1 00:00:01,736 --> 00:00:03,135 - Ma tahan su venda tüssata. - Ja sa tahad minu abi? 2 00:00:03,137 --> 00:00:05,004 - Tead, kes on Brock Fellows? - See laulja? 3 00:00:05,006 --> 00:00:06,739 Ta korraldab kahe nädala pärast oma tüdruksõbrale sünnipäevapeo. 4 00:00:06,741 --> 00:00:09,274 - Kui palju kokku? - Võib-olla 750 000. 5 00:00:09,276 --> 00:00:11,076 Deran: Ma lähen sinna majja pimesi 6 00:00:11,078 --> 00:00:14,347 ja ma pean teadma, et sa katad mu seljatagust. 7 00:00:14,349 --> 00:00:15,614 Millest sa räägid, mees? 8 00:00:15,616 --> 00:00:17,350 - Lube pole, jah? - Ei. 9 00:00:17,352 --> 00:00:20,419 Kui ma saan siin olla, saan tagada, et kõik kulgeb ohutult. 10 00:00:20,421 --> 00:00:21,554 Olgu. Hästi. 11 00:00:21,556 --> 00:00:24,357 Tahad üht mängu proovida? 12 00:00:24,359 --> 00:00:25,558 Hei, Smurf. 13 00:00:25,560 --> 00:00:28,227 Ma arvasin, et me müüsime need Giale. 14 00:00:28,229 --> 00:00:29,828 Baz jättis ühe mulle. 15 00:00:29,830 --> 00:00:30,963 See polnud tema otsustada. 16 00:00:30,965 --> 00:00:33,032 Me just ostsime selle koha siinsamas tänaval. 17 00:00:33,034 --> 00:00:35,100 See oli varem, ee, Sun of a Beach. 18 00:00:35,102 --> 00:00:37,102 Nad rääkisid meile tarneraskustest. 19 00:00:37,104 --> 00:00:39,372 Jah, siin Oceanside'is on raske äri alustada. 20 00:00:39,374 --> 00:00:40,706 Me tahame kokkuleppele jõuda. 21 00:00:40,708 --> 00:00:42,241 Ja see onu Pope on Andrew Cody? 22 00:00:42,243 --> 00:00:43,576 Jah. 23 00:00:43,578 --> 00:00:45,778 Ma arvan, et tema nägi Catherine Beleni viimasena elusana. 24 00:00:45,780 --> 00:00:47,512 Jah, kui kaua sa siin maganud oled? 25 00:00:47,514 --> 00:00:49,582 - Ainult paar päeva. - Tule minuga. 26 00:00:49,584 --> 00:00:50,983 Ära majja mine. 27 00:00:50,985 --> 00:00:54,187 Hei, tänan. 28 00:00:54,189 --> 00:00:57,656 Kõige eest. 29 00:00:57,658 --> 00:00:59,925 Lihtsalt jää siia. 30 00:00:59,927 --> 00:01:03,662 ♪♪ 31 00:01:03,664 --> 00:01:09,602 ♪ Ta vaatab sügavalt ♪ 32 00:01:09,604 --> 00:01:13,538 ♪ Minu sisse lukustatud ♪ 33 00:01:13,540 --> 00:01:16,576 ♪ Põledes eredalt ♪ 34 00:01:19,346 --> 00:01:25,017 ♪ Üks, mida nad teavad, et ma võtta ei suuda ♪ 35 00:01:25,019 --> 00:01:28,621 ♪ Oodates, et kõik algaks ♪ 36 00:01:28,623 --> 00:01:31,824 ♪ Nüüd võidavad nad igal ööl ♪ 37 00:01:35,630 --> 00:01:38,297 ♪ Tule ja tutvu mu musta auguga ♪ 38 00:01:38,299 --> 00:01:42,167 ♪ Mul on suur must auk ♪ 39 00:01:42,169 --> 00:01:46,038 ♪ Mul on suur must auk ♪ 40 00:01:46,040 --> 00:01:49,775 ♪ Mul on suur must auk ♪ 41 00:01:49,777 --> 00:01:53,913 ♪ Mul on suur must, suur must auk ♪ 42 00:01:53,915 --> 00:01:57,716 ♪ Mu sees on suur must auk ♪ 43 00:01:57,718 --> 00:01:59,886 ♪ Mul on ♪ 44 00:02:06,727 --> 00:02:08,794 Ma soojendasin jääke. 45 00:02:08,796 --> 00:02:11,664 Meiega on korras. Me just hakkame minema. 46 00:02:11,666 --> 00:02:13,132 Kuhu te lähete? 47 00:02:13,134 --> 00:02:14,867 Ma saan oma sõbra Jake'iga Toweri juures kokku. 48 00:02:14,869 --> 00:02:17,136 Jah, ta viskab mu ära. 49 00:02:17,138 --> 00:02:19,738 Mis su autol viga on, kallis? 50 00:02:19,740 --> 00:02:21,140 Noh, ei midagi. Lihtsalt, tead küll… 51 00:02:21,142 --> 00:02:23,742 Tower Records on kohe Goodwilli kõrval. 52 00:02:23,744 --> 00:02:26,279 Ma vaatan nende riiulid üle. 53 00:02:26,281 --> 00:02:27,613 Tahad kaasa tulla? 54 00:02:29,684 --> 00:02:33,286 Kas sa ei arva, et sul on piisavalt ruudulisi riideid? 55 00:02:35,290 --> 00:02:36,989 See on vist ei. 56 00:02:39,093 --> 00:02:40,726 Kullake? 57 00:02:42,763 --> 00:02:46,231 Lihtsalt hoia silm teel, selge? 58 00:02:46,233 --> 00:02:47,767 Ei mingeid segajaid. 59 00:02:51,038 --> 00:02:53,573 Suur tänu muretsemast, Smurf. 60 00:02:55,776 --> 00:02:57,310 Paa-paa. 61 00:02:57,312 --> 00:03:07,052 ♪♪ 62 00:03:07,054 --> 00:03:16,595 ♪♪ 63 00:03:16,597 --> 00:03:17,663 Auge: Jou, mis teed, Pope? 64 00:03:17,665 --> 00:03:20,132 Sa tahtsid mind näha? 65 00:03:20,134 --> 00:03:21,400 Jah. 66 00:03:21,402 --> 00:03:25,137 Ma olen paar päeva ära. 67 00:03:25,139 --> 00:03:29,542 Ma tahan, et sa silma peal hoiaksid ja uksed lukustaksid. 68 00:03:29,544 --> 00:03:31,177 Muidugi. 69 00:03:33,348 --> 00:03:35,748 Tänan. 70 00:03:35,750 --> 00:03:37,616 Oled seda Taylori-nimelist kutti näinud? 71 00:03:37,618 --> 00:03:41,086 Seda, kellel on, ee, vigane käsi? 72 00:03:41,088 --> 00:03:42,922 Ei, pole paar päeva näinud. 73 00:03:48,162 --> 00:03:50,196 Sa ehitasid „Unistuste välja”, vennas. 74 00:03:54,369 --> 00:03:56,769 Nad muudkui tulevad. Seda ma mõtlengi, mees. 75 00:03:58,000 --> 00:04:04,074 Toeta meid, et saada VIP staatus ja reklaamid kaovad lehelt www.OpenSubtitles.org 76 00:04:10,785 --> 00:04:12,985 Louise: Mis sul viga on? 77 00:04:12,987 --> 00:04:15,520 Sa oled võmm ja mina olen kitsepanija. 78 00:04:15,522 --> 00:04:20,459 Sa ei öelnud mulle, kes on Pope, kes see pere on. 79 00:04:20,461 --> 00:04:21,594 Kes nad sinu arust on? 80 00:04:21,596 --> 00:04:22,995 Need on inimesed, kellega ei jamata. 81 00:04:22,997 --> 00:04:25,264 Sinuga ei juhtu mitte midagi. 82 00:04:25,266 --> 00:04:31,404 ♪♪ 83 00:04:31,406 --> 00:04:33,005 Siin. 84 00:04:33,007 --> 00:04:35,741 Siin on hunnik pilte ja videoid Codyde majast. 85 00:04:35,743 --> 00:04:38,077 Siin on väravakood ja kaamerate asukohad ja kõik muu. 86 00:04:38,079 --> 00:04:39,278 Ja elektrikilp? 87 00:04:39,280 --> 00:04:40,746 Jah, see on pesuruumi kõrval. 88 00:04:40,748 --> 00:04:43,949 See on kõik piltidel olemas. 89 00:04:43,951 --> 00:04:46,285 See on suurepärane, Taylor. 90 00:04:46,287 --> 00:04:48,287 Hea. 91 00:04:48,289 --> 00:04:50,489 Midagi veel? 92 00:04:50,491 --> 00:04:52,891 Ee… 93 00:04:52,893 --> 00:04:55,094 Ma kuulsin, et Pope on umbes päevaks ära. 94 00:04:55,096 --> 00:04:57,696 Võib-olla see teine tüüp ka. 95 00:04:57,698 --> 00:05:00,165 Sellepärast ma pidin ära tulema. 96 00:05:00,167 --> 00:05:01,834 Hea töö. 97 00:05:03,504 --> 00:05:05,370 Nüüd kao. 98 00:05:05,372 --> 00:05:12,377 ♪♪ 99 00:05:12,379 --> 00:05:19,385 ♪♪ 100 00:05:22,323 --> 00:05:23,388 On kõik korras? 101 00:05:23,390 --> 00:05:24,990 Jah. Tundub, et Eddie toob 102 00:05:24,992 --> 00:05:27,593 umbes tosin eset, võib-olla rohkemgi. 103 00:05:27,595 --> 00:05:28,794 Ta toob Lexi kaasa. 104 00:05:28,796 --> 00:05:31,130 Üks meie paremaid turvamehi. 105 00:05:31,132 --> 00:05:33,198 Püsib Eddie küljes kinni. 106 00:05:33,200 --> 00:05:34,333 Hoia silm peal. 107 00:05:34,335 --> 00:05:36,335 Annan edasi. On veel midagi? 108 00:05:36,337 --> 00:05:38,271 Kuidas te ta sealt välja saate? 109 00:05:40,607 --> 00:05:42,007 Meil on omad nipid. 110 00:05:42,009 --> 00:05:43,776 Näeme täna õhtul. 111 00:05:46,347 --> 00:05:49,048 [ Ohkab ] 112 00:05:58,693 --> 00:06:01,226 Mis kurat see on? 113 00:06:01,228 --> 00:06:04,563 Roheline mahl ja kreatiin. 114 00:06:04,565 --> 00:06:05,698 Oled hilisemaks valmis? 115 00:06:05,700 --> 00:06:07,500 Jah, ma arvan, et me peaksime mõlemad sisse minema. 116 00:06:07,502 --> 00:06:09,702 Sa pead esemed üles leidma ja siis ära vahetama. 117 00:06:09,704 --> 00:06:10,903 See on ühe inimese jaoks liiga palju. 118 00:06:10,905 --> 00:06:12,305 Juveliir märkab sind, mees. 119 00:06:12,307 --> 00:06:13,772 Olgu, siis pane Pope seda tegema. 120 00:06:13,774 --> 00:06:15,040 Tee lihtsalt oma tööd. 121 00:06:15,042 --> 00:06:16,641 Mees, me ei tea, kas see tüüp murdub 122 00:06:16,643 --> 00:06:17,910 ja räägib oma vennale. Ei räägi. 123 00:06:17,912 --> 00:06:19,244 Jah, aga me ei tea seda, mees. 124 00:06:19,246 --> 00:06:20,980 Me võime otse lõksu jalutada, 125 00:06:20,982 --> 00:06:22,915 ja kui meid on kaks… Kuule, ma saan hakkama, selge? Ma saan hakkama. 126 00:06:22,917 --> 00:06:25,918 Lihtsalt hoolitse, et mul oleks piisavalt aega. 127 00:06:25,920 --> 00:06:27,987 Jah, no, sa saad ilmselt umbes kolm minutit. 128 00:06:27,989 --> 00:06:29,788 Mul on rohkem vaja. 129 00:06:29,790 --> 00:06:32,658 Olgu, siis viis. 130 00:06:32,660 --> 00:06:35,194 On kõik? 131 00:06:35,196 --> 00:06:36,729 Näeme hiljem. 132 00:06:36,731 --> 00:06:44,504 ♪♪ 133 00:06:48,609 --> 00:06:49,875 See maitseb nagu sitt. 134 00:06:49,877 --> 00:06:52,345 Ma ütlen Deranile, et see maitseb nagu perse. 135 00:06:52,347 --> 00:06:54,146 Ta ütleb, et keegi ei tule siia kohvi pärast. 136 00:06:54,148 --> 00:06:56,081 Jah, keegi ei tule siia ka kala ja krõpsude pärast, 137 00:06:56,083 --> 00:06:58,951 aga toidu juurdehindlus on 30%. 138 00:06:58,953 --> 00:07:01,521 Kohvil on umbes 75%. Lihtsalt pinguta natuke. 139 00:07:03,891 --> 00:07:05,858 Ma toon korralikke ube. 140 00:07:08,696 --> 00:07:09,895 Mis lahti? 141 00:07:09,897 --> 00:07:12,398 Craig. 142 00:07:15,236 --> 00:07:17,036 Rääkisid Pope'iga? 143 00:07:17,038 --> 00:07:20,105 Ma ei usu, et teda kotib, aga ma räägin. 144 00:07:20,107 --> 00:07:21,506 Clark ja Drew on kohe siin. 145 00:07:21,508 --> 00:07:23,242 Olgu, hea. Peame kiiresti tegema. 146 00:07:23,244 --> 00:07:25,178 Meil on ainult paar tundi. See ei võta kaua aega. 147 00:07:25,180 --> 00:07:28,047 Passiivne sissetulek on meile hea. 148 00:07:28,049 --> 00:07:30,849 Ma tegelen läbirääkimistega. 149 00:07:30,851 --> 00:07:33,786 See tasub end ära. 150 00:07:33,788 --> 00:07:35,788 Tere hommikust, härrased. 151 00:07:35,790 --> 00:07:37,656 Hommikust. 152 00:07:37,658 --> 00:07:40,459 Astuge sisse. 153 00:07:40,461 --> 00:07:44,730 4814-s me teame, et üks käsi peseb teist, 154 00:07:44,732 --> 00:07:48,333 aga seep on teie käes. 155 00:07:48,335 --> 00:07:49,534 4814? 156 00:07:49,536 --> 00:07:52,537 Söökla 4814. See on nimi. 157 00:07:52,539 --> 00:07:57,542 Tahtsime panna nimeks 24-7, aga meid on kaks, nii et… 158 00:07:57,544 --> 00:08:00,079 Kas 3% sobib? 159 00:08:00,081 --> 00:08:02,147 Me mõtlesime pigem 5% peale. 160 00:08:02,149 --> 00:08:04,417 [ Põlastab ] See on krõbe. 161 00:08:04,419 --> 00:08:08,421 See on meie tasemega konsultantide eest soodne hind. 162 00:08:08,423 --> 00:08:10,489 - Konsultandid? - Mm-hmm. 163 00:08:10,491 --> 00:08:13,225 Te maksate konsultatsioonitasu firmale, mis kuulub meile. 164 00:08:13,227 --> 00:08:15,561 Saate selle ärikuluna maha kanda. 165 00:08:17,564 --> 00:08:21,033 Ja mida me teie konsultatsiooni eest saame? 166 00:08:21,035 --> 00:08:23,236 Hingerahu 167 00:08:23,238 --> 00:08:25,304 ja kohalikku heatahtlikkust. 168 00:08:25,306 --> 00:08:29,241 See on natuke rohkem kui tekiilapudelisse kusemise diil. 169 00:08:29,243 --> 00:08:31,244 Meil oli 3% saavutamisegagi raskusi. 170 00:08:31,246 --> 00:08:33,446 Kas te teate, millised on uue restorani kasumimarginaalid? 171 00:08:33,448 --> 00:08:36,181 Jah, teil on õigus. 6%. 172 00:08:36,183 --> 00:08:38,851 M-me tulime siia heas usus… 7%. 173 00:08:38,853 --> 00:08:40,453 Kuulge, ma olen kindel, et saame kokkuleppele. Võib-olla 8%? 174 00:08:40,455 --> 00:08:45,858 Jää vait, Drew. 5% kõlab suurepäraselt. 175 00:08:45,860 --> 00:08:50,796 Aa, teie baar, 1547, 176 00:08:50,798 --> 00:08:54,667 hakkab igal aastal korraldama Strandi surfivõistlust. 177 00:08:54,669 --> 00:08:56,068 Ma pole sellest kunagi kuulnud. 178 00:08:56,070 --> 00:08:58,003 Jah, no, see on sellepärast, et te just alustasite seda, 179 00:08:58,005 --> 00:08:59,539 nii et palju õnne. 180 00:09:02,009 --> 00:09:03,976 Oleme kokku leppinud? 181 00:09:10,218 --> 00:09:11,550 4-8-mis? 182 00:09:11,552 --> 00:09:13,619 See on loll nimi. Tähtis on see, et me teenime raha. 183 00:09:13,621 --> 00:09:16,355 See on puhas ja seaduslik. 184 00:09:16,357 --> 00:09:19,125 Olgu. Mõtlesin lihtsalt, et tahad teada. 185 00:09:21,362 --> 00:09:23,362 Suruõhuvasar on autos? 186 00:09:23,364 --> 00:09:26,298 Jah. Labidad. Torulõikurid. Kõik on olemas. 187 00:09:26,300 --> 00:09:27,833 Uss siseruumide jaoks? 188 00:09:27,835 --> 00:09:29,835 Ma täitsin veepaagi ka ära. 189 00:09:29,837 --> 00:09:31,971 Kontrollisin varem voolu. See on hea. 190 00:09:38,446 --> 00:09:39,845 Oleks pidanud Deranile ühe neist andma. 191 00:09:39,847 --> 00:09:41,380 Tema on see, kes sees on. 192 00:09:41,382 --> 00:09:42,915 Ei, tema oma kontrollitakse läbi. 193 00:09:42,917 --> 00:09:45,317 Nii, nagu meie sisse läheme, 194 00:09:45,319 --> 00:09:46,719 meie omi ei kontrollita. 195 00:09:48,656 --> 00:09:50,857 [ Mõlemad ägavad ] 196 00:10:02,870 --> 00:10:05,738 [Naerab] Billy. 197 00:10:14,081 --> 00:10:16,081 Pole paha. 198 00:10:16,083 --> 00:10:20,486 Teed nalja? Ma olin suurepärane. 199 00:10:20,488 --> 00:10:23,755 Ma rääkisin endast. 200 00:10:23,757 --> 00:10:30,229 Vaata, kaubiku tagaosas on vaja oskusi, osavust. 201 00:10:30,231 --> 00:10:31,763 Oh, issand. 202 00:10:31,765 --> 00:10:35,434 Ma ei saa kogu selle ruumiga oma võlukunsti teha. 203 00:10:35,436 --> 00:10:37,436 Arvestades olusid, läks mul hästi. 204 00:10:37,438 --> 00:10:42,574 Vabandust, et ma sitemat tuba ei võtnud. 205 00:10:42,576 --> 00:10:45,044 Tänan, et selle eest maksid. 206 00:10:54,722 --> 00:10:56,322 Mul on vaja teenet. 207 00:10:56,324 --> 00:10:58,924 Ma pean Camp Pendletoni pääsema. 208 00:10:58,926 --> 00:11:00,860 Töö asjus. 209 00:11:00,862 --> 00:11:03,462 Mis see minusse puutub? 210 00:11:03,464 --> 00:11:06,131 Noh, sa surfad seal. 211 00:11:06,133 --> 00:11:08,868 Kuidas sa piiratud ligipääsust mööda saad? 212 00:11:08,870 --> 00:11:10,402 Ma ei saa, Smurf. 213 00:11:10,404 --> 00:11:12,738 Miks? 214 00:11:12,740 --> 00:11:15,941 Ma ei taha oma asja ära rikkuda. 215 00:11:15,943 --> 00:11:19,545 Lained baasis on ülihead. 216 00:11:19,547 --> 00:11:22,215 Ma mõtlen, mis mina sellest saan? 217 00:11:23,885 --> 00:11:27,353 Hei, oot. Kallis, kuhu sa lähed? 218 00:11:27,355 --> 00:11:30,622 Ma arvasin, et meil on kokkulepe. 219 00:11:30,624 --> 00:11:33,825 Hei, kuule, oota. 220 00:11:33,827 --> 00:11:35,160 Ma lasin sul tagasi tulla, 221 00:11:35,162 --> 00:11:39,699 pärast seda, kui sa Panamasse surfama kadusid. 222 00:11:39,701 --> 00:11:41,300 El Salvadori. 223 00:11:41,302 --> 00:11:43,502 Ma oleksingi jäänud, kui poleks olnud kodusõda. 224 00:11:43,504 --> 00:11:45,837 Pärast seda, kui sa mu poja röövisid. 225 00:11:45,839 --> 00:11:48,173 Ah. Meie... Meie poja. 226 00:11:48,175 --> 00:11:51,110 Viisid ta Nevadasse, jumala eest. 227 00:11:51,112 --> 00:11:52,844 Nevadasse. 228 00:11:52,846 --> 00:11:54,980 Kirekuritegu. 229 00:11:54,982 --> 00:11:56,582 Sa ei taha isa olla, Billy. 230 00:11:56,584 --> 00:11:58,918 Ja tead mis? 231 00:11:58,920 --> 00:12:01,853 Deranil on ilma sinuta parem. 232 00:12:01,855 --> 00:12:06,325 Aga sa ei saa mulle "ei" öelda. 233 00:12:06,327 --> 00:12:09,328 ♪♪ 234 00:12:09,330 --> 00:12:12,231 Oota, S-S-Smurf. 235 00:12:13,735 --> 00:12:14,866 Nägemist, Billy. 236 00:12:14,868 --> 00:12:26,345 ♪♪ 237 00:12:26,347 --> 00:12:27,879 Hei. 238 00:12:27,881 --> 00:12:29,548 Mis toimub, mees? Tulid veel lõbutsema? 239 00:12:29,550 --> 00:12:30,882 Jah, millest ma ilma jäin? 240 00:12:30,884 --> 00:12:32,284 Juutuuber. 241 00:12:32,286 --> 00:12:33,552 Pannkoogi-Greg. 242 00:12:33,554 --> 00:12:35,287 Tüüp teenis eelmisel aastal kaks milli, 243 00:12:35,289 --> 00:12:38,557 filmides ennast pannkooke tegemas. 244 00:12:38,559 --> 00:12:39,891 Pannkooke. 245 00:12:39,893 --> 00:12:43,095 Meie üritame siin seda pilti saades raha teenida. 246 00:12:43,097 --> 00:12:45,498 Kumb meist see idioot on? 247 00:12:47,769 --> 00:12:49,301 Oo, kes see on? 248 00:12:49,303 --> 00:12:50,770 See on see habemega DJ reklaamidest. 249 00:12:50,772 --> 00:12:52,972 Eest ära. Minge tagasi. 250 00:12:52,974 --> 00:12:56,108 Tagasi. Sain ta kätte? 251 00:12:56,110 --> 00:12:58,310 Hei, sa lükkasid mu mu kohalt ära. 252 00:12:58,312 --> 00:13:00,179 See on kõnnitee, vennas. 253 00:13:00,181 --> 00:13:01,447 Mida sa selle vastu teed? 254 00:13:01,449 --> 00:13:03,916 Õpi reeglid selgeks, enne kui ma pean sind õpetama. 255 00:13:03,918 --> 00:13:05,117 - Ah jaa? - Oh, oot-oot-oot. 256 00:13:05,119 --> 00:13:07,186 Oot-oot-oot. Oot. 257 00:13:07,188 --> 00:13:09,488 Rahuneme maha. 258 00:13:11,926 --> 00:13:13,192 Kuidas saan aidata? 259 00:13:13,194 --> 00:13:14,526 Jah, ma olen, ee, tuletõrjeinspektor. 260 00:13:14,528 --> 00:13:16,262 Nad... Nad teavad, et ma tulen. 261 00:13:16,264 --> 00:13:17,597 Tänan. 262 00:13:17,599 --> 00:13:24,470 ♪♪ 263 00:13:24,472 --> 00:13:31,543 ♪♪ 264 00:13:31,545 --> 00:13:33,479 35? 265 00:13:33,481 --> 00:13:35,147 Jah. 266 00:13:46,093 --> 00:13:48,093 Millest sa varem rääkisid? 267 00:13:48,095 --> 00:13:51,096 Kas sa tõesti arvad, et me võiksime ausat äri ajada? 268 00:13:51,098 --> 00:13:53,833 Lõpuks küll. 269 00:13:53,835 --> 00:13:55,567 Mõtled nagu ülikonnad ja muu sitt? 270 00:13:55,569 --> 00:13:59,905 Ei. Ei, me teeksime ikka sama asja, lihtsalt teistmoodi. 271 00:13:59,907 --> 00:14:01,974 Aga miks? 272 00:14:01,976 --> 00:14:03,843 Sest ma arvan, et me peame. 273 00:14:07,781 --> 00:14:09,981 Organismid. 274 00:14:09,983 --> 00:14:11,450 Ah? 275 00:14:11,452 --> 00:14:15,187 Organismid, kes oma keskkonnaga ei kohane, ei jää ellu. 276 00:14:15,189 --> 00:14:17,089 Vaata kas või Amazonast. 277 00:14:21,329 --> 00:14:22,728 ♪ Muutsin oma elulugu ♪ 278 00:14:22,730 --> 00:14:25,397 ♪ Seal on „isa”, mitte „issi” ♪ 279 00:14:25,399 --> 00:14:27,599 ♪ Kõik mu sõbrad annavad oma caddie’dele jootraha ♪ 280 00:14:27,601 --> 00:14:31,136 ♪ Kui me 18 rada lõpetame ♪ 281 00:14:31,138 --> 00:14:33,005 ♪ Mänguõhtu on nüüd vägev ♪ 282 00:14:33,007 --> 00:14:35,007 Teeme siia ühe lisanduse. 283 00:14:35,009 --> 00:14:37,409 Anna mulle see nähtamatu raamiga komplekt. 284 00:14:37,411 --> 00:14:39,411 Vaata seda. 285 00:14:39,413 --> 00:14:42,882 Ta näeb rohkem jääpurika moodi välja. 286 00:14:42,884 --> 00:14:44,950 Näed seda? 287 00:14:44,952 --> 00:14:46,818 Lex: Oh, mees, ta särab, Ed. 288 00:14:46,820 --> 00:14:48,554 Mul on külm, poiss. 289 00:14:48,556 --> 00:14:50,556 See sitt on jäine, mees. 290 00:14:50,558 --> 00:14:57,563 ♪♪ 291 00:14:57,565 --> 00:15:04,169 ♪♪ 292 00:15:04,171 --> 00:15:05,971 On kõik korras? 293 00:15:05,973 --> 00:15:07,239 Jah. 294 00:15:07,241 --> 00:15:10,576 Lihtsalt, ee, imetlen, ee, jõuluteemat. 295 00:15:10,578 --> 00:15:12,177 Ee, kas te palun ei ütleks „jõulud”. 296 00:15:12,179 --> 00:15:15,247 Brock on ateist ja ta läheb täiesti endast välja. 297 00:15:15,249 --> 00:15:17,182 Siin on ju kuused. 298 00:15:17,184 --> 00:15:19,719 Jah, see on jääpidu. Tead küll, teemandid, jää. 299 00:15:19,721 --> 00:15:21,787 Kuused on lihtsalt… 300 00:15:21,789 --> 00:15:23,923 talv. Mm. 301 00:15:23,925 --> 00:15:25,257 See on kuradi hea taust sellele, 302 00:15:25,259 --> 00:15:26,926 mida Brock oma TikToki jaoks filmib. 303 00:15:26,928 --> 00:15:30,530 Või „TikBrock”, nagu ta seda kutsub. 304 00:15:30,532 --> 00:15:33,733 Nii et, kas te peate, noh, midagi inspekteerima või… 305 00:15:33,735 --> 00:15:35,000 Ei, mul on… kõik korras. Olgu. 306 00:15:35,002 --> 00:15:36,936 Ma mõtlen… Jah, ma olen nagu kärbes seinal, 307 00:15:36,938 --> 00:15:38,670 kuni ma probleemi näen. 308 00:15:38,672 --> 00:15:40,072 Selge. Suurepärane. 309 00:15:40,074 --> 00:15:42,208 ♪ Magan oma naise ja koeraga, kelle nimi on Ménage ♪ 310 00:15:42,210 --> 00:15:43,943 ♪ Mul on karjäär, kallis, mitte mingi tööots ♪ 311 00:15:43,945 --> 00:15:46,678 ♪ Ma ütlen: „Lasku põlvili”, ma räägin ainult Jumalast ♪ 312 00:15:46,680 --> 00:15:49,014 ♪ Mu rahakott on liiga paks… selja taga ♪ 313 00:15:49,016 --> 00:15:56,622 ♪♪ 314 00:15:56,624 --> 00:16:04,163 ♪♪ 315 00:16:04,165 --> 00:16:11,771 ♪♪ 316 00:16:11,773 --> 00:16:13,472 See on valmis. 317 00:16:20,114 --> 00:16:24,116 See abielus tibi… 318 00:16:24,118 --> 00:16:26,718 said temast juba lahti? 319 00:16:26,720 --> 00:16:28,053 Ah? 320 00:16:28,055 --> 00:16:30,456 Sellest advokaadibüroost. 321 00:16:30,458 --> 00:16:32,391 Ei. Anna see siia. 322 00:16:32,393 --> 00:16:34,926 Veendu, et see on tihedalt kinni. 323 00:16:34,928 --> 00:16:36,495 Mhmh. 324 00:16:39,400 --> 00:16:41,300 Kas ta teab, et sa pätt oled? 325 00:16:43,404 --> 00:16:44,536 Ei. 326 00:16:44,538 --> 00:16:46,272 Ma ei räägi kellegagi sellest, mida me teeme. 327 00:16:46,274 --> 00:16:50,009 Mitte kunagi. See on hea. 328 00:16:50,011 --> 00:16:54,880 Mõtlen helistada ühele tibile, keda ma hiljuti nägin. 329 00:16:54,882 --> 00:16:56,748 Ma tundsin teda kunagi. 330 00:16:56,750 --> 00:16:59,084 Kirikust. 331 00:16:59,086 --> 00:17:01,320 Mis sa arvad, kas ma peaksin talle helistama? 332 00:17:03,357 --> 00:17:05,157 Ma ei tea, vennas. Võib-olla. 333 00:17:09,897 --> 00:17:11,631 Keera vesi lahti. 334 00:17:11,633 --> 00:17:17,436 ♪♪ 335 00:17:17,438 --> 00:17:19,705 [ Värav kolksatab ] 336 00:17:19,707 --> 00:17:28,980 ♪♪ 337 00:17:28,982 --> 00:17:38,057 ♪♪ 338 00:17:38,059 --> 00:17:47,132 ♪♪ 339 00:17:47,134 --> 00:17:56,342 ♪♪ 340 00:17:56,344 --> 00:18:05,617 ♪♪ 341 00:18:05,619 --> 00:18:14,694 ♪♪ 342 00:18:14,696 --> 00:18:23,969 ♪♪ 343 00:18:23,971 --> 00:18:33,045 ♪♪ 344 00:18:33,047 --> 00:18:42,121 ♪♪ 345 00:18:42,123 --> 00:18:51,330 ♪♪ 346 00:18:51,332 --> 00:19:00,606 ♪♪ 347 00:19:00,608 --> 00:19:09,715 ♪♪ 348 00:19:14,155 --> 00:19:17,123 Olgu, seisa ette. 349 00:19:18,459 --> 00:19:21,860 Ei, näoga minu poole. 350 00:19:21,862 --> 00:19:23,796 Mida sa teed? 351 00:19:23,798 --> 00:19:27,366 Astu tagasi. Päris servani. 352 00:19:29,470 --> 00:19:31,370 Tule nüüd. Kaugemale. 353 00:19:39,280 --> 00:19:41,213 Nüüd kalluta pea taha, täiesti taha, 354 00:19:41,215 --> 00:19:43,216 et sa näeksid horisonti. 355 00:19:43,218 --> 00:19:45,084 Ma hoian sind. 356 00:19:45,086 --> 00:19:46,519 [ Hingab sügavalt ] 357 00:19:51,426 --> 00:19:53,759 Hei, usalda mind. 358 00:19:53,761 --> 00:20:02,568 ♪♪ 359 00:20:02,570 --> 00:20:04,303 Näed? See on vabastav tunne. 360 00:20:04,305 --> 00:20:12,778 ♪♪ 361 00:20:12,780 --> 00:20:14,914 Lase lihtsalt vabaks ja sa ei märkagi, et oled serva peal. 362 00:20:14,916 --> 00:20:18,851 See on ainus viis, kuidas olla. 363 00:20:18,853 --> 00:20:22,455 ♪♪ 364 00:20:22,457 --> 00:20:23,456 [ Ahhetab ] 365 00:20:23,458 --> 00:20:24,657 Baz! 366 00:20:24,659 --> 00:20:26,325 See ei ole naljakas! 367 00:20:26,327 --> 00:20:27,860 [ Naerab ] 368 00:20:27,862 --> 00:20:29,528 Ma annan sulle peksa. 369 00:20:29,530 --> 00:20:37,470 ♪♪ 370 00:20:37,472 --> 00:20:45,344 ♪♪ 371 00:20:45,346 --> 00:20:47,613 Mm. M-m. 372 00:20:47,615 --> 00:20:49,448 Miks? No tule nüüd. 373 00:20:52,619 --> 00:20:55,688 Ma tahan. Ee… 374 00:20:55,690 --> 00:20:57,890 Ma lihtsalt… ma ei ole… 375 00:20:57,892 --> 00:21:00,559 Pole midagi. 376 00:21:00,561 --> 00:21:03,829 Aga tagasi sõidan mina, sest sa ajasid meid siia tulles peaaegu surnuks. 377 00:21:04,899 --> 00:21:06,365 Hea küll. 378 00:21:06,367 --> 00:21:12,305 ♪♪ 379 00:21:12,307 --> 00:21:14,006 Mis sa arvad, kas see pumpab piisavalt? 380 00:21:15,710 --> 00:21:17,376 Jah, piisavalt kaua on olnud. 381 00:21:17,378 --> 00:21:19,078 Lülita välja. 382 00:21:27,922 --> 00:21:31,056 Sa peaksid talle lihtsalt helistama. 383 00:21:31,058 --> 00:21:32,791 Sellele sõbrale, kelle kohta sa küsisid. 384 00:21:32,793 --> 00:21:34,160 See on mu vastus. 385 00:21:39,867 --> 00:21:44,504 Anna veel kolm minutit, siis tõmba voolik välja. 386 00:21:49,210 --> 00:21:50,809 Ee, teil on harukarp üle kuumenenud, 387 00:21:50,811 --> 00:21:52,811 nii et me peame ilmselt mõned tuled välja lülitama. 388 00:21:52,813 --> 00:21:55,014 Noh, Brock teeb varsti oma suurejoonelise sissepääsu. 389 00:21:55,016 --> 00:21:57,216 Kas me saaksime palun oodata? 390 00:21:57,218 --> 00:21:59,084 Ma võin oodata, aga niipea kui ta siia jõuab, 391 00:21:59,086 --> 00:22:00,419 pean ma sellega tegelema, 392 00:22:00,421 --> 00:22:02,287 muidu on voolutugevus liiga suur. 393 00:22:02,289 --> 00:22:05,558 [ Karjub ] Peldikupotist tuleb sitta üles! 394 00:22:05,560 --> 00:22:07,626 Sõna otseses mõttes sitta! 395 00:22:07,628 --> 00:22:10,162 ♪♪ 396 00:22:17,104 --> 00:22:19,104 Nii et ootame lihtsalt suurt poissi? 397 00:22:19,106 --> 00:22:20,439 Väikest poissi. Väikest poissi. 398 00:22:20,441 --> 00:22:22,641 Aga, ee, kuuldavasti ilmub ta kohale 399 00:22:22,643 --> 00:22:26,045 metalliksinise McLareniga. 400 00:22:26,047 --> 00:22:27,980 Üle 300 000 dollari. 401 00:22:27,982 --> 00:22:29,314 Kõlab tobedalt. 402 00:22:29,316 --> 00:22:31,717 [ Naerab ] Ära talle seda ütle. 403 00:22:31,719 --> 00:22:33,852 Võib sulle näkku sülitada. 404 00:22:33,854 --> 00:22:35,254 Poisil on natuke äkiline iseloom. 405 00:22:35,256 --> 00:22:36,521 Ah jaa? 406 00:22:36,523 --> 00:22:39,058 Jah, meil on olnud oma kokkupõrkeid, tead küll? 407 00:22:39,060 --> 00:22:41,326 Meil on tänapäeval sõnatu kokkulepe. 408 00:22:41,328 --> 00:22:43,462 Mida? Ta on teid ära ostnud? 409 00:22:43,464 --> 00:22:45,664 Ei mingit Debbiet. Ei mingit Tianat. 410 00:22:45,666 --> 00:22:49,668 Seni, kuni me ei tee midagi tema joodikust ema Debbie kohta 411 00:22:49,670 --> 00:22:53,406 või strippari kohta Des Moines'is, kes, ee, sai temaga eelmisel aastal lapse. 412 00:22:53,408 --> 00:22:55,875 Tiana? 413 00:22:55,877 --> 00:22:59,745 Kuule, mees, mis siis, kui me, ee, hiiliksime auto taha, 414 00:22:59,747 --> 00:23:01,013 just siis, kui see sisse sõidab? 415 00:23:01,015 --> 00:23:04,349 Teeks mõned pildid, kui ta välja tuleb? 416 00:23:04,351 --> 00:23:06,018 Felix annab sulle ilmselt peksa. 417 00:23:06,020 --> 00:23:12,958 ♪♪ 418 00:23:12,960 --> 00:23:19,898 ♪♪ 419 00:23:19,900 --> 00:23:21,300 Hei. 420 00:23:21,302 --> 00:23:23,636 Me suunasime mõned torud ümber ja ma tegin vea. 421 00:23:23,638 --> 00:23:25,370 Ma arvan, et teil on seal probleem. 422 00:23:25,372 --> 00:23:26,905 Vannitoast kostvate karjete järgi otsustades, jah. 423 00:23:26,907 --> 00:23:29,975 Jeesus, Leon. WC-pott purskab väljaheiteid nagu Vesuuvi vulkaan, 424 00:23:29,977 --> 00:23:31,777 Brock on teel ja sa pead teda kinni? 425 00:23:31,779 --> 00:23:34,480 Teen oma tööd, Hannah. Ära jama. 426 00:23:37,718 --> 00:23:38,918 Sa pead kõik välja võtma. 427 00:23:38,920 --> 00:23:41,053 Sa oled tõsine? On ta tõsine? 428 00:23:41,055 --> 00:23:42,521 Paparatso teeb hulle asju. 429 00:23:42,523 --> 00:23:43,923 Seal võib kaamera olla. Ta ei ole paparatso. 430 00:23:43,925 --> 00:23:45,858 Mul on graafik, mees. Ma teen teile teene. 431 00:23:45,860 --> 00:23:47,526 Ma võin minna, kui sa tahad. Leon. 432 00:23:47,528 --> 00:23:49,061 Brock on vihane, kui me vannituba korda ei tee. 433 00:23:49,063 --> 00:23:51,063 Ma pean selle torusiiliga läbi tõmbama. Peaks korda saama. 434 00:23:51,065 --> 00:23:52,999 Olgu. Pean lihtsalt läbi tõmbama. 435 00:23:57,204 --> 00:23:58,671 Mine. Tänan. 436 00:23:58,673 --> 00:24:01,274 Olgu. Siitkaudu. 437 00:24:01,276 --> 00:24:03,075 Vaata ette. 438 00:24:03,077 --> 00:24:10,082 ♪♪ 439 00:24:10,084 --> 00:24:12,751 Otsisid mind? 440 00:24:12,753 --> 00:24:14,353 Jah. 441 00:24:14,355 --> 00:24:16,755 Mul on sind vaja. Täna õhtul. 442 00:24:16,757 --> 00:24:18,291 Kell 10.00. 443 00:24:18,293 --> 00:24:20,293 Kohtun kontaktisikuga meie järgmise töö asjus. 444 00:24:20,295 --> 00:24:21,627 See on tähtis. 445 00:24:21,629 --> 00:24:23,362 Mis töö see on? 446 00:24:23,364 --> 00:24:27,166 Pendletoni PX-i saadetiste pihta panemine. 447 00:24:27,168 --> 00:24:29,768 Aga meil on vaja isikutunnistust, et baasi pääseda. 448 00:24:29,770 --> 00:24:30,836 Sa näed välja nagu sõdur. 449 00:24:30,838 --> 00:24:32,371 Mis saak on? 450 00:24:32,373 --> 00:24:34,239 Tead, kui see on elektroonika, võin ma oma mehe... 451 00:24:34,241 --> 00:24:37,510 Olgu. Rahulikult, tiiger. Üks samm korraga. 452 00:24:37,512 --> 00:24:39,979 Ma jätan sulle aadressi. 453 00:24:39,981 --> 00:24:42,781 Mis albumi sa ostsid? 454 00:24:42,783 --> 00:24:44,249 Eile. 455 00:24:44,251 --> 00:24:45,384 Julia viis su plaadipoodi... 456 00:24:45,386 --> 00:24:46,986 Oh, jaa, jaa, jaa, jaa. 457 00:24:46,988 --> 00:24:47,920 Ee... 458 00:24:47,922 --> 00:24:49,922 Black Flag. 459 00:24:49,924 --> 00:24:51,324 Ja see on CD. 460 00:24:51,326 --> 00:24:53,792 Tead, keegi ei osta enam "albumeid", Smurf. 461 00:24:53,794 --> 00:24:59,464 ♪♪ 462 00:24:59,466 --> 00:25:02,668 [ Kostab ebaselge räpp ] 463 00:25:02,670 --> 00:25:10,275 ♪♪ 464 00:25:10,277 --> 00:25:18,150 ♪♪ 465 00:25:18,152 --> 00:25:26,158 ♪♪ 466 00:25:26,160 --> 00:25:29,161 [ Mängib dramaatiline muusika ] 467 00:25:29,163 --> 00:25:37,236 ♪♪ 468 00:25:37,238 --> 00:25:44,977 ♪♪ 469 00:25:44,979 --> 00:25:47,312 ♪ Siin on kõik pere, võõraid pole ♪ 470 00:25:47,314 --> 00:25:49,182 ♪ Mul on makstud ♪ 471 00:25:49,184 --> 00:25:51,584 ♪ Liiga palju maitset ♪ 472 00:25:51,586 --> 00:25:54,053 Kõik on korras. Vabandust ebamugavuste pärast. 473 00:25:54,055 --> 00:25:55,921 Ei. Pole midagi. Lihtsalt, ee... 474 00:25:55,923 --> 00:25:57,990 Jah... Nägemist. 475 00:25:57,992 --> 00:26:00,993 Saadame koristajad sisse. [ Köhatab ] 476 00:26:00,995 --> 00:26:02,995 Daamid ja härrad, kui ma tohiksin paluda, 477 00:26:02,997 --> 00:26:04,397 et kõik suunduksid ette. 478 00:26:04,399 --> 00:26:06,531 Meie võõrustaja on saabumas. 479 00:26:06,533 --> 00:26:08,067 ♪ Vau, ta kannab seda krooni ♪ 480 00:26:08,069 --> 00:26:10,603 Hakkame minema, rahvas. Lähme. Tulge. 481 00:26:10,605 --> 00:26:13,806 [ Mängib dramaatiline muusika ] 482 00:26:13,808 --> 00:26:17,276 ♪♪ 483 00:26:17,278 --> 00:26:19,078 Tundub, et ilueedi on varsti tulemas. 484 00:26:19,080 --> 00:26:20,213 [ Mootor tuuritab ] 485 00:26:20,215 --> 00:26:22,415 [ Kaameraklõpsud ] 486 00:26:22,417 --> 00:26:23,816 Tagasi. 487 00:26:23,818 --> 00:26:26,085 Kuule, Tiana veetis eile öö minu juures, mees. 488 00:26:26,087 --> 00:26:27,953 Tahad talle öelda, et ta oma kolale järele tuleks? 489 00:26:27,955 --> 00:26:28,821 Hangi endale elu, munn. 490 00:26:28,823 --> 00:26:31,290 - Hangi elu? Hangi auto, mees. - Tagasi. 491 00:26:31,292 --> 00:26:34,159 Tagasi. Laske ta läbi. 492 00:26:34,161 --> 00:26:35,828 Tüüp, miks sa seda ütlesid? 493 00:26:35,830 --> 00:26:37,562 Rahulikult. Hei, hoia teda lihtsalt tegevuses, selge? 494 00:26:37,564 --> 00:26:39,298 Ma jagan raha sinuga pooleks. 495 00:26:39,300 --> 00:26:43,836 ♪♪ 496 00:26:43,838 --> 00:26:45,771 Mees: Hei, tagasi. 497 00:26:45,773 --> 00:26:47,372 ♪♪ 498 00:26:47,374 --> 00:26:50,309 Kuule, aita mind sellega. Peame kiirustama. 499 00:26:51,912 --> 00:26:53,312 Kurat. Ei libise sisse. 500 00:26:53,314 --> 00:26:55,781 See ei mahu. Too saag. 501 00:26:55,783 --> 00:27:02,921 ♪♪ 502 00:27:02,923 --> 00:27:04,323 Suurepärane. 503 00:27:04,325 --> 00:27:14,267 ♪♪ 504 00:27:14,269 --> 00:27:24,409 ♪♪ 505 00:27:24,411 --> 00:27:34,353 ♪♪ 506 00:27:34,355 --> 00:27:36,221 - Ugh! - Oh, kurat! 507 00:27:36,223 --> 00:27:37,823 [ Paparatsod käratsevad ] 508 00:27:37,825 --> 00:27:40,493 Ray: Hei, me oleme kõik tunnistajad! Ta kiirendas, et tüübile otsa sõita! 509 00:27:40,495 --> 00:27:41,694 Mis sul kurat viga on, mees? 510 00:27:41,696 --> 00:27:43,228 Mida? Sa ei saa naljast aru? 511 00:27:43,230 --> 00:27:45,364 Kuule, ära otsi palgapäeva, sa jobu sitapea. 512 00:27:45,366 --> 00:27:46,699 Ja kao mu valdusest. 513 00:27:46,701 --> 00:27:48,033 Võib-olla ta on tõesti viga saanud, kallis. 514 00:27:48,035 --> 00:27:49,702 Oh, jaa, tal hakkab valus olema... 515 00:27:49,704 --> 00:27:50,970 Kas sinuga on kõik korras? ...kui ta maksab mu esiklaasi eest. 516 00:27:50,972 --> 00:27:53,038 Kas sa tead, kui palju see maksma läheb? 517 00:27:53,040 --> 00:27:57,643 ♪♪ 518 00:27:57,645 --> 00:27:59,044 Kas ta tõesti sõitis sellele tüübile otsa? 519 00:27:59,046 --> 00:28:00,980 [ Ohkab ] Jah. 520 00:28:00,982 --> 00:28:10,122 ♪♪ 521 00:28:10,124 --> 00:28:19,398 ♪♪ 522 00:28:19,400 --> 00:28:28,841 ♪♪ 523 00:28:32,814 --> 00:28:34,213 - Tõuse üles. - Ta võib šokis olla. 524 00:28:34,215 --> 00:28:35,547 - Ma ei saa, mees. Mu jalg. - Oh, sa ei saa? 525 00:28:35,549 --> 00:28:37,149 - Jah. Mu jalg. - Hei, ära muretse tema pärast. 526 00:28:37,151 --> 00:28:38,484 Me tegeleme sellega. Olgu? Mine lihtsalt sisse. 527 00:28:38,486 --> 00:28:41,220 Miks nad peavad Brocki chi'd rikkuma? 528 00:28:41,222 --> 00:28:43,022 Sest nad on vihkajad, kallis. 529 00:28:43,024 --> 00:28:44,957 Vih-ka-jad. 530 00:28:50,031 --> 00:28:51,563 Kuule, sõber. On sul tõesti valus? 531 00:28:51,565 --> 00:28:55,434 Jah, mees. Mu kael, pea, mu jalg, kõik. 532 00:28:55,436 --> 00:28:58,103 Hei, puudutage mind ja ma kaeban teid kõiki kohtusse. 533 00:28:58,105 --> 00:28:59,505 Tahad sa seda tõesti teha? 534 00:28:59,507 --> 00:29:01,106 Ah? Jah. 535 00:29:01,108 --> 00:29:04,176 Enne kui te kiirabi ei kutsu, 536 00:29:04,178 --> 00:29:05,845 ma ei lahku. 537 00:29:05,847 --> 00:29:08,714 Selge? 538 00:29:08,716 --> 00:29:11,583 Vajame kiirabi peamisele sissesõiduteele. 539 00:29:11,585 --> 00:29:13,052 [ Oigab ] 540 00:29:13,054 --> 00:29:19,859 ♪♪ 541 00:29:19,861 --> 00:29:26,798 ♪♪ 542 00:29:26,800 --> 00:29:33,605 ♪♪ 543 00:29:33,607 --> 00:29:35,141 Las ma näitan sulle midagi. 544 00:29:38,479 --> 00:29:41,413 See on *pièce de résistance*. 545 00:29:41,415 --> 00:29:43,615 Kõige kallim siin. 546 00:29:43,617 --> 00:29:45,151 Kas tohin? 547 00:29:48,622 --> 00:29:51,156 Hmm? 548 00:29:51,158 --> 00:29:54,560 Voilà. Kanna seda. 549 00:29:54,562 --> 00:29:57,196 Ma garanteerin, et sa ei suuda seda ära võtta. 550 00:30:00,434 --> 00:30:02,702 Tüüp, meil on aeg otsas. 551 00:30:02,704 --> 00:30:04,337 Proovi nüüd. 552 00:30:07,575 --> 00:30:10,109 Peaaegu käes. See on peaaegu käes. 553 00:30:12,846 --> 00:30:14,380 Sain aru. 554 00:30:14,382 --> 00:30:16,148 Kiirabi on teel. 555 00:30:18,452 --> 00:30:20,653 Hästi. 556 00:30:22,323 --> 00:30:24,656 Tule nüüd. Aja end püsti. 557 00:30:24,658 --> 00:30:27,259 Jah, vaata. Ta jalg on terveks saanud. 558 00:30:27,261 --> 00:30:29,861 Ma ütlesin, et ärge mind puudutage! 559 00:30:29,863 --> 00:30:31,597 Parem minge. Parem minge. 560 00:30:31,599 --> 00:30:35,134 Kui sa siia tagasi tuled, oled sa surnud mees. 561 00:30:35,136 --> 00:30:37,336 ♪ Päästa mind nüüd ♪ 562 00:30:37,338 --> 00:30:41,140 ♪♪ 563 00:30:41,142 --> 00:30:45,010 ♪ Ma vajan väga, et sa mind nüüd päästaksid ♪ 564 00:30:45,012 --> 00:30:49,281 ♪♪ 565 00:30:49,283 --> 00:30:52,284 ♪ Ma vajan sind väga ♪ 566 00:30:52,286 --> 00:30:53,953 Ee, vabandust. Ma olen Eric Barnes. 567 00:30:53,955 --> 00:30:55,687 Ma olen tuleohutusametnik. 568 00:30:55,689 --> 00:30:57,623 Ee, me tegeleme selle valgustuse probleemiga, 569 00:30:57,625 --> 00:31:00,426 aga ma tean, et härra Pham tahtis pilti sellest ehtest 570 00:31:00,428 --> 00:31:02,428 seinal, ee, paremas valguses. 571 00:31:02,430 --> 00:31:04,163 Kas sobib, kui ma selle korraks teie käest võtan? 572 00:31:04,165 --> 00:31:07,767 Muidugi, pole probleemi. 573 00:31:07,769 --> 00:31:09,101 Tänan. 574 00:31:09,103 --> 00:31:10,302 Jou. Jou, jou, jou, mida kuradit sa… 575 00:31:10,304 --> 00:31:12,704 Mida sa teed, mees? 576 00:31:12,706 --> 00:31:14,239 Ma, ee, tahtsin selle panna… 577 00:31:14,241 --> 00:31:16,575 Ei, ei. Ära seda sitta puutu. 578 00:31:16,577 --> 00:31:18,510 Ja ära puutu mu tüdrukut. Kes kurat sa oled? 579 00:31:18,512 --> 00:31:20,045 Ta on tuletõrjeinspektor, Brock. 580 00:31:20,047 --> 00:31:21,513 Sellest ka vormiriietus. 581 00:31:21,515 --> 00:31:23,849 Nii et rahune maha. 582 00:31:23,851 --> 00:31:25,050 Ta ei teadnud. 583 00:31:25,052 --> 00:31:26,918 Mida ei teadnud? 584 00:31:26,920 --> 00:31:30,923 Noh, kuna tuletõrjepealik Bill siin otsustas selle ära rikkuda, 585 00:31:30,925 --> 00:31:32,592 siis ma lihtsalt ütlen sulle. 586 00:31:34,662 --> 00:31:37,663 Ma lasin Eddiel selle ehte teha just sinu jaoks. 587 00:31:37,665 --> 00:31:39,598 Ma armastan seda. 588 00:31:39,600 --> 00:31:42,868 Selles on umbes veerand milli eest teemante, kallis. 589 00:31:42,870 --> 00:31:44,937 [ Mobiil heliseb ] 590 00:31:44,939 --> 00:31:47,072 See on Craig. Ta on väljas. 591 00:31:47,074 --> 00:31:48,874 Kus kurat see on? 592 00:31:48,876 --> 00:31:57,216 ♪♪ 593 00:31:57,218 --> 00:32:05,491 ♪♪ 594 00:32:05,493 --> 00:32:08,293 Deran oleks sõnumi saatnud, kui ta väljas oleks. 595 00:32:08,295 --> 00:32:17,102 ♪♪ 596 00:32:17,104 --> 00:32:26,312 ♪♪ 597 00:32:26,314 --> 00:32:28,047 Need on nemad. 598 00:32:28,049 --> 00:32:30,049 Sõel püüdis selle kinni. 599 00:32:30,051 --> 00:32:31,717 Ugh. 600 00:32:31,719 --> 00:32:32,784 Oh, jumal. 601 00:32:32,786 --> 00:32:36,656 ♪♪ 602 00:32:36,658 --> 00:32:38,590 Jah. 603 00:32:38,592 --> 00:32:39,725 Jeeerum. 604 00:32:39,727 --> 00:32:49,735 ♪♪ 605 00:32:49,737 --> 00:32:59,679 ♪♪ 606 00:32:59,681 --> 00:33:01,881 Ah. 607 00:33:01,883 --> 00:33:03,349 Lähme. 608 00:33:03,351 --> 00:33:07,152 ♪♪ 609 00:33:07,154 --> 00:33:10,022 See sobib sulle hästi. 610 00:33:10,024 --> 00:33:11,691 Kullake. 611 00:33:11,693 --> 00:33:18,364 ♪♪ 612 00:33:18,366 --> 00:33:20,165 Aitäh. 613 00:33:20,167 --> 00:33:24,704 ♪♪ 614 00:33:24,706 --> 00:33:26,838 [ Mobiil heliseb ] 615 00:33:26,840 --> 00:33:28,374 Deran on väljas. 616 00:33:28,376 --> 00:33:29,975 Lähme. 617 00:33:29,977 --> 00:33:38,651 ♪♪ 618 00:33:44,992 --> 00:33:47,860 Hei. Tahad vett või midagi? 619 00:33:47,862 --> 00:33:49,995 Ei, aitäh. 620 00:33:49,997 --> 00:33:53,132 Jaa. 621 00:33:53,134 --> 00:33:55,000 Said nad magama? 622 00:33:55,002 --> 00:33:57,069 [Muigab] Vaevu. 623 00:33:57,071 --> 00:33:58,403 Craig ja Daren üritasid jälle 624 00:33:58,405 --> 00:34:00,739 teineteisel sitta välja peksta. 625 00:34:00,741 --> 00:34:02,141 Mis see on? 626 00:34:02,143 --> 00:34:04,277 See on uus saade, kus nad kõik elavad koos ühes majas 627 00:34:04,279 --> 00:34:06,812 ja filmitakse kõike, mida nad teevad. 628 00:34:06,814 --> 00:34:08,080 Mille kuradi pärast? 629 00:34:08,082 --> 00:34:09,748 Jää vait. See on hea. 630 00:34:09,750 --> 00:34:17,156 ♪♪ 631 00:34:17,158 --> 00:34:18,557 Hei. 632 00:34:18,559 --> 00:34:20,293 Kuule, miks sa ei võiks, tead küll, 633 00:34:20,295 --> 00:34:22,561 meile pitsat või midagi tuua? 634 00:34:22,563 --> 00:34:25,030 Võid mu autoga minna. 635 00:34:25,032 --> 00:34:26,365 Tõsiselt? 636 00:34:26,367 --> 00:34:28,701 Jaa. 637 00:34:28,703 --> 00:34:30,303 Seente ja pepperoni'ga. 638 00:34:30,305 --> 00:34:31,770 Palun. 639 00:34:31,772 --> 00:34:35,841 ♪ Ootan, et sa helistaksid ja ütleksid, et ma pole üksi ♪ 640 00:34:35,843 --> 00:34:37,776 Sa tegid just ta õhtu heaks. 641 00:34:37,778 --> 00:34:40,779 ♪♪ 642 00:34:40,781 --> 00:34:43,648 ♪ Ootan telefoni juures ♪ 643 00:34:43,650 --> 00:34:50,990 ♪ Ootan, et sa helistaksid ja ütleksid, et ma pole üksi ♪ 644 00:34:50,992 --> 00:34:54,927 [Mootor käivitub] 645 00:34:54,929 --> 00:34:58,197 Tule juba. 646 00:34:58,199 --> 00:35:04,337 ♪ Tahan, et keegi mind tõukaks ♪ 647 00:35:04,339 --> 00:35:09,074 ♪ Tahan, et keegi tõukaks ♪ 648 00:35:09,076 --> 00:35:13,312 [Telefon heliseb] 649 00:35:18,285 --> 00:35:20,353 Ma saan ikka raha, kui su tüüp välja ei ilmu. 650 00:35:20,355 --> 00:35:22,688 Ma ei anna sulle sentigi. 651 00:35:22,690 --> 00:35:24,757 Billy annab. 652 00:35:24,759 --> 00:35:26,959 Mida? 653 00:35:26,961 --> 00:35:28,694 See on sinu asi. 654 00:35:28,696 --> 00:35:30,829 Kapral Kenny ei anna päevapääsmeid 655 00:35:30,831 --> 00:35:33,566 surfamiseks, kui ta raha ei saa. 656 00:35:33,568 --> 00:35:36,769 Kindlasti mitte. 657 00:35:36,771 --> 00:35:39,905 Kes see kuritegelik hulkur on, keda sa riietad ja toidad? 658 00:35:39,907 --> 00:35:42,507 Kas ma tajun armukadedust? 659 00:35:42,509 --> 00:35:43,642 Ei. 660 00:35:43,644 --> 00:35:45,311 Ta on 18, Billy. 661 00:35:47,782 --> 00:35:49,982 Aga see pole tema moodi. 662 00:35:49,984 --> 00:35:51,884 Midagi on teoksil. 663 00:35:56,123 --> 00:35:57,990 Miks ma siis lihtsalt seda kuradi pilti ei tee? 664 00:35:57,992 --> 00:36:01,460 Mis vahet seal on? 665 00:36:01,462 --> 00:36:02,661 Mida? 666 00:36:02,663 --> 00:36:06,065 Anna talle veel mõni minut. 667 00:36:06,067 --> 00:36:13,672 ♪♪ 668 00:36:13,674 --> 00:36:20,880 ♪♪ 669 00:36:20,882 --> 00:36:26,819 ♪ Ma tahan sinuga kohtamas käia, võib-olla ♪ 670 00:36:26,821 --> 00:36:28,754 ♪ Ma tahan sind välja viia ♪ 671 00:36:28,756 --> 00:36:29,888 Sobib? 672 00:36:29,890 --> 00:36:32,691 Väga. 673 00:36:32,693 --> 00:36:33,893 Jää. 674 00:36:33,895 --> 00:36:35,628 ♪ Ma tahan sind veini ja õhtusöögiga kostitada ♪ 675 00:36:35,630 --> 00:36:37,630 Jaa? 676 00:36:37,632 --> 00:36:44,904 ♪ Ma tahan keerutada ja keerutada ja karjuda ♪ 677 00:36:44,906 --> 00:36:51,310 ♪ Ma tahan sind kõvasti oma käte vahele ♪ 678 00:36:51,312 --> 00:36:52,578 ♪ Nii pehmelt mu voodis ♪ 679 00:36:52,580 --> 00:36:54,579 Korras? Jaa. 680 00:36:54,581 --> 00:36:55,648 Jaa? 681 00:36:55,650 --> 00:37:01,120 ♪ Aga sa oled liiga füüsiline, füüsiline minu jaoks ♪ 682 00:37:01,122 --> 00:37:02,054 On sul kõik korras? 683 00:37:02,056 --> 00:37:03,522 Mhmh. 684 00:37:03,524 --> 00:37:04,457 Kindel? 685 00:37:04,459 --> 00:37:06,525 Jaa. Lihtsalt... 686 00:37:06,527 --> 00:37:08,461 Jaa, minuga on kõik korras. 687 00:37:08,463 --> 00:37:15,067 ♪♪ 688 00:37:15,069 --> 00:37:17,202 Me saame nende eest päris hästi. 689 00:37:17,204 --> 00:37:18,671 Isegi ilma viimaseta. 690 00:37:18,673 --> 00:37:20,273 Jaa. 691 00:37:20,275 --> 00:37:22,341 See on hea diil. 692 00:37:24,479 --> 00:37:26,145 See kuradi asi oli mul käes. 693 00:37:26,147 --> 00:37:29,014 Oleks pidanud sellel nolgil lihtsalt sita välja peksma 694 00:37:29,016 --> 00:37:30,816 ja sellega jalga laskma. 695 00:37:30,818 --> 00:37:34,553 Jaa. Meil oleks sada tuhat juures olnud. 696 00:37:34,555 --> 00:37:35,821 Ma ütlesin sulle, 697 00:37:35,823 --> 00:37:37,690 et meid oleks pidanud kaks olema. 698 00:37:37,692 --> 00:37:42,094 Aga ei, sa ütlesid, et saad hakkama, eks? 699 00:37:42,096 --> 00:37:43,762 Kui töö on läbi põlenud, siis on läbi põlenud. 700 00:37:43,764 --> 00:37:45,364 Me kaome sealt. Mäletad seda? 701 00:37:45,366 --> 00:37:47,566 Jaa, mäletan. Sa olid siis isekas munn, 702 00:37:47,568 --> 00:37:50,169 kui oleksid pidanud rulapoe töö katki jätma, 703 00:37:50,171 --> 00:37:52,104 jättes Renni hätta, 704 00:37:52,106 --> 00:37:53,839 ja sa oled praegu isekas munn. 705 00:37:53,841 --> 00:37:56,041 Teed seda sitta üksi ja lähed meile raha maksma. 706 00:37:56,043 --> 00:37:57,710 - See on sama sitt. - Olgu, rahune maha. 707 00:37:57,712 --> 00:37:58,777 Meil läks hästi. 708 00:37:58,779 --> 00:38:00,245 Koos. 709 00:38:00,247 --> 00:38:02,114 Jaa. Selle restorani diiliga on meil kõik hästi. 710 00:38:02,116 --> 00:38:04,583 Oota. Mis restorani diil? 711 00:38:04,585 --> 00:38:06,185 - Sa ei rääkinud talle... - Ma üritasin sulle rääkida... 712 00:38:06,187 --> 00:38:08,187 Ei, mees. Tead mida? 713 00:38:08,189 --> 00:38:09,989 Kõik on hästi, vennas. Kõik on hästi. 714 00:38:09,991 --> 00:38:12,591 Ära tee nägu, et sind äkki kotib. 715 00:38:12,593 --> 00:38:14,927 Mis, on sul mingi pood vaja röövida? 716 00:38:14,929 --> 00:38:16,461 See tüüp on motogängiga röövimas käinud. 717 00:38:16,463 --> 00:38:17,997 Tead mida, mees? Sa pead oma 718 00:38:17,999 --> 00:38:19,865 karjajuhi paska kontrollima, mida sa praegu mängid. 719 00:38:19,867 --> 00:38:21,800 Võib-olla peaksid lõpetama vingumise nagu väike lits. 720 00:38:21,802 --> 00:38:23,602 Jaa? No siis tõuse püsti. 721 00:38:23,604 --> 00:38:26,205 Kui ma olen selline lits, miks sa siis püsti ei tõuse? 722 00:38:26,207 --> 00:38:29,208 ♪♪ 723 00:38:29,210 --> 00:38:31,210 Nojah, kes nüüd lits on? 724 00:38:31,212 --> 00:38:37,883 ♪♪ 725 00:38:37,885 --> 00:38:44,623 ♪♪ 726 00:38:44,625 --> 00:38:51,296 ♪♪ 727 00:38:51,298 --> 00:38:53,098 Las nad olla. 728 00:38:53,100 --> 00:39:01,174 ♪♪ 729 00:39:01,176 --> 00:39:09,648 ♪♪ 730 00:39:09,650 --> 00:39:17,856 ♪♪ 731 00:39:17,858 --> 00:39:26,131 ♪♪ 732 00:39:26,133 --> 00:39:34,407 ♪♪ 733 00:39:34,409 --> 00:39:36,008 Kus kurat sa olid? 734 00:39:36,010 --> 00:39:38,811 Pendleton, isikutunnistus? 735 00:39:38,813 --> 00:39:40,213 Oh, kurat. 736 00:39:40,215 --> 00:39:41,680 "Oh, kurat"? 737 00:39:41,682 --> 00:39:42,948 Vabandust. 738 00:39:42,950 --> 00:39:46,952 Ma... Ma jäin telekat vaatama ja... 739 00:39:46,954 --> 00:39:48,487 Mul läks meelest ära. 740 00:39:55,696 --> 00:39:58,731 Ära lase sel enam kunagi juhtuda. 741 00:40:02,103 --> 00:40:10,976 ♪♪ 742 00:40:10,978 --> 00:40:16,515 ♪ Ma tahan kõndida püha kutse poole ♪ 743 00:40:16,517 --> 00:40:19,985 Hei. Mis toimub? Hei. 744 00:40:19,987 --> 00:40:22,922 ♪ Kuid rist mu seinal on viltu ♪ 745 00:40:22,924 --> 00:40:29,394 ♪ Mu kallis helistab keset ööd ♪ 746 00:40:29,396 --> 00:40:32,265 ♪ Kuid ta teab, et ma ♪ Mis? 747 00:40:32,267 --> 00:40:36,068 Ei midagi. ♪ Ei tule ♪ 748 00:40:36,070 --> 00:40:40,473 ♪ Halvad asjad ♪ 749 00:40:40,475 --> 00:40:45,811 ♪ Oh, ma teen halbu asju ♪ 750 00:40:45,813 --> 00:40:48,213 ♪♪ 751 00:40:48,215 --> 00:40:51,416 ♪ Ma olen kõndiv kurat ♪ 752 00:40:51,418 --> 00:40:53,686 ♪ Pühitsetud pinnal ♪ 753 00:40:53,688 --> 00:40:59,158 ♪ Teadmata oma seisundist ♪ 754 00:40:59,160 --> 00:41:00,826 ♪♪ 755 00:41:00,828 --> 00:41:05,564 ♪ Ma anusin teda, et ta mind välja ei viskaks ♪ 756 00:41:05,566 --> 00:41:13,306 ♪ Kuid tal oli eelaimdus ♪ 757 00:41:13,308 --> 00:41:14,974 ♪ Halbadest asjadest ♪ 758 00:41:14,976 --> 00:41:19,044 Mida sa teed? 759 00:41:19,046 --> 00:41:21,314 Tundub, et sulle kuluks üks selline ära. 760 00:41:21,316 --> 00:41:25,918 ♪♪ 761 00:41:25,920 --> 00:41:29,054 ♪ Halvad asjad ♪ 762 00:41:29,056 --> 00:41:32,257 ♪♪ 763 00:41:32,259 --> 00:41:35,060 ♪ Oh ♪ 764 00:41:35,062 --> 00:41:38,397 ♪ Halvad asjad ♪ 765 00:41:38,399 --> 00:41:39,932 ♪♪ 766 00:41:39,934 --> 00:41:46,506 ♪ Teen, teen, teen halbu asju ♪ 767 00:41:47,875 --> 00:41:50,343 See läks hästi. 768 00:41:50,345 --> 00:41:51,610 Üks tõrge. 769 00:41:51,612 --> 00:41:53,212 Me ei saanud tüdruksõbra ehet kätte. 770 00:41:53,214 --> 00:41:54,880 Aga sa võid selle ära kaaluda. 771 00:41:54,882 --> 00:41:56,582 Kui on probleem, anna meile teada. 772 00:41:59,954 --> 00:42:01,420 See on hea. 773 00:42:01,422 --> 00:42:03,822 Kõik läks täiuslikult. 774 00:42:03,824 --> 00:42:05,624 Su vend korjas isegi võltsingud üles. 775 00:42:05,626 --> 00:42:06,892 Ta ei teinud teist nägugi. 776 00:42:06,894 --> 00:42:09,328 Sa peaksid õnnelik olema. Sa tegid head tööd. 777 00:42:12,299 --> 00:42:13,833 Kustuta mu number ära. 778 00:42:16,437 --> 00:42:18,637 Ma arvasin, et see tekitab hea tunde. 779 00:42:18,639 --> 00:42:20,339 Ei tekita. 780 00:42:23,244 --> 00:42:26,045 [ Auto uks avaneb, sulgub ] 781 00:42:26,047 --> 00:42:28,881 [ Mootor käivitub ] 782 00:42:30,251 --> 00:42:38,991 ♪♪ 783 00:42:38,993 --> 00:42:47,466 ♪♪ 784 00:42:47,468 --> 00:42:56,008 ♪♪ 785 00:42:56,010 --> 00:43:04,483 ♪♪ 786 00:43:04,485 --> 00:43:13,225 ♪♪ 787 00:43:13,227 --> 00:43:15,228 Hei, Amy. See olen mina. Pope. 788 00:43:15,230 --> 00:43:18,497 Ma mõtlen... ee, Andrew. 789 00:43:18,499 --> 00:43:21,300 See on Andrew ja, ee... 790 00:43:21,302 --> 00:43:26,038 Igatahes, oli väga tore sind hiljuti näha. 791 00:43:26,040 --> 00:43:33,846 Ja ma mõtlesin, et äkki sa tahaksid, nagu... 792 00:43:33,848 --> 00:43:36,381 uuesti kohtuda või midagi, 793 00:43:36,383 --> 00:43:38,518 tead küll, j-juttu ajada. 794 00:43:40,988 --> 00:43:43,122 Või midagi sellist. 795 00:43:50,597 --> 00:43:53,065 [ Ohkab ] 796 00:43:53,067 --> 00:43:55,468 Deran: Kes see oli? 797 00:43:55,470 --> 00:43:57,402 Mitte keegi. 798 00:43:57,404 --> 00:43:59,038 Tahad jääd? 799 00:44:13,220 --> 00:44:16,155 On sul kõik korras? 800 00:44:16,157 --> 00:44:17,823 Jah? 801 00:44:17,825 --> 00:44:20,559 Jääd siia ööseks? 802 00:44:20,561 --> 00:44:22,461 Ei. Ma lähen koju. 803 00:44:24,699 --> 00:44:26,565 On sul midagi süüa või nii? 804 00:44:26,567 --> 00:44:28,000 Jah. 805 00:44:29,770 --> 00:44:33,038 Hiinakat on. 806 00:44:33,040 --> 00:44:34,674 Hea. 807 00:44:37,312 --> 00:44:41,580 On teil nüüd kõik korras? 808 00:44:41,582 --> 00:44:44,116 Deran: Ma ei tea. 809 00:44:44,118 --> 00:44:47,954 Te olete kakelnud sellest ajast saati, kui olite kuuesed. 810 00:45:01,202 --> 00:45:04,937 Kas pilt läks eest ära? 811 00:45:04,939 --> 00:45:07,273 Ma ei tea. Võib-olla. 812 00:45:14,549 --> 00:45:16,148 On sul kõik korras? 813 00:45:20,688 --> 00:45:22,555 Jah. Lihtsalt... 814 00:45:25,693 --> 00:45:27,492 Ei midagi. 815 00:45:27,494 --> 00:45:29,929 [ Mikrolaineahi piiksub ] 816 00:45:37,705 --> 00:45:39,338 ♪♪ 817 00:45:45,446 --> 00:45:47,146 ♪♪ 818 00:45:53,320 --> 00:45:54,854 ♪♪ 819 00:45:55,305 --> 00:46:55,887 Toeta meid, et saada VIP staatus ja reklaamid kaovad lehelt www.OpenSubtitles.org