1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:02:16,001 --> 00:02:17,680
Esci di qui.
3
00:02:21,601 --> 00:02:22,960
Esci di qui.
4
00:02:22,961 --> 00:02:24,060
Presto
5
00:02:25,601 --> 00:02:26,920
Dove siamo?
6
00:02:26,921 --> 00:02:28,920
Da dove vengono questi cani?
7
00:02:30,161 --> 00:02:32,160
Dimentica la borsa. Esci subito.
8
00:02:33,561 --> 00:02:34,600
Attento
9
00:02:36,721 --> 00:02:37,800
Attento
10
00:02:38,961 --> 00:02:40,520
Svelto
11
00:02:41,521 --> 00:02:43,120
Questa città era molto affollata.
12
00:02:43,121 --> 00:02:46,120
Poiché tutti se ne sono andati,
i cani sono fuori controllo.
13
00:02:46,801 --> 00:02:48,680
Stia attento, signore.
14
00:02:50,281 --> 00:02:52,280
Smettila di fare tardi.
15
00:02:58,481 --> 00:02:59,920
Presto
16
00:03:01,681 --> 00:03:03,280
I miei soldi sono spariti.
17
00:03:03,281 --> 00:03:04,760
Chi ha preso i miei soldi?
18
00:03:09,481 --> 00:03:11,000
I miei soldi sono spariti.
19
00:03:11,001 --> 00:03:12,760
Qualcuno ha visto i miei soldi?
20
00:03:13,321 --> 00:03:14,920
la mia vita dipende da questo.
21
00:03:15,441 --> 00:03:16,520
l'hai mai visto?
22
00:03:16,521 --> 00:03:17,900
- Tu?
- Non l'ho mai visto.
23
00:03:18,081 --> 00:03:19,280
Lo hai fatto, giovanotto?
24
00:03:19,481 --> 00:03:20,400
ne ho davvero bisogno.
25
00:03:20,401 --> 00:03:21,920
Erano soldi che avevo risparmiato tutto l'anno.
26
00:03:24,161 --> 00:03:26,640
- Hai visto i miei soldi?
- L'hai persa prima?
27
00:03:26,641 --> 00:03:27,560
Impossibile.
28
00:03:27,561 --> 00:03:30,480
- Non è il figlio del sig. Lang?
- Probabilmente.
29
00:03:33,161 --> 00:03:35,000
Siamo a dieci minuti da Xixia.
30
00:03:36,241 --> 00:03:38,080
Se l'hai trovato, restituiscilo.
31
00:03:38,081 --> 00:03:39,960
La mia famiglia ha bisogno di
questo denaro.
32
00:03:40,481 --> 00:03:41,560
Ehi, giovanotto!
33
00:03:41,561 --> 00:03:43,000
Non puoi ancora andartene!
34
00:03:43,561 --> 00:03:45,360
Ho perso i miei soldi.
35
00:03:47,121 --> 00:03:52,240
- Autista, i miei soldi sono scomparsi e lei vuole andarsene.
- Cerca i tuoi soldi sull'autobus.
36
00:03:52,601 --> 00:03:54,840
Avevo cinque mazzette di contanti
nella mia borsa.
37
00:03:54,841 --> 00:03:57,000
Ora ce ne sono solo quattro.
38
00:03:57,001 --> 00:03:59,240
Qualcuno deve averne preso uno.
39
00:04:00,921 --> 00:04:01,680
Hey!
40
00:04:02,561 --> 00:04:04,600
Ho chiamato la polizia.
41
00:04:04,601 --> 00:04:06,080
Saranno qui tra poco.
42
00:04:06,761 --> 00:04:08,960
Se collabori, puoi andartene presto.
43
00:04:16,801 --> 00:04:17,059
Ciao capo.
44
00:04:17,083 --> 00:04:17,880
Ciao capo. Abbiamo avuto un incidente.
45
00:04:20,481 --> 00:04:22,960
Stavo guidando l'autobus....
46
00:04:22,961 --> 00:04:25,440
Quando tutti questi cani
sono apparsi dal nulla...
47
00:04:25,916 --> 00:04:27,115
L'autobus si è capovolto.
48
00:04:27,224 --> 00:04:29,583
Nonna, c'è un cane enorme.
49
00:04:29,761 --> 00:04:32,100
I passeggeri sembrano essere in buona
condizione. Nessuna lesione grave.
50
00:04:32,100 --> 00:04:34,619
Non è un cane, è un lupo.
51
00:05:07,841 --> 00:05:09,280
Perché ci hai messo tanto?
52
00:05:09,281 --> 00:05:10,800
Stavamo andando nel panico.
53
00:05:12,441 --> 00:05:15,160
- Qualcuno è stato ferito?
- Un paio di graffi.
54
00:05:15,161 --> 00:05:19,200
- Ho perso 1000 yuan penso che siano stati rubati.
- Non puoi saperlo.
55
00:05:19,201 --> 00:05:20,520
Allora, come è successo l'incidente?
56
00:05:20,521 --> 00:05:22,860
Mentre guidavo l'autobus, un pacco di
cani sono corsi verso di me.
57
00:05:22,860 --> 00:05:25,599
Ti ho detto che dovevamo risolvere
questo problema del cane.
58
00:05:25,601 --> 00:05:26,617
- Che ne è dei miei soldi persi?
- Smettila di lamentarti.
59
00:05:26,641 --> 00:05:28,560
Datemi i vostri documenti.
1000 yuan sono sufficienti per avviare un'indagine.
60
00:05:29,961 --> 00:05:30,720
Restate tutti calmi.
61
00:05:30,721 --> 00:05:32,080
Aiutatemi
62
00:05:32,081 --> 00:05:34,680
Datemi i vostri documenti.
63
00:05:34,681 --> 00:05:36,320
Tu, capovolgi l'autobus.
64
00:05:36,321 --> 00:05:38,560
Ci occuperemo dei soldi rubati alla stazione di polizia.
65
00:05:39,681 --> 00:05:40,240
Andiamo!
66
00:05:40,241 --> 00:05:41,720
Tira, dai, forza!
67
00:05:41,721 --> 00:05:43,360
Vieni e aiuta.
68
00:05:43,361 --> 00:05:44,440
Alza con tutte le tue forze.
69
00:05:46,721 --> 00:05:48,600
Uno, due, tre...
70
00:05:54,801 --> 00:05:56,000
Sei in libertà vigilata?
71
00:05:57,961 --> 00:05:59,800
Tu sei famoso.
72
00:05:59,801 --> 00:06:01,120
Lang Yonghui, giusto?
73
00:06:02,201 --> 00:06:03,280
Venite su.
74
00:06:07,561 --> 00:06:11,960
- Andiamo di sopra?
- Sì. non dimenticate i bagagli.
75
00:06:11,961 --> 00:06:13,800
Tutti a bordo.
76
00:06:37,061 --> 00:06:39,800
CANE NERO
77
00:06:41,561 --> 00:06:43,920
Si prega di prestare attenzione!
78
00:06:43,921 --> 00:06:47,200
Questo è un annuncio importante.
79
00:06:47,201 --> 00:06:50,880
Un cane nero magro ultimamente è in giro per
la città.
80
00:06:50,881 --> 00:06:52,960
Si ritiene che abbia la rabbia.
81
00:06:52,961 --> 00:06:56,160
Ha morso molti
residenti nella zona.
82
00:06:56,161 --> 00:06:58,640
I residenti nella zona dovrebbero
stare attenti e al sicuro.
83
00:06:58,641 --> 00:06:59,920
Lang Yonghui. vieni qui.
84
00:07:00,421 --> 00:07:04,760
Chiunque veda il cane nero magro dovrebbe
riferire alle autorità.
85
00:07:04,761 --> 00:07:08,880
Oltre a una generosa ricompensa,
per chiunque acchiappi il cane...
86
00:07:08,881 --> 00:07:11,600
...verrà assegnato il titolo di
Cittadino onorario.
87
00:07:11,601 --> 00:07:14,160
Vieni dentro e togli
la tua camicia.
88
00:07:27,241 --> 00:07:29,360
E i pantaloni.
89
00:07:29,361 --> 00:07:31,400
Torna indietro. Appoggiati al muro.
90
00:07:32,681 --> 00:07:36,280
- Quanto ci vorrà?
- Ancora un pò.
91
00:07:36,281 --> 00:07:38,600
Qui c'è del cibo.
Serviti pure.
92
00:07:40,961 --> 00:07:43,400
Fatemi sapere se avete bisogno di qualcosa.
93
00:08:00,601 --> 00:08:01,640
Va bene
94
00:08:01,641 --> 00:08:03,760
E' testardo. Non dirà una parola.
95
00:08:50,761 --> 00:08:52,240
Buonasera, cari ascoltatori.
