[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Dubai Medium,130,&H00FFF6EA,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:14.93,0:00:16.87,Default,,0,0,0,,‫{\b1}[عالم غامبول الممتع بغرابة] Dialogue: 0,0:00:24.39,0:00:26.85,Default,,0,0,0,,‫{\b1}[ البُعد ] Dialogue: 0,0:00:32.73,0:00:34.86,Default,,0,0,0,,‫{\i1}!وقت الفطور{\i0} Dialogue: 0,0:00:46.13,0:00:47.89,Default,,0,0,0,,‫طبق البيض هذا مالحٌ بعض الشيء. Dialogue: 0,0:00:47.97,0:00:49.23,Default,,0,0,0,,‫سآخذه عنك. Dialogue: 0,0:00:53.40,0:00:56.57,Default,,0,0,0,,‫سيدة أمي، لدينا أنا و(غامبول)\N‫ لعبة تعاونية علينا الاهتمام بها. Dialogue: 0,0:00:56.66,0:00:57.74,Default,,0,0,0,,‫هلا سمحتِ لنا بالانصراف؟ Dialogue: 0,0:00:57.82,0:00:59.91,Default,,0,0,0,,‫بكل تأكيد. Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:01.50,Default,,0,0,0,,‫لم أعتقد أن يحدث هذا يومًا، Dialogue: 0,0:01:01.58,0:01:03.60,Default,,0,0,0,,‫ولكنهم أفقدوني شهيتي للفطور. Dialogue: 0,0:01:04.92,0:01:06.76,Default,,0,0,0,,‫- أقفز لليسار!\N‫- يسار. يمين. خلف. Dialogue: 0,0:01:06.84,0:01:08.14,Default,,0,0,0,,‫- يمين، يسار. يمين.\N‫- خلف، خلف، خلف. Dialogue: 0,0:01:08.22,0:01:12.23,Default,,0,0,0,,‫أظن الولدين أصبحا... متقرّبيْن أكثر من اللازم. Dialogue: 0,0:01:12.31,0:01:13.90,Default,,0,0,0,,‫إنهما متقربين جدًا لدرجة الإصابة Dialogue: 0,0:01:13.98,0:01:15.15,Default,,0,0,0,,‫بتسمم ثاني أكيد الكربون Dialogue: 0,0:01:15.23,0:01:16.95,Default,,0,0,0,,‫من تنفس زفير بعضهيما البعض. Dialogue: 0,0:01:17.66,0:01:18.49,Default,,0,0,0,,‫أجل! Dialogue: 0,0:01:18.57,0:01:19.91,Default,,0,0,0,,‫حركة الشرارة! Dialogue: 0,0:01:21.87,0:01:23.25,Default,,0,0,0,,‫أجل! Dialogue: 0,0:01:23.33,0:01:24.63,Default,,0,0,0,,‫لا عليكم، فات الأوان على ذلك. Dialogue: 0,0:01:24.71,0:01:27.09,Default,,0,0,0,,‫علينا أن نفعل شيئًا بخصوصهما. Dialogue: 0,0:01:31.31,0:01:32.81,Default,,0,0,0,,‫ليست تلك بالفكرة السيئة. Dialogue: 0,0:01:33.85,0:01:36.19,Default,,0,0,0,,‫ثلاثة، اثنان، واحد. Dialogue: 0,0:01:36.28,0:01:38.49,Default,,0,0,0,,‫أهلا بكَ في غرفتكَ الجديدة يا (داروين). Dialogue: 0,0:01:38.57,0:01:40.33,Default,,0,0,0,,‫عجبًا! Dialogue: 0,0:01:40.41,0:01:42.66,Default,,0,0,0,,‫لم يكن لدي سوى يومٌ واحد\N‫لأحول قبوًا رطبًا Dialogue: 0,0:01:42.75,0:01:44.04,Default,,0,0,0,,‫إلى غرفةٍ ذات طابع أسماك. Dialogue: 0,0:01:44.13,0:01:45.88,Default,,0,0,0,,‫ولكن أظنني أحسنت عملًا. Dialogue: 0,0:01:45.96,0:01:48.17,Default,,0,0,0,,‫أضفتُ بعض الرمل لهذه البقعة الرطبة Dialogue: 0,0:01:48.26,0:01:49.93,Default,,0,0,0,,‫وبهذا أصبحت كومة رمال ظريفة للعب. Dialogue: 0,0:01:50.01,0:01:51.97,Default,,0,0,0,,‫هذا الشق في