1 00:00:05,619 --> 00:00:10,283 - 100 milioni di assicurazione sulla vita! - Chi? Chi l'ha detto?! 2 00:00:10,324 --> 00:00:12,884 La tua fottuta madre! 3 00:00:13,060 --> 00:00:16,393 Quando l'hai inventato?! Dimmi, fanculo! 4 00:00:16,430 --> 00:00:18,557 Mamma, aiuto! 5 00:00:19,933 --> 00:00:22,026 Pulito! Pulito! 6 00:00:22,235 --> 00:00:25,534 - Puttana di merda! - Ren! 7 00:00:28,075 --> 00:00:31,602 Cosa fai?! 8 00:00:37,250 --> 00:00:39,980 Che ne dici, eh? Un'ultima scopata prima che ti uccida? 9 00:00:40,020 --> 00:00:41,180 NO! 10 00:00:46,159 --> 00:00:48,024 Ma non mi va... 11 00:00:51,598 --> 00:00:55,227 Basta! Non combattere! 12 00:00:57,000 --> 00:01:03,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 13 00:01:12,886 --> 00:01:15,116 Ti ucciderò, cazzo! 14 00:01:30,904 --> 00:01:34,032 Cosa sta succedendo lì dentro?! 15 00:01:38,111 --> 00:01:40,705 Che diavolo...? Che cos'è questo?! 16 00:01:46,453 --> 00:01:48,421 Siamo spiacenti, siamo chiusi 17 00:01:49,222 --> 00:01:50,951 È morto. 18 00:01:50,991 --> 00:01:54,119 È colpa tua, mamma. L'ha capito lui. 19 00:01:55,262 --> 00:01:58,390 E adesso? Il duomo? 20 00:02:01,935 --> 00:02:05,598 Questo non vi dà fastidio? 21 00:02:05,672 --> 00:02:08,608 Che puzza! E che appiccicosità! 22 00:02:08,608 --> 00:02:10,735 Mamma, chiudi la finestra! 23 00:02:10,777 --> 00:02:13,109 Cosa stai pensando? Farai puzzare tutta la città! 24 00:02:22,422 --> 00:02:26,324 Lasciarli maturare nel duomo è la cosa migliore in assoluto. 25 00:02:28,195 --> 00:02:33,690 Tutto quello sforzo e nemmeno un centesimo da mostrare. Spero che tu abbia imparato qualcosa, Ren! 26 00:02:36,269 --> 00:02:38,203 Ren, prendimi quella pentola. 27 00:02:41,541 --> 00:02:44,032 Come se fosse colpa mia! 28 00:02:46,613 --> 00:02:52,483 Sei tu quello con la bocca grande... 29 00:02:54,521 --> 00:02:56,546 Ho avuto un anno... 30 00:02:57,691 --> 00:03:03,152 Sopportare di succhiare il suo cazzo puzzolente! 31 00:03:06,500 --> 00:03:08,559 Lei mi fa schifo! 32 00:03:12,272 --> 00:03:14,035 Un anno, eh? 33 00:03:15,108 --> 00:03:19,374 Il defunto signor Maeda dovrebbe essere ormai quasi completamente decomposto. 34 00:03:19,513 --> 00:03:22,243 Diamogli un'occhiata mentre siamo lì. 35 00:03:22,282 --> 00:03:28,710 Se solo avessimo avuto un po' più di tempo, avremmo potuto mandarlo anche lui al Duomo. 36 00:03:30,123 --> 00:03:34,856 Dacci un taglio! Troverò un altro bersaglio, ok? 37 00:03:36,997 --> 00:03:38,430 Ren! 38 00:03:38,832 --> 00:03:40,595 So che sei a casa! 39 00:03:41,701 --> 00:03:44,670 È tuo papà! Papà è qui! 40 00:03:46,172 --> 00:03:47,469 Ma che diavolo?! 41 00:03:47,641 --> 00:03:51,600 Aspetta... ho messo un biglietto sulla porta! Come ha fatto a entrare? 42 00:03:53,680 --> 00:03:55,549 Eh? 43 00:03:55,549 --> 00:03:59,576 Non c'è nessuno qui? E di sopra? 44 00:03:59,886 --> 00:04:03,515 Aspetta, mamma! Sei coperta di sangue! Ecco, lavalo via! 45 00:04:03,590 --> 00:04:06,286 Anche tu puzzi! Cavolo! 46 00:04:06,326 --> 00:04:07,793 Indossalo, presto! 47 00:04:11,131 --> 00:04:13,463 Digli semplicemente che eri nella vasca da bagno. 48 00:04:13,533 --> 00:04:16,730 Ha ancora la chiave del club! 49 00:04:18,171 --> 00:04:21,231 Io... sono nella vasca da bagno! 50 00:04:21,274 --> 00:04:23,936 Arrivo subito! Aspetta lì! 51 00:04:25,045 --> 00:04:28,913 Lui cosa?! E da quanto tempo siete divorziati?! 52 00:04:30,750 --> 00:04:35,380 Lo terrò di sotto. Ren, nasconditi! 53 00:04:35,422 --> 00:04:37,913 Ok? Non devi uscire! 54 00:04:42,729 --> 00:04:46,392 Bene, ciao a tutti! 55 00:04:47,100 --> 00:04:53,403 Oggi siamo chiusi, ma che ne dite di un drink veloce nel club? 56 00:04:53,440 --> 00:04:55,533 Ren è qui, vero? 57 00:04:55,575 --> 00:04:59,379 Ultimamente non la vedo molto. Mi chiedo dove sia andata a finire... 58 00:04:59,379 --> 00:05:01,881 - Dai, è qui, vero? - Come sei entrato? 59 00:05:01,881 --> 00:05:05,214 - Attraverso il club, che ne pensi? - Andiamo al club, allora. Dai. 60 00:05:05,585 --> 00:05:08,145 Non ci posso credere. Che tempismo! 61 00:05:08,188 --> 00:05:09,849 Prendimi un asciugamano. 62 00:05:12,258 --> 00:05:13,282 Qui... 63 00:05:16,696 --> 00:05:20,029 Per quanto tempo continuerà a tormentarci? 64 00:05:26,272 --> 00:05:30,606 - Papà! È da tanto che non ci vediamo! - Chi sei? 65 00:05:30,644 --> 00:05:35,911 Stai diventando senile! Sono io, tua figlia Momo! 66 00:05:37,384 --> 00:05:40,911 Non c'è sangue mio in te! 67 00:05:41,321 --> 00:05:45,587 Quindi stai cercando di riscuotere la sua assicurazione uccidendolo con l'alcol? 68 00:05:45,625 --> 00:05:49,789 Poche possibilità! L'omicidio non ti libererà da questa situazione, vero? 69 00:05:50,563 --> 00:05:53,555 Su questo non si può discutere! Ah, ah! 70 00:06:49,556 --> 00:06:53,890 Deve stare bene, per andare in giro con un ragazzino così. 71 00:06:53,927 --> 00:06:57,863 Gestisce un locale "lolita" a Kabukicho. 72 00:06:57,931 --> 00:07:01,389 Ren, sei scappato da lui, vero? 73 00:07:02,102 --> 00:07:05,629 È curioso come il tizio che vorrei uccidere di più sia sempre così pieno di vita. 74 00:07:06,272 --> 00:07:09,867 Non guadagnerai un centesimo uccidendo quel bastardo. 75 00:07:09,943 --> 00:07:13,208 Quella ragazza... Saki, vero? È nella sua assicurazione. 76 00:07:13,246 --> 00:07:17,546 Lui ha detto che era una donna d'affari, ma si vede che è solo la sua prostituta. 77 00:07:19,085 --> 00:07:21,781 Quindi non ti ha detto niente? 78 00:07:21,821 --> 00:07:27,316 Ren è sua figlia, quindi ci si aspetterebbe che fosse lei. 79 00:07:30,997 --> 00:07:35,627 Nessuna ambizione, quella. Non so da chi l'abbia presa. 80 00:07:36,069 --> 00:07:37,969 Puoi dirlo di nuovo. 81 00:07:45,912 --> 00:07:48,472 Questa non è la strada per il duomo! 82 00:07:49,482 --> 00:07:52,315 Sei sicuro che non ci siamo persi, Ren? 83 00:07:53,086 --> 00:07:57,819 Non hai scattato foto dei monumenti quella volta? 84 00:07:57,857 --> 00:07:59,848 Ho dimenticato la macchina fotografica. 85 00:08:01,194 --> 00:08:05,324 Non posso andare oltre. Basta così. 86 00:08:05,365 --> 00:08:09,392 Non arriveremo mai al Duomo. 87 00:08:09,435 --> 00:08:11,426 Attento! 88 00:08:11,471 --> 00:08:14,269 È in alto, e poi è una scogliera... 89 00:08:14,307 --> 00:08:19,472 Buttiamolo qui. In ogni caso, i serpenti e i lupi lo prenderanno. 90 00:08:20,413 --> 00:08:21,846 Bene. 91 00:08:24,617 --> 00:08:28,610 Va bene, va bene... va bene. 92 00:08:29,289 --> 00:08:30,381 Là. 93 00:08:31,257 --> 00:08:36,251 - l'ha aperto dal vivo, eccoci qui. - Che schifo! 94 00:08:36,296 --> 00:08:37,729 È aperto. 95 00:08:37,897 --> 00:08:39,694 OK! 96 00:08:42,001 --> 00:08:46,495 - Riposa in pace! - Riposa in pace! 97 00:08:48,174 --> 00:08:51,871 - Riposa in pace! - Fuori il male! 98 00:08:52,779 --> 00:08:56,738 - Bene con il buono! - Bello! 99 00:08:57,417 --> 00:09:00,875 - Fuori il male! - Fuori il male! 100 00:09:01,921 --> 00:09:06,449 - Fuori il male! - Dentro il bene! - Fuori il male! 101 00:09:07,260 --> 00:09:09,228 Fuori il male! 102 00:09:15,602 --> 00:09:20,266 Non riesco a trovarlo! So che ce l'aveva addosso! L'ho messo nella pentola! 103 00:09:20,306 --> 00:09:22,866 Deve essersi mescolato con la carne macinata. 104 00:09:22,942 --> 00:09:28,539 Lo sai che mi è costato una fortuna, vero?! Sarebbe stato mio quando sarebbe morto! 105 00:09:28,581 --> 00:09:32,381 Non è che l'abbia fatto apposta. Era stanca! 106 00:09:32,418 --> 00:09:37,048 No, è colpa mia. Mi dispiace, lo troverò. 107 00:09:37,390 --> 00:09:39,881 Non lo troverai mai. 108 00:09:40,059 --> 00:09:44,052 Come pensi di arrivarci? Non sai nemmeno guidare! 109 00:09:44,430 --> 00:09:50,630 Se qualche escursionista lo trova, rintraccerà il numero di serie fino a noi! 110 00:09:50,670 --> 00:09:53,901 Sei un maledetto iella! 111 00:09:54,474 --> 00:09:58,342 Ti prometto che lo troverò! Per favore, perdonami! 112 00:10:00,079 --> 00:10:02,013 Perdonami! 113 00:10:02,415 --> 00:10:05,816 Mi dispiace tanto! Mi dispiace tanto! 114 00:10:17,030 --> 00:10:32,776 Una notte nuda - Salvezza - 115 00:10:33,212 --> 00:10:38,741 Il sogno di Jiro Kurenai di "fare qualsiasi cosa" 116 00:10:39,652 --> 00:10:44,680 Naoto Takenaka 117 00:10:47,060 --> 00:10:47,493 Hiroko Sato 118 00:10:47,493 --> 00:10:48,995 Hiroko Sato Deve essere così... 119 00:10:48,995 --> 00:10:51,020 Hiroko Sato 120 00:10:51,764 --> 00:10:55,427 Machiko Kochi Harumi lnoue 121 00:10:56,235 --> 00:10:58,104 1, 2, 3... 5... 122 00:10:58,104 --> 00:11:01,007 Jo Shishido 1, 2, 3... 5... 123 00:11:01,007 --> 00:11:01,302 Jo Shishido 124 00:11:01,341 --> 00:11:03,275 No, quattro, capisco... 125 00:11:04,744 --> 00:11:09,943 Shinobu Otake 126 00:11:13,319 --> 00:11:14,877 Ma è ancora in corso... 127 00:11:20,360 --> 00:11:22,954 Quindi devo buttare via tutto questo? 128 00:11:26,499 --> 00:11:29,593 Ma conserva tutto ciò che ha un valore economico. 129 00:11:31,904 --> 00:11:34,702 È troppo per un camion da 1 tonnellata. 130 00:11:37,944 --> 00:11:39,377 Che cos'è questo? 131 00:11:42,048 --> 00:11:43,743 Un corpo? 132 00:11:44,917 --> 00:11:46,316 O no... 133 00:11:49,055 --> 00:11:50,647 Che schifo! 134 00:11:52,291 --> 00:11:53,724 Non muoverti! 135 00:11:54,527 --> 00:11:55,528 - Wow, mi hai spaventato. - Alzate le mani! 136 00:11:55,528 --> 00:11:57,230 Scritto e diretto da Takashi lshii - Wow, mi hai spaventato. - Alzate le mani! 137 00:11:57,230 --> 00:11:57,630 Scritto e diretto da Takashi Ishii 138 00:11:57,630 --> 00:12:00,366 Scritto e diretto da Takashi lshii. Guarda lentamente da questa parte. 139 00:12:00,366 --> 00:12:00,967 Scritto e diretto da Takashi Ishii 140 00:12:00,967 --> 00:12:01,367 Scritto e diretto da Takashi Ishii - Eh? Ehi, aspetta un attimo! - Indietro! 141 00:12:01,367 --> 00:12:04,666 - Eh? Ehi, aspetta un attimo! - Indietro! 142 00:12:06,639 --> 00:12:08,664 - Ehi! Fermati! - Ahi! 143 00:12:09,642 --> 00:12:11,667 Ho detto, fermati! Anzai! 144 00:12:11,811 --> 00:12:14,075 Chi diavolo sei?! 145 00:12:14,113 --> 00:12:18,072 Dice di essere un tuttofare... 146 00:12:18,584 --> 00:12:20,745 Si fa chiamare Jiro Kurenai... 147 00:12:20,787 --> 00:12:24,746 Stavo facendo un preventivo per vedere di che dimensioni mi sarebbe servito il camion... 148 00:12:24,791 --> 00:12:26,656 A quest'ora della notte? 149 00:12:28,261 --> 00:12:32,698 JlROKURENAl. Esatto. 150 00:12:32,732 --> 00:12:39,228 Il nome sulla sua patente è Tetsuro Muraki. 151 00:12:39,272 --> 00:12:44,938 Numero di licenza 307702863401. 152 00:12:44,977 --> 00:12:51,143 Nato il 10 giugno 1957. Puoi verificarlo? 153 00:12:52,518 --> 00:12:54,520 Questa è Sumi, passo. 154 00:12:54,520 --> 00:12:58,149 Yazaki ha appena effettuato l'arresto. Il poliziotto ha confessato. 155 00:12:58,324 --> 00:12:59,791 Veramente? 156 00:13:01,294 --> 00:13:03,285 Ah... ricevuto. 157 00:13:04,297 --> 00:13:05,696 Hai sentito? 158 00:13:06,165 --> 00:13:07,792 Hanno arrestato il tizio. 159 00:13:08,534 --> 00:13:13,870 L'unità di Yazaki lo colse in flagrante. Cantava come un canarino. 160 00:13:13,906 --> 00:13:15,965 - Impossibile! - Già. 161 00:13:18,678 --> 00:13:20,976 Hai colpito troppo la faccia, sai? 162 00:13:21,013 --> 00:13:22,742 Fa male. 163 00:13:29,622 --> 00:13:32,853 C'era stata una serie di furti con scasso... 164 00:13:32,892 --> 00:13:37,158 e tu corrispondevi al profilo, quindi... 165 00:13:38,064 --> 00:13:41,329 - Ora sto bene. - Grazie. 166 00:13:41,367 --> 00:13:46,430 Se i tribunali e i media se ne accorgessero, sarei spacciato... 167 00:13:46,472 --> 00:13:48,372 Le mie labbra sono sigillate. 168 00:13:49,175 --> 00:13:51,200 Prendi un caffè. 169 00:13:53,980 --> 00:13:56,608 Grazie, ma la macchina mi aspetta di sotto... 170 00:13:56,649 --> 00:13:59,914 - Ma l'ho già versato. - Sì, ma io... beh... 171 00:14:00,753 --> 00:14:02,243 Mi scusi. 172 00:14:04,123 --> 00:14:06,717 Aspetta, te ne sei dimenticato! 173 00:14:14,967 --> 00:14:16,935 Una dannata tangente! 174 00:14:17,970 --> 00:14:19,267 Vabbè... 175 00:14:30,082 --> 00:14:32,073 Datemi una pausa... 176 00:14:33,853 --> 00:14:35,514 E adesso? 177 00:14:37,056 --> 00:14:41,720 - Mi scusi... - Vorrei assumerla per un lavoro... 178 00:14:41,761 --> 00:14:43,194 Ah, certo. 179 00:14:43,963 --> 00:14:46,727 Aspetta, ti richiamo più tardi. 180 00:14:51,003 --> 00:14:55,372 - Entra, per favore. - Era arrabbiato? - Ah, no... 181 00:15:01,080 --> 00:15:04,948 Quindi, un gatto o un cane smarrito? Per favore... 182 00:15:05,017 --> 00:15:07,679 Voglio che tu trovi un Rolex... 183 00:15:08,721 --> 00:15:10,018 Un Rolex? 184 00:15:10,056 --> 00:15:13,583 Apparteneva a mio padre. 185 00:15:14,927 --> 00:15:16,952 Un po' romantico... 186 00:15:17,396 --> 00:15:19,864 spargere le ceneri da un elicottero. 187 00:15:21,934 --> 00:15:24,334 Da quello che mi hai detto, dovrebbe essere più o meno qui... 188 00:15:30,509 --> 00:15:35,879 C'è un albero qui, quindi fate attenzione. Attenzione! 189 00:15:37,617 --> 00:15:39,107 Tutto bene? 190 00:15:39,852 --> 00:15:44,289 Come cercare un ago in un pagliaio... 191 00:15:46,525 --> 00:15:49,085 Un Rolex in una foresta... 192 00:15:49,528 --> 00:15:53,259 - Stai bene? - Oggi non lo troveremo. 193 00:15:54,300 --> 00:15:59,363 Sono il detective Anzai. Come stanno i tuoi lividi? 194 00:15:59,405 --> 00:16:04,468 Ho lasciato perdere bu uesterdau e todau, ma tu eri fuori... 195 00:16:04,510 --> 00:16:07,308 Come se trovassimo quella dannata cosa! 196 00:16:08,381 --> 00:16:12,112 "Sachiko Yamada"? Sì, come se fosse il suo vero nome. 197 00:16:13,886 --> 00:16:16,286 Tutti hanno qualcosa da nascondere. 198 00:16:17,723 --> 00:16:22,422 Ceneri da un elicottero? Che storia assurda. 199 00:16:23,596 --> 00:16:27,430 La ragazza ha qualcosa da nascondere. 200 00:16:30,536 --> 00:16:33,472 Non muoverti! Arrivo! 201 00:16:33,472 --> 00:16:35,997 Stai fermo! 202 00:16:37,843 --> 00:16:40,368 Aspetta! Stai bene? 203 00:16:40,413 --> 00:16:42,074 Hai distorto qualcosa? 204 00:16:43,683 --> 00:16:46,550 Sembra doloroso... Ho solo acqua... 205 00:16:46,786 --> 00:16:49,619 Sto bene, è solo un graffio. 206 00:16:55,294 --> 00:17:03,099 Domani lo cercherò da solo. Non lo ruberò se lo trovo. 207 00:17:06,138 --> 00:17:10,006 Perché non lo lasci andare? Il caso è chiuso. 208 00:17:10,609 --> 00:17:14,375 Perché partecipare? 209 00:17:17,550 --> 00:17:20,280 Dopotutto, i tuttofare sono tutti... 210 00:17:20,319 --> 00:17:22,617 Non c'è bisogno di parlare così. 211 00:17:23,022 --> 00:17:28,927 Da quando è morto tuo marito, sei diventata più dura. So come ti senti, ma... 212 00:17:29,295 --> 00:17:31,422 Vado a sdraiarmi un po'. 213 00:17:31,464 --> 00:17:37,528 Una ricerca nei vecchi registri della polizia ha rivelato che Jiro aveva una fedina penale... 214 00:17:37,570 --> 00:17:43,236 Una condanna a 1 anno con sospensione condizionale per violazione delle norme sulle armi da fuoco e sospetto di spaccio di droga. 215 00:17:43,275 --> 00:17:48,080 1 7 anni fa, una donna di nome Nami Tsuchiua aveva assassinato un guu che... 216 00:17:48,080 --> 00:17:52,483 l'aveva violentata e poi aveva continuato a estorcerle denaro e favori sessuali. 217 00:17:52,518 --> 00:17:57,820 Aveva pianificato che la colpa sarebbe toccata a Jiro dopo avergli fatto trovare il bodu, ma... 218 00:17:58,557 --> 00:18:02,926 Jiro la rintracciò, portando con sé il bodu in una valigia. 219 00:18:02,962 --> 00:18:08,491 Commosso dalla sua triste storia, cercò di salvarla... 220 00:18:09,201 --> 00:18:12,534 Mi ha ricordato mio marito... 221 00:18:12,805 --> 00:18:17,139 cercando di proteggere una ragazza da uno stalker, solo per... 222 00:18:21,680 --> 00:18:24,274 Non ci vai oggi? 223 00:18:24,316 --> 00:18:28,275 È quel periodo del mese. Cosa stai facendo?! 224 00:18:30,122 --> 00:18:35,560 Vai da quella parte. Stai lontano da me. 225 00:18:35,628 --> 00:18:37,289 Prendi un po' di stufato. 226 00:18:41,934 --> 00:18:45,097 Sei sicuro che non lo ruberà? 227 00:18:46,338 --> 00:18:52,106 Sei sicuro che non se ne accorgerà quando troverà interiora umane sparse ovunque? 228 00:18:54,180 --> 00:18:56,045 Questo stufato sembra delizioso. 229 00:18:56,081 --> 00:18:58,845 Se lo scopre, lo scopre. La domanda è: lo uccidiamo se lo scopre? 230 00:18:58,884 --> 00:19:00,943 Non puoi semplicemente uccidere tutti. 231 00:19:00,986 --> 00:19:03,454 Non c'è bisogno di accoltellare. Aspetteremo solo che il corpo invecchi... 232 00:19:03,489 --> 00:19:05,047 Oh mamma, non di nuovo? 233 00:19:05,090 --> 00:19:09,186 Per favore, non combattere. Lo cercherò di nuovo domani. 234 00:19:09,228 --> 00:19:11,890 Lo riprenderò e se dovesse insospettirsi... 235 00:19:31,750 --> 00:19:34,014 Lo stufato della mamma è il migliore. 236 00:19:35,287 --> 00:19:40,054 Utilizza le ossa delle sue vittime come materiale di consumo. 237 00:19:42,461 --> 00:19:46,761 È stato divertente! Ridete, accidenti a voi! 238 00:19:51,170 --> 00:19:55,766 Tutto questo è inutile. Non c'era nemmeno qui... 239 00:20:10,656 --> 00:20:14,422 Accidenti, c'è qualcosa che puzza! 240 00:20:15,995 --> 00:20:17,485 Apetta un minuto... 241 00:20:20,466 --> 00:20:22,127 Che diavolo è questo? 242 00:20:29,475 --> 00:20:30,874 Eccolo qui... 243 00:20:58,404 --> 00:21:03,501 Un gatto l'aveva in bocca. C'era qualcosa che non andava. 244 00:21:04,076 --> 00:21:06,476 Penso che potrebbe essere carne di topo. 245 00:21:08,047 --> 00:21:10,447 Voglio che tu lo controlli per me. 246 00:21:11,250 --> 00:21:13,013 ''Carne di topo...''? 247 00:21:13,052 --> 00:21:17,386 Sei l'unico poliziotto che conosco... 248 00:21:20,492 --> 00:21:24,485 Ex trader di titoli d'élite rischia tutto per una bellezza sfortunata 249 00:21:33,872 --> 00:21:35,840 Sì, è Anzai. 250 00:21:35,874 --> 00:21:39,571 Oh, sì. Scusate la strana richiesta... 251 00:21:39,612 --> 00:21:41,978 Eh? Hai già finito? 252 00:21:43,449 --> 00:21:45,940 Quindi era colpa di un topo? 253 00:21:47,653 --> 00:21:51,384 Ceneri vulcaniche tipiche della zona del Monte Fuji? 254 00:21:55,327 --> 00:21:58,194 Cosa? Davvero? 255 00:21:59,431 --> 00:22:02,491 Sì... sì... 256 00:22:03,302 --> 00:22:07,602 Quindi era carne di topo! Che sollievo! 257 00:22:07,640 --> 00:22:10,541 Ero preoccupato che potesse essere umano. 258 00:22:11,510 --> 00:22:14,968 Dove hai trovato il gatto? 259 00:22:15,681 --> 00:22:16,978 Il gatto? 260 00:22:17,049 --> 00:22:21,076 Ehm, voglio dire, è un orologio molto costoso... 261 00:22:21,186 --> 00:22:24,155 Ah, vuoi trovare il proprietario? 262 00:22:24,623 --> 00:22:26,181 Beh, sì... 263 00:22:27,660 --> 00:22:31,892 La verità è che mi è stato chiesto di trovarlo. 264 00:22:32,731 --> 00:22:37,430 Apparteneva al padre di un cliente... 265 00:22:37,469 --> 00:22:42,600 Fu lanciato da un elicottero mentre venivano disperse le ceneri del padre. 266 00:22:45,210 --> 00:22:49,544 All'inizio pensavo fosse una bugia, ma poi l'ho scoperto. 267 00:22:52,251 --> 00:22:55,243 Come si chiama il tuo cliente? 268 00:22:56,088 --> 00:22:57,715 Eh? Perché lo chiedi? 269 00:22:58,590 --> 00:23:01,286 Posso tornare di nuovo? 270 00:23:01,326 --> 00:23:04,523 - Non c'è bisogno, ora sto bene. - Ma... 271 00:23:04,563 --> 00:23:08,226 - Ah... un caffè? - Ehm, no, grazie. Torno a trovarti. 272 00:23:09,768 --> 00:23:13,431 - Ci vediamo dopo. - Ehm, ti devo un favore per il lavoro di laboratorio... 273 00:23:13,472 --> 00:23:14,996 Ciao! 274 00:23:22,514 --> 00:23:23,742 Ciao. 275 00:23:23,782 --> 00:23:28,219 Ho ricevuto la tua chiamata. Immagino che tu non sia riuscito a trovarla, vero? 276 00:23:28,253 --> 00:23:29,550 Entrate, per favore. 277 00:23:35,294 --> 00:23:37,387 Era carina... 278 00:23:37,429 --> 00:23:40,023 Quella donna. È tua moglie? 279 00:23:40,532 --> 00:23:43,228 È una cliente. Ha bisogno che la sua casa venga pulita. 280 00:23:51,577 --> 00:23:53,101 Che cos'è questo? 281 00:23:55,180 --> 00:23:56,477 Vabbè... 282 00:24:00,052 --> 00:24:03,078 Ta-da! È quello che si dice in momenti come questo, vero? 283 00:24:03,956 --> 00:24:05,389 L'orologio... 284 00:24:06,625 --> 00:24:09,560 Controllare il numero di serie. 285 00:24:16,034 --> 00:24:20,494 Wow... eccolo! Dov'era? 286 00:24:21,006 --> 00:24:26,069 Nella foresta. Brillava, come se mi chiamasse. 287 00:24:27,079 --> 00:24:28,376 Ti sta chiamando? 288 00:24:34,253 --> 00:24:38,155 - Mia madre sarà così felice! - Il tuo resto... - Grazie. 289 00:24:38,724 --> 00:24:40,351 Arrivederci. 290 00:24:49,902 --> 00:24:55,568 Ben fatto. Sei una brava ragazza, Ren, a trovarla così. 291 00:24:55,941 --> 00:25:00,275 Niente male, eh? Devo dire che quel tizio era onesto. 292 00:25:00,345 --> 00:25:04,406 L'ho messo alla prova una volta, ma è molto fiducioso. 293 00:25:04,883 --> 00:25:07,716 Oh, quindi l'hai messo alla prova... 294 00:25:08,420 --> 00:25:11,514 Portalo qui qualche volta, il tuttofare... 295 00:25:11,557 --> 00:25:15,425 - Jiro Kurenai, tuttofare a noleggio. - Gli prepareremo la cena. 296 00:25:16,228 --> 00:25:17,456 È single? 297 00:25:17,496 --> 00:25:20,158 Non stipulare un'assicurazione sulla vita per lui. È una brava persona. 298 00:25:20,199 --> 00:25:25,501 Ehi, Ren, questo è un po' pulito. L'hai lavato? 299 00:25:25,537 --> 00:25:26,970 Perché me lo chiedi?. 300 00:25:27,005 --> 00:25:31,101 Era mescolato con interiora umane. 301 00:25:31,143 --> 00:25:34,880 Beh, non poteva mica andarsene in giro tutto sporco, no? 302 00:25:34,880 --> 00:25:38,748 Deve averlo pulito. Dopotutto, è un tuttofare. 303 00:25:38,951 --> 00:25:43,684 - Puzza ancora... - Certo che sì, era dentro con un cadavere. 304 00:25:43,722 --> 00:25:48,056 Non ti preoccupavi delle prove? Avresti preferito che non le avessi trovate? 305 00:25:48,861 --> 00:25:52,353 Sembra quasi che abbiamo fatto soldi. 306 00:25:52,865 --> 00:25:55,800 Stasera ci saranno molti clienti. 307 00:25:55,834 --> 00:26:00,669 Hai accettato di lavorare e sai che i clienti ti adorano. 308 00:26:01,206 --> 00:26:05,905 Certo che sì, perché lei porta sempre tanta fortuna. 309 00:26:06,545 --> 00:26:12,040 Scommetto che verrà stasera, quello stronzo. 310 00:26:12,417 --> 00:26:15,477 Va bene. Rifiuterò categoricamente. 311 00:26:17,990 --> 00:26:19,719 Benvenuto! 312 00:26:19,858 --> 00:26:22,850 - Sono qui. - Benvenuti! 313 00:26:26,331 --> 00:26:28,196 E ora, signore e signori! 314 00:26:28,667 --> 00:26:31,067 È ora dello spettacolo! 315 00:26:32,104 --> 00:26:39,169 In quel momento è nato un errore e non sono riuscito a sopportarlo. 316 00:26:39,211 --> 00:26:47,744 Fingere di essere di classe superiore, così noioso... così noioso. 317 00:26:48,186 --> 00:26:50,916 Non più... 318 00:26:51,623 --> 00:26:58,085 Le calze di seta mi stanno rovinando... 319 00:26:58,363 --> 00:27:05,565 Ah, abbracciami, come una bestia... 320 00:27:05,604 --> 00:27:13,067 Dai fuoco al mio cuore nudo... 321 00:28:42,768 --> 00:28:46,260 - Aspetta, siamo nel bel mezzo di uno spettacolo. - Vaffanculo! 322 00:28:46,304 --> 00:28:48,740 Ehi, Momo, cosa succede? 323 00:28:48,740 --> 00:28:52,506 Mi dispiace, è ubriaco. Andiamo al bar. 324 00:28:52,811 --> 00:28:56,941 - Ecco fatto. Ce ne andiamo tutti. - Ci vediamo presto! 325 00:28:57,949 --> 00:29:00,611 - Andiamo in un altro bar... - Sparpagliateli. 326 00:29:02,421 --> 00:29:04,855 Ah, questa è la mia ragazza. 327 00:29:04,890 --> 00:29:08,690 Forza, toglilo. 328 00:29:14,199 --> 00:29:17,498 Mi stai rovinando gli affari! Dovresti conoscere il tempo e il luogo alla tua età! 329 00:29:17,536 --> 00:29:23,133 Allora, dov'eri? Cosa hai fatto? 330 00:29:25,444 --> 00:29:29,437 Sto aiutando la mamma qui... 331 00:29:31,283 --> 00:29:32,875 Torna qui! 332 00:29:32,918 --> 00:29:35,978 Basta! Lasciate in pace quella povera ragazza! 333 00:29:36,488 --> 00:29:41,585 Dice che non tornerà mai più a casa. Questa è casa sua adesso! 334 00:29:41,626 --> 00:29:45,426 Smettila di dire stronzate, vecchia stronza! 335 00:29:45,864 --> 00:29:52,463 Un padre è venuto a trovare la sua bambina. Cosa c'è di sbagliato in questo? 336 00:29:53,004 --> 00:29:55,029 Vecchio stronzo pervertito! 337 00:29:55,073 --> 00:29:58,907 È questo il modo di parlare a tuo padre? 338 00:29:58,977 --> 00:30:03,073 -Non c'è sangue tuo in me! Ti ucciderò, cazzo! - Stupida vacca! 339 00:30:04,950 --> 00:30:10,217 - Ecco fatto, signor Big Shot, è ora di andare. - Piantala! 340 00:30:10,956 --> 00:30:17,987 In quel momento nacque un errore,.. 341 00:30:19,698 --> 00:30:26,262 e non potevo sopportarlo. 342 00:30:30,375 --> 00:30:31,933 Non potevo... 343 00:30:34,146 --> 00:30:36,080 Non potevo... 344 00:30:38,583 --> 00:30:42,383 Non potevo... Non potevo... 345 00:30:44,890 --> 00:30:46,255 NO... 346 00:30:48,760 --> 00:30:50,751 No, no... 347 00:31:56,394 --> 00:31:59,124 Resisti ancora un po'... 348 00:31:59,598 --> 00:32:01,361 Resisti? 349 00:32:02,801 --> 00:32:04,530 Perché non farlo adesso? 350 00:32:04,569 --> 00:32:08,596 Te l'avevo detto! È lui. Non posso farcela da sola. 351 00:32:08,640 --> 00:32:12,510 Come posso ucciderlo? 352 00:32:12,510 --> 00:32:15,638 Come posso portare il bodu da solo? 353 00:32:17,716 --> 00:32:20,352 Perché stai esitando? 354 00:32:20,352 --> 00:32:25,123 Basta ucciderlo e portarlo nello stesso posto degli altri. 355 00:32:25,123 --> 00:32:30,026 Hai già preso una decisione, non è vero? 356 00:32:30,829 --> 00:32:34,993 Tutti ridono alle tue spalle. 357 00:32:35,033 --> 00:32:37,866 Sarebbe stato meglio se non fossi mai nato. 358 00:32:42,974 --> 00:32:45,465 Guarda... stai ridendo! 359 00:32:53,351 --> 00:32:55,751 Pensi che la colpa sia tua! 360 00:33:01,526 --> 00:33:03,187 Lo so! 361 00:33:04,763 --> 00:33:06,924 Lo so tutto! 362 00:33:08,099 --> 00:33:11,694 Ecco perché lo faccio. 363 00:33:12,904 --> 00:33:17,136 Cancellateli, tutti quanti! 364 00:33:17,909 --> 00:33:19,467 Cancellali... 365 00:33:19,811 --> 00:33:21,335 Cancellali... 366 00:33:26,384 --> 00:33:28,579 Sì, entra! 367 00:33:28,720 --> 00:33:30,347 Ah, merda... 368 00:33:41,433 --> 00:33:42,900 Oh, ciao. 369 00:33:42,934 --> 00:33:45,960 Voglio che tu trovi qualcuno per me. 370 00:33:46,304 --> 00:33:47,794 Hai trovato qualcuno? 371 00:33:49,541 --> 00:33:51,031 Accomodatevi. 372 00:33:54,446 --> 00:33:57,540 Dal 2007 al 2008, 373 00:33:57,816 --> 00:34:00,808 residente a Kabukicho, Shinjuku. 374 00:34:00,852 --> 00:34:03,377 Attualmente disperso... 375 00:34:03,421 --> 00:34:05,787 - La persona... - Ah, scusa. 376 00:34:05,824 --> 00:34:09,885 Mi ha salvato la vita. La cercherai per me? 377 00:34:09,928 --> 00:34:11,623 Va bene. 378 00:34:12,397 --> 00:34:16,857 - Ehm, hai un nome per lei? - Si faceva chiamare Tae. - Tae? 379 00:34:17,302 --> 00:34:21,671 Era scappata di casa, ma non mi ha voluto dire perché. 380 00:34:21,706 --> 00:34:23,833 Non so se Tae è il suo vero nome... 381 00:34:23,908 --> 00:34:26,741 e non conosco nemmeno il suo indirizzo o il suo numero di telefono. 382 00:34:26,811 --> 00:34:28,369 E il cognome? 383 00:34:31,149 --> 00:34:36,485 Dopo che ci siamo separati, a volte mi chiamava. 384 00:34:36,521 --> 00:34:39,615 Ho cercato di ricordare di cosa abbiamo parlato, 385 00:34:39,657 --> 00:34:42,251 ma riesco a ricordare solo frammenti. 386 00:34:42,660 --> 00:34:45,322 Non ho sue notizie da circa un anno, 387 00:34:46,364 --> 00:34:51,358 ma speravo che tu potessi trovarla... 388 00:34:55,340 --> 00:35:00,607 Sono preoccupato. Sembrava sempre che qualcosa la perseguitasse... 389 00:35:01,546 --> 00:35:03,275 Ci proverò. 390 00:35:04,849 --> 00:35:07,909 Non hai un cellulare, vero? 391 00:35:07,952 --> 00:35:11,718 Esatto. Problemi nell'ottenere un contratto... 392 00:35:14,159 --> 00:35:15,649 Prendi questo. 393 00:35:18,029 --> 00:35:20,088 Non sono sicuro di saperlo usare. 394 00:35:22,333 --> 00:35:27,270 - Il mio vero nome è Ren Kato. - Mi scusi, 395 00:35:28,840 --> 00:35:30,432 Ehm, come fai a... 396 00:35:33,578 --> 00:35:34,943 Grazie. 397 00:35:35,847 --> 00:35:37,314 Ciao? 398 00:35:37,348 --> 00:35:39,248 Ciao, sono Anzai. 399 00:35:39,284 --> 00:35:43,186 - Non preoccuparti, ho il tuo telefono proprio qui. - OK. 400 00:35:43,221 --> 00:35:46,156 Potrei chiamarti quando sono in pattuglia, 401 00:35:46,191 --> 00:35:48,955 Se sono nelle vicinanze, te lo prendo. 402 00:35:48,993 --> 00:35:54,021 Sì, quindi per favore portalo con te quando esci... Grazie. 403 00:35:54,766 --> 00:35:56,131 Ciao. 404 00:35:58,636 --> 00:35:59,898 EHI! 405 00:36:00,505 --> 00:36:04,168 - Cosa stai curiosando da solo? - Scusa? 406 00:36:04,509 --> 00:36:07,808 Il medico legale ha detto qualcosa su un Rolex con tessuto umano sopra, 407 00:36:08,112 --> 00:36:12,879 e cenere dal Monte Fuji. Cosa sta succedendo? 408 00:36:12,917 --> 00:36:16,120 Oh, quello... 409 00:36:16,120 --> 00:36:19,783 Sai che il medico legale fa un lavoro superficiale, vero? 410 00:36:19,824 --> 00:36:22,816 - Quindi lo sto mettendo alla prova. - Lo sto mettendo alla prova? 411 00:36:23,495 --> 00:36:30,367 Ho preso del tessuto dal laboratorio e ho aggiunto delle formiche e un campione di terreno... 412 00:36:30,401 --> 00:36:32,335 Sei incredibile! 413 00:36:34,339 --> 00:36:35,704 Colore... 414 00:36:37,509 --> 00:36:38,999 Okay, eh? 415 00:36:41,312 --> 00:36:46,215 ''Ho due telefoni, quindi sentiti libero di usare questo.'' 416 00:36:47,418 --> 00:36:50,910 ''Ti lascio il mio numero.'' 417 00:36:53,925 --> 00:36:55,483 ''La signorina Tae...'' 418 00:36:57,929 --> 00:37:00,557 ''Le devo la vita.'' 419 00:37:02,000 --> 00:37:04,468 ''Mi aiuti per favore.'' 420 00:37:07,872 --> 00:37:10,238 Adesso ho troppi telefoni. 421 00:37:12,143 --> 00:37:16,079 Vabbè, non è che abbia niente di meglio da fare... 422 00:37:20,752 --> 00:37:23,915 Colore... Colore... Colore... 423 00:37:34,866 --> 00:37:38,267 Colore... Colore... Colore... 424 00:37:45,109 --> 00:37:49,546 Penso che suo padre sia venuto a prenderla... 425 00:37:49,581 --> 00:37:52,607 Sai dove sono andati? 426 00:37:52,650 --> 00:37:58,589 - No, mi dispiace, non lo so. - Capisco. 427 00:37:59,457 --> 00:38:01,220 Ehi, signor detective! 428 00:38:01,259 --> 00:38:03,056 Da questa parte. 429 00:38:03,828 --> 00:38:06,695 Stai cercando Tae, vero? 430 00:38:07,332 --> 00:38:09,163 Sì, la conosci? 431 00:38:10,168 --> 00:38:11,601 Seguitemi. 432 00:38:13,938 --> 00:38:16,771 - Era in un hostess bar. - Un hostess bar? 433 00:38:16,808 --> 00:38:19,402 Lavorava lì? Dov'è? 434 00:38:19,444 --> 00:38:22,072 È la ragazza che ha lasciato casa a 16 anni, giusto? 435 00:38:22,113 --> 00:38:25,913 Ha mentito sulla sua età nel curriculum, quindi abbiamo dovuto licenziarla. 436 00:38:26,651 --> 00:38:29,051 Ma aveva bisogno di un lavoro, quindi gliene ho trovato un altro. 437 00:38:29,120 --> 00:38:31,856 - In un hostess bar? - No, in un club di incontri telefonici. - In un club di incontri telefonici? 438 00:38:31,856 --> 00:38:35,553 Di che club si tratta? Dove si trova? 439 00:38:36,361 --> 00:38:40,297 Sono andato a trovarla una volta, ma lei si era trasferita in un club per hostess. 440 00:38:42,533 --> 00:38:45,161 Poi lasciò quel posto... e trovò lavoro in un bordello, credo. 441 00:38:45,203 --> 00:38:46,795 Un bordello? 442 00:38:48,673 --> 00:38:50,470 Un bordello dove? 443 00:38:50,508 --> 00:38:52,703 Continui a chiedere dove... 444 00:38:53,645 --> 00:38:56,375 Ho bisogno della posizione... 445 00:38:58,883 --> 00:39:00,714 Se la vedi... 446 00:39:02,920 --> 00:39:04,478 Non importa... 447 00:39:06,024 --> 00:39:09,084 - Mi dispiace, eravate solo amici o... - Vivevamo insieme. 448 00:39:09,594 --> 00:39:13,690 - Dov'è? - Forse Akabane... non ricordo. - Akabane? 449 00:39:28,079 --> 00:39:30,843 Allora proverò al bordello domani. 450 00:39:32,016 --> 00:39:33,176 SÌ... 451 00:39:33,451 --> 00:39:36,420 Un club di incontri telefonici, un club di hostess, poi un bordello... 452 00:39:36,454 --> 00:39:39,390 Ha avuto una vita dura, questa Tae. 453 00:39:39,390 --> 00:39:46,023 Sì, va bene. Il tuo deposito coprirà tutto. Sì... sì. 454 00:39:46,798 --> 00:39:50,290 Domani farò un'indagine approfondita. 455 00:39:53,638 --> 00:39:56,664 Dobbiamo ucciderne altri cinque... 456 00:39:56,708 --> 00:39:59,176 altrimenti non avremo mai abbastanza soldi per costruire il complesso residenziale. 457 00:40:00,344 --> 00:40:02,835 Speriamo che arrivi qualche pezzo grosso, 458 00:40:02,880 --> 00:40:04,643 alle sue ultime gambe... 459 00:40:08,453 --> 00:40:11,115 Dove diavolo sei stato?! 460 00:40:11,155 --> 00:40:14,522 Sono stufo di essere picchiato a causa tua. 461 00:40:14,559 --> 00:40:17,756 Hai mangiato? Siediti. 462 00:40:27,405 --> 00:40:29,600 Quanto siamo ancora corti? 463 00:40:30,608 --> 00:40:34,271 Abbiamo bisogno di altri 200 milioni. 464 00:40:36,280 --> 00:40:38,816 Basterebbe l'assicurazione di "Tu-sai-chi"? 465 00:40:38,816 --> 00:40:40,408 Chi? 466 00:40:41,119 --> 00:40:43,451 Quel pervertito di tuo padre? 467 00:40:43,488 --> 00:40:45,388 Non te l'avevo detto? 468 00:40:50,695 --> 00:40:52,890 Sembra che abbia cambiato idea. 469 00:40:56,100 --> 00:40:57,431 Stai scherzando! 470 00:40:58,603 --> 00:41:00,434 Ci sono i nostri nomi! 471 00:41:02,039 --> 00:41:04,064 Dove l'hai preso?! 472 00:41:05,009 --> 00:41:08,274 Ehi! Non ha il suo sigillo! È inutile! 473 00:41:08,312 --> 00:41:10,246 Ma è la sua calligrafia. 474 00:41:10,281 --> 00:41:14,115 Ho perquisito casa sua mentre era fuori. È datata sei mesi fa, vedi? 475 00:41:14,152 --> 00:41:16,552 Un'impronta digitale è sufficiente per un testamento? 476 00:41:19,690 --> 00:41:24,821 Ti ho rubato questo così possiamo vivere felici e contenti, e tu sei ancora arrabbiato con me? 477 00:41:26,898 --> 00:41:28,889 Cosa sono io per te? 478 00:41:29,033 --> 00:41:33,970 Voi due uccidete per il vostro tornaconto... mi costringete ad aiutarvi... 479 00:41:34,539 --> 00:41:36,905 Ho trovato persino il Rolex... 480 00:41:37,642 --> 00:41:40,167 Sai quanto è stato difficile per me rubarlo? 481 00:41:40,211 --> 00:41:45,547 Se lo scopre, mi picchierà, o peggio! 482 00:41:45,917 --> 00:41:51,822 Mi dispiace. Sono sempre stato dalla tua parte, lo sai? 483 00:41:52,623 --> 00:41:54,989 Il suo sigillo sarebbe la cosa migliore. Facciamoglielo portare. 484 00:41:55,026 --> 00:41:59,759 Gli diremo che gli venderemo questo posto e gli faremo mettere il suo sigillo sull'atto. 485 00:41:59,797 --> 00:42:01,765 Arriverà in un lampo! Ha sempre desiderato questo posto. 486 00:42:01,799 --> 00:42:04,165 Lo faremo ubriacare e poi gli torceremo il collo! 487 00:42:04,502 --> 00:42:07,437 Ottenere il suo sigillo e poi aspettare che il suo corpo invecchi? 488 00:42:07,505 --> 00:42:11,669 Se me l'avessi detto prima, avremmo potuto ucciderlo anni fa! 489 00:42:13,077 --> 00:42:16,877 Facciamo un brindisi! Un brindisi, un brindisi! 490 00:42:19,217 --> 00:42:21,777 Saluti! 491 00:42:26,090 --> 00:42:28,251 Ah, sei una brava ragazza! 492 00:42:28,659 --> 00:42:31,219 Una ragazza davvero brava! 493 00:42:31,896 --> 00:42:36,299 Sono così felice di averti avuto! 494 00:43:07,031 --> 00:43:10,364 Tutti i padri vogliono scopare con le proprie figlie? 495 00:43:11,469 --> 00:43:15,565 Non riesco a capire quella merda... 496 00:43:15,606 --> 00:43:18,507 Padri e figlie? Cosa intendi? 497 00:43:23,180 --> 00:43:24,340 Qui. 498 00:43:24,849 --> 00:43:28,683 Penso che il suo nome fosse Okami, o qualcosa del genere... 499 00:43:28,719 --> 00:43:30,243 Ogami? 500 00:43:30,955 --> 00:43:35,392 La moglie lo scoprì e divorziarono, ma lui continuò a seguire la ragazza. 501 00:43:35,426 --> 00:43:38,122 Dopo un po', voleva ucciderlo. Succede sempre. 502 00:43:38,162 --> 00:43:42,599 Delle ragazze che lavorano per me, ne conosco almeno 30 così. 503 00:43:45,569 --> 00:43:47,093 E dopo? 504 00:43:49,473 --> 00:43:53,739 La cosa peggiore era che girava dei video porno di loro due insieme. E li vendeva. 505 00:43:53,778 --> 00:43:56,338 Che tipo di genitore farebbe una cosa del genere? 506 00:43:56,747 --> 00:43:59,181 Sarebbe possibile vedere quel video? 507 00:44:04,255 --> 00:44:05,813 Per che cosa? 508 00:44:06,157 --> 00:44:09,490 Devo scoprire che aspetto ha. 509 00:44:09,527 --> 00:44:12,826 Era una bambina quando è stato fatto. Ora il suo viso sarebbe diverso. 510 00:44:15,533 --> 00:44:17,831 C'è un parco a Kabukicho? 511 00:44:18,569 --> 00:44:21,333 - Credo di sì. - Stava agganciando lì. 512 00:44:22,239 --> 00:44:25,470 Aggancio? Vicino a un parco? 513 00:44:25,509 --> 00:44:27,807 Uno dei nostri clienti ha detto di aver avuto a che fare lì con un pappone, 514 00:44:27,845 --> 00:44:32,077 e la ragazza che è arrivata le somigliava. Ha detto che era sicuramente lei. 515 00:44:32,149 --> 00:44:33,707 Quando è successo? 516 00:44:37,855 --> 00:44:40,619 Il parco Kabukicho non c'è più, 517 00:44:41,559 --> 00:44:44,585 e stanno addirittura demolindo il Koma Theatre. 518 00:44:44,929 --> 00:44:47,693 L'intera area è in fase di riqualificazione, 519 00:44:47,732 --> 00:44:50,997 quindi molto può scomparire in 10 anni. 520 00:44:51,569 --> 00:44:54,367 Scusa? Lolita? 521 00:44:55,706 --> 00:44:57,071 Ciao? 522 00:44:58,542 --> 00:45:00,533 Buonasera. 523 00:45:00,578 --> 00:45:06,539 Ho tutti questi indirizzi e-mail di ragazze che vogliono "appuntamenti". 524 00:45:06,584 --> 00:45:10,384 Ti piacerebbe provarne uno? 525 00:45:10,421 --> 00:45:12,685 Dai, che ne dici? 526 00:45:13,190 --> 00:45:18,059 Aspetta, lo sai... Conosci una ragazza di nome Tae? 527 00:45:19,330 --> 00:45:20,763 - Tae? - Sì. 528 00:45:20,798 --> 00:45:23,733 Mi è stato chiesto di trovarla. 529 00:45:30,775 --> 00:45:32,675 Chi diavolo sei? 530 00:45:34,145 --> 00:45:36,875 Ti sto chiedendo chi cazzo sei! 531 00:45:37,148 --> 00:45:38,911 Torna qui! 532 00:45:39,617 --> 00:45:43,815 - Ehi, cos'è questo? - Facciamo due chiacchiere. - No, aspetta... 533 00:45:43,854 --> 00:45:45,515 Ehi, lasciami andare! 534 00:45:47,324 --> 00:45:49,758 Di che gang sei, eh? 535 00:45:50,661 --> 00:45:53,095 E allora che mi dici di Tae, figlio di puttana?! 536 00:45:54,665 --> 00:45:57,793 Non scherzare con le nostre ragazze, succhiacazzi! 537 00:46:00,471 --> 00:46:02,701 Torna qui, cazzo! 538 00:46:03,040 --> 00:46:05,031 Dove diavolo è Tae, eh?! 539 00:46:05,409 --> 00:46:07,900 Sai dove si trova, vero?! 540 00:46:08,879 --> 00:46:11,347 Ti ucciderò, cazzo! 541 00:46:18,923 --> 00:46:20,788 Puttana di merda! 542 00:46:35,239 --> 00:46:36,866 Sono io... 543 00:46:36,907 --> 00:46:40,604 Ne ho altri due per te, quindi dagli il trattamento del pistone, ad alta velocità. 544 00:46:41,579 --> 00:46:45,606 Ah ah ah, è proprio così! Grazie, tesoro. 545 00:46:46,417 --> 00:46:48,282 Puttana di merda! 546 00:46:55,526 --> 00:46:59,622 Ehi, mi hai fatto morire di paura. 547 00:47:04,702 --> 00:47:06,795 Non sorprendermi così... 548 00:47:06,871 --> 00:47:08,600 Ciao, tesoro. 549 00:47:10,574 --> 00:47:12,667 Quindi anche tu rimani sorpreso? 550 00:47:15,779 --> 00:47:17,906 Dove sei stato in questi ultimi sei mesi? 551 00:47:26,991 --> 00:47:29,687 Se si parla del diavolo, eccolo lì! 552 00:47:29,727 --> 00:47:34,824 Dov'è Tae, dov'è Tae? Ogni stronzo vorrebbe saperlo... 553 00:47:40,638 --> 00:47:42,196 Cosa sono quei guanti? 554 00:47:43,140 --> 00:47:48,578 È l'ultima moda. Ehi, come hai scoperto l'indirizzo di mia madre? 555 00:47:48,612 --> 00:47:51,376 Ah, quindi hai ricevuto il nostro conto? 556 00:47:51,415 --> 00:47:54,543 Non possiamo permetterci che tu ci prenda in giro. 557 00:47:54,585 --> 00:47:57,486 Sei la persona che guadagna di più, quindi te la cavi bene. 558 00:47:57,521 --> 00:48:02,220 Altre ragazze che scappano finiscono in uno steel barrel nella baia di Tokyo. 559 00:48:02,960 --> 00:48:05,622 Quindi stai dicendo che non potrò mai smettere? 560 00:48:11,168 --> 00:48:16,936 Vedete, non dovreste arrivare sempre a questi estremi. 561 00:48:17,942 --> 00:48:20,934 Usaci quando hai bisogno di soldi, 562 00:48:21,745 --> 00:48:24,236 risparmia abbastanza e sayonara? 563 00:48:24,281 --> 00:48:27,717 Il mondo non funziona così. 564 00:48:27,751 --> 00:48:30,219 Piccolo stronzo! 565 00:48:32,189 --> 00:48:34,919 Ho una fila di 30 clienti che ti aspettano... 566 00:48:34,959 --> 00:48:37,792 Puoi iniziare oggi, vero, Tae? 567 00:48:38,128 --> 00:48:40,289 Che ne dici di adesso? 568 00:48:43,801 --> 00:48:45,598 Una pistola stordente?! 569 00:48:46,403 --> 00:48:48,394 Basta, cazzo! Ahi! 570 00:50:11,288 --> 00:50:14,018 Il cellulare! L'ho lasciato cadere! 571 00:50:15,392 --> 00:50:17,292 Merda, mi è caduto?! 572 00:50:17,528 --> 00:50:18,995 Maledizione! 573 00:50:30,140 --> 00:50:31,664 Bene, bene... 574 00:50:35,879 --> 00:50:41,408 In quel momento nacque un errore,... 575 00:50:41,452 --> 00:50:45,582 e non potevo sopportarlo. 576 00:50:45,622 --> 00:50:50,719 Fingere di essere di classe superiore... 577 00:50:51,328 --> 00:50:54,320 così noioso... così noioso... 578 00:53:13,804 --> 00:53:15,237 Stai scherzando? 579 00:53:17,641 --> 00:53:19,575 Stai scherzando? 580 00:53:23,013 --> 00:53:25,277 Perché mi sta succedendo questo? 581 00:53:28,919 --> 00:53:30,250 Perché? 582 00:53:40,297 --> 00:53:43,755 Perché mi sta succedendo questo? 583 00:54:36,853 --> 00:54:38,445 Stai scherzando, vero? 584 00:54:39,189 --> 00:54:40,656 Sta succedendo di nuovo. 585 00:54:41,191 --> 00:54:42,954 Sono stato incastrato di nuovo. 586 00:54:43,860 --> 00:54:46,693 Era lei? Quel ragazzo? 587 00:54:50,968 --> 00:54:52,230 Ciao? 588 00:54:52,836 --> 00:54:55,669 Hello, Jiro? l... 589 00:54:55,706 --> 00:54:58,140 Pensavo che avrei potuto sentirti proprio ora... 590 00:54:58,842 --> 00:55:00,605 Eri tu, non è vero?! 591 00:55:01,278 --> 00:55:05,044 Sì, sei stato tu. Mi hai incastrato, vero? 592 00:55:05,082 --> 00:55:07,880 - Jiro? - Il tuo pappone è morto. 593 00:55:07,918 --> 00:55:11,149 Pimp? Tutto ok? 594 00:55:11,922 --> 00:55:13,913 Non prendermi in giro! 595 00:55:16,393 --> 00:55:18,953 - Da dove stai guardando questo? - Stai guardando? 596 00:55:18,996 --> 00:55:22,454 - Ovunque io vada, mi chiama sempre... - Jiro! 597 00:55:24,768 --> 00:55:28,431 - Cosa stai cercando di fare? - Cosa intendi? - Cosa vuoi? 598 00:55:28,472 --> 00:55:31,930 Aspetta un attimo... Cosa è successo?! 599 00:55:31,975 --> 00:55:35,604 Ti stavo chiamando, ma non hai risposto. Ero preoccupato che fosse successo qualcosa. 600 00:55:36,713 --> 00:55:39,580 - Quando? - Verso le 20.00. 601 00:55:39,616 --> 00:55:41,914 Ha continuato a squillare, ma tu non hai risposto. 602 00:55:49,926 --> 00:55:52,827 - Fu allora che mi cadde il telefono. - Cosa? 603 00:55:53,563 --> 00:55:56,464 Stai usando il mio telefono, vero? 604 00:56:01,238 --> 00:56:02,671 Mi dispiace... 605 00:56:03,006 --> 00:56:04,906 Sono un po' nervoso... 606 00:56:05,842 --> 00:56:10,506 - Qualcuno è morto, vedi. - Qualcuno è morto? Era Tae?! 607 00:56:10,547 --> 00:56:13,482 No, non preoccuparti. Non è nessuno di importante. 608 00:56:13,517 --> 00:56:18,011 Se è pericoloso, per favore fermati. Se ti succede qualcosa... 609 00:56:18,055 --> 00:56:20,046 Davvero, per favore, fermati. 610 00:56:20,290 --> 00:56:21,814 Sto bene. 611 00:56:22,693 --> 00:56:24,888 Proverò da qualche altra parte. 612 00:56:33,570 --> 00:56:35,128 Ecco fatto... 613 00:57:17,214 --> 00:57:25,451 Mi scusi... Signore, non può entrare direttamente. Deve registrarsi online. 614 00:57:25,489 --> 00:57:28,424 Sto cercando una ragazza di nome Tae. 615 00:57:28,558 --> 00:57:31,254 Tae? E lei?! 616 00:57:31,294 --> 00:57:32,192 Ken! 617 00:57:32,395 --> 00:57:36,229 È un cliente. Fai attenzione a come gli parli. 618 00:57:36,266 --> 00:57:37,824 Mi dispiace, signore. 619 00:57:47,110 --> 00:57:48,975 COSÌ... 620 00:57:49,479 --> 00:57:52,414 - hai appena menzionato Tae... - Sì. 621 00:57:53,750 --> 00:57:55,445 La conosci? 622 00:57:56,520 --> 00:58:01,480 - Sai dove si trova adesso? - No, non so niente di lei. 623 00:58:03,059 --> 00:58:05,425 Ha lasciato casa a 16 anni, 624 00:58:05,595 --> 00:58:12,000 poi ha lavorato in una tipografia, poi in una fabbrica di automobili... 625 00:58:12,035 --> 00:58:14,765 Poi i club di hostess e i bordelli. 626 00:58:15,438 --> 00:58:21,172 Dopodiché cominciò a prostituirsi davanti al parco Kabukicho. 627 00:58:23,380 --> 00:58:28,579 Chi ti ha chiesto di cercarla? 628 00:58:29,686 --> 00:58:34,453 È confidenziale, ma posso dirti che la sto cercando. 629 00:58:36,560 --> 00:58:38,551 Il tuo cliente... 630 00:58:39,863 --> 00:58:43,799 è una ragazza dall'aspetto innocente, 631 00:58:44,568 --> 00:58:48,937 con seni grandi, capelli lunghi circa così, 632 00:58:49,272 --> 00:58:55,336 Alto 160 cm e peso circa 40 chili... ho ragione? 633 00:59:00,550 --> 00:59:03,018 Tae è proprio qui. 634 00:59:07,090 --> 00:59:09,490 Dille che verrò più tardi. 635 00:59:10,093 --> 00:59:13,153 Saluta Ren da parte mia. 636 00:59:14,164 --> 00:59:15,392 Ren? 637 00:59:19,336 --> 00:59:21,736 Ayumi 638 00:59:42,158 --> 00:59:46,060 Chi è? Stasera è riservato ai soci. 639 00:59:46,129 --> 00:59:47,721 È il tuttofare. 640 00:59:48,632 --> 00:59:50,566 Ren mi ha assunto. 641 00:59:51,368 --> 00:59:54,098 Ora è il busu di Ren. 642 00:59:56,473 --> 00:59:58,600 Puoi aspettare fuori? 643 00:59:59,943 --> 01:00:01,877 EHI... 644 01:00:29,639 --> 01:00:31,334 È il tuttofare. 645 01:00:32,208 --> 01:00:34,005 Il tuttofare? 646 01:00:46,456 --> 01:00:52,088 Questa è un'area privata, signor tuttofare. 647 01:01:00,003 --> 01:01:01,937 Tu sei Tae, vero? 648 01:01:04,107 --> 01:01:06,541 Vi preghiamo di non disturbare i nostri clienti. 649 01:01:10,246 --> 01:01:11,804 Scusa. 650 01:01:12,549 --> 01:01:14,517 Signor Tuttofare... 651 01:01:14,551 --> 01:01:19,614 Stavamo proprio parlando di te... Dobbiamo ringraziarti per il Rolex. 652 01:01:19,656 --> 01:01:21,283 Perché non ti siedi? 653 01:01:22,425 --> 01:01:24,723 No grazie, sto ancora lavorando. 654 01:01:26,963 --> 01:01:28,863 Sei... 655 01:01:30,934 --> 01:01:32,697 l'ho preso in prestito da Ren. 656 01:01:32,736 --> 01:01:35,500 Ho pensato di restituirlo. 657 01:01:39,042 --> 01:01:43,809 Scriverò un rapporto quando tornerò in ufficio. 658 01:01:45,081 --> 01:01:49,916 Te lo spedirò insieme alla mia fattura. 659 01:01:51,021 --> 01:01:52,955 Ti va bene? 660 01:01:58,428 --> 01:02:00,157 Allora sarò in viaggio. 661 01:02:02,499 --> 01:02:08,369 Tutti... hanno detto cose brutte su di me? 662 01:02:08,405 --> 01:02:11,670 Quanto in basso sono caduto, 663 01:02:11,708 --> 01:02:15,906 e come dormirei con chiunque, persino con mio padre. 664 01:02:23,219 --> 01:02:25,084 Tutti hanno detto... 665 01:02:26,990 --> 01:02:30,016 eri come un angelo. 666 01:02:33,530 --> 01:02:36,260 Il tipo di ragazza... 667 01:02:38,068 --> 01:02:40,161 che ha fatto sorridere tutti. 668 01:02:44,507 --> 01:02:49,240 Si chiedevano... come stavi. 669 01:03:23,847 --> 01:03:25,337 Che cos 'era questo?! 670 01:03:26,216 --> 01:03:27,877 Che cazzo era quello?! 671 01:03:29,018 --> 01:03:30,713 Che diavolo? 672 01:03:35,525 --> 01:03:38,255 Cosa ha quel ragazzo? 673 01:03:41,464 --> 01:03:43,523 Chi diavolo è Tae?! 674 01:03:45,602 --> 01:03:48,594 ''Proprio come un angelo...'' 675 01:03:50,273 --> 01:03:52,867 Che bugiardo che sono! 676 01:03:54,410 --> 01:03:57,345 In ginocchio da quando aveva 16 anni! 677 01:03:58,748 --> 01:04:01,444 È una vera sgualdrina! 678 01:04:05,188 --> 01:04:07,952 Non riesco a convincere le donne... 679 01:04:08,892 --> 01:04:11,952 Nemmeno le ragazze più giovani riescono a capirle! 680 01:04:38,721 --> 01:04:40,188 Stai zitto! 681 01:04:41,758 --> 01:04:43,419 Stai zitto, cazzo! 682 01:04:50,667 --> 01:04:54,467 - Pronto? - Finalmente hai risposto! 683 01:04:55,538 --> 01:04:58,530 C'è qualcosa che non ti ho detto... 684 01:04:58,575 --> 01:05:04,138 Posso chiederti di più sul tuo cliente e dove hai trovato l'orologio? 685 01:05:04,214 --> 01:05:08,048 Mi dispiace... ero fuori a lavorare. 686 01:05:09,219 --> 01:05:10,686 Che cos'è questo? 687 01:05:11,754 --> 01:05:15,713 Il direttore Obara... del bordello... 688 01:05:16,693 --> 01:05:18,718 Quel ragazzo che ho appena incontrato? 689 01:05:19,696 --> 01:05:21,721 Scusate, stavo parlando da solo. 690 01:05:22,098 --> 01:05:23,690 Ciao? 691 01:05:23,733 --> 01:05:25,064 Un crimine? 692 01:05:26,769 --> 01:05:28,464 ''Catturato in video... 693 01:05:28,738 --> 01:05:30,569 ''Giovane fanciulla in erba.'' 694 01:05:33,376 --> 01:05:34,468 Che cosa? 695 01:05:36,613 --> 01:05:38,137 Tessuto umano? 696 01:05:41,451 --> 01:05:43,681 Non un topo, ma un essere umano? 697 01:05:45,755 --> 01:05:47,518 Tessuto umano? 698 01:05:49,425 --> 01:05:50,585 Merda... 699 01:05:52,695 --> 01:05:53,389 SÌ. 700 01:05:54,130 --> 01:05:55,757 Inteso. 701 01:05:57,433 --> 01:06:00,163 Penso di sapere qualcosa, 702 01:06:00,203 --> 01:06:03,070 e sarò felice di aiutarti in qualsiasi modo possibile. 703 01:06:03,206 --> 01:06:03,831 SÌ. 704 01:06:04,741 --> 01:06:07,175 Ho il tuo telefono con me 24 ore su 24, 7 giorni su 7. 705 01:06:07,210 --> 01:06:09,644 Potrei venire a trovarti domani... 706 01:06:09,679 --> 01:06:11,203 Andrebbe bene. 707 01:06:11,247 --> 01:06:15,377 Grazie. Ci vediamo allora. Arrivederci. 708 01:06:18,921 --> 01:06:20,946 È successo qualcosa? 709 01:06:21,324 --> 01:06:23,758 Un pappone è stato assassinato a Shinjuku. 710 01:06:23,826 --> 01:06:27,956 Era di nostra competenza. Cercatelo. 711 01:06:29,032 --> 01:06:30,590 Sono stato incastrato... 712 01:06:32,235 --> 01:06:34,669 Perfettamente configurato. 713 01:06:36,673 --> 01:06:38,504 Uccidere un pappone... 714 01:06:39,542 --> 01:06:41,840 per cancellare il suo passato? 715 01:06:42,478 --> 01:06:45,140 Riuscirà a ucciderne il maggior numero possibile? 716 01:06:45,915 --> 01:06:48,110 E infine anche io? 717 01:06:48,885 --> 01:06:51,649 Non andrebbe affatto bene. 718 01:06:52,889 --> 01:06:55,517 I bambini non dovrebbero scherzare con gli adulti. 719 01:06:56,426 --> 01:06:58,053 Lo farò saltare in aria. 720 01:06:59,228 --> 01:07:01,196 Smaschera tutta la sua truffa! 721 01:07:15,178 --> 01:07:16,941 Che schifo... 722 01:07:34,063 --> 01:07:38,591 - Papà, mi fa male. - Mi fa male? Scusa, scusa, scusa. 723 01:07:42,305 --> 01:07:46,241 Papà, mi fa male... Fermati, mi fa male... 724 01:07:46,442 --> 01:07:52,472 Papà ti ama più di tutti... 725 01:07:57,019 --> 01:08:00,455 Ok, lo farò per te... 726 01:08:01,357 --> 01:08:05,726 - Davvero? Grazie, Ren. - Ren? 727 01:08:09,432 --> 01:08:11,161 ''Lo farò per te...'' 728 01:08:18,174 --> 01:08:20,142 Eccolo! 729 01:08:21,144 --> 01:08:23,476 Perché la porta è chiusa a chiave? 730 01:08:24,080 --> 01:08:25,741 Aprire. 731 01:08:26,516 --> 01:08:28,313 Papà, apri. 732 01:08:28,384 --> 01:08:30,045 Questo è vile! 733 01:08:32,054 --> 01:08:34,113 Questo è fottutamente vile! 734 01:08:37,794 --> 01:08:39,853 Cos'è questo?! 735 01:08:39,896 --> 01:08:42,160 Lo farò per te... 736 01:08:53,943 --> 01:08:59,438 Divorziarono quando la madre lo scoprì... 737 01:09:00,583 --> 01:09:04,280 ma a quanto pare lui continuò a inseguirla. 738 01:09:06,322 --> 01:09:09,120 La seguii ossessivamente... 739 01:09:09,158 --> 01:09:11,126 Il suo nome era Tae. 740 01:09:15,598 --> 01:09:17,930 La situazione era così grave che voleva ucciderlo. 741 01:09:20,937 --> 01:09:26,273 E quel che è peggio è che... 742 01:09:27,510 --> 01:09:31,776 ne ha fatto dei video... 743 01:09:33,316 --> 01:09:35,716 e ne ho venduti un sacco... 744 01:09:40,022 --> 01:09:44,186 a Shinjuku e Ikebukuro. 745 01:09:46,128 --> 01:09:50,064 Si sono venduti come il pane! 746 01:09:53,035 --> 01:09:56,471 I clienti erano altrettanto pessimi nell'acquistare, ma... 747 01:09:59,675 --> 01:10:01,108 Ma davvero... 748 01:10:03,646 --> 01:10:09,846 come ha potuto fare questo alla propria figlia? 749 01:10:10,386 --> 01:10:14,117 E guadagnarci anche dei soldi? 750 01:10:18,194 --> 01:10:21,527 Anche Tae è una stupida stronza... 751 01:10:23,833 --> 01:10:27,633 Credo che sia proprio quello che fanno uomini e donne... 752 01:10:27,770 --> 01:10:31,103 La stessa merda succede ovunque... 753 01:10:36,646 --> 01:10:39,809 Meglio toglierselo dalla testa... 754 01:10:40,950 --> 01:10:44,113 Non si fermerà tanto presto. 755 01:10:54,263 --> 01:10:56,595 Non sei bravo in questo... 756 01:10:57,567 --> 01:11:00,798 Ridammi indietro i miei fottuti soldi! 757 01:11:02,138 --> 01:11:04,265 Che diavolo stai facendo?! 758 01:11:05,241 --> 01:11:07,368 Cosa fai?! 759 01:11:07,910 --> 01:11:10,879 Cosa?! Cosa stai... 760 01:11:10,913 --> 01:11:15,441 Cosa fai?! 761 01:11:41,243 --> 01:11:42,540 Chi è? 762 01:11:54,323 --> 01:11:55,756 Quello che è successo? 763 01:11:55,825 --> 01:11:57,725 ...devo scusarmi... 764 01:11:58,427 --> 01:12:00,952 Tutto bene? Riesci a stare in piedi? 765 01:12:04,166 --> 01:12:05,599 Tienimi stretto! 766 01:12:06,502 --> 01:12:07,833 Stai bene? 767 01:12:12,108 --> 01:12:13,473 Attenzione al gradino. 768 01:12:23,753 --> 01:12:25,778 Ho pensato che il ghiaccio potesse aiutare. 769 01:12:36,832 --> 01:12:38,766 Fa un po' freddo, ma... 770 01:12:41,904 --> 01:12:45,340 - Mi dispiace... - Non preoccuparti. 771 01:12:47,043 --> 01:12:50,171 Sei sicuro di non dover andare in ospedale? 772 01:12:51,580 --> 01:12:53,104 I miei vestiti... 773 01:12:53,783 --> 01:12:55,842 Sono freddi... 774 01:12:56,452 --> 01:12:58,852 Eh? Vuoi toglierli? 775 01:12:58,888 --> 01:13:00,150 Ahi... 776 01:13:01,357 --> 01:13:02,722 Puoi farlo? 777 01:13:31,754 --> 01:13:34,917 - Togliamo anche quello. - Fa male. 778 01:13:49,004 --> 01:13:50,403 Anche le tue mutandine. 779 01:14:17,700 --> 01:14:19,600 È terribile... 780 01:14:21,437 --> 01:14:23,667 Chi ti ha fatto questo? 781 01:14:25,808 --> 01:14:27,708 Era lui? 782 01:14:29,378 --> 01:14:30,345 Che cosa? 783 01:14:32,081 --> 01:14:33,548 Ogami? 784 01:14:36,118 --> 01:14:37,983 Yamagami. 785 01:14:41,223 --> 01:14:43,020 Quel bastardo! 786 01:14:45,127 --> 01:14:46,788 Lui è malvagio! 787 01:14:48,731 --> 01:14:51,393 Fare questo alla propria figlia! 788 01:14:53,769 --> 01:14:56,033 Quindi lo sai... 789 01:14:58,407 --> 01:15:00,204 Non volevo, 790 01:15:01,777 --> 01:15:03,938 ma ci sono inciampato... 791 01:15:06,582 --> 01:15:10,348 L'hai visto? Il video... 792 01:15:13,422 --> 01:15:15,117 Ho paura! 793 01:15:19,595 --> 01:15:21,563 Voglio ucciderlo... 794 01:15:22,698 --> 01:15:26,361 Finché lui è nei paraggi, io... 795 01:15:28,871 --> 01:15:31,396 È per questo che mi hai fatto trovare lui? 796 01:15:31,941 --> 01:15:36,537 No. So dove si trova... 797 01:15:36,579 --> 01:15:41,710 Non importava dove corressi, lui mi trovava sempre e mi riportava indietro. 798 01:15:41,884 --> 01:15:46,821 Avrei potuto ucciderlo se avessi voluto. 799 01:15:47,456 --> 01:15:51,893 Ma non sono riuscito a... uccidere qualcuno. 800 01:15:55,965 --> 01:15:58,734 Avevo bisogno di qualcuno che potesse capire. 801 01:15:58,734 --> 01:16:20,351 Capire cosa ho passato, non solo a parole, ma cosa ho visto, cosa ho sentito. 802 01:16:21,390 --> 01:16:23,051 Me? 803 01:16:26,962 --> 01:16:33,197 Se avessi avuto una persona che capiva, avrei potuto continuare. 804 01:16:35,471 --> 01:16:37,234 Malato... 805 01:16:37,506 --> 01:16:41,772 - Sei stato così gentile. - No... 806 01:16:44,146 --> 01:16:46,376 No, ti ho voltato le spalle. 807 01:16:50,252 --> 01:16:54,586 Lui è venuto al bar dopo di te... 808 01:16:55,824 --> 01:17:00,227 poi mi hanno portato a casa e mi hanno picchiato. 809 01:17:04,199 --> 01:17:07,066 Alla fine sono scappato... 810 01:17:08,270 --> 01:17:11,103 Questo era l'unico posto dove potevo andare... 811 01:17:11,740 --> 01:17:14,038 dove mi sento al sicuro. 812 01:17:17,179 --> 01:17:18,544 Mi dispiace. 813 01:17:20,416 --> 01:17:23,010 Non avevo capito... 814 01:17:25,487 --> 01:17:27,717 Pensavo fosse una trappola, 815 01:17:32,728 --> 01:17:37,290 che stavi cercando di incastrarmi. 816 01:17:37,633 --> 01:17:39,225 Ti incastrano? 817 01:17:42,671 --> 01:17:44,161 NO... 818 01:17:47,543 --> 01:17:50,137 Non faresti una cosa del genere, vero? 819 01:17:56,318 --> 01:17:58,081 Aiutami... 820 01:18:06,462 --> 01:18:08,589 Chiamatemi Ren. 821 01:18:18,874 --> 01:18:20,239 Lo farò. 822 01:18:23,612 --> 01:18:25,136 Ho freddo. 823 01:18:37,292 --> 01:18:39,817 Pensi che io sia sporco. 824 01:18:48,037 --> 01:18:49,937 Non è vero. 825 01:18:51,840 --> 01:18:53,671 Non lo è. 826 01:19:03,852 --> 01:19:05,581 Sei carina. 827 01:19:13,195 --> 01:19:14,594 Ren... 828 01:19:49,798 --> 01:19:51,527 Lo uccideremo... 829 01:19:52,301 --> 01:19:55,600 - Uccideremo quell'uomo... - Mi stai facendo male... 830 01:19:57,439 --> 01:19:58,997 Scusa. 831 01:20:51,026 --> 01:20:52,994 Cosa dovrei fare? 832 01:20:55,063 --> 01:20:57,088 Come dovrei ucciderlo? 833 01:20:58,800 --> 01:21:00,768 Di cosa stai parlando. 834 01:21:09,845 --> 01:21:11,642 Ti rovinerai. 835 01:21:12,381 --> 01:21:14,110 Non mi interessa, 836 01:21:14,950 --> 01:21:17,578 se ti rende libero. 837 01:21:19,688 --> 01:21:23,249 Dovremmo farlo insieme? Per assicurarci di non farci beccare? 838 01:21:23,325 --> 01:21:24,724 NO... 839 01:21:26,161 --> 01:21:28,152 Lo farò io stesso. 840 01:21:28,997 --> 01:21:33,491 No, lo faremo per vivere insieme. 841 01:21:33,802 --> 01:21:35,292 Insieme? 842 01:21:37,105 --> 01:21:38,595 Non vuoi? 843 01:21:40,175 --> 01:21:41,472 SÌ... 844 01:21:43,679 --> 01:21:45,146 SÌ... 845 01:21:48,750 --> 01:21:51,480 Sono il tuttofare Jiro Kurenai... 846 01:21:56,058 --> 01:21:58,891 e metterò a repentaglio la mia vita per proteggerti! 847 01:22:06,501 --> 01:22:09,061 È troppo bello per essere vero... 848 01:22:09,104 --> 01:22:12,505 Qualcuno può davvero ignorare tutto quello che mi è successo. 849 01:22:28,023 --> 01:22:29,991 Pulito... Pulito... 850 01:22:45,574 --> 01:22:48,477 Sono il sovrintendente dell'edificio. 851 01:22:48,477 --> 01:22:53,779 La doccia non ha la tenda, ma non c'è nessuno che possa vedere dentro. 852 01:23:02,858 --> 01:23:08,023 La stessa cosa è successa sia a mia madre che a mia sorella. 853 01:23:11,800 --> 01:23:14,291 Ti riferisci alle due ragazze del club? 854 01:23:15,404 --> 01:23:18,134 Puoi dormire qui. 855 01:23:23,378 --> 01:23:26,973 La mia famiglia è anormale, non è vero? 856 01:23:34,656 --> 01:23:37,716 Ha rovinato tutto. 857 01:23:39,895 --> 01:23:41,556 Lui... 858 01:23:42,431 --> 01:23:44,228 Yamagami... 859 01:23:44,533 --> 01:23:49,638 Era un impiegato, un cliente abituale del club della mamma. 860 01:23:49,638 --> 01:23:53,665 La ingannò con le sue dolci parole... 861 01:23:56,478 --> 01:24:02,212 Mia madre era sola: suo marito era morto. 862 01:24:03,285 --> 01:24:07,244 Quando incontrò mio padre, lei aveva già mia sorella maggiore. 863 01:24:09,091 --> 01:24:10,854 Quell'uomo, 864 01:24:11,893 --> 01:24:17,866 all'esterno è così amichevole che nessuno mi ha creduto, 865 01:24:17,866 --> 01:24:20,198 ma lui è stato veloce a colpirmi. 866 01:24:20,969 --> 01:24:23,699 Picchiava anche la mamma, tutti i giorni. 867 01:24:27,075 --> 01:24:32,172 Mi ha protetto, anche dopo aver scoperto la nostra esistenza. 868 01:24:33,315 --> 01:24:38,150 Lo ha sopportato per me e per mia sorella. 869 01:24:40,088 --> 01:24:45,651 Ma alla fine lei lo lasciò. 870 01:24:46,328 --> 01:24:49,354 Poi anche il suo nuovo marito ha iniziato a picchiarla. 871 01:24:51,666 --> 01:24:54,567 Erano tutti uguali. 872 01:24:57,305 --> 01:25:00,035 La mamma ha reagito per la prima volta, 873 01:25:00,409 --> 01:25:05,574 e cadde dalle scale, batté la testa e morì. 874 01:25:06,615 --> 01:25:09,083 La stessa cosa è successa a mia sorella. 875 01:25:21,797 --> 01:25:23,765 Ma quello... 876 01:25:24,433 --> 01:25:29,132 potrebbe essere visto come un incidente o forse come autodifesa. 877 01:25:44,920 --> 01:25:49,482 Sono io, Anzai! Scusa, ho lavorato fino a tardi. 878 01:25:53,862 --> 01:25:55,022 Chi è? 879 01:26:11,880 --> 01:26:13,745 Forse è fuori. 880 01:26:14,916 --> 01:26:17,077 Tanto vale aspettare... 881 01:26:29,965 --> 01:26:31,956 Penso che se ne sia andata. 882 01:26:42,043 --> 01:26:43,567 COSÌ... 883 01:26:45,046 --> 01:26:50,348 abbiamo pensato a cosa sarebbe successo se fossimo stati condannati per omicidio. 884 01:26:50,385 --> 01:26:53,377 Non potevamo permettere che ciò accadesse. 885 01:26:55,557 --> 01:27:00,460 Quindi, abbiamo fatto sembrare che il marito di mia madre si fosse suicidato, 886 01:27:00,495 --> 01:27:05,455 ma con il marito di mia sorella c'era troppo sangue. 887 01:27:13,975 --> 01:27:16,136 Di chi era quel Rolex? 888 01:27:18,346 --> 01:27:19,438 Che cosa? 889 01:27:23,351 --> 01:27:25,182 C'era tessuto umano... 890 01:27:28,123 --> 01:27:32,355 sangue di tipo 0, attaccato all'orologio. 891 01:27:35,463 --> 01:27:37,658 Quindi lo sapevi... 892 01:27:38,300 --> 01:27:40,131 Come? 893 01:27:40,835 --> 01:27:43,360 C'erano vermi e formiche dappertutto, 894 01:27:45,907 --> 01:27:50,071 - quindi ho chiesto a un amico di controllare. - Un agente di polizia? 895 01:27:52,113 --> 01:27:53,239 NO, 896 01:27:55,216 --> 01:27:57,377 un compagno di università. 897 01:27:58,553 --> 01:28:00,714 Lavora in un ospedale. 898 01:28:06,261 --> 01:28:07,956 L'orologio era... 899 01:28:08,830 --> 01:28:10,889 di mia sorella. 900 01:28:12,767 --> 01:28:16,396 Mi dispiace di aver mentito. 901 01:28:54,142 --> 01:28:58,238 - Vedi? Ti avevo detto che si sarebbe acceso. - È bellissimo. 902 01:28:59,981 --> 01:29:03,678 Vuoi una birra? Non hai fame? 903 01:29:33,882 --> 01:29:36,407 Conosci la foresta vicino al monte Fuji? 904 01:29:37,352 --> 01:29:38,842 È un punto caldo per i suicidi. 905 01:29:39,054 --> 01:29:40,885 Vuoi andare? 906 01:29:42,924 --> 01:29:44,516 Per ucciderci? 907 01:29:45,493 --> 01:29:52,797 No, potremmo portare lì il suo corpo e farlo sembrare un suicidio. 908 01:29:57,305 --> 01:30:02,538 Nel profondo della foresta c'è una cava risalente al periodo Edo. 909 01:30:02,577 --> 01:30:06,069 Lì ci sono alcune grotte sotterranee abbandonate. 910 01:30:07,215 --> 01:30:10,582 La mamma giocava lì quando era bambina. 911 01:30:11,352 --> 01:30:18,087 Si dice che molti scalpellini siano morti lì molto tempo fa. 912 01:30:20,095 --> 01:30:22,120 Qualcosa vive lì... 913 01:30:23,998 --> 01:30:25,863 Una specie di presenza? 914 01:30:26,668 --> 01:30:29,228 Lo puoi percepire. 915 01:30:29,270 --> 01:30:35,573 La cosa spaventò tutti, tanto che il proprietario lo chiuse. 916 01:30:36,544 --> 01:30:39,741 Mia sorella chiama quel posto "il duomo". 917 01:30:40,582 --> 01:30:42,174 Il duomo? 918 01:30:42,784 --> 01:30:45,920 Ha trascorso la luna di miele in Italia. 919 01:30:45,920 --> 01:30:49,822 Ogni città ne ha una, ha detto. Non importa quanto piccola. 920 01:30:49,858 --> 01:30:52,349 È una piazza di fronte a una chiesa. 921 01:30:53,661 --> 01:30:59,725 Puoi appendere i corpi per il collo alle pareti, 922 01:30:59,768 --> 01:31:01,759 quindi sembra un suicidio. 923 01:31:02,337 --> 01:31:08,674 Poi aspetti un anno o due, 924 01:31:08,710 --> 01:31:11,543 finché il corpo non invecchia. 925 01:31:14,415 --> 01:31:17,578 Cosa succede se il corpo viene ritrovato prima che sia invecchiato correttamente? 926 01:31:21,790 --> 01:31:28,093 Nessun problema: l'ultimo tizio è lì da più di un anno e nessuno lo ha ancora trovato. 927 01:31:31,099 --> 01:31:35,737 Lo drogheremo con dei sonniferi... e lo impiccheremo per il collo. 928 01:31:35,737 --> 01:31:40,231 Anche se venisse trovato, sembrerebbe che si sia impiccato. 929 01:31:40,275 --> 01:31:42,800 Fai attenzione: cadrai! 930 01:31:59,160 --> 01:32:00,991 Bagno turco... 931 01:32:01,796 --> 01:32:03,320 Imperiale... 932 01:32:04,833 --> 01:32:06,733 Bar Orion... 933 01:32:22,584 --> 01:32:24,643 Non sopporto il sangue. 934 01:32:34,329 --> 01:32:35,853 COSÌ, 935 01:32:37,165 --> 01:32:40,157 è il modo meno disordinato di farlo... 936 01:32:50,311 --> 01:32:54,577 Il pensiero che il suo sangue scorra dentro di me... 937 01:32:55,950 --> 01:32:59,113 mi fa venire voglia di sostituire tutto il sangue nel mio corpo. 938 01:33:04,959 --> 01:33:07,154 Mi prometti qualcosa? 939 01:33:12,000 --> 01:33:13,865 Prometto che questa sarà l'ultima volta... 940 01:33:18,172 --> 01:33:21,039 la prima e l'ultima volta che uccidi qualcuno. 941 01:33:24,646 --> 01:33:26,204 Io... 942 01:33:28,483 --> 01:33:30,348 Mi prenderò cura di te. 943 01:33:32,887 --> 01:33:37,824 Andiamo a trovare mia madre e mia sorella. 944 01:33:37,859 --> 01:33:40,020 Poi andremo tutti insieme. 945 01:33:41,596 --> 01:33:43,086 Proprio adesso? 946 01:33:44,832 --> 01:33:46,299 Tutti noi? 947 01:34:13,061 --> 01:34:14,790 Questo? 948 01:34:15,663 --> 01:34:18,962 No, quello in chiffon rosa. 949 01:34:19,000 --> 01:34:20,900 Come hai ottenuto quei tagli? 950 01:34:20,935 --> 01:34:24,632 Bene, questo vestito ti sta bene. Perfetto per una festa. 951 01:34:34,215 --> 01:34:36,979 Jiro, unisciti a noi. 952 01:34:38,052 --> 01:34:41,988 Ho raccontato loro tutto di te. 953 01:34:44,726 --> 01:34:46,023 Dai... 954 01:34:56,504 --> 01:34:59,962 Va tutto bene: gli ho raccontato tutto. 955 01:35:00,008 --> 01:35:03,068 Dice ancora che ci aiuterà. 956 01:35:03,111 --> 01:35:05,875 Cerchi soldi, giusto? 957 01:35:18,226 --> 01:35:20,251 Shinjuku... 958 01:35:21,662 --> 01:35:23,857 Korea Town... 959 01:35:26,067 --> 01:35:29,935 Sei davvero molto impegnata... 960 01:35:31,539 --> 01:35:34,531 Allora, dov'è il mio Jiro oggi...? 961 01:35:37,178 --> 01:35:38,975 Il tuo telefono sta squillando. 962 01:35:41,582 --> 01:35:45,712 Non è mio. Ignoralo e basta. 963 01:35:52,393 --> 01:35:54,452 Questi noodles sono deliziosi. 964 01:35:55,897 --> 01:35:59,628 Il sapore mi riporta indietro... 965 01:36:01,369 --> 01:36:04,896 È una bella cosa da dire, ma i fatti sono fatti... 966 01:36:04,939 --> 01:36:07,931 quindi vorrai la tua parte, giusto? 967 01:36:09,077 --> 01:36:10,601 No, non lo farò. 968 01:36:12,080 --> 01:36:14,344 Non mi interessano i soldi. 969 01:36:16,217 --> 01:36:18,651 Ci sono passato e l'ho fatto. 970 01:36:21,456 --> 01:36:23,720 Mi fido di questo ragazzo. 971 01:36:26,094 --> 01:36:27,789 Ha degli occhi bellissimi. 972 01:36:30,665 --> 01:36:32,155 Vedo... 973 01:36:34,001 --> 01:36:37,334 Vuoi sapere dove si trova, a parte il magazzino? 974 01:36:37,371 --> 01:36:40,169 Sì, pensavo che lo sapessi. 975 01:36:41,375 --> 01:36:43,468 No, non intendevo questo. 976 01:36:43,611 --> 01:36:46,205 Assomiglia un po' a... 977 01:36:46,814 --> 01:36:48,509 lo schizzo del sospettato. 978 01:36:55,656 --> 01:36:57,556 Benvenuto! 979 01:37:01,195 --> 01:37:06,223 - Papà! - Grazie per essere venuto. Sappiamo che sei impegnato. 980 01:37:06,267 --> 01:37:08,895 Perché siete vestiti come un branco di pagliacci? 981 01:37:08,936 --> 01:37:12,394 Oggi ti organizziamo una festa! 982 01:37:13,174 --> 01:37:15,665 - Sei da solo? - Sì, solo io. 983 01:37:19,313 --> 01:37:21,645 Cosa ci fai qui? 984 01:37:21,682 --> 01:37:24,276 Non abbiamo ancora pagato la sua commissione di intermediazione. 985 01:37:25,019 --> 01:37:28,182 Dategli il solito drink, con ghiaccio. 986 01:37:28,489 --> 01:37:32,323 Ne ho già bevuto fin troppo. Prendi una birra. 987 01:37:36,631 --> 01:37:39,327 Allora è il momento della birra. 988 01:37:56,717 --> 01:37:57,911 Papà! 989 01:37:58,352 --> 01:38:02,152 Cavolo, basta così, voi due! 990 01:38:05,526 --> 01:38:09,257 Voi due andate così d'accordo... 991 01:38:09,730 --> 01:38:12,722 Ecco, papà. 992 01:38:12,767 --> 01:38:14,530 Ecco fatto. 993 01:38:15,703 --> 01:38:17,694 Perché nessuno beve? 994 01:38:21,809 --> 01:38:25,210 - Ecco il tuo, Momo. - Grazie. 995 01:38:25,246 --> 01:38:27,874 E questo è per la mamma! 996 01:38:29,417 --> 01:38:31,977 Anche se non so cosa... 997 01:38:32,119 --> 01:38:35,611 - Salute! - Salute! 998 01:38:46,267 --> 01:38:49,566 Wow, che amaro... 999 01:38:50,805 --> 01:38:52,966 Certo che sì: è birra. 1000 01:38:53,241 --> 01:38:56,369 Perché nessuno beve? 1001 01:38:57,411 --> 01:39:00,005 Abbiamo una proposta commerciale per te. 1002 01:39:00,748 --> 01:39:06,550 Ascolta, non mi interessa una discarica come questa. 1003 01:39:07,488 --> 01:39:09,979 Ma Ren ha detto... 1004 01:39:10,524 --> 01:39:13,516 Basta con le chiacchiere d'affari! 1005 01:39:14,428 --> 01:39:16,328 Andiamo a mangiare fuori. 1006 01:39:16,364 --> 01:39:20,323 Ehi, papà, il beneficiario della tua assicurazione... 1007 01:39:20,368 --> 01:39:25,203 quella, come si chiama, Saki? Dai, papà, dimmelo. 1008 01:39:25,873 --> 01:39:32,574 - Beh, una cosa è certa: non è colpa di nessuno di voi. - Cosa? 1009 01:39:32,913 --> 01:39:36,212 Ehi! Hai messo qualcosa nel mio drink, vero? 1010 01:39:36,250 --> 01:39:38,586 Ascolta, hai portato il tuo sigillo? 1011 01:39:38,586 --> 01:39:41,756 Non importa. Cosa ci hai messo dentro? Veleno? 1012 01:39:41,756 --> 01:39:43,485 Sonniferi... 1013 01:39:44,592 --> 01:39:47,652 Cosa? Stronza! 1014 01:39:48,329 --> 01:39:49,728 Malato! 1015 01:39:49,764 --> 01:39:52,028 Fermati! Fermati! 1016 01:39:52,066 --> 01:39:56,264 Basta! Basta! 1017 01:39:56,971 --> 01:39:58,836 Fermare! 1018 01:39:58,873 --> 01:40:02,707 Non farlo! L'ora stimata della morte deve essere nella foresta! 1019 01:40:05,513 --> 01:40:08,744 Toglietevi di mezzo! Trovate il suo sigillo. 1020 01:40:13,154 --> 01:40:15,452 Se non ci sbrighiamo sarà buio pesto. 1021 01:40:17,291 --> 01:40:18,986 'Schizzo del sospettato di omicidio del pappone di Kabukicho' 1022 01:40:24,065 --> 01:40:26,967 ''Subito dopo l'ora presunta dell'omicidio, 1023 01:40:26,967 --> 01:40:32,337 ''quest'uomo è stato visto fuggire dalla scena del crimine a Korea Town da diversi testimoni...'' 1024 01:40:35,209 --> 01:40:37,143 Korea Town! 1025 01:40:38,546 --> 01:40:41,379 - No! - Apri la bocca! Apri! 1026 01:40:46,787 --> 01:40:49,881 No, no! 1027 01:40:52,059 --> 01:40:53,686 Bene, ha finito. 1028 01:40:57,998 --> 01:41:01,559 Uno, due, solleva... 1029 01:41:09,643 --> 01:41:13,204 È pesante! Tira! 1030 01:41:17,585 --> 01:41:19,553 Anche tu, mamma! 1031 01:41:24,925 --> 01:41:28,793 - Dannazione! - Non ci vedo. 1032 01:41:38,906 --> 01:41:43,240 Cenere vulcanica... tipica della zona del Monte Fuji... 1033 01:41:46,380 --> 01:41:48,075 Quanto manca ancora? 1034 01:41:48,115 --> 01:41:51,084 Non sarà divertente se ci perdessimo di nuovo... 1035 01:41:56,056 --> 01:42:00,789 Eccolo! Mamma, Momo, guarda! Proprio come un anno fa! 1036 01:42:00,828 --> 01:42:04,161 Ne ho abbastanza. 1037 01:42:04,198 --> 01:42:09,534 Perché abbiamo dovuto fare tutta questa strada per farlo sembrare un suicidio? 1038 01:42:09,570 --> 01:42:13,199 Avremmo potuto farlo in città e risparmiarci tutti questi problemi. 1039 01:42:14,975 --> 01:42:16,101 Che cosa?! 1040 01:42:18,212 --> 01:42:20,271 È un famoso luogo di suicidio. 1041 01:42:21,048 --> 01:42:22,276 Andiamo. 1042 01:42:22,850 --> 01:42:25,978 Ah, è vero... 1043 01:42:26,854 --> 01:42:30,221 Non è facile risparmiare denaro per costruire un appartamento, vero? 1044 01:42:31,926 --> 01:42:34,588 Bene, ci siamo. 1045 01:42:34,628 --> 01:42:36,118 Stai bene, mamma? 1046 01:42:36,397 --> 01:42:38,729 Al tre, ok? 1047 01:42:41,202 --> 01:42:42,669 Che diavolo...? 1048 01:42:42,703 --> 01:42:44,637 Tieni duro... 1049 01:42:54,415 --> 01:42:56,576 Ehi, è da quella parte! 1050 01:43:01,222 --> 01:43:03,349 Ecco! Presto! 1051 01:43:10,431 --> 01:43:12,524 Dai, accidenti! 1052 01:43:14,001 --> 01:43:15,935 Dai! 1053 01:43:17,104 --> 01:43:21,973 Questo è troppo! 1054 01:43:23,377 --> 01:43:25,311 Dai! 1055 01:43:28,816 --> 01:43:30,010 Dai! 1056 01:43:41,295 --> 01:43:43,058 Mamma! 1057 01:43:44,164 --> 01:43:45,495 Mamma! 1058 01:44:09,757 --> 01:44:12,191 Fantastico, vero? 1059 01:44:12,226 --> 01:44:16,560 Qui mi sento rilassato. Mi sento purificato. 1060 01:44:16,597 --> 01:44:19,122 È stato difficile... 1061 01:44:19,967 --> 01:44:23,903 Ma stasera è la sera in cui diremo addio a papà! 1062 01:44:26,006 --> 01:44:28,338 Quel vestito è semplicemente perfetto per l'occasione. 1063 01:44:57,404 --> 01:44:59,702 Eh? Cosa? 1064 01:45:06,614 --> 01:45:10,175 Pericolo! Non entrare 1065 01:45:16,190 --> 01:45:18,522 Oh, una mummia... 1066 01:45:19,226 --> 01:45:21,820 Non è ancora invecchiato abbastanza... 1067 01:45:27,334 --> 01:45:28,733 EHI... 1068 01:45:29,236 --> 01:45:32,034 riesci a percepire qualcosa qui? 1069 01:45:34,241 --> 01:45:38,041 - Qualcosa... - Sì, qualcosa... 1070 01:45:42,216 --> 01:45:45,447 Che ne dici se costruiamo qui la tomba di papà? 1071 01:45:46,086 --> 01:45:48,145 Presso il lago sotterraneo? 1072 01:45:48,188 --> 01:45:51,919 Sì, è senza fondo. 1073 01:45:55,696 --> 01:45:59,667 Non era scheletrizzato, era mummificato! 1074 01:45:59,667 --> 01:46:01,191 Sì... 1075 01:46:28,028 --> 01:46:29,393 Fretta... 1076 01:46:41,275 --> 01:46:43,573 Fino ad ora si stava muovendo. 1077 01:46:43,711 --> 01:46:47,010 - È morto. - Cos'è questo? 1078 01:46:47,047 --> 01:46:49,845 È una di quelle fasce che usano per legare i fiori. 1079 01:46:52,286 --> 01:46:53,583 Fermiamoci... 1080 01:46:53,821 --> 01:46:55,846 Non facciamolo. 1081 01:46:56,123 --> 01:47:00,184 Se solo ci scusassimo, lui ascolterebbe la ragione. 1082 01:47:00,561 --> 01:47:03,530 Mi senti? Ehi! 1083 01:47:09,436 --> 01:47:11,131 Legagli la corda. 1084 01:47:25,085 --> 01:47:28,054 Sposta le pietre... 1085 01:47:39,199 --> 01:47:42,896 Ehi, cosa... cosa stai facendo?! 1086 01:47:42,936 --> 01:47:44,870 Che diavolo?! 1087 01:48:01,989 --> 01:48:03,320 Fretta! 1088 01:48:03,624 --> 01:48:05,421 Adesso! Adesso! 1089 01:48:16,737 --> 01:48:18,227 Ancora un po'... 1090 01:48:18,272 --> 01:48:20,069 Fatelo come si deve! 1091 01:48:26,547 --> 01:48:29,141 Questo demone ci ha rovinato la vita. 1092 01:48:31,618 --> 01:48:33,449 Ciao ciao! 1093 01:48:33,854 --> 01:48:36,254 Eri una maledizione! 1094 01:48:39,326 --> 01:48:40,793 Va bene! 1095 01:48:41,395 --> 01:48:43,192 E ora una preghiera.. 1096 01:48:54,741 --> 01:48:56,902 Suicidio proibito 1097 01:49:12,392 --> 01:49:14,826 Che bel suicidio d'amore... 1098 01:49:24,671 --> 01:49:27,401 Momo, cosa c'è che non va? 1099 01:49:28,208 --> 01:49:30,472 Sta bene? 1100 01:49:31,745 --> 01:49:33,872 Fermiamo tutto questo... 1101 01:49:36,783 --> 01:49:38,512 Fermiamoci. 1102 01:49:40,454 --> 01:49:41,978 Fermare! 1103 01:49:54,134 --> 01:49:56,364 Stai bene, Momo? 1104 01:49:56,904 --> 01:49:58,963 È dura... 1105 01:49:59,339 --> 01:50:01,739 Non so come fai... 1106 01:50:04,878 --> 01:50:06,243 Ren! 1107 01:50:06,280 --> 01:50:11,718 Se non riesci a gestirlo, lo farò io per te! Chiudi quel cazzo di becco! Chiudi il becco! 1108 01:50:12,953 --> 01:50:15,183 - Fermo! - Stai zitto! 1109 01:50:16,290 --> 01:50:19,191 Loro! Loro! 1110 01:50:57,130 --> 01:51:01,590 Anche il tuo vestito ti sta bene, Momo... 1111 01:51:17,217 --> 01:51:22,883 In quel momento nacque un errore,.. 1112 01:51:22,956 --> 01:51:28,189 e non ne potevo più. 1113 01:51:28,228 --> 01:51:33,598 Pretendendo di essere di classe superiore... 1114 01:51:34,468 --> 01:51:38,666 così noioso... così noioso... 1115 01:51:48,915 --> 01:51:51,475 ogni giorno... 1116 01:52:17,411 --> 01:52:21,472 Semplicemente perfetto... 1117 01:52:23,984 --> 01:52:28,318 Eccoci qui insieme, sorelle e amiche. 1118 01:52:33,226 --> 01:52:35,888 Pulito! Pulito! 1119 01:52:38,265 --> 01:52:40,700 Fermate i cavalli. 1120 01:52:40,700 --> 01:52:45,069 Jiro si comporta in modo strano! Ren! 1121 01:52:45,338 --> 01:52:47,670 Dov'è Momo? 1122 01:52:47,808 --> 01:52:49,571 Ren! 1123 01:52:49,609 --> 01:52:53,101 Ren! Dov'è Momo? 1124 01:52:53,146 --> 01:52:55,944 Sta riposando. Hai preso l'impronta digitale di papà per l'assicurazione? 1125 01:52:56,016 --> 01:52:58,109 Ah, dimenticavo. 1126 01:52:58,285 --> 01:53:02,779 Ah, prima di questo, Jiro! Jiro! 1127 01:53:02,823 --> 01:53:04,154 Malato! 1128 01:53:11,264 --> 01:53:12,458 Fermare! 1129 01:53:21,508 --> 01:53:25,308 Jiro, cosa stai facendo? 1130 01:53:31,718 --> 01:53:36,052 Quella pistola elettrica è fantastica. Quando l'hai presa? 1131 01:53:36,189 --> 01:53:38,384 - L'impronta digitale... - Oh... 1132 01:53:52,606 --> 01:53:54,369 Quando hai finito... 1133 01:53:55,375 --> 01:53:59,175 assicurati di pulire l'inchiostro dal suo pollice. 1134 01:53:59,246 --> 01:54:00,440 Fermare! 1135 01:54:01,615 --> 01:54:04,083 Ahi! Scendi da lei! 1136 01:54:08,688 --> 01:54:10,315 Che cosa?! 1137 01:54:11,324 --> 01:54:13,155 Che cosa?! 1138 01:54:14,461 --> 01:54:17,521 Tipo! 1139 01:54:18,064 --> 01:54:21,727 Momo! Ren è impazzito! 1140 01:54:21,768 --> 01:54:27,400 Quindi dopotutto amavi solo Momo! 1141 01:54:50,997 --> 01:54:53,932 Ho scritto anche il tuo fottuto testamento... 1142 01:54:55,569 --> 01:54:57,730 Li ho scritti entrambi. 1143 01:54:59,506 --> 01:55:05,103 Non avevo niente di meglio da fare quando papà mi prendeva in giro. 1144 01:55:06,112 --> 01:55:10,947 Ogni giorno, tutto quello che facevo era esercitarmi con la sua e la tua calligrafia... 1145 01:55:12,419 --> 01:55:15,013 Potresti lasciarmi la tua impronta digitale? 1146 01:55:19,926 --> 01:55:22,793 Ho attraversato l'inferno... 1147 01:55:23,897 --> 01:55:28,891 È anche colpa tua! Sapevi cosa stava facendo! 1148 01:55:30,804 --> 01:55:36,640 Non volevi che se ne andasse, quindi hai guardato dall'altra parte! 1149 01:55:37,377 --> 01:55:39,675 Non vedi?! 1150 01:56:08,341 --> 01:56:09,774 EHI... 1151 01:56:13,146 --> 01:56:15,307 A dire il vero, 1152 01:56:16,783 --> 01:56:22,551 Ti ho odiato per tutto questo tempo! 1153 01:56:24,524 --> 01:56:27,152 Me l'hai rubato! 1154 01:56:31,865 --> 01:56:33,799 Vuoi buttarmi fuori? 1155 01:56:34,801 --> 01:56:37,167 Non cadrò, lo sai... 1156 01:56:39,839 --> 01:56:43,206 Non avresti dovuto ucciderne così tanti! 1157 01:56:48,315 --> 01:56:50,078 Stupida stronza! 1158 01:56:55,622 --> 01:56:58,989 Da chi cazzo hai preso ispirazione?! 1159 01:56:59,626 --> 01:57:02,962 Ne ho ucciso solo uno. 1160 01:57:02,962 --> 01:57:09,336 Avrei avuto solo 10 anni. Quando uscirò, sarò ancora nel fiore degli anni! 1161 01:57:09,336 --> 01:57:14,441 Ma tu! Quanti ne hai uccisi? 1162 01:57:14,441 --> 01:57:17,842 Sarà la forca per te! 1163 01:57:32,525 --> 01:57:38,259 Se il corpo non riaffiora, cosa succede all'assicurazione? 1164 01:57:39,099 --> 01:57:41,966 Non importa... Eh? 1165 01:57:49,209 --> 01:57:52,701 Il tuttofare se n'è andato... 1166 01:57:52,746 --> 01:57:55,442 Ehi, tuttofare! 1167 01:57:56,616 --> 01:57:58,550 Se n'è andato... 1168 01:57:59,552 --> 01:58:01,645 È scappato. 1169 01:58:02,756 --> 01:58:05,156 Dove diavolo sei andato? 1170 01:58:18,171 --> 01:58:21,299 Perché ti stai aggirando in giro? 1171 01:58:23,410 --> 01:58:25,708 Arrenditi e basta! 1172 01:58:30,283 --> 01:58:32,012 Forza, uccidimi. 1173 01:58:32,652 --> 01:58:34,779 E anche tu... 1174 01:58:36,089 --> 01:58:38,614 Moriremo insieme come cani? 1175 01:58:39,426 --> 01:58:42,020 Non essere così stupido! 1176 01:58:42,529 --> 01:58:45,794 Ho tutta la vita davanti a me! 1177 01:58:47,834 --> 01:58:50,496 Finalmente posso vivere in pace... 1178 01:58:51,471 --> 01:58:54,167 con i soldi dell'assicurazione. 1179 01:58:55,108 --> 01:58:58,009 Non è giusto! Non è giusto! 1180 01:58:58,044 --> 01:59:00,535 Quanto pensi che abbia aspettato? 1181 01:59:03,516 --> 01:59:06,144 Ho resistito fino a questo giorno. 1182 01:59:07,220 --> 01:59:11,020 ''Tae'' significa ''sopportare sempre''. 1183 01:59:12,158 --> 01:59:17,790 Se avessi tenuto la bocca chiusa, avrei potuto essere gentile con te. 1184 01:59:22,936 --> 01:59:25,336 Lasciami andare! 1185 01:59:35,415 --> 01:59:39,249 Tutti gli uomini meritano la morte! 1186 01:59:39,786 --> 01:59:41,720 Ti ricordi quella notte? 1187 01:59:41,754 --> 01:59:47,488 Per me è stato difficile ingannarti, perché la mia pelle era immacolata... 1188 01:59:48,928 --> 01:59:52,022 quindi ho fatto quelle ferite io stesso, con una frusta. 1189 01:59:52,065 --> 01:59:57,196 Vedi? È stato dopo che mi hai visto in una posizione compromettente... 1190 01:59:57,537 --> 02:00:00,335 L'ho fatto per ottenere il tuo sumpathu! 1191 02:00:06,012 --> 02:00:12,281 In quel momento nacque un errore... 1192 02:00:14,220 --> 02:00:19,852 e non ne potevo più. 1193 02:00:25,532 --> 02:00:29,298 Ren! So che sei a casa! 1194 02:00:29,936 --> 02:00:33,006 È tuo papà! Papà è qui! 1195 02:00:33,006 --> 02:00:34,667 Oh no... 1196 02:00:37,810 --> 02:00:40,142 Cosa dovrei fare? 1197 02:00:47,320 --> 02:00:51,188 Papà, mi fa male. Mi fa male! 1198 02:00:51,224 --> 02:00:55,126 Oh, ti fa male? Scusa, scusa, scusa. 1199 02:01:02,735 --> 02:01:09,334 Papà ti ama più di tutti... 1200 02:01:11,644 --> 02:01:15,910 Ok, lo farò per te... 1201 02:01:16,416 --> 02:01:20,853 Davvero? Grazie. Sei una brava ragazza. 1202 02:01:43,743 --> 02:01:49,204 Cosa ti piace, Ren? 1203 02:01:50,283 --> 02:01:53,446 Comprerò tutto quello che vuoi. 1204 02:02:11,738 --> 02:02:13,933 Andare via! 1205 02:02:17,243 --> 02:02:19,473 Non voglio. 1206 02:02:21,347 --> 02:02:23,144 Toglieteli... 1207 02:02:23,182 --> 02:02:24,774 NO! 1208 02:02:25,451 --> 02:02:28,477 - Toglieteli... - No! 1209 02:02:28,521 --> 02:02:31,319 No, no! 1210 02:02:36,362 --> 02:02:40,890 Papà, smettila! Smettila! 1211 02:02:45,805 --> 02:02:48,171 Farò qualsiasi cosa! 1212 02:02:49,042 --> 02:02:52,068 Papà, smettila! 1213 02:02:53,279 --> 02:02:56,806 Farò qualsiasi cosa. 1214 02:02:58,518 --> 02:03:03,512 Mi fa male! Non colpirmi! 1215 02:03:07,794 --> 02:03:11,321 Basta! 1216 02:03:29,348 --> 02:03:31,942 Fuori di qui! 1217 02:03:36,155 --> 02:03:39,647 Ti avevo detto di uscire! 1218 02:03:41,160 --> 02:03:43,151 Che male! 1219 02:03:46,299 --> 02:03:48,426 Fuori il male! 1220 02:03:48,468 --> 02:03:50,959 Mamma, per favore aiutami! 1221 02:03:53,005 --> 02:03:55,166 Perché... 1222 02:03:56,309 --> 02:03:59,039 perché non mi aiuti? 1223 02:04:03,750 --> 02:04:05,685 Fa male! 1224 02:04:05,685 --> 02:04:08,347 - Dentro il bene! - Fuori il male! 1225 02:04:08,588 --> 02:04:11,113 Fa male! 1226 02:04:15,394 --> 02:04:17,453 Li ho tolti... 1227 02:04:33,579 --> 02:04:35,444 Li ho tolti... 1228 02:04:48,127 --> 02:04:50,789 È troppo da sopportare... 1229 02:04:59,539 --> 02:05:03,532 In quel momento nacque un errore... 1230 02:05:08,314 --> 02:05:13,377 Fingere di essere di classe superiore... 1231 02:05:16,756 --> 02:05:22,251 così noioso... così noioso... ogni giorno. 1232 02:05:24,730 --> 02:05:28,632 Non ce la faccio più! 1233 02:05:33,172 --> 02:05:37,700 Il sole sta tramontando. Salvatemi. 1234 02:05:38,444 --> 02:05:45,077 Tutti... hanno detto cose brutte su di me? 1235 02:05:45,117 --> 02:05:48,484 Quanto in basso sono caduto, 1236 02:05:48,521 --> 02:05:51,217 e come dormirò con qualcuno... 1237 02:05:55,795 --> 02:05:58,286 Abbracciami. 1238 02:05:59,065 --> 02:06:05,766 Baciami e scuoti il mio cuore... 1239 02:06:06,639 --> 02:06:10,632 come una tempesta... 1240 02:06:11,043 --> 02:06:15,241 Non posso farlo... Non posso... 1241 02:06:17,283 --> 02:06:20,753 No... No... No. 1242 02:06:20,753 --> 02:06:25,884 Non ti basta? Resisti ancora un po'. 1243 02:06:26,225 --> 02:06:28,090 Resisti? 1244 02:06:30,062 --> 02:06:32,189 Questo fa male. 1245 02:06:32,231 --> 02:06:34,967 Perché non farlo adesso? 1246 02:06:34,967 --> 02:06:41,040 Te l'avevo detto! È lui... Non posso farcela da sola. 1247 02:06:41,040 --> 02:06:44,210 Come posso ucciderlo? 1248 02:06:44,210 --> 02:06:47,805 E come posso portare il bodu da solo? 1249 02:06:49,015 --> 02:06:50,642 Perché stai esitando? 1250 02:06:50,783 --> 02:06:53,115 Lo faremo per vivere insieme. 1251 02:06:53,219 --> 02:06:57,121 Basta ucciderlo e portare il bodu nel solito posto. 1252 02:06:57,356 --> 02:07:01,793 Hai deciso di uccidere anche l'altro guu, non è vero? 1253 02:07:25,084 --> 02:07:31,182 Accidenti, mi dai schiaffi ancora e ancora! 1254 02:07:39,565 --> 02:07:44,798 Vengo qui da solo quando mi sento scoraggiato. 1255 02:07:48,374 --> 02:07:51,070 Qualcosa vive qui... 1256 02:07:51,711 --> 02:07:58,173 Quando mi scoraggio, mi dà forza e mi aiuta. 1257 02:08:00,386 --> 02:08:03,355 Qualcosa vive qui... 1258 02:08:05,925 --> 02:08:09,725 - Mi dà forza e mi aiuta. - Attenersi al piano. 1259 02:08:09,762 --> 02:08:15,394 - Mi dice che posso uccidere chiunque... - Attenersi al piano. 1260 02:08:15,434 --> 02:08:22,806 nella scia della felicità di Ren, anche se siete i vostri genitori o i vostri figli. 1261 02:08:23,876 --> 02:08:25,845 ''È malvagio! 1262 02:08:25,845 --> 02:08:29,212 "Lo sta facendo a sua figlia!", hai detto. 1263 02:08:34,754 --> 02:08:36,619 Lo sapevo... 1264 02:08:38,324 --> 02:08:41,384 Se avessi dovuto uccidere solo Yamagami, 1265 02:08:41,694 --> 02:08:43,753 non lo faresti... 1266 02:08:44,163 --> 02:08:47,758 Non ci sarebbe bisogno di venire qui. 1267 02:08:50,302 --> 02:08:52,668 Non avrebbe senso. 1268 02:08:53,472 --> 02:08:59,741 Per ottenere i soldi dell'assicurazione hai dovuto uccidere più persone... 1269 02:09:00,746 --> 02:09:02,737 Corretto... 1270 02:09:07,219 --> 02:09:10,245 Fallo... finché non sei soddisfatto. 1271 02:09:10,322 --> 02:09:12,153 Va tutto bene, 1272 02:09:13,893 --> 02:09:17,124 se ti salva l'anima... 1273 02:09:21,233 --> 02:09:25,567 Cosa?! Smettila di fare l'eroe! 1274 02:09:42,888 --> 02:09:44,913 Mi chiedo se funziona ancora... 1275 02:09:54,633 --> 02:10:01,630 In quel momento nacque un errore,... 1276 02:10:04,043 --> 02:10:07,206 Polizia! Gettate l'arma! 1277 02:10:07,246 --> 02:10:09,111 Polizia Stradale? 1278 02:10:12,852 --> 02:10:14,649 Quel pazzo... 1279 02:10:14,687 --> 02:10:16,416 Lascialo perdere! 1280 02:10:17,857 --> 02:10:19,791 Getta l'arma! 1281 02:10:32,204 --> 02:10:34,172 Getta l'arma! 1282 02:10:37,610 --> 02:10:41,102 Ho detto, lascialo perdere! Ora! 1283 02:10:42,781 --> 02:10:45,249 Lascialo perdere! 1284 02:10:47,920 --> 02:10:49,722 Lasciami andare! 1285 02:10:49,722 --> 02:10:52,589 Non rovinare il mio piano! 1286 02:11:18,751 --> 02:11:20,742 Non devi... 1287 02:11:21,720 --> 02:11:24,018 Non devi più uccidere... 1288 02:11:25,925 --> 02:11:27,722 Idiota... 1289 02:11:29,128 --> 02:11:32,063 Avrei dovuto stipulare un'assicurazione anche per te. 1290 02:11:52,418 --> 02:11:54,386 È qui! 1291 02:11:59,592 --> 02:12:02,390 È qui! 1292 02:12:07,199 --> 02:12:09,326 Niente proiettili! 1293 02:12:11,971 --> 02:12:16,032 Cazzo! Sbrigati e muori! 1294 02:12:22,414 --> 02:12:24,507 Dopo che mi avrai ucciso, 1295 02:12:27,653 --> 02:12:29,450 andatevene da qui. 1296 02:12:31,390 --> 02:12:32,857 Ren, 1297 02:12:33,826 --> 02:12:35,760 devi vivere... 1298 02:12:37,997 --> 02:12:42,559 Stai zitto. Smettila di dirmi cosa devo fare! 1299 02:13:06,292 --> 02:13:09,819 È qui! È qui! 1300 02:13:12,731 --> 02:13:16,565 Stai lontano! No! 1301 02:13:16,635 --> 02:13:19,695 - Stai lontano da me! - Riprenditi! 1302 02:13:19,738 --> 02:13:24,675 - No! - Riprenditi! 1303 02:13:48,500 --> 02:13:50,229 Diavolo! Non sparare! 1304 02:14:06,285 --> 02:14:08,048 Malato... 1305 02:14:12,691 --> 02:14:14,318 Non morire! 1306 02:14:14,860 --> 02:14:16,657 Non morire! 1307 02:14:19,164 --> 02:14:21,223 Non è colpa tua... 1308 02:14:26,438 --> 02:14:27,962 Ren... 1309 02:14:29,274 --> 02:14:31,037 sei un angelo! 1310 02:14:32,010 --> 02:14:34,069 Non morire! 1311 02:14:36,482 --> 02:14:38,882 Non morire! 1312 02:15:11,216 --> 02:15:12,979 Ciao... 1313 02:15:41,413 --> 02:15:44,644 La porta era aperta, quindi... 1314 02:15:53,058 --> 02:15:54,685 Ho portato questo... 1315 02:15:54,726 --> 02:15:58,321 Se ne hai voglia, mangialo pure. 1316 02:16:31,163 --> 02:16:33,028 Ciao... 1317 02:16:35,734 --> 02:16:37,827 Sto arrivando... 1318 02:16:58,824 --> 02:17:00,758 Devi mangiare... 1319 02:17:08,433 --> 02:17:10,697 Ho portato altro cibo... 1320 02:17:11,803 --> 02:17:14,067 Per favore, mangialo, ok? 1321 02:17:35,727 --> 02:17:37,126 Ciao? 1322 02:17:47,205 --> 02:17:49,070 Devo starmi immaginando delle cose. 1323 02:18:33,118 --> 02:18:34,745 Come sei entrato? 1324 02:18:54,740 --> 02:18:56,298 Ciao... 1325 02:19:05,651 --> 02:19:07,346 Posso entrare? 1326 02:19:35,213 --> 02:19:39,980 Naoto Takenaka 1327 02:19:41,319 --> 02:19:46,052 Hiroko Sato 1328 02:19:47,392 --> 02:19:52,261 Harumi lnoue 1329 02:20:05,877 --> 02:20:10,182 Joe Shishido 1330 02:20:10,182 --> 02:20:10,649 Joe Shishido Non so come aprirlo. 1331 02:20:10,649 --> 02:20:12,640 Non so come aprirlo. 1332 02:20:12,851 --> 02:20:14,341 OH... 1333 02:20:24,196 --> 02:20:26,098 Machiko Kochi 1334 02:20:26,098 --> 02:20:27,699 Machiko Kochi, lo prendo. 1335 02:20:27,699 --> 02:20:28,927 Machiko Kochi 1336 02:20:30,502 --> 02:20:33,939 Shinobu Otake 1337 02:20:33,939 --> 02:20:35,073 Shinobu Otake, prenderò delle bacchette. 1338 02:20:35,073 --> 02:20:35,630 Prenderò delle bacchette. 1339 02:20:51,857 --> 02:20:52,915 Qui. 1340 02:20:56,495 --> 02:20:57,962 Andare avanti... 1341 02:21:06,505 --> 02:21:08,530 Prendine un boccone. 1342 02:21:14,880 --> 02:21:16,973 - Certo... - Ecco. 1343 02:21:22,454 --> 02:21:23,785 EHI... 1344 02:21:30,195 --> 02:21:31,560 Andiamo a mangiare. 1345 02:21:39,738 --> 02:21:43,230 Andiamo a mangiare. 1346 02:21:43,575 --> 02:21:45,042 Oh, accidenti... 1347 02:21:45,544 --> 02:21:51,039 Produttori esecutivi: Yasushi Shiina Nobuhiko Sako 1348 02:21:52,384 --> 02:21:53,942 È delizioso. 1349 02:21:56,054 --> 02:21:57,954 Sono contento. 1350 02:21:58,023 --> 02:22:02,357 Produttori: Ujikatsu Omori Takashi Achiwa Takahiro Kobashi 1351 02:22:02,394 --> 02:22:05,625 Fotografia di Rokuro Terada (JSC) 1352 02:22:05,664 --> 02:22:09,156 - Gradisce una polpetta di riso? - Sì, grazie. 1353 02:22:13,605 --> 02:22:18,167 Illuminazione di Yasushi Miyao 1354 02:22:18,243 --> 02:22:20,108 Grazie. 1355 02:22:20,378 --> 02:22:24,678 Colonna sonora di Goro Yasukawa 1356 02:22:25,450 --> 02:22:30,114 Direttore artistico: Teru Yamazaki 1357 02:22:30,155 --> 02:22:30,355 Direttore del suono: Mineharu Kitamura 1358 02:22:30,355 --> 02:22:31,790 Direttore del suono: Mineharu Kitamura È delizioso. 1359 02:22:31,790 --> 02:22:34,918 Direttore del suono: Mineharu Kitamura 1360 02:22:34,960 --> 02:22:39,420 Editore: Yuji Murayama 1361 02:23:14,666 --> 02:23:22,163 Traduzione principale di noo (Japan Visualmedia Translation Academy) Traduzioni aggiuntive di scannon e quaisnord 1362 02:23:22,207 --> 02:23:27,645 Ripping/sincronizzazione dei sottotitoli a cura di Lord Retsudo per ADC 1363 02:24:08,320 --> 02:24:13,690 Una produzione Femme Fatale 1364 02:24:22,233 --> 02:24:27,967 Presentato da Kadokawa Pictures THE KLOCKWORX Femme Fatale 1365 02:24:29,774 --> 02:24:37,510 Scritto e diretto da Takashi Ishii 1366 02:24:40,774 --> 02:24:47,510 Caricato da Lez Zepp 1367 02:24:48,305 --> 02:25:48,326 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm