1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:02:16,001 --> 00:02:17,680 Esci di qui. 3 00:02:21,601 --> 00:02:22,960 Esci di qui. 4 00:02:22,961 --> 00:02:24,060 Presto 5 00:02:25,601 --> 00:02:26,920 Dove siamo? 6 00:02:26,921 --> 00:02:28,920 Da dove vengono questi cani? 7 00:02:30,161 --> 00:02:32,160 Dimentica la borsa. Esci subito. 8 00:02:33,561 --> 00:02:34,600 Attento 9 00:02:36,721 --> 00:02:37,800 Attento 10 00:02:38,961 --> 00:02:40,520 Svelto 11 00:02:41,521 --> 00:02:43,120 Questa città era molto affollata. 12 00:02:43,121 --> 00:02:46,120 Poiché tutti se ne sono andati, i cani sono fuori controllo. 13 00:02:46,801 --> 00:02:48,680 Stia attento, signore. 14 00:02:50,281 --> 00:02:52,280 Smettila di fare tardi. 15 00:02:58,481 --> 00:02:59,920 Presto 16 00:03:01,681 --> 00:03:03,280 I miei soldi sono spariti. 17 00:03:03,281 --> 00:03:04,760 Chi ha preso i miei soldi? 18 00:03:09,481 --> 00:03:11,000 I miei soldi sono spariti. 19 00:03:11,001 --> 00:03:12,760 Qualcuno ha visto i miei soldi? 20 00:03:13,321 --> 00:03:14,920 la mia vita dipende da questo. 21 00:03:15,441 --> 00:03:16,520 l'hai mai visto? 22 00:03:16,521 --> 00:03:17,900 - Tu? - Non l'ho mai visto. 23 00:03:18,081 --> 00:03:19,280 Lo hai fatto, giovanotto? 24 00:03:19,481 --> 00:03:20,400 ne ho davvero bisogno. 25 00:03:20,401 --> 00:03:21,920 Erano soldi che avevo risparmiato tutto l'anno. 26 00:03:24,161 --> 00:03:26,640 - Hai visto i miei soldi? - L'hai persa prima? 27 00:03:26,641 --> 00:03:27,560 Impossibile. 28 00:03:27,561 --> 00:03:30,480 - Non è il figlio del sig. Lang? - Probabilmente. 29 00:03:33,161 --> 00:03:35,000 Siamo a dieci minuti da Xixia. 30 00:03:36,241 --> 00:03:38,080 Se l'hai trovato, restituiscilo. 31 00:03:38,081 --> 00:03:39,960 La mia famiglia ha bisogno di questo denaro. 32 00:03:40,481 --> 00:03:41,560 Ehi, giovanotto! 33 00:03:41,561 --> 00:03:43,000 Non puoi ancora andartene! 34 00:03:43,561 --> 00:03:45,360 Ho perso i miei soldi. 35 00:03:47,121 --> 00:03:52,240 - Autista, i miei soldi sono scomparsi e lei vuole andarsene. - Cerca i tuoi soldi sull'autobus. 36 00:03:52,601 --> 00:03:54,840 Avevo cinque mazzette di contanti nella mia borsa. 37 00:03:54,841 --> 00:03:57,000 Ora ce ne sono solo quattro. 38 00:03:57,001 --> 00:03:59,240 Qualcuno deve averne preso uno. 39 00:04:00,921 --> 00:04:01,680 Hey! 40 00:04:02,561 --> 00:04:04,600 Ho chiamato la polizia. 41 00:04:04,601 --> 00:04:06,080 Saranno qui tra poco. 42 00:04:06,761 --> 00:04:08,960 Se collabori, puoi andartene presto. 43 00:04:16,801 --> 00:04:17,059 Ciao capo. 44 00:04:17,083 --> 00:04:17,880 Ciao capo. Abbiamo avuto un incidente. 45 00:04:20,481 --> 00:04:22,960 Stavo guidando l'autobus.... 46 00:04:22,961 --> 00:04:25,440 Quando tutti questi cani sono apparsi dal nulla... 47 00:04:25,916 --> 00:04:27,115 L'autobus si è capovolto. 48 00:04:27,224 --> 00:04:29,583 Nonna, c'è un cane enorme. 49 00:04:29,761 --> 00:04:32,100 I passeggeri sembrano essere in buona condizione. Nessuna lesione grave. 50 00:04:32,100 --> 00:04:34,619 Non è un cane, è un lupo. 51 00:05:07,841 --> 00:05:09,280 Perché ci hai messo tanto? 52 00:05:09,281 --> 00:05:10,800 Stavamo andando nel panico. 53 00:05:12,441 --> 00:05:15,160 - Qualcuno è stato ferito? - Un paio di graffi. 54 00:05:15,161 --> 00:05:19,200 - Ho perso 1000 yuan penso che siano stati rubati. - Non puoi saperlo. 55 00:05:19,201 --> 00:05:20,520 Allora, come è successo l'incidente? 56 00:05:20,521 --> 00:05:22,860 Mentre guidavo l'autobus, un pacco di cani sono corsi verso di me. 57 00:05:22,860 --> 00:05:25,599 Ti ho detto che dovevamo risolvere questo problema del cane. 58 00:05:25,601 --> 00:05:26,617 - Che ne è dei miei soldi persi? - Smettila di lamentarti. 59 00:05:26,641 --> 00:05:28,560 Datemi i vostri documenti. 1000 yuan sono sufficienti per avviare un'indagine. 60 00:05:29,961 --> 00:05:30,720 Restate tutti calmi. 61 00:05:30,721 --> 00:05:32,080 Aiutatemi 62 00:05:32,081 --> 00:05:34,680 Datemi i vostri documenti. 63 00:05:34,681 --> 00:05:36,320 Tu, capovolgi l'autobus. 64 00:05:36,321 --> 00:05:38,560 Ci occuperemo dei soldi rubati alla stazione di polizia. 65 00:05:39,681 --> 00:05:40,240 Andiamo! 66 00:05:40,241 --> 00:05:41,720 Tira, dai, forza! 67 00:05:41,721 --> 00:05:43,360 Vieni e aiuta. 68 00:05:43,361 --> 00:05:44,440 Alza con tutte le tue forze. 69 00:05:46,721 --> 00:05:48,600 Uno, due, tre... 70 00:05:54,801 --> 00:05:56,000 Sei in libertà vigilata? 71 00:05:57,961 --> 00:05:59,800 Tu sei famoso. 72 00:05:59,801 --> 00:06:01,120 Lang Yonghui, giusto? 73 00:06:02,201 --> 00:06:03,280 Venite su. 74 00:06:07,561 --> 00:06:11,960 - Andiamo di sopra? - Sì. non dimenticate i bagagli. 75 00:06:11,961 --> 00:06:13,800 Tutti a bordo. 76 00:06:37,061 --> 00:06:39,800 CANE NERO 77 00:06:41,561 --> 00:06:43,920 Si prega di prestare attenzione! 78 00:06:43,921 --> 00:06:47,200 Questo è un annuncio importante. 79 00:06:47,201 --> 00:06:50,880 Un cane nero magro ultimamente è in giro per la città. 80 00:06:50,881 --> 00:06:52,960 Si ritiene che abbia la rabbia. 81 00:06:52,961 --> 00:06:56,160 Ha morso molti residenti nella zona. 82 00:06:56,161 --> 00:06:58,640 I residenti nella zona dovrebbero stare attenti e al sicuro. 83 00:06:58,641 --> 00:06:59,920 Lang Yonghui. vieni qui. 84 00:07:00,421 --> 00:07:04,760 Chiunque veda il cane nero magro dovrebbe riferire alle autorità. 85 00:07:04,761 --> 00:07:08,880 Oltre a una generosa ricompensa, per chiunque acchiappi il cane... 86 00:07:08,881 --> 00:07:11,600 ...verrà assegnato il titolo di Cittadino onorario. 87 00:07:11,601 --> 00:07:14,160 Vieni dentro e togli la tua camicia. 88 00:07:27,241 --> 00:07:29,360 E i pantaloni. 89 00:07:29,361 --> 00:07:31,400 Torna indietro. Appoggiati al muro. 90 00:07:32,681 --> 00:07:36,280 - Quanto ci vorrà? - Ancora un pò. 91 00:07:36,281 --> 00:07:38,600 Qui c'è del cibo. Serviti pure. 92 00:07:40,961 --> 00:07:43,400 Fatemi sapere se avete bisogno di qualcosa. 93 00:08:00,601 --> 00:08:01,640 Va bene 94 00:08:01,641 --> 00:08:03,760 E' testardo. Non dirà una parola. 95 00:08:50,761 --> 00:08:52,240 Buonasera, cari ascoltatori. 96 00:08:52,241 --> 00:08:54,600 Oggi è il 1 luglio, martedì. 97 00:08:54,601 --> 00:08:56,200 Oppure il 28 maggio secondo il Calendario lunare. 98 00:08:56,201 --> 00:09:01,680 38 giorni prima delle Olimpiadi di Pechino, ci sarà l'eclissi solare totale del secolo. 99 00:09:02,161 --> 00:09:03,160 I tuoi noodles. 100 00:09:05,801 --> 00:09:07,400 Non è il figlio del sig. Lang? 101 00:09:07,401 --> 00:09:12,120 - È stato rilasciato prima? - Probabilmente per buona condotta. 102 00:09:12,281 --> 00:09:15,280 Lui era il migliore motociclista nel circo. 103 00:09:15,281 --> 00:09:18,120 Ricordo che ti piacevano quei noodles, Lang. 104 00:09:18,121 --> 00:09:21,320 Scommetto che il cibo della prigione non è così. 105 00:09:21,321 --> 00:09:23,440 Siamo venuti per onorare il vecchio Ki. 106 00:09:28,561 --> 00:09:29,880 Il vecchio Ki è morto. 107 00:09:29,881 --> 00:09:33,800 - Davvero, quando? - È morto ieri. 108 00:09:33,801 --> 00:09:34,720 Le mie condoglianze. 109 00:09:36,961 --> 00:09:40,320 Alle 6:21 Tempo di Pechino del primo giorno di agosto... 110 00:09:40,321 --> 00:09:45,360 si verificherà l'eclissi solare totale più spettacolare e duratura del secolo. 111 00:09:45,361 --> 00:09:46,640 Guarda, Lang. 112 00:09:46,641 --> 00:09:49,120 Il vecchio Ki è morto ieri. 113 00:09:49,121 --> 00:09:52,320 Se sei qui, vieni al funerale. 114 00:09:54,361 --> 00:09:55,960 Il figlio fedele è alla porta. 115 00:09:56,361 --> 00:09:57,751 Inchinati. 116 00:09:58,721 --> 00:10:00,520 Ancora una volta. 117 00:10:00,521 --> 00:10:01,800 di nuovo 118 00:10:02,161 --> 00:10:03,960 Puoi alzarti in piedi. 119 00:10:03,961 --> 00:10:05,200 Va' all'inferno. 120 00:10:11,121 --> 00:10:12,960 Com'erano i noodles, Lang? 121 00:10:16,441 --> 00:10:18,600 Tieni i tuoi soldi. 122 00:10:18,601 --> 00:10:21,440 Torna quando vuoi. 123 00:10:27,921 --> 00:10:30,601 Con l'avvicinarsi delle Olimpiadi di Pechino, i media... 124 00:10:30,625 --> 00:10:33,080 la chiamano, l'eclissi olimpica. 125 00:12:43,801 --> 00:12:44,760 Lang. 126 00:12:45,001 --> 00:12:46,600 Sei uscito di prigione in anticipo. 127 00:12:48,441 --> 00:12:50,120 Sei scappato? 128 00:13:00,761 --> 00:13:06,200 Tuo padre ha cambiato le serrature dopo che te ne sei andato. 129 00:13:07,881 --> 00:13:11,640 Ho guardato il posto per tutto questo tempo. 130 00:13:12,601 --> 00:13:14,920 Aspetta qui. prendo la chiave. 131 00:13:24,921 --> 00:13:27,600 Tuo padre sa del tuo ritorno? 132 00:13:28,321 --> 00:13:30,840 Tuo padre ora vive allo zoo. 133 00:13:31,681 --> 00:13:33,800 Dovresti andare a trovarlo. 134 00:13:33,801 --> 00:13:35,520 Ha bevuto molto in questi giorni. 135 00:13:35,521 --> 00:13:38,080 Il bere lo ucciderà. 136 00:15:25,681 --> 00:15:27,440 Hai il coraggio di tornare qui. 137 00:15:27,761 --> 00:15:29,680 La famiglia Hu ti sorveglia. 138 00:15:29,801 --> 00:15:31,520 Hai i giorni contati. 139 00:15:33,401 --> 00:15:34,840 Pagherai per il tuo crimine! 140 00:15:36,081 --> 00:15:37,520 Bastardo! 141 00:15:38,481 --> 00:15:40,080 Assassino 142 00:17:38,441 --> 00:17:39,520 Lang. 143 00:17:41,961 --> 00:17:43,020 Vieni su. 144 00:17:48,481 --> 00:17:50,720 La città è cambiata molto, non è vero? 145 00:17:51,601 --> 00:17:53,521 La gente è andata. I posti sono andati. 146 00:17:54,734 --> 00:17:55,740 Gli edifici sono stati demoliti. 147 00:17:56,481 --> 00:17:58,280 Lo chiamano nuovo urbanismo. 148 00:17:59,841 --> 00:18:02,840 Il teatro dove hai suonato sarà demolito. 149 00:18:02,841 --> 00:18:04,480 Anche lo zoo verrà presto demolito. 150 00:18:05,001 --> 00:18:07,080 Tuo padre ha vissuto lì per anni. 151 00:18:07,521 --> 00:18:10,360 Gli ho detto di andare a casa. Ma non mi ha ascoltato. 152 00:18:12,601 --> 00:18:14,080 Dovresti andare a trovarlo. 153 00:18:14,561 --> 00:18:16,120 Dopotutto, è tuo padre. 154 00:18:16,441 --> 00:18:18,760 È qualcosa che dovresti fare. 155 00:18:29,441 --> 00:18:31,320 Ti ricordi di Dagua a scuola? 156 00:18:33,481 --> 00:18:34,720 Guardalo ora. 157 00:18:35,401 --> 00:18:40,080 Quando la gente del posto ha cominciato a andarsene, hanno lasciato i loro cani. 158 00:18:41,841 --> 00:18:43,940 Dicono che sia stato morso da un cane. 159 00:18:44,521 --> 00:18:45,960 Ma non ne sono sicuro. 160 00:18:52,121 --> 00:18:53,120 Signore. 161 00:18:53,521 --> 00:18:56,000 Tutti i cani randagi erano stati espulsi dalla città. 162 00:18:56,460 --> 00:18:59,739 Il cane nero? lo stiamo ancora cercando. 163 00:18:59,764 --> 00:19:00,801 Entri? 164 00:19:03,961 --> 00:19:06,200 Non posso entrare ora, tesoro. 165 00:19:06,201 --> 00:19:08,120 Perché non chiami un'infermiera? 166 00:19:08,121 --> 00:19:09,160 Devo riattaccare. 167 00:19:09,481 --> 00:19:10,520 Andiamo. 168 00:19:11,241 --> 00:19:13,200 Questa zona non è sotto la giurisdizione di Xixia. 169 00:19:13,481 --> 00:19:16,400 L'area si è ridotta quando i lavoratori del petrolio se ne sono andati. 170 00:19:16,401 --> 00:19:17,960 Fortunatamente per noi. 171 00:19:19,681 --> 00:19:20,720 Lang. 172 00:19:21,321 --> 00:19:23,640 Non lasciare la città. 173 00:19:36,201 --> 00:19:37,860 Sei andato al comitato dei residenti? 174 00:19:37,961 --> 00:19:40,360 Devi seguire un programma di reinserimento. 175 00:19:41,081 --> 00:19:43,120 Non ti è consentito lasciare la città. 176 00:19:43,121 --> 00:19:47,324 Riferisci regolarmente al dipartimento di polizia in modo che possiamo monitorare i tuoi progressi... 177 00:19:47,348 --> 00:19:50,480 e reintegrarti nella società. 178 00:19:50,697 --> 00:19:54,480 Sappiamo che eri in una band famosa e hai vinto alcuni premi. 179 00:19:54,481 --> 00:19:55,760 Devi dare l'esempio ora. 180 00:19:56,561 --> 00:19:59,200 Elaborate il permesso di soggiorno di questo uomo. 181 00:20:00,841 --> 00:20:02,080 Lang Yonghui. 182 00:20:02,081 --> 00:20:04,640 Nato il 24 giugno 1970. 183 00:20:04,641 --> 00:20:07,520 Il suo permesso di soggiorno è stato revocato nel 1999. 184 00:20:09,161 --> 00:20:10,220 Non fare le facce. 185 00:20:10,220 --> 00:20:11,739 È per un documento ufficiale. 186 00:20:18,354 --> 00:20:19,993 Sei tornato, Erlang. 187 00:20:20,161 --> 00:20:22,360 I ragazzi della band hanno sentito che eri tornato. 188 00:20:22,361 --> 00:20:23,720 Vogliono vederti. 189 00:20:25,761 --> 00:20:27,760 Il nostro circo sta arrivando. 190 00:20:27,761 --> 00:20:30,080 Ha chiuso, un anno dopo che te ne sei andato. 191 00:20:30,081 --> 00:20:31,720 Stanno aprendo un internet caffè. 192 00:20:33,641 --> 00:20:35,080 Perché non trovi un lavoro? 193 00:20:36,281 --> 00:20:38,840 Hai corso un rischio per il circo. 194 00:20:38,841 --> 00:20:41,840 Così ho voluto mostrare la mia gratitudine. 195 00:20:54,001 --> 00:20:55,320 Erlang. 196 00:20:57,201 --> 00:20:58,880 147 yuan. 197 00:21:04,161 --> 00:21:05,920 Non li vuoi? 198 00:21:19,257 --> 00:21:21,256 Costo delle chiamate a lunga distanza 30 centesimi al minuto. 199 00:21:23,721 --> 00:21:26,400 - Ciao? - Sorella. 200 00:21:27,161 --> 00:21:28,200 Lang? 201 00:21:29,361 --> 00:21:31,160 Non mi avevi detto di essere uscito. 202 00:21:32,001 --> 00:21:33,880 Sei andata a trovare tuo padre? 203 00:21:34,921 --> 00:21:36,960 Non risponde alle mie chiamate. 204 00:21:37,121 --> 00:21:38,600 Digli di smettere di bere. 205 00:21:39,121 --> 00:21:41,200 Non dimenticare di prendere il suo farmaco. 206 00:21:41,201 --> 00:21:43,120 Se hai bisogno di soldi, fammi sapere. 207 00:21:46,201 --> 00:21:49,120 La nostra casa non sarà demolita? 208 00:21:49,601 --> 00:21:51,400 Quale compenso riceveremo? 209 00:25:27,681 --> 00:25:29,280 Chi sei? 210 00:25:31,481 --> 00:25:32,440 Sei tu, Lang! 211 00:25:32,881 --> 00:25:34,160 - Maestro Qiu. - Sei tornato. 212 00:25:34,721 --> 00:25:35,960 Sii prudente, Maestro Qiu. 213 00:25:39,521 --> 00:25:41,000 Maestro? 214 00:25:41,361 --> 00:25:43,160 Ora sono solo un Maestro bevitore. 215 00:25:43,161 --> 00:25:44,520 Ho pagato le conseguenze. 216 00:25:46,321 --> 00:25:47,520 Sei venuto a trovare tuo padre? 217 00:25:50,361 --> 00:25:51,860 I giorni in prigione devono essere stati difficili. 218 00:25:53,081 --> 00:25:56,640 - Non sei mai andato a casa? - Quale casa? 219 00:25:57,201 --> 00:25:58,680 La mia famiglia se n'è andata. 220 00:25:58,681 --> 00:26:00,800 Dalla gente in Shanghai, ora sono un provinciale. 221 00:26:01,361 --> 00:26:03,440 Sono troppo vecchio per muovermi. 222 00:26:04,161 --> 00:26:06,000 Ma ho ancora clienti, anche se molto pochi. 223 00:26:06,001 --> 00:26:07,760 Il lavoro non è facile. 224 00:26:19,881 --> 00:26:20,960 Lang. 225 00:26:21,841 --> 00:26:22,920 Lang. 226 00:26:31,081 --> 00:26:32,120 Si sieda. 227 00:26:33,721 --> 00:26:34,800 Non sia così formale. 228 00:26:37,361 --> 00:26:38,880 Stiamo formando una squadra di pattuglia canina. 229 00:26:40,401 --> 00:26:41,920 Ti ho scritto. 230 00:26:43,601 --> 00:26:45,440 Stanno costruendo molte fabbriche qui. 231 00:26:45,801 --> 00:26:47,960 Così è, abbiamo bisogno di un buon ambiente di lavoro. 232 00:26:57,281 --> 00:26:58,520 Pensaci. 233 00:26:58,521 --> 00:27:04,400 Se fossi un uomo d'affari, non avresti paura di questi cani randagi? 234 00:27:05,801 --> 00:27:07,640 Il futuro della nostra città dipende da questo. 235 00:27:08,161 --> 00:27:09,640 Dobbiamo farlo. 236 00:27:11,081 --> 00:27:13,640 A proposito, qualche notizia dal Macellaio Hu? 237 00:27:14,281 --> 00:27:15,680 Ti stava aspettando. 238 00:27:16,241 --> 00:27:17,440 Cerca di non causare problemi. 239 00:27:18,121 --> 00:27:19,840 Fatemi sapere se causa qualche problema. 240 00:27:24,841 --> 00:27:28,680 Al fine di eliminare completamente il problema dei cani randagi... 241 00:27:28,681 --> 00:27:34,240 misure saranno prese in tutta la città per raccoglierli. 242 00:27:34,241 --> 00:27:35,940 Registra i tuoi animali domestici. 243 00:27:35,940 --> 00:27:38,879 Grazie a tutti per la collaborazione. 244 00:27:38,961 --> 00:27:43,440 Mantenete la nostra comunità pacifica e sicura. 245 00:27:53,201 --> 00:27:55,080 Fate tutti attenzione. 246 00:27:55,081 --> 00:27:57,400 Forse non siamo una squadra di pattuglia professionale... 247 00:27:58,001 --> 00:28:00,840 ma ci sono ancora regole che dobbiamo seguire. 248 00:28:01,161 --> 00:28:05,200 Regola uno. In servizio, non interferire negli affari delle persone. 249 00:28:05,201 --> 00:28:08,760 Regola due. Cerca di non ferire il cane che catturi. 250 00:28:08,761 --> 00:28:10,560 O te stesso! 251 00:28:14,361 --> 00:28:15,520 uno, uno. 252 00:28:16,281 --> 00:28:17,800 Dì uno, uno. 253 00:28:17,801 --> 00:28:19,240 Presentatevi. 254 00:28:19,601 --> 00:28:20,760 Comincio io per primo. 255 00:28:20,761 --> 00:28:23,400 Sono Hu Wanli. Gente Chiamatemi testa di cazzo. 256 00:28:23,401 --> 00:28:24,820 Conosco bene la città. 257 00:28:24,820 --> 00:28:26,399 Venite da me se avete domande. 258 00:28:27,961 --> 00:28:29,360 Il mio turno, il mio turno! 259 00:28:29,361 --> 00:28:31,000 Puoi chiamarmi Woo. 260 00:28:31,001 --> 00:28:32,160 Una volta avevo un cane. 261 00:28:32,161 --> 00:28:34,240 Conosco i cani meglio di me. 262 00:28:35,921 --> 00:28:37,760 Sono Greenie. Sono un esperto di cani da caccia. 263 00:28:37,761 --> 00:28:40,040 Non fai le cose nel modo giusto. 264 00:28:46,001 --> 00:28:48,220 Ho passato cinque anni in prigione imparando a cucinare. 265 00:28:49,201 --> 00:28:51,620 Sono andato in prigione per aver aiutato qualcuno in una rissa di strada. 266 00:28:51,620 --> 00:28:54,880 Quando sono uscito, Mr. Yao mi ha accolto. 267 00:28:56,361 --> 00:28:57,760 è una brava persona. 268 00:28:59,641 --> 00:29:02,560 Almeno posso pagare le spese chirurgiche per la mia famiglia. 269 00:29:07,161 --> 00:29:08,360 Non sei più giovane. 270 00:29:09,561 --> 00:29:11,000 Resta con il sig. Yao. 271 00:29:12,281 --> 00:29:13,340 Dove è Lang? 272 00:29:14,361 --> 00:29:15,440 In cucina. 273 00:29:15,481 --> 00:29:16,560 Lo vado a prendere. 274 00:29:17,081 --> 00:29:18,680 È il tuo turno, Lang. 275 00:29:21,641 --> 00:29:22,720 Riempilo fino in cima. 276 00:29:24,281 --> 00:29:25,480 Fai silenzio. 277 00:29:25,961 --> 00:29:27,200 Lang Yonghui. 278 00:29:27,201 --> 00:29:28,440 Presentati. 279 00:29:32,221 --> 00:29:34,720 Lascia che lo faccia io per lui. 280 00:29:35,114 --> 00:29:38,960 Lang era molto famoso in questa città. 281 00:29:40,241 --> 00:29:43,200 È stato coinvolto in un omicidio e ha scontato una pena detentiva. 282 00:29:43,641 --> 00:29:46,480 Ma ora è tornato tra noi. 283 00:29:46,801 --> 00:29:48,680 Ecco perché non dovremmo trattarlo in modo diverso. 284 00:29:48,681 --> 00:29:50,680 - Siamo d'accordo? - D'accordo! 285 00:29:50,681 --> 00:29:53,800 Va bene. beviamo alla salute di Lang. 286 00:29:53,801 --> 00:29:56,400 Fondo bianco! 287 00:30:04,801 --> 00:30:07,200 Bevi o vattene! 288 00:30:12,554 --> 00:30:13,880 Lascialo stare. 289 00:30:14,801 --> 00:30:17,280 Siamo tutti in famiglia qui. Bevi quello che vuoi. 290 00:30:30,881 --> 00:30:33,480 Mantenere la formazione. 291 00:30:33,481 --> 00:30:35,000 Niente panico. 292 00:30:35,081 --> 00:30:36,120 Andiamo, 293 00:30:37,641 --> 00:30:38,680 Svelto 294 00:30:39,307 --> 00:30:42,720 Formare un triangolo e circondare il cane. Seconda squadra, formare un cerchio. 295 00:30:42,801 --> 00:30:44,560 Metti i cani nel furgone. 296 00:30:44,601 --> 00:30:46,840 Mira, cattura e pulisci! 297 00:31:25,881 --> 00:31:27,080 Dannato cane! 298 00:31:36,641 --> 00:31:37,280 Pronto! 299 00:31:37,641 --> 00:31:41,360 L'operazione di pulizia dei rifiuti ha migliorato la vita dei residenti. 300 00:31:41,761 --> 00:31:44,480 Può dirci qualcosa sulla sfide che hai affrontato? 301 00:31:44,481 --> 00:31:45,800 Un cane mi ha morso la mano. 302 00:31:46,681 --> 00:31:50,000 Se vogliamo le fabbriche qui, i cani devono essere uccisi. 303 00:31:55,401 --> 00:31:57,280 Proprio! 304 00:32:01,201 --> 00:32:02,240 Hai fatto un buon lavoro. 305 00:32:05,161 --> 00:32:06,400 Woo. 306 00:32:09,201 --> 00:32:10,240 Ciao, Mr. Yao. 307 00:32:12,201 --> 00:32:13,880 Salute, Mr. Yao! 308 00:32:13,881 --> 00:32:14,920 Lang. 309 00:32:15,521 --> 00:32:17,080 Prepara il camion. 310 00:32:18,307 --> 00:32:19,340 Lang. 311 00:32:21,721 --> 00:32:22,920 Idiota, 312 00:32:26,641 --> 00:32:28,360 Sbrigati, Nie. 313 00:32:28,361 --> 00:32:30,920 - I clienti stanno aspettando. - Ok. 314 00:32:52,001 --> 00:32:52,920 Rapido! 315 00:32:53,321 --> 00:32:54,240 Più veloce! 316 00:33:02,161 --> 00:33:03,400 Sta arrivando. 317 00:33:04,161 --> 00:33:05,640 Prendilo tu, Lang. 318 00:33:12,161 --> 00:33:13,520 Che stai facendo? 319 00:33:14,921 --> 00:33:16,200 Stai sabotando il nostro lavoro? 320 00:33:16,841 --> 00:33:18,640 Non l'hai presa di proposito. 321 00:33:18,641 --> 00:33:20,440 Questo è il nostro lavoro. 322 00:33:20,441 --> 00:33:21,720 Che problema hai? 323 00:33:22,001 --> 00:33:23,560 dì qualcosa! 324 00:33:25,081 --> 00:33:26,940 Non vuoi ammettere che l'hai lasciato andare? 325 00:33:26,940 --> 00:33:28,199 testardo come un mulo. 326 00:33:28,201 --> 00:33:30,080 dì qualcosa! 327 00:33:30,081 --> 00:33:31,800 Lo abbiamo preso e tu l'hai lasciato andare. 328 00:33:31,801 --> 00:33:33,600 Questi cani mordono le persone. 329 00:33:34,681 --> 00:33:36,680 a cosa stavi pensando? 330 00:33:36,681 --> 00:33:38,640 Sto parlando con te, non capisci? 331 00:33:38,641 --> 00:33:39,760 dì qualcosa. 332 00:33:41,281 --> 00:33:42,380 dì qualcosa! 333 00:33:52,321 --> 00:33:53,480 che è successo? 334 00:33:53,481 --> 00:33:54,680 Perché hai combattuto? 335 00:33:56,561 --> 00:33:57,720 Che c'è che non va, Lang? 336 00:33:57,921 --> 00:33:59,120 Vuoi arrenderti? 337 00:34:02,961 --> 00:34:04,480 non puoi arrenderti. 338 00:34:05,001 --> 00:34:07,520 Cosa dirò all'agente Liu? 339 00:34:08,200 --> 00:34:09,720 Ascoltami. 340 00:34:10,081 --> 00:34:14,600 La gente viene ancora morsa da questi cani. 341 00:34:14,601 --> 00:34:17,760 Abbiamo anche bisogno controllare gli animali domestici. 342 00:34:18,160 --> 00:34:23,360 Se il proprietario non ha registrato il suo cane e si rifiuta di farlo, allora lo prenderemo. 343 00:34:23,361 --> 00:34:24,480 Raddoppiate i vostri sforzi. 344 00:34:24,481 --> 00:34:25,840 finiamo il lavoro. 345 00:34:26,401 --> 00:34:27,520 si può fare? 346 00:34:27,521 --> 00:34:29,880 - Sì, signore. - Andiamo. 347 00:34:29,881 --> 00:34:34,440 Dopo il terremoto di Yenchuan, c'è stata un'altra scossa. 348 00:34:34,441 --> 00:34:37,760 L'epicentro è dove la nostra zona incontra i monti Hengduan. 349 00:34:38,441 --> 00:34:39,480 Lang? 350 00:34:43,881 --> 00:34:46,199 Che ne dici se ti metto nella squadra di trasporto? 351 00:34:46,680 --> 00:34:47,960 Come ti piace? 352 00:35:01,681 --> 00:35:04,400 - Come dichiaro il cane? - Paghi solo 150 yuan... 353 00:35:04,481 --> 00:35:07,160 basta compilare il modulo e scattare una foto. 354 00:35:07,161 --> 00:35:10,240 - Puoi farmi qualche sconto? - Questa è la regola. 355 00:35:10,241 --> 00:35:11,920 Sono 150 yuan per tutti. 356 00:35:11,921 --> 00:35:14,640 Ho avuto questo cane per oltre dieci anni. 357 00:35:14,688 --> 00:35:18,080 -Come posso darteli? - Se non paghi, lo prenderemo. 358 00:35:18,361 --> 00:35:20,080 Annie! 359 00:35:20,521 --> 00:35:23,680 Ridammi Annie indietro. 360 00:35:23,681 --> 00:35:25,840 Annie! 361 00:35:25,841 --> 00:35:29,382 - Ridammi Annie. - Vai da tua nonna. 362 00:35:29,407 --> 00:35:32,240 Annie! 363 00:35:32,241 --> 00:35:33,280 nonna! 364 00:35:36,241 --> 00:35:37,760 nonna! 365 00:35:38,361 --> 00:35:42,600 Hanno preso il mio cucciolo, nonna. 366 00:35:42,601 --> 00:35:46,680 Hanno preso Annie, nonna. 367 00:35:47,921 --> 00:35:49,840 nonna! 368 00:36:01,281 --> 00:36:03,800 - Li stiamo portando al rifugio. - So che li stai vendendo. 369 00:36:03,801 --> 00:36:05,240 Chi l'ha detto? 370 00:36:05,241 --> 00:36:06,560 Tu non capisci. 371 00:36:06,561 --> 00:36:10,440 - Qualcuno ti ha visto vendere i cani. - Chi ti ha visto? 372 00:36:54,601 --> 00:36:59,000 - Non puoi fare uno sconto? - Abbiamo preso questi cani uno per uno. 373 00:36:59,001 --> 00:37:00,800 È un lavoro molto difficile. 374 00:37:00,801 --> 00:37:03,440 - Finché non mi hanno morso. - Solo un piccolo sconto? 375 00:37:03,441 --> 00:37:08,200 - 12.000 è il massimo che posso fare. - Ecco 10.000. O questo o niente. 376 00:37:57,361 --> 00:37:58,380 Macellaio Hu. 377 00:37:59,121 --> 00:38:00,240 Cyang. 378 00:38:03,001 --> 00:38:05,000 Che ci fai qui? 379 00:38:31,121 --> 00:38:34,840 Il destino determina vita e morte. 380 00:39:14,881 --> 00:39:15,920 va tutto bene. 381 00:39:31,201 --> 00:39:33,840 La vita di mio nipote vale così tanto? 382 00:39:55,841 --> 00:39:57,760 Mr. Ki è morto. 383 00:39:57,761 --> 00:40:00,360 Per il vostro prezioso sostegno... 384 00:40:00,361 --> 00:40:06,360 Vi ringrazio tutti a nome della famiglia Ki. 385 00:40:06,441 --> 00:40:09,280 Grazie per la tua gentilezza verso di lui. 386 00:40:09,281 --> 00:40:12,120 che riposi in pace. 387 00:40:12,921 --> 00:40:14,200 Ciao, Lang. 388 00:40:14,201 --> 00:40:15,480 Come da qui? 389 00:40:20,761 --> 00:40:22,000 Esatto. 390 00:40:22,001 --> 00:40:23,280 me ne sono completamente dimenticato. 391 00:40:25,961 --> 00:40:28,280 Dimenticalo. Tienilo, per favore. 392 00:40:32,561 --> 00:40:33,680 Vieni con me, 393 00:40:33,801 --> 00:40:34,860 da qui. 394 00:40:40,241 --> 00:40:41,280 siediti qui. 395 00:40:43,281 --> 00:40:44,880 Spara. Tornerò presto. 396 00:41:05,521 --> 00:41:07,560 Ragazzi. Mr. Yao è qui. 397 00:41:08,001 --> 00:41:11,320 - Avete fatto tutti un buon lavoro. - Anche lei, capitano. 398 00:41:11,321 --> 00:41:12,520 ci siamo tutti? 399 00:41:17,281 --> 00:41:18,734 riempilo. 400 00:41:20,721 --> 00:41:21,780 al bordo 401 00:41:23,441 --> 00:41:24,840 Bevi quanto ti pare. 402 00:41:44,881 --> 00:41:47,800 Cammina con la testa alta... 403 00:41:47,801 --> 00:41:51,000 nel cielo, nella foresta e nelle dune. 404 00:41:51,001 --> 00:41:53,120 La strada da percorrere lunga e tortuosa. 405 00:41:53,121 --> 00:41:57,520 Cammineremo tutti insieme, mano nella mano. 406 00:41:57,521 --> 00:41:58,960 Nel nostro petto... 407 00:41:58,961 --> 00:42:01,520 Bollettino delle notizie... 408 00:42:01,521 --> 00:42:04,189 Stanotte, una tempesta di sabbia colpirà il deserto di Gobi a nord-ovest... 409 00:42:04,213 --> 00:42:06,880 della città con forti venti... 410 00:42:06,991 --> 00:42:09,320 Tutti in piedi! 411 00:42:09,321 --> 00:42:10,560 Hanno trovato il cane nero. 412 00:42:19,321 --> 00:42:21,680 Andiamo. Abbiamo trovato il grande premio. 413 00:42:22,441 --> 00:42:26,600 Il servizio meteo prevede bassa visibilità e forti venti. 414 00:42:26,601 --> 00:42:29,520 Sono vietati i veicoli di peso inferiore a quattro tonnellate. 415 00:42:35,841 --> 00:42:37,840 - Rinchiudetelo in prigione. - Circondatelo. 416 00:42:38,081 --> 00:42:38,600 sta venendo. 417 00:42:38,601 --> 00:42:39,680 esci di lì. 418 00:42:39,681 --> 00:42:40,880 chiudilo dentro. 419 00:42:41,881 --> 00:42:42,920 E' dentro. 420 00:42:49,201 --> 00:42:50,400 al secondo piano. 421 00:42:50,401 --> 00:42:51,440 vado da questa parte! 422 00:42:52,441 --> 00:42:53,960 sul balcone. 423 00:42:55,281 --> 00:42:55,960 Accerchialo 424 00:42:55,961 --> 00:42:58,840 Non lasciarlo scappare! 425 00:42:59,601 --> 00:43:00,720 Porta la gabbia. 426 00:43:01,401 --> 00:43:03,480 catturalo. 427 00:43:06,681 --> 00:43:07,440 forza! 428 00:43:07,441 --> 00:43:10,354 Portalo al rifugio. va bene? 429 00:47:31,281 --> 00:47:33,360 fammi provare. Ci esibiremo a Hixia per un po'. 430 00:47:43,361 --> 00:47:44,374 ecco 431 00:47:53,721 --> 00:47:54,800 Guarda? 432 00:47:55,681 --> 00:47:56,960 per favore 433 00:47:58,681 --> 00:48:01,360 Ci esibiremo a Hixia per un po'. 434 00:48:02,001 --> 00:48:03,920 Dovresti venire a vedere lo spettacolo. 435 00:48:06,281 --> 00:48:07,560 è davvero divertente. 436 00:48:21,761 --> 00:48:23,160 Calmati. non stressarti. 437 00:48:23,841 --> 00:48:26,280 Se sei teso, l'ago non entra. 438 00:48:32,641 --> 00:48:36,600 Se ti fanno l'antirabica entro 24 ore, non ti ammali. 439 00:48:37,361 --> 00:48:39,520 Non ti muovere. non ho ancora messo l'ago. 440 00:48:43,081 --> 00:48:44,320 Ti senti sollevato? 441 00:48:44,801 --> 00:48:47,200 Ha detto che se si prende l'antidoto entro 24 ore, non ci sarà alcun problema. 442 00:48:54,441 --> 00:48:55,760 Cosa... 443 00:48:56,161 --> 00:48:57,440 che diavolo succede? 444 00:49:07,721 --> 00:49:08,960 Lo stesso cane? 445 00:49:09,641 --> 00:49:11,360 Torna indietro e lasciami dare un'occhiata. 446 00:49:15,921 --> 00:49:17,240 Quanto tempo è passato? 447 00:49:22,521 --> 00:49:24,200 Tu hai la febbre. 448 00:49:34,361 --> 00:49:38,640 Guarda l'acqua. Ti senti a disagio? 449 00:49:48,121 --> 00:49:49,320 È troppo luminoso? 450 00:49:56,361 --> 00:49:59,120 Resta qui. ti porterò da mangiare. 451 00:50:21,521 --> 00:50:26,920 Sensibilità alla luce, all'acqua e al vento, dolore e febbre... 452 00:50:27,161 --> 00:50:29,600 Sono tutti segni di rabbia. 453 00:50:29,601 --> 00:50:34,120 Uomo o cane, una volta che si prende la rabbia si muore. 454 00:50:36,081 --> 00:50:37,400 mi è venuta un'idea. 455 00:50:37,401 --> 00:50:38,960 dieci giorni in osservazione 456 00:50:39,681 --> 00:50:41,880 Guarda il cane per una settimana. 457 00:50:41,881 --> 00:50:46,880 Se è vivo dopo una settimana, Non è rabbioso. E tu stai bene. 458 00:50:47,481 --> 00:50:51,400 Questo è quello che ha fatto Yao quando aveva i cani. 459 00:50:51,601 --> 00:50:54,080 Ha provato diverse volte. Funziona sempre bene. 460 00:50:55,441 --> 00:50:58,654 Non dovresti andartene da casa per qualche giorno. 461 00:52:30,001 --> 00:52:33,240 Residenti di Xixia! Vi auguro una bella serata. 462 00:52:33,241 --> 00:52:36,280 The Yuanda Song e Dance Troupe si esibiranno. 463 00:52:36,281 --> 00:52:39,600 Ci saranno canti, danze e acrobazie. 464 00:52:39,601 --> 00:52:42,120 Un biglietto costa solo 10 yuan. 465 00:52:42,121 --> 00:52:45,000 non perdere questa opportunità. 466 00:52:45,001 --> 00:52:47,640 Per un grande spettacolo, solo 10 yuan. 467 00:52:47,641 --> 00:52:48,800 Chi sei? 468 00:52:48,801 --> 00:52:50,080 Cosa stai guardando? 469 00:53:05,761 --> 00:53:07,080 indovina chi? 470 00:53:08,681 --> 00:53:10,800 Sei venuto davvero. Ti sono mancato? 471 00:53:12,561 --> 00:53:14,120 A che serve una maschera? 472 00:53:16,201 --> 00:53:17,300 qualcosa non va? 473 00:53:17,961 --> 00:53:19,120 Hai la febbre? 474 00:53:23,401 --> 00:53:24,460 Tocca a te. 475 00:53:25,761 --> 00:53:28,640 - Cosa è successo? - La moto si è rotta. 476 00:53:28,641 --> 00:53:30,640 Tu sei il prossimo. 477 00:53:30,641 --> 00:53:32,440 - Risolvi il problema in fretta. - Ok. 478 00:53:47,321 --> 00:53:49,160 Va bene, ragazzi! 479 00:53:49,161 --> 00:53:52,840 Poi viene la performance che cambia il volto del l'Opera di Pechino. 480 00:53:52,841 --> 00:53:55,520 Dopo arrivano le acrobazie con la moto. 481 00:53:55,521 --> 00:53:58,000 Facciamo loro un un forte applauso! 482 00:54:05,561 --> 00:54:06,880 Ancora non sistemato? 483 00:54:06,881 --> 00:54:08,480 Spostati 484 00:54:12,261 --> 00:54:14,000 Sai come sistemare le moto? 485 00:54:14,801 --> 00:54:15,880 Vieni qui. 486 00:54:18,201 --> 00:54:19,320 Hai molti talenti. 487 00:54:19,321 --> 00:54:20,360 Perché non vieni con noi? 488 00:54:22,161 --> 00:54:25,120 Saremo qui per un po' di più comunque. 489 00:54:25,121 --> 00:54:26,160 Vieni con noi. 490 00:54:27,081 --> 00:54:29,880 - Ballerini, tocca a voi. - Eccoci qui, ragazzi. 491 00:54:32,961 --> 00:54:34,200 Mi chiamo Grape. 492 00:54:39,961 --> 00:54:41,200 Che bello. 493 00:54:41,201 --> 00:54:42,960 Guarda che gambe! 494 00:54:44,401 --> 00:54:46,480 Questo è quello che stavamo aspettando. 495 00:56:08,081 --> 00:56:10,280 In breve 496 00:56:10,381 --> 00:56:15,000 dellela nostra città non dipende solo dal sostegno delle politiche economiche... 497 00:56:15,761 --> 00:56:19,920 ma anche dall'imprenditorialità dei nostri residenti. 498 00:56:20,401 --> 00:56:24,160 Per esempio, il nostro cittadino, il macellaio Hu. 499 00:56:24,161 --> 00:56:26,440 La sua attività col serpente ha molto successo. 500 00:56:26,841 --> 00:56:30,880 Vi è una grande domanda di veleno di serpente e carne. 501 00:56:31,801 --> 00:56:36,200 Per alimenti, medicinali e altri prodotti sanitari... 502 00:56:36,561 --> 00:56:40,120 L'allevamento dei serpenti è una tradizionale attività, unica in Cina. 503 00:56:41,401 --> 00:56:42,920 Dovremmo tutti sostenerla. 504 00:56:56,241 --> 00:56:57,260 Lang! 505 00:56:59,001 --> 00:57:00,160 Lang! 506 00:57:01,721 --> 00:57:03,000 Lang! 507 00:57:05,081 --> 00:57:06,180 Lang! 508 00:57:06,361 --> 00:57:07,840 Il cane avrebbe dovuto essere in cortile. 509 00:57:07,841 --> 00:57:09,680 Hai fatto entrare un cane randagio? 510 00:57:13,121 --> 00:57:14,680 Quello che hai fatto è sbagliato. 511 00:58:35,761 --> 00:58:38,136 La quarantena è finita. 512 00:58:38,161 --> 00:58:39,861 La febbre è passata? 513 00:58:43,281 --> 00:58:44,600 Lang? 514 00:58:49,161 --> 00:58:50,560 Suoni la chitarra? 515 00:59:08,321 --> 00:59:10,274 Sei mai stato così buono con tuo padre? 516 00:59:12,641 --> 00:59:13,880 Il cane è un randagio. 517 00:59:13,881 --> 00:59:16,854 Devi consegnarlo tu. 518 00:59:17,321 --> 00:59:19,061 Lo stanno cercando ora. 519 00:59:19,401 --> 00:59:20,460 Tutti lo stanno cercando. 520 00:59:20,561 --> 00:59:22,000 Perché lo tieni? 521 00:59:26,401 --> 00:59:30,480 Ora sei fuori e devi seguire le regole. 522 00:59:31,681 --> 00:59:33,080 Lang. 523 00:59:33,081 --> 00:59:34,840 Siamo amici di vecchia data. 524 00:59:34,841 --> 00:59:36,520 la verità è che... 525 00:59:44,641 --> 00:59:49,080 - Non giochi più? - Chi gioca in questi giorni? 526 00:59:52,881 --> 00:59:54,640 Perché non ascolti? 527 01:00:47,281 --> 01:00:49,800 Non dargli alcol, lo ucciderai. 528 01:01:13,881 --> 01:01:16,200 - Voglio tenere il cane. - Fai sul serio? 529 01:01:17,001 --> 01:01:19,840 Non hai imparato niente in prigione? 530 01:01:19,841 --> 01:01:21,640 non riesci a sopportarlo. 531 01:01:22,361 --> 01:01:25,280 - Non sono ammessi cani randagi. - Questo è il nostro lavoro. 532 01:01:25,281 --> 01:01:26,600 sei impazzito? 533 01:01:28,281 --> 01:01:29,360 aspetta 534 01:01:29,361 --> 01:01:31,160 Chi credi di essere? 535 01:01:56,601 --> 01:01:57,620 accendere la luce. 536 01:02:13,361 --> 01:02:14,440 Lang. 537 01:02:15,561 --> 01:02:16,660 Lang! 538 01:02:17,001 --> 01:02:18,040 così 539 01:02:18,841 --> 01:02:20,080 Tieni il cane. 540 01:02:24,347 --> 01:02:26,360 Perché sei così nervoso? 541 01:02:31,681 --> 01:02:33,840 Non dimenticare di dichiararlo. 542 01:02:56,354 --> 01:02:57,360 papà? 543 01:04:04,301 --> 01:04:07,734 - Dov'è il lupo? - ... se n'è andato. 544 01:04:15,801 --> 01:04:17,160 come mai? 545 01:04:18,881 --> 01:04:20,727 Non avevo soldi per dargli da mangiare. 546 01:04:35,361 --> 01:04:37,481 Vieni qui. 547 01:04:53,521 --> 01:04:56,480 Cammina con la testa alta. 548 01:04:56,481 --> 01:04:59,480 Nel cielo, nella foresta e nelle dune. 549 01:04:59,481 --> 01:05:01,560 La strada da percorrere è lunga e tortuosa. 550 01:05:01,561 --> 01:05:05,960 Cammineremo tutti insieme, mano nella mano. 551 01:05:05,961 --> 01:05:07,751 Con il petto in su e i piedi nudi... 552 01:05:07,775 --> 01:05:11,080 in cappotti di cotone. 553 01:05:25,321 --> 01:05:26,480 Il conto bancario. 554 01:05:26,561 --> 01:05:27,600 prendi i soldi. 555 01:05:28,121 --> 01:05:29,880 non perderlo. 556 01:05:55,201 --> 01:05:57,360 Have you forgotten what day it is?Hai dimenticato che giorno è? 557 01:05:59,401 --> 01:06:01,280 sono passati 10 anni. 558 01:06:01,281 --> 01:06:02,840 mi devi una spiegazione. 559 01:06:03,441 --> 01:06:05,080 Spiegami "omicidio per negligenza". 560 01:06:05,641 --> 01:06:07,760 E la frase "caduto accidentalmente giù dalla scogliera"... 561 01:06:14,921 --> 01:06:16,440 Qui è dove è caduto. 562 01:06:18,201 --> 01:06:19,880 Lo hai inseguito fino al bordo della scogliera. 563 01:06:21,921 --> 01:06:23,080 Non ha frenato in tempo. 564 01:06:23,081 --> 01:06:24,640 lo hai ucciso. 565 01:06:25,361 --> 01:06:28,920 Mio fratello ti ha rubato dei soldi e per questo ha pagato con la vita. 566 01:06:28,921 --> 01:06:30,080 portalo qui. 567 01:06:42,561 --> 01:06:44,400 Oggi salterai giù da questa scogliera. 568 01:06:44,761 --> 01:06:46,200 Proprio come mio nipote. 569 01:06:47,801 --> 01:06:49,680 Pensi di essere grande? 570 01:06:50,681 --> 01:06:52,680 Se sopravviverai al salto, allora sarai fortunato. 571 01:06:55,681 --> 01:06:59,200 Cosa c'è che non va? Hai paura? Va bene. 572 01:06:59,201 --> 01:07:03,680 Inchinati alla foto di mio nipote tre volte, e avremo finito. 573 01:07:03,681 --> 01:07:05,520 Altrimenti, salta giù dalla scogliera. 574 01:07:43,361 --> 01:07:44,440 lascialo andare! 575 01:07:44,841 --> 01:07:46,480 non andrà lontano. 576 01:08:21,081 --> 01:08:22,120 Mr. Camel. 577 01:08:27,601 --> 01:08:31,920 Il cane nero magro è venuto a cercarti. 578 01:08:31,921 --> 01:08:35,000 Il macellaio Hu è entrato. 579 01:08:49,280 --> 01:08:52,600 Cari residenti! 580 01:08:52,601 --> 01:08:55,200 Il primo giorno di agosto... 581 01:08:55,521 --> 01:08:57,160 alle 6:21 ora di Pechino... 582 01:08:57,641 --> 01:09:01,680 si verificherà l'eclissi solare più spettacolare e lunga del secolo. 583 01:09:01,961 --> 01:09:05,399 La nostra città è uno dei migliori posti per guardarlo. 584 01:09:05,761 --> 01:09:07,577 Il punto di osservazione ideale... 585 01:09:07,601 --> 01:09:12,720 sarebbero le alture del Deserto di Gobi, 50 km ad ovest di Xixia. 586 01:09:13,121 --> 01:09:17,160 Portate gli occhiali da sole con voi. 587 01:09:17,441 --> 01:09:20,520 Seguite le regole e sarete al sicuro. 588 01:10:08,841 --> 01:10:12,800 - Chi ha colpito Mr. Camel? - Che ti importa? 589 01:11:05,881 --> 01:11:07,400 Sto scattando una foto per la tua identificazione. 590 01:11:07,401 --> 01:11:08,480 Non muoverti. 591 01:11:58,961 --> 01:12:00,000 Lang. 592 01:12:00,001 --> 01:12:01,800 Tuo padre è di nuovo in ospedale. 593 01:12:01,801 --> 01:12:03,480 Questa volta la sua condizione sembra grave. 594 01:12:03,481 --> 01:12:05,560 Faresti meglio ad andare a trovarlo. 595 01:12:29,401 --> 01:12:31,240 I cani non sono ammessi in ospedale. Va fuori! 596 01:13:01,848 --> 01:13:04,321 figliolo 597 01:13:14,961 --> 01:13:19,640 Ho un favore da chiederti. 598 01:13:21,121 --> 01:13:23,600 La tigre dello zoo. 599 01:13:24,641 --> 01:13:26,760 occupati di lei, al posto mio. 600 01:13:28,361 --> 01:13:31,640 Non dovrebbe mancare un solo pasto. 601 01:13:32,921 --> 01:13:36,480 Se non puoi permetterti di darle da mangiare... 602 01:13:37,201 --> 01:13:40,320 portala sulle montagne e liberala. 603 01:13:41,641 --> 01:13:44,000 In modo che non faccia male a nessuno. 604 01:13:45,401 --> 01:13:47,520 Stai nutrendo la tigre con pastone? 605 01:13:49,841 --> 01:13:52,280 Dov'è il lupo che era qui? 606 01:13:54,201 --> 01:13:57,680 Tra l'altro, il capo ha organizzato alcune cose per me. 607 01:13:57,681 --> 01:14:01,440 Se il permesso è concesso, possiamo fare la nostra performance qui. 608 01:14:01,881 --> 01:14:04,600 Grazie per averci permesso di rimanere qui. 609 01:14:05,841 --> 01:14:06,860 Tigre ... 610 01:14:09,387 --> 01:14:10,840 Cosa? 611 01:14:11,401 --> 01:14:13,360 La stavo solo toccando. 612 01:14:16,001 --> 01:14:17,280 che sta succedendo? 613 01:14:18,001 --> 01:14:21,240 Ho il sangue di un legionario romano nelle mie vene. 614 01:14:22,801 --> 01:14:24,080 vedi? 615 01:14:24,081 --> 01:14:26,080 Ti avevo detto che non sarebbe successo niente. 616 01:14:29,361 --> 01:14:31,600 prova. 617 01:14:32,561 --> 01:14:34,280 Andiamo. 618 01:16:07,774 --> 01:16:10,481 spegni la macchina. 619 01:16:15,361 --> 01:16:18,240 per favore... 620 01:16:19,241 --> 01:16:21,600 scollegare il cavo di corrente. 621 01:16:32,241 --> 01:16:34,960 Fare questo test alla fine del corridoio. 622 01:16:34,961 --> 01:16:36,760 Risultati in 10 minuti. 623 01:16:36,761 --> 01:16:40,120 È inoltre necessario fare una TAC. 624 01:16:42,321 --> 01:16:45,160 Papà? Perché non rispondi alle mie chiamate? 625 01:16:45,361 --> 01:16:46,880 va tutto bene? 626 01:16:46,967 --> 01:16:48,440 Lang è lì? 627 01:16:48,441 --> 01:16:50,200 Assicurati che si prenda cura di te. 628 01:16:50,561 --> 01:16:52,120 Non posso venire a trovarti. 629 01:16:52,801 --> 01:16:54,360 Jiaquan ha perso il lavoro. 630 01:16:54,770 --> 01:16:56,449 Nostro figlio presto inizierà la scuola. 631 01:16:56,481 --> 01:16:58,680 Spendiamo così tanti soldi. 632 01:16:58,914 --> 01:17:00,720 Ho un secondo lavoro. 633 01:17:01,001 --> 01:17:02,800 Non ho quasi più tempo libero. 634 01:17:03,961 --> 01:17:06,600 Hai ricevuto la tua indennità di trasferimento? 635 01:17:06,841 --> 01:17:11,240 - Stavo pensando che... - Sono io, sorella. 636 01:17:13,281 --> 01:17:14,887 Lang. 637 01:17:16,721 --> 01:17:18,680 Ho avuto un momento difficile ultimamente. 638 01:17:19,361 --> 01:17:22,600 Non è facile provvedere ad una famiglia di tre persone. 639 01:17:24,201 --> 01:17:25,920 sono sicuro che capisci. 640 01:17:28,534 --> 01:17:29,841 sorella 641 01:17:29,961 --> 01:17:31,680 Nostro padre non ce la farà. 642 01:17:39,121 --> 01:17:40,600 Beviamo... 643 01:17:43,121 --> 01:17:44,440 Beviamo... 644 01:17:47,441 --> 01:17:48,640 Beviamo... 645 01:17:57,201 --> 01:17:58,240 Non guardare me, 646 01:17:59,727 --> 01:18:00,760 ehi, tu. 647 01:18:01,521 --> 01:18:06,400 - Fai un numero con la moto. - Sono troppo vecchio. 648 01:18:07,441 --> 01:18:09,520 Un uomo sulla trentina non è vecchio. 649 01:18:11,201 --> 01:18:13,240 ho 34 anni. 650 01:18:14,921 --> 01:18:18,960 Dicono che una donna comincia a invecchiare dopo i trent'anni. 651 01:18:23,081 --> 01:18:25,000 sali qui. 652 01:18:25,121 --> 01:18:26,727 Vieni qui. Beviamo! 653 01:18:30,134 --> 01:18:31,600 Hai visto quel bastardo? 654 01:18:32,241 --> 01:18:33,760 guardalo. 655 01:18:35,101 --> 01:18:36,927 Stiamo insieme da tre anni. 656 01:18:38,641 --> 01:18:40,307 Ma non è impegnato. 657 01:18:41,281 --> 01:18:42,640 Non ho idea di cosa voglia. 658 01:18:44,201 --> 01:18:46,240 Lo sto solo seguendo qui intorno. 659 01:18:49,321 --> 01:18:50,800 una brutta situazione. 660 01:19:28,081 --> 01:19:29,440 io ti piaccio? 661 01:19:31,481 --> 01:19:32,560 io ti piaccio? 662 01:19:36,881 --> 01:19:38,520 Mi vuoi sposare? 663 01:20:12,241 --> 01:20:14,360 Ci muoviamo avanti... 664 01:20:14,361 --> 01:20:15,840 con la testa alta... 665 01:20:16,841 --> 01:20:18,440 verso il cielo... 666 01:20:18,441 --> 01:20:19,760 verso la foresta... 667 01:20:19,761 --> 01:20:20,960 e alle dune. 668 01:20:25,201 --> 01:20:26,640 dove stiamo andando? 669 01:20:27,481 --> 01:20:30,840 Credo che dovremmo continuare. 670 01:20:32,241 --> 01:20:33,600 Continua ad andare. 671 01:20:35,001 --> 01:20:36,440 Non guardiamo indietro. 672 01:20:37,561 --> 01:20:39,160 Continua ad andare. 673 01:23:13,721 --> 01:23:15,240 Aiuto. 674 01:23:16,621 --> 01:23:18,440 Aiuto. 675 01:23:22,121 --> 01:23:24,840 Lang. Chiedi aiuto. 676 01:23:26,921 --> 01:23:28,440 Lang. 677 01:23:39,441 --> 01:23:40,880 Lang. 678 01:23:42,961 --> 01:23:44,320 Lang. 679 01:23:44,761 --> 01:23:47,480 Il frigorifero... 680 01:23:49,961 --> 01:23:51,160 Non andartene. 681 01:23:54,281 --> 01:23:55,400 Antidoto 682 01:23:56,081 --> 01:23:57,200 Siero 683 01:24:12,081 --> 01:24:13,360 Aiutami. 684 01:24:13,641 --> 01:24:14,960 Tratta con lui prima. 685 01:24:16,001 --> 01:24:18,120 Il cane è pazzo. Lascialo andare via. 686 01:24:19,281 --> 01:24:21,800 Il vostro cane sta correndo troppo veloce. 687 01:24:21,801 --> 01:24:23,600 Non siamo riusciti a prenderlo. 688 01:24:27,841 --> 01:24:28,920 Lang. 689 01:24:30,201 --> 01:24:32,920 Fatemi sapere se avete bisogno di qualcosa. 690 01:24:41,641 --> 01:24:43,841 Lang. 691 01:25:41,281 --> 01:25:43,480 Tuo padre ha depositato i soldi a tuo nome. 692 01:25:43,841 --> 01:25:46,680 Il conto di risparmio è stato aperto il 24 giugno 1970. 693 01:25:46,681 --> 01:25:47,840 il giorno in cui sei nato. 694 01:25:48,161 --> 01:25:51,800 Il denaro è arrivato ogni mese fino al 1998. 695 01:25:52,201 --> 01:25:57,360 Il saldo, compresi gli interessi, è di 12.268,56 yuan. 696 01:25:57,361 --> 01:25:58,520 Vuoi prendere tutto? 697 01:26:02,801 --> 01:26:05,840 Sta mettendo dei manifesti dappertutto su quel cane stupido. 698 01:26:06,761 --> 01:26:07,560 Lang! 699 01:26:07,561 --> 01:26:09,200 Lang! 700 01:26:11,161 --> 01:26:14,160 Mr. Yuan. Digli quello che mi hai detto. 701 01:26:14,641 --> 01:26:18,320 Ci sono un sacco di cani nel canile. Perché non guardi lì? 702 01:26:18,961 --> 01:26:23,120 -Qual è la tua ricompensa, Lang? - Chiudi il becco. 703 01:26:24,761 --> 01:26:26,560 Dovresti andare fuori città. 704 01:29:20,641 --> 01:29:22,160 Sei tu, Lang? 705 01:29:23,081 --> 01:29:24,360 La grande rock star. 706 01:29:24,841 --> 01:29:28,280 Quando sono arrivato qui nel 1997, andai ad uno dei tuoi concerti. 707 01:29:28,281 --> 01:29:29,720 Che stai facendo qui? 708 01:29:32,241 --> 01:29:33,560 E' quello il tuo cane? 709 01:29:36,121 --> 01:29:37,480 non sopravviverà. 710 01:29:37,881 --> 01:29:40,280 Ha avuto un incidente ed i suoi organi sono stati danneggiati. 711 01:29:40,281 --> 01:29:42,000 Non si può tornare indietro da ciò. 712 01:29:45,441 --> 01:29:47,440 Posso offrirti da bere? 713 01:29:51,681 --> 01:29:53,160 non devi pagare. 714 01:29:53,481 --> 01:29:54,600 Puoi prendere il cane. 715 01:29:56,561 --> 01:29:58,080 Fammi un autografo. 716 01:30:03,801 --> 01:30:07,400 Facciamo almeno un selfie. 717 01:30:07,841 --> 01:30:09,800 come ricordo. 718 01:32:08,841 --> 01:32:11,160 Fate tutti le valigie! 719 01:32:11,161 --> 01:32:13,320 Stiamo andando a sud. 720 01:32:13,801 --> 01:32:16,280 Puoi andartene se vuoi. 721 01:32:16,281 --> 01:32:18,600 Innamorati, se puoi. 722 01:32:18,601 --> 01:32:20,960 Il circo andrà avanti, con o senza di te. 723 01:32:20,961 --> 01:32:23,840 Il destino può portarci di nuovo insieme. 724 01:32:32,681 --> 01:32:33,960 Lang. 725 01:32:35,161 --> 01:32:36,400 Lang. 726 01:32:44,801 --> 01:32:45,560 Lang. 727 01:32:46,601 --> 01:32:48,480 Questi sono per il tuo cane. 728 01:32:53,081 --> 01:32:56,440 La carne in macchina viene da Yao. Per la tigre. 729 01:32:56,441 --> 01:32:58,520 Ma devi fare il tuo dovere. 730 01:32:58,521 --> 01:33:02,440 In questo giorno dell'anno, voglio che presti i tuoi omaggi a mio nipote. 731 01:34:07,241 --> 01:34:11,360 Attenzione, residenti della zona. 732 01:34:11,361 --> 01:34:14,920 Per attuare le politiche di sviluppo economico della città... 733 01:34:14,921 --> 01:34:18,400 per modernizzarla e offrire ai suoi residenti... 734 01:34:18,401 --> 01:34:22,080 un ambiente di vita confortevole... 735 01:34:22,081 --> 01:34:26,160 a tutt'oggi, gran parte della città sarà demolita... 736 01:34:26,161 --> 01:34:28,560 e poi il processo di reinsediamento inizierà. 737 01:34:28,561 --> 01:34:31,960 A tutti i residenti della zona, soprattutto anziani e bambini... 738 01:34:31,961 --> 01:34:35,520 si raccomanda di stare lontano da demolizioni e bulldozer. 739 01:34:35,681 --> 01:34:38,240 Residenti della zona dovete stare al sicuro... 740 01:34:38,881 --> 01:34:43,160 e dovete agire in conformità alle istruzioni delle autorità. 741 01:34:43,161 --> 01:34:45,960 Lavorando insieme, raggiungeremo grandi cose... 742 01:34:45,961 --> 01:34:49,120 e contribuiremo a creare una società che vive in armonia. 743 01:36:01,561 --> 01:36:02,840 rapidamente. 744 01:43:49,241 --> 01:43:53,120 Mi chiedo come vivranno questi cuccioli? 745 01:43:54,161 --> 01:43:55,680 Spero meglio del loro padre. 746 01:45:04,561 --> 01:45:08,320 Fuochi d'artificio illuminano lo stadio... 747 01:45:08,321 --> 01:45:11,760 alla cerimonia di apertura delle Olimpiadi di Pechino... 748 01:45:11,761 --> 01:45:15,240 crea una magnifica aurora... 749 01:45:15,241 --> 01:45:17,720 che ha attivato un antica meridiana. 750 01:47:34,361 --> 01:47:35,880 Dieci! 751 01:47:35,881 --> 01:47:37,560 Nove! 752 01:47:37,561 --> 01:47:38,960 Otto! 753 01:47:38,961 --> 01:47:40,640 Sette! 754 01:47:40,641 --> 01:47:42,160 Sei! 755 01:47:42,161 --> 01:47:43,520 Cinque! 756 01:47:43,521 --> 01:47:44,920 Quattro! 757 01:47:44,921 --> 01:47:46,280 Tre! 758 01:47:46,281 --> 01:47:47,640 Due! 759 01:47:47,641 --> 01:47:48,960 Uno! 760 01:50:50,801 --> 01:50:54,900 - a mio padre - 761 01:51:29,900 --> 01:51:42,532 Ehi, tu, tu! Là fuori al freddo Mi sento solo, invecchio Riesci a sentirmi? 762 01:51:42,533 --> 01:51:56,375 Ehi, tu, tu! In piedi nei corridoi Con i piedi pruriginosi e sorrisi sbiaditi Riesci a sentirmi? 763 01:51:56,376 --> 01:52:08,661 Ehi, tu, tu! Non aiutarli a seppellire la luce Non arrenderti senza combattere 764 01:52:14,900 --> 01:52:29,962 Ehi, tu, tu! Là fuori per conto tuo Seduta nuda al telefono Mi vuoi toccare? 765 01:52:29,963 --> 01:52:47,836 Ehi, tu, tu! Con l'orecchio contro il muro Aspettando che qualcuno chiami Mi vuoi toccare? 766 01:52:47,837 --> 01:53:03,501 Ehi, tu, tu! Mi aiuteresti a portare la pietra? Apri il tuo cuore, sto tornando a casa 767 01:53:48,501 --> 01:54:23,501 Ma era solo fantasia Il muro era troppo alto come si può vedere Non importa quanto ci provasse, non riusciva a liberarsi E i vermi hanno mangiato nel suo cervello 768 01:54:47,501 --> 01:54:48,119 Ehi, tu, tu! Là fuori sulla strada Fai sempre quello che ti dicono Mi puoi aiutare? 769 01:54:48,120 --> 01:54:48,762 Ehi, tu, tu! Là fuori oltre il muro che stai rompendo le bottiglie nella sala Mi puoi aiutare? 770 01:54:48,763 --> 01:54:49,405 Ehi, tu, tu! Non dirmi che non c'è speranza Insieme siamo in piedi Divisi noi cadiamo 771 01:54:49,405 --> 01:54:51,405 subs: RB-RZOZA-Nocchiere 772 01:54:52,305 --> 01:55:52,410 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm