1
00:00:00,886 --> 00:00:02,587
Kolid Renni juurde tagasi?
2
00:00:02,612 --> 00:00:03,812
Ei.
3
00:00:03,837 --> 00:00:06,240
Ta kolib oma vanaemaga San Antoniosse.
4
00:00:06,265 --> 00:00:08,598
Tule meiega. Tahad ju meiega olla?
5
00:00:08,600 --> 00:00:11,268
Baz, sa tead, mida tähendab temalt sitta vastu võtta.
6
00:00:11,270 --> 00:00:13,446
Nii ei pea me hiilima.
7
00:00:13,471 --> 00:00:15,272
Võid tulla, millal iganes tahad.
8
00:00:15,274 --> 00:00:17,106
Mul on teisel rannal mõned korterid.
9
00:00:17,131 --> 00:00:18,676
Ma tahan, et sa ühte neist koliksid.
10
00:00:18,678 --> 00:00:20,600
Sa annad mulle korteri?
11
00:00:20,625 --> 00:00:21,891
Ma annan sulle väljapääsu.
12
00:00:21,916 --> 00:00:24,018
See asi Baziga… Vabandust, eks?
13
00:00:24,043 --> 00:00:25,341
Sinu jaoks on see imelik, sest sa oled mu vend,
14
00:00:25,366 --> 00:00:27,215
aga tegelikult pole see imelik.
15
00:00:27,240 --> 00:00:28,677
See on, noh, normaalne.
16
00:00:28,702 --> 00:00:29,956
Näeb hea välja.
17
00:00:31,090 --> 00:00:32,710
Hei, laadige peale.
18
00:00:33,914 --> 00:00:35,530
Kas kõik läks hästi?
19
00:00:35,557 --> 00:00:37,063
Käkitegu.
20
00:00:37,088 --> 00:00:38,888
Pope teeks meie heaks kõike.
21
00:00:38,913 --> 00:00:40,846
Me ei saa teda lihtsalt sisse jätta.
22
00:00:40,871 --> 00:00:42,337
Me peame midagi tegema.
23
00:00:42,362 --> 00:00:43,962
Me peame ta sealt kurat välja aitama,
24
00:00:43,987 --> 00:00:45,253
just seda me peamegi tegema.
25
00:00:45,304 --> 00:00:46,836
See on nagu iga teine töö.
26
00:00:46,838 --> 00:00:49,239
Peame lihtsalt leidma nõrga koha ja plaani tegema.
27
00:00:49,241 --> 00:00:52,189
Teeme siis ära. Olgu.
28
00:00:54,000 --> 00:01:00,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
29
00:01:58,577 --> 00:02:00,644
Pope.
30
00:02:01,847 --> 00:02:04,515
Pope. Pope, tule juba.
31
00:02:06,930 --> 00:02:08,296
Pope! Tule juba, mees!
32
00:02:08,321 --> 00:02:10,097
Oot-oot-oot!
33
00:02:10,122 --> 00:02:12,456
Sinuga on kõik korras. Kõik on korras.
34
00:02:12,458 --> 00:02:14,493
Unustasid äratuse panna?
35
00:02:14,985 --> 00:02:16,393
Peame teele asuma.
36
00:02:16,395 --> 00:02:18,195
Lähme. Tule juba.
37
00:02:18,197 --> 00:02:20,397
Ma pean duši all käima. Ei, ei, ei.
38
00:02:20,399 --> 00:02:22,132
Pese lihtsalt hambad ja pane deodoranti.
39
00:02:22,134 --> 00:02:23,467
Ma käin duši all, mees.
40
00:02:23,469 --> 00:02:24,868
Kurat.
41
00:02:24,870 --> 00:02:26,870
Kuule, see võtab kaks minutit.
42
00:02:26,872 --> 00:02:28,393
Jõuame ikka enne tipptundi.
43
00:02:28,418 --> 00:02:29,969
Palun. Mine.
44
00:02:37,883 --> 00:02:40,818
Tule juba, mees.
45
00:02:40,820 --> 00:02:43,153
Mis lahti on?
46
00:02:43,155 --> 00:02:44,622
Midagi pole lahti! Me oleme hiljaks jäänud!
47
00:02:44,624 --> 00:02:46,156
Lähme!
48
00:02:46,158 --> 00:02:47,957
Oled närvis või midagi?
49
00:02:47,959 --> 00:02:50,027
Mille pärast ma närvis peaksin olema?
50
00:02:50,029 --> 00:02:53,030
Noh, Smurfile ei meeldi, kui me panku teeme.
51
00:02:55,835 --> 00:02:58,502
Kiirusta lihtsalt, selge?
52
00:03:02,308 --> 00:03:04,174
Mis on suurim summa, mida ma saata saan?
53
00:03:04,176 --> 00:03:06,176
2500 dollarit. Päevas.
54
00:03:06,178 --> 00:03:07,845
Päevas? Olgu.
55
00:03:21,661 --> 00:03:23,727
Dokumenti?
56
00:03:28,400 --> 00:03:30,400
Tänan, härra Cartwright.
57
00:03:30,402 --> 00:03:33,070
Julian, jah? Ma kasvasin üles Ramonas.
58
00:03:33,072 --> 00:03:36,006
Ah jaa? Väga lahe.
59
00:03:36,008 --> 00:03:38,475
Peaks olema kättesaadav kahe tööpäeva jooksul.
60
00:03:38,477 --> 00:03:40,344
Oodake. Võib-olla kolme.
61
00:03:40,346 --> 00:03:43,080
Singapur on ju teisel pool maakera, nii et…
62
00:03:43,082 --> 00:03:45,215
Saate seda äpis jälgida.
63
00:03:45,217 --> 00:03:47,150
Selge.
64
00:03:49,021 --> 00:03:51,221
Tänan.
65
00:03:56,696 --> 00:03:57,895
Hommikust, kallis.
66
00:03:57,897 --> 00:03:59,496
Kus sa nii vara käisid?
67
00:03:59,498 --> 00:04:01,631
See on kolme pooli eest.
68
00:04:01,633 --> 00:04:03,033
Järgmisel nädalal saavad nad veel kolm.
69
00:04:03,035 --> 00:04:06,236
Ainult kolm?
70
00:04:06,238 --> 00:04:08,906
Arvasin, et Reggie saab meile rohkem.
71
00:04:08,908 --> 00:04:11,308
See oli kõik, mis neil meile oli.
72
00:04:17,783 --> 00:04:19,917
Kuule, kallis?
73
00:04:21,387 --> 00:04:23,521
Ma tõin sulle midagi.
74
00:04:32,932 --> 00:04:35,399
Oo. Kimono.
75
00:04:35,401 --> 00:04:37,534
Sulle ei meeldi?
76
00:04:37,536 --> 00:04:39,869
See pole lihtsalt päris minu stiil.
77
00:04:39,871 --> 00:04:42,740
Noh, sinu stiil tundub olevat rebitud, ruuduline
78
00:04:42,742 --> 00:04:44,408
ja kasutatud,
79
00:04:44,410 --> 00:04:46,543
nii et ma võtan seda komplimendina.
80
00:04:46,545 --> 00:04:48,612
Ei, ei. See on lahe.
81
00:04:48,614 --> 00:04:50,547
See on lihtsalt kodus kandmiseks.
82
00:04:50,549 --> 00:04:54,017
Tead küll, see on väike preemia,
83
00:04:54,019 --> 00:04:57,621
et sa selle tööga nii hästi hakkama said.
84
00:05:17,577 --> 00:05:19,576
Mida?
85
00:05:19,578 --> 00:05:22,379
Miks sa pead nii vara tõusma?
86
00:05:22,381 --> 00:05:25,749
Sest mõned meist peavad tegelikult tavalisel ajal tööl käima.
87
00:05:29,855 --> 00:05:32,790
Ma võiksin, ee, kolijad kutsuda,
88
00:05:32,792 --> 00:05:36,259
ja su asjad siia tuua, kui sa tahad.
89
00:05:36,261 --> 00:05:37,661
Need on ka Noah' asjad,
90
00:05:37,663 --> 00:05:41,232
ja, ee, ta ei vasta mu kõnedele.
91
00:05:42,401 --> 00:05:45,202
Kas sa rääkisid talle meist?
92
00:05:45,204 --> 00:05:47,404
Rääkisin.
93
00:05:47,406 --> 00:05:50,407
Ja?
94
00:05:50,409 --> 00:05:52,176
Ta on haiget saanud.
95
00:05:57,617 --> 00:06:00,350
Me võime sulle esialgu IKEA-st asju tuua,
96
00:06:00,352 --> 00:06:01,619
kui sa ei taha temaga tegeleda.
97
00:06:01,621 --> 00:06:03,687
Anna lihtsalt teada, kui palju see maksab.
98
00:06:03,689 --> 00:06:06,023
Mida me siin teeme, J?
99
00:06:06,025 --> 00:06:08,292
Mida sa mõtled?
100
00:06:08,294 --> 00:06:10,427
Korter ranna ääres?
101
00:06:10,429 --> 00:06:12,029
Ma ei saa seda üksi endale lubada,
102
00:06:12,031 --> 00:06:14,031
ja ma tean, et see maja kuulub su perele,
103
00:06:14,033 --> 00:06:15,565
aga see ei tundu õige.
104
00:06:15,567 --> 00:06:16,966
See pole suur asi.
105
00:06:16,968 --> 00:06:18,435
Minu jaoks on.
106
00:06:20,105 --> 00:06:21,305
Me võime...
107
00:06:21,307 --> 00:06:24,275
koos mööblit valima minna.
108
00:06:26,646 --> 00:06:30,914
Mul on, ee... mul on praegu palju sitta kaelas.
109
00:06:33,653 --> 00:06:36,720
Nii et ma peaksin lihtsalt siin olema,
110
00:06:36,722 --> 00:06:40,390
üksi ja ootama, kuni sa helistad?
111
00:06:40,392 --> 00:06:43,727
Kuule, sa meeldid mulle, selge?
112
00:06:43,729 --> 00:06:46,930
Mul on võimalik sind aidata ja ma tahan seda teha.
113
00:06:49,801 --> 00:06:52,069
Nii et kas sa võiksid esialgu sellega lihtsalt leppida?
114
00:06:52,071 --> 00:06:53,871
Tead küll?
115
00:06:56,075 --> 00:06:58,608
Muidugi.
116
00:06:58,610 --> 00:07:03,881
Aga et sa teaksid, sina oledki mu olukord.
117
00:07:20,566 --> 00:07:22,632
No vaata, vaata, vaata.
118
00:07:22,634 --> 00:07:27,571
Kui see pole mu lemmik teadaolev järeltulija.
119
00:07:27,573 --> 00:07:30,374
Mis toimub?
120
00:07:30,376 --> 00:07:32,175
Sa oled hiljaks jäänud.
121
00:07:32,177 --> 00:07:33,577
Oh, rahune maha, tüüp.
122
00:07:33,579 --> 00:07:35,979
On laupäev.
123
00:07:35,981 --> 00:07:37,715
On reede.
124
00:07:37,717 --> 00:07:38,982
On reede?
125
00:07:38,984 --> 00:07:40,784
Jaa. Olgu.
126
00:07:40,786 --> 00:07:42,986
Vahet pole. Sina võitsid, selge?
127
00:07:44,190 --> 00:07:45,589
Kuidas sul läinud on?
128
00:07:45,591 --> 00:07:47,524
Mis su näoga juhtus?
129
00:07:47,526 --> 00:07:50,060
Oh. Mu tüdruksõber.
130
00:07:50,062 --> 00:07:52,596
Sest ta arvas, et ma tegin ta õele külge,
131
00:07:52,598 --> 00:07:55,665
mida ma tehniliselt võttes ei teinud.
132
00:07:55,667 --> 00:07:56,934
Kas sa tellisid?
133
00:07:56,936 --> 00:07:59,069
Tere. Kas ma saan teile kohvi tuua?
134
00:07:59,071 --> 00:08:02,539
Jah, palun, ja rääkige mulle oma pannkookidest.
135
00:08:02,541 --> 00:08:04,742
Parimad. - Oh. Selge.
136
00:08:04,744 --> 00:08:06,744
Suurepärane. Andke mulle suurim ports, mis teil on,
137
00:08:06,746 --> 00:08:09,879
ja ma võtan kolm munaputru
138
00:08:09,881 --> 00:08:11,148
cheddari juustuga peal...
139
00:08:11,150 --> 00:08:12,349
Olgu.
140
00:08:12,351 --> 00:08:14,952
Krõbe peekon, röstsai,
141
00:08:14,954 --> 00:08:16,553
juuretisega, kui teil on, palun.
142
00:08:16,555 --> 00:08:18,756
Mm-hmm. Ja teile?
143
00:08:18,758 --> 00:08:20,424
Mulle piisab kohvist. Tänan.
144
00:08:20,426 --> 00:08:22,292
Sa ei söö? - Ei.
145
00:08:22,294 --> 00:08:24,694
Olgu, sina maksad, sest sina kutsusid mind.
146
00:08:24,696 --> 00:08:26,163
See on mu laps.
147
00:08:26,165 --> 00:08:28,298
On näha küll.
148
00:08:30,902 --> 00:08:33,036
Oh, issand.
149
00:08:33,038 --> 00:08:36,373
See on halb harjumus.
150
00:08:36,375 --> 00:08:40,444
Niisiis, kuidas asjad on, mees?
151
00:08:40,446 --> 00:08:41,711
Mul on suurepäraselt läinud, mees.
152
00:08:41,713 --> 00:08:44,582
Ma olen uimastitest puhas olnud...
153
00:08:44,584 --> 00:08:47,184
vist juba 11 kuud.
154
00:08:47,186 --> 00:08:48,852
Ma mõtlen, ma teen ikka kanepit,
155
00:08:48,854 --> 00:08:51,989
aga seda kutsutakse California kainuseks.
156
00:08:53,793 --> 00:08:56,994
Need on mu näo jaoks.
157
00:08:58,730 --> 00:09:00,864
Sa näed väsinud välja.
158
00:09:00,866 --> 00:09:04,201
Jaa, ma pole eriti magada saanud.
159
00:09:04,203 --> 00:09:07,137
Miks? Mis lahti on?
160
00:09:09,675 --> 00:09:11,541
Olgu, ma tean, et sa ei kutsunud mind siia,
161
00:09:11,543 --> 00:09:13,143
sest sa igatsesid mind, selge?
162
00:09:13,145 --> 00:09:14,544
Ei.
163
00:09:17,216 --> 00:09:19,883
Ma...
164
00:09:19,885 --> 00:09:22,920
Mul on vaja... Mul on vaja, et sa aitaksid mind millegagi.
165
00:09:26,558 --> 00:09:27,891
Poiss, ei uskunud iial, et kuulen neid sõnu
166
00:09:27,893 --> 00:09:30,093
sinu suust tulemas, mitte kunagi.
167
00:09:30,095 --> 00:09:33,096
Olgu. Lahe. Hästi.
168
00:09:33,098 --> 00:09:34,698
Mis töö see on?
169
00:09:34,700 --> 00:09:37,968
See pole töö.
170
00:09:37,970 --> 00:09:39,769
Sa...
171
00:09:39,771 --> 00:09:42,906
Sa istusid San Diegos kinni, eks?
172
00:09:42,908 --> 00:09:44,574
Jaa. Kaks korda.
173
00:09:44,576 --> 00:09:46,776
Pole halvim, aga see pole koht, kuhu ma tagasi tahan minna.
174
00:09:46,778 --> 00:09:49,379
Miks? Kas sa tunned kedagi seal sees?
175
00:09:49,381 --> 00:09:52,316
Tead küll, valvureid, personali, kedagi sellist?
176
00:09:52,318 --> 00:09:55,452
Jaa, ma arvan, et tunnen seal ilmselt veel paari tüüpi.
177
00:09:55,454 --> 00:09:57,387
Olgu.
178
00:09:57,389 --> 00:09:58,722
Mul on vaja infot.
179
00:09:58,724 --> 00:10:00,524
Mul on lihtsalt vaja, tead küll,
180
00:10:00,526 --> 00:10:02,592
jooniseid, faile, dokumente,
181
00:10:02,594 --> 00:10:05,034
kõike, mida ma kätte saan, tegelikult.
182
00:10:06,065 --> 00:10:09,533
Jaa, ma saaksin ilmselt millegi sellisega aidata.
183
00:10:09,535 --> 00:10:10,734
Olgu.
184
00:10:10,736 --> 00:10:12,469
Viis tonni.
185
00:10:12,471 --> 00:10:14,404
Olgu, aus kaup.
186
00:10:14,406 --> 00:10:16,473
Maakonna arestimajas pole aga eriti midagi varastada.
187
00:10:16,475 --> 00:10:19,009
Kas sa tunned kedagi seal sees või mitte?
188
00:10:19,011 --> 00:10:21,945
Jaa. Ma arvan, et tean kedagi, kellega rääkida.
189
00:10:21,947 --> 00:10:24,081
Olgu. Suurepärane.
190
00:10:26,151 --> 00:10:28,285
Naudi oma pannkooke. - Tõesti?
191
00:10:28,287 --> 00:10:31,021
Jaa, sa tead, kust mind leida.
192
00:10:41,767 --> 00:10:44,101
Mis need on?
193
00:10:44,103 --> 00:10:46,370
Kirjad kolledžitest.
194
00:10:46,372 --> 00:10:48,305
Nad tahavad, et ma kandideeriksin.
195
00:10:48,307 --> 00:10:51,809
Testimisfirma saatis neile mu SAT-i tulemused.
196
00:10:52,912 --> 00:10:56,046
Kas sa teed seda?
197
00:10:56,048 --> 00:10:57,715
Ma ei tea.
198
00:10:57,717 --> 00:11:00,850
Aga kahju see ju ei teeks, eks?
199
00:11:00,852 --> 00:11:03,520
Küll on hea tark olla.
200
00:11:03,522 --> 00:11:05,655
Jää vait. Sa oled tark.
201
00:11:07,659 --> 00:11:11,061
Piisavalt tark, et teada, et Smurfilt ei tohi varastada.
202
00:11:11,063 --> 00:11:12,730
Smurf hakkab mulle varguse kohta loengut pidama?
203
00:11:12,732 --> 00:11:14,798
See saab hea olema.
204
00:11:14,800 --> 00:11:16,400
See on teine asi ja sa tead seda.
205
00:11:16,402 --> 00:11:18,035
No, ma ei muretse.
206
00:11:23,809 --> 00:11:26,410
Kas selleks sa seda raha vajadki?
207
00:11:26,412 --> 00:11:28,612
Kolledži jaoks?
208
00:11:28,614 --> 00:11:31,081
Ma vajan seda, et siit minema saada.
209
00:11:31,083 --> 00:11:32,616
Võib-olla kolledž, võib-olla midagi muud,
210
00:11:32,618 --> 00:11:34,684
aga igal juhul ma lähen.
211
00:11:39,425 --> 00:11:41,358
Aga sina?
212
00:11:41,360 --> 00:11:42,960
Mis minust?
213
00:11:42,962 --> 00:11:44,694
Mis, sa kavatsed igavesti siia jääda
214
00:11:44,696 --> 00:11:47,765
ja lasta Smurfil oma elu edasi juhtida?
215
00:11:47,767 --> 00:11:50,234
Sest sa tead, et ta teeb seda.
216
00:11:53,572 --> 00:11:56,706
Kas te kaks ootate kindlat summat,
217
00:11:56,708 --> 00:11:58,375
või olete rohkem huvitatud kiirest müügist?
218
00:11:58,377 --> 00:12:00,844
Ei. Kiire müük. Nii ruttu kui võimalik.
219
00:12:00,846 --> 00:12:02,379
See on kõik ära makstud.
220
00:12:02,381 --> 00:12:04,714
See on juba mõnda aega perekonnas olnud.
221
00:12:04,716 --> 00:12:06,583
Motiveeritud müüjad.
222
00:12:06,585 --> 00:12:09,319
Meeldib.
223
00:12:09,321 --> 00:12:12,322
Kui palju me selle eest teie arvates saame?
224
00:12:12,324 --> 00:12:14,057
No, vaadake, see on väike koht.
225
00:12:14,059 --> 00:12:17,661
Ma pean võrdlusobjekte kontrollima, ülevaatuse tegema,
226
00:12:17,663 --> 00:12:19,129
aga arvestades ookeani lähedust,
227
00:12:19,131 --> 00:12:20,730
randa, vaadet,
228
00:12:20,732 --> 00:12:23,601
ma pakuks, et veidi üle miljoni.
229
00:12:23,603 --> 00:12:24,802
Mitte rohkem?
230
00:12:24,804 --> 00:12:26,136
No, tegelikkus on see, et praegusel turul
231
00:12:26,138 --> 00:12:27,537
teeb kiire ostu keegi,
232
00:12:27,539 --> 00:12:30,608
kes selle maha lammutab ja asemele korterid ehitab.
233
00:12:30,610 --> 00:12:32,275
Korterid?
234
00:12:32,277 --> 00:12:34,812
Te andsite mõista, et olete huvitatud kiirest müügist.
235
00:12:34,814 --> 00:12:36,346
Oleme küll.
236
00:12:36,348 --> 00:12:38,682
Ma olen teinud koostööd ühe Newport Beachi arendajaga.
237
00:12:38,684 --> 00:12:41,284
Tore mees, teeb tehinguid sularahas ja tegutseb kiiresti.
238
00:12:41,286 --> 00:12:43,353
Ma arvan, et talle meeldiks see koht väga.
239
00:12:43,355 --> 00:12:44,888
Olgu, kõlab hästi. Suurepärane.
240
00:12:44,890 --> 00:12:47,291
Niisiis, lepime kokku ülevaatuse,
241
00:12:47,293 --> 00:12:50,494
kaasame tiitlifirma, teeme surmajuhtumite avalikustamise.
242
00:12:50,496 --> 00:12:52,296
Oota, mida?
243
00:12:52,298 --> 00:12:54,898
California seadus nõuab, et te avalikustaksite
244
00:12:54,900 --> 00:12:56,300
kõik surmajuhtumid kinnistul.
245
00:12:56,302 --> 00:12:58,035
Kas keegi on siin surnud?
246
00:12:58,037 --> 00:13:00,638
Tavaliselt pole see probleem, kui just tegu pole millegi vägivaldsega,
247
00:13:00,640 --> 00:13:02,706
aga ostjad võivad olla valivad.
248
00:13:02,708 --> 00:13:05,309
Aga ma arvasin, et sa just ütlesid, et see lammutatakse maha.
249
00:13:05,311 --> 00:13:06,776
Mina reegleid ei tee.
250
00:13:06,778 --> 00:13:08,846
Ma teen ainult müüki.
251
00:13:08,848 --> 00:13:12,249
Nii et, ei mingeid surmasid, eks?
252
00:13:12,251 --> 00:13:14,285
Ei.
253
00:13:23,729 --> 00:13:26,196
Kurat, see auto haiseb.
254
00:13:26,198 --> 00:13:28,265
Peaks olema mingi viis teada saada, kas auto haiseb sita järele,
255
00:13:28,267 --> 00:13:29,667
enne kui sa selle varastad.
256
00:13:32,004 --> 00:13:34,137
Olgu. Näed seda?
Kell on kolmveerand üks.
257
00:13:34,139 --> 00:13:35,939
Need inimesed ajavad lõunapausi ajal ikka veel äri.
258
00:13:35,941 --> 00:13:37,941
Viie minuti pärast läheb siin tühjaks.
259
00:13:37,943 --> 00:13:40,143
Võib-olla kuus autot, neli neist töötajate omad.
260
00:13:40,145 --> 00:13:42,412
Kas ta läheb siis lõunale? - Jah.
261
00:13:42,414 --> 00:13:44,481
Talle antakse ilmselt pool tundi. Ta võtab alati 45.
262
00:13:44,483 --> 00:13:47,751
Ta istub autosse ja sõidab kuhugi.
263
00:13:47,753 --> 00:13:49,486
Võib-olla koju lõunale, võib-olla kuhugi mujale.
264
00:13:49,488 --> 00:13:51,889
Mul on suva. Igal juhul on ta läinud.
265
00:13:51,891 --> 00:13:56,426
Võib-olla on tal tüdruksõber, kelle juures ta käib.
266
00:13:56,428 --> 00:13:58,696
Jah, võib-olla.
267
00:14:02,434 --> 00:14:04,702
Kuule, me peame millestki rääkima, selge?
268
00:14:07,373 --> 00:14:10,974
Kas sa jätsid jälle Cathi autosse lilli?
269
00:14:12,578 --> 00:14:13,777
Häh?
270
00:14:13,779 --> 00:14:16,846
Sa kuulsid küll.
271
00:14:16,848 --> 00:14:18,582
Jah.
272
00:14:18,584 --> 00:14:21,185
Ja siis? Miks?
273
00:14:21,187 --> 00:14:22,852
See on kena tegu kellegi heaks.
274
00:14:22,854 --> 00:14:24,988
Jah, minu jaoks, sest tead küll, ta on mu tüdruksõber.
275
00:14:24,990 --> 00:14:26,523
Mul on temaga laps. Kui sina seda teed, on see imelik.
276
00:14:26,525 --> 00:14:28,726
Millal sa talle viimati lilli viisid?
277
00:14:28,728 --> 00:14:30,660
Issand jumal, mees.
278
00:14:30,662 --> 00:14:31,929
Me rääkisime sellest.
279
00:14:31,931 --> 00:14:33,197
Mulle ei meeldi see. Selge?
280
00:14:33,199 --> 00:14:34,998
Olgu. Cathile ei meeldi see samuti.
281
00:14:35,000 --> 00:14:36,333
See tekitab temas ebamugavust.
282
00:14:36,335 --> 00:14:37,535
Kas ta ütles sulle seda?
283
00:14:37,537 --> 00:14:39,669
Ei, ta ei pea mulle seda ütlema.
284
00:14:39,671 --> 00:14:41,405
Ära tee seda enam.
285
00:14:41,407 --> 00:14:43,340
On see probleem? - Ei, ei ole probleem.
286
00:14:43,342 --> 00:14:45,075
Hea.
287
00:14:49,081 --> 00:14:51,348
Kuule, meil on kõik korras.
288
00:14:51,350 --> 00:14:54,284
Ära ole lihtsalt nii veidrik.
289
00:14:54,286 --> 00:14:56,153
Selge?
290
00:14:56,155 --> 00:14:57,755
Kuule, me jalutame siit minema, 40 tonni
291
00:14:57,757 --> 00:14:59,022
kummalgi taskus.
292
00:14:59,024 --> 00:15:01,892
Garanteeritud. Lapsemäng.
293
00:15:01,894 --> 00:15:04,694
Kolm minutit, selge?
294
00:15:04,696 --> 00:15:06,764
Oled valmis?
295
00:15:06,766 --> 00:15:08,899
Pope, oled sa valmis?
296
00:15:08,901 --> 00:15:10,901
Olen valmis.
297
00:15:18,911 --> 00:15:21,078
See koht on välja surnud, mis?
298
00:15:22,982 --> 00:15:24,514
Tahad õlut?
299
00:15:24,516 --> 00:15:26,784
Muidugi. Miks mitte? Oeh.
300
00:15:26,786 --> 00:15:27,985
Arvasin, et sa oled kaine.
301
00:15:27,987 --> 00:15:31,054
Ma ütlesin, et ma olen puhas, selge?
302
00:15:31,056 --> 00:15:33,190
Mis see on?
Mingi test?
303
00:15:35,261 --> 00:15:37,661
Kas see läheb Kalifornia kaine alla?
304
00:15:37,663 --> 00:15:39,062
Jah. Mehhiko õlu?
305
00:15:39,064 --> 00:15:41,932
Ilmselgelt.
306
00:15:41,934 --> 00:15:44,401
Oh. Nii et...
307
00:15:48,340 --> 00:15:52,810
Nii, mu... peamine kontakt maakonnas on ikka veel seal.
308
00:15:52,812 --> 00:15:55,145
Olgu. Mida me saame?
309
00:15:55,147 --> 00:15:56,546
Mida iganes sa tahad,
310
00:15:56,548 --> 00:15:59,483
aga väike suunamine oleks abiks, tead küll.
311
00:15:59,485 --> 00:16:02,486
Joonised, kalendrid, personaliinfo.
312
00:16:02,488 --> 00:16:04,421
Milliseid tarnijaid nad kasutavad. Kogu see sitt.
313
00:16:04,423 --> 00:16:06,089
Olgu.
314
00:16:06,091 --> 00:16:08,225
See võib mul hetke aega võtta.
315
00:16:08,227 --> 00:16:10,694
Peaksin ilmselt siin kandis olema, tead küll.
316
00:16:12,164 --> 00:16:14,564
Kas ma saan su juures ööbida?
317
00:16:14,566 --> 00:16:16,834
Ei, ma müüsin oma koha maha. Olen Smurfi juures tagasi.
318
00:16:16,836 --> 00:16:18,101
Oh, ideaalne.
319
00:16:18,103 --> 00:16:19,837
Rohkem ruumi ja ma saan... - Ei.
320
00:16:19,839 --> 00:16:21,305
Jälle ujumas käima hakata.
321
00:16:21,307 --> 00:16:23,841
Ei. Ei. Sa võid siin ööbida.
322
00:16:23,843 --> 00:16:26,710
Mul on kontoris diivan.
323
00:16:26,712 --> 00:16:28,979
See diivan on jama.
324
00:16:28,981 --> 00:16:30,848
Rullid tõesti punase vaiba lahti
325
00:16:30,850 --> 00:16:33,484
oma vanamehele, mis?
326
00:16:35,054 --> 00:16:36,987
Kuule.
327
00:16:36,989 --> 00:16:39,990
Milleks sul seda sitta vaja on?
328
00:16:39,992 --> 00:16:42,526
See ei kuulu diili.
329
00:16:42,528 --> 00:16:44,127
Need tüübid, kes infot annavad, tahavad teada,
330
00:16:44,129 --> 00:16:46,530
et nad ei pea pärast süüd enda peale võtma.
331
00:16:52,471 --> 00:16:54,338
Pope pandi kinni.
332
00:16:54,340 --> 00:16:56,740
Ta ei saa sealt ilmselt kunagi välja.
333
00:16:56,742 --> 00:16:58,008
Nii et...
334
00:17:01,013 --> 00:17:04,081
Oh, Deran, sa ajad sitta.
335
00:17:05,551 --> 00:17:07,284
Ära küsi, kui sa vastuseid ei taha.
336
00:17:07,286 --> 00:17:09,086
Olgu, Deran, kuula mind, selge?
337
00:17:09,088 --> 00:17:11,021
Esiteks, see, et Pope kinni pandi,
338
00:17:11,023 --> 00:17:12,422
on positiivne areng
339
00:17:12,424 --> 00:17:16,760
kogu tsiviliseeritud ühiskonnale, selge?
340
00:17:16,762 --> 00:17:18,161
Teiseks...
341
00:17:18,163 --> 00:17:22,032
Mees, nüüd on tegu USA marssalitega.
342
00:17:22,034 --> 00:17:25,168
Sa pead riigist lahkuma.
343
00:17:25,170 --> 00:17:28,038
Ja sa ei saa enam tagasi tulla.
344
00:17:28,040 --> 00:17:29,907
Mitte kunagi.
345
00:17:38,450 --> 00:17:41,251
Need on head.
346
00:17:41,253 --> 00:17:44,054
Jah, sest need on ehtsad.
347
00:17:44,056 --> 00:17:46,991
Ma hankisin meile kõigile kaks tükki.
348
00:17:46,993 --> 00:17:48,859
Mõtlesin, et saame teel olles ühe ära vahetada,
349
00:17:48,861 --> 00:17:51,595
et oma jälgi peita.
350
00:17:51,597 --> 00:17:54,130
Nutikas.
351
00:17:54,132 --> 00:17:56,667
Peaksime leidma ka varjupaiga hilisemaks,
352
00:17:56,669 --> 00:17:59,870
kuskil 15 minutit piirist või vähem,
353
00:17:59,872 --> 00:18:01,338
kus saame redutada,
354
00:18:01,340 --> 00:18:03,700
kuni kõik maha rahuneb.
355
00:18:05,011 --> 00:18:07,611
On sul plaan, mis pärast seda kõike saab?
356
00:18:07,613 --> 00:18:09,145
Tai.
357
00:18:09,147 --> 00:18:12,282
Renn ja Nick lahkusid just San Antoniost, lendasid Singapuri.
358
00:18:12,284 --> 00:18:15,486
Olen neile iga päev natuke sularaha saatnud.
359
00:18:16,689 --> 00:18:19,423
Rahu, mees. Ma ei kasuta ta nime.
360
00:18:19,425 --> 00:18:21,425
Ma saan nendega seal kokku ja siis...
361
00:18:21,427 --> 00:18:25,029
Jah, siis lendan Phuketti.
362
00:18:25,031 --> 00:18:26,496
Aga sina?
363
00:18:26,498 --> 00:18:29,165
Kuhu sa lähed?
364
00:18:29,167 --> 00:18:30,767
Kuskile siit kaugele.
365
00:18:30,769 --> 00:18:33,503
Mul on rannast kõrini.
366
00:18:33,505 --> 00:18:34,971
Tõesti?
367
00:18:34,973 --> 00:18:36,306
Ainult sina?
368
00:18:36,308 --> 00:18:39,309
Aga see, ee, tibi advokaadibüroost,
369
00:18:39,311 --> 00:18:41,645
kellega sa aega veetnud oled?
370
00:18:41,647 --> 00:18:43,887
Ma ei tea. Eks näis.
371
00:18:50,188 --> 00:18:51,988
Mees, pärast kogu elu siin elamist,
372
00:18:51,990 --> 00:18:53,657
on nii...
373
00:18:53,659 --> 00:18:56,126
imelik seda enam mitte näha.
374
00:18:59,532 --> 00:19:02,399
Tead, kui Deran oli väike,
375
00:19:02,401 --> 00:19:03,667
kartis ta poolsurnuks
376
00:19:03,669 --> 00:19:05,602
katuselt basseini hüpata.
377
00:19:05,604 --> 00:19:09,073
Ta ronis siit üles
378
00:19:09,075 --> 00:19:11,942
ja piilus üle ääre,
379
00:19:11,944 --> 00:19:14,745
üritades endale julgust sisendada.
380
00:19:14,747 --> 00:19:18,214
Igatahes, ühel päeval läksin talle järele,
381
00:19:18,216 --> 00:19:20,084
ootasin, kuni ta selja pööras,
382
00:19:20,086 --> 00:19:21,618
ja siis ma lihtsalt...
383
00:19:21,620 --> 00:19:25,289
rammisin ta katuselt vette.
384
00:19:25,291 --> 00:19:27,224
Ja me pääsesime napilt betoonist, mees.
385
00:19:27,226 --> 00:19:28,959
Ta karjus,
386
00:19:28,961 --> 00:19:30,494
ja siis oli siin Smurf,
387
00:19:30,496 --> 00:19:32,963
kes naeris nii, et naba paigast.
388
00:19:35,634 --> 00:19:37,101
Jah, mees, meil...
389
00:19:37,103 --> 00:19:40,104
Jah, meil oli siin häid aegu.
390
00:19:47,980 --> 00:19:50,080
Hommik.
391
00:19:52,118 --> 00:19:54,318
Need helbed on umbes kaks aastat vanad.
392
00:19:54,320 --> 00:19:56,653
Jah, räägi mulle veel.
393
00:19:56,655 --> 00:19:58,855
Üks asi Smurfi juures...
394
00:19:58,857 --> 00:20:00,991
Helbed olid alati krõmpsud.
395
00:20:00,993 --> 00:20:04,661
Mida sa siin nii vara teed?
396
00:20:04,663 --> 00:20:06,396
Kas su kontakt on juba ühendust võtnud?
397
00:20:06,398 --> 00:20:09,065
Jah. Saan kõik, mida tahtsid.
398
00:20:09,067 --> 00:20:10,734
Olgu. Hea.
399
00:20:10,736 --> 00:20:12,869
Kuule, ma olen selle koha peale mõelnud.
400
00:20:12,871 --> 00:20:16,873
Siin on palju kasutamata potentsiaali, tead?
401
00:20:16,875 --> 00:20:19,276
Näiteks see asi.
402
00:20:19,278 --> 00:20:21,145
Kas see tuli kohaga kaasa?
403
00:20:21,147 --> 00:20:23,147
Kas sellepärast see siin ongi? Jah. Ja siis?
404
00:20:23,149 --> 00:20:24,815
See on, tead, sitem versioon
405
00:20:24,817 --> 00:20:26,683
mängust, mida vanad inimesed kruiisilaevadel mängivad.
406
00:20:26,685 --> 00:20:28,485
Mida? Millest sa räägid? Inimestele meeldib see.
407
00:20:28,487 --> 00:20:29,553
Inimesed mängivad seda sitta kogu aeg.
408
00:20:29,555 --> 00:20:30,955
Jah, aga kui siin oleks piljardilaud,
409
00:20:30,957 --> 00:20:32,156
mängiksid inimesed seda kogu aeg
410
00:20:32,158 --> 00:20:33,357
ja jooksid mängimise ajal.
411
00:20:33,359 --> 00:20:34,758
Lisaks võiks siin olla kaks piljardilauda.
412
00:20:34,760 --> 00:20:37,494
See asi on hiiglaslik. Võtab kogu ruumi ära.
413
00:20:37,496 --> 00:20:40,096
Ja hangime paar seksikat baarmeni, tead?
414
00:20:40,098 --> 00:20:41,365
Oh, issand.
415
00:20:41,367 --> 00:20:42,967
Palja naha ja dekolteega, tead?
416
00:20:42,969 --> 00:20:44,701
Olgu. Mul on vaja asju ajada,
417
00:20:44,703 --> 00:20:47,704
aga sa võid siia jääda, kui tahad.
418
00:20:47,706 --> 00:20:49,506
Ma lihtsalt ei plaaninud baari avada
419
00:20:49,508 --> 00:20:50,774
enne kui hiljem.
420
00:20:50,776 --> 00:20:53,243
Lase mul avada. Ei.
421
00:20:53,245 --> 00:20:54,444
No kuule, mees. Ma olen niikuinii siin.
422
00:20:54,446 --> 00:20:56,580
Kui on mingi koht,
423
00:20:56,582 --> 00:21:00,050
kus ma orienteerun, siis on see baar, eks?
424
00:21:00,052 --> 00:21:01,451
No tule nüüd. Olgu.
425
00:21:01,453 --> 00:21:03,587
Hea küll.
426
00:21:03,589 --> 00:21:04,788
Tänan.
427
00:21:06,258 --> 00:21:12,262
Kuule, ütle... Mida su, ee,
428
00:21:12,264 --> 00:21:16,466
emotsionaalselt ja vaimselt stabiilne vanim vend tegi,
429
00:21:16,468 --> 00:21:18,402
et jälle kinni sattuda?
430
00:21:21,207 --> 00:21:24,074
Ta mõrvas kellegi.
431
00:21:24,076 --> 00:21:25,475
Mida? Jah, ta... ta...
432
00:21:25,477 --> 00:21:29,079
Ta tappis Bazi tüdruksõbra.
433
00:21:29,081 --> 00:21:30,814
Pask.
434
00:21:30,816 --> 00:21:33,350
Vau.
435
00:21:33,352 --> 00:21:35,752
Küllap see pidi juhtuma, eks?
436
00:21:35,754 --> 00:21:41,225
Ma mõtlen, et Pope'i nägu on ilmselt viimane asi,
437
00:21:41,227 --> 00:21:43,227
mida nii mõnigi õnnetu inimene nägi.
438
00:21:43,229 --> 00:21:45,362
Asi pole selles.
439
00:21:45,364 --> 00:21:46,963
Pope ja Baz olid lähedased.
440
00:21:46,965 --> 00:21:49,099
Pope hoolis Bazist.
441
00:21:49,101 --> 00:21:51,768
Ta hoolis Cathist.
442
00:21:51,770 --> 00:21:54,504
Vaata...
443
00:21:54,506 --> 00:21:57,908
Kuule, Pope'il on palju probleeme.
444
00:21:57,910 --> 00:22:00,577
Aga armastusega tal probleeme pole.
445
00:22:03,515 --> 00:22:06,250
Mida sa siis rahaga teed?
446
00:22:06,252 --> 00:22:08,385
Raiskad kõik Pope'i peale ära?
447
00:22:08,387 --> 00:22:10,320
Oh, sa tahaksid seda teada, eks?
448
00:22:10,322 --> 00:22:14,190
Ma-ma olen siiralt sinu pärast mures.
449
00:22:14,192 --> 00:22:15,792
Selle pärast ma mures olengi, selge?
450
00:22:15,794 --> 00:22:19,463
Mitte raha pärast. Me müüme kõik maha.
451
00:22:19,465 --> 00:22:22,399
Ja jagame selle võrdselt.
452
00:22:22,401 --> 00:22:26,070
J tegeleb praegu selle kõigega, nii et...
453
00:22:26,072 --> 00:22:27,538
J? Kuula ennast.
454
00:22:27,540 --> 00:22:30,741
J astus esile, kui ta ei pidanud.
455
00:22:30,743 --> 00:22:32,276
Ja sind pole olnud.
456
00:22:32,278 --> 00:22:33,744
Ta astus esile, mees, ja korralikult.
457
00:22:33,746 --> 00:22:37,147
Ma mõtlen, me oleme... Me oleme teeninud.
458
00:22:37,149 --> 00:22:38,615
Jagades kõike võrdselt.
459
00:22:38,617 --> 00:22:40,751
Ma mõtlen, et asjad läksid suurepäraselt.
460
00:22:40,753 --> 00:22:42,018
Jah.
461
00:22:42,020 --> 00:22:44,020
Siis, tead...
462
00:22:44,022 --> 00:22:46,156
juhtus see jama.
463
00:22:49,428 --> 00:22:54,230
Deran, sa ei kuula mind kunagi.
464
00:22:54,232 --> 00:22:56,967
Kuula mind see üks kord, selge?
465
00:22:56,969 --> 00:22:59,169
Ärka üles.
466
00:23:01,640 --> 00:23:03,840
Jäta Pope vangi, kuhu ta kuulub.
467
00:23:03,842 --> 00:23:07,043
Anna Craigile tema osa, kui tunned, et pead.
468
00:23:07,045 --> 00:23:08,378
See on hea.
469
00:23:08,380 --> 00:23:12,783
Aga ära anna kuradi sentigi J-le, selge?
470
00:23:12,785 --> 00:23:14,251
See poiss ei vääri seda.
471
00:23:14,253 --> 00:23:16,320
Ta ei vääri sittagi.
472
00:23:19,858 --> 00:23:23,627
Lähme.
473
00:23:25,331 --> 00:23:27,464
Siin.
474
00:23:30,202 --> 00:23:32,937
Baz!
475
00:23:33,940 --> 00:23:36,540
See on ajaraisk. Kas me võime lihtsalt minna?
476
00:23:36,542 --> 00:23:38,342
Jää vait. Lähme.
477
00:23:38,344 --> 00:23:40,811
Ma ütlesin, lähme!
478
00:23:40,813 --> 00:23:43,314
Baz!
479
00:24:17,383 --> 00:24:19,316
Julia, kus on vannituba?
480
00:24:19,318 --> 00:24:21,117
Mida kuradit?
481
00:24:23,055 --> 00:24:26,790
Hei, miks... miks sa ei öelnud, et sa tuled?
482
00:24:28,394 --> 00:24:30,727
Lähme. Tule nüüd.
483
00:24:32,264 --> 00:24:33,664
Issand, Julia.
484
00:24:33,666 --> 00:24:35,532
Kuule, ma kohtasin teda rannas.
485
00:24:35,534 --> 00:24:38,002
Tulime sisse õlut jooma. Nägemist.
486
00:24:39,405 --> 00:24:42,072
Oh, tule nüüd. Saa täiskasvanuks, Julia.
487
00:24:42,074 --> 00:24:45,876
Meil pole kunagi mingit eksklusiivset suhet olnud.
488
00:24:45,878 --> 00:24:48,144
Kurat küll!
489
00:24:50,349 --> 00:24:52,883
See oli viimane tasuta löök... Mida sa teed? Lööd mind?
490
00:24:52,885 --> 00:24:54,218
Lase käia!
491
00:24:54,220 --> 00:24:55,686
Löö mind!
492
00:24:55,688 --> 00:24:58,154
Nagu isa, nõnda poeg, eks?
493
00:25:00,426 --> 00:25:02,626
Deran, Craig, lähme.
494
00:25:02,628 --> 00:25:05,161
Kohe!
495
00:25:09,435 --> 00:25:10,901
Kaks minutit.
496
00:25:18,845 --> 00:25:20,577
Mis lahti on?
497
00:25:20,579 --> 00:25:23,447
Ma ei ole veidrik.
498
00:25:23,449 --> 00:25:25,716
Mida, mees? Ma-ma ei ole veidrik.
499
00:25:25,718 --> 00:25:27,451
Sa ütlesid, et ma olen veidrik,
500
00:25:27,453 --> 00:25:29,986
kui Cathile lilli viisin, aga ma ei ole veidrik.
501
00:25:29,988 --> 00:25:32,322
Issand, kas sa tahad seda praegu arutada, mees?
502
00:25:32,324 --> 00:25:34,324
Olgu.
503
00:25:34,326 --> 00:25:35,992
Cath on minu.
504
00:25:35,994 --> 00:25:37,728
Ta on mu lapse ema, saad aru?
505
00:25:37,730 --> 00:25:39,463
Mida ma temaga teen või ei tee,
506
00:25:39,465 --> 00:25:40,664
pole sinu kuradi asi.
507
00:25:40,666 --> 00:25:42,066
Ta väärib paremat ja Lena samuti,
508
00:25:42,068 --> 00:25:43,800
ja sa näeksid seda, kui sa poleks nii ametis
509
00:25:43,802 --> 00:25:46,803
oma riista toppimisega igasse asja, mis paigal püsib!
510
00:25:48,006 --> 00:25:49,473
Mida sa mulle just ütlesid?
511
00:25:49,475 --> 00:25:52,809
Tahad, et ma kordaksin? Ta väärib paremat.
512
00:25:52,811 --> 00:25:55,612
Sul oli temaga oma võimalus ja ta valis minu.
513
00:25:55,614 --> 00:25:57,013
Mida see sulle ütleb?
514
00:25:57,015 --> 00:25:59,149
Sa hirmutad teda. Jah. Hirmutad küll.
515
00:25:59,151 --> 00:26:02,018
Sa hirmutad paljusid inimesi, aga tead mis?
516
00:26:02,020 --> 00:26:05,289
Mind sa ei hirmuta. Mkm.
517
00:26:06,759 --> 00:26:09,359
Me räägime sellest hiljem.
518
00:26:09,361 --> 00:26:11,228
Oled valmis? Ma olen alati valmis.
519
00:26:40,927 --> 00:26:43,527
Tule, tule, tule.
520
00:26:45,397 --> 00:26:47,932
Tule nüüd, Pope.
521
00:26:47,934 --> 00:26:49,866
Tule nüüd.
522
00:26:51,270 --> 00:26:53,737
Kurat küll.
523
00:26:55,942 --> 00:26:58,943
Kurat küll.
524
00:26:58,945 --> 00:27:00,277
Kurat küll.
525
00:27:00,279 --> 00:27:03,079
Tule nüüd, Pope.
526
00:27:04,883 --> 00:27:07,351
Hoidke eemale!
527
00:27:10,689 --> 00:27:13,290
Pask.
528
00:28:50,923 --> 00:28:54,124
Jää sinna! Ära liigu!
529
00:28:58,530 --> 00:29:02,533
Põlvili!
530
00:29:02,535 --> 00:29:04,000
Pane pahkluud risti!
531
00:29:09,007 --> 00:29:12,076
Ära liigu.
532
00:29:23,089 --> 00:29:25,089
Mine sisse.
533
00:29:25,091 --> 00:29:26,423
Nüüd.
534
00:29:26,425 --> 00:29:29,025
Hei, hei, hei.
535
00:29:29,027 --> 00:29:31,495
Mis toimub?
536
00:29:31,497 --> 00:29:33,230
Mis juhtus?
537
00:29:33,232 --> 00:29:35,099
Baz.
538
00:29:35,101 --> 00:29:37,101
Mis Baziga on?
539
00:29:39,171 --> 00:29:41,037
Ma viisin Derani ja Craigi ta uut kohta vaatama,
540
00:29:41,039 --> 00:29:44,241
ja ta oli seal mingi tüdrukuga.
541
00:29:44,243 --> 00:29:46,110
Oh.
542
00:29:46,112 --> 00:29:48,512
Jaa.
543
00:29:48,514 --> 00:29:50,514
Kes see oli?
544
00:29:50,516 --> 00:29:51,915
Mingil litsil, kellega ta rannas tutvus,
545
00:29:51,917 --> 00:29:55,385
ilmselt Arizonast puhkusel.
546
00:29:55,387 --> 00:29:56,853
Jumal, ta on selline sittapea.
547
00:29:56,855 --> 00:29:59,175
Ma ei taha teda enam kunagi näha.
548
00:30:04,396 --> 00:30:06,330
Ära ole nii löödud.
549
00:30:06,332 --> 00:30:09,600
Sa ei tahtnudki, et me Baziga koos oleksime.
550
00:30:11,537 --> 00:30:14,538
Baz on Baz.
551
00:30:14,540 --> 00:30:16,540
Ta hoolitseb alati enda eest,
552
00:30:16,542 --> 00:30:18,776
ja sa oleksid pidanud seda teadma.
553
00:30:21,079 --> 00:30:23,647
Aitäh. Nüüd on mul palju parem tunne.
554
00:30:26,552 --> 00:30:29,886
Sa oled hea inimene, Julia.
555
00:30:29,888 --> 00:30:31,555
Sa väärid kedagi, kes…
556
00:30:31,557 --> 00:30:34,558
Kes on sinu vastu kena,
557
00:30:34,560 --> 00:30:38,762
ostab sulle asju, toob lilli.
558
00:30:42,434 --> 00:30:44,434
See pole Baz.
559
00:30:46,305 --> 00:30:48,438
Sa oled vinge.
560
00:30:51,777 --> 00:30:53,910
Aitäh.
561
00:30:53,912 --> 00:30:56,380
Pope, ära ole imelik.
562
00:30:56,382 --> 00:30:58,315
Andrew!
563
00:30:58,317 --> 00:31:00,517
Ma… Vabandan, Julia.
564
00:31:00,519 --> 00:31:01,852
Palun… Palun ära ole mu peale vihane.
565
00:31:01,854 --> 00:31:03,920
Ära ole… Andrew, mis kurat?
566
00:31:03,922 --> 00:31:05,990
Sa oled mu vend. Palun. Palun.
567
00:31:05,992 --> 00:31:09,793
Ma tean, et sa ei arva, et mul midagi viga on, aga…
568
00:31:12,130 --> 00:31:13,463
Aga on küll.
569
00:31:15,133 --> 00:31:16,800
Palun.
570
00:31:16,802 --> 00:31:19,135
Palun.
571
00:31:19,137 --> 00:31:21,205
Palun.
572
00:31:21,207 --> 00:31:22,406
Palun.
573
00:31:24,810 --> 00:31:26,010
Billy?
574
00:31:26,012 --> 00:31:28,345
Me loodame, et Billy hangib meile midagi?
575
00:31:28,347 --> 00:31:29,946
Jaa.
576
00:31:29,948 --> 00:31:31,948
Tal on vanglas kontaktisik.
577
00:31:31,950 --> 00:31:34,351
Saab meile ilmselt hankida igasugust infot.
578
00:31:34,353 --> 00:31:35,619
Rääkisid Pope'iga?
579
00:31:35,621 --> 00:31:37,688
Ei, ta on ikka kartseris.
580
00:31:37,690 --> 00:31:39,823
Ta tuleb nõusse saada, mees.
581
00:31:39,825 --> 00:31:41,892
Pope tuleb nõusse, kui aeg on käes.
582
00:31:41,894 --> 00:31:43,360
Jaa.
583
00:31:43,362 --> 00:31:46,363
Kas Billy mees saab meile kinnipeetavate transpordi kohta infot?
584
00:31:46,365 --> 00:31:48,365
Jaa, ilmselt küll.
585
00:31:53,505 --> 00:31:55,171
Aga raha?
586
00:31:55,173 --> 00:31:56,573
Jaa, muidugi.
587
00:31:56,575 --> 00:31:59,643
Kui palju me saame, kui kogu selle kraami maha müüme?
588
00:31:59,645 --> 00:32:01,378
Bazi koht on müügis.
589
00:32:01,380 --> 00:32:04,514
Ee, Deran teeb nädala pärast tehingu.
590
00:32:04,516 --> 00:32:08,184
Meil on baar, jõusaal, keeglisaal.
591
00:32:08,186 --> 00:32:10,254
Kui me kogu raha likvideerime ja…
592
00:32:10,256 --> 00:32:12,522
Olgu, kui palju siis?
593
00:32:12,524 --> 00:32:14,658
Kokku 5,4 miljonit dollarit,
594
00:32:14,660 --> 00:32:17,528
seega nelja peale teeb see 1,3 miljonit.
595
00:32:17,530 --> 00:32:19,195
Igaühele.
596
00:32:19,197 --> 00:32:22,198
Kurat.
597
00:32:22,200 --> 00:32:24,068
Kuidas me sellele ligi pääseme?
598
00:32:24,070 --> 00:32:27,071
Me kasutame Craigi hangitud passe, et pangakontod avada.
599
00:32:27,073 --> 00:32:29,139
Andke mulle andmed, ma saadan teile raha
600
00:32:29,141 --> 00:32:31,341
sel päeval, kui me Pope'i välja aitame.
601
00:32:31,343 --> 00:32:34,344
Te peate avama uued kontod, kuhu iganes te ka ei läheks,
602
00:32:34,346 --> 00:32:37,882
aga me ei saa raha enne seda päeva üle kanda.
603
00:32:37,884 --> 00:32:40,684
Muidu tõmbaks see tähelepanu.
604
00:32:40,686 --> 00:32:43,287
Ja mis Pope'ist saab?
605
00:32:46,092 --> 00:32:48,158
Pope tuleb minuga.
606
00:32:49,962 --> 00:32:51,428
Ainult seni, kuni ta jalad alla saab,
607
00:32:51,430 --> 00:32:54,698
ja välja mõtleb, kuhu ta minna tahab.
608
00:32:54,700 --> 00:32:58,034
Võite tema osa minu kontole panna.
609
00:32:58,036 --> 00:33:01,572
Jaa, mulle sobib.
610
00:33:01,574 --> 00:33:04,575
Nii et, ee, ongi kõik.
611
00:33:07,580 --> 00:33:09,980
Me napsame Pope'i ja siis paneme jooksu.
612
00:33:13,251 --> 00:33:16,587
Mida?
613
00:33:16,589 --> 00:33:19,255
Sa oled palju tööd teinud.
614
00:33:21,727 --> 00:33:23,860
Müüsid kõik Smurfi kinnisvarad
615
00:33:23,862 --> 00:33:26,396
ja panid ärid püsti, tead?
616
00:33:26,398 --> 00:33:29,199
Sa oled pikka mängu mänginud, eks?
617
00:33:32,138 --> 00:33:34,404
Oled kindel, et tahad lihtsalt sääred teha?
618
00:33:37,476 --> 00:33:39,610
See on Pope'i nimel, eks?
619
00:33:41,413 --> 00:33:43,480
Nagu sa ise ütlesid.
620
00:33:43,482 --> 00:33:45,549
Ta teeks sama meie heaks.
621
00:33:51,357 --> 00:33:54,290
Jaa.
622
00:33:54,292 --> 00:33:56,426
See on Pope'i nimel.
623
00:34:15,748 --> 00:34:18,249
Kurat küll.
624
00:34:21,820 --> 00:34:23,921
Kas sa teed õhtusööki?
625
00:34:25,691 --> 00:34:27,157
Jah.
626
00:34:27,159 --> 00:34:29,059
Võta.
627
00:34:30,829 --> 00:34:34,097
Sobib sulle hästi.
628
00:34:34,099 --> 00:34:37,801
Aitäh. See on väga mugav.
629
00:34:40,173 --> 00:34:44,507
Tead, mul on hea marinara-kastme retsept.
630
00:34:44,509 --> 00:34:47,510
Sa ei pea seda poe sitta kasutama.
631
00:34:48,914 --> 00:34:51,949
Nii on lihtsam.
632
00:34:53,186 --> 00:34:55,852
Kas sul ja poistel oli täna lõbus?
633
00:34:57,322 --> 00:34:59,423
Mhmh.
634
00:35:00,859 --> 00:35:04,128
Craig rääkis mulle, et Baz oli ühe tüdrukuga.
635
00:35:09,134 --> 00:35:12,403
Lase käia. Ütle välja.
636
00:35:12,405 --> 00:35:15,338
Mida ütlema?
637
00:35:15,340 --> 00:35:17,308
„Ma ju ütlesin sulle.”
638
00:35:20,213 --> 00:35:23,146
Tead, mõned õppetunnid…
639
00:35:23,148 --> 00:35:27,017
tuleb lihtsalt raskel viisil õppida.
640
00:35:27,019 --> 00:35:29,086
Mis siin õppetund on?
641
00:35:30,889 --> 00:35:34,158
Võid alati kindel olla, et mehed jäävad meesteks.
642
00:35:36,361 --> 00:35:40,230
Usu või ära usu, see võib väga kasulik olla.
643
00:35:42,367 --> 00:35:45,436
Tule siia.
644
00:35:49,041 --> 00:35:51,908
Kas sa nüüd kuulad oma ema?
645
00:35:59,785 --> 00:36:00,851
Oo, boss on kohal.
646
00:36:00,853 --> 00:36:02,319
Kõik, tehke nägu, et olete hõivatud.
647
00:36:02,321 --> 00:36:04,788
Kas ma saaksin sinuga korraks tagaruumis rääkida?
648
00:36:04,790 --> 00:36:06,457
Jah.
649
00:36:06,459 --> 00:36:08,792
Tal on tõsine nägu ees.
650
00:36:08,794 --> 00:36:11,394
Ma tulen kohe tagasi.
651
00:36:11,396 --> 00:36:12,929
Mis lahti?
652
00:36:12,931 --> 00:36:15,799
Kas sa paneksid ukse kinni?
653
00:36:15,801 --> 00:36:17,934
Jah.
654
00:36:20,405 --> 00:36:22,205
Mis toimub?
655
00:36:25,210 --> 00:36:28,812
Siin on viis tonni.
656
00:36:28,814 --> 00:36:30,881
Tore. Mille eest?
657
00:36:30,883 --> 00:36:33,216
Kontakti eest.
658
00:36:33,218 --> 00:36:35,352
Ma, ee, võtan siit üle.
659
00:36:35,354 --> 00:36:37,620
Ei. Ee, ma ei anna sulle kontakti.
660
00:36:37,622 --> 00:36:40,291
See on… Billy, ma ei palu.
661
00:36:40,293 --> 00:36:43,827
Oota, kas sa arvad, et saad mu lihtsalt ära osta?
662
00:36:43,829 --> 00:36:46,964
Kas sa arvad nii? Sa ei saa.
663
00:36:48,834 --> 00:36:51,969
Sa teeksid vea.
664
00:36:51,971 --> 00:36:54,838
Jah, see poleks esimene.
665
00:36:54,840 --> 00:36:57,374
Palun. Kümme tonni…
666
00:36:57,376 --> 00:36:58,976
…kontakti eest.
667
00:37:01,314 --> 00:37:02,980
Sa ei pea seda tegema, selge?
668
00:37:02,982 --> 00:37:06,850
Sa ei pea seda Pope'i asja ajama.
669
00:37:06,852 --> 00:37:08,651
Ei, ei. Kuula mind. Kuula mind.
670
00:37:08,653 --> 00:37:11,254
Sa võiksid minuga põhja tulla, selge?
671
00:37:11,256 --> 00:37:12,656
Mul on üks tüüp Carmelis.
672
00:37:12,658 --> 00:37:14,992
Ta on, noh, endine, ee, tead, reklaamijuht
673
00:37:14,994 --> 00:37:16,393
mingis suures San Francisco firmas,
674
00:37:16,395 --> 00:37:19,530
ja ma rääkisin end tema neljanda juuli peole sisse, eks?
675
00:37:19,532 --> 00:37:21,798
Ma uurisin koha läbi, okei? Ta on üks neist endistest hipidest.
676
00:37:21,800 --> 00:37:25,268
Ta arvab, et maailm töötab armastuse ja lillede najal, eks?
677
00:37:25,270 --> 00:37:27,004
Tal pole korralikku turvat.
678
00:37:27,006 --> 00:37:29,139
Ta naisel on ehtekollektsioon.
679
00:37:29,141 --> 00:37:30,741
Näeb välja, tead, nagu see oleks pärit
680
00:37:30,743 --> 00:37:32,343
Liz Taylori majast. Billy.
681
00:37:34,279 --> 00:37:36,680
Anna mulle lihtsalt kontakt, palun.
682
00:37:43,088 --> 00:37:46,357
Heakene küll. Kui sa seda tahad.
683
00:37:53,566 --> 00:37:55,032
Aitäh.
684
00:37:55,034 --> 00:37:57,568
Kas sa vähemalt ütled mulle, mida sa teed,
685
00:37:57,570 --> 00:37:59,370
kuhu sa lähed?
686
00:37:59,372 --> 00:38:01,772
Ma ei tea. Tõenäoliselt Indoneesiasse.
687
00:38:01,774 --> 00:38:03,040
Oh, issand.
688
00:38:03,042 --> 00:38:04,641
Mida? Mida?
689
00:38:04,643 --> 00:38:07,244
On olemas nimekiri riikidest, kust välja ei anta,
690
00:38:07,246 --> 00:38:09,312
ja ma ei lähe Liibüasse.
691
00:38:09,314 --> 00:38:13,050
Pealegi, ma juba tunnen kedagi seal Indoneesias.
692
00:38:13,052 --> 00:38:15,518
Tõenäoliselt ei taha mind näha, aga…
693
00:38:19,324 --> 00:38:22,159
Smurf tegi teile poistele ikka korralikult ära.
694
00:38:23,596 --> 00:38:26,730
Noh, see on sinu elu.
695
00:38:26,732 --> 00:38:30,801
Kui tahad selle psühhopaadi päästmise peale raisata,
696
00:38:30,803 --> 00:38:32,603
anna minna.
697
00:38:37,076 --> 00:38:39,076
Noh…
698
00:38:41,947 --> 00:38:43,881
Näeme siis.
699
00:38:47,620 --> 00:38:49,686
Jah.
700
00:38:52,425 --> 00:38:54,958
Tead, Billy…
701
00:39:00,099 --> 00:39:02,900
Ära muretse sellepärast.
702
00:39:15,114 --> 00:39:17,448
Sa uppusid peaaegu sinna basseini ära.
703
00:39:18,984 --> 00:39:21,652
Sa mõtled, et sa peaaegu uputasid mu ära.
704
00:39:21,654 --> 00:39:23,454
Ei, see oli Deran.
705
00:39:23,456 --> 00:39:25,122
Te mõlemad.
706
00:39:25,124 --> 00:39:29,126
Jah.
707
00:39:29,128 --> 00:39:31,795
Noh, ei mingit vimma, mees.
708
00:39:31,797 --> 00:39:34,131
Aga sa olid selle ära teeninud.
709
00:39:34,133 --> 00:39:35,466
Meil on kõik korras.
710
00:39:38,537 --> 00:39:41,505
1,3 miljonit dollarit.
711
00:39:43,476 --> 00:39:47,278
Sa ajasid palju asju õigesti, J.
712
00:39:47,280 --> 00:39:50,147
Smurf ütles alati, et sa oled tark.
713
00:39:50,149 --> 00:39:52,215
Nagu Julia.
714
00:39:54,820 --> 00:39:57,621
Mul polnud kunagi tema vastu midagi, tead.
715
00:39:57,623 --> 00:40:00,624
Su ema.
716
00:40:00,626 --> 00:40:02,826
Ma tean.
717
00:40:02,828 --> 00:40:05,496
Ma olin alles väike, kui ta lahkus.
718
00:40:05,498 --> 00:40:08,832
Ma nägin teda pärast seda vaid korra, võib-olla kaks.
719
00:40:10,235 --> 00:40:14,437
Aga sina… Sa pole mind kunagi eriti sallinud.
720
00:40:14,439 --> 00:40:18,175
Sina pole ka mind kunagi eriti sallinud.
721
00:40:18,177 --> 00:40:21,312
Kuule, sa ilmud välja, Smurf toob su sisse,
722
00:40:21,314 --> 00:40:23,046
ja äkki kuulavad kõik sind.
723
00:40:23,048 --> 00:40:25,316
Ma mõtlen, mis siin sallida ongi?
724
00:40:25,318 --> 00:40:26,649
Smurf kasutas mind ära.
725
00:40:26,651 --> 00:40:28,719
Noh, ta kasutas kõiki ära.
726
00:40:30,189 --> 00:40:33,724
Asi polnud kunagi kelleski teises peale tema, mees.
727
00:40:37,196 --> 00:40:40,731
Aga ma eksisin sinu suhtes.
728
00:40:40,733 --> 00:40:43,534
Sa seadsid meid hästi sisse.
729
00:40:43,536 --> 00:40:45,202
Nüüd aitad sa selle Pope'i jamaga.
730
00:40:45,204 --> 00:40:48,071
See on… See on midagi.
731
00:40:50,209 --> 00:40:53,744
See on ehtne.
732
00:40:53,746 --> 00:40:55,746
Perekond, eks?
733
00:40:55,748 --> 00:40:58,549
Jah.
734
00:40:58,551 --> 00:41:00,817
Perekond.
735
00:41:06,692 --> 00:41:09,826
Pope.
736
00:41:09,828 --> 00:41:12,095
Pope.
737
00:41:12,097 --> 00:41:14,565
Pope, tule nüüd.
738
00:41:48,401 --> 00:41:50,934
Mida sa siin teed?
739
00:41:50,936 --> 00:41:52,202
Mina?
740
00:41:52,204 --> 00:41:53,937
Ma peaksin sinult seda küsima.
741
00:41:53,939 --> 00:41:56,807
Sina olid see, kes ütles, et ei tule kunagi vangi tagasi.
742
00:41:58,811 --> 00:42:02,613
Nad leidsid Cathi.
743
00:42:02,615 --> 00:42:06,349
Kõrbes, kuhu ma ta panin.
744
00:42:07,552 --> 00:42:09,620
Ma rääkisin neile tõtt.
745
00:42:09,622 --> 00:42:12,423
Ma rääkisin neile, mida ma tegin.
746
00:42:12,425 --> 00:42:13,957
Nagu ma ütlesin, see polnud sinu süü.
747
00:42:13,959 --> 00:42:16,093
Pask.
748
00:42:16,095 --> 00:42:18,295
Mina tegin seda.
749
00:42:18,297 --> 00:42:20,764
Miski... ei muuda seda.
750
00:42:24,169 --> 00:42:26,369
Ma olen selle ära teeninud. Ah, tõesti?
751
00:42:26,371 --> 00:42:29,172
Kes nii ütleb?
752
00:42:29,174 --> 00:42:31,174
Häh?
753
00:42:31,176 --> 00:42:33,310
Kes nii ütleb?
754
00:42:40,185 --> 00:42:42,319
Ma armastasin teda, mees.
755
00:42:42,321 --> 00:42:45,656
Ma... ma tõesti armastasin.
756
00:42:45,658 --> 00:42:47,324
Ma tean.
757
00:42:47,326 --> 00:42:49,126
See, mida sa tegid...
758
00:42:49,128 --> 00:42:51,862
See polnud sina, selge?
759
00:42:51,864 --> 00:42:54,331
See oli Smurf.
760
00:42:54,333 --> 00:42:57,200
Alati on see Smurf.
761
00:42:57,202 --> 00:42:58,401
Tema tappis Cathi.
762
00:42:58,403 --> 00:43:00,070
Ta tappis minu. Ta tappis Julia.
763
00:43:00,072 --> 00:43:02,806
Juliaga läks lihtsalt kauem aega.
764
00:43:02,808 --> 00:43:04,341
Hei.
765
00:43:04,343 --> 00:43:05,542
Pope.
766
00:43:05,544 --> 00:43:08,211
Tema tegi sinust selle, kes sa oled.
767
00:43:08,213 --> 00:43:10,013
Ta teadis, mida ta tegi.
768
00:43:10,015 --> 00:43:13,416
Smurf sai, mis ta ära teenis, aga sina...
769
00:43:13,418 --> 00:43:15,886
Sul polnud kunagi võimalust, eks?
770
00:43:15,888 --> 00:43:17,888
Mul polnud võimalust.
771
00:43:17,890 --> 00:43:20,691
Ei.
772
00:43:31,236 --> 00:43:33,370
Miks sa siin oled?
773
00:43:33,372 --> 00:43:35,172
Ma ei tea.
774
00:43:35,174 --> 00:43:38,041
See on ilmselt nende rohtude pärast, mida nad sulle annavad.
775
00:43:42,247 --> 00:43:45,382
Jah.
776
00:43:45,384 --> 00:43:48,251
Ma jätsin su tol päeval maha.
777
00:43:48,253 --> 00:43:51,722
Pangas.
778
00:43:51,724 --> 00:43:55,258
Sa hoolitsesid, et ma esimesena välja saaksin, ja siis...
779
00:43:55,260 --> 00:43:57,328
Ma jätsin su maha.
780
00:43:59,264 --> 00:44:01,732
Ei.
781
00:44:01,734 --> 00:44:05,402
Ei, sa komistasid prügikasti otsa,
782
00:44:05,404 --> 00:44:06,803
ma hoidsin valvurit kinni.
783
00:44:06,805 --> 00:44:08,205
Sa... sa pidid minema.
784
00:44:08,207 --> 00:44:10,473
See oli paar sekundit, aga sa pidid välja saama,
785
00:44:10,475 --> 00:44:12,409
muidu oleksime mõlemad vahele jäänud.
786
00:44:12,411 --> 00:44:14,945
Mis mõtet sel on? Sa... sa pidid.
787
00:44:14,947 --> 00:44:18,749
Kas pidin? Sul polnud valikut.
788
00:44:18,751 --> 00:44:21,818
Sa võtsid kogu selle pasa meie kõigi eest enda peale.
789
00:44:21,820 --> 00:44:24,421
Kogu selle.
790
00:44:24,423 --> 00:44:26,423
Sa maksid.
791
00:44:28,694 --> 00:44:31,428
Sa ei kuulu siia, Pope.
792
00:44:31,430 --> 00:44:33,697
Saad aru?
793
00:44:33,699 --> 00:44:36,433
Sa ei kuulu siia.
794
00:44:39,438 --> 00:44:42,039
Kurat.
795
00:44:42,041 --> 00:44:44,575
See pole päris. Loll, loll.
796
00:44:44,577 --> 00:44:46,043
Lõpeta. Jäta järele.
797
00:44:46,045 --> 00:44:47,644
Jälle see jama. Ma ei tee seda enam.
798
00:44:47,646 --> 00:44:49,312
Sa pole päris! Jumal küll, mees.
799
00:44:49,314 --> 00:44:50,914
Mida? Sa maksid.
800
00:44:50,916 --> 00:44:52,583
Lõpeta! Kolm, neli, viis...
801
00:44:52,585 --> 00:44:55,652
Sa ei kuulu siia. Pole päris. Ta pole päris!
802
00:44:55,654 --> 00:44:57,120
Sa ei kuulu siia.
803
00:45:18,010 --> 00:45:20,343
Hei!
804
00:45:24,349 --> 00:45:25,816
Telefonikõne.
805
00:45:36,429 --> 00:45:44,429
Telefonikõne.
806
00:45:45,305 --> 00:46:45,360
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-