96
00:08:52,241 --> 00:08:54,600
Oggi è il 1 luglio, martedì.
97
00:08:54,601 --> 00:08:56,200
Oppure il 28 maggio secondo il
Calendario lunare.
98
00:08:56,201 --> 00:09:01,680
38 giorni prima delle Olimpiadi di Pechino,
ci sarà l'eclissi solare totale del secolo.
99
00:09:02,161 --> 00:09:03,160
I tuoi noodles.
100
00:09:05,801 --> 00:09:07,400
Non è il figlio del sig. Lang?
101
00:09:07,401 --> 00:09:12,120
- È stato rilasciato prima?
- Probabilmente per buona condotta.
102
00:09:12,281 --> 00:09:15,280
Lui era il migliore
motociclista nel circo.
103
00:09:15,281 --> 00:09:18,120
Ricordo che ti piacevano
quei noodles, Lang.
104
00:09:18,121 --> 00:09:21,320
Scommetto che il cibo della prigione non è così.
105
00:09:21,321 --> 00:09:23,440
Siamo venuti per onorare il vecchio Ki.
106
00:09:28,561 --> 00:09:29,880
Il vecchio Ki è morto.
107
00:09:29,881 --> 00:09:33,800
- Davvero, quando?
- È morto ieri.
108
00:09:33,801 --> 00:09:34,720
Le mie condoglianze.
109
00:09:36,961 --> 00:09:40,320
Alle 6:21 Tempo di Pechino del
primo giorno di agosto...
110
00:09:40,321 --> 00:09:45,360
si verificherà l'eclissi solare totale più spettacolare e duratura del secolo.
111
00:09:45,361 --> 00:09:46,640
Guarda, Lang.
112
00:09:46,641 --> 00:09:49,120
Il vecchio Ki è morto ieri.
113
00:09:49,121 --> 00:09:52,320
Se sei qui, vieni al funerale.
114
00:09:54,361 --> 00:09:55,960
Il figlio fedele è alla porta.
115
00:09:56,361 --> 00:09:57,751
Inchinati.
116
00:09:58,721 --> 00:10:00,520
Ancora una volta.
117
00:10:00,521 --> 00:10:01,800
di nuovo
118
00:10:02,161 --> 00:10:03,960
Puoi alzarti in piedi.
119
00:10:03,961 --> 00:10:05,200
Va' all'inferno.
120
00:10:11,121 --> 00:10:12,960
Com'erano i noodles, Lang?
121
00:10:16,441 --> 00:10:18,600
Tieni i tuoi soldi.
122
00:10:18,601 --> 00:10:21,440
Torna quando vuoi.
123
00:10:27,921 --> 00:10:30,601
Con l'avvicinarsi delle Olimpiadi di Pechino, i media...
124
00:10:30,625 --> 00:10:33,080
la chiamano, l'eclissi olimpica.
125
00:12:43,801 --> 00:12:44,760
Lang.
126
00:12:45,001 --> 00:12:46,600
Sei uscito di prigione in anticipo.
127
00:12:48,441 --> 00:12:50,120
Sei scappato?
128
00:13:00,761 --> 00:13:06,200
Tuo padre ha cambiato le serrature dopo che te ne sei andato.
129
00:13:07,881 --> 00:13:11,640
Ho guardato il posto per
tutto questo tempo.
130
00:13:12,601 --> 00:13:14,920
Aspetta qui. prendo la chiave.
131
00:13:24,921 --> 00:13:27,600
Tuo padre sa del tuo ritorno?
132
00:13:28,321 --> 00:13:30,840
Tuo padre ora vive allo zoo.
133
00:13:31,681 --> 00:13:33,800
Dovresti andare a trovarlo.
134
00:13:33,801 --> 00:13:35,520
Ha bevuto molto in questi giorni.
135
00:13:35,521 --> 00:13:38,080
Il bere lo ucciderà.
136
00:15:25,681 --> 00:15:27,440
Hai il coraggio di tornare qui.
137
00:15:27,761 --> 00:15:29,680
La famiglia Hu ti sorveglia.
138
00:15:29,801 --> 00:15:31,520
Hai i giorni contati.
139
00:15:33,401 --> 00:15:34,840
Pagherai per il tuo crimine!
140
00:15:36,081 --> 00:15:37,520
Bastardo!
141
00:15:38,481 --> 00:15:40,080
Assassino
142
00:17:38,441 --> 00:17:39,520
Lang.
143
00:17:41,961 --> 00:17:43,020
Vieni su.
144
00:17:48,481 --> 00:17:50,720
La città è cambiata molto, non è vero?
145
00:17:51,601 --> 00:17:53,521
La gente è andata. I posti sono andati.
146
00:17:54,734 --> 00:17:55,740
Gli edifici sono stati demoliti.
147
00:17:56,481 --> 00:17:58,280
Lo chiamano nuovo urbanismo.
148
00:17:59,841 --> 00:18:02,840
Il teatro dove hai suonato
sarà demolito.
149
00:18:02,841 --> 00:18:04,480
Anche lo zoo verrà presto demolito.
150
00:18:05,001 --> 00:18:07,080
Tuo padre ha vissuto lì per anni.
151
00:18:07,521 --> 00:18:10,360
Gli ho detto di andare a casa. Ma non mi ha ascoltato.
152
00:18:12,601 --> 00:18:14,080
Dovresti andare a trovarlo.
153
00:18:14,561 --> 00:18:16,120
Dopotutto, è tuo padre.
154
00:18:16,441 --> 00:18:18,760
È qualcosa che dovresti fare.
155
00:18:29,441 --> 00:18:31,320
Ti ricordi di Dagua a scuola?
156
00:18:33,481 --> 00:18:34,720
Guardalo ora.
157
00:18:35,401 --> 00:18:40,080
Quando la gente del posto ha cominciato a
andarsene, hanno lasciato i loro cani.
158
00:18:41,841 --> 00:18:43,940
Dicono che sia stato morso da un cane.
159
00:18:44,521 --> 00:18:45,960
Ma non ne sono sicuro.
160
00:18:52,121 --> 00:18:53,120
Signore.
161
00:18:53,521 --> 00:18:56,000
Tutti i cani randagi erano stati
espulsi dalla città.
162
00:18:56,460 --> 00:18:59,739
Il cane nero? lo stiamo ancora cercando.
163
00:18:59,764 --> 00:19:00,801
Entri?
164
00:19:03,961 --> 00:19:06,200
Non posso entrare ora, tesoro.
165
00:19:06,201 --> 00:19:08,120
Perché non chiami un'infermiera?
166
00:19:08,121 --> 00:19:09,160
Devo riattaccare.
167
00:19:09,481 --> 00:19:10,520
Andiamo.
168
00:19:11,241 --> 00:19:13,200
Questa zona non è sotto la giurisdizione di Xixia.
169
00:19:13,481 --> 00:19:16,400
L'area si è ridotta quando i lavoratori del petrolio se ne sono andati.
170
00:19:16,401 --> 00:19:17,960
Fortunatamente per noi.
171
00:19:19,681 --> 00:19:20,720
Lang.
172
00:19:21,321 --> 00:19:23,640
Non lasciare la città.
173
00:19:36,201 --> 00:19:37,860
Sei andato al comitato dei residenti?
174
00:19:37,961 --> 00:19:40,360
Devi seguire un
programma di reinserimento.
175
00:19:41,081 --> 00:19:43,120
Non ti è consentito
lasciare la città.
176
00:19:43,121 --> 00:19:47,324
Riferisci regolarmente al dipartimento di polizia in modo che possiamo monitorare i tuoi progressi...
177
00:19:47,348 --> 00:19:50,480
e reintegrarti nella società.
178
00:19:50,697 --> 00:19:54,480
Sappiamo che eri in una band famosa e hai vinto alcuni premi.
179
00:19:54,481 --> 00:19:55,760
Devi dare l'esempio ora.
180
00:19:56,561 --> 00:19:59,200
Elaborate il permesso di soggiorno di questo uomo.
181
00:20:00,841 --> 00:20:02,080
Lang Yonghui.
182
00:20:02,081 --> 00:20:04,640
Nato il 24 giugno 1970.
183
00:20:04,641 --> 00:20:07,520
Il suo permesso di soggiorno è stato revocato nel 1999.
184
00:20:09,161 --> 00:20:10,220
Non fare le facce.
185
00:20:10,220 --> 00:20:11,739
È per un documento ufficiale.
186
00:20:18,354 --> 00:20:19,993
Sei tornato, Erlang.
187
00:20:20,161 --> 00:20:22,360
I ragazzi della band hanno
sentito che eri tornato.
188
00:20:22,361 --> 00:20:23,720
Vogliono vederti.
189
00:20:25,761 --> 00:20:27,760
Il nostro circo sta arrivando.
