19,262
Te olete liiga lärmakad.
Lõpetage see jama ära.
585
00:30:19,286 --> 00:30:21,598
Pfft!
586
00:30:21,622 --> 00:30:23,867
[Austraalia aktsendiga]
Tunnistage Oceanside'i buumerit.
587
00:30:23,891 --> 00:30:26,069
Ta on noorem kui
tavaline buumer,
588
00:30:26,093 --> 00:30:29,139
aga tihti sama mannetu
ja buumerlik.
589
00:30:29,163 --> 00:30:30,541
[Naerab]
590
00:30:30,565 --> 00:30:32,475
[Tavaline hääl] Ma teen
nalja, vennas. Kõik on hästi.
591
00:30:32,499 --> 00:30:34,477
Me oleme vaiksemalt.
592
00:30:34,501 --> 00:30:36,213
Mine.
Kao siit minema.
593
00:30:36,237 --> 00:30:37,614
♪ Make me say, "Ooh" ♪
594
00:30:37,638 --> 00:30:38,815
♪ Ooh ♪
595
00:30:38,839 --> 00:30:40,751
- Ashley, tule.
- Mida?
596
00:30:40,775 --> 00:30:43,220
- Ashley, tõuse püsti.
- Mida?
597
00:30:43,244 --> 00:30:44,421
Hei, hei, hei, kallis.
598
00:30:44,445 --> 00:30:45,956
Oot-oot-oot,
me pole veel lõpetanud.
599
00:30:45,980 --> 00:30:47,424
Kuhu sa lähed?
Me pole veel lõpetanud.
600
00:30:47,448 --> 00:30:49,292
- Mida?
- Mees, jäta see asi.
601
00:30:49,316 --> 00:30:50,627
Kõik välja.
602
00:30:50,651 --> 00:30:54,097
Mis... [Põlastab]
Mis jama see on?
603
00:30:54,121 --> 00:30:55,632
Kutid!
604
00:30:55,656 --> 00:30:59,302
Hei, Carcinogens, tahate näha
Oceanside'i peksu?
605
00:30:59,326 --> 00:31:01,038
Vuhuu! Davai!
606
00:31:01,062 --> 00:31:02,973
Jäta järele.
Teed nalja, tüüp?
607
00:31:02,997 --> 00:31:05,576
Jou, vennas, ma ei tea,
mis su probleem on.
608
00:31:05,600 --> 00:31:07,834
[Ähkab]
609
00:31:09,604 --> 00:31:11,182
Jou, hei... Olgu.
Hei.
610
00:31:11,206 --> 00:31:14,251
Te peate selle jamaga
mujale minema,
selge?
611
00:31:14,275 --> 00:31:17,054
Kui ma teid kumbagi
veel Oceanside'is näen,
612
00:31:17,078 --> 00:31:20,323
siis on meil
tõsised probleemid, selge?
613
00:31:20,347 --> 00:31:26,529
♪♪
614
00:31:26,553 --> 00:31:32,936
♪♪
615
00:31:32,960 --> 00:31:35,528
[Mootor käivitub]
616
00:31:36,697 --> 00:31:38,541
[Käiguvahetus]
617
00:31:38,565 --> 00:31:47,640
♪♪
618
00:31:51,446 --> 00:32:01,164
♪♪
619
00:32:01,188 --> 00:32:10,907
♪♪
620
00:32:10,931 --> 00:32:20,251
♪♪
621
00:32:20,275 --> 00:32:29,993
♪♪
622
00:32:30,017 --> 00:32:39,536
♪♪
623
00:32:39,560 --> 00:32:49,079
♪♪
624
00:32:49,103 --> 00:32:58,822
♪♪
625
00:32:58,846 --> 00:33:07,764
♪♪
626
00:33:07,788 --> 00:33:10,501
[Ilutulestik paugub]
627
00:33:10,525 --> 00:33:20,243
♪♪
628
00:33:20,267 --> 00:33:29,987
♪♪
629
00:33:30,011 --> 00:33:34,391
♪♪
630
00:33:34,415 --> 00:33:35,526
[Alarm piiksub]
631
00:33:35,550 --> 00:33:38,751
[Sireen ulub]
632
00:33:40,154 --> 00:33:41,999
Pope: [Ähkab]
633
00:33:42,023 --> 00:33:46,537
[Sireen ulub]
634
00:33:46,561 --> 00:33:56,279
♪♪
635
00:33:56,303 --> 00:34:05,622
♪♪
636
00:34:05,646 --> 00:34:15,366
♪♪
637
00:34:15,390 --> 00:34:25,108
♪♪
638
00:34:25,132 --> 00:34:26,843
Said kätte?
639
00:34:26,867 --> 00:34:29,112
[Alarm üürgab]
640
00:34:29,136 --> 00:34:31,582
- On kõik korras?
- Seitse minutit.
641
00:34:31,606 --> 00:34:33,516
Lähme.
642
00:34:33,540 --> 00:34:36,253
[Üürgamine jätkub]
643
00:34:36,277 --> 00:34:45,996
♪♪
644
00:34:46,020 --> 00:34:55,538
♪♪
645
00:34:55,562 --> 00:35:02,413
♪♪
646
00:35:02,437 --> 00:35:03,614
[Välgumihkli klõpsatus]
647
00:35:03,638 --> 00:35:13,824
♪♪
648
00:35:13,848 --> 00:35:15,426
Mine!
649
00:35:15,450 --> 00:35:17,228
[Plahvatus]
650
00:35:17,252 --> 00:35:25,636
♪♪
651
00:35:25,660 --> 00:35:27,638
[Üürgamine jätkub]
652
00:35:27,662 --> 00:35:29,640
[Klaas puruneb]
653
00:35:29,664 --> 00:35:32,776
♪♪
654
00:35:32,800 --> 00:35:35,512
Proua Cody, kas olete kaalunud
Andrew' saatmist
655
00:35:35,536 --> 00:35:38,449
kooli, mis sobiks tema iseloomuga
paremini?
656
00:35:38,473 --> 00:35:41,641
Võib-olla mõnda, kus on
hea sõjalise eelõppe programm?
657
00:35:43,210 --> 00:35:46,189
Kas te ütlete,
et tema aeg siin on läbi?
658
00:35:46,213 --> 00:35:48,047
Jah.
659
00:35:53,488 --> 00:35:55,132
Aga Julia?
660
00:35:55,156 --> 00:35:58,135
Ma arvan, et see, mis siin nädalavahetusel juhtus,
661
00:35:58,159 --> 00:36:00,960
on märk Julia suuremast probleemist.
662
00:36:02,830 --> 00:36:05,408
- Ja see on?
- Talle ei pakuta väljakutseid.
663
00:36:05,432 --> 00:36:09,035
Nagu miski hoiaks teda tagasi.
664
00:36:11,172 --> 00:36:13,884
Ma arvan, et väikese julgustusega
665
00:36:13,908 --> 00:36:16,019
ja rangema tunniplaaniga
666
00:36:16,043 --> 00:36:18,956
võiks Julia tõesti hakata oma potentsiaali rakendama,
667
00:36:18,980 --> 00:36:21,492
meie kõigi toetusega siin
668
00:36:21,516 --> 00:36:24,016
ja teie toetusega kodus.
669
00:36:26,253 --> 00:36:29,366
[ Sireen ulub, politseiraadio säriseb ]
670
00:36:29,390 --> 00:36:31,568
Mees: Minekuks valmis!
671
00:36:31,592 --> 00:36:34,505
[ Segased vestlused ]
672
00:36:34,529 --> 00:36:37,240
[ Politseiraadio säriseb ]
673
00:36:37,264 --> 00:36:40,243
Naine: Ta käskis perimeetrit laiendada.
674
00:36:40,267 --> 00:36:44,247
[ Sumin, vestlused jätkuvad ]
675
00:36:44,271 --> 00:36:47,117
Ma töötasin su emaga 30 aastat.
676
00:36:47,141 --> 00:36:48,719
Me olime nagu pere.
677
00:36:48,743 --> 00:36:51,054
Te hülgasite meid kohe, kui ta suri.
678
00:36:51,078 --> 00:36:53,123
Ta poleks iial lasknud teil seda teha.
679
00:36:53,147 --> 00:36:56,048
[ Hingab järsult välja ]
Smurf oleks hullemini teinud.
680
00:36:57,151 --> 00:37:00,197
See oli äriotsus.
681
00:37:00,221 --> 00:37:03,800
Ta ütleks teile, et ärge kunagi sildu põletage.
682
00:37:03,824 --> 00:37:07,004
Mu kliendid ei ole selle üle õnnelikud,
683
00:37:07,028 --> 00:37:09,140
nii et sa peaksid oma tagalat valvama,
684
00:37:09,164 --> 00:37:11,408
sest ma tean, et sa arvad, et oled tegija,
685
00:37:11,432 --> 00:37:13,677
aga alati on keegi suurem.
686
00:37:13,701 --> 00:37:15,768
Oled lõpetanud?
687
00:37:17,238 --> 00:37:19,683
Kindlustus maksab hoonete ja vaipade eest.
688
00:37:19,707 --> 00:37:25,288
Ülejäänu on su patukahetsus selle eest, et sa polnud meie perele lojaalne.
689
00:37:25,312 --> 00:37:30,361
Sina põletasid sillad, mitte meie.
690
00:37:30,385 --> 00:37:39,759
♪♪
691
00:37:44,899 --> 00:37:46,677
♪ Mu elu on piisavalt tähtsusetu, et seda mitte kunagi elada ♪
692
00:37:46,701 --> 00:37:48,279
♪ Mulle meeldib peituda ekraani taha, sest seal olen paremini varjatud ♪
693
00:37:48,303 --> 00:37:52,616
Miniatuursed mängusõdurid maksavad 325 taala.
694
00:37:52,640 --> 00:37:54,751
♪ Esitletud kui näitus ♪
695
00:37:54,775 --> 00:37:56,419
[ Hingab järsult sisse ]
♪ See on teadvuse vool ♪
696
00:37:56,443 --> 00:37:57,888
♪ Ilma puhverdamiseta ♪
697
00:37:57,912 --> 00:38:00,157
♪ Pole vaja sündikeerida, olen nõudmisel ja armastan seda ♪
698
00:38:00,181 --> 00:38:02,225
See on umbes 1000 tükist, tead?
699
00:38:02,249 --> 00:38:04,361
♪ Mu virtuaalreaalsus on kõik, mida vajan, et tunda, et kõik on tähendusrikas ♪
700
00:38:04,385 --> 00:38:07,164
- Kuule, võta see minu osast maha.
- Jajah, vahet pole.
701
00:38:07,188 --> 00:38:09,300
Me peaksime kõik seifi panema.
702
00:38:09,324 --> 00:38:12,369
- See on hea mõte.
- Kui palju see pidi maksma?
703
00:38:12,393 --> 00:38:14,972
[ Mobiil suriseb ]
Mm.
704
00:38:14,996 --> 00:38:17,040
- Viis tonni.
- Viis tonni?
705
00:38:17,064 --> 00:38:18,775
- See on kole.
- Hei.
706
00:38:18,799 --> 00:38:20,777
♪ Nagu mu pea oleks praegu pilvedes ♪
707
00:38:20,801 --> 00:38:23,514
Me kõik peame lihtsalt hoogu maha võtma.
708
00:38:23,538 --> 00:38:25,983
Tulda on?
709
00:38:26,007 --> 00:38:28,451
- Vaata seda venda.
- Mida?
710
00:38:28,475 --> 00:38:30,120
Millal sa kanepit suitsetama hakkasid?
711
00:38:30,144 --> 00:38:31,588
[ Välgumihkli klõpsatus ]
712
00:38:31,612 --> 00:38:33,857
Vaata seda venda.
713
00:38:33,881 --> 00:38:36,259
[ Hingab järsult sisse ] Sellest ajast, kui ma kõrbest tagasi tulin.
714
00:38:36,283 --> 00:38:40,864
♪ Ei suuda ühenduda millegi muuga kui oma telefoniga ♪
715
00:38:40,888 --> 00:38:45,002
♪ Kes pani sind vastutama, et mind tagasi tuua? ♪
716
00:38:45,026 --> 00:38:46,937
Ma lähen toon oma suitsud.
717
00:38:46,961 --> 00:38:48,739
Heakene küll.
718
00:38:48,763 --> 00:38:50,874
Kuidas Gia sellesse suhtus?
719
00:38:50,898 --> 00:38:53,366
Ta mõistis.
720
00:38:54,369 --> 00:38:57,548
Ei.
Ei, mul on küllalt, mees.
721
00:38:57,572 --> 00:39:00,406
Oma ema pärast?
722
00:39:02,177 --> 00:39:06,089
Ei. Sest mul on hiljem vaja tööd teha.
723
00:39:06,113 --> 00:39:09,960
♪♪
724
00:39:09,984 --> 00:39:15,432
Tead, su emale oleks meeldinud see, mida me täna õhtul tegime.
725
00:39:15,456 --> 00:39:17,434
Ta vihkas Giat.
726
00:39:17,458 --> 00:39:19,025
Tõesti? Miks?
727
00:39:21,062 --> 00:39:24,107
Liiga Smurfi moodi.
728
00:39:24,131 --> 00:39:26,043
See on hea põhjus.
729
00:39:26,067 --> 00:39:29,046
See on väga hea põhjus.
730
00:39:29,070 --> 00:39:31,982
Renn. Renn,
ma ütlen sulle…
731
00:39:32,006 --> 00:39:34,051
Renn?
732
00:39:34,075 --> 00:39:36,253
Kurat küll.
See on jama.
733
00:39:36,277 --> 00:39:38,455
Mis juhtus?
734
00:39:38,479 --> 00:39:40,680
Ta jättis sel nädalal jälle ära.
735
00:39:42,083 --> 00:39:44,127
[ Ohkab ]
See on nädal.
736
00:39:44,151 --> 00:39:45,596
Sinuga on kõik korras.
Rahune maha.
737
00:39:45,620 --> 00:39:48,531
Jah, mees, aga see on järjekordne nädal, mil ma teda ei näe.
738
00:39:48,555 --> 00:39:49,800
Laps on imik.
739
00:39:49,824 --> 00:39:52,669
Ta ei mäleta sellest niikuinii sittagi.
740
00:39:52,693 --> 00:39:55,606
Ja miks kuradi pärast ma peaksin sind kuulama?
741
00:39:55,630 --> 00:39:59,476
Tegelikult on see sinu süü, et ma ei saa oma kuradi last näha,
742
00:39:59,500 --> 00:40:01,678
kui just Renn ei otsusta, et see on okei.
743
00:40:01,702 --> 00:40:03,747
[ Ohkab ]
744
00:40:03,771 --> 00:40:06,483
Millest sa räägid?
745
00:40:06,507 --> 00:40:09,820
Et me oleksime pidanud ta ära võtma, kui ma ütlesin, et peaksime.
746
00:40:09,844 --> 00:40:11,822
Sa kuuled mind?
747
00:40:11,846 --> 00:40:14,357
Milles asi on? On see üldse lapse pärast?
748
00:40:14,381 --> 00:40:16,760
Ah?
749
00:40:16,784 --> 00:40:20,764
Või on asi selles, et Renn hoiab sul munadest kinni?
750
00:40:20,788 --> 00:40:22,499
[ Põlastab ]
751
00:40:22,523 --> 00:40:25,102
Tuhvlialune nagu
väike lits.
752
00:40:25,126 --> 00:40:34,645
♪♪
753
00:40:34,669 --> 00:40:38,004
[ Vesi plartsatab ]
754
00:40:48,683 --> 00:40:50,994
Mida sa teed?
755
00:40:51,018 --> 00:40:52,796
Kuum on.
756
00:40:52,820 --> 00:40:54,397
Jah?
757
00:40:54,421 --> 00:40:55,866
Tule sisse.
758
00:40:55,890 --> 00:40:58,201
Ma toon oma ujumisriided.
759
00:40:58,225 --> 00:41:00,337
Ah, tule niisama.
760
00:41:00,361 --> 00:41:02,605
Pole hullu.
761
00:41:02,629 --> 00:41:05,542
Tule nüüd.
Ma olen sind varem alasti näinud.
762
00:41:05,566 --> 00:41:14,885
♪♪
763
00:41:14,909 --> 00:41:24,628
♪♪
764
00:41:24,652 --> 00:41:26,897
♪♪
765
00:41:26,921 --> 00:41:29,032
[ Naerab ]
766
00:41:29,056 --> 00:41:31,023
Lõpeta!
767
00:41:33,127 --> 00:41:35,973
[ Vesi pritsib ]
[ Naerab ]
768
00:41:35,997 --> 00:41:39,310
[ Mõlemad naeravad ]
769
00:41:39,334 --> 00:41:41,778
Baz: [ Lämbumishääl,
räägib ebaselgelt ]
770
00:41:41,802 --> 00:41:44,047
[ Naerab ]
771
00:41:44,071 --> 00:41:45,782
Ei.
772
00:41:45,806 --> 00:41:50,187
♪♪
773
00:41:50,211 --> 00:41:52,589
[ Naerdes ] Jah.
774
00:41:52,613 --> 00:41:54,725
Lõpeta!
775
00:41:54,749 --> 00:41:56,860
Agh!
776
00:41:56,884 --> 00:41:59,663
Oh, mu jumal!
777
00:41:59,687 --> 00:42:05,068
♪♪
778
00:42:05,092 --> 00:42:07,527
Smurf:
[ Avab pudeli ]
779
00:42:09,230 --> 00:42:11,942
Julia:
[ Naerdes ] Ei! Ei!
780
00:42:11,966 --> 00:42:14,734
[ Räägib ebaselgelt ]
781
00:42:17,171 --> 00:42:19,605
[ Naerab ]
782
00:42:21,508 --> 00:42:24,021
[ Vesi pritsib ]
783
00:42:24,045 --> 00:42:26,023
[ Naerab vaikselt ]
784
00:42:26,047 --> 00:42:31,294
♪♪
785
00:42:31,318 --> 00:42:33,619
Julia!
786
00:42:35,456 --> 00:42:40,693
Sa peaksid oma vendade juuresolekul
riided selga panema.
787
00:42:42,730 --> 00:42:44,241
Tahad ühineda?
788
00:42:44,265 --> 00:42:47,978
♪♪
789
00:42:48,002 --> 00:42:49,735
[ Paneb klaasi maha ]
790
00:42:52,073 --> 00:42:54,185
Ooh. [ Naerab vaikselt ]
791
00:42:54,209 --> 00:42:58,255
♪♪
792
00:42:58,279 --> 00:43:01,848
Sa näed välja
nagu väike uppunud rott.
793
00:43:04,551 --> 00:43:07,464
Miks sa sisse ei lähe
ja end ära ei kuivata?
794
00:43:07,488 --> 00:43:10,200
Pole hullu.
Mul on särk.
795
00:43:10,224 --> 00:43:16,607
♪♪
796
00:43:16,631 --> 00:43:22,479
♪♪
797
00:43:22,503 --> 00:43:25,616
Tead, ma käisin
täna su koolis.
798
00:43:25,640 --> 00:43:27,684
Jah?
799
00:43:27,708 --> 00:43:29,753
Jah.
800
00:43:29,777 --> 00:43:32,689
Ma rääkisin
su direktori asetäitjaga.
801
00:43:32,713 --> 00:43:34,625
Ja?
802
00:43:34,649 --> 00:43:40,831
♪♪
803
00:43:40,855 --> 00:43:47,170
♪♪
804
00:43:47,194 --> 00:43:48,906
Sind visatakse välja.
805
00:43:48,930 --> 00:43:50,707
Mida?
806
00:43:50,731 --> 00:43:56,447
Ma mõtlen, ma... ma proovisin
ta meelt muuta.
807
00:43:56,471 --> 00:43:59,516
Ma lihtsalt ei saanud midagi teha.
808
00:43:59,540 --> 00:44:01,452
Kuhu me
kooli läheme?
809
00:44:01,476 --> 00:44:03,386
Küll me välja mõtleme.
810
00:44:03,410 --> 00:44:08,191
♪♪
811
00:44:08,215 --> 00:44:10,794
Ära liiga kaua üleval ole.
812
00:44:10,818 --> 00:44:16,933
♪♪
813
00:44:16,957 --> 00:44:18,869
Head ööd, Andrew.
814
00:44:18,893 --> 00:44:27,077
♪♪
815
00:44:27,101 --> 00:44:29,947
- Ma lähen magama.
- Oh, hei, Julia, Julia.
816
00:44:29,971 --> 00:44:32,149
Baz, lõpeta.
817
00:44:32,173 --> 00:44:40,824
♪♪
818
00:44:40,848 --> 00:44:49,166
♪♪
819
00:44:49,190 --> 00:44:50,501
[ Paneb klaasi maha ]
820
00:44:50,525 --> 00:44:54,037
[ Hingab sügavalt ]
821
00:44:54,061 --> 00:44:56,106
[ Vesi jookseb ]
822
00:44:56,130 --> 00:45:05,849
♪♪
823
00:45:05,873 --> 00:45:14,457
♪♪
824
00:45:14,481 --> 00:45:16,059
[ Vesi jääb vait ]
825
00:45:16,083 --> 00:45:25,802
♪♪
826
00:45:25,826 --> 00:45:35,146
♪♪
827
00:45:35,170 --> 00:45:44,888
♪♪
828
00:45:44,912 --> 00:45:54,431
♪♪
829
00:45:54,455 --> 00:46:01,294
♪♪
830
00:46:03,998 --> 00:46:13,516
♪♪
831
00:46:13,540 --> 00:46:23,260
♪♪
832
00:46:23,284 --> 00:46:32,425
♪♪
833
00:46:33,305 --> 00:47:33,686