1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:14,320 --> 00:00:17,720
She's disappeared before,
but only for half an hour.
3
00:00:17,800 --> 00:00:19,400
She took her toothbrush,
4
00:00:19,480 --> 00:00:22,000
so I thought she was
sleeping at your place.
5
00:00:24,000 --> 00:00:25,680
I'm not worried, just…
6
00:00:27,120 --> 00:00:31,320
Okay. Anyway, if she gets in touch,
let me know.
7
00:00:32,800 --> 00:00:33,720
Thanks. Bye.
8
00:00:34,960 --> 00:00:36,880
-And what?
-Nothing.
9
00:00:41,800 --> 00:00:44,960
{\an8}Mom, don't worry.
She's definitely at school.
10
00:00:45,040 --> 00:00:46,520
{\an8}I'll keep calling.
11
00:00:49,640 --> 00:00:53,320
{\an8}Marek, Stefan, and I,
we took some goods.
12
00:00:53,400 --> 00:00:54,920
{\an8}Three hundred kilos.
13
00:00:55,000 --> 00:00:56,960
{\an8}-Whose was it?
-Anton's.
14
00:00:57,040 --> 00:00:58,680
{\an8}-Who is he?
-Just Anton.
15
00:00:58,760 --> 00:01:00,800
{\an8}You'll arrange a transport for me.
16
00:01:00,880 --> 00:01:03,520
{\an8}One? One transport, right?
17
00:01:03,600 --> 00:01:05,400
{\an8}This is an advance for you.
18
00:01:05,480 --> 00:01:07,400
How much
do you care about this?
19
00:01:10,560 --> 00:01:12,680
{\an8}We need to stop the transport!
20
00:01:12,760 --> 00:01:13,800
{\an8}Are you kidding?
21
00:01:13,880 --> 00:01:16,760
{\an8}He is a risk and risks
need to be eliminated.
22
00:01:16,840 --> 00:01:19,240
{\an8}Remember, you have Luther.
23
00:01:19,320 --> 00:01:22,280
{\an8}He will do anything you ask him.
24
00:01:22,360 --> 00:01:25,680
{\an8}We have to keep him
until the transport is safe.
25
00:01:25,760 --> 00:01:28,320
{\an8}-Or maybe I should…
-No.
26
00:01:28,400 --> 00:01:30,840
{\an8}But he needs to know he can't deceive us.
27
00:01:30,920 --> 00:01:33,240
Is Luther working for you, or your dad?
28
00:01:33,320 --> 00:01:35,120
-Why?
-He's following me.
29
00:01:35,200 --> 00:01:38,000
Good morning,
Carmen Rota-Majewska speaking.
30
00:01:38,080 --> 00:01:40,840
Has Natalia been at your place today?
31
00:01:40,920 --> 00:01:42,840
-Are you sleeping?
-Get lost.
32
00:01:44,480 --> 00:01:45,840
Get out of here.
33
00:01:48,360 --> 00:01:50,680
Thank you very much, goodbye.
34
00:01:51,600 --> 00:01:54,400
Make sure to walk Borys to the classroom.
35
00:01:54,480 --> 00:01:56,600
Don't leave him anywhere.
36
00:01:56,680 --> 00:01:58,320
-Bye.
-Bye.
37
00:01:59,080 --> 00:02:00,080
Hi.
38
00:02:02,920 --> 00:02:04,680
Hi, Dad.
39
00:02:04,760 --> 00:02:05,760
Hi.
40
00:02:09,240 --> 00:02:10,520
Listen, Carmen.
41
00:02:10,600 --> 00:02:12,920
We need to talk seriously.
42
00:02:13,000 --> 00:02:15,200
I have big complaints against you.
43
00:02:15,280 --> 00:02:17,120
Against me? But about what?
44
00:02:17,200 --> 00:02:19,880
We agreed that you'd tell me everything.
45
00:02:20,640 --> 00:02:23,320
Why did you tell Luther to kill Stefan?
46
00:02:26,120 --> 00:02:27,760
Me? Kill?
47
00:02:27,840 --> 00:02:30,200
Dad, I've just asked him to stop him…
48
00:02:30,280 --> 00:02:31,120
Listen!
49
00:02:31,200 --> 00:02:33,080
You're not in charge here.
50
00:02:33,160 --> 00:02:35,040
That idiot wanted to kill him!
51
00:02:35,120 --> 00:02:37,360
But he didn't!
52
00:02:37,440 --> 00:02:38,880
Well, unfortunately.
53
00:02:39,720 --> 00:02:40,640
He escaped.
54
00:02:41,400 --> 00:02:45,200
Now Stefan will be looking for revenge.
55
00:02:45,280 --> 00:02:50,440
You put yourself and our whole family
in great danger!
56
00:02:50,520 --> 00:02:52,800
You're completely irresponsible.
57
00:03:32,400 --> 00:03:35,560
-Is Stefan there?
-He didn't come back for the night.
58
00:03:35,640 --> 00:03:38,040
-Where is he?
-I don't know, come in.
59
00:03:38,120 --> 00:03:39,720
-Did he call?
-No.
60
00:03:41,160 --> 00:03:42,880
What happened? Come in!
61
00:03:44,720 --> 00:03:47,000
-What happened?
-Natalia is missing.
62
00:03:47,080 --> 00:03:49,000
What are you talking about?
63
00:03:49,080 --> 00:03:51,120
I think Stefan kidnapped her.
64
00:03:51,200 --> 00:03:52,880
What are you talking about?
65
00:03:52,960 --> 00:03:54,320
Sandra, he did it.
66
00:03:54,400 --> 00:03:58,840
-What are you saying?
-Tell him to call me as soon as possible!
67
00:04:06,840 --> 00:04:08,480
Leave a message.
68
00:04:08,560 --> 00:04:10,360
Stefan! Pick up the phone!
69
00:04:12,280 --> 00:04:13,880
Where the fuck are you?
70
00:04:53,480 --> 00:04:54,520
Is Anton there?
71
00:05:06,800 --> 00:05:10,200
-What do you want?
-I need to cancel the transport.
72
00:05:33,840 --> 00:05:34,760
Clean.
73
00:05:37,520 --> 00:05:41,040
-Well, what do you want?
-To cancel the transport.
74
00:05:45,160 --> 00:05:47,320
Do you remember what I told you?
75
00:05:48,240 --> 00:05:50,080
Stefan is missing.
76
00:05:50,160 --> 00:05:52,520
He thinks I want to kill him.
77
00:05:55,360 --> 00:05:56,560
So what?
78
00:05:56,640 --> 00:06:00,320
-He knows about the transport and…
-That's not an option.
79
00:06:01,720 --> 00:06:04,280
But the risk is too high, you get it?
80
00:06:05,360 --> 00:06:09,040
-He won't get in our way.
-But he will get in mine.
81
00:06:09,120 --> 00:06:11,680
He doesn't know it's your transport.
82
00:06:14,080 --> 00:06:17,000
No, I'm cancelling everything.
83
00:06:19,320 --> 00:06:21,120
What's going on at home?
84
00:06:26,320 --> 00:06:27,960
How's your daughter?
85
00:06:37,920 --> 00:06:40,440
You bastard!
86
00:06:40,520 --> 00:06:42,400
Why the nerves?
87
00:06:42,480 --> 00:06:44,160
Where is she?
88
00:06:47,400 --> 00:06:48,960
Safe.
89
00:06:51,960 --> 00:06:53,440
That's my guarantee.
90
00:06:58,840 --> 00:07:00,920
You'll take care of my goods.
91
00:07:02,880 --> 00:07:04,800
I'll take care of your daughter.
92
00:07:14,480 --> 00:07:16,560
I couldn't do it any other way.
93
00:07:19,920 --> 00:07:21,120
Do you understand?
94
00:07:45,680 --> 00:07:46,960
What?
95
00:07:58,040 --> 00:08:00,640
Can you take this off? My hands hurt.
96
00:08:03,360 --> 00:08:05,000
Just take it off.
97
00:08:07,080 --> 00:08:08,880
Take it off.
98
00:08:08,960 --> 00:08:11,760
I won't escape from you anyway.
99
00:08:15,600 --> 00:08:17,080
Stefan, it's me again,
100
00:08:17,160 --> 00:08:19,520
I need to tell you something.
101
00:08:19,600 --> 00:08:22,200
Call me back as soon as possible.
102
00:08:35,720 --> 00:08:36,919
Listen, Anton.
103
00:08:38,559 --> 00:08:41,880
I don't want you
to involve my daughter in your business.
104
00:08:43,120 --> 00:08:46,840
The fat guy wanted to snitch
and he paid for it.
105
00:08:46,920 --> 00:08:48,200
He's dead.
106
00:08:48,840 --> 00:08:52,280
What you had with him,
you now have with me and my son.
107
00:08:53,280 --> 00:08:57,320
Make sure your Viktor… returns my goods.
108
00:09:01,560 --> 00:09:03,080
The goods are gone,
109
00:09:04,120 --> 00:09:06,840
but he'll pay you back everything.
110
00:09:07,760 --> 00:09:10,160
Purchase and transport.
111
00:09:10,240 --> 00:09:12,040
For now he's locked up.
112
00:09:12,120 --> 00:09:14,000
I'll take care of it.
113
00:09:16,400 --> 00:09:20,040
Three hundred thousand in cash
by the end of the month.
114
00:09:20,120 --> 00:09:21,760
The rest in instalments.
115
00:09:23,640 --> 00:09:25,440
I'm touched but…
116
00:09:26,440 --> 00:09:29,360
I need cash and I need it now.
117
00:09:34,800 --> 00:09:37,520
-I have it in real estate.
-Cash.
118
00:10:02,000 --> 00:10:03,360
You want a cigarette?
119
00:10:03,440 --> 00:10:05,480
Your mother won't find out.
120
00:10:07,640 --> 00:10:08,520
Well…
121
00:10:24,000 --> 00:10:25,400
-Here you go.
-Thanks.
122
00:10:25,480 --> 00:10:28,800
-Natalia won't eat with us?
-She's at a friend's house.
123
00:10:28,880 --> 00:10:32,080
-What? Which friend's house?
-At Zuza's.
124
00:10:34,280 --> 00:10:35,640
Thank you.
125
00:10:37,360 --> 00:10:42,320
Carmen, we need to tell you something
about Natalia.
126
00:10:42,400 --> 00:10:46,200
She's been found, everything is fine.
She's at a friend's house.
127
00:10:46,280 --> 00:10:50,800
-What do you mean? Was she lost?
-Mom, we had a fight…
128
00:10:54,360 --> 00:10:56,360
Janusz, go ahead and tell her.
129
00:10:57,800 --> 00:10:59,280
Okay.
130
00:10:59,360 --> 00:11:02,840
Natalia called me last night around 2 a.m.
131
00:11:02,920 --> 00:11:06,080
She was upset. I told her to go to sleep.
132
00:11:07,560 --> 00:11:11,480
Okay. Natalia fell in love with Janusz
and kissed him.
133
00:11:11,560 --> 00:11:13,240
She kissed me!
134
00:11:13,320 --> 00:11:16,800
She kissed you? Really?
135
00:11:16,880 --> 00:11:18,120
Yes?
136
00:11:18,200 --> 00:11:19,440
Hey, little one!
137
00:11:20,520 --> 00:11:23,200
Eat the goulash, or it will get cold.
138
00:11:23,280 --> 00:11:25,840
The goulash must be hot.
139
00:11:25,920 --> 00:11:28,080
-Four, you stay put.
-Okay.
140
00:11:28,160 --> 00:11:31,240
Two, three, you draw.
Jack, draw five cards.
141
00:11:31,320 --> 00:11:34,040
Jack, five cards, sure. And?
142
00:11:34,120 --> 00:11:37,640
Neutral cards: five, six, seven.
143
00:11:37,720 --> 00:11:39,520
-I get it.
-Ace changes color.
144
00:11:39,600 --> 00:11:42,520
-Let's play.
-Yes, okay. So you start.
145
00:11:43,800 --> 00:11:45,720
At first you need five cards.
146
00:11:45,800 --> 00:11:48,200
So you can't draw.
147
00:11:53,000 --> 00:11:55,400
Okay, that's fine. Once more.
148
00:11:58,040 --> 00:11:59,600
Five cards, please.
149
00:12:08,760 --> 00:12:10,720
The neutral one starts.
150
00:12:10,800 --> 00:12:13,880
The neutral… Will you have some tea?
151
00:12:33,760 --> 00:12:35,520
Did you murder my father?
152
00:12:38,120 --> 00:12:39,440
Don't move!
153
00:12:44,400 --> 00:12:47,680
-Your mother snitches to the cops?
-Did you murder him?
154
00:12:47,760 --> 00:12:49,240
Don't move!
155
00:12:51,240 --> 00:12:53,960
Does your mother snitch to the cops?
156
00:12:54,040 --> 00:12:55,960
Are you stupid? Step back!
157
00:12:56,040 --> 00:12:59,280
You think I'd leave a loaded gun,
you idiot?
158
00:12:59,360 --> 00:13:01,800
Sit down, we're playing!
159
00:13:01,880 --> 00:13:03,760
Sit down, I said!
160
00:13:03,840 --> 00:13:05,000
Brat.
161
00:13:06,880 --> 00:13:08,960
Five cards, please.
162
00:13:09,040 --> 00:13:11,280
The good uncle is over.
163
00:13:13,800 --> 00:13:15,840
Do you have five cards?
164
00:13:26,080 --> 00:13:27,560
What's going on?
165
00:13:31,080 --> 00:13:32,600
It's about Natalia.
166
00:13:35,320 --> 00:13:39,200
What? Darling,
I don't take that kiss seriously at all!
167
00:13:39,880 --> 00:13:42,760
Chill, total chill.
168
00:13:45,880 --> 00:13:48,640
Natalia isn't at her friend's house.
169
00:13:51,560 --> 00:13:52,560
Where is she?
170
00:13:56,840 --> 00:13:58,800
Never mind. Just don't tell Dad.
171
00:14:03,440 --> 00:14:04,800
What's going on?
172
00:14:09,960 --> 00:14:11,760
It's all because of Marek.
173
00:14:16,200 --> 00:14:20,240
Viktor is doing his time,
now I have to handle all of this.
174
00:14:26,840 --> 00:14:28,160
What about Natalia?
175
00:14:31,200 --> 00:14:33,320
One more day and I'll get her back.
176
00:14:33,400 --> 00:14:36,240
-You're hedging.
-I know.
177
00:15:12,000 --> 00:15:15,640
A taxi brought him in, unconscious,
it's a severe beating.
178
00:15:15,720 --> 00:15:17,160
He said nothing.
179
00:15:20,640 --> 00:15:22,200
Stefan… So what?
180
00:15:22,280 --> 00:15:25,480
Did your friends leave you or what?
181
00:15:28,080 --> 00:15:29,800
But wait a moment.
182
00:15:31,080 --> 00:15:32,480
Go for a walk.
183
00:15:35,280 --> 00:15:36,280
Wait.
184
00:15:39,320 --> 00:15:41,280
Stefan, quickly.
185
00:15:42,520 --> 00:15:46,120
The prosecutor is interested,
he's offering you a deal.
186
00:15:47,160 --> 00:15:49,760
Your family will be safe. You too.
187
00:15:49,840 --> 00:15:52,280
You'll live at the level you are used to.
188
00:15:52,360 --> 00:15:54,800
Got it? Just give us something.
189
00:15:59,760 --> 00:16:03,120
Fuck, you want to go to hell?
I'm offering you a deal.
190
00:16:04,920 --> 00:16:07,320
Do you want to see your family?
191
00:16:08,080 --> 00:16:09,520
Yes?
192
00:16:09,600 --> 00:16:11,600
Do you get what I'm saying to you?
193
00:16:13,640 --> 00:16:14,840
Give us something.
194
00:16:17,280 --> 00:16:18,400
So what?
195
00:16:21,720 --> 00:16:23,600
-Let's get out of here.
-What?
196
00:16:23,680 --> 00:16:25,040
Let's get out of here.
197
00:17:07,480 --> 00:17:08,599
Let's go.
198
00:17:25,520 --> 00:17:28,040
I was worried about you, but…
199
00:17:30,880 --> 00:17:32,920
you look very good.
200
00:17:33,720 --> 00:17:34,800
What's up?
201
00:17:36,920 --> 00:17:37,920
I'm fine.
202
00:17:39,240 --> 00:17:41,160
You're late with the money.
203
00:17:42,880 --> 00:17:45,200
I don't have access to the business.
204
00:17:45,280 --> 00:17:47,400
And you're threatening Carmen.
205
00:17:47,480 --> 00:17:49,920
That's not how it works.
206
00:17:50,000 --> 00:17:53,200
How does it work?
She doesn't let me into the business.
207
00:17:53,280 --> 00:17:55,880
Don't you get it
that this transport is mine?
208
00:17:57,840 --> 00:18:00,440
Your route, my cargo, do you get it?
209
00:18:02,880 --> 00:18:05,440
You told Bronek that everything was fine.
210
00:18:07,400 --> 00:18:08,240
It is fine.
211
00:18:09,480 --> 00:18:11,800
-Really?
-Yes.
212
00:18:13,880 --> 00:18:18,280
The widow can't be responsible
for the action, but you can.
213
00:18:21,160 --> 00:18:25,720
Listen, Stefan, Bronek will come to you
and collect the debt.
214
00:18:26,480 --> 00:18:31,680
If that doesn't work,
he'll talk to your fancy wife,
215
00:18:31,760 --> 00:18:33,640
maybe Sandra will contribute.
216
00:18:42,000 --> 00:18:42,920
Get lost.
217
00:18:47,160 --> 00:18:48,480
Just get lost.
218
00:19:09,960 --> 00:19:12,480
Hi, this is Franek, Natalia's brother.
219
00:19:12,560 --> 00:19:13,920
Is she with you?
220
00:19:15,240 --> 00:19:17,400
Do you know where she might be?
221
00:19:19,480 --> 00:19:21,240
I just wanted to talk to her.
222
00:19:22,000 --> 00:19:23,280
So, bye. Bye.
223
00:19:47,840 --> 00:19:49,520
What happened?
224
00:19:53,600 --> 00:19:55,920
What happened? Where were you?
225
00:20:11,560 --> 00:20:12,720
Pack your things!
226
00:20:19,320 --> 00:20:21,200
Are you deaf? Pack your things!
227
00:20:30,200 --> 00:20:32,240
I put here those…
228
00:20:32,320 --> 00:20:34,080
Fuck, I put them here!
229
00:20:38,000 --> 00:20:40,760
-Where are the passports?
-In the drawer.
230
00:20:48,840 --> 00:20:50,240
They're not there.
231
00:20:50,320 --> 00:20:52,440
Where are those fucking passports!!
232
00:20:52,520 --> 00:20:54,440
It's a simple question, right?
233
00:20:58,480 --> 00:21:00,600
Pack your things.
234
00:21:00,680 --> 00:21:02,360
Where's the kid?
235
00:21:02,440 --> 00:21:03,640
He's not here.
236
00:21:05,040 --> 00:21:07,160
-Where?
-I don't know.
237
00:21:19,640 --> 00:21:21,240
Calm down.
238
00:21:25,000 --> 00:21:27,720
We need to get the hell out of here.
239
00:21:27,800 --> 00:21:31,280
We'll go somewhere far,
I don't know where!
240
00:21:31,360 --> 00:21:33,800
We will start over, I promise you.
241
00:21:36,280 --> 00:21:41,040
Where are those fucking passports?
They're not in that drawer.
242
00:21:41,120 --> 00:21:45,120
-They're not there!
-You calm down, are you taking again?
243
00:22:49,000 --> 00:22:50,840
Happy birthday to you…
244
00:23:02,080 --> 00:23:05,800
-Hi, what's up?
-All good.
245
00:23:05,880 --> 00:23:08,400
-What's up with you?
-All good.
246
00:23:11,320 --> 00:23:12,480
Shall we meet?
247
00:23:14,280 --> 00:23:15,200
I don't know.
248
00:23:32,560 --> 00:23:34,000
And I'm alive, so what?
249
00:23:36,200 --> 00:23:38,240
I'm alive, you understand?
250
00:23:38,320 --> 00:23:44,080
Stefan, Luther just wanted to scare you,
nothing more.
251
00:23:44,160 --> 00:23:45,720
-Fuck!
-Nothing more!
252
00:23:46,800 --> 00:23:48,040
He wanted to kill me!
253
00:23:49,960 --> 00:23:53,920
I had to be sure
that this transport would be clean.
254
00:23:56,680 --> 00:24:01,040
You somehow forgot to tell me
that it's Anton's.
255
00:24:03,200 --> 00:24:05,720
Fuck! I also have debts!
256
00:24:05,800 --> 00:24:07,880
So I need this heroin.
257
00:24:09,160 --> 00:24:11,120
I don't know where it is.
258
00:24:11,200 --> 00:24:15,280
Damn it, I don't need it for myself,
only for my family!
259
00:24:15,360 --> 00:24:18,960
-If I don't pay off, they'll kill me!
-I really don't know.
260
00:24:21,240 --> 00:24:22,400
Yeah?
261
00:24:24,960 --> 00:24:27,840
Then let me tell you one more thing.
262
00:24:27,920 --> 00:24:29,800
The transport is compromised.
263
00:24:34,000 --> 00:24:36,960
-What?
-Are you deaf? Compromised!
264
00:24:37,040 --> 00:24:38,600
-It can't be.
-But it is.
265
00:24:38,680 --> 00:24:41,000
-It can't be!
-Why?
266
00:24:41,840 --> 00:24:43,280
Anton has Natalia.
267
00:25:11,040 --> 00:25:12,400
Hello?
268
00:25:12,480 --> 00:25:16,160
Łukasz, listen,
you can't unload that container.
269
00:25:17,840 --> 00:25:21,400
I can't stop it,
it's in the system, it's automatic!
270
00:25:21,480 --> 00:25:23,760
-You can't!
-How am I to stop that?
271
00:25:23,840 --> 00:25:25,240
Put it on the ground?
272
00:25:25,320 --> 00:25:28,480
I don't know! But do something,
273
00:25:28,560 --> 00:25:30,600
load it onto another truck!
274
00:25:30,680 --> 00:25:32,080
Hello?
275
00:25:33,960 --> 00:25:36,280
-What's going on?
-It got interrupted.
276
00:25:36,360 --> 00:25:38,520
-Damn!
-Call him again.
277
00:25:49,240 --> 00:25:52,160
Turn left!
278
00:25:57,080 --> 00:25:58,560
Straight ahead!
279
00:26:13,480 --> 00:26:17,240
Hey, I need to store a container
for half an hour.
280
00:26:17,320 --> 00:26:20,400
Store a container?
Have you lost your mind?
281
00:26:20,480 --> 00:26:23,640
The chaos is terrible,
I'm trying to manage it.
282
00:26:23,720 --> 00:26:26,600
You need to give me its number.
283
00:26:26,680 --> 00:26:29,800
Give me 25 minutes,
I'll be here with the papers
284
00:26:29,880 --> 00:26:33,040
and take the container from you, okay?
285
00:26:34,480 --> 00:26:35,400
Alright then.
286
00:26:36,680 --> 00:26:37,680
Let's go!
287
00:26:43,720 --> 00:26:44,880
Thanks.
288
00:26:57,640 --> 00:27:00,760
And up! That's right.
Elbows close together.
289
00:27:02,560 --> 00:27:04,480
Good girl, well done.
290
00:27:04,560 --> 00:27:06,120
By yourself?
291
00:27:06,760 --> 00:27:07,880
Come on!
292
00:27:11,320 --> 00:27:12,560
What's going on?
293
00:27:14,280 --> 00:27:15,280
What's up!
294
00:27:18,000 --> 00:27:19,600
Oh, jeez, I feel unwell.
295
00:27:20,280 --> 00:27:21,760
Go to the bathroom.
296
00:27:21,840 --> 00:27:24,160
It's not that, I think I got my period.
297
00:27:25,160 --> 00:27:26,680
I need a tampon.
298
00:27:27,840 --> 00:27:29,960
-Don't you have one?
-Are you stupid?
299
00:27:31,920 --> 00:27:32,920
Fuck.
300
00:27:37,440 --> 00:27:40,640
Put it down in sector four, field 26.
301
00:27:40,720 --> 00:27:41,600
It's on it.
302
00:27:41,680 --> 00:27:44,240
-Fifth row, fourth layer.
-Okay, thanks.
303
00:27:44,320 --> 00:27:46,120
-Hi, Krzysiek.
-Hi.
304
00:27:46,200 --> 00:27:47,840
Is there a confusion here?
305
00:27:47,920 --> 00:27:51,440
-The containers almost got mixed up.
-There's no confusion.
306
00:27:51,520 --> 00:27:55,040
-What? Let me just take a look.
-Please, it's impossible.
307
00:27:55,120 --> 00:27:56,480
Krzysiek, come on!
308
00:27:59,640 --> 00:28:01,000
Krzychu…
309
00:28:02,640 --> 00:28:05,680
go downstairs, buy some coffee.
310
00:28:06,560 --> 00:28:07,520
Łukasz!
311
00:28:12,120 --> 00:28:13,520
A large one.
312
00:28:18,960 --> 00:28:20,160
With sugar.
313
00:28:24,840 --> 00:28:28,040
-Oh, Łukasz, but just for a moment.
-Okay, thanks.
314
00:28:37,720 --> 00:28:39,120
I'll go and buy those…
315
00:28:40,760 --> 00:28:41,720
Fuck!
316
00:28:47,440 --> 00:28:49,360
Fifteen, put that container on:
317
00:28:49,440 --> 00:28:54,760
Waldemar, Piotr, Irena,
97, Piotr, Grazyna. Okay?
318
00:28:54,840 --> 00:28:56,200
I'll do it.
319
00:29:15,480 --> 00:29:17,200
Hello? Łukasz?
320
00:29:17,280 --> 00:29:18,760
Write it down:
321
00:29:18,840 --> 00:29:22,640
Waldemar, Piotr, Irena,
nine, seven, Piotr, Grazyna.
322
00:29:22,720 --> 00:29:24,480
It's going to Krakow.
323
00:29:24,560 --> 00:29:26,280
One more time, say it again!
324
00:29:26,360 --> 00:29:30,000
WPI nine seven PG.
325
00:29:30,080 --> 00:29:32,640
-WPI nine seven PG.
-Okay.
326
00:29:32,720 --> 00:29:37,440
Fuck, if you say a word to the police,
I know where to find you.
327
00:29:58,560 --> 00:30:01,360
Police. please open,
we need to enter the port.
328
00:30:01,440 --> 00:30:03,600
I don't have any notification.
329
00:30:03,680 --> 00:30:06,440
Go politely and get your boss.
330
00:30:06,520 --> 00:30:09,680
-I don't have a notification.
-What do you mean?
331
00:30:09,760 --> 00:30:12,960
-Go politely and get your boss.
-The boss is here!
332
00:30:13,040 --> 00:30:14,160
What's going on?
333
00:30:14,240 --> 00:30:17,400
Żaryn, Central Investigation Bureau.
We need to enter.
334
00:30:17,480 --> 00:30:19,880
Did you know he'd come?
335
00:30:19,960 --> 00:30:23,040
I can arrest you
for obstructing the investigation.
336
00:30:23,120 --> 00:30:26,360
No one enters the terminal area
without a notification.
337
00:30:26,440 --> 00:30:29,200
Gentlemen, we are leaving.
338
00:30:29,280 --> 00:30:30,640
Open the gate.
339
00:30:32,200 --> 00:30:33,680
Open that gate!
340
00:31:02,120 --> 00:31:03,880
He's turning! Follow him.
341
00:31:05,200 --> 00:31:06,880
It's that one.
342
00:31:29,120 --> 00:31:30,600
Stop! Reverse.
343
00:32:06,040 --> 00:32:08,240
Take care of him. I need ten minutes.
344
00:32:08,320 --> 00:32:10,880
I'll see if it's inside.
345
00:32:20,400 --> 00:32:21,240
There it is!
346
00:32:24,520 --> 00:32:25,840
Police!
347
00:32:48,240 --> 00:32:49,880
Going to Krakow?
348
00:32:54,000 --> 00:32:55,880
It so happens that yes.
349
00:32:57,760 --> 00:32:59,720
Would you take a hitchhiker?
350
00:33:03,160 --> 00:33:04,120
What happened?
351
00:33:04,200 --> 00:33:06,920
I have a terrible problem,
my car broke down,
352
00:33:07,000 --> 00:33:09,280
and I need to be in Krakow tonight.
353
00:33:10,120 --> 00:33:11,400
I beg you.
354
00:33:12,680 --> 00:33:14,960
-Okay, I'll take you.
-Thanks.
355
00:34:00,960 --> 00:34:02,280
Here you go.
356
00:34:04,320 --> 00:34:05,560
Thank you, goodbye.
357
00:34:05,640 --> 00:34:07,040
How can I help you?
358
00:34:15,880 --> 00:34:17,239
Fuck!
359
00:34:22,280 --> 00:34:24,159
-Thank you, goodbye.
-Goodbye.
360
00:34:25,600 --> 00:34:27,600
Good morning, how can I help?
361
00:34:27,679 --> 00:34:29,840
-Sanitary pads, please.
-Which ones?
362
00:34:31,400 --> 00:34:32,840
Which ones? Normal ones.
363
00:34:32,920 --> 00:34:34,159
But for who?
364
00:34:34,239 --> 00:34:36,280
For me. Pads.
365
00:34:36,360 --> 00:34:38,280
Sir, please don't get upset.
366
00:34:38,360 --> 00:34:41,800
-I'm just asking who these pads are for.
-For my sister.
367
00:34:42,560 --> 00:34:43,760
Pads.
368
00:34:43,840 --> 00:34:47,800
-Which brand?
-For fuck's sake, any damn brand!
369
00:34:47,880 --> 00:34:50,960
Give me those damn pads
from that stupid pharmacy!
370
00:34:51,040 --> 00:34:52,760
-Sir, please don't…
-Shut up!
371
00:34:54,679 --> 00:34:55,600
Enough!
372
00:34:56,239 --> 00:34:57,280
Hands up!
373
00:35:16,320 --> 00:35:18,400
-The ones on top!
-These?
374
00:35:18,480 --> 00:35:21,720
-And the small ones, those little plugs!
-Tampons?
375
00:35:21,800 --> 00:35:24,160
Fuck, tampons! And the big ones too.
376
00:35:32,320 --> 00:35:33,600
Help!
377
00:35:33,680 --> 00:35:35,680
Faster, fuck! How much?
378
00:35:38,760 --> 00:35:42,760
-Seventy-nine.
-Okay… and that bracelet.
379
00:35:42,840 --> 00:35:45,080
Can I still get a small coffee?
380
00:35:46,840 --> 00:35:47,760
Of course.
381
00:35:47,840 --> 00:35:49,280
-Will you wait?
-I will.
382
00:35:49,360 --> 00:35:51,480
-A small black one!
-Of course.
383
00:35:51,560 --> 00:35:53,120
I'm lucky.
384
00:35:53,200 --> 00:35:55,920
-I'm off, Ania.
-See you later.
385
00:36:03,120 --> 00:36:05,560
How did you know I was going to Krakow?
386
00:36:07,840 --> 00:36:08,760
Instinct.
387
00:36:11,440 --> 00:36:14,160
Here you go, keep the change.
388
00:36:16,400 --> 00:36:17,440
Fuck!
389
00:36:41,440 --> 00:36:44,720
-Hello?
-Where are you? You aren't here.
390
00:36:44,800 --> 00:36:48,600
-I'm not there.
-The container is empty, you get it?
391
00:36:50,360 --> 00:36:52,480
-It got screwed up.
-Screwed up?
392
00:36:52,560 --> 00:36:55,920
-What do you mean?
-I'll tell you one thing!
393
00:36:56,000 --> 00:37:00,000
I don't give a shit about our contract!
394
00:37:00,840 --> 00:37:03,400
What's going on? Fuck, open up!
395
00:37:04,560 --> 00:37:06,120
I've never driven a truck.
396
00:37:06,200 --> 00:37:08,120
-No?
-No.
397
00:37:08,200 --> 00:37:10,400
Me neither.
398
00:37:10,480 --> 00:37:12,280
-No?
-No.
399
00:37:12,360 --> 00:37:14,480
-What do you drive?
-This.
400
00:37:18,520 --> 00:37:22,600
Wait a moment, I'll grab my bag,
finish my coffee, and we'll go.
401
00:37:22,680 --> 00:37:24,880
-Okay.
-I won't be long, thanks.
402
00:37:31,200 --> 00:37:33,640
-Open up!
-I'll call the police!
403
00:37:33,720 --> 00:37:35,360
-Open up!
-What's going on?
404
00:37:35,440 --> 00:37:37,080
Open up!
405
00:37:46,360 --> 00:37:49,520
What the fuck, buddy? Come on, let's talk.
406
00:37:51,960 --> 00:37:55,640
-It's there, we need to search the truck.
-Okay.
407
00:38:32,880 --> 00:38:34,080
So?
408
00:38:35,760 --> 00:38:36,760
Where is she?
409
00:38:37,560 --> 00:38:39,920
Business first, then pleasure.
410
00:38:40,000 --> 00:38:43,560
No, first Natalia.
Otherwise, you won't get the goods.
411
00:38:43,640 --> 00:38:47,240
Chill out, give me the goods,
we'll go to your little girl.
412
00:38:47,320 --> 00:38:48,600
We're going now.
413
00:38:48,680 --> 00:38:51,120
First Natalia, then the goods.
414
00:38:51,880 --> 00:38:54,400
If I don't call Stefan in five minutes,
415
00:38:54,480 --> 00:38:56,160
he will call the cops.
416
00:39:01,480 --> 00:39:02,960
Okay, sit down.
417
00:39:38,520 --> 00:39:39,920
Natalia?
418
00:39:47,360 --> 00:39:49,600
And? Where is she?
419
00:39:49,680 --> 00:39:51,240
I don't know.
420
00:39:52,560 --> 00:39:55,320
-Where is she?
-Carmen…
421
00:39:55,400 --> 00:39:58,120
What? Where is she?
422
00:39:59,080 --> 00:40:01,840
Where is she? Speak! Where is she?
423
00:40:01,920 --> 00:40:03,160
I don't know.
424
00:40:06,360 --> 00:40:07,400
Let go of her!
425
00:40:07,480 --> 00:40:09,520
Natalia!
426
00:40:09,600 --> 00:40:12,160
-Where have you been?
-Anton…
427
00:40:38,680 --> 00:40:39,720
Goodbye.
428
00:40:40,760 --> 00:40:44,320
-Do you know Mom is dealing heroin?
-Natalia, go home.
429
00:40:44,400 --> 00:40:46,040
Go, sweetheart.
430
00:40:46,120 --> 00:40:49,520
Does Łukasz the boss mean anything to you?
431
00:40:49,600 --> 00:40:52,160
No, it means nothing.
432
00:40:52,240 --> 00:40:55,200
That's a pity,
because he somehow remembers you
433
00:40:55,280 --> 00:40:57,800
and I know the ways to pressure him.
434
00:40:58,880 --> 00:41:02,320
-Get out of here!
-Get out of here? Daddy's little girl.
435
00:41:02,400 --> 00:41:05,800
You pull the strings, does it excite you?
436
00:41:05,880 --> 00:41:08,360
You're pretending to be dumb now!
437
00:41:08,440 --> 00:41:12,240
It's a pity that suddenly
Stefan also decided to keep quiet.
438
00:41:13,440 --> 00:41:16,400
Interesting, right?
Stefan suddenly keeps quiet.
439
00:41:16,480 --> 00:41:18,240
What are you looking at?
440
00:41:18,960 --> 00:41:20,960
You didn't know anything?
441
00:41:21,520 --> 00:41:22,360
Really?
442
00:41:23,120 --> 00:41:24,160
Are you done?
443
00:41:24,240 --> 00:41:27,720
-No, I'm not done.
-Go home! Get out of here.
444
00:41:27,800 --> 00:41:31,880
I'm not done, I'll be sitting here 24/7!
445
00:41:31,960 --> 00:41:34,360
I'll be watching you all the time!
446
00:41:34,440 --> 00:41:36,280
Seven days a week.
447
00:41:36,360 --> 00:41:38,320
You're in deep trouble!
448
00:42:20,640 --> 00:42:22,720
Natalia… I…
449
00:42:22,800 --> 00:42:25,120
Mom, don't say anything.
450
00:42:34,200 --> 00:42:36,720
We have something, I mean…
451
00:42:36,800 --> 00:42:39,160
I mean I have…
452
00:42:39,240 --> 00:42:42,000
I don't have it,
that's exactly the problem.
453
00:42:52,800 --> 00:42:54,840
It needs to be returned to Anton.
454
00:42:58,720 --> 00:43:02,480
But I didn't want to put you at risk.
455
00:43:07,720 --> 00:43:11,240
I'll fix everything, I promise. I…
456
00:43:15,520 --> 00:43:19,200
I'll do everything to keep you safe.
457
00:43:19,280 --> 00:43:23,880
I'm sorry, fuck, I'm sorry.
458
00:43:27,520 --> 00:43:30,280
You and Vincent
are the most important to me.
459
00:43:35,040 --> 00:43:37,200
-Enough.
-I didn't want it.
460
00:43:42,560 --> 00:43:45,400
Stefan Kozlowski, record a message.
461
00:43:45,480 --> 00:43:49,120
Stefan? It's me. You betrayed me.
462
00:43:49,200 --> 00:43:53,440
You betrayed me,
you damn snitch, you loser!
463
00:43:53,520 --> 00:43:56,560
You won't get a dime from the deal,
do you get it?
464
00:43:56,640 --> 00:43:59,080
Neither from me nor from Viktor!
465
00:44:13,480 --> 00:44:14,720
Can I leave?
466
00:44:19,160 --> 00:44:20,120
Yes, you can.
467
00:46:10,120 --> 00:46:15,120
Subtitle translation by: Sylwia Sadowska
467
00:46:16,305 --> 00:47:16,266
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org