قاعدة المنزل يسرّب هواءًا Dialogue: 0,0:01:52.06,0:01:53.94,Default,,0,0,0,,‫يجعل طحالب البحر تتمايل. Dialogue: 0,0:01:54.02,0:01:56.40,Default,,0,0,0,,‫ولا عليك من هذا الأنبوب\N‫ خطير المظهر الذي كشفتُه Dialogue: 0,0:01:56.48,0:01:59.82,Default,,0,0,0,,‫لأنه الآن أصبح ثعبانَ بحرٍ مخيف. Dialogue: 0,0:02:02.49,0:02:03.75,Default,,0,0,0,,واو، ‫هذا رائع. Dialogue: 0,0:02:03.83,0:02:05.67,Default,,0,0,0,,‫ولكن أين سريري؟ Dialogue: 0,0:02:05.75,0:02:07.09,Default,,0,0,0,,رأينا أن قد يكون من الأفضل Dialogue: 0,0:02:07.17,0:02:08.80,Default,,0,0,0,,‫لو منحنا لكلٍ منكما غرفةً منفصلة. Dialogue: 0,0:02:08.88,0:02:10.55,Default,,0,0,0,,‫لكي يصبح كل منكما شخصهُ الخاص Dialogue: 0,0:02:10.64,0:02:12.68,Default,,0,0,0,,‫وتتوقفا عن مسح مؤخرتَيّ بعضكما البعض. Dialogue: 0,0:02:12.77,0:02:14.64,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟! هذا فظيع! Dialogue: 0,0:02:14.73,0:02:16.36,Default,,0,0,0,,‫صحيح يا (داروين)؟ Dialogue: 0,0:02:16.44,0:02:18.23,Default,,0,0,0,,‫أجل. فقيع. Dialogue: 0,0:02:18.32,0:02:21.24,Default,,0,0,0,,‫لا تقلق، ليس الأمر كما لو لن تتمكنا من رؤية بعضكما البعض بعد الآن Dialogue: 0,0:02:21.32,0:02:23.33,Default,,0,0,0,,‫ستتمكنان ولكن عن بعدٍ قليلًا. Dialogue: 0,0:02:23.41,0:02:24.41,Default,,0,0,0,,‫"قليلًا"؟! Dialogue: 0,0:02:24.43,0:02:28.73,Default,,0,0,0,,‫{\an8\fs100}*كلتا كلمتي "طابق" و"رحلة طيران" تترجمان إلى نفس الكلمة بالأميريكية* Dialogue: 0,0:02:24.48,0:02:27.02,Default,,0,0,0,,‫سيكون على بعد طابقين يا أمي! Dialogue: 0,0:02:27.04,0:02:28.51,Default,,0,0,0,,‫طابقين* من الدرج. Dialogue: 0,0:02:28.59,0:02:30.26,Default,,0,0,0,,‫ولن تكون وحدك في الغرفة. Dialogue: 0,0:02:30.34,0:02:31.55,Default,,0,0,0,,‫ستكون أختك معك- Dialogue: 0,0:02:31.64,0:02:33.35,Default,,0,0,0,,‫مهلك، مهلك،\N‫لا لن أكون. Dialogue: 0,0:02:33.43,0:02:35.19,Default,,0,0,0,,‫أرهنك بدولار أن هذه الخطة Dialogue: 0,0:02:35.27,0:02:38.15,Default,,0,0,0,,‫ستفشل فشلا ذريعًا في أقل من ٢٤ ساعة. Dialogue: 0,0:02:38.23,0:02:40.86,Default,,0,0,0,,‫لذا سأحذف نفسي من هذه المعادلة. Dialogue: 0,0:02:40.95,0:02:42.28,Default,,0,0,0,,‫وأنا سأقبل بالرهان Dialogue: 0,0:02:42.37,0:02:44.08,Default,,0,0,0,,‫وإلا سأضطر قانونيًا لإعلانهما Dialogue: 0,0:02:44.16,0:02:45.21,Default,,0,0,0,,‫توأمان متصلان. Dialogue: 0,0:02:45.29,0:02:47.54,Default,,0,0,0,,‫تستطيعان فعلها يا أولاد، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:50.09,0:02:52.05,Default,,0,0,0,,‫حسن،\N‫يكفي هذا. Dialogue: 0,0:02:54.06,0:02:55.39,Default,,0,0,0,,‫(غامبول)\N‫إذهب إلى سريرك. Dialogue: 0,0:02:55.48,0:02:57.19,Default,,0,0,0,,‫طيب. Dialogue: 0,0:03:02.16,0:03:04.16,Default,,0,0,0,,‫- مرحبا؟\N‫- أهلا يا رجل. أعتذر على الاتصال. Dialogue: 0,0:03:04.24,0:03:06.21,Default,,0,0,0,,‫ليس بوسعي النوم وحدي هنا. Dialogue: 0,0:03:06.29,0:03:08.33,Default,,0,0,0,,‫أخبرني بكل شيءٍ فعلته\N‫ منذ آخر مرةٍ تكلمنا فيها Dialogue: 0,0:03:08.42,0:03:10.34,Default,,0,0,0,,‫ولا تفوت تفصيلة واحدة. Dialogue: 0,0:03:10.42,0:03:13.01,Default,,0,0,0,,‫لنرى، لقد... تنفست بضع مرات. Dialogue: 0,0:03:14.81,0:03:16.35,Default,,0,0,0,,‫كم هذا من شيمك! Dialogue: 0,0:03:16.43,0:03:18.48,Default,,0,0,0,,‫كل تلك المغامرات التي تخوضها، Dialogue: 0,0:03:18.56,0:03:19.69,Default,,0,0,0,,‫تفوتني. Dialogue: 0,0:03:19.77,0:03:20.90,Default,,0,0,0,,‫اشتقت لألعابنا. Dialogue: 0,0:03:21.36,0:03:23.28,Default,,0,0,0,,‫يمكننا التظاهر. Dialogue: 0,0:03:23.36,0:03:24.74,Default,,0,0,0,,‫ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,0:03:25.33,0:03:28.88,Default,,0,0,0,,‫أخبرني ما كنت لتفعله إن كنا نلعب الآن. Dialogue: 0,0:03:28.96,0:03:32.22,Default,,0,0,0,,‫كنت لأضغط زر "بي" بضع مرات. Dialogue: 0,0:03:32.30,0:03:35.56,Default,,0,0,0,,أجل. ‫وسأضغط أنا يسار، يمين. Dialogue: 0,0:03:35.64,0:03:37.56,Default,,0,0,0,,‫فسأضغط إذن أعلى، أسفل، يمين، ضربة. Dialogue: 0,0:03:37.64,0:03:39.15,Default,,0,0,0,,‫- الزر الأيسر.\N‫- الزر الأيمن! Dialogue: 0,0:03:39.23,0:03:40.44,Default,,0,0,0,,‫- يسار أعلى.\N‫- يسار أعلى، ضربة. Dialogue: 0,0:03:40.52,0:03:41.36,Default,,0,0,0,,‫- أمام\N‫- أسفل! Dialogue: 0,0:03:41.44,0:03:42.32,Default,,0,0,0,,‫- أعلى!\N‫- أسفل! Dialogue: 0,0:03:44.62,0:03:46.41,Default,,0,0,0,,‫يا رجل! كان هذا رائعًا. Dialogue: 0,0:03:46.49,0:03:48.04,Default,,0,0,0,,‫كما لو كنتَ هنا بالضبط. Dialogue: 0,0:03:49.63,0:03:50.46,Default,,0,0,0,,‫يا صاح؟ Dialogue: 0,0:03:53.22,0:03:55.30,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. سأكلمك غدًا. Dialogue: 0,0:03:57.39,0:04:00.23,Default,,0,0,0,,‫سيكون كل شيءٍ على ما يرام. Dialogue: 0,0:04:15.39,0:04:16.89,Default,,0,0,0,,‫- أهلا!\N‫- يا رجل، لقد كنت- Dialogue: 0,0:04:16.97,0:04:18.64,Default,,0,0,0,,‫أعتذر ولكني لست متاحًا حاليا، Dialogue: 0,0:04:18.73,0:04:20.31,Default,,0,0,0,,‫من فضلك اترك لي رسالة. Dialogue: 0,0:04:20.40,0:04:22.02,Default,,0,0,0,,‫أقع فيها كل مرة. Dialogue: 0,0:04:24.19,0:04:25.41,Default,,0,0,0,,‫(غامبول) ألا تظن- Dialogue: 0,0:04:25.49,0:04:26.37,Default,,0,0,0,,‫أهلا! Dialogue: 0,0:04:27.08,0:04:29.04,Default,,0,0,0,,‫- (غامبول)؟\N‫- (داروين)! Dialogue: 0,0:04:29.12,0:04:31.50,Default,,0,0,0,,‫استيقظت للتو ووجدت ٣٠٠ مكالمة فائتة منك. Dialogue: 0,0:04:31.59,0:04:32.50,Default,,0,0,0,,‫خمن ماذا فعلت. Dialogue: 0,0:04:32.59,0:04:33.80,Default,,0,0,0,,‫سهرت طوال الليل Dialogue: 0,0:04:33.88,0:04:34.88,Default,,0,0,0,,‫وأعددت لك نموذجًا مصغرًا Dialogue: 0,0:04:34.97,0:04:36.64,Default,,0,0,0,,‫بكل قشورك الميتة التي وجدتها في الغرفة. Dialogue: 0,0:04:36.72,0:04:38.35,Default,,0,0,0,,‫ألم تنم على الإطلاق؟ Dialogue: 0,0:04:40.03,0:04:40.60,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:04:40.85,0:04:43.98,Default,,0,0,0,,‫ولكني وجدت حساب غرفة دردشة (باندا بارتي تاون) القديم الخاص بنا. Dialogue: 0,0:04:44.07,0:04:45.15,Default,,0,0,0,,‫رائع! Dialogue: 0,0:04:45.24,0:04:46.57,Default,,0,0,0,,‫دعني أرى على حاسبي المحمول. Dialogue: 0,0:04:53.71,0:04:55.72,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف لِمَ مللنا من هذا يومًا. Dialogue: 0,0:04:55.80,0:04:57.68,Default,,0,0,0,,‫لحظة واحدة.\N‫مَن ذلك وراءك؟ Dialogue: 0,0:04:58.72,0:04:59.56,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف. Dialogue: 0,0:04:59.64,0:05:02.02,Default,,0,0,0,,‫إن موقعه الإلكتروني مهجورٌ منذ ثلاث سنوات. Dialogue: 0,0:05:02.10,0:05:04.44,Default,,0,0,0,,‫طفلٌ ما يرفض النضوج. Dialogue: 0,0:05:04.53,0:05:05.65,Default,,0,0,0,,‫(بيترباندا) Dialogue: 0,0:05:05.74,0:05:07.16,Default,,0,0,0,,‫ماذا تفعل؟\N‫أتريد التسكع؟ Dialogue: 0,0:05:07.24,0:05:09.54,Default,,0,0,0,,‫ربما نؤدي حركة شرارة مثلًا؟ Dialogue: 0,0:05:09.62,0:05:11.12,Default,,0,0,0,,‫أود ذلك يا رجل، Dialogue: 0,0:05:11.21,0:05:13.38,Default,,0,0,0,,‫ولكن لدي الكثير من الأمتعة لفكِّها. Dialogue: 0,0:05:13.46,0:05:14.92,Default,,0,0,0,,‫ولكن سأهاتفك لاحقًا. Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:17.51,Default,,0,0,0,,‫- أتمانع ذلك؟\N‫- كلا. لا مشكلة. Dialogue: 0,0:05:18.60,0:05:20.67,Default,,0,0,0,,‫سيكون الأمر على ما يرام.\N‫ صحيح أيها القلب؟ Dialogue: 0,0:05:23.15,0:05:25.78,Default,,0,0,0,,‫لا بأس. سأنتظر مهاتفة (داروين). Dialogue: 0,0:05:34.96,0:05:36.34,Default,,0,0,0,,‫ويحي، اتصال بالخطأ. Dialogue: 0,0:05:36.42,0:05:37.76,Default,,0,0,0,,‫- مرحبًا؟\N‫- أهلًا يا صاح. Dialogue: 0,0:05:37.84,0:05:38.97,Default,,0,0,0,,‫لم تقم... بمهاتفتي كما وعدت. Dialogue: 0,0:05:39.05,0:05:41.10,Default,,0,0,0,,‫لم أكن في انتظارك طوال الوقت مثلًا. Dialogue: 0,0:05:41.18,0:05:43.35,Default,,0,0,0,,‫آسف يا صديقي،\N‫أنا مشغول بعض الشيء الآن. Dialogue: 0,0:05:43.44,0:05:44.44,Default,,0,0,0,,‫مشغول؟ Dialogue: 0,0:05:44.52,0:05:46.57,Default,,0,0,0,,‫مشغولٌ بفعل ماذا بالضبط؟ Dialogue: 0,0:05:48.24,0:05:49.28,Default,,0,0,0,,‫- خفّضوا أصواتكم!\N‫- مهلًا. Dialogue: 0,0:05:49.36,0:05:50.99,Default,,0,0,0,,‫- ءأنت برفقة بعضهم الآن؟\N‫- آسف يا صديقي. Dialogue: 0,0:05:51.08,0:05:52.41,Default,,0,0,0,,‫من ذلك في الخلفية؟ Dialogue: 0,0:05:52.50,0:05:54.00,Default,,0,0,0,,‫مهلًا، ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:05:54.31,0:05:55.38,Default,,0,0,0,,‫(غامبول) ناولني هاتفك. Dialogue: 0,0:05:55.46,0:05:57.01,Default,,0,0,0,,‫لقد أنفق أبوك كل دقائق البيت Dialogue: 0,0:05:57.09,0:05:59.13,Default,,0,0,0,,‫لمكالمة... عملٍ مهمة. Dialogue: 0,0:06:03.14,0:06:04.73,Default,,0,0,0,,{\i1} مرحبًا كيف أساعدك؟ Dialogue: 0,0:06:04.81,0:06:06.61,Default,,0,0,0,,‫هلا أعدتني للانتظار رجاءًا؟ Dialogue: 0,0:06:06.69,0:06:07.99,Default,,0,0,0,,‫حسنًا.. Dialogue: 0,0:06:09.74,0:06:11.58,Default,,0,0,0,,‫ولكن عليّ مكالمة (داروين) يا أمي. Dialogue: 0,0:06:11.66,0:06:13.83,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنه يخونني مع أشخاصٍ آخرين و- Dialogue: 0,0:06:13.91,0:06:15.88,Default,,0,0,0,,‫الهاتف، يا (غامبول)، من فضلك. Dialogue: 0,0:06:18.26,0:06:20.72,Default,,0,0,0,,‫هيا يا صغيري \N‫اعطني الهاتف. Dialogue: 0,0:06:21.55,0:06:23.35,Default,,0,0,0,,‫أعرف أن هذا أمر البُعد هذا صعب، Dialogue: 0,0:06:23.43,0:06:24.77,Default,,0,0,0,,‫ولكن من الواضح أنك تحتاجه. Dialogue: 0,0:06:24.85,0:06:27.57,Default,,0,0,0,,‫تفوح رائحة الإعتماد غير الصحي\N‫من تصرفاتك هذه Dialogue: 0,0:06:27.65,0:06:29.65,Default,,0,0,0,,لا. ‫في الواقع هذه رائحة إهداء (غامبول) Dialogue: 0,0:06:29.74,0:06:30.86,Default,,0,0,0,,‫لـ(داورين) بالزاوية هناك. Dialogue: 0,0:06:34.37,0:06:36.58,Default,,0,0,0,,‫يع! الأمر أسوأ مما ظننت. Dialogue: 0,0:06:36.67,0:06:39.30,Default,,0,0,0,,‫فلتعطِ أمر البُعد هذا فرصة يا (غامبول) Dialogue: 0,0:06:39.38,0:06:41.89,Default,,0,0,0,,‫لقد أصبح الأمر مسألة سلامةٍ عامةٍ الآن. Dialogue: 0,0:06:43.06,0:06:44.60,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، ليكن. Dialogue: 0,0:06:45.94,0:06:49.11,Default,,0,0,0,,‫عدني وحسب أنك ستقضي ليلةً واحدة\N‫ على الأقل من دون (داروين). Dialogue: 0,0:06:49.69,0:06:51.74,Default,,0,0,0,,‫حسن. أعدك يا أمي. Dialogue: 0,0:06:54.41,0:06:56.00,Default,,0,0,0,,‫(باندا بارتي تاون)! Dialogue: 0,0:06:57.08,0:06:59.42,Default,,0,0,0,,‫هيا يا (داروين)، فعّل دردشة (باندا) من طرفك. Dialogue: 0,0:06:59.51,0:07:00.97,Default,,0,0,0,,‫فعّل دردشة (باندا) من طرفك. Dialogue: 0,0:07:01.90,0:07:02.93,Default,,0,0,0,,‫حلوة يا (داروين). Dialogue: 0,0:07:03.01,0:07:04.14,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ (توباياس)؟ Dialogue: 0,0:07:04.68,0:07:06.23,Default,,0,0,0,,‫ماذا تفعل في دردشة (داروين)؟ Dialogue: 0,0:07:06.31,0:07:08.19,Default,,0,0,0,,‫لا شيء. Dialogue: 0,0:07:08.27,0:07:09.19,Default,,0,0,0,,‫لا شيء لرؤيته هنا. Dialogue: 0,0:07:09.27,0:07:11.11,Default,,0,0,0,,‫(داروين)، ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:07:11.20,0:07:12.28,Default,,0,0,0,,‫توقفوا يا رفاق. Dialogue: 0,0:07:12.36,0:07:14.20,Default,,0,0,0,,‫- (داروين)؟\N‫- يا إلهي، لا! (غامبول)! Dialogue: 0,0:07:14.28,0:07:15.66,Default,,0,0,0,,‫أنا آسفٌ جدًا. Dialogue: 0,0:07:15.75,0:07:17.79,Default,,0,0,0,,‫لم أُرد أن تعلمَ هكذا. Dialogue: 0,0:07:17.88,0:07:19.80,Default,,0,0,0,,‫أعلم ماذا؟ إن الاتصال ضعيف. Dialogue: 0,0:07:19.88,0:07:22.22,Default,,0,0,0,,‫حاولتُ إخفاء الأمر. Dialogue: 0,0:07:22.30,0:07:24.85,Default,,0,0,0,,‫لا أظن أن ..... هذا يناسبني. Dialogue: 0,0:07:24.93,0:07:25.97,Default,,0,0,0,,‫لا يناسبك؟! Dialogue: 0,0:07:26.06,0:07:28.19,Default,,0,0,0,,‫(داروين)! (داروين)! Dialogue: 0,0:07:31.11,0:07:33.03,Default,,0,0,0,,‫لا بأس. أنا على ما يرام. Dialogue: 0,0:07:33.11,0:07:34.99,Default,,0,0,0,,‫لقد إنفصل (داروين) عني. Dialogue: 0,0:07:35.08,0:07:37.18,Default,,0,0,0,,‫ليست هذه بنهاية العالم. Dialogue: 0,0:07:52.74,0:07:53.82,Default,,0,0,0,,‫مرحبا يا (باندا). Dialogue: 0,0:07:53.91,0:07:55.32,Default,,0,0,0,,‫تبدو بحاجةٍ للمساعدة. Dialogue: 0,0:07:55.41,0:07:56.62,Default,,0,0,0,,‫ماذا بك؟ Dialogue: 0,0:07:57.37,0:07:59.54,Default,,0,0,0,,‫لقد انتقل صديقي المقرب من غرفتي. Dialogue: 0,0:07:59.63,0:08:02.01,Default,,0,0,0,,‫والآن لم يعد يريد رؤيتي ثانيةً. Dialogue: 0,0:08:02.09,0:08:05.01,Default,,0,0,0,,‫آه يا صديق، أفهمك تمامًا. Dialogue: 0,0:08:05.09,0:08:06.68,Default,,0,0,0,,‫صديقي المقرب ورفيق سكَني Dialogue: 0,0:08:06.76,0:08:08.56,Default,,0,0,0,,‫تركني أيضا بدون تفسير. Dialogue: 0,0:08:08.64,0:08:11.65,Default,,0,0,0,,‫ولذا دُرتُ هذه المملكة منذئذٍ. Dialogue: 0,0:08:11.73,0:08:13.53,Default,,0,0,0,,‫من حمامات البامبو، Dialogue: 0,0:08:13.61,0:08:15.99,Default,,0,0,0,,‫إلى زنزانة مرح ديسكو الصودا Dialogue: 0,0:08:16.07,0:08:17.62,Default,,0,0,0,,‫بحثًا عنه. Dialogue: 0,0:08:17.70,0:08:20.07,Default,,0,0,0,,‫مهلًا، من أنت؟ Dialogue: 0,0:08:22.34,0:08:24.13,Default,,0,0,0,,‫(لينارد داينلز)؟! Dialogue: 0,0:08:24.22,0:08:26.05,Default,,0,0,0,,‫في الواقع يبدو هذا منطقيًا. Dialogue: 0,0:08:26.14,0:08:31.42,Default,,0,0,0,,‫{\pos(1543,105)\c&&H5C625E&\fs90} تتم الدردشة مع Dialogue: 0,0:08:26.14,0:08:31.42,Default,,0,0,0,,‫{\pos(1522,173)\fs90\b1}(رجل البامبو_٩٧) Dialogue: 0,0:08:26.14,0:08:31.42,Default,,0,0,0,,‫{\pos(1253,168)\c&H50FD78&\fs90\b1} مُشرف Dialogue: 0,0:08:26.14,0:08:28.06,Default,,0,0,0,,‫أفضّل اسم (رجل البامو_٩٧). Dialogue: 0,0:08:28.14,0:08:31.52,Default,,0,0,0,,‫بإمكاني مساعدتك في استرداد صديقك. Dialogue: 0,0:08:31.61,0:08:33.48,Default,,0,0,0,,‫حقًا؟ أخبرني ماذا أفعل؟ Dialogue: 0,0:08:33.57,0:08:36.49,Default,,0,0,0,,‫افعل ما يلزم. Dialogue: 0,0:08:36.57,0:08:38.81,Default,,0,0,0,,‫سأفعلُ ما يلزم. Dialogue: 0,0:08:39.62,0:08:44.26,Default,,0,0,0,,‫والآن انحنِ أمامي، أيها (الباندا) المحارب، Dialogue: 0,0:08:44.34,0:08:46.09,Default,,0,0,0,,‫وسأعلِّمك كيف- Dialogue: 0,0:08:46.18,0:08:48.14,Default,,0,0,0,,‫توقفوا للحظة! Dialogue: 0,0:08:48.22,0:08:51.06,Default,,0,0,0,,‫قلتُ أنني لن أتدخل،\N‫ولكن حتى أنا أضع حدًا Dialogue: 0,0:08:51.14,0:08:53.77,Default,,0,0,0,,‫قبل أخذ أي نوعٍ من النصائح من الإنترنت. Dialogue: 0,0:08:54.28,0:08:55.70,Default,,0,0,0,,‫لا شهود! Dialogue: 0,0:09:01.50,0:09:03.00,Default,,0,0,0,,‫هوف، كان ذلك شاقًّا. Dialogue: 0,0:09:03.09,0:09:05.21,Default,,0,0,0,,أجل. ‫لا أصدّق ما فعلناه للتو. Dialogue: 0,0:09:05.30,0:09:06.55,Default,,0,0,0,,‫أتظن أن (غامبول) رأى أيًا من ذاك Dialogue: 0,0:09:06.63,0:09:08.01,Default,,0,0,0,,‫على دردشة (باندا بارتي تاون)؟ Dialogue: 0,0:09:08.10,0:09:09.93,Default,,0,0,0,,‫لا، لا تقلق بخصوصِه. Dialogue: 0,0:09:10.02,0:09:11.23,Default,,0,0,0,,‫لن يشك في شيء. Dialogue: 0,0:09:11.31,0:09:12.48,Default,,0,0,0,,‫هيا بنا. Dialogue: 0,0:09:31.31,0:09:33.40,Default,,0,0,0,,‫ثلاثة، اثنان، واحد! Dialogue: 0,0:09:33.48,0:09:34.94,Default,,0,0,0,,‫مفاجأة! Dialogue: 0,0:09:35.49,0:09:36.82,Default,,0,0,0,,‫ما الذي يحدث هنا؟! Dialogue: 0,0:09:36.90,0:09:39.28,Default,,0,0,0,,‫أوه... الوداع. Dialogue: 0,0:09:39.37,0:09:41.08,Default,,0,0,0,,‫(أناييس) ماذا جرى؟ Dialogue: 0,0:09:41.16,0:09:42.67,Default,,0,0,0,,‫لقد فقد (غامبول) صوابه! Dialogue: 0,0:09:42.75,0:09:43.79,Default,,0,0,0,,‫عليك إيقافه! Dialogue: 0,0:09:46.09,0:09:47.42,Default,,0,0,0,,‫أيَّ نوعِ زجاجٍ هذا؟ Dialogue: 0,0:09:47.51,0:09:49.89,Default,,0,0,0,,‫ماذا تفعل يا (غامبول)؟ Dialogue: 0,0:09:49.97,0:09:50.97,Default,,0,0,0,,‫أفعلُ ما يلزم. Dialogue: 0,0:09:51.06,0:09:52.69,Default,,0,0,0,,‫لِمَ خرّبتَ المكان؟ Dialogue: 0,0:09:52.77,0:09:54.19,Default,,0,0,0,,‫في دردشة (باندا بارتي تاون) Dialogue: 0,0:09:54.27,0:09:55.94,Default,,0,0,0,,‫قلتَ أنني لا أناسبك. Dialogue: 0,0:09:56.44,0:09:58.03,Default,,0,0,0,,‫ليس هذا ما قلت. Dialogue: 0,0:09:58.11,0:10:00.87,Default,,0,0,0,,‫لقد قلتُ أن البُعد هذا لا يناسبني. Dialogue: 0,0:10:00.95,0:10:03.21,Default,,0,0,0,,‫والأمر الذي أخفيته عنك Dialogue: 0,0:10:03.29,0:10:04.67,Default,,0,0,0,,‫هو أنني كنت أعمل مع الرفاق Dialogue: 0,0:10:04.75,0:10:06.50,Default,,0,0,0,,‫لتخصيص مكانٍ لك في غرفتي. Dialogue: 0,0:10:07.27,0:10:10.47,Default,,0,0,0,,{\an8}‫[ركن (غامبول)] Dialogue: 0,0:10:07.84,0:10:09.97,Default,,0,0,0,,‫وبذلك تستطيع المكوث عندي في أي وقتٍ تشاء. Dialogue: 0,0:10:12.06,0:10:13.89,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنني بالغتُ في ردة فعلي. Dialogue: 0,0:10:13.98,0:10:15.31,Default,,0,0,0,,‫ماذا كانت خطتك على أي حال؟ Dialogue: 0,0:10:15.40,0:10:17.73,Default,,0,0,0,,‫تخريب غرفتي ليتوجب علي العودة لغرفتك؟ Dialogue: 0,0:10:17.82,0:10:19.99,Default,,0,0,0,,‫في الحقيقة كانت الخطة أن أُورطنا معًا Dialogue: 0,0:10:20.07,0:10:21.12,Default,,0,0,0,,‫في تهمة التخريب Dialogue: 0,0:10:21.20,0:10:22.33,Default,,0,0,0,,لنشارك حكمًا مؤبدًا Dialogue: 0,0:10:22.41,0:10:23.87,Default,,0,0,0,,‫في زنزانة حبس انفرادي ثنائية Dialogue: 0,0:10:23.96,0:10:25.29,Default,,0,0,0,,‫ويتوجب علينا قضاء حياتنا معًا. Dialogue: 0,0:10:25.92,0:10:29.26,Default,,0,0,0,,‫يا رجل، إن هذا... Dialogue: 0,0:10:29.34,0:10:31.55,Default,,0,0,0,,‫ألطف شيءٍ سمعته في حياتي. Dialogue: 0,0:10:32.60,0:10:35.06,Default,,0,0,0,,‫(داروين)! Dialogue: 0,0:10:35.14,0:10:38.72,Default,,0,0,0,,‫(غامبول)! Dialogue: 0,0:10:42.28,0:10:45.29,Default,,0,0,0,,‫لنقم بحركة الشرارة! Dialogue: 0,0:10:45.37,0:10:48.21,Default,,0,0,0,,‫ما هذه الرائحة الغريبة يا أولاد؟ Dialogue: 0,0:10:52.72,0:10:53.93,Default,,0,0,0,,‫لا، انتظرا! Dialogue: 0,0:10:57.77,0:11:00.11,Default,,0,0,0,,‫ما هي التهمة الموجّهة إلينا يا حضرة الضابط؟ Dialogue: 0,0:11:00.19,0:11:02.16,Default,,0,0,0,,‫{\an8\fs100}*كلمتا "ابننا" وعبارة "إشعال حريق متعمد" تتشابهان في النطق بالإنجليزية* Dialogue: 0,0:11:00.19,0:11:02.16,Default,,0,0,0,,‫- إشعال حريق عن عمد؟\N‫- دائمًا أفعال ولدك. Dialogue: 0,0:11:02.24,0:11:04.37,Default,,0,0,0,,‫ولكننا لن نتّهمك بذلك. Dialogue: 0,0:11:04.45,0:11:06.48,Default,,0,0,0,,‫لقد أجرينا تحقيقًا في سجل دردشة ابنك Dialogue: 0,0:11:06.50,0:11:07.73,Default,,0,0,0,,‫مع "رجل البامبو_٩٧" Dialogue: 0,0:11:07.75,0:11:10.46,Default,,0,0,0,,‫وحللنا قضية رفيق سكَنِه المفقود. Dialogue: 0,0:11:10.55,0:11:12.59,Default,,0,0,0,,‫وجدته بالقرب من البحيرة Dialogue: 0,0:11:12.68,0:11:14.93,Default,,0,0,0,,‫خلف مخزن القوارب القديم. Dialogue: 0,0:11:15.02,0:11:16.48,Default,,0,0,0,,‫فأوْصلتُه للمنزل Dialogue: 0,0:11:16.56,0:11:18.02,Default,,0,0,0,,‫والآن تم لمِّ شملهما. Dialogue: 0,0:11:25.08,0:11:26.04,Default,,0,0,0,,‫جميل. Dialogue: 0,0:11:26.12,0:11:28.84,Default,,0,0,0,,‫هل يعني هذا أننا سنعود لمشاركة الغرفة معًا؟ Dialogue: 0,0:11:28.92,0:11:31.72,Default,,0,0,0,,‫أجل. من أجل سلامة الجميع، Dialogue: 0,0:11:31.80,0:11:33.01,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:11:33.09,0:11:35.10,Default,,0,0,0,,‫أتذكرين رهانك؟ Dialogue: 0,0:11:37.51,0:11:40.48,Default,,0,0,0,,‫{\c&HEBBDFF&}{\b1}*ترجمة وتنسيق هيكاري*