1 00:00:00,868 --> 00:00:03,446 Neile meeldib mängida. 2 00:00:03,470 --> 00:00:05,048 - Aah! - Baz! 3 00:00:05,072 --> 00:00:07,918 - Tulevased teenused? - Meil on vaja kedagi, 4 00:00:07,942 --> 00:00:10,187 kes aitaks meid, kui peame olema loovad. 5 00:00:10,211 --> 00:00:12,389 - Renn lahkus ja võttis Nicki kaasa. - Küll ta tagasi tuleb. 6 00:00:12,413 --> 00:00:14,858 Craig: Jah, aga sa ei näinud ta nägu. 7 00:00:14,882 --> 00:00:16,860 Kuule, mees, mul on vaja... Mul on vaja laksu. 8 00:00:16,884 --> 00:00:19,462 Kas sa ei suuda ühtegi päeva ilma seda sitta tarvitamata olla? 9 00:00:19,486 --> 00:00:21,198 Aah! Aah! 10 00:00:21,222 --> 00:00:22,599 Vaata eemale! 11 00:00:22,623 --> 00:00:24,401 [ Keha mütsatab ] 12 00:00:24,425 --> 00:00:25,736 Ma just rääkisin... 13 00:00:25,760 --> 00:00:27,338 Ma ei võta praegu uusi kliente. 14 00:00:27,362 --> 00:00:28,739 Me ei ole uued kliendid. 15 00:00:28,763 --> 00:00:30,073 Meie suhe oli Smurfiga. 16 00:00:30,097 --> 00:00:31,608 Teie, poisid, olite ainult muskel. 17 00:00:31,632 --> 00:00:33,276 Kas teile meeldib see maja? 18 00:00:33,300 --> 00:00:35,679 Ma muretsen selle meile. Kas see meeldiks teile? 19 00:00:35,703 --> 00:00:36,880 Jah. 20 00:00:36,904 --> 00:00:38,882 Meile justkui täiuslik. 21 00:00:38,906 --> 00:00:41,084 Te peaksite Smurfi korterid maha müüma, ostma ärisid. 22 00:00:41,108 --> 00:00:42,886 See laseb meil rohkem raha läbi pesta. 23 00:00:42,910 --> 00:00:45,022 - Ma olen nõus. - Jah, mina ka. 24 00:00:45,046 --> 00:00:46,623 Ja saagu me kõik, mida tahame. 25 00:00:46,647 --> 00:00:48,559 Kõik: Ja saagu, mida väärime. 26 00:00:48,583 --> 00:00:49,826 Nii. 27 00:00:49,850 --> 00:00:52,029 Naine: Meil on naine. 20ndate lõpus. 28 00:00:52,053 --> 00:00:53,564 Tundub, et ta on paar aastat maetud olnud. 29 00:00:53,588 --> 00:00:54,765 Oot-oot. Las ma vaatan. 30 00:00:54,789 --> 00:00:56,833 - Leidsime isikutunnistuse. - Catherine Belen. 31 00:00:56,857 --> 00:00:59,169 Tundub, et ta on Oceanside'ist. 32 00:00:59,193 --> 00:01:03,840 ♪♪ 33 00:01:03,864 --> 00:01:09,580 ♪ Ta vaatab sügavalt ♪ 34 00:01:09,604 --> 00:01:13,516 ♪ Minu sisse lukustatud ♪ 35 00:01:13,540 --> 00:01:16,576 ♪ Põledes eredalt ♪ 36 00:01:19,346 --> 00:01:24,995 ♪ Üks, keda nad teavad, et ma ei suuda võtta ♪ 37 00:01:25,019 --> 00:01:28,599 ♪ Oodates, et kõik algaks ♪ 38 00:01:28,623 --> 00:01:32,091 ♪ Nüüd võidavad nad igal ööl ♪ 39 00:01:35,630 --> 00:01:38,275 ♪ Tule ja tutvu mu musta auguga ♪ 40 00:01:38,299 --> 00:01:42,145 ♪ Mul on suur must auk ♪ 41 00:01:42,169 --> 00:01:46,016 ♪ Mul on suur must auk ♪ 42 00:01:46,040 --> 00:01:49,753 ♪ Mul on suur must auk ♪ 43 00:01:49,777 --> 00:01:53,891 ♪ Mul on suur must, suur must auk ♪ 44 00:01:53,915 --> 00:01:57,694 ♪ Mul on suur must auk minu sees ♪ 45 00:01:57,718 --> 00:02:00,363 ♪ Mul on ♪ 46 00:02:00,387 --> 00:02:10,107 ♪♪ 47 00:02:10,131 --> 00:02:19,450 ♪♪ 48 00:02:19,474 --> 00:02:23,586 ♪♪ 49 00:02:23,610 --> 00:02:27,524 [ Muld variseb ] 50 00:02:27,548 --> 00:02:35,799 ♪♪ 51 00:02:35,823 --> 00:02:43,807 ♪♪ 52 00:02:43,831 --> 00:02:46,343 [ Käru veereb ] 53 00:02:46,367 --> 00:02:51,214 ♪♪ 54 00:02:51,238 --> 00:02:55,486 ♪ Tõotasid truudust, mu süda võttis omaks ♪ 55 00:02:55,510 --> 00:03:00,090 ♪ Püüdes uueneda ♪ 56 00:03:00,114 --> 00:03:02,493 ♪ Udune meel, nii hüpnotiseeritud ♪ 57 00:03:02,517 --> 00:03:05,028 [ Mees vilistab ] 58 00:03:05,052 --> 00:03:07,764 ♪ Piisavalt kiiresti... ♪ 59 00:03:07,788 --> 00:03:12,369 ♪♪ 60 00:03:12,393 --> 00:03:14,037 [ Käik vahetub ] 61 00:03:14,061 --> 00:03:16,439 [ Mootor töötab tühikäigul ] 62 00:03:16,463 --> 00:03:19,376 ♪♪ 63 00:03:19,400 --> 00:03:21,778 [ Vilistamine ] 64 00:03:21,802 --> 00:03:31,522 ♪♪ 65 00:03:31,546 --> 00:03:41,264 ♪♪ 66 00:03:41,288 --> 00:03:50,607 ♪♪ 67 00:03:50,631 --> 00:04:00,351 ♪♪ 68 00:04:00,375 --> 00:04:06,823 ♪♪ 69 00:04:06,847 --> 00:04:09,426 Andrew! Andrew! 70 00:04:09,450 --> 00:04:10,627 Ma tulen! 71 00:04:10,651 --> 00:04:12,029 Jeesus, Baz. 72 00:04:12,053 --> 00:04:13,630 See pole mingi kuradi pühapäevane jalutuskäik. 73 00:04:13,654 --> 00:04:15,632 Lähme! Võta tagumine osa! 74 00:04:15,656 --> 00:04:25,376 ♪♪ 75 00:04:25,400 --> 00:04:34,918 ♪♪ 76 00:04:34,942 --> 00:04:39,590 ♪♪ 77 00:04:39,614 --> 00:04:41,324 Jah, see on hea. 78 00:04:41,348 --> 00:04:43,526 Julia. 79 00:04:43,550 --> 00:04:46,730 [ Muusika mängib kõrvaklappides ] 80 00:04:46,754 --> 00:04:48,866 Härra Martin. 81 00:04:48,890 --> 00:04:50,934 Mida te siin teete? On laupäev. 82 00:04:50,958 --> 00:04:53,203 SAT-i eelkursus. 83 00:04:53,227 --> 00:04:55,739 Tõsi. Ma unustasin. 84 00:04:55,763 --> 00:04:57,074 Miks sina siin oled? 85 00:04:57,098 --> 00:04:59,610 Ee, ma jätsin „Eraldatud rahu” oma kappi. 86 00:04:59,634 --> 00:05:02,880 Jah, no, essee tähtaeg on esmaspäeval. Jätad viimasele minutile, mis? 87 00:05:02,904 --> 00:05:05,282 Vist küll. 88 00:05:05,306 --> 00:05:08,285 ♪♪ 89 00:05:08,309 --> 00:05:10,221 Kas see oli su kaksikvend? 90 00:05:10,245 --> 00:05:12,423 Ei. 91 00:05:12,447 --> 00:05:15,826 Jah, see oli Andrew raamatukogu juures. 92 00:05:15,850 --> 00:05:18,095 Ei, Andrew... Ma olen üsna kindel, et ta on kodus, 93 00:05:18,119 --> 00:05:20,297 - nii et see ei saa olla... - Mis siin toimub, Julia? 94 00:05:20,321 --> 00:05:24,701 ♪♪ 95 00:05:24,725 --> 00:05:28,505 [ Ohkab ] Kurat küll. 96 00:05:28,529 --> 00:05:29,640 Tule minuga kaasa. 97 00:05:29,664 --> 00:05:30,841 - Ei, ei... - Tule minuga kaasa. 98 00:05:30,865 --> 00:05:32,643 Lase lahti! 99 00:05:32,667 --> 00:05:34,978 Julia! Üks õpetaja pidas ta kinni. 100 00:05:35,002 --> 00:05:37,514 - Pask. - Ma pean talle järele minema. 101 00:05:37,538 --> 00:05:40,383 - Ei, Andrew! - Ma tulen tagasi, Baz. 102 00:05:40,407 --> 00:05:42,786 ♪ Pean leidma tee, parema tee ♪ 103 00:05:42,810 --> 00:05:44,255 - Lase lahti! Lase lahti! - Tule nüüd. 104 00:05:44,279 --> 00:05:45,989 - Lähme. - Lase mind lahti! 105 00:05:46,013 --> 00:05:47,791 Mu ema kaebab su persse. 106 00:05:47,815 --> 00:05:50,861 ♪ Pole kohanud tarka meest ♪ 107 00:05:50,885 --> 00:05:54,598 ♪ Kui, siis on see naine ♪ 108 00:05:54,622 --> 00:05:56,333 Andrew! 109 00:05:56,357 --> 00:05:58,935 - ♪ Pean leidma tee, leidma tee ♪ - Julia, mine! 110 00:05:58,959 --> 00:06:01,472 ♪ Kui ma seal olen ♪ 111 00:06:01,496 --> 00:06:06,543 ♪ Pean leidma tee, parema tee, parem ootan ♪ 112 00:06:06,567 --> 00:06:11,615 ♪ Pean leidma tee, leidma tee, kui ma seal olen ♪ 113 00:06:11,639 --> 00:06:17,821 ♪ Pean leidma tee, parema tee, parem ootan ♪ 114 00:06:17,845 --> 00:06:23,494 ♪♪ 115 00:06:23,518 --> 00:06:24,895 Oh! 116 00:06:24,919 --> 00:06:33,036 ♪♪ 117 00:06:33,060 --> 00:06:35,238 ♪ Lihtsalt sellepärast, et sa oled paranoiline ♪ 118 00:06:35,262 --> 00:06:37,774 Baz! 119 00:06:37,798 --> 00:06:39,310 Baz: Kus Andrew on? 120 00:06:39,334 --> 00:06:41,444 - Ta oli kohe mu selja taga. - Ma olen siin ringe teinud. 121 00:06:41,468 --> 00:06:43,914 - Ja ta läks sind otsima. - Jah, ma tean! Ta lõi õpetajat! 122 00:06:43,938 --> 00:06:46,317 ♪ Pean leidma tee, leidma tee, kui ma seal olen ♪ 123 00:06:46,341 --> 00:06:48,719 Seal ta on. 124 00:06:48,743 --> 00:06:53,056 ♪ Pean leidma tee, parema tee, parem ootan ♪ 125 00:06:53,080 --> 00:06:54,591 - Andrew, jookse! - Kähku, Andrew! 126 00:06:54,615 --> 00:06:59,062 ♪ Pean leidma tee, leidma tee, kui ma seal olen ♪ 127 00:06:59,086 --> 00:07:01,865 Oh, mu jumal. Ma... Ei, ma pean! Ma pean ta kätte saama! 128 00:07:01,889 --> 00:07:03,600 Julia! 129 00:07:03,624 --> 00:07:05,536 Andrew, pea kinni! 130 00:07:05,560 --> 00:07:08,138 Pea kinni! Pea kinni! 131 00:07:08,162 --> 00:07:11,208 Minge ta kallalt ära! Laske ta lahti! 132 00:07:11,232 --> 00:07:12,743 Laske ta lahti! 133 00:07:12,767 --> 00:07:13,944 ♪ Parem ootan ♪ 134 00:07:13,968 --> 00:07:16,279 - Andrew! - Jäta ta rahule! Lõpeta! 135 00:07:16,303 --> 00:07:18,549 ♪ Parem tee, parem ootan ♪ 136 00:07:18,573 --> 00:07:20,417 Lõpeta! Kurat! 137 00:07:20,441 --> 00:07:22,019 - ♪ Pean leidma tee ♪ - Lõpeta! 138 00:07:22,043 --> 00:07:23,754 - Kurat! - [ Rehvid krigisevad ] 139 00:07:23,778 --> 00:07:25,356 Lõpeta! 140 00:07:25,380 --> 00:07:28,025 [ Ähkimas ] 141 00:07:28,049 --> 00:07:32,229 ♪♪ 142 00:07:32,253 --> 00:07:36,189 [ Hingeldab raskelt ] 143 00:07:38,000 --> 00:07:44,074 Toeta meid, et saada VIP staatus ja reklaamid kaovad lehelt www.OpenSubtitles.org 144 00:07:48,135 --> 00:07:50,570 [ Klahvide klõbin ] 145 00:07:58,613 --> 00:07:59,990 [ Klahvide klõbin ] 146 00:08:00,014 --> 00:08:01,925 Ohh. 147 00:08:01,949 --> 00:08:04,194 Sa ei jäta järele, eks? 148 00:08:04,218 --> 00:08:06,397 Vabandust. Kas ma ajasin su üles? 149 00:08:06,421 --> 00:08:07,731 Ei. 150 00:08:07,755 --> 00:08:09,800 Mida sa arvad sildlaenu võtmisest, 151 00:08:09,824 --> 00:08:11,202 et osta veel üks hoone? 152 00:08:11,226 --> 00:08:14,538 Ole nüüd. Tõsiselt? Ma just ärkasin. 153 00:08:14,562 --> 00:08:15,939 Vabandust. 154 00:08:15,963 --> 00:08:17,941 Lihtsalt kortermajad ei lähe müügiks. 155 00:08:17,965 --> 00:08:20,811 Mõtlesin, et võiksime selle rahaga uue äri alustada. 156 00:08:20,835 --> 00:08:23,480 [ Naerab ] 157 00:08:23,504 --> 00:08:25,816 Oh, sa oled ikka ahne värdjas. 158 00:08:25,840 --> 00:08:27,350 Ma vannun. 159 00:08:27,374 --> 00:08:29,086 Üritan lihtsalt hoogu üleval hoida. 160 00:08:29,110 --> 00:08:31,755 Ee... 161 00:08:31,779 --> 00:08:34,091 No see laen, ma arvan, et see lihtsalt... 162 00:08:34,115 --> 00:08:36,026 see sõltub lihtsalt tuluvoost. 163 00:08:36,050 --> 00:08:38,161 Jah, aga me võiksime teha paar tööotsa ja asja lahendada. 164 00:08:38,185 --> 00:08:42,121 Olgu, J, ma pole enam su advokaat. 165 00:08:43,858 --> 00:08:45,769 Ma arvasin... 166 00:08:45,793 --> 00:08:49,372 Ma ei tea, me proovisime midagi muud. 167 00:08:49,396 --> 00:08:51,775 Nii et rohkem nõu ei anna? 168 00:08:51,799 --> 00:08:54,511 Ei. Ma lõpetasin rääkimise. 169 00:08:54,535 --> 00:09:02,308 ♪♪ 170 00:09:11,152 --> 00:09:13,530 [ Koputus uksele ] 171 00:09:13,554 --> 00:09:15,132 Hei. 172 00:09:15,156 --> 00:09:17,334 Hei. 173 00:09:17,358 --> 00:09:20,403 Mõtlesin, et viin raha panka enne, kui avame. 174 00:09:20,427 --> 00:09:22,873 Jaa. 175 00:09:22,897 --> 00:09:25,298 [ Ähkab ] 176 00:09:30,037 --> 00:09:32,705 [ Lukk klõpsab ] 177 00:09:34,709 --> 00:09:36,642 [ Seifi uks avaneb ] 178 00:09:38,779 --> 00:09:41,158 Kas me viime sel nädalal 20 000 dollarit panka? 179 00:09:41,182 --> 00:09:43,516 Ei. 180 00:09:45,320 --> 00:09:48,499 Ma ei taha pangas liiga palju tähelepanu tõmmata. 181 00:09:48,523 --> 00:09:50,968 Ootame kevadvaheajani. Siis on meil hullumaja. 182 00:09:50,992 --> 00:09:55,238 Saame hakata hindu tõstma, rohkem müüma. 183 00:09:55,262 --> 00:09:57,597 Selge? 184 00:10:02,537 --> 00:10:04,070 [ Uks avaneb ] 185 00:10:08,075 --> 00:10:09,987 Hei, mis toimub, Trey? 186 00:10:10,011 --> 00:10:11,855 Deran. 187 00:10:11,879 --> 00:10:13,123 Kuidas läheb? 188 00:10:13,147 --> 00:10:15,792 Oh, tead küll, sitt voolab allamäge. 189 00:10:15,816 --> 00:10:16,793 [ Naerab ] 190 00:10:16,817 --> 00:10:20,063 Muidugi voolab. Valan sulle natuke peale? 191 00:10:20,087 --> 00:10:22,132 Jah. Tänan, boss. 192 00:10:22,156 --> 00:10:27,137 Ma, ee, kuulsin, et said 10 000 mingilt munnilt Newport Beachist, 193 00:10:27,161 --> 00:10:29,206 et talle balsapüss meisterdada. 194 00:10:29,230 --> 00:10:33,877 Jah. Tõenäoliselt riputatakse seinale, ei saa isegi märjaks. 195 00:10:33,901 --> 00:10:35,612 Aga see oli paar kuud tagasi. 196 00:10:35,636 --> 00:10:38,349 Ma pole ammu midagi sõitmist väärt meisterdanud. 197 00:10:38,373 --> 00:10:39,950 Ah, ole nüüd. Ma kahtlen selles. 198 00:10:39,974 --> 00:10:41,152 [ Kassaaparaat avaneb ] 199 00:10:41,176 --> 00:10:42,819 Ei, tõsiselt. Ma ei suuda, ee, keskenduda. 200 00:10:42,843 --> 00:10:45,422 Mul on kamp mune, kes üürivad mu kõrval maja. 201 00:10:45,446 --> 00:10:49,226 Kuidas neid nimetatakse? Ee... suunamudijad. 202 00:10:49,250 --> 00:10:50,493 Jeesus. 203 00:10:50,517 --> 00:10:52,229 Kaks munnpeast venda Irvine'ist. 204 00:10:52,253 --> 00:10:56,633 Ajavad mind oma online peovideote jamaga hulluks. 205 00:10:56,657 --> 00:10:58,369 Oh, see on nõme. Mul on kahju seda kuulda. 206 00:10:58,393 --> 00:10:59,836 Jah, see pole lihtsalt õige, tead? 207 00:10:59,860 --> 00:11:01,772 Inimesed tulevad mujalt, kolivad siia 208 00:11:01,796 --> 00:11:04,841 ja teevad meie kõigi elu sitaks. 209 00:11:04,865 --> 00:11:08,979 ♪♪ 210 00:11:09,003 --> 00:11:10,781 Jah. 211 00:11:10,805 --> 00:11:14,185 ♪♪ 212 00:11:14,209 --> 00:11:16,119 No, ee, kas ma saan sulle midagi pakkuda? 213 00:11:16,143 --> 00:11:17,921 Paar muna? Röstsaia? 214 00:11:17,945 --> 00:11:20,190 Ei, ei, ei. Kohvi pealevalamisest piisab täiesti. 215 00:11:20,214 --> 00:11:23,326 Ma lihtsalt sõitsin mööda, mõtlesin, et astun läbi ja ütlen tere. 216 00:11:23,350 --> 00:11:25,996 Pole sind pärast Smurfi surma eriti näinud. 217 00:11:26,020 --> 00:11:27,798 Olgu. Võta vabalt. 218 00:11:27,822 --> 00:11:30,200 Olgu, Trey. Võta vabalt, semu. 219 00:11:30,224 --> 00:11:31,735 Võta vabalt, Tommy. 220 00:11:31,759 --> 00:11:34,337 - Näeme, Trey. - Nägemist. 221 00:11:34,361 --> 00:11:38,409 ♪♪ 222 00:11:38,433 --> 00:11:40,900 [ Uks sulgub ] 223 00:11:42,303 --> 00:11:43,947 Kas sa viid selle raha panka või mis? 224 00:11:43,971 --> 00:11:45,348 Tommy: Jah. 225 00:11:45,372 --> 00:11:55,092 ♪♪ 226 00:11:55,116 --> 00:12:04,435 ♪♪ 227 00:12:04,459 --> 00:12:07,237 Tahad võileiba? 228 00:12:07,261 --> 00:12:09,162 Muidugi. 229 00:12:11,132 --> 00:12:13,432 [ Purgiklõps ] 230 00:12:14,735 --> 00:12:19,338 Kas eelistad diagonaalselt või horisontaalselt? 231 00:12:20,541 --> 00:12:22,808 Vahet pole, mees. Sina valid. 232 00:12:35,222 --> 00:12:36,789 Tänks. 233 00:12:38,359 --> 00:12:40,471 Mida sa täna hommikul tegid? 234 00:12:40,495 --> 00:12:42,395 Ma olin krundil. 235 00:12:44,832 --> 00:12:48,279 Ah jaa? Oled juba välja mõelnud, mida sa sellega teha tahad? 236 00:12:48,303 --> 00:12:50,369 Ei. 237 00:12:51,772 --> 00:12:53,817 Nojah, sellest on vist möödas alles... 238 00:12:53,841 --> 00:12:56,287 umbes kolm kuud, eks? 239 00:12:56,311 --> 00:12:58,088 Ja siis? 240 00:12:58,112 --> 00:13:02,225 Ja siis, sellest pole meile eriti kasu, kui see niisama seisab. 241 00:13:02,249 --> 00:13:07,298 ♪♪ 242 00:13:07,322 --> 00:13:10,367 Kõik ei keerle raha ümber, J. 243 00:13:10,391 --> 00:13:13,259 Mm. Ei, ma tean. 244 00:13:14,862 --> 00:13:16,707 Aga see küll. 245 00:13:16,731 --> 00:13:20,110 ♪♪ 246 00:13:20,134 --> 00:13:22,913 Me peame uue otsa leidma, mees. 247 00:13:22,937 --> 00:13:26,572 Muidu me ainult kanname kahjumit ja kogume võlgu. 248 00:13:28,876 --> 00:13:30,721 Mis sa arvad? 249 00:13:30,745 --> 00:13:34,257 Ma arvan, et see on minu krunt ja ma teen sellega, mida tahan, 250 00:13:34,281 --> 00:13:36,259 millal tahan. 251 00:13:36,283 --> 00:13:40,263 ♪♪ 252 00:13:40,287 --> 00:13:41,532 Olgu. 253 00:13:41,556 --> 00:13:43,200 - J. - Hmm? 254 00:13:43,224 --> 00:13:47,026 Osta järgmine kord poes käies kandilist vorsti, palun. 255 00:13:49,964 --> 00:13:51,542 [ Nuga lõikab ] 256 00:13:51,566 --> 00:13:54,467 [ Ebaselge jutt ] 257 00:14:03,244 --> 00:14:04,355 [ Telefon heliseb ] 258 00:14:04,379 --> 00:14:06,489 Siin te oletegi. 259 00:14:06,513 --> 00:14:09,026 Smurf. 260 00:14:09,050 --> 00:14:12,095 Tänan, et nende eest hoolitsesite, detektiiv. Lähme. 261 00:14:12,119 --> 00:14:14,821 Me peame Andrew' siia jätma. 262 00:14:16,391 --> 00:14:17,968 Miks? 263 00:14:17,992 --> 00:14:20,503 Ta ründas rulaga kahte inimest. 264 00:14:20,527 --> 00:14:21,838 Saatis ühe haiglasse. 265 00:14:21,862 --> 00:14:24,641 Ta kaitses ennast ja oma õde. 266 00:14:24,665 --> 00:14:26,509 Kool arvab, et nad olid seotud 267 00:14:26,533 --> 00:14:28,846 arvutite vargusega. 268 00:14:28,870 --> 00:14:30,636 Ei olnud. 269 00:14:32,873 --> 00:14:37,120 See ei toimi, kui te meid lolliks teete. 270 00:14:37,144 --> 00:14:39,790 ♪♪ 271 00:14:39,814 --> 00:14:42,726 Öelge leitnant Mackeyle, 272 00:14:42,750 --> 00:14:44,795 et mu advokaat võtab homme ühendust, 273 00:14:44,819 --> 00:14:49,400 et see asi korda ajada, aga ma viin oma lapsed koju. 274 00:14:49,424 --> 00:14:58,498 ♪♪ 275 00:15:01,970 --> 00:15:03,347 [ Beebi nutab ] 276 00:15:03,371 --> 00:15:06,082 Nägid seda? 277 00:15:06,106 --> 00:15:08,953 - Jah, ta hakkas just siputama. - Oh. 278 00:15:08,977 --> 00:15:11,744 Hoidsin teda ja ta hakkas siputama. 279 00:15:13,381 --> 00:15:15,960 Tead, ma arvan, et ta on valmis tandemiks. 280 00:15:15,984 --> 00:15:17,962 - Eks näis. - Millest sa räägid? 281 00:15:17,986 --> 00:15:19,830 Arlo viis Kai kuuekuuselt. 282 00:15:19,854 --> 00:15:22,032 Arlo on hullumeelne. 283 00:15:22,056 --> 00:15:24,835 Aga mida sa eelkoolist arvad, semu? 284 00:15:24,859 --> 00:15:27,504 Ta ei vaja veel eelkooli. 285 00:15:27,528 --> 00:15:29,306 Muidugi vajab. 286 00:15:29,330 --> 00:15:30,507 Miks? 287 00:15:30,531 --> 00:15:32,376 No, sotsiaalne värk. Kogu see teema. 288 00:15:32,400 --> 00:15:34,511 Ta on terve päeva Enrique lastega. 289 00:15:34,535 --> 00:15:37,314 Ta on sotsiaalne. 290 00:15:37,338 --> 00:15:40,584 Kuule, kui kaua su nõod meil veel lapsehoidjateks on? 291 00:15:40,608 --> 00:15:41,986 Ma ei tea. 292 00:15:42,010 --> 00:15:44,989 Sellest on kuid, Renn. 293 00:15:45,013 --> 00:15:47,791 Mis, sa ei usaldagi mind enam kunagi? 294 00:15:47,815 --> 00:15:54,130 ♪♪ 295 00:15:54,154 --> 00:15:57,133 - Mis lahti on? - On üks probleem. 296 00:15:57,157 --> 00:15:59,736 Ta ei saanudki seda. 297 00:15:59,760 --> 00:16:03,473 Kallis. Vaata mulle otsa. Vaata mulle otsa. 298 00:16:03,497 --> 00:16:05,609 Vaata mulle otsa, kallis. 299 00:16:05,633 --> 00:16:09,213 Ta on tubli. Tugev. 300 00:16:09,237 --> 00:16:11,816 Palju sa rinnalt surud? 110? 301 00:16:11,840 --> 00:16:14,218 - Mis toimub? - Ma pean tööle minema. 302 00:16:14,242 --> 00:16:16,753 - Oota, juba? - Craig. 303 00:16:16,777 --> 00:16:18,889 - Sa ei saa teda lihtsalt minuga jätta? - Ei, ma ei saa, Craig. 304 00:16:18,913 --> 00:16:20,957 - Sa tead reegleid. - Ära jama. 305 00:16:20,981 --> 00:16:22,492 Craig. 306 00:16:22,516 --> 00:16:28,032 ♪♪ 307 00:16:28,056 --> 00:16:31,924 [ Beebi viriseb ] 308 00:16:33,461 --> 00:16:34,971 Ma helistan sulle. 309 00:16:34,995 --> 00:16:41,645 ♪♪ 310 00:16:41,669 --> 00:16:47,784 ♪♪ 311 00:16:47,808 --> 00:16:52,256 Ma hindan su ambitsiooni, Baz, aga su plaan oli loll. 312 00:16:52,280 --> 00:16:54,991 Miks? Me pääsesime ju. 313 00:16:55,015 --> 00:16:58,262 Sa saad aru, et arvutitel on seerianumbrid, eks? 314 00:16:58,286 --> 00:16:59,730 Jah, ja siis? 315 00:16:59,754 --> 00:17:02,799 Mis mõte on varastada midagi, mida sa maha müüa ei saa? 316 00:17:02,823 --> 00:17:06,336 Hei, sina? 317 00:17:06,360 --> 00:17:09,073 Unustasid sisseastumiskatseteks valmistumise ära või? 318 00:17:09,097 --> 00:17:11,275 Sa luurad nende kahe järele? 319 00:17:11,299 --> 00:17:14,811 [ Mees räägib teleris ebaselgelt ] 320 00:17:14,835 --> 00:17:19,215 Sa saad aru, et ma pean kasutama kõiki oma sidemeid, 321 00:17:19,239 --> 00:17:21,151 et Andrew'd noortevanglast eemal hoida. 322 00:17:21,175 --> 00:17:22,486 Andrew: Craig! 323 00:17:22,510 --> 00:17:25,822 Ma ei tahtnudki seda alguses teha. 324 00:17:25,846 --> 00:17:28,224 Mulle meeldib koolis. 325 00:17:28,248 --> 00:17:30,227 Kas sa süüdistad Bazi? 326 00:17:30,251 --> 00:17:32,096 Sest keegi ei sundinud sind. 327 00:17:32,120 --> 00:17:35,299 Tõsiselt? Nagu te mõlemad poleks mulle pinda käinud, kui ma oleksin alt ära hüpanud? 328 00:17:35,323 --> 00:17:37,234 Nüüd visatakse mind koolist välja. 329 00:17:37,258 --> 00:17:42,639 Kuule, Smurf räägib direktoriga, eks? 330 00:17:42,663 --> 00:17:44,708 Jah. 331 00:17:44,732 --> 00:17:50,180 ♪♪ 332 00:17:50,204 --> 00:17:53,005 Ma ajan selle korda. 333 00:17:54,675 --> 00:17:56,453 Ma kahtlen selles. 334 00:17:56,477 --> 00:17:59,656 Proua Zane on ausam kui su politseinikud. 335 00:17:59,680 --> 00:18:02,192 Te olete uskumatud. 336 00:18:02,216 --> 00:18:06,530 ♪♪ 337 00:18:06,554 --> 00:18:08,465 Hormoonid. 338 00:18:08,489 --> 00:18:11,001 [ Jutt jätkub ] 339 00:18:11,025 --> 00:18:13,804 [ Külmiku uks avaneb ] Nii et... 340 00:18:13,828 --> 00:18:20,076 mida sa arvad tähistamiseks õhtusöögiks pajaröast? 341 00:18:20,100 --> 00:18:21,878 [ Külmiku uks sulgub ] 342 00:18:21,902 --> 00:18:23,880 Mida tähistada? 343 00:18:23,904 --> 00:18:26,483 Seda, et ma varastasin hunniku väärtusetut paska? 344 00:18:26,507 --> 00:18:28,007 Ei. 345 00:18:29,577 --> 00:18:31,622 Tule siia. 346 00:18:31,646 --> 00:18:38,762 ♪♪ 347 00:18:38,786 --> 00:18:41,454 Meil on aastapäev. 348 00:18:43,057 --> 00:18:47,103 Kuus aastat tagasi... 349 00:18:47,127 --> 00:18:48,594 täna. 350 00:18:50,731 --> 00:18:54,133 sa astusid sellest uksest sisse... 351 00:18:56,004 --> 00:19:01,718 ...ja ma teadsin, et mul on veel üks poeg. 352 00:19:01,742 --> 00:19:10,927 ♪♪ 353 00:19:10,951 --> 00:19:12,418 Palun. 354 00:19:13,554 --> 00:19:15,465 Sinu terviseks. [ Klaasid kõlksuvad ] 355 00:19:15,489 --> 00:19:20,804 ♪♪ 356 00:19:20,828 --> 00:19:24,140 [ Hingab järsult välja ] 357 00:19:24,164 --> 00:19:27,477 [ Mängib heavy metal muusika ] 358 00:19:27,501 --> 00:19:30,136 [ Hingab järsult välja ] 359 00:19:32,640 --> 00:19:34,685 [ Hingab järsult välja ] 360 00:19:34,709 --> 00:19:40,557 ♪♪ 361 00:19:40,581 --> 00:19:46,296 ♪♪ 362 00:19:46,320 --> 00:19:48,565 Hei, mees, mis toimub? 363 00:19:48,589 --> 00:19:50,767 Hei, mida sa siin teed, mees? 364 00:19:50,791 --> 00:19:53,303 Mõtlesin lihtsalt läbi tulla ja vaadata. 365 00:19:53,327 --> 00:19:55,239 Mis seinamaaling sinna tuleb? 366 00:19:55,263 --> 00:19:57,497 See loob meeleolu. 367 00:19:58,666 --> 00:20:02,246 Maksin just oma vennale 5 tonni. Tuleb võimas. 368 00:20:02,270 --> 00:20:04,448 Kas sa arve said? 369 00:20:04,472 --> 00:20:06,516 Jah, 10 tonni peale. 370 00:20:06,540 --> 00:20:07,584 Hea. 371 00:20:07,608 --> 00:20:09,853 Aga silt väljas? 372 00:20:09,877 --> 00:20:12,256 Aitaks tänavalt inimesi sisse meelitada. 373 00:20:12,280 --> 00:20:14,258 Miks ma peaksin seda tahtma? 374 00:20:14,282 --> 00:20:17,127 No, siit peab võimalikult palju inimesi läbi käima. 375 00:20:17,151 --> 00:20:18,929 Mul on seaduslik nimekiri 40 nimega. 376 00:20:18,953 --> 00:20:21,732 Juhiload, aadressid, isikukoodid. 377 00:20:21,756 --> 00:20:23,734 Ma mõtlen, jõusaali liikmelisus 378 00:20:23,758 --> 00:20:25,936 on paberite järgi juba pooleldi täis. 379 00:20:25,960 --> 00:20:27,738 Kust sa need nimed said? 380 00:20:27,762 --> 00:20:29,673 Heategevuspuult, mees. Miks? Mis vahet seal on? 381 00:20:29,697 --> 00:20:32,476 - Ma lihtsalt ütlen, et kui keegi... - Kuule, mees, mul on kõik kontrolli all. 382 00:20:32,500 --> 00:20:35,546 Selge? Mul pole vaja, et sa siin käiksid ja mind kontrolliksid. 383 00:20:35,570 --> 00:20:38,214 Said aru? 384 00:20:38,238 --> 00:20:40,617 Sain aru. 385 00:20:40,641 --> 00:20:42,486 Tubli töö. 386 00:20:42,510 --> 00:20:46,490 ♪♪ 387 00:20:46,514 --> 00:20:48,848 Palun, boss. 388 00:20:50,518 --> 00:20:54,231 Hei, kas sa saaksid selle "bossi" jama lõpetada? 389 00:20:54,255 --> 00:20:56,967 - Jah. Pole probleemi. - Lihtsalt... 390 00:20:56,991 --> 00:20:58,769 Tänan. 391 00:20:58,793 --> 00:21:00,170 Tommy. 392 00:21:00,194 --> 00:21:02,239 [ Pudelid kõlisevad ] 393 00:21:02,263 --> 00:21:04,308 Kas sa... lasid Trey'l tulla 394 00:21:04,332 --> 00:21:06,710 ja rääkida mulle sellest suunamudija jamast? 395 00:21:06,734 --> 00:21:10,647 Ei. Ma ei pidanud. 396 00:21:10,671 --> 00:21:14,050 Inimesed räägivad, tead küll. 397 00:21:14,074 --> 00:21:16,853 Mida nad räägivad? 398 00:21:16,877 --> 00:21:19,189 Lihtsalt... 399 00:21:19,213 --> 00:21:21,391 Ma mõtlen, kui sina ja su vennad ei tegele selliste asjadega, 400 00:21:21,415 --> 00:21:24,128 siis kes tegeleb? 401 00:21:24,152 --> 00:21:26,152 Tead küll? 402 00:21:28,156 --> 00:21:30,867 [ Nuuskab ] 403 00:21:30,891 --> 00:21:34,270 [ Telefon heliseb ] 404 00:21:34,294 --> 00:21:41,345 ♪♪ 405 00:21:41,369 --> 00:21:43,279 Jah? 406 00:21:43,303 --> 00:21:45,771 Kas Pope? Siin Gia. 407 00:21:47,307 --> 00:21:48,953 Mida sa tahad? 408 00:21:48,977 --> 00:21:51,177 Kas me saame rääkida? 409 00:21:54,314 --> 00:21:56,961 [ Telefon piiksub ] 410 00:21:56,985 --> 00:21:58,562 Kes see oli? 411 00:21:58,586 --> 00:22:00,030 Gia. 412 00:22:00,054 --> 00:22:01,587 Ütles, et tahab rääkida. 413 00:22:04,324 --> 00:22:08,038 Jeesus. Ma pole siin igavesti käinud. 414 00:22:08,062 --> 00:22:10,240 Mida sa tahad? 415 00:22:10,264 --> 00:22:12,532 No, tere ka sulle. 416 00:22:14,869 --> 00:22:17,047 Mul on sulle midagi. Tööots. 417 00:22:17,071 --> 00:22:18,915 Nii et sa ei usalda meid piisavalt, et meie kraami maha müüa, 418 00:22:18,939 --> 00:22:22,386 aga tahad, et me teeksime sinu heaks tööotsa? 419 00:22:22,410 --> 00:22:24,588 Kuulge, ma kuulen asju. Teil läheb hästi. 420 00:22:24,612 --> 00:22:27,057 - [ Põlastab ] - Hoite jamadest eemale. 421 00:22:27,081 --> 00:22:29,926 Nii et kui see läheb hästi, 422 00:22:29,950 --> 00:22:33,263 olen ma nõus arutama meie varasemate suhete uuendamist. 423 00:22:33,287 --> 00:22:35,321 Mis töö see on? 424 00:22:36,691 --> 00:22:38,669 Ma vajan, et te teeksite ühe lao tühjaks. 425 00:22:38,693 --> 00:22:40,537 Millest? 426 00:22:40,561 --> 00:22:42,339 Linnas on uus tibi. 427 00:22:42,363 --> 00:22:44,408 Arvab, et on kõva tegija, sest suudab vahet teha 428 00:22:44,432 --> 00:22:46,210 Bütsantsi ja Rooma mündil. 429 00:22:46,234 --> 00:22:48,212 Selge. Sul on siis konkurents. 430 00:22:48,236 --> 00:22:49,613 Vaevalt. 431 00:22:49,637 --> 00:22:52,416 Ta on amatöör, kellele sattusid kätte mõned head esemed. 432 00:22:52,440 --> 00:22:54,018 Mitte, et ta teaks, mida nendega peale hakata. 433 00:22:54,042 --> 00:22:55,552 Ja sina tead? 434 00:22:55,576 --> 00:22:57,743 Ostja on juba olemas. 435 00:23:02,383 --> 00:23:04,160 Me mõtleme sellele. 436 00:23:04,184 --> 00:23:08,098 ♪♪ 437 00:23:08,122 --> 00:23:09,922 Olgu. 438 00:23:11,059 --> 00:23:13,970 Ärge liiga kaua mõelge. 439 00:23:13,994 --> 00:23:15,828 Härrased. 440 00:23:17,732 --> 00:23:19,643 Sa tõesti mõtled temaga koos töötamisele, 441 00:23:19,667 --> 00:23:21,701 pärast seda, mida ta meile tegi? 442 00:23:23,003 --> 00:23:24,180 [ Auto uks sulgub ] 443 00:23:24,204 --> 00:23:26,116 See on töö. 444 00:23:26,140 --> 00:23:29,275 ♪♪ 445 00:23:38,152 --> 00:23:41,654 ♪ Mis tunne see on? ♪ 446 00:23:44,158 --> 00:23:48,138 ♪ Mis tunne see on? ♪ 447 00:23:48,162 --> 00:23:50,407 Gia: Kurat. Tead mis? Ma pean minema. 448 00:23:50,431 --> 00:23:52,809 Ma helistan sulle tagasi. 449 00:23:52,833 --> 00:23:55,001 Niisiis? 450 00:23:56,037 --> 00:23:58,615 Jah, oleme huvitatud. 451 00:23:58,639 --> 00:24:00,751 Suurepärane. 452 00:24:00,775 --> 00:24:03,687 Kõik, mida vajate. 453 00:24:03,711 --> 00:24:08,159 ♪♪ 454 00:24:08,183 --> 00:24:10,216 On mingi probleem? 455 00:24:12,387 --> 00:24:16,556 Oled sa ikka vihane sellepärast, kuidas me lahku läksime? 456 00:24:17,592 --> 00:24:20,326 Sa pead õppima asjadel minna laskma. 457 00:24:22,063 --> 00:24:24,507 Kas plaanid on siin sees? 458 00:24:24,531 --> 00:24:26,243 Jah. 459 00:24:26,267 --> 00:24:28,311 Aga turvasüsteem? 460 00:24:28,335 --> 00:24:30,047 ADT. Sama mis minul. 461 00:24:30,071 --> 00:24:32,049 Tead reageerimisaega? 462 00:24:32,073 --> 00:24:34,651 Seitse minutit. Maksimaalselt. 463 00:24:34,675 --> 00:24:37,276 Olgu. 464 00:24:39,614 --> 00:24:41,925 Selge. Hoiame ühendust. 465 00:24:41,949 --> 00:24:44,584 [ Sammud eemalduvad ] 466 00:24:46,020 --> 00:24:49,200 Eramüüja. Meeldivad sulle? [ Uks avaneb ] 467 00:24:49,224 --> 00:24:52,558 Gia, mulle väga meeldivad. [ Uks sulgub ] 468 00:24:54,495 --> 00:24:57,874 Aga mul pole praegu sularaha käepärast. 469 00:24:57,898 --> 00:24:59,398 Mm. 470 00:25:01,235 --> 00:25:03,680 Kuidas oleks vahetuskaubaga? 471 00:25:03,704 --> 00:25:05,816 Mis sul on? 472 00:25:05,840 --> 00:25:07,484 Arvutid. 473 00:25:07,508 --> 00:25:10,020 Need on täiesti korras... 474 00:25:10,044 --> 00:25:12,289 kuni keegi ei taha garantiid kasutada. 475 00:25:12,313 --> 00:25:15,025 Smurf, mida ma nendega peale hakkan? 476 00:25:15,049 --> 00:25:17,428 Küll sa välja mõtled. 477 00:25:17,452 --> 00:25:20,831 ♪♪ 478 00:25:20,855 --> 00:25:22,566 Olgu. 479 00:25:22,590 --> 00:25:23,900 Sinu heaks. 480 00:25:23,924 --> 00:25:25,903 Gia, Gia, Gia. 481 00:25:25,927 --> 00:25:29,440 ♪♪ 482 00:25:29,464 --> 00:25:31,764 Julia on tõesti suureks kasvanud. 483 00:25:33,268 --> 00:25:36,102 [ Hingab järsult välja ] Mäletad 16-aastaseid? 484 00:25:37,472 --> 00:25:39,116 Mäletan küll. 485 00:25:39,140 --> 00:25:42,041 [ Naerab ] Edu sulle. 486 00:25:43,611 --> 00:25:45,989 [ Naerab ] 487 00:25:46,013 --> 00:25:47,925 Jah. 488 00:25:47,949 --> 00:25:51,528 Miks sa ei tulnud mind baari plaate üles kangutama? 489 00:25:51,552 --> 00:25:53,930 Üritan praegu baare vältida. 490 00:25:53,954 --> 00:25:56,533 Ahah. Jah. Ikka see kaine olemise teema, jah? 491 00:25:56,557 --> 00:25:58,135 Ikka see kaine olemise teema. 492 00:25:58,159 --> 00:26:00,871 - Ma tean, et sul on sellest raske aru saada. - Just. 493 00:26:00,895 --> 00:26:03,941 Ma lihtsalt ei mõista, miks sa ei saa tulla ja mind aidata 494 00:26:03,965 --> 00:26:05,876 ja mitte juua. 495 00:26:05,900 --> 00:26:08,145 [ Ähkab ] 496 00:26:08,169 --> 00:26:10,413 Näen ainult ühte kaamerat. 497 00:26:10,437 --> 00:26:13,617 Jah, J ütles, et seal on relvastatud valve. 498 00:26:13,641 --> 00:26:17,087 Seal on ADT, seitsmeminutiline reageerimisaeg. 499 00:26:17,111 --> 00:26:19,622 Tõenäoliselt on andurid ka kõigil akendel ja ustel. 500 00:26:19,646 --> 00:26:21,624 Miks me lihtsalt läbi katuse ei lähe? 501 00:26:21,648 --> 00:26:23,360 Ei. Me oleme siin täiesti lageda peal, mees. 502 00:26:23,384 --> 00:26:25,562 Siin on palju rahvast. Palju jalakäijaid. 503 00:26:25,586 --> 00:26:27,230 Jah, no lähme siis paar maja edasi 504 00:26:27,254 --> 00:26:28,832 ja liigume sealt üle. 505 00:26:28,856 --> 00:26:31,034 Tõenäoliselt on neil andurid ka katusel. 506 00:26:31,058 --> 00:26:32,903 Me ei saa lihtsalt katusest läbi puurida. 507 00:26:32,927 --> 00:26:35,372 See teeb sitaks lärmi. 508 00:26:35,396 --> 00:26:36,974 Mees, see võtab ainult paar minutit. 509 00:26:36,998 --> 00:26:38,375 Peame lihtsalt leidma midagi, mis heli summutaks. 510 00:26:38,399 --> 00:26:40,711 See pole nii suur asi. 511 00:26:40,735 --> 00:26:41,912 Võib-olla. 512 00:26:41,936 --> 00:26:43,669 Kindlasti. 513 00:26:44,939 --> 00:26:46,650 Suurepärane. 514 00:26:46,674 --> 00:26:51,344 ♪♪ 515 00:26:59,887 --> 00:27:07,738 ♪♪ 516 00:27:07,762 --> 00:27:10,863 Vaata, ee, kuule, proovi, kas ta nüüd käima läheb. 517 00:27:13,168 --> 00:27:15,612 Ja, ee, lase tal natuke aega käia, 518 00:27:15,636 --> 00:27:17,348 ja veendu, et ta kuumaks ei läheks. 519 00:27:17,372 --> 00:27:18,882 - Selge. - Jah. 520 00:27:18,906 --> 00:27:20,684 Kuule, oled ikka vihane? 521 00:27:20,708 --> 00:27:22,419 Hei, hei, hei, hei. [Mootor käivitub] 522 00:27:22,443 --> 00:27:24,888 Tule nüüd. Miks sa minuga õlut ei joo? 523 00:27:24,912 --> 00:27:27,758 Tead küll? Mõtle millelegi muule, hm? 524 00:27:27,782 --> 00:27:29,360 [Köhmatab] 525 00:27:29,384 --> 00:27:31,294 Hei. Hei, Gia. Kuidas läheb? 526 00:27:31,318 --> 00:27:32,896 Baz. Julia. 527 00:27:32,920 --> 00:27:35,899 Peate need arvutid sellele aadressile viima. 528 00:27:35,923 --> 00:27:38,501 Ja järgmine kord säästke Smurfi murest, selge? 529 00:27:38,525 --> 00:27:40,837 Mõelge ehetele. 530 00:27:40,861 --> 00:27:44,441 ♪♪ 531 00:27:44,465 --> 00:27:45,976 [Mootor töötab tühikäigul] 532 00:27:46,000 --> 00:27:49,446 Läbi katuse minek on raskem, kui arvasime. 533 00:27:49,470 --> 00:27:52,383 - Miks? - Nad uuendasid seda kolm aastat tagasi. 534 00:27:52,407 --> 00:27:54,051 Läbinisti terasplaadid ja -talad. 535 00:27:54,075 --> 00:27:56,642 No siis kasutame lihtsalt plasmalõikureid. 536 00:27:57,745 --> 00:28:00,546 See süütaks ilmselt katuse põlema. 537 00:28:01,749 --> 00:28:03,861 Ma vist tean, mida teha. 538 00:28:03,885 --> 00:28:05,996 - Hm? - Aga see on lärmakas. 539 00:28:06,020 --> 00:28:07,530 No kui lärmakas? 540 00:28:07,554 --> 00:28:11,268 Tead küll, nagu püssilasud. 541 00:28:11,292 --> 00:28:14,271 Olgu. Ma mõtlen midagi välja. 542 00:28:14,295 --> 00:28:16,273 Hakkan tööle. 543 00:28:16,297 --> 00:28:26,283 ♪♪ 544 00:28:26,307 --> 00:28:36,293 ♪♪ 545 00:28:36,317 --> 00:28:43,166 ♪♪ 546 00:28:43,190 --> 00:28:46,169 ♪ Los paranois ♪ 547 00:28:46,193 --> 00:28:49,172 ♪ Come to destroy us ♪ 548 00:28:49,196 --> 00:28:52,643 ♪ Los paranois ♪ 549 00:28:52,667 --> 00:28:54,111 Jaa! 550 00:28:54,135 --> 00:28:56,447 Mis toimub, Carcinogens?! 551 00:28:56,471 --> 00:28:59,250 Siin on teie poiss Carson! Jumal, ma igatsesin teid! 552 00:28:59,274 --> 00:29:02,319 Mis toimub, vennas? Mis toimub? Jaa! 553 00:29:02,343 --> 00:29:04,855 Jumal, vaadake seda. Teete nalja? 554 00:29:04,879 --> 00:29:07,458 Olete valmis mängima? Mina küll olen. 555 00:29:07,482 --> 00:29:09,392 - Olete valmis mängima?! - Jaa, poiss! 556 00:29:09,416 --> 00:29:11,128 Jaa! Lähme! Davai! 557 00:29:11,152 --> 00:29:13,464 Pange juurde! Jaa! 558 00:29:13,488 --> 00:29:16,600 Kes need ilusad Oceanside'i tüdrukud on, 559 00:29:16,624 --> 00:29:18,201 kes meil täna siin on? 560 00:29:18,225 --> 00:29:20,603 Oh, issand. Milline valik täna. 561 00:29:20,627 --> 00:29:22,940 Uuh. Mm. Tšau. Tšau. Tšau. 562 00:29:22,964 --> 00:29:24,875 Sina. 563 00:29:24,899 --> 00:29:26,343 Tule siia. 564 00:29:26,367 --> 00:29:29,146 ♪ Make me say, "Ooh" ♪ 565 00:29:29,170 --> 00:29:31,214 ♪ Ooh ♪ 566 00:29:31,238 --> 00:29:33,016 Olgu, olgu. Mis me arvame, kutid? 567 00:29:33,040 --> 00:29:36,153 Mitu katset Ashley'l siin kulub, et suutäis kätte saada? 568 00:29:36,177 --> 00:29:38,489 [Hingab järsult sisse] Ma ei tea. Uurime välja. 569 00:29:38,513 --> 00:29:41,292 Davai. Davai. Kõik, elage talle kaasa. 570 00:29:41,316 --> 00:29:45,028 Lähme! Jaa, Ashley, Ashley. 571 00:29:45,052 --> 00:29:47,631 Vuhuu! 572 00:29:47,655 --> 00:29:49,500 - Lase käia, tüdruk, anna minna. - Oh, anna minna. 573 00:29:49,524 --> 00:29:51,568 Ära karda. 574 00:29:51,592 --> 00:29:53,170 [Kõik hõiskavad] 575 00:29:53,194 --> 00:29:55,973 Oh, esimese korraga! Mida?! 576 00:29:55,997 --> 00:29:58,441 Kurat, sa tahtsid minuga asja juurde asuda, ah? 577 00:29:58,465 --> 00:30:01,645 Hei, me armastame oma fänne. Vaadake kindlasti meie nänni, võtke ühendust 578 00:30:01,669 --> 00:30:04,047 Patreon'is, kõik see hea kraam. 579 00:30:04,071 --> 00:30:05,782 Teate küll, kuidas asjad käivad. 580 00:30:05,806 --> 00:30:07,651 Oh, pagan! 581 00:30:07,675 --> 00:30:09,987 Kutid, meil on majas veel üks kohalik, 582 00:30:10,011 --> 00:30:13,390 kes üritab neist magusatest kantserogeensetest vibedest osa saada, eks? 583 00:30:13,414 --> 00:30:15,659 Mis toimub, vennas? 584 00:30:15,683 --> 00:30:19,262 Te olete liiga lärmakad. Lõpetage see jama ära. 585 00:30:19,286 --> 00:30:21,598 Pfft! 586 00:30:21,622 --> 00:30:23,867 [Austraalia aktsendiga] Tunnistage Oceanside'i buumerit. 587 00:30:23,891 --> 00:30:26,069 Ta on noorem kui tavaline buumer, 588 00:30:26,093 --> 00:30:29,139 aga tihti sama mannetu ja buumerlik. 589 00:30:29,163 --> 00:30:30,541 [Naerab] 590 00:30:30,565 --> 00:30:32,475 [Tavaline hääl] Ma teen nalja, vennas. Kõik on hästi. 591 00:30:32,499 --> 00:30:34,477 Me oleme vaiksemalt. 592 00:30:34,501 --> 00:30:36,213 Mine. Kao siit minema. 593 00:30:36,237 --> 00:30:37,614 ♪ Make me say, "Ooh" ♪ 594 00:30:37,638 --> 00:30:38,815 ♪ Ooh ♪ 595 00:30:38,839 --> 00:30:40,751 - Ashley, tule. - Mida? 596 00:30:40,775 --> 00:30:43,220 - Ashley, tõuse püsti. - Mida? 597 00:30:43,244 --> 00:30:44,421 Hei, hei, hei, kallis. 598 00:30:44,445 --> 00:30:45,956 Oot-oot-oot, me pole veel lõpetanud. 599 00:30:45,980 --> 00:30:47,424 Kuhu sa lähed? Me pole veel lõpetanud. 600 00:30:47,448 --> 00:30:49,292 - Mida? - Mees, jäta see asi. 601 00:30:49,316 --> 00:30:50,627 Kõik välja. 602 00:30:50,651 --> 00:30:54,097 Mis... [Põlastab] Mis jama see on? 603 00:30:54,121 --> 00:30:55,632 Kutid! 604 00:30:55,656 --> 00:30:59,302 Hei, Carcinogens, tahate näha Oceanside'i peksu? 605 00:30:59,326 --> 00:31:01,038 Vuhuu! Davai! 606 00:31:01,062 --> 00:31:02,973 Jäta järele. Teed nalja, tüüp? 607 00:31:02,997 --> 00:31:05,576 Jou, vennas, ma ei tea, mis su probleem on. 608 00:31:05,600 --> 00:31:07,834 [Ähkab] 609 00:31:09,604 --> 00:31:11,182 Jou, hei... Olgu. Hei. 610 00:31:11,206 --> 00:31:14,251 Te peate selle jamaga mujale minema, selge? 611 00:31:14,275 --> 00:31:17,054 Kui ma teid kumbagi veel Oceanside'is näen, 612 00:31:17,078 --> 00:31:20,323 siis on meil tõsised probleemid, selge? 613 00:31:20,347 --> 00:31:26,529 ♪♪ 614 00:31:26,553 --> 00:31:32,936 ♪♪ 615 00:31:32,960 --> 00:31:35,528 [Mootor käivitub] 616 00:31:36,697 --> 00:31:38,541 [Käiguvahetus] 617 00:31:38,565 --> 00:31:47,640 ♪♪ 618 00:31:51,446 --> 00:32:01,164 ♪♪ 619 00:32:01,188 --> 00:32:10,907 ♪♪ 620 00:32:10,931 --> 00:32:20,251 ♪♪ 621 00:32:20,275 --> 00:32:29,993 ♪♪ 622 00:32:30,017 --> 00:32:39,536 ♪♪ 623 00:32:39,560 --> 00:32:49,079 ♪♪ 624 00:32:49,103 --> 00:32:58,822 ♪♪ 625 00:32:58,846 --> 00:33:07,764 ♪♪ 626 00:33:07,788 --> 00:33:10,501 [Ilutulestik paugub] 627 00:33:10,525 --> 00:33:20,243 ♪♪ 628 00:33:20,267 --> 00:33:29,987 ♪♪ 629 00:33:30,011 --> 00:33:34,391 ♪♪ 630 00:33:34,415 --> 00:33:35,526 [Alarm piiksub] 631 00:33:35,550 --> 00:33:38,751 [Sireen ulub] 632 00:33:40,154 --> 00:33:41,999 Pope: [Ähkab] 633 00:33:42,023 --> 00:33:46,537 [Sireen ulub] 634 00:33:46,561 --> 00:33:56,279 ♪♪ 635 00:33:56,303 --> 00:34:05,622 ♪♪ 636 00:34:05,646 --> 00:34:15,366 ♪♪ 637 00:34:15,390 --> 00:34:25,108 ♪♪ 638 00:34:25,132 --> 00:34:26,843 Said kätte? 639 00:34:26,867 --> 00:34:29,112 [Alarm üürgab] 640 00:34:29,136 --> 00:34:31,582 - On kõik korras? - Seitse minutit. 641 00:34:31,606 --> 00:34:33,516 Lähme. 642 00:34:33,540 --> 00:34:36,253 [Üürgamine jätkub] 643 00:34:36,277 --> 00:34:45,996 ♪♪ 644 00:34:46,020 --> 00:34:55,538 ♪♪ 645 00:34:55,562 --> 00:35:02,413 ♪♪ 646 00:35:02,437 --> 00:35:03,614 [Välgumihkli klõpsatus] 647 00:35:03,638 --> 00:35:13,824 ♪♪ 648 00:35:13,848 --> 00:35:15,426 Mine! 649 00:35:15,450 --> 00:35:17,228 [Plahvatus] 650 00:35:17,252 --> 00:35:25,636 ♪♪ 651 00:35:25,660 --> 00:35:27,638 [Üürgamine jätkub] 652 00:35:27,662 --> 00:35:29,640 [Klaas puruneb] 653 00:35:29,664 --> 00:35:32,776 ♪♪ 654 00:35:32,800 --> 00:35:35,512 Proua Cody, kas olete kaalunud Andrew' saatmist 655 00:35:35,536 --> 00:35:38,449 kooli, mis sobiks tema iseloomuga paremini? 656 00:35:38,473 --> 00:35:41,641 Võib-olla mõnda, kus on hea sõjalise eelõppe programm? 657 00:35:43,210 --> 00:35:46,189 Kas te ütlete, et tema aeg siin on läbi? 658 00:35:46,213 --> 00:35:48,047 Jah. 659 00:35:53,488 --> 00:35:55,132 Aga Julia? 660 00:35:55,156 --> 00:35:58,135 Ma arvan, et see, mis siin nädalavahetusel juhtus, 661 00:35:58,159 --> 00:36:00,960 on märk Julia suuremast probleemist. 662 00:36:02,830 --> 00:36:05,408 - Ja see on? - Talle ei pakuta väljakutseid. 663 00:36:05,432 --> 00:36:09,035 Nagu miski hoiaks teda tagasi. 664 00:36:11,172 --> 00:36:13,884 Ma arvan, et väikese julgustusega 665 00:36:13,908 --> 00:36:16,019 ja rangema tunniplaaniga 666 00:36:16,043 --> 00:36:18,956 võiks Julia tõesti hakata oma potentsiaali rakendama, 667 00:36:18,980 --> 00:36:21,492 meie kõigi toetusega siin 668 00:36:21,516 --> 00:36:24,016 ja teie toetusega kodus. 669 00:36:26,253 --> 00:36:29,366 [ Sireen ulub, politseiraadio säriseb ] 670 00:36:29,390 --> 00:36:31,568 Mees: Minekuks valmis! 671 00:36:31,592 --> 00:36:34,505 [ Segased vestlused ] 672 00:36:34,529 --> 00:36:37,240 [ Politseiraadio säriseb ] 673 00:36:37,264 --> 00:36:40,243 Naine: Ta käskis perimeetrit laiendada. 674 00:36:40,267 --> 00:36:44,247 [ Sumin, vestlused jätkuvad ] 675 00:36:44,271 --> 00:36:47,117 Ma töötasin su emaga 30 aastat. 676 00:36:47,141 --> 00:36:48,719 Me olime nagu pere. 677 00:36:48,743 --> 00:36:51,054 Te hülgasite meid kohe, kui ta suri. 678 00:36:51,078 --> 00:36:53,123 Ta poleks iial lasknud teil seda teha. 679 00:36:53,147 --> 00:36:56,048 [ Hingab järsult välja ] Smurf oleks hullemini teinud. 680 00:36:57,151 --> 00:37:00,197 See oli äriotsus. 681 00:37:00,221 --> 00:37:03,800 Ta ütleks teile, et ärge kunagi sildu põletage. 682 00:37:03,824 --> 00:37:07,004 Mu kliendid ei ole selle üle õnnelikud, 683 00:37:07,028 --> 00:37:09,140 nii et sa peaksid oma tagalat valvama, 684 00:37:09,164 --> 00:37:11,408 sest ma tean, et sa arvad, et oled tegija, 685 00:37:11,432 --> 00:37:13,677 aga alati on keegi suurem. 686 00:37:13,701 --> 00:37:15,768 Oled lõpetanud? 687 00:37:17,238 --> 00:37:19,683 Kindlustus maksab hoonete ja vaipade eest. 688 00:37:19,707 --> 00:37:25,288 Ülejäänu on su patukahetsus selle eest, et sa polnud meie perele lojaalne. 689 00:37:25,312 --> 00:37:30,361 Sina põletasid sillad, mitte meie. 690 00:37:30,385 --> 00:37:39,759 ♪♪ 691 00:37:44,899 --> 00:37:46,677 ♪ Mu elu on piisavalt tähtsusetu, et seda mitte kunagi elada ♪ 692 00:37:46,701 --> 00:37:48,279 ♪ Mulle meeldib peituda ekraani taha, sest seal olen paremini varjatud ♪ 693 00:37:48,303 --> 00:37:52,616 Miniatuursed mängusõdurid maksavad 325 taala. 694 00:37:52,640 --> 00:37:54,751 ♪ Esitletud kui näitus ♪ 695 00:37:54,775 --> 00:37:56,419 [ Hingab järsult sisse ] ♪ See on teadvuse vool ♪ 696 00:37:56,443 --> 00:37:57,888 ♪ Ilma puhverdamiseta ♪ 697 00:37:57,912 --> 00:38:00,157 ♪ Pole vaja sündikeerida, olen nõudmisel ja armastan seda ♪ 698 00:38:00,181 --> 00:38:02,225 See on umbes 1000 tükist, tead? 699 00:38:02,249 --> 00:38:04,361 ♪ Mu virtuaalreaalsus on kõik, mida vajan, et tunda, et kõik on tähendusrikas ♪ 700 00:38:04,385 --> 00:38:07,164 - Kuule, võta see minu osast maha. - Jajah, vahet pole. 701 00:38:07,188 --> 00:38:09,300 Me peaksime kõik seifi panema. 702 00:38:09,324 --> 00:38:12,369 - See on hea mõte. - Kui palju see pidi maksma? 703 00:38:12,393 --> 00:38:14,972 [ Mobiil suriseb ] Mm. 704 00:38:14,996 --> 00:38:17,040 - Viis tonni. - Viis tonni? 705 00:38:17,064 --> 00:38:18,775 - See on kole. - Hei. 706 00:38:18,799 --> 00:38:20,777 ♪ Nagu mu pea oleks praegu pilvedes ♪ 707 00:38:20,801 --> 00:38:23,514 Me kõik peame lihtsalt hoogu maha võtma. 708 00:38:23,538 --> 00:38:25,983 Tulda on? 709 00:38:26,007 --> 00:38:28,451 - Vaata seda venda. - Mida? 710 00:38:28,475 --> 00:38:30,120 Millal sa kanepit suitsetama hakkasid? 711 00:38:30,144 --> 00:38:31,588 [ Välgumihkli klõpsatus ] 712 00:38:31,612 --> 00:38:33,857 Vaata seda venda. 713 00:38:33,881 --> 00:38:36,259 [ Hingab järsult sisse ] Sellest ajast, kui ma kõrbest tagasi tulin. 714 00:38:36,283 --> 00:38:40,864 ♪ Ei suuda ühenduda millegi muuga kui oma telefoniga ♪ 715 00:38:40,888 --> 00:38:45,002 ♪ Kes pani sind vastutama, et mind tagasi tuua? ♪ 716 00:38:45,026 --> 00:38:46,937 Ma lähen toon oma suitsud. 717 00:38:46,961 --> 00:38:48,739 Heakene küll. 718 00:38:48,763 --> 00:38:50,874 Kuidas Gia sellesse suhtus? 719 00:38:50,898 --> 00:38:53,366 Ta mõistis. 720 00:38:54,369 --> 00:38:57,548 Ei. Ei, mul on küllalt, mees. 721 00:38:57,572 --> 00:39:00,406 Oma ema pärast? 722 00:39:02,177 --> 00:39:06,089 Ei. Sest mul on hiljem vaja tööd teha. 723 00:39:06,113 --> 00:39:09,960 ♪♪ 724 00:39:09,984 --> 00:39:15,432 Tead, su emale oleks meeldinud see, mida me täna õhtul tegime. 725 00:39:15,456 --> 00:39:17,434 Ta vihkas Giat. 726 00:39:17,458 --> 00:39:19,025 Tõesti? Miks? 727 00:39:21,062 --> 00:39:24,107 Liiga Smurfi moodi. 728 00:39:24,131 --> 00:39:26,043 See on hea põhjus. 729 00:39:26,067 --> 00:39:29,046 See on väga hea põhjus. 730 00:39:29,070 --> 00:39:31,982 Renn. Renn, ma ütlen sulle… 731 00:39:32,006 --> 00:39:34,051 Renn? 732 00:39:34,075 --> 00:39:36,253 Kurat küll. See on jama. 733 00:39:36,277 --> 00:39:38,455 Mis juhtus? 734 00:39:38,479 --> 00:39:40,680 Ta jättis sel nädalal jälle ära. 735 00:39:42,083 --> 00:39:44,127 [ Ohkab ] See on nädal. 736 00:39:44,151 --> 00:39:45,596 Sinuga on kõik korras. Rahune maha. 737 00:39:45,620 --> 00:39:48,531 Jah, mees, aga see on järjekordne nädal, mil ma teda ei näe. 738 00:39:48,555 --> 00:39:49,800 Laps on imik. 739 00:39:49,824 --> 00:39:52,669 Ta ei mäleta sellest niikuinii sittagi. 740 00:39:52,693 --> 00:39:55,606 Ja miks kuradi pärast ma peaksin sind kuulama? 741 00:39:55,630 --> 00:39:59,476 Tegelikult on see sinu süü, et ma ei saa oma kuradi last näha, 742 00:39:59,500 --> 00:40:01,678 kui just Renn ei otsusta, et see on okei. 743 00:40:01,702 --> 00:40:03,747 [ Ohkab ] 744 00:40:03,771 --> 00:40:06,483 Millest sa räägid? 745 00:40:06,507 --> 00:40:09,820 Et me oleksime pidanud ta ära võtma, kui ma ütlesin, et peaksime. 746 00:40:09,844 --> 00:40:11,822 Sa kuuled mind? 747 00:40:11,846 --> 00:40:14,357 Milles asi on? On see üldse lapse pärast? 748 00:40:14,381 --> 00:40:16,760 Ah? 749 00:40:16,784 --> 00:40:20,764 Või on asi selles, et Renn hoiab sul munadest kinni? 750 00:40:20,788 --> 00:40:22,499 [ Põlastab ] 751 00:40:22,523 --> 00:40:25,102 Tuhvlialune nagu väike lits. 752 00:40:25,126 --> 00:40:34,645 ♪♪ 753 00:40:34,669 --> 00:40:38,004 [ Vesi plartsatab ] 754 00:40:48,683 --> 00:40:50,994 Mida sa teed? 755 00:40:51,018 --> 00:40:52,796 Kuum on. 756 00:40:52,820 --> 00:40:54,397 Jah? 757 00:40:54,421 --> 00:40:55,866 Tule sisse. 758 00:40:55,890 --> 00:40:58,201 Ma toon oma ujumisriided. 759 00:40:58,225 --> 00:41:00,337 Ah, tule niisama. 760 00:41:00,361 --> 00:41:02,605 Pole hullu. 761 00:41:02,629 --> 00:41:05,542 Tule nüüd. Ma olen sind varem alasti näinud. 762 00:41:05,566 --> 00:41:14,885 ♪♪ 763 00:41:14,909 --> 00:41:24,628 ♪♪ 764 00:41:24,652 --> 00:41:26,897 ♪♪ 765 00:41:26,921 --> 00:41:29,032 [ Naerab ] 766 00:41:29,056 --> 00:41:31,023 Lõpeta! 767 00:41:33,127 --> 00:41:35,973 [ Vesi pritsib ] [ Naerab ] 768 00:41:35,997 --> 00:41:39,310 [ Mõlemad naeravad ] 769 00:41:39,334 --> 00:41:41,778 Baz: [ Lämbumishääl, räägib ebaselgelt ] 770 00:41:41,802 --> 00:41:44,047 [ Naerab ] 771 00:41:44,071 --> 00:41:45,782 Ei. 772 00:41:45,806 --> 00:41:50,187 ♪♪ 773 00:41:50,211 --> 00:41:52,589 [ Naerdes ] Jah. 774 00:41:52,613 --> 00:41:54,725 Lõpeta! 775 00:41:54,749 --> 00:41:56,860 Agh! 776 00:41:56,884 --> 00:41:59,663 Oh, mu jumal! 777 00:41:59,687 --> 00:42:05,068 ♪♪ 778 00:42:05,092 --> 00:42:07,527 Smurf: [ Avab pudeli ] 779 00:42:09,230 --> 00:42:11,942 Julia: [ Naerdes ] Ei! Ei! 780 00:42:11,966 --> 00:42:14,734 [ Räägib ebaselgelt ] 781 00:42:17,171 --> 00:42:19,605 [ Naerab ] 782 00:42:21,508 --> 00:42:24,021 [ Vesi pritsib ] 783 00:42:24,045 --> 00:42:26,023 [ Naerab vaikselt ] 784 00:42:26,047 --> 00:42:31,294 ♪♪ 785 00:42:31,318 --> 00:42:33,619 Julia! 786 00:42:35,456 --> 00:42:40,693 Sa peaksid oma vendade juuresolekul riided selga panema. 787 00:42:42,730 --> 00:42:44,241 Tahad ühineda? 788 00:42:44,265 --> 00:42:47,978 ♪♪ 789 00:42:48,002 --> 00:42:49,735 [ Paneb klaasi maha ] 790 00:42:52,073 --> 00:42:54,185 Ooh. [ Naerab vaikselt ] 791 00:42:54,209 --> 00:42:58,255 ♪♪ 792 00:42:58,279 --> 00:43:01,848 Sa näed välja nagu väike uppunud rott. 793 00:43:04,551 --> 00:43:07,464 Miks sa sisse ei lähe ja end ära ei kuivata? 794 00:43:07,488 --> 00:43:10,200 Pole hullu. Mul on särk. 795 00:43:10,224 --> 00:43:16,607 ♪♪ 796 00:43:16,631 --> 00:43:22,479 ♪♪ 797 00:43:22,503 --> 00:43:25,616 Tead, ma käisin täna su koolis. 798 00:43:25,640 --> 00:43:27,684 Jah? 799 00:43:27,708 --> 00:43:29,753 Jah. 800 00:43:29,777 --> 00:43:32,689 Ma rääkisin su direktori asetäitjaga. 801 00:43:32,713 --> 00:43:34,625 Ja? 802 00:43:34,649 --> 00:43:40,831 ♪♪ 803 00:43:40,855 --> 00:43:47,170 ♪♪ 804 00:43:47,194 --> 00:43:48,906 Sind visatakse välja. 805 00:43:48,930 --> 00:43:50,707 Mida? 806 00:43:50,731 --> 00:43:56,447 Ma mõtlen, ma... ma proovisin ta meelt muuta. 807 00:43:56,471 --> 00:43:59,516 Ma lihtsalt ei saanud midagi teha. 808 00:43:59,540 --> 00:44:01,452 Kuhu me kooli läheme? 809 00:44:01,476 --> 00:44:03,386 Küll me välja mõtleme. 810 00:44:03,410 --> 00:44:08,191 ♪♪ 811 00:44:08,215 --> 00:44:10,794 Ära liiga kaua üleval ole. 812 00:44:10,818 --> 00:44:16,933 ♪♪ 813 00:44:16,957 --> 00:44:18,869 Head ööd, Andrew. 814 00:44:18,893 --> 00:44:27,077 ♪♪ 815 00:44:27,101 --> 00:44:29,947 - Ma lähen magama. - Oh, hei, Julia, Julia. 816 00:44:29,971 --> 00:44:32,149 Baz, lõpeta. 817 00:44:32,173 --> 00:44:40,824 ♪♪ 818 00:44:40,848 --> 00:44:49,166 ♪♪ 819 00:44:49,190 --> 00:44:50,501 [ Paneb klaasi maha ] 820 00:44:50,525 --> 00:44:54,037 [ Hingab sügavalt ] 821 00:44:54,061 --> 00:44:56,106 [ Vesi jookseb ] 822 00:44:56,130 --> 00:45:05,849 ♪♪ 823 00:45:05,873 --> 00:45:14,457 ♪♪ 824 00:45:14,481 --> 00:45:16,059 [ Vesi jääb vait ] 825 00:45:16,083 --> 00:45:25,802 ♪♪ 826 00:45:25,826 --> 00:45:35,146 ♪♪ 827 00:45:35,170 --> 00:45:44,888 ♪♪ 828 00:45:44,912 --> 00:45:54,431 ♪♪ 829 00:45:54,455 --> 00:46:01,294 ♪♪ 830 00:46:03,998 --> 00:46:13,516 ♪♪ 831 00:46:13,540 --> 00:46:23,260 ♪♪ 832 00:46:23,284 --> 00:46:32,425 ♪♪ 833 00:46:33,305 --> 00:47:33,686