190
00:20:27,761 --> 00:20:30,080
Ha chiuso, un anno dopo che te ne sei andato.
191
00:20:30,081 --> 00:20:31,720
Stanno aprendo un internet caffè.
192
00:20:33,641 --> 00:20:35,080
Perché non trovi un lavoro?
193
00:20:36,281 --> 00:20:38,840
Hai corso un rischio per il circo.
194
00:20:38,841 --> 00:20:41,840
Così ho voluto mostrare
la mia gratitudine.
195
00:20:54,001 --> 00:20:55,320
Erlang.
196
00:20:57,201 --> 00:20:58,880
147 yuan.
197
00:21:04,161 --> 00:21:05,920
Non li vuoi?
198
00:21:19,257 --> 00:21:21,256
Costo delle chiamate a lunga distanza
30 centesimi al minuto.
199
00:21:23,721 --> 00:21:26,400
- Ciao?
- Sorella.
200
00:21:27,161 --> 00:21:28,200
Lang?
201
00:21:29,361 --> 00:21:31,160
Non mi avevi detto di essere uscito.
202
00:21:32,001 --> 00:21:33,880
Sei andata a trovare tuo padre?
203
00:21:34,921 --> 00:21:36,960
Non risponde alle mie chiamate.
204
00:21:37,121 --> 00:21:38,600
Digli di smettere di bere.
205
00:21:39,121 --> 00:21:41,200
Non dimenticare di prendere il suo
farmaco.
206
00:21:41,201 --> 00:21:43,120
Se hai bisogno di soldi, fammi sapere.
207
00:21:46,201 --> 00:21:49,120
La nostra casa non sarà demolita?
208
00:21:49,601 --> 00:21:51,400
Quale compenso riceveremo?
209
00:25:27,681 --> 00:25:29,280
Chi sei?
210
00:25:31,481 --> 00:25:32,440
Sei tu, Lang!
211
00:25:32,881 --> 00:25:34,160
- Maestro Qiu.
- Sei tornato.
212
00:25:34,721 --> 00:25:35,960
Sii prudente, Maestro Qiu.
213
00:25:39,521 --> 00:25:41,000
Maestro?
214
00:25:41,361 --> 00:25:43,160
Ora sono solo un
Maestro bevitore.
215
00:25:43,161 --> 00:25:44,520
Ho pagato le conseguenze.
216
00:25:46,321 --> 00:25:47,520
Sei venuto a trovare tuo padre?
217
00:25:50,361 --> 00:25:51,860
I giorni in prigione devono essere stati
difficili.
218
00:25:53,081 --> 00:25:56,640
- Non sei mai andato a casa?
- Quale casa?
219
00:25:57,201 --> 00:25:58,680
La mia famiglia se n'è andata.
220
00:25:58,681 --> 00:26:00,800
Dalla gente in
Shanghai, ora sono un provinciale.
221
00:26:01,361 --> 00:26:03,440
Sono troppo vecchio per muovermi.
222
00:26:04,161 --> 00:26:06,000
Ma ho ancora
clienti, anche se molto pochi.
223
00:26:06,001 --> 00:26:07,760
Il lavoro non è facile.
224
00:26:19,881 --> 00:26:20,960
Lang.
225
00:26:21,841 --> 00:26:22,920
Lang.
226
00:26:31,081 --> 00:26:32,120
Si sieda.
227
00:26:33,721 --> 00:26:34,800
Non sia così formale.
228
00:26:37,361 --> 00:26:38,880
Stiamo formando una
squadra di pattuglia canina.
229
00:26:40,401 --> 00:26:41,920
Ti ho scritto.
230
00:26:43,601 --> 00:26:45,440
Stanno costruendo molte fabbriche qui.
231
00:26:45,801 --> 00:26:47,960
Così è, abbiamo bisogno di un
buon ambiente di lavoro.
232
00:26:57,281 --> 00:26:58,520
Pensaci.
233
00:26:58,521 --> 00:27:04,400
Se fossi un uomo d'affari, non avresti paura di questi cani randagi?
234
00:27:05,801 --> 00:27:07,640
Il futuro della nostra città dipende da questo.
235
00:27:08,161 --> 00:27:09,640
Dobbiamo farlo.
236
00:27:11,081 --> 00:27:13,640
A proposito, qualche notizia dal Macellaio Hu?
237
00:27:14,281 --> 00:27:15,680
Ti stava aspettando.
238
00:27:16,241 --> 00:27:17,440
Cerca di non causare problemi.
239
00:27:18,121 --> 00:27:19,840
Fatemi sapere se causa qualche problema.
240
00:27:24,841 --> 00:27:28,680
Al fine di eliminare completamente il
problema dei cani randagi...
241
00:27:28,681 --> 00:27:34,240
misure saranno prese in tutta la città
per raccoglierli.
242
00:27:34,241 --> 00:27:35,940
Registra i tuoi animali domestici.
243
00:27:35,940 --> 00:27:38,879
Grazie a tutti per la collaborazione.
244
00:27:38,961 --> 00:27:43,440
Mantenete la nostra comunità
pacifica e sicura.
245
00:27:53,201 --> 00:27:55,080
Fate tutti attenzione.
246
00:27:55,081 --> 00:27:57,400
Forse non siamo una
squadra di pattuglia professionale...
247
00:27:58,001 --> 00:28:00,840
ma ci sono ancora regole
che dobbiamo seguire.
248
00:28:01,161 --> 00:28:05,200
Regola uno. In servizio,
non interferire negli affari delle persone.
249
00:28:05,201 --> 00:28:08,760
Regola due. Cerca di non
ferire il cane che catturi.
250
00:28:08,761 --> 00:28:10,560
O te stesso!
251
00:28:14,361 --> 00:28:15,520
uno, uno.
252
00:28:16,281 --> 00:28:17,800
Dì uno, uno.
253
00:28:17,801 --> 00:28:19,240
Presentatevi.
254
00:28:19,601 --> 00:28:20,760
Comincio io per primo.
255
00:28:20,761 --> 00:28:23,400
Sono Hu Wanli. Gente
Chiamatemi testa di cazzo.
256
00:28:23,401 --> 00:28:24,820
Conosco bene la città.
257
00:28:24,820 --> 00:28:26,399
Venite da me se avete domande.
258
00:28:27,961 --> 00:28:29,360
Il mio turno, il mio turno!
259
00:28:29,361 --> 00:28:31,000
Puoi chiamarmi Woo.
260
00:28:31,001 --> 00:28:32,160
Una volta avevo un cane.
261
00:28:32,161 --> 00:28:34,240
Conosco i cani meglio di me.
262
00:28:35,921 --> 00:28:37,760
Sono Greenie. Sono un esperto di cani da caccia.
263
00:28:37,761 --> 00:28:40,040
Non fai le cose nel modo giusto.
264
00:28:46,001 --> 00:28:48,220
Ho passato cinque anni in prigione imparando a cucinare.
265
00:28:49,201 --> 00:28:51,620
Sono andato in prigione per aver aiutato
qualcuno in una rissa di strada.
266
00:28:51,620 --> 00:28:54,880
Quando sono uscito, Mr. Yao
mi ha accolto.
267
00:28:56,361 --> 00:28:57,760
è una brava persona.
268
00:28:59,641 --> 00:29:02,560
Almeno posso pagare le spese chirurgiche
per la mia famiglia.
269
00:29:07,161 --> 00:29:08,360
Non sei più giovane.
270
00:29:09,561 --> 00:29:11,000
Resta con il sig. Yao.
271
00:29:12,281 --> 00:29:13,340
Dove è Lang?
272
00:29:14,361 --> 00:29:15,440
In cucina.
273
00:29:15,481 --> 00:29:16,560
Lo vado a prendere.
274
00:29:17,081 --> 00:29:18,680
È il tuo turno, Lang.
275
00:29:21,641 --> 00:29:22,720
Riempilo fino in cima.
276
00:29:24,281 --> 00:29:25,480
Fai silenzio.
277
00:29:25,961 --> 00:29:27,200
Lang Yonghui.
278
00:29:27,201 --> 00:29:28,440
Presentati.
279
00:29:32,221 --> 00:29:34,720
Lascia che lo faccia io per lui.
280
00:29:35,114 --> 00:29:38,960
Lang era molto
famoso in questa città.
281
00:29:40,241 --> 00:29:43,200
È stato coinvolto in un omicidio e
ha scontato una pena detentiva.
282
00:29:43,641 --> 00:29:46,480
Ma ora è tornato tra noi.
283
00:29:46,801 --> 00:29:48,680
Ecco perché non dovremmo
trattarlo in modo diverso.
284
00:29:48,681 --> 00:29:50,680
- Siamo d'accordo?
- D'accordo!
285
00:29:50,681 --> 00:29:53,800
Va bene. beviamo alla salute di Lang.
286
00:29:53,801 --> 00:29:56,400
Fondo bianco!
287
00:30:04,801 --> 00:30:07,200
Bevi o vattene!
288
00:30:12,554 --> 00:30:13,880
Lascialo stare.
289
00:30:14,801 --> 00:30:17,280
Siamo tutti in famiglia qui. Bevi quello che vuoi.
290
00:30:30,881 --> 00:30:33,480
Mantenere la formazione.
291
00:30:33,481 --> 00:30:35,000
Niente panico.
292
00:30:35,081 --> 00:30:36,120
Andiamo,
293
00:30:37,641 --> 00:30:38,680
Svelto
294
00:30:39,307 --> 00:30:42,720
Formare un triangolo e circondare il cane.
Seconda squadra, formare un cerchio.
295
00:30:42,801 --> 00:30:44,560
Metti i cani nel furgone.
296
00:30:44,601 --> 00:30:46,840
Mira, cattura e pulisci!
297
00:31:25,881 --> 00:31:27,080
Dannato cane!
298
00:31:36,641 --> 00:31:37,280
Pronto!
299
00:31:37,641 --> 00:31:41,360
L'operazione di pulizia dei rifiuti
ha migliorato la vita dei residenti.
300
00:31:41,761 --> 00:31:44,480
Può dirci qualcosa sulla
sfide che hai affrontato?
301
00:31:44,481 --> 00:31:45,800
Un cane mi ha morso la mano.
302
00:31:46,681 --> 00:31:50,000
Se vogliamo le fabbriche qui,
i cani devono essere uccisi.
303
00:31:55,401 --> 00:31:57,280
Proprio!
304
00:32:01,201 --> 00:32:02,240
Hai fatto un buon lavoro.
305
00:32:05,161 --> 00:32:06,400
Woo.
306
00:32:09,201 --> 00:32:10,240
Ciao, Mr. Yao.
307
00:32:12,201 --> 00:32:13,880
Salute, Mr. Yao!
308
00:32:13,881 --> 00:32:14,920
Lang.
309
00:32:15,521 --> 00:32:17,080
Prepara il camion.
310
00:32:18,307 --> 00:32:19,340
Lang.
311
00:32:21,721 --> 00:32:22,920
Idiota,
312
00:32:26,641 --> 00:32:28,360
Sbrigati, Nie.
313
00:32:28,361 --> 00:32:30,920
- I clienti stanno aspettando.
- Ok.
314
00:32:52,001 --> 00:32:52,920
Rapido!
315
00:32:53,321 --> 00:32:54,240
Più veloce!
316
00:33:02,161 --> 00:33:03,400
Sta arrivando.
317
00:33:04,161 --> 00:33:05,640
Prendilo tu, Lang.
318
00:33:12,161 --> 00:33:13,520
Che stai facendo?
319
00:33:14,921 --> 00:33:16,200
Stai sabotando il nostro lavoro?
320
00:33:16,841 --> 00:33:18,640
Non l'hai presa di proposito.
321
00:33:18,641 --> 00:33:20,440
Questo è il nostro lavoro.
322
00:33:20,441 --> 00:33:21,720
Che problema hai?
323
00:33:22,001 --> 00:33:23,560
dì qualcosa!
324
00:33:25,081 --> 00:33:26,940
Non vuoi ammettere che l'hai
lasciato andare?
325
00:33:26,940 --> 00:33:28,199
testardo come un mulo.
326
00:33:28,201 --> 00:33:30,080
dì qualcosa!
327
00:33:30,081 --> 00:33:31,800
Lo abbiamo preso e tu l'hai lasciato andare.
328
00:33:31,801 --> 00:33:33,600
Questi cani mordono le persone.
329
00:33:34,681 --> 00:33:36,680
a cosa stavi pensando?
330
00:33:36,681 --> 00:33:38,640
Sto parlando con te, non capisci?
331
00:33:38,641 --> 00:33:39,760
dì qualcosa.
332
00:33:41,281 --> 00:33:42,380
dì qualcosa!
333
00:33:52,321 --> 00:33:53,480
che è successo?
334
00:33:53,481 --> 00:33:54,680
Perché hai combattuto?
335
00:33:56,561 --> 00:33:57,720
Che c'è che non va, Lang?
336
00:33:57,921 --> 00:33:59,120
Vuoi arrenderti?
337
00:34:02,961 --> 00:34:04,480
non puoi arrenderti.
338
00:34:05,001 --> 00:34:07,520
Cosa dirò all'agente Liu?
339
00:34:08,200 --> 00:34:09,720
Ascoltami.
340
00:34:10,081 --> 00:34:14,600
La gente viene ancora morsa da questi cani.
341
00:34:14,601 --> 00:34:17,760
Abbiamo anche bisogno
controllare gli animali domestici.
342
00:34:18,160 --> 00:34:23,360
Se il proprietario non ha registrato il suo cane e si rifiuta di farlo, allora lo prenderemo.
343
00:34:23,361 --> 00:34:24,480
Raddoppiate i vostri sforzi.
344
00:34:24,481 --> 00:34:25,840
finiamo il lavoro.
345
00:34:26,401 --> 00:34:27,520
si può fare?
346
00:34:27,521 --> 00:34:29,880
- Sì, signore.
- Andiamo.
347
00:34:29,881 --> 00:34:34,440
Dopo il terremoto di Yenchuan,
c'è stata un'altra scossa.
348
00:34:34,441 --> 00:34:37,760
L'epicentro è dove la nostra
zona incontra i monti Hengduan.
349
00:34:38,441 --> 00:34:39,480
Lang?
350
00:34:43,881 --> 00:34:46,199
Che ne dici se ti metto nella
squadra di trasporto?
351
00:34:46,680 --> 00:34:47,960
Come ti piace?
352
00:35:01,681 --> 00:35:04,400
- Come dichiaro il cane?
- Paghi solo 150 yuan...
353
00:35:04,481 --> 00:35:07,160
basta compilare il modulo
e scattare una foto.
354
00:35:07,161 --> 00:35:10,240
- Puoi farmi qualche sconto?
- Questa è la regola.
355
00:35:10,241 --> 00:35:11,920
Sono 150 yuan per tutti.
356
00:35:11,921 --> 00:35:14,640
Ho avuto questo cane per
oltre dieci anni.
357
00:35:14,688 --> 00:35:18,080
-Come posso darteli?
- Se non paghi, lo prenderemo.
358
00:35:18,361 --> 00:35:20,080
Annie!
359
00:35:20,521 --> 00:35:23,680
Ridammi Annie indietro.
360
00:35:23,681 --> 00:35:25,840
Annie!
361
00:35:25,841 --> 00:35:29,382
- Ridammi Annie.
- Vai da tua nonna.
362
00:35:29,407 --> 00:35:32,240
Annie!
363
00:35:32,241 --> 00:35:33,280
nonna!
364
00:35:36,241 --> 00:35:37,760
nonna!
365
00:35:38,361 --> 00:35:42,600
Hanno preso il mio cucciolo, nonna.
366
00:35:42,601 --> 00:35:46,680
Hanno preso Annie, nonna.
367
00:35:47,921 --> 00:35:49,840
nonna!
368
00:36:01,281 --> 00:36:03,800
- Li stiamo portando al rifugio.
- So che li stai vendendo.
369
00:36:03,801 --> 00:36:05,240
Chi l'ha detto?
370
00:36:05,241 --> 00:36:06,560
Tu non capisci.
371
00:36:06,561 --> 00:36:10,440
- Qualcuno ti ha visto vendere i cani.
- Chi ti ha visto?
372
00:36:54,601 --> 00:36:59,000
- Non puoi fare uno sconto?
- Abbiamo preso questi cani uno per uno.
373
00:36:59,001 --> 00:37:00,800
È un lavoro molto difficile.
374
00:37:00,801 --> 00:37:03,440
- Finché non mi hanno morso.
- Solo un piccolo sconto?
375
00:37:03,441 --> 00:37:08,200
- 12.000 è il massimo che posso fare.
- Ecco 10.000. O questo o niente.
376
00:37:57,361 --> 00:37:58,380
Macellaio Hu.
377
00:37:59,121 --> 00:38:00,240
Cyang.
378
00:38:03,001 --> 00:38:05,000
Che ci fai qui?
379
00:38:31,121 --> 00:38:34,840
Il destino determina
vita e morte.
380
00:39:14,881 --> 00:39:15,920
va tutto bene.
381
00:39:31,201 --> 00:39:33,840
La vita di mio nipote vale così tanto?
382
00:39:55,841 --> 00:39:57,760
Mr. Ki è morto.
383
00:39:57,761 --> 00:40:00,360
Per il vostro prezioso sostegno...
384
00:40:00,361 --> 00:40:06,360
Vi ringrazio tutti a nome della famiglia Ki.
385
00:40:06,441 --> 00:40:09,280
Grazie per la tua gentilezza verso di lui.
386
00:40:09,281 --> 00:40:12,120
che riposi in pace.
387
00:40:12,921 --> 00:40:14,200
Ciao, Lang.
388
00:40:14,201 --> 00:40:15,480
Come da qui?
389
00:40:20,761 --> 00:40:22,000
Esatto.
390
00:40:22,001 --> 00:40:23,280
me ne sono completamente dimenticato.
391
00:40:25,961 --> 00:40:28,280
Dimenticalo. Tienilo, per favore.
392
00:40:32,561 --> 00:40:33,680
Vieni con me,
393
00:40:33,801 --> 00:40:34,860
da qui.
394
00:40:40,241 --> 00:40:41,280
siediti qui.
395
00:40:43,281 --> 00:40:44,880
Spara. Tornerò presto.
396
00:41:05,521 --> 00:41:07,560
Ragazzi. Mr. Yao è qui.
397
00:41:08,001 --> 00:41:11,320
- Avete fatto tutti un buon lavoro.
- Anche lei, capitano.
398
00:41:11,321 --> 00:41:12,520
ci siamo tutti?
399
00:41:17,281 --> 00:41:18,734
riempilo.
400
00:41:20,721 --> 00:41:21,780
al bordo
401
00:41:23,441 --> 00:41:24,840
Bevi quanto ti pare.
402
00:41:44,881 --> 00:41:47,800
Cammina con la testa alta...
403
00:41:47,801 --> 00:41:51,000
nel cielo, nella foresta
e nelle dune.
404
00:41:51,001 --> 00:41:53,120
La strada da percorrere
lunga e tortuosa.
405
00:41:53,121 --> 00:41:57,520
Cammineremo tutti insieme, mano nella mano.
406
00:41:57,521 --> 00:41:58,960
Nel nostro petto...
407
00:41:58,961 --> 00:42:01,520
Bollettino delle notizie...
408
00:42:01,521 --> 00:42:04,189
Stanotte, una tempesta di sabbia colpirà
il deserto di Gobi a nord-ovest...
409
00:42:04,213 --> 00:42:06,880
della città con forti venti...
410
00:42:06,991 --> 00:42:09,320
Tutti in piedi!
411
00:42:09,321 --> 00:42:10,560
Hanno trovato il cane nero.
412
00:42:19,321 --> 00:42:21,680
Andiamo. Abbiamo trovato il grande premio.
413
00:42:22,441 --> 00:42:26,600
Il servizio meteo prevede
bassa visibilità e forti venti.
414
00:42:26,601 --> 00:42:29,520
Sono vietati i veicoli di peso inferiore a quattro tonnellate.
415
00:42:35,841 --> 00:42:37,840
- Rinchiudetelo in prigione.
- Circondatelo.
416
00:42:38,081 --> 00:42:38,600
sta venendo.
417
00:42:38,601 --> 00:42:39,680
esci di lì.
418
00:42:39,681 --> 00:42:40,880
chiudilo dentro.
419
00:42:41,881 --> 00:42:42,920
E' dentro.
420
00:42:49,201 --> 00:42:50,400
al secondo piano.
421
00:42:50,401 --> 00:42:51,440
vado da questa parte!
422
00:42:52,441 --> 00:42:53,960
sul balcone.
423
00:42:55,281 --> 00:42:55,960
Accerchialo
424
00:42:55,961 --> 00:42:58,840
Non lasciarlo scappare!
425
00:42:59,601 --> 00:43:00,720
Porta la gabbia.
426
00:43:01,401 --> 00:43:03,480
catturalo.
427
00:43:06,681 --> 00:43:07,440
forza!
428
00:43:07,441 --> 00:43:10,354
Portalo al rifugio. va bene?
429
00:47:31,281 --> 00:47:33,360
fammi provare.
Ci esibiremo a Hixia per un po'.
430
00:47:43,361 --> 00:47:44,374
ecco
431
00:47:53,721 --> 00:47:54,800
Guarda?
432
00:47:55,681 --> 00:47:56,960
per favore
433
00:47:58,681 --> 00:48:01,360
Ci esibiremo a Hixia per un po'.
434
00:48:02,001 --> 00:48:03,920
Dovresti venire a vedere lo spettacolo.
435
00:48:06,281 --> 00:48:07,560
è davvero divertente.
436
00:48:21,761 --> 00:48:23,160
Calmati. non stressarti.
437
00:48:23,841 --> 00:48:26,280
Se sei teso, l'ago non entra.
438
00:48:32,641 --> 00:48:36,600
Se ti fanno l'antirabica entro 24 ore, non ti ammali.
439
00:48:37,361 --> 00:48:39,520
Non ti muovere. non ho ancora messo l'ago.
440
00:48:43,081 --> 00:48:44,320
Ti senti sollevato?
441
00:48:44,801 --> 00:48:47,200
Ha detto che se si prende l'antidoto entro 24 ore,
non ci sarà alcun problema.
442
00:48:54,441 --> 00:48:55,760
Cosa...
443
00:48:56,161 --> 00:48:57,440
che diavolo succede?
444
00:49:07,721 --> 00:49:08,960
Lo stesso cane?
445
00:49:09,641 --> 00:49:11,360
Torna indietro e lasciami
dare un'occhiata.
446
00:49:15,921 --> 00:49:17,240
Quanto tempo è passato?
447
00:49:22,521 --> 00:49:24,200
Tu hai la febbre.
448
00:49:34,361 --> 00:49:38,640
Guarda l'acqua. Ti senti a disagio?
449
00:49:48,121 --> 00:49:49,320
È troppo luminoso?
450
00:49:56,361 --> 00:49:59,120
Resta qui. ti porterò da mangiare.
451
00:50:21,521 --> 00:50:26,920
Sensibilità alla luce, all'acqua e al vento, dolore e febbre...
452
00:50:27,161 --> 00:50:29,600
Sono tutti segni di rabbia.
453
00:50:29,601 --> 00:50:34,120
Uomo o cane, una volta che si prende la rabbia si muore.
454
00:50:36,081 --> 00:50:37,400
mi è venuta un'idea.
455
00:50:37,401 --> 00:50:38,960
dieci giorni in osservazione
456
00:50:39,681 --> 00:50:41,880
Guarda il cane
per una settimana.
457
00:50:41,881 --> 00:50:46,880
Se è vivo dopo una settimana,
Non è rabbioso. E tu stai bene.
458
00:50:47,481 --> 00:50:51,400
Questo è quello che ha fatto Yao
quando aveva i cani.
459
00:50:51,601 --> 00:50:54,080
Ha provato diverse volte.
Funziona sempre bene.
460
00:50:55,441 --> 00:50:58,654
Non dovresti andartene
da casa per qualche giorno.
461
00:52:30,001 --> 00:52:33,240
Residenti di Xixia! Vi auguro una bella serata.
462
00:52:33,241 --> 00:52:36,280
The Yuanda Song e Dance Troupe si esibiranno.
463
00:52:36,281 --> 00:52:39,600
Ci saranno canti,
danze e acrobazie.
464
00:52:39,601 --> 00:52:42,120
Un biglietto costa solo 10 yuan.
465
00:52:42,121 --> 00:52:45,000
non perdere questa opportunità.
466
00:52:45,001 --> 00:52:47,640
Per un grande spettacolo, solo 10 yuan.
467
00:52:47,641 --> 00:52:48,800
Chi sei?
468
00:52:48,801 --> 00:52:50,080
Cosa stai guardando?
469
00:53:05,761 --> 00:53:07,080
indovina chi?
470
00:53:08,681 --> 00:53:10,800
Sei venuto davvero. Ti sono mancato?
471
00:53:12,561 --> 00:53:14,120
A che serve una maschera?
472
00:53:16,201 --> 00:53:17,300
qualcosa non va?
473
00:53:17,961 --> 00:53:19,120
Hai la febbre?
474
00:53:23,401 --> 00:53:24,460
Tocca a te.
475
00:53:25,761 --> 00:53:28,640
- Cosa è successo?
- La moto si è rotta.
476
00:53:28,641 --> 00:53:30,640
Tu sei il prossimo.
477
00:53:30,641 --> 00:53:32,440
- Risolvi il problema in fretta.
- Ok.
478
00:53:47,321 --> 00:53:49,160
Va bene, ragazzi!
479
00:53:49,161 --> 00:53:52,840
Poi viene la performance che cambia
il volto del l'Opera di Pechino.
480
00:53:52,841 --> 00:53:55,520
Dopo arrivano le acrobazie con la moto.
481
00:53:55,521 --> 00:53:58,000
Facciamo loro un
un forte applauso!
482
00:54:05,561 --> 00:54:06,880
Ancora non sistemato?
483
00:54:06,881 --> 00:54:08,480
Spostati
484
00:54:12,261 --> 00:54:14,000
Sai come sistemare le moto?
485
00:54:14,801 --> 00:54:15,880
Vieni qui.
486
00:54:18,201 --> 00:54:19,320
Hai molti talenti.
487
00:54:19,321 --> 00:54:20,360
Perché non vieni con noi?
488
00:54:22,161 --> 00:54:25,120
Saremo
qui per un po' di più comunque.
489
00:54:25,121 --> 00:54:26,160
Vieni con noi.
490
00:54:27,081 --> 00:54:29,880
- Ballerini, tocca a voi.
- Eccoci qui, ragazzi.
491
00:54:32,961 --> 00:54:34,200
Mi chiamo Grape.
492
00:54:39,961 --> 00:54:41,200
Che bello.
493
00:54:41,201 --> 00:54:42,960
Guarda che gambe!
494
00:54:44,401 --> 00:54:46,480
Questo è quello che stavamo aspettando.
495
00:56:08,081 --> 00:56:10,280
In breve
496
00:56:10,381 --> 00:56:15,000
dellela nostra città non dipende solo dal sostegno
delle politiche economiche...
497
00:56:15,761 --> 00:56:19,920
ma anche dall'imprenditorialità
dei nostri residenti.
498
00:56:20,401 --> 00:56:24,160
Per esempio, il nostro
cittadino, il macellaio Hu.
499
00:56:24,161 --> 00:56:26,440
La sua attività col serpente
ha molto successo.
500
00:56:26,841 --> 00:56:30,880
Vi è una grande domanda di
veleno di serpente e carne.
501
00:56:31,801 --> 00:56:36,200
Per alimenti, medicinali e altri
prodotti sanitari...
502
00:56:36,561 --> 00:56:40,120
L'allevamento dei serpenti è una tradizionale
attività, unica in Cina.
503
00:56:41,401 --> 00:56:42,920
Dovremmo tutti sostenerla.
504
00:56:56,241 --> 00:56:57,260
Lang!
505
00:56:59,001 --> 00:57:00,160
Lang!
506
00:57:01,721 --> 00:57:03,000
Lang!
507
00:57:05,081 --> 00:57:06,180
Lang!
508
00:57:06,361 --> 00:57:07,840
Il cane avrebbe dovuto essere in cortile.
509
00:57:07,841 --> 00:57:09,680
Hai fatto entrare un cane randagio?
510
00:57:13,121 --> 00:57:14,680
Quello che hai fatto è sbagliato.
511
00:58:35,761 --> 00:58:38,136
La quarantena è finita.
512
00:58:38,161 --> 00:58:39,861
La febbre è passata?
513
00:58:43,281 --> 00:58:44,600
Lang?
514
00:58:49,161 --> 00:58:50,560
Suoni la chitarra?
515
00:59:08,321 --> 00:59:10,274
Sei mai stato così buono
con tuo padre?
516
00:59:12,641 --> 00:59:13,880
Il cane è un randagio.
517
00:59:13,881 --> 00:59:16,854
Devi consegnarlo tu.
518
00:59:17,321 --> 00:59:19,061
Lo stanno cercando ora.
519
00:59:19,401 --> 00:59:20,460
Tutti lo stanno cercando.
520
00:59:20,561 --> 00:59:22,000
Perché lo tieni?
521
00:59:26,401 --> 00:59:30,480
Ora sei fuori e devi
seguire le regole.
522
00:59:31,681 --> 00:59:33,080
Lang.
523
00:59:33,081 --> 00:59:34,840
Siamo amici di vecchia data.
524
00:59:34,841 --> 00:59:36,520
la verità è che...
525
00:59:44,641 --> 00:59:49,080
- Non giochi più?
- Chi gioca in questi giorni?
526
00:59:52,881 --> 00:59:54,640
Perché non ascolti?
527
01:00:47,281 --> 01:00:49,800
Non dargli alcol,
lo ucciderai.
528
01:01:13,881 --> 01:01:16,200
- Voglio tenere il cane.
- Fai sul serio?
529
01:01:17,001 --> 01:01:19,840
Non hai imparato niente in prigione?
530
01:01:19,841 --> 01:01:21,640
non riesci a sopportarlo.
531
01:01:22,361 --> 01:01:25,280
- Non sono ammessi cani randagi.
- Questo è il nostro lavoro.
532
01:01:25,281 --> 01:01:26,600
sei impazzito?
533
01:01:28,281 --> 01:01:29,360
aspetta
534
01:01:29,361 --> 01:01:31,160
Chi credi di essere?
535
01:01:56,601 --> 01:01:57,620
accendere la luce.
536
01:02:13,361 --> 01:02:14,440
Lang.
537
01:02:15,561 --> 01:02:16,660
Lang!
538
01:02:17,001 --> 01:02:18,040
così
539
01:02:18,841 --> 01:02:20,080
Tieni il cane.
540
01:02:24,347 --> 01:02:26,360
Perché sei così nervoso?
541
01:02:31,681 --> 01:02:33,840
Non dimenticare di dichiararlo.
542
01:02:56,354 --> 01:02:57,360
papà?
543
01:04:04,301 --> 01:04:07,734
- Dov'è il lupo?
- ... se n'è andato.
544
01:04:15,801 --> 01:04:17,160
come mai?
545
01:04:18,881 --> 01:04:20,727
Non avevo soldi per dargli da mangiare.
546
01:04:35,361 --> 01:04:37,481
Vieni qui.
547
01:04:53,521 --> 01:04:56,480
Cammina con la testa alta.
548
01:04:56,481 --> 01:04:59,480
Nel cielo, nella foresta
e nelle dune.
549
01:04:59,481 --> 01:05:01,560
La strada da percorrere
è lunga e tortuosa.
550
01:05:01,561 --> 01:05:05,960
Cammineremo tutti insieme, mano nella mano.
551
01:05:05,961 --> 01:05:07,751
Con il petto in su e i piedi nudi...
552
01:05:07,775 --> 01:05:11,080
in cappotti di cotone.
553
01:05:25,321 --> 01:05:26,480
Il conto bancario.
554
01:05:26,561 --> 01:05:27,600
prendi i soldi.
555
01:05:28,121 --> 01:05:29,880
non perderlo.
556
01:05:55,201 --> 01:05:57,360
Have you forgotten what day it is?Hai dimenticato che giorno è?
557
01:05:59,401 --> 01:06:01,280
sono passati 10 anni.
558
01:06:01,281 --> 01:06:02,840
mi devi una spiegazione.
559
01:06:03,441 --> 01:06:05,080
Spiegami "omicidio per negligenza".
560
01:06:05,641 --> 01:06:07,760
E la frase "caduto accidentalmente
giù dalla scogliera"...
561
01:06:14,921 --> 01:06:16,440
Qui è dove è caduto.
562
01:06:18,201 --> 01:06:19,880
Lo hai inseguito fino al bordo della scogliera.
563
01:06:21,921 --> 01:06:23,080
Non ha frenato in tempo.
564
01:06:23,081 --> 01:06:24,640
lo hai ucciso.
565
01:06:25,361 --> 01:06:28,920
Mio fratello ti ha rubato dei soldi
e per questo ha pagato con la vita.
566
01:06:28,921 --> 01:06:30,080
portalo qui.
567
01:06:42,561 --> 01:06:44,400
Oggi salterai giù
da questa scogliera.
568
01:06:44,761 --> 01:06:46,200
Proprio come mio nipote.
569
01:06:47,801 --> 01:06:49,680
Pensi di essere grande?
570
01:06:50,681 --> 01:06:52,680
Se sopravviverai al salto,
allora sarai fortunato.
571
01:06:55,681 --> 01:06:59,200
Cosa c'è che non va? Hai paura? Va bene.
572
01:06:59,201 --> 01:07:03,680
Inchinati alla foto di mio nipote tre volte, e avremo finito.
573
01:07:03,681 --> 01:07:05,520
Altrimenti, salta giù dalla scogliera.
574
01:07:43,361 --> 01:07:44,440
lascialo andare!
575
01:07:44,841 --> 01:07:46,480
non andrà lontano.
576
01:08:21,081 --> 01:08:22,120
Mr. Camel.
577
01:08:27,601 --> 01:08:31,920
Il cane nero magro
è venuto a cercarti.
578
01:08:31,921 --> 01:08:35,000
Il macellaio Hu è entrato.
579
01:08:49,280 --> 01:08:52,600
Cari residenti!
580
01:08:52,601 --> 01:08:55,200
Il primo giorno di agosto...
581
01:08:55,521 --> 01:08:57,160
alle 6:21 ora di Pechino...
582
01:08:57,641 --> 01:09:01,680
si verificherà l'eclissi solare più spettacolare e lunga del secolo.
583
01:09:01,961 --> 01:09:05,399
La nostra città è uno dei migliori
posti per guardarlo.
584
01:09:05,761 --> 01:09:07,577
Il punto di osservazione ideale...
585
01:09:07,601 --> 01:09:12,720
sarebbero le alture del
Deserto di Gobi, 50 km ad ovest di Xixia.
586
01:09:13,121 --> 01:09:17,160
Portate gli occhiali da sole con voi.
587
01:09:17,441 --> 01:09:20,520
Seguite le regole
e sarete al sicuro.
588
01:10:08,841 --> 01:10:12,800
- Chi ha colpito Mr. Camel?
- Che ti importa?
589
01:11:05,881 --> 01:11:07,400
Sto scattando una foto per la tua
identificazione.
590
01:11:07,401 --> 01:11:08,480
Non muoverti.
591
01:11:58,961 --> 01:12:00,000
Lang.
592
01:12:00,001 --> 01:12:01,800
Tuo padre è di nuovo in ospedale.
593
01:12:01,801 --> 01:12:03,480
Questa volta la sua condizione sembra grave.
594
01:12:03,481 --> 01:12:05,560
Faresti meglio ad andare a trovarlo.
595
01:12:29,401 --> 01:12:31,240
I cani non sono ammessi in ospedale. Va fuori!
596
01:13:01,848 --> 01:13:04,321
figliolo
597
01:13:14,961 --> 01:13:19,640
Ho un favore da chiederti.
598
01:13:21,121 --> 01:13:23,600
La tigre dello zoo.
599
01:13:24,641 --> 01:13:26,760
occupati di lei, al posto mio.
600
01:13:28,361 --> 01:13:31,640
Non dovrebbe mancare un solo pasto.
601
01:13:32,921 --> 01:13:36,480
Se non puoi permetterti di darle da mangiare...
602
01:13:37,201 --> 01:13:40,320
portala sulle montagne e liberala.
603
01:13:41,641 --> 01:13:44,000
In modo che non faccia male a nessuno.
604
01:13:45,401 --> 01:13:47,520
Stai nutrendo la tigre con pastone?
605
01:13:49,841 --> 01:13:52,280
Dov'è il lupo che era qui?
606
01:13:54,201 --> 01:13:57,680
Tra l'altro, il capo
ha organizzato alcune cose per me.
607
01:13:57,681 --> 01:14:01,440
Se il permesso è concesso, possiamo
fare la nostra performance qui.
608
01:14:01,881 --> 01:14:04,600
Grazie per averci permesso di
rimanere qui.
609
01:14:05,841 --> 01:14:06,860
Tigre ...
610
01:14:09,387 --> 01:14:10,840
Cosa?
611
01:14:11,401 --> 01:14:13,360
La stavo solo toccando.
612
01:14:16,001 --> 01:14:17,280
che sta succedendo?
613
01:14:18,001 --> 01:14:21,240
Ho il sangue di un legionario romano
nelle mie vene.
614
01:14:22,801 --> 01:14:24,080
vedi?
615
01:14:24,081 --> 01:14:26,080
Ti avevo detto che non sarebbe successo niente.
616
01:14:29,361 --> 01:14:31,600
prova.
617
01:14:32,561 --> 01:14:34,280
Andiamo.
618
01:16:07,774 --> 01:16:10,481
spegni la macchina.
619
01:16:15,361 --> 01:16:18,240
per favore...
620
01:16:19,241 --> 01:16:21,600
scollegare il cavo di corrente.
621
01:16:32,241 --> 01:16:34,960
Fare questo test alla fine del corridoio.
622
01:16:34,961 --> 01:16:36,760
Risultati in 10 minuti.
623
01:16:36,761 --> 01:16:40,120
È inoltre necessario
fare una TAC.
624
01:16:42,321 --> 01:16:45,160
Papà? Perché non rispondi alle mie
chiamate?
625
01:16:45,361 --> 01:16:46,880
va tutto bene?
626
01:16:46,967 --> 01:16:48,440
Lang è lì?
627
01:16:48,441 --> 01:16:50,200
Assicurati che si prenda cura di te.
628
01:16:50,561 --> 01:16:52,120
Non posso venire a trovarti.
629
01:16:52,801 --> 01:16:54,360
Jiaquan ha perso il lavoro.
630
01:16:54,770 --> 01:16:56,449
Nostro figlio presto inizierà la scuola.
631
01:16:56,481 --> 01:16:58,680
Spendiamo così tanti soldi.
632
01:16:58,914 --> 01:17:00,720
Ho un secondo lavoro.
633
01:17:01,001 --> 01:17:02,800
Non ho quasi più
tempo libero.
634
01:17:03,961 --> 01:17:06,600
Hai ricevuto la tua
indennità di trasferimento?
635
01:17:06,841 --> 01:17:11,240
- Stavo pensando che...
- Sono io, sorella.
636
01:17:13,281 --> 01:17:14,887
Lang.
637
01:17:16,721 --> 01:17:18,680
Ho avuto un momento difficile ultimamente.
638
01:17:19,361 --> 01:17:22,600
Non è facile provvedere ad una
famiglia di tre persone.
639
01:17:24,201 --> 01:17:25,920
sono sicuro che capisci.
640
01:17:28,534 --> 01:17:29,841
sorella
641
01:17:29,961 --> 01:17:31,680
Nostro padre non ce la farà.
642
01:17:39,121 --> 01:17:40,600
Beviamo...
643
01:17:43,121 --> 01:17:44,440
Beviamo...
644
01:17:47,441 --> 01:17:48,640
Beviamo...
645
01:17:57,201 --> 01:17:58,240
Non guardare me,
646
01:17:59,727 --> 01:18:00,760
ehi, tu.
647
01:18:01,521 --> 01:18:06,400
- Fai un numero con la moto.
- Sono troppo vecchio.
648
01:18:07,441 --> 01:18:09,520
Un uomo sulla trentina non è vecchio.
649
01:18:11,201 --> 01:18:13,240
ho 34 anni.
650
01:18:14,921 --> 01:18:18,960
Dicono che una donna comincia a invecchiare dopo i trent'anni.
651
01:18:23,081 --> 01:18:25,000
sali qui.
652
01:18:25,121 --> 01:18:26,727
Vieni qui. Beviamo!
653
01:18:30,134 --> 01:18:31,600
Hai visto quel bastardo?
654
01:18:32,241 --> 01:18:33,760
guardalo.
655
01:18:35,101 --> 01:18:36,927
Stiamo insieme da tre anni.
656
01:18:38,641 --> 01:18:40,307
Ma non è impegnato.
657
01:18:41,281 --> 01:18:42,640
Non ho idea di cosa voglia.
658
01:18:44,201 --> 01:18:46,240
Lo sto solo seguendo qui intorno.
659
01:18:49,321 --> 01:18:50,800
una brutta situazione.
660
01:19:28,081 --> 01:19:29,440
io ti piaccio?
661
01:19:31,481 --> 01:19:32,560
io ti piaccio?
662
01:19:36,881 --> 01:19:38,520
Mi vuoi sposare?
663
01:20:12,241 --> 01:20:14,360
Ci muoviamo avanti...
664
01:20:14,361 --> 01:20:15,840
con la testa alta...
665
01:20:16,841 --> 01:20:18,440
verso il cielo...
666
01:20:18,441 --> 01:20:19,760
verso la foresta...
667
01:20:19,761 --> 01:20:20,960
e alle dune.
668
01:20:25,201 --> 01:20:26,640
dove stiamo andando?
669
01:20:27,481 --> 01:20:30,840
Credo che dovremmo continuare.
670
01:20:32,241 --> 01:20:33,600
Continua ad andare.
671
01:20:35,001 --> 01:20:36,440
Non guardiamo indietro.
672
01:20:37,561 --> 01:20:39,160
Continua ad andare.
673
01:23:13,721 --> 01:23:15,240
Aiuto.
674
01:23:16,621 --> 01:23:18,440
Aiuto.
675
01:23:22,121 --> 01:23:24,840
Lang. Chiedi aiuto.
676
01:23:26,921 --> 01:23:28,440
Lang.
677
01:23:39,441 --> 01:23:40,880
Lang.
678
01:23:42,961 --> 01:23:44,320
Lang.
679
01:23:44,761 --> 01:23:47,480
Il frigorifero...
680
01:23:49,961 --> 01:23:51,160
Non andartene.
681
01:23:54,281 --> 01:23:55,400
Antidoto
682
01:23:56,081 --> 01:23:57,200
Siero
683
01:24:12,081 --> 01:24:13,360
Aiutami.
684
01:24:13,641 --> 01:24:14,960
Tratta con lui prima.
685
01:24:16,001 --> 01:24:18,120
Il cane è pazzo.
Lascialo andare via.
686
01:24:19,281 --> 01:24:21,800
Il vostro cane sta correndo troppo veloce.
687
01:24:21,801 --> 01:24:23,600
Non siamo riusciti a prenderlo.
688
01:24:27,841 --> 01:24:28,920
Lang.
689
01:24:30,201 --> 01:24:32,920
Fatemi sapere se avete bisogno di qualcosa.
690
01:24:41,641 --> 01:24:43,841
Lang.
691
01:25:41,281 --> 01:25:43,480
Tuo padre ha depositato i soldi a tuo nome.
692
01:25:43,841 --> 01:25:46,680
Il conto di risparmio è stato aperto il 24 giugno 1970.
693
01:25:46,681 --> 01:25:47,840
il giorno in cui sei nato.
694
01:25:48,161 --> 01:25:51,800
Il denaro è arrivato ogni mese fino al 1998.
695
01:25:52,201 --> 01:25:57,360
Il saldo, compresi gli interessi, è di 12.268,56 yuan.
696
01:25:57,361 --> 01:25:58,520
Vuoi prendere tutto?
697
01:26:02,801 --> 01:26:05,840
Sta mettendo dei manifesti dappertutto
su quel cane stupido.
698
01:26:06,761 --> 01:26:07,560
Lang!
699
01:26:07,561 --> 01:26:09,200
Lang!
700
01:26:11,161 --> 01:26:14,160
Mr. Yuan. Digli quello che mi hai detto.
701
01:26:14,641 --> 01:26:18,320
Ci sono un sacco di cani nel canile.
Perché non guardi lì?
702
01:26:18,961 --> 01:26:23,120
-Qual è la tua ricompensa, Lang?
- Chiudi il becco.
703
01:26:24,761 --> 01:26:26,560
Dovresti andare fuori città.
704
01:29:20,641 --> 01:29:22,160
Sei tu, Lang?
705
01:29:23,081 --> 01:29:24,360
La grande rock star.
706
01:29:24,841 --> 01:29:28,280
Quando sono arrivato qui nel 1997, andai ad
uno dei tuoi concerti.
707
01:29:28,281 --> 01:29:29,720
Che stai facendo qui?
708
01:29:32,241 --> 01:29:33,560
E' quello il tuo cane?
709
01:29:36,121 --> 01:29:37,480
non sopravviverà.
710
01:29:37,881 --> 01:29:40,280
Ha avuto un incidente ed i suoi
organi sono stati danneggiati.
711
01:29:40,281 --> 01:29:42,000
Non si può tornare indietro da ciò.
712
01:29:45,441 --> 01:29:47,440
Posso offrirti da bere?
713
01:29:51,681 --> 01:29:53,160
non devi pagare.
714
01:29:53,481 --> 01:29:54,600
Puoi prendere il cane.
715
01:29:56,561 --> 01:29:58,080
Fammi un autografo.
716
01:30:03,801 --> 01:30:07,400
Facciamo almeno un selfie.
717
01:30:07,841 --> 01:30:09,800
come ricordo.
718
01:32:08,841 --> 01:32:11,160
Fate tutti le valigie!
719
01:32:11,161 --> 01:32:13,320
Stiamo andando a sud.
720
01:32:13,801 --> 01:32:16,280
Puoi andartene se vuoi.
721
01:32:16,281 --> 01:32:18,600
Innamorati, se puoi.
722
01:32:18,601 --> 01:32:20,960
Il circo andrà avanti,
con o senza di te.
723
01:32:20,961 --> 01:32:23,840
Il destino può portarci
di nuovo insieme.
724
01:32:32,681 --> 01:32:33,960
Lang.
725
01:32:35,161 --> 01:32:36,400
Lang.
726
01:32:44,801 --> 01:32:45,560
Lang.
727
01:32:46,601 --> 01:32:48,480
Questi sono per il tuo cane.
728
01:32:53,081 --> 01:32:56,440
La carne in macchina viene
da Yao. Per la tigre.
729
01:32:56,441 --> 01:32:58,520
Ma devi fare il tuo dovere.
730
01:32:58,521 --> 01:33:02,440
In questo giorno dell'anno, voglio che presti i tuoi omaggi a mio nipote.
731
01:34:07,241 --> 01:34:11,360
Attenzione, residenti della zona.
732
01:34:11,361 --> 01:34:14,920
Per attuare le politiche
di sviluppo economico della città...
733
01:34:14,921 --> 01:34:18,400
per modernizzarla e
offrire ai suoi residenti...
734
01:34:18,401 --> 01:34:22,080
un ambiente di vita confortevole...
735
01:34:22,081 --> 01:34:26,160
a tutt'oggi, gran parte della città sarà demolita...
736
01:34:26,161 --> 01:34:28,560
e poi il processo di reinsediamento inizierà.
737
01:34:28,561 --> 01:34:31,960
A tutti i residenti della zona,
soprattutto anziani e bambini...
738
01:34:31,961 --> 01:34:35,520
si raccomanda di stare lontano da
demolizioni e bulldozer.
739
01:34:35,681 --> 01:34:38,240
Residenti della zona dovete stare al sicuro...
740
01:34:38,881 --> 01:34:43,160
e dovete agire in conformità
alle istruzioni delle autorità.
741
01:34:43,161 --> 01:34:45,960
Lavorando insieme, raggiungeremo
grandi cose...
742
01:34:45,961 --> 01:34:49,120
e contribuiremo a creare
una società che vive in armonia.
743
01:36:01,561 --> 01:36:02,840
rapidamente.
744
01:43:49,241 --> 01:43:53,120
Mi chiedo come vivranno questi cuccioli?
745
01:43:54,161 --> 01:43:55,680
Spero meglio del loro padre.
746
01:45:04,561 --> 01:45:08,320
Fuochi d'artificio illuminano lo stadio...
747
01:45:08,321 --> 01:45:11,760
alla cerimonia di apertura delle
Olimpiadi di Pechino...
748
01:45:11,761 --> 01:45:15,240
crea una magnifica aurora...
749
01:45:15,241 --> 01:45:17,720
che ha attivato un
antica meridiana.
750
01:47:34,361 --> 01:47:35,880
Dieci!
751
01:47:35,881 --> 01:47:37,560
Nove!
752
01:47:37,561 --> 01:47:38,960
Otto!
753
01:47:38,961 --> 01:47:40,640
Sette!
754
01:47:40,641 --> 01:47:42,160
Sei!
755
01:47:42,161 --> 01:47:43,520
Cinque!
756
01:47:43,521 --> 01:47:44,920
Quattro!
757
01:47:44,921 --> 01:47:46,280
Tre!
758
01:47:46,281 --> 01:47:47,640
Due!
759
01:47:47,641 --> 01:47:48,960
Uno!
760
01:50:50,801 --> 01:50:54,900
- a mio padre -
761
01:51:29,900 --> 01:51:42,532
Ehi, tu, tu!
Là fuori al freddo
Mi sento solo, invecchio
Riesci a sentirmi?
762
01:51:42,533 --> 01:51:56,375
Ehi, tu, tu!
In piedi nei corridoi
Con i piedi pruriginosi e sorrisi sbiaditi
Riesci a sentirmi?
763
01:51:56,376 --> 01:52:08,661
Ehi, tu, tu!
Non aiutarli a seppellire la luce
Non arrenderti senza combattere
764
01:52:14,900 --> 01:52:29,962
Ehi, tu, tu!
Là fuori per conto tuo
Seduta nuda al telefono
Mi vuoi toccare?
765
01:52:29,963 --> 01:52:47,836
Ehi, tu, tu!
Con l'orecchio contro il muro
Aspettando che qualcuno chiami
Mi vuoi toccare?
766
01:52:47,837 --> 01:53:03,501
Ehi, tu, tu!
Mi aiuteresti a portare la pietra?
Apri il tuo cuore, sto tornando a casa
767
01:53:48,501 --> 01:54:23,501
Ma era solo fantasia
Il muro era troppo alto come si può vedere
Non importa quanto ci provasse, non riusciva a liberarsi
E i vermi hanno mangiato nel suo cervello
768
01:54:47,501 --> 01:54:48,119
Ehi, tu, tu!
Là fuori sulla strada
Fai sempre quello che ti dicono
Mi puoi aiutare?
769
01:54:48,120 --> 01:54:48,762
Ehi, tu, tu!
Là fuori oltre il muro
che stai rompendo le bottiglie nella sala
Mi puoi aiutare?
770
01:54:48,763 --> 01:54:49,405
Ehi, tu, tu!
Non dirmi che non c'è speranza
Insieme siamo in piedi
Divisi noi cadiamo
771
01:54:49,405 --> 01:54:51,405
subs: RB-RZOZA-Nocchiere
772
01:54:52,305 --> 01:55:52,410
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm