1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:41,880 --> 00:00:42,760
{\an8}Dad.
3
00:00:44,680 --> 00:00:45,640
{\an8}Dad.
4
00:00:47,200 --> 00:00:48,320
{\an8}Dad!
5
00:00:56,120 --> 00:00:58,000
{\an8}Natalia!
6
00:00:59,560 --> 00:01:00,640
Natalia!
7
00:01:02,000 --> 00:01:04,800
Two bodies were found
in one of Tricity's greenhouses,
8
00:01:04,879 --> 00:01:06,160
both shot with a firearm.
9
00:01:06,240 --> 00:01:12,040
It is a 25-year-old resident of Gdansk
and a 30-year-old citizen of Ukraine.
10
00:01:13,000 --> 00:01:16,200
-Dad, don't move!
-I think I'll go to sleep.
11
00:01:16,280 --> 00:01:18,760
-What do you mean?
-I can barely stand.
12
00:01:18,840 --> 00:01:22,840
-Dad, I'm not done yet.
-You'll finish it tomorrow, good night.
13
00:01:26,600 --> 00:01:29,280
-I brought you coffee.
-Thanks.
14
00:01:29,360 --> 00:01:31,920
-Do you want something to drink?
-No.
15
00:01:32,000 --> 00:01:36,280
-Can I sit with Grandpa?
-Sure, sweetheart, you can, go ahead.
16
00:01:44,760 --> 00:01:46,200
Poor Borys.
17
00:01:47,920 --> 00:01:50,560
Kids are stronger than you think.
18
00:01:50,640 --> 00:01:52,160
He'll be fine.
19
00:01:52,240 --> 00:01:55,480
Your youngest son carries a gun to school!
20
00:01:55,560 --> 00:01:58,680
We agreed to keep the kids
far away from this!
21
00:01:58,760 --> 00:02:01,240
I can't just back out.
22
00:02:01,320 --> 00:02:03,440
Nobody will buy it, do you get it?
23
00:02:04,880 --> 00:02:07,720
If you don't back out, I'll do it.
24
00:02:07,800 --> 00:02:10,680
-What?
-I'll leave you, Marek.
25
00:02:16,800 --> 00:02:20,200
I'll do as you want.
I'll finish with this.
26
00:02:20,280 --> 00:02:24,400
We'll leave everything behind,
even your family.
27
00:02:24,480 --> 00:02:27,040
But we'll never be able to come back here.
28
00:02:28,400 --> 00:02:29,520
I get it.
29
00:02:29,600 --> 00:02:32,560
-Do you want it?
-I want it.
30
00:02:35,760 --> 00:02:38,120
I'll fucking kill you! You're dead!
31
00:02:38,200 --> 00:02:40,480
-Marek!
-That's what you get!
32
00:02:46,640 --> 00:02:48,440
No, not her.
33
00:02:51,440 --> 00:02:53,480
-Hi.
-They are operating on him.
34
00:02:53,560 --> 00:02:56,080
-Hi, sweetheart.
-Listen, just go away.
35
00:02:56,160 --> 00:02:58,920
-But what's happening?
-You've got a nerve.
36
00:03:00,120 --> 00:03:02,920
I must admit, you've got a nerve.
37
00:03:03,000 --> 00:03:04,880
-What's your point?
-Just leave.
38
00:03:04,960 --> 00:03:07,040
-What do you want?
-You don't know?
39
00:03:07,120 --> 00:03:11,640
Then tell your husband
that Marek is alive and will survive.
40
00:03:11,720 --> 00:03:16,040
If I see him again near my family,
I'll send Luther after him.
41
00:03:16,120 --> 00:03:19,160
Do you think Stefan
has anything to do with this?
42
00:03:19,240 --> 00:03:21,960
Doesn't he? Where is he?
43
00:03:22,040 --> 00:03:25,160
He's at home, damn it! You're nuts!
44
00:03:27,840 --> 00:03:30,880
Why are you yelling at her?
I know you're upset.
45
00:03:30,960 --> 00:03:35,240
-But calm down. Everything will be fine.
-Don't you remember the wedding?
46
00:03:35,320 --> 00:03:39,800
It was just some drunken brawl.
It has nothing to do with it.
47
00:03:39,880 --> 00:03:42,000
-Magda, are you coming with me?
-Yes.
48
00:03:42,080 --> 00:03:45,120
I'll see what's going on with her.
Don't get upset.
49
00:03:57,400 --> 00:03:59,040
Viktor!
50
00:04:00,120 --> 00:04:01,000
Viktor!
51
00:04:06,000 --> 00:04:08,560
But you diluted it, it's undrinkable.
52
00:04:08,640 --> 00:04:10,440
What, undrinkable?
53
00:04:10,520 --> 00:04:13,040
My sister is coming, so no embarrassment.
54
00:04:13,120 --> 00:04:14,320
Why are you so late?
55
00:04:14,400 --> 00:04:15,640
Hi, guys.
56
00:04:17,959 --> 00:04:19,959
You're here! Welcome, princess.
57
00:04:20,800 --> 00:04:22,880
-Hi, Stefan.
-I'm Sandra.
58
00:04:25,280 --> 00:04:28,320
Hurry up, it's cold. Girls, cover up.
59
00:04:31,680 --> 00:04:33,480
Mind the steps.
60
00:04:33,560 --> 00:04:35,720
Come in, please.
61
00:04:36,960 --> 00:04:38,520
It's cosy in here.
62
00:04:38,600 --> 00:04:41,600
-Is this yours?
-Who else's would it be?
63
00:04:43,680 --> 00:04:46,160
Please, sit down. Make yourselves at home.
64
00:04:46,240 --> 00:04:48,680
Gentlemen, let's pour a drink.
65
00:04:48,760 --> 00:04:50,480
Marek, here you go.
66
00:04:52,280 --> 00:04:53,720
And what is this? Water?
67
00:04:53,800 --> 00:04:57,040
Our water, healthy water.
68
00:04:58,000 --> 00:05:00,680
Don't exaggerate, Stefan, okay?
69
00:05:23,440 --> 00:05:25,040
Who's there?
70
00:05:30,880 --> 00:05:33,200
Open up, we're coming in anyway.
71
00:06:11,040 --> 00:06:12,680
Fuck, Afgan.
72
00:06:25,920 --> 00:06:27,840
Where's our stuff?
73
00:06:34,640 --> 00:06:37,160
-Where's our stuff?
-At the port.
74
00:06:37,240 --> 00:06:38,920
-Where?
-At the port!
75
00:07:03,480 --> 00:07:06,240
-Bring Grandpa some water.
-Okay.
76
00:07:06,320 --> 00:07:12,120
-Do you think it's Stefan?
-No! I don't think anything anymore.
77
00:07:12,200 --> 00:07:14,160
-Mom?
-Yes, sweetheart?
78
00:07:14,240 --> 00:07:16,120
-Are you okay?
-Yes.
79
00:07:20,880 --> 00:07:22,080
Borys?
80
00:07:22,160 --> 00:07:24,680
Did you see how it happened?
81
00:07:26,880 --> 00:07:27,920
You did see it.
82
00:07:30,120 --> 00:07:32,480
When the police ask you,
83
00:07:33,560 --> 00:07:36,040
tell them everything you saw.
84
00:07:37,480 --> 00:07:38,600
Just everything.
85
00:07:40,080 --> 00:07:43,960
But when they ask you about us,
86
00:07:45,520 --> 00:07:47,040
about the family…
87
00:07:48,320 --> 00:07:50,440
just say: "I don't know."
88
00:07:51,480 --> 00:07:52,720
Do you understand?
89
00:07:53,880 --> 00:07:55,360
"I don't know."
90
00:07:55,440 --> 00:07:57,240
It's none of their business.
91
00:08:02,040 --> 00:08:03,520
Smart boy.
92
00:08:13,120 --> 00:08:14,680
-Here?
-Yeah.
93
00:08:21,320 --> 00:08:22,520
Where?
94
00:08:28,360 --> 00:08:29,840
Is this your fleet?
95
00:08:34,080 --> 00:08:36,440
-In what sense?
-In that sense.
96
00:08:41,400 --> 00:08:43,400
It's Marek's. I have transport.
97
00:08:46,480 --> 00:08:47,720
And?
98
00:08:53,320 --> 00:08:54,360
There is none.
99
00:08:55,760 --> 00:08:58,280
-What do you mean?
-There is none.
100
00:09:00,360 --> 00:09:03,160
-Fuck, impossible.
-What?
101
00:09:03,240 --> 00:09:04,400
It must be there.
102
00:09:04,480 --> 00:09:06,440
Stefan, where are you going?
103
00:09:11,920 --> 00:09:14,680
-Fuck, it must be there.
-Listen to him.
104
00:09:14,760 --> 00:09:17,720
-Where is it?
-Where the hell is it?
105
00:09:19,520 --> 00:09:22,160
I don't know, gentlemen, I swear…
106
00:09:31,560 --> 00:09:35,880
Well, Stefan, I really dislike
being screwed over.
107
00:09:38,120 --> 00:09:39,840
Come on.
108
00:09:39,920 --> 00:09:42,200
I swear, I don't know where it is.
109
00:09:42,280 --> 00:09:43,880
Maybe Gruby took it.
110
00:09:43,960 --> 00:09:46,960
Gruby took it! What's his real name?
111
00:09:47,640 --> 00:09:48,600
Marek.
112
00:09:48,680 --> 00:09:49,600
-What?
-Marek.
113
00:10:02,000 --> 00:10:05,720
You'll pay Anton for every gram of heroin
that disappeared!
114
00:10:05,800 --> 00:10:07,840
Do you know how much that is?
115
00:10:12,640 --> 00:10:13,920
Stefan…
116
00:10:17,280 --> 00:10:18,800
This is no joke.
117
00:10:33,240 --> 00:10:35,160
-Mrs. Rota-Majewska?
-That's me.
118
00:10:37,720 --> 00:10:40,040
-The operation is over.
-And?
119
00:10:41,160 --> 00:10:44,440
One bullet went through a lung,
we had to remove it.
120
00:10:46,200 --> 00:10:49,040
Please don't worry, you can live with one.
121
00:10:50,440 --> 00:10:54,200
We'll keep him in a pharmacological coma
for a few hours
122
00:10:54,280 --> 00:10:57,880
and observe him to see
how the body reacts after surgery.
123
00:10:59,520 --> 00:11:02,200
The nurses will tell you
when you can see him.
124
00:11:02,280 --> 00:11:03,680
Thank you very much.
125
00:11:08,760 --> 00:11:10,040
It will be fine.
126
00:11:15,160 --> 00:11:16,320
Dad.
127
00:11:24,600 --> 00:11:26,280
-Hi.
-Hi.
128
00:11:27,480 --> 00:11:30,080
-Where have you been?
-I was at work.
129
00:11:30,160 --> 00:11:31,480
-Hi, kid.
-Hi.
130
00:11:32,680 --> 00:11:34,400
And not in that tone.
131
00:11:36,400 --> 00:11:39,640
-What are you watching?
-A program about skateboards.
132
00:11:41,120 --> 00:11:44,960
I've already told you
we're not buying a skateboard.
133
00:11:45,040 --> 00:11:47,640
-Why not?
-Just because.
134
00:11:47,720 --> 00:11:51,480
-Did you visit Marek?
-No, I'll drop by tomorrow.
135
00:11:52,520 --> 00:11:54,360
What happened to you?
136
00:11:54,440 --> 00:11:56,600
-Where?
-Right here.
137
00:11:58,480 --> 00:12:00,960
-I hit myself at work.
-You fell?
138
00:12:02,040 --> 00:12:05,760
No. I was fighting
with a heavy metal German scaffold.
139
00:12:05,840 --> 00:12:07,480
What time is it?
140
00:12:08,840 --> 00:12:10,880
-I don't know.
-Find out.
141
00:12:10,960 --> 00:12:12,840
What do we do at this hour?
142
00:12:14,480 --> 00:12:17,040
How many times do I have to tell you this?
143
00:12:17,120 --> 00:12:18,360
Go to sleep, quickly.
144
00:12:21,440 --> 00:12:23,880
-And how is he?
-No change.
145
00:12:25,080 --> 00:12:26,560
I'll visit him tomorrow.
146
00:12:28,080 --> 00:12:31,400
-Are you putting him to bed, or am I?
-You.
147
00:12:31,480 --> 00:12:33,680
Alright, I'll put him to bed
148
00:12:33,760 --> 00:12:37,240
and then I'll put you
to bed three or four times.
149
00:12:40,720 --> 00:12:42,160
What are we drinking to?
150
00:12:42,240 --> 00:12:44,560
To us, so we always have such luck.
151
00:12:44,640 --> 00:12:46,680
Cheers.
152
00:12:49,680 --> 00:12:52,240
-Oh, gosh.
-Fuck, what is this?
153
00:12:56,400 --> 00:12:57,760
Tastes good, right?
154
00:12:57,840 --> 00:13:00,320
We have plenty of this.
155
00:13:00,400 --> 00:13:03,800
-We're going to be rich.
-What did you guys do?
156
00:13:05,120 --> 00:13:06,840
Read.
157
00:13:09,360 --> 00:13:12,280
-"Your president, our prime minister."
-Lower.
158
00:13:12,360 --> 00:13:13,760
"Night raid.
159
00:13:13,840 --> 00:13:17,480
An armed gang stole a tanker of spirits
from the militia."
160
00:13:24,000 --> 00:13:27,240
-Viktor?
-Viktor? Everything right away on me.
161
00:13:28,720 --> 00:13:33,080
There were three of us
Different blood in each of us
162
00:13:33,160 --> 00:13:35,840
But one goal guided us
163
00:13:38,400 --> 00:13:43,200
In a few years
Have the world at our feet
164
00:13:43,280 --> 00:13:45,400
Lots of everything!
165
00:13:49,280 --> 00:13:50,560
Cheers!
166
00:13:51,800 --> 00:13:53,160
Good evening.
167
00:13:54,400 --> 00:13:55,760
Good evening.
168
00:13:55,840 --> 00:13:59,120
Chief Inspector Żaryn,
the Central Investigation Bureau.
169
00:13:59,200 --> 00:14:01,440
May I ask you a few questions?
170
00:14:01,520 --> 00:14:04,880
-Yes, please go ahead.
-How is your husband?
171
00:14:06,120 --> 00:14:07,840
The operation was successful.
172
00:14:08,960 --> 00:14:11,240
-That's good.
-Yes.
173
00:14:12,120 --> 00:14:14,360
I know this isn't a good time, but…
174
00:14:15,560 --> 00:14:20,480
-You might guess who could…
-I have no idea.
175
00:14:20,560 --> 00:14:24,080
I assume you know
what your husband was involved in.
176
00:14:29,560 --> 00:14:32,120
-He is involved.
-Yes.
177
00:14:32,200 --> 00:14:35,960
-We have a yacht marina.
-Sure.
178
00:14:36,040 --> 00:14:38,880
Let's not make life difficult
for ourselves.
179
00:14:38,960 --> 00:14:42,440
Your husband is involved
in illegal cigarette trafficking.
180
00:14:42,520 --> 00:14:46,960
Together with your brother, Viktor,
and Stefan Kozlowski.
181
00:14:47,040 --> 00:14:51,400
Kozlowski is your closest friend's
husband, isn't he?
182
00:14:51,480 --> 00:14:53,360
Yes, he is Sandra's husband.
183
00:14:53,440 --> 00:14:56,640
You see, Marek had a deal with me.
184
00:14:58,520 --> 00:15:01,240
-What kind of deal?
-He wanted to talk.
185
00:15:02,360 --> 00:15:03,920
Talk about what?
186
00:15:06,040 --> 00:15:10,200
He was supposed to give me a flash drive
with certain info
187
00:15:10,280 --> 00:15:12,400
on Viktor and Kozlowski,
188
00:15:12,480 --> 00:15:14,640
and maybe your father.
189
00:15:14,720 --> 00:15:17,560
You know, for me that's
a sufficient motive to…
190
00:15:17,640 --> 00:15:18,840
You know?
191
00:15:21,000 --> 00:15:22,720
No, I don't get your point.
192
00:15:23,640 --> 00:15:25,840
Didn't you threaten him with divorce?
193
00:15:26,880 --> 00:15:28,760
If he doesn't finish with it?
194
00:15:35,040 --> 00:15:38,600
-I want to check the safe in your house.
-That's impossible.
195
00:15:38,680 --> 00:15:40,680
I have a search warrant.
196
00:15:40,760 --> 00:15:44,240
I can do it anytime
and not ask for your opinion.
197
00:15:44,320 --> 00:15:46,200
So what?
198
00:15:49,080 --> 00:15:50,680
So why the talk?
199
00:15:52,880 --> 00:15:54,120
I'm being nice.
200
00:15:57,720 --> 00:15:59,000
So, how is it?
201
00:16:00,680 --> 00:16:01,720
Now?
202
00:16:13,400 --> 00:16:16,840
Listen, I have to go with him
to our house,
203
00:16:18,120 --> 00:16:21,680
But I'll be back quickly,
as fast as I can.
204
00:16:21,760 --> 00:16:26,120
Stay here. Should I call Grandpa?
205
00:16:26,200 --> 00:16:29,400
Franek, take care of them.
206
00:16:30,880 --> 00:16:31,920
Thanks.
207
00:16:40,960 --> 00:16:43,000
Why didn't you go to the hospital?
208
00:16:44,920 --> 00:16:46,680
You've already asked me.
209
00:17:08,200 --> 00:17:09,760
Did you do it?
210
00:17:09,839 --> 00:17:12,560
Not today, but I'll do it soon.
211
00:17:32,640 --> 00:17:34,160
Did you want to kill him?
212
00:17:37,640 --> 00:17:41,160
-What did you say?
-I asked if you wanted to kill him.
213
00:17:46,600 --> 00:17:48,880
You have no right to say that.
214
00:17:49,680 --> 00:17:51,280
Or even think it.
215
00:17:54,680 --> 00:17:56,080
Or even think it…
216
00:18:05,880 --> 00:18:07,000
Yes or no?
217
00:18:07,880 --> 00:18:09,560
Maybe yes…
218
00:18:11,080 --> 00:18:12,440
or maybe no…
219
00:18:14,560 --> 00:18:17,960
Maybe a chocolate, or maybe a candy,
220
00:18:18,040 --> 00:18:20,680
or maybe I love you, or maybe I…
221
00:19:26,040 --> 00:19:29,120
I asked the neighbor
to witness the search.
222
00:19:29,200 --> 00:19:32,440
I'm very sorry,
223
00:19:32,520 --> 00:19:35,480
but please understand,
the police requested it.
224
00:19:35,560 --> 00:19:37,960
Please don't worry. Thank you very much.
225
00:19:38,040 --> 00:19:40,440
Please go home, I'll call my mom.
226
00:19:40,520 --> 00:19:44,040
You don't have to participate in this,
I just need the code.
227
00:19:51,920 --> 00:19:53,240
Can I do it myself?
228
00:19:53,320 --> 00:19:55,800
I would prefer to keep the code to myself.
229
00:20:07,560 --> 00:20:08,800
It's okay.
230
00:20:18,560 --> 00:20:19,760
Empty.
231
00:20:20,440 --> 00:20:21,720
Empty.
232
00:20:27,440 --> 00:20:29,320
I'd like to change.
233
00:20:29,400 --> 00:20:32,240
But we haven't checked upstairs yet.
234
00:20:32,320 --> 00:20:34,160
But I just want to change!
235
00:20:36,080 --> 00:20:37,800
Will you go with her?
236
00:21:08,000 --> 00:21:09,560
I can undress myself.
237
00:21:56,840 --> 00:21:58,560
Bloody hell!
238
00:22:03,360 --> 00:22:05,680
Clever, very clever of you.
239
00:22:05,760 --> 00:22:08,600
You were supposed to watch her, right?
240
00:22:14,280 --> 00:22:16,080
Come over here, please.
241
00:22:28,680 --> 00:22:30,840
Hands. Hands!
242
00:22:40,680 --> 00:22:43,560
This looks like sexual harassment,
243
00:22:43,640 --> 00:22:45,840
you don't have the right to do that.
244
00:22:52,680 --> 00:22:53,960
Can I get dressed?
245
00:23:35,440 --> 00:23:36,600
And what?
246
00:23:39,480 --> 00:23:42,640
Can I go now? Go back to the hospital?
247
00:23:44,720 --> 00:23:45,840
Yes.
248
00:24:21,720 --> 00:24:27,160
Export, import, Finnish vodka,
Swedish furniture, fruits…
249
00:24:28,240 --> 00:24:30,160
seafood.
250
00:24:30,240 --> 00:24:32,840
You're like fruit, you know?
251
00:24:45,120 --> 00:24:46,120
Want a drink?
252
00:24:56,120 --> 00:24:58,640
-Come on, I'll show you something.
-What?
253
00:25:01,640 --> 00:25:03,000
Viktor?
254
00:25:03,080 --> 00:25:04,360
Magda?
255
00:25:06,240 --> 00:25:08,240
-Perverts!
-Goodbye.
256
00:25:09,840 --> 00:25:10,760
Let's go.
257
00:25:13,160 --> 00:25:14,920
Where are you taking me?
258
00:25:26,920 --> 00:25:27,880
I like you.
259
00:25:27,960 --> 00:25:30,840
-But I don't like you.
-At all?
260
00:25:31,880 --> 00:25:35,800
-Not at all?
-I don't like what you did.
261
00:25:35,880 --> 00:25:40,000
-What did we do?
-You stole goods from my father?
262
00:25:47,800 --> 00:25:51,400
You know my brother is an idiot
and will bring trouble to you.
263
00:25:52,200 --> 00:25:53,680
I like taking the risk.
264
00:25:54,720 --> 00:25:55,720
You're stupid.
265
00:25:55,800 --> 00:25:57,720
You know what? Tell your father
266
00:25:57,800 --> 00:26:00,920
that if he wants the spirits back,
he must pay us.
267
00:26:04,960 --> 00:26:06,960
Idiot.
268
00:26:18,720 --> 00:26:21,840
-Franek, let me play.
-Get lost.
269
00:26:21,920 --> 00:26:24,720
Borys, I'm playing! Get lost.
270
00:26:24,800 --> 00:26:27,880
Come on, let me! You've already played.
271
00:26:30,480 --> 00:26:32,000
Do you want to play?
272
00:26:32,080 --> 00:26:35,160
If you crawl under the chairs,
I'll let you!
273
00:26:35,240 --> 00:26:37,360
-Little tablet…
-Give it to me!
274
00:26:38,960 --> 00:26:40,640
Franek, let him play.
275
00:26:40,720 --> 00:26:42,560
Quiet there, brats.
276
00:26:42,640 --> 00:26:44,520
And where is your mom?
277
00:26:44,600 --> 00:26:47,440
She had to go out,
we can call her anytime.
278
00:26:48,360 --> 00:26:50,520
Come with me, your dad woke up.
279
00:27:06,240 --> 00:27:07,120
Dad?
280
00:27:09,080 --> 00:27:11,080
-Hi, Dad.
-Hi.
281
00:27:15,040 --> 00:27:16,440
Hi, kids.
282
00:27:24,800 --> 00:27:25,800
Hi, buddy.
283
00:27:30,480 --> 00:27:31,640
Sorry.
284
00:27:36,360 --> 00:27:37,480
What's up?
285
00:27:38,440 --> 00:27:40,120
It'll be fine.
286
00:27:40,200 --> 00:27:42,080
Record a message.
287
00:27:42,760 --> 00:27:45,080
Mom, come quickly, Dad woke up.
288
00:28:09,600 --> 00:28:11,160
Where's this flash drive?
289
00:30:06,600 --> 00:30:07,600
Carmen…
290
00:30:25,000 --> 00:30:26,280
How is Marek doing?
291
00:30:29,040 --> 00:30:30,600
What are you doing here?
292
00:30:31,560 --> 00:30:34,040
I came to take the goods before the cops,
293
00:30:34,120 --> 00:30:35,480
but they're not here.
294
00:30:41,920 --> 00:30:44,000
You probably think that after…
295
00:30:44,080 --> 00:30:46,200
what happened at the wedding…
296
00:30:47,440 --> 00:30:49,040
that it was me?
297
00:30:53,080 --> 00:30:54,000
No.
298
00:30:56,600 --> 00:30:59,000
Do you understand? It wasn't me.
299
00:31:03,640 --> 00:31:04,840
Fucking hell.
300
00:31:04,920 --> 00:31:07,760
We should've finished with this back then…
301
00:31:07,840 --> 00:31:10,920
twenty years ago,
when we stole your father's goods.
302
00:31:13,080 --> 00:31:14,000
Yeah.
303
00:31:37,760 --> 00:31:40,040
Don't tell Sandra I was here, okay?
304
00:31:55,080 --> 00:31:56,600
Doctor!
305
00:31:56,680 --> 00:31:58,560
Dad? Is everything okay?
306
00:31:58,640 --> 00:32:00,080
What's happening, Dad?
307
00:32:02,080 --> 00:32:03,160
Step back!
308
00:32:05,160 --> 00:32:06,680
-Take the kids.
-Why?
309
00:32:06,760 --> 00:32:10,000
Get the kids out of here! Call the guys.
310
00:32:10,960 --> 00:32:13,240
-Call the guys!
-I'm calling already.
311
00:32:20,520 --> 00:32:22,440
Flashes, we have to shoot.
312
00:32:22,520 --> 00:32:23,760
Step back.
313
00:32:27,920 --> 00:32:29,000
Massage.
314
00:32:45,680 --> 00:32:48,440
You have one message.
315
00:32:48,520 --> 00:32:51,800
Mom, come quickly, Dad woke up.
316
00:33:30,360 --> 00:33:32,640
I called you, where have you been?
317
00:33:33,800 --> 00:33:36,080
I'm asking where you've been!
318
00:34:15,400 --> 00:34:17,800
It was probably a hemorrhage.
319
00:34:17,880 --> 00:34:21,520
We couldn't even transport him
to the operating theatre.
320
00:34:21,600 --> 00:34:22,719
I'm sorry.
321
00:35:36,400 --> 00:35:38,120
Get dressed, we're leaving.
322
00:36:13,440 --> 00:36:14,760
Carmen!
323
00:36:16,000 --> 00:36:18,000
Your husband's personal effects.
324
00:36:40,840 --> 00:36:42,000
Thank you.
325
00:36:46,040 --> 00:36:47,200
Goodbye.
326
00:37:20,800 --> 00:37:22,640
-Good morning.
-Good morning.
327
00:37:22,720 --> 00:37:24,400
Carmen Rota-Majewska.
328
00:37:24,480 --> 00:37:26,320
-You can go in.
-Thank you.
329
00:37:37,320 --> 00:37:38,920
Viktor Rota, Andrzej's son.
330
00:37:58,920 --> 00:38:00,880
Sorry, I won't be at the funeral.
331
00:38:01,640 --> 00:38:03,200
They won't give me a pass.
332
00:38:05,160 --> 00:38:06,400
How are you feeling?
333
00:38:14,160 --> 00:38:15,760
Who killed him?
334
00:38:20,200 --> 00:38:22,360
I don't know, I still don't know.
335
00:38:25,520 --> 00:38:26,600
I just…
336
00:38:28,080 --> 00:38:29,720
can't understand this.
337
00:38:29,800 --> 00:38:33,560
-I don't understand how this could happen.
-Carmen, calm down.
338
00:38:34,800 --> 00:38:38,040
Everything will be fine, I promise you.
339
00:38:38,120 --> 00:38:41,120
As soon as I get out of here,
I'll fix everything.
340
00:38:42,600 --> 00:38:43,800
Viktor…
341
00:38:46,440 --> 00:38:48,360
What do you want to fix?
342
00:38:50,600 --> 00:38:54,760
I want to get rid of a dock,
I don't want a dock, no accounts…
343
00:38:55,600 --> 00:38:57,920
Wait! Carmen, you're in shock…
344
00:38:59,640 --> 00:39:01,480
-You can't do this.
-Why not?
345
00:39:01,560 --> 00:39:02,440
Not now.
346
00:39:05,640 --> 00:39:09,000
-Marina is a part of the business.
-Then close it.
347
00:39:09,080 --> 00:39:10,600
No.
348
00:39:10,680 --> 00:39:13,200
-Why not?
-Because I don't want to!
349
00:39:14,320 --> 00:39:17,560
Carmen, you have to help me,
you understand?
350
00:39:17,640 --> 00:39:20,960
Take care of the business
until I get out of here.
351
00:39:23,440 --> 00:39:24,480
Are you crazy?
352
00:39:24,560 --> 00:39:26,680
You're the only one I trust.
353
00:39:31,880 --> 00:39:32,880
And Stefan?
354
00:39:32,960 --> 00:39:36,760
Stefan is not suitable for this.
355
00:39:39,040 --> 00:39:40,480
Viktor, do you think he…
356
00:39:44,360 --> 00:39:45,560
He did what?
357
00:39:46,440 --> 00:39:47,360
Killed Marek?
358
00:39:49,000 --> 00:39:51,680
Nonsense! Who told you such bullshit?
359
00:39:53,680 --> 00:39:56,720
They fought at that wedding.
And he threatened him.
360
00:39:56,800 --> 00:39:59,760
Okay, Carmen, don't get upset.
361
00:39:59,840 --> 00:40:04,560
Don't do anything, no sudden moves.
Take care of the business.
362
00:40:04,640 --> 00:40:06,320
-This won't last long.
-No.
363
00:40:06,400 --> 00:40:09,840
Father will get me out of here.
Take care of the business.
364
00:40:12,360 --> 00:40:14,120
Carmen, please.
365
00:40:24,040 --> 00:40:25,560
I have so many questions…
366
00:40:27,600 --> 00:40:29,720
why do I have to be silent?
367
00:40:36,200 --> 00:40:38,800
Why do I have to cry…
368
00:40:49,160 --> 00:40:51,800
when I have no tears to cry out?
369
00:40:53,480 --> 00:40:54,440
Why…
370
00:40:58,240 --> 00:40:59,920
Why do I have to live…
371
00:41:07,160 --> 00:41:09,360
when it hurts so bad?
372
00:41:15,800 --> 00:41:17,160
Why do I have to live…
373
00:41:19,880 --> 00:41:21,600
if I'd rather be with you?
374
00:41:26,440 --> 00:41:27,760
Why do I have to live…
375
00:41:30,440 --> 00:41:32,840
if I'd rather be with you?
376
00:41:56,160 --> 00:41:57,640
Let us pray.
377
00:42:01,400 --> 00:42:02,600
Lord Jesus Christ,
378
00:42:02,680 --> 00:42:05,200
you are the Good Shepherd
who cares for us.
379
00:42:05,800 --> 00:42:08,520
You do not abandon us even in death.
380
00:42:08,600 --> 00:42:12,120
We ask you, lead our brother,
Marek, to eternal light,
381
00:42:12,200 --> 00:42:16,360
and let him dwell
in the house of the Heavenly Father.
382
00:42:16,440 --> 00:42:17,960
Forever and ever.
383
00:42:18,040 --> 00:42:19,320
Amen.
384
00:42:27,800 --> 00:42:29,520
Take care, daughter.
385
00:42:34,960 --> 00:42:37,280
Carmen, I love you.
386
00:42:45,280 --> 00:42:46,440
I need a cigarette.
387
00:43:09,400 --> 00:43:11,200
Carmen, he was my friend.
388
00:43:16,000 --> 00:43:17,320
Take care.
389
00:43:18,920 --> 00:43:21,440
And get me a visit with Viktor, okay?
390
00:43:25,080 --> 00:43:27,440
-Cake for you, sir?
-Yes, please.
391
00:43:29,320 --> 00:43:31,200
You could've said something.
392
00:43:33,040 --> 00:43:34,760
Carmen didn't want me to.
393
00:43:38,880 --> 00:43:40,760
This is Anna.
394
00:43:43,520 --> 00:43:46,240
-Your predecessor.
-Klaudia.
395
00:43:48,360 --> 00:43:50,360
There were many of them.
396
00:43:51,440 --> 00:43:53,760
Anyway, the mother of his children.
397
00:43:55,280 --> 00:43:56,920
Can you get me some coffee?
398
00:43:58,120 --> 00:43:59,200
Of course.
399
00:44:01,880 --> 00:44:02,960
I'm sorry.
400
00:44:09,760 --> 00:44:12,120
-Coffee? Tea?
-Coffee.
401
00:44:12,200 --> 00:44:13,200
Hi.
402
00:44:15,640 --> 00:44:18,080
Hey, what are you doing here?
403
00:44:18,160 --> 00:44:20,440
I like wakes, so I dropped by.
404
00:44:23,960 --> 00:44:25,600
I feel for you, seriously.
405
00:44:26,920 --> 00:44:28,640
It's okay, thanks.
406
00:44:31,000 --> 00:44:33,400
By the way, what's your name?
407
00:44:33,480 --> 00:44:35,760
I told you, I'm Franek.
408
00:44:35,840 --> 00:44:37,280
Jola.
409
00:44:38,240 --> 00:44:39,640
I remember.
410
00:44:41,280 --> 00:44:42,720
And my coffee?
411
00:44:44,240 --> 00:44:45,240
Here you are.
412
00:44:46,800 --> 00:44:48,240
Thanks.
413
00:44:48,320 --> 00:44:49,840
Can I get some coffee?
414
00:44:56,320 --> 00:44:57,680
Nice poem.
415
00:44:59,320 --> 00:45:00,400
Thanks.
416
00:45:01,920 --> 00:45:04,160
We'll go crazy if we keep doing this.
417
00:45:04,240 --> 00:45:05,960
Really.
418
00:45:06,040 --> 00:45:07,440
Sandra…
419
00:45:08,200 --> 00:45:12,320
Maybe you know
what my father did for a living?
420
00:45:12,400 --> 00:45:15,520
No, and I don't want to have anything
to do with it.
421
00:45:15,600 --> 00:45:16,920
With what?
422
00:45:17,000 --> 00:45:19,280
With that. Just that.
423
00:45:19,360 --> 00:45:21,320
Don't ask me about it anymore.
424
00:45:24,800 --> 00:45:26,880
Come on, let's have some tea.
425
00:45:34,920 --> 00:45:36,080
Two teas.
426
00:47:09,160 --> 00:47:12,360
-Dad?
-I'm sorry you have to see this…
427
00:47:12,440 --> 00:47:14,600
Okay, what's going on here?
428
00:47:14,680 --> 00:47:17,680
This little shit
wanted to ask you something.
429
00:47:18,920 --> 00:47:19,800
Come on!
430
00:47:19,880 --> 00:47:21,040
Speak!
431
00:47:22,320 --> 00:47:27,880
Carmen, I'll give everything,
just be my wife.
432
00:47:29,120 --> 00:47:30,120
What?
433
00:47:31,360 --> 00:47:32,680
Please.
434
00:47:34,080 --> 00:47:36,280
Please. Do you agree?
435
00:47:37,600 --> 00:47:38,520
Yes?
436
00:47:39,080 --> 00:47:42,000
Will you marry me? Do you agree?
437
00:47:42,080 --> 00:47:44,080
Do you agree? Please.
438
00:47:44,160 --> 00:47:45,400
Please.
439
00:47:51,960 --> 00:47:53,040
I agree.
440
00:49:37,680 --> 00:49:41,080
Subtitle translation by: Sylwia Sadowska
440
00:49:42,305 --> 00:50:42,746
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-