1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:51,200 --> 00:00:53,080 Natalia! 3 00:00:53,160 --> 00:00:55,800 -Marek had a deal with me. -What kind of deal? 4 00:00:55,880 --> 00:01:01,720 {\an8}He was supposed to give me a flash drive with certain info on Wiktor, Kozlowski, 5 00:01:01,800 --> 00:01:03,320 {\an8}and maybe your father. 6 00:01:04,160 --> 00:01:06,000 {\an8}All of it because of Marek. 7 00:01:06,080 --> 00:01:10,120 {\an8}Viktor is doing his time, now I have to handle all of this. 8 00:01:10,200 --> 00:01:12,760 I have nothing to do with this. 9 00:01:12,840 --> 00:01:16,200 You're up to your eyes in this! Anton won't let go. 10 00:01:16,280 --> 00:01:18,960 -You have to back off right now. -I can't! 11 00:01:19,040 --> 00:01:23,120 I know what this man is capable of. I can't, it's about my children. 12 00:01:24,760 --> 00:01:29,400 You'll arrange a transport from Singapore and I'll arrange the cargo. 13 00:01:29,480 --> 00:01:34,200 And then I'll leave you and your family alone. 14 00:01:45,280 --> 00:01:48,720 -You know your mom is dealing heroin? -Natalia, go home. 15 00:01:48,800 --> 00:01:50,720 You know it? 16 00:01:50,800 --> 00:01:53,880 Does Łukasz the boss mean anything to you? 17 00:01:53,960 --> 00:01:56,720 You're pretending to be dumb now. 18 00:01:56,800 --> 00:02:00,360 You pull the strings, does it excite you? 19 00:02:00,440 --> 00:02:03,960 It's a pity that suddenly Stefan also decided to keep quiet. 20 00:02:04,040 --> 00:02:04,960 Are you done? 21 00:02:05,040 --> 00:02:09,240 I'm not done, I'll be sitting here 24/7! 22 00:02:09,320 --> 00:02:11,760 I'll be watching you all the time! 23 00:02:11,840 --> 00:02:13,920 Stefan Kozlowski, record a message. 24 00:02:14,680 --> 00:02:16,000 You betrayed me. 25 00:02:16,600 --> 00:02:20,480 You betrayed me, you damn snitch, you loser! 26 00:02:20,560 --> 00:02:23,840 You won't get a dime from the deal, do you get it? 27 00:02:23,920 --> 00:02:26,400 Neither from me, nor from Wiktor! 28 00:02:36,400 --> 00:02:38,360 You want to throw them away? 29 00:02:41,640 --> 00:02:43,480 No, to give them away. 30 00:02:43,560 --> 00:02:45,960 Mom, but these are Dad's things! 31 00:02:49,800 --> 00:02:52,000 Natalia, come here. 32 00:02:56,960 --> 00:02:58,160 Listen. 33 00:02:59,320 --> 00:03:03,440 Honey, it doesn't make sense to keep them hanging here. 34 00:03:03,520 --> 00:03:06,120 No one will use them anymore, 35 00:03:07,240 --> 00:03:09,240 and maybe someone will need them. 36 00:03:10,280 --> 00:03:11,680 I have to do this. 37 00:03:14,080 --> 00:03:17,960 And don't you want to know who… killed Dad? 38 00:03:20,920 --> 00:03:23,400 I do, but it's not that simple. 39 00:03:23,480 --> 00:03:27,800 And those people who kidnapped me? I don't know, maybe they murdered him? 40 00:03:29,120 --> 00:03:30,680 Maybe. 41 00:03:32,160 --> 00:03:35,120 -Why don't you report it to the police? -I can't. 42 00:03:35,200 --> 00:03:37,240 Because you're dealing heroin? 43 00:03:37,320 --> 00:03:40,160 Natalia! I'm not dealing any heroin! 44 00:03:49,160 --> 00:03:50,520 Yes? 45 00:03:51,160 --> 00:03:54,800 Hi, Carmen. How's the little girl? Missing me? 46 00:03:54,880 --> 00:03:56,680 I don't think so. 47 00:03:57,800 --> 00:03:59,080 We need to talk. 48 00:04:01,080 --> 00:04:03,200 In half an hour at the dock? 49 00:04:04,120 --> 00:04:05,080 But I… 50 00:04:05,160 --> 00:04:08,400 In half an hour or the little one comes back to us. 51 00:04:15,160 --> 00:04:16,440 Is it them? 52 00:04:19,839 --> 00:04:21,160 I have to go out. 53 00:04:21,240 --> 00:04:23,160 Why don't you report it? 54 00:04:23,240 --> 00:04:25,160 I can't report it, you get it? 55 00:04:25,240 --> 00:04:28,080 -I can't! -If you don't do it, I will! 56 00:04:39,560 --> 00:04:40,800 You won't do it. 57 00:04:41,760 --> 00:04:43,240 I forbid you. 58 00:04:43,320 --> 00:04:47,120 You will stay home now and wait for me. 59 00:04:47,200 --> 00:04:48,960 Do you understand? 60 00:04:50,280 --> 00:04:51,840 I understand. 61 00:04:54,080 --> 00:04:55,520 Do you promise? 62 00:04:55,600 --> 00:04:57,160 Yes, I promise. 63 00:05:02,920 --> 00:05:05,280 You mustn't leave this place. 64 00:05:06,640 --> 00:05:08,240 I'll be back soon. 65 00:05:19,040 --> 00:05:23,000 Since you're here doing nothing, maybe you could wash my car? 66 00:05:23,760 --> 00:05:25,960 -A piece of cake? -No, thanks. 67 00:05:26,880 --> 00:05:28,320 Beautiful area. 68 00:05:29,520 --> 00:05:32,120 The neighbors found out I'm from the police 69 00:05:32,200 --> 00:05:33,720 and started pampering me. 70 00:05:39,200 --> 00:05:40,800 How long will this take? 71 00:05:42,320 --> 00:05:43,960 Until we settle things. 72 00:05:45,240 --> 00:05:48,080 Besides, I'm okay here, I have food to eat. 73 00:05:48,160 --> 00:05:51,440 I'm going for a run. Are you in good shape? 74 00:05:52,960 --> 00:05:54,400 Come on. 75 00:06:47,520 --> 00:06:48,600 Franek? 76 00:06:50,920 --> 00:06:52,640 -Franek! -Get lost! 77 00:06:52,720 --> 00:06:54,920 -Where's Dad's flash drive? -Get lost. 78 00:06:59,000 --> 00:07:01,080 Franek, where's that flash drive? 79 00:07:03,720 --> 00:07:05,960 Where your father hoarded chocolates. 80 00:07:06,760 --> 00:07:07,640 Get lost. 81 00:07:15,600 --> 00:07:17,600 Stefan is snitching. 82 00:07:19,680 --> 00:07:23,640 -For coke. -Our businesses are in danger. 83 00:07:24,200 --> 00:07:25,560 Stupid junkie. 84 00:07:27,040 --> 00:07:29,560 Do you remember what I told you? 85 00:07:29,640 --> 00:07:33,040 Protect us, Lord, from our friends. 86 00:07:34,320 --> 00:07:35,320 Fuck him! 87 00:07:36,440 --> 00:07:39,480 Fuck it, let Luther do his thing. 88 00:07:53,240 --> 00:07:56,640 You betrayed me! You fucking snitch, you loser! 89 00:07:56,720 --> 00:07:59,800 You won't get a dime from the deal, do you get it? 90 00:07:59,880 --> 00:08:02,320 Neither from me, nor from Wiktor! 91 00:08:05,640 --> 00:08:07,400 What? 92 00:08:07,480 --> 00:08:08,960 Nothing, voicemail. 93 00:08:11,680 --> 00:08:12,920 Do you want coffee? 94 00:08:19,280 --> 00:08:20,920 Does this have to go here? 95 00:08:22,880 --> 00:08:24,120 Then move it. 96 00:08:39,280 --> 00:08:40,679 Bronek, get out! 97 00:08:51,840 --> 00:08:53,080 What's going on? 98 00:08:53,960 --> 00:08:56,040 I thought we were even. 99 00:08:58,160 --> 00:09:00,600 Unfortunately, I don't decide that. 100 00:09:01,840 --> 00:09:04,240 And now I'm not dealing the cards. 101 00:09:04,320 --> 00:09:07,480 It'll be hard for you to scratch your back. 102 00:09:07,560 --> 00:09:09,440 New transport, Carmen. 103 00:09:11,920 --> 00:09:12,880 No. 104 00:09:15,160 --> 00:09:18,880 I have the police on my back. Every transport is monitored. No! 105 00:09:18,960 --> 00:09:21,200 If you don't arrange the transport I… 106 00:09:21,280 --> 00:09:25,680 will pick up Borys from the doctor and Franek from the skatepark. 107 00:09:27,000 --> 00:09:29,520 You have two days. 108 00:09:35,200 --> 00:09:36,520 You bastard. 109 00:09:38,160 --> 00:09:40,720 I thought you were a human being… 110 00:09:40,800 --> 00:09:42,160 You're causing trouble! 111 00:09:42,240 --> 00:09:44,040 You'll arrange the transport. 112 00:09:44,120 --> 00:09:47,400 And the next one, and the next! Again and again! 113 00:09:48,960 --> 00:09:52,920 Until you return everything your husband stole. 114 00:09:54,480 --> 00:09:55,760 Got it? 115 00:09:56,520 --> 00:09:57,760 Got it?! 116 00:11:49,520 --> 00:11:51,080 Nice trick. 117 00:11:51,960 --> 00:11:53,560 Really nice trick. 118 00:12:07,160 --> 00:12:08,080 Carmen? 119 00:12:14,560 --> 00:12:16,960 -Is this yours too? -Yes. 120 00:12:17,040 --> 00:12:20,280 Oh, I'll do this now. Can I? 121 00:12:20,360 --> 00:12:22,040 Hi. 122 00:12:22,800 --> 00:12:24,440 -Hi, Mom. -Hi. 123 00:12:24,520 --> 00:12:25,680 Hi, Vini. 124 00:12:25,760 --> 00:12:28,920 -Whose is this? Mine? -Auntie's. 125 00:12:36,840 --> 00:12:39,680 Stefan says you blocked his access to the cash. 126 00:12:43,800 --> 00:12:45,440 -My turn? -Yes. 127 00:12:49,400 --> 00:12:51,200 -Shall we go out and talk? -No. 128 00:12:54,280 --> 00:12:56,320 Stefan betrayed me. 129 00:12:58,960 --> 00:13:01,600 He set someone on me. 130 00:13:01,680 --> 00:13:03,280 He blackmailed me. 131 00:13:06,960 --> 00:13:10,040 And you ordered to beat him when we were in the club? 132 00:13:13,160 --> 00:13:14,040 It's my turn. 133 00:13:15,160 --> 00:13:18,320 We were in the restaurant, drinking and laughing. 134 00:13:18,400 --> 00:13:21,640 And someone was beating my husband at that time. 135 00:13:22,480 --> 00:13:23,800 Auntie? 136 00:13:24,360 --> 00:13:25,400 Who was it? 137 00:13:29,160 --> 00:13:32,120 You sent Luther after him, right? 138 00:13:33,520 --> 00:13:35,480 -My turn? -Yes. 139 00:13:37,760 --> 00:13:39,640 He should be glad he's alive. 140 00:13:41,560 --> 00:13:42,560 Really? 141 00:13:47,960 --> 00:13:49,440 I hate you. 142 00:13:52,520 --> 00:13:54,240 Get dressed. 143 00:13:54,320 --> 00:13:56,360 Come on Vini, get dressed. 144 00:13:57,520 --> 00:13:59,560 You're worse than all of them. 145 00:13:59,640 --> 00:14:02,320 Bye, Borys; bye, Natalia. 146 00:14:18,760 --> 00:14:20,480 What's up? 147 00:14:46,520 --> 00:14:49,960 This won't be easy, but I think you're old enough… 148 00:14:51,440 --> 00:14:53,680 to know. 149 00:14:55,520 --> 00:14:58,280 Dad along with Wiktor and Stefan… 150 00:14:59,880 --> 00:15:02,080 stole a container of drugs. 151 00:15:02,160 --> 00:15:04,240 What? What kind of drugs? 152 00:15:04,320 --> 00:15:07,280 It doesn't matter what kind of drugs! 153 00:15:10,720 --> 00:15:14,040 Before he died, he hid it somewhere, no one knows where. 154 00:15:14,120 --> 00:15:16,000 Maybe he sold it, I don't know. 155 00:15:17,800 --> 00:15:19,800 And there are people who want me 156 00:15:19,880 --> 00:15:22,280 to return that shipment, or pay for it. 157 00:15:23,440 --> 00:15:25,760 But is it some mafia? 158 00:15:25,840 --> 00:15:27,280 Oh, God. 159 00:15:29,200 --> 00:15:31,440 You don't negotiate with them. 160 00:15:32,760 --> 00:15:36,400 They want me to organize… 161 00:15:37,480 --> 00:15:39,840 another transport as repayment. 162 00:15:40,760 --> 00:15:44,280 So what? What will you do now? 163 00:15:47,560 --> 00:15:50,680 I think the best solution is to run away. 164 00:15:50,760 --> 00:15:51,880 What? 165 00:15:52,920 --> 00:15:56,160 But, jeez, run away? Where to? 166 00:15:58,720 --> 00:16:00,840 We will go abroad, 167 00:16:00,920 --> 00:16:03,920 leave everything here, just leave. 168 00:16:04,840 --> 00:16:06,320 I'm fine with that. 169 00:16:06,400 --> 00:16:08,200 But I'm not fine with that. 170 00:16:10,680 --> 00:16:13,400 Is there no other solution? 171 00:16:13,480 --> 00:16:16,280 No, there isn't. 172 00:16:21,280 --> 00:16:23,280 But don't tell Borys anything. 173 00:16:26,240 --> 00:16:28,000 Don't tell anyone anything. 174 00:16:42,160 --> 00:16:43,800 Why aren't you eating this? 175 00:16:43,880 --> 00:16:47,280 -Take some cheese. -Go ahead, eat. 176 00:16:52,320 --> 00:16:55,680 You took all the money from Vincent's account, right? 177 00:16:57,320 --> 00:16:59,120 Those 40 thousand? Yes. 178 00:17:00,920 --> 00:17:05,319 Forty thousand, please… Parents worked their whole lives for that. 179 00:17:07,319 --> 00:17:08,280 Kitty… 180 00:17:09,520 --> 00:17:11,880 they worked their whole lives for that, 181 00:17:11,960 --> 00:17:14,359 and I can save it in a week. 182 00:17:17,800 --> 00:17:19,400 Now eat. 183 00:17:21,319 --> 00:17:23,160 Take some cheese with it too. 184 00:17:25,400 --> 00:17:27,000 In which week? 185 00:17:27,079 --> 00:17:28,600 The one that's gone. 186 00:17:36,680 --> 00:17:38,440 Why didn't you tell me? 187 00:17:44,600 --> 00:17:46,560 Come on… 188 00:17:52,880 --> 00:17:55,040 It would've been enough to tell me. 189 00:17:55,120 --> 00:17:58,120 Maybe it would've been enough 190 00:17:58,200 --> 00:18:02,200 if your best friend told you why she's blocking access to our cash? 191 00:18:02,280 --> 00:18:03,120 Ask her why? 192 00:18:07,200 --> 00:18:08,080 Yes? 193 00:18:18,240 --> 00:18:20,240 -Good morning, may I? -Please. 194 00:18:20,320 --> 00:18:21,680 Come in, Borys. 195 00:18:28,800 --> 00:18:29,880 Come with me. 196 00:18:33,600 --> 00:18:34,720 Listen… 197 00:18:38,760 --> 00:18:39,720 Borys? 198 00:18:40,680 --> 00:18:42,760 I have a surprise for you. 199 00:18:53,920 --> 00:18:55,160 Open it. 200 00:18:58,360 --> 00:19:01,480 -But there's nothing here. -Exactly. 201 00:19:01,560 --> 00:19:02,920 Today is a big day. 202 00:19:04,200 --> 00:19:09,240 Everything you say, all your words, all the secrets 203 00:19:09,320 --> 00:19:11,600 will go into this box. 204 00:19:11,680 --> 00:19:14,960 Then, when they are in there, we'll quickly close it. 205 00:19:15,040 --> 00:19:16,880 The box will stay here, 206 00:19:17,920 --> 00:19:20,680 you won't take it home, okay? 207 00:19:21,760 --> 00:19:23,160 Shall we try? 208 00:19:23,240 --> 00:19:26,360 -We can try. -Great. 209 00:19:26,440 --> 00:19:29,200 Does anyone else know about this? Besides me? 210 00:19:31,360 --> 00:19:33,560 No, and no one can find out. 211 00:19:33,640 --> 00:19:35,560 What about the parents? Dad? 212 00:19:35,640 --> 00:19:39,600 Do you remember how he reacted when you tried to move out of Gdynia? 213 00:19:41,640 --> 00:19:42,920 It doesn't matter. 214 00:19:43,000 --> 00:19:45,920 No, I can't really imagine that. 215 00:20:02,360 --> 00:20:04,720 Marlena, I have no choice. 216 00:20:07,920 --> 00:20:09,960 I have to run away. 217 00:20:12,800 --> 00:20:14,600 I'll miss you. 218 00:20:22,840 --> 00:20:23,680 Me too. 219 00:20:24,800 --> 00:20:27,440 I wish you'd tell me everything. 220 00:20:27,520 --> 00:20:30,680 Everything you saw and heard that day 221 00:20:30,760 --> 00:20:32,960 when your dad was shot. 222 00:20:35,720 --> 00:20:37,640 What did you think that morning? 223 00:20:37,720 --> 00:20:41,440 You didn't want to work on the boat, did you? 224 00:20:41,520 --> 00:20:42,760 No. 225 00:20:45,120 --> 00:20:46,400 And? 226 00:20:46,480 --> 00:20:50,120 Dad kept calling me and hurrying me. 227 00:20:50,200 --> 00:20:55,800 He shouted: "Borys, hurry up. Borys, get in the car." 228 00:20:57,640 --> 00:21:00,320 And what happened next? 229 00:21:00,400 --> 00:21:03,240 Dad fell to the ground, in front of me. 230 00:21:05,800 --> 00:21:08,440 What were you thinking then? 231 00:21:08,520 --> 00:21:11,400 What are you thinking now? 232 00:21:13,320 --> 00:21:15,800 Lots of blood on Dad's back. 233 00:21:16,840 --> 00:21:18,600 And? 234 00:21:20,880 --> 00:21:25,000 A man on a motorcycle is riding and shooting very loudly. 235 00:21:26,720 --> 00:21:29,720 Mom came for me and told me to go home. 236 00:21:33,520 --> 00:21:35,520 Great. 237 00:21:35,600 --> 00:21:38,360 It's over now. 238 00:21:38,440 --> 00:21:42,080 All those words you said, all the secrets 239 00:21:42,160 --> 00:21:44,440 we locked in this box. 240 00:21:44,520 --> 00:21:46,880 They will stay here. 241 00:21:46,960 --> 00:21:49,920 If you want, one day we'll open the window 242 00:21:50,000 --> 00:21:54,400 and let them out, and they'll fly away like butterflies. 243 00:21:54,480 --> 00:21:55,560 Okay? 244 00:22:06,000 --> 00:22:07,680 Is everything okay? 245 00:22:08,680 --> 00:22:10,440 Can I talk to you? 246 00:22:10,520 --> 00:22:12,720 I think after today… 247 00:22:12,800 --> 00:22:16,640 everything will really be fine, he'll be less scared. 248 00:22:17,920 --> 00:22:19,680 So, Borys, see you next week? 249 00:22:19,760 --> 00:22:22,080 -Sure. -So see you next week. 250 00:22:23,400 --> 00:22:25,880 -Thank you very much. -Thank you. Goodbye. 251 00:22:42,360 --> 00:22:43,840 What are you doing? 252 00:22:44,840 --> 00:22:48,440 I'm sorting your things because you're growing up like a weed. 253 00:22:58,400 --> 00:23:01,080 Do you remember when you said that… 254 00:23:01,160 --> 00:23:06,680 Dad would be happiest if we scattered his ashes in the sea? 255 00:23:07,720 --> 00:23:08,720 Yes. 256 00:23:09,800 --> 00:23:11,400 Shall we do it tomorrow? 257 00:23:11,480 --> 00:23:13,840 Okay, but what about school? 258 00:23:15,400 --> 00:23:17,400 -You won't go. -Cool. 259 00:23:18,800 --> 00:23:20,960 -Then I'll help you. -Let's go. 260 00:23:22,400 --> 00:23:23,240 Too small? 261 00:23:24,360 --> 00:23:25,760 Too small. 262 00:23:41,160 --> 00:23:43,320 What's going on? Get in. 263 00:23:43,400 --> 00:23:44,240 Borys! 264 00:24:45,760 --> 00:24:48,360 Do you know what a funeral is? 265 00:24:48,440 --> 00:24:51,920 I need a little privacy. Is this too much for you? 266 00:24:55,120 --> 00:24:57,560 Leave me alone with my kids. 267 00:25:04,680 --> 00:25:05,880 Go. 268 00:25:10,160 --> 00:25:11,360 Please. 269 00:25:32,240 --> 00:25:33,480 Okay, I untied it. 270 00:25:36,360 --> 00:25:38,160 -Should I start it? -Yes. 271 00:25:50,520 --> 00:25:52,040 What's wrong? 272 00:25:52,120 --> 00:25:54,360 It don't know, it won't leave. 273 00:25:56,040 --> 00:25:57,360 What do you mean? 274 00:25:58,440 --> 00:26:01,440 -Something is holding it. Wait. -No, impossible. 275 00:26:12,040 --> 00:26:15,600 No, Franek, not at this temperature! 276 00:26:15,680 --> 00:26:18,360 -I'll just check it. -No, please, son. 277 00:26:18,440 --> 00:26:21,040 Something is holding it, I'll check. 278 00:26:31,960 --> 00:26:34,400 Wait here for me. I'll be quick. 279 00:26:58,520 --> 00:26:59,520 Hi. 280 00:27:01,360 --> 00:27:02,600 Go to the workshop. 281 00:27:19,520 --> 00:27:20,880 Okay. 282 00:27:28,680 --> 00:27:30,480 Switch seats, kid. 283 00:27:37,080 --> 00:27:38,000 Good boy. 284 00:27:44,160 --> 00:27:47,680 -And? -There's something there. A metal box. 285 00:27:47,760 --> 00:27:48,640 What? 286 00:27:48,720 --> 00:27:51,240 A box. I can't unhook it. 287 00:27:51,320 --> 00:27:53,800 -Okay, get out. -Maybe I'll try? 288 00:27:53,880 --> 00:27:55,480 No, get out, please. 289 00:28:03,480 --> 00:28:04,760 Here you are. 290 00:28:15,120 --> 00:28:18,560 -Hi. -Well, hi there. What's good? 291 00:28:18,640 --> 00:28:21,360 -Hi, Grandpa. -Hi, hero. 292 00:28:21,440 --> 00:28:24,800 How are you? Will you go with Grandma for some nuts? 293 00:28:24,880 --> 00:28:26,280 Good, right? 294 00:28:27,040 --> 00:28:29,920 -Come on, let's go. -Go with Klaudia, please. 295 00:28:30,000 --> 00:28:32,360 -Will you pour me beer? -Of course. 296 00:28:32,440 --> 00:28:34,480 Borys, will you help your grandma? 297 00:28:34,560 --> 00:28:35,760 Sit down. 298 00:28:37,720 --> 00:28:39,200 What's up with him? 299 00:28:41,720 --> 00:28:44,400 He slept through the whole night. 300 00:28:44,480 --> 00:28:46,440 Didn't I tell you? It'll pass. 301 00:28:49,040 --> 00:28:51,320 -Listen, I found it. -What? 302 00:28:51,400 --> 00:28:55,200 The hero. It was tied under the boat. 303 00:28:56,920 --> 00:28:58,160 Does Wiktor know? 304 00:28:58,240 --> 00:29:00,200 No, I'll go and tell him. 305 00:29:01,920 --> 00:29:03,200 Good. 306 00:29:03,280 --> 00:29:06,360 Luther will take care of it. 307 00:29:06,440 --> 00:29:08,040 He'll pull it out. 308 00:29:08,120 --> 00:29:10,760 And finally, it will be over. 309 00:29:10,840 --> 00:29:15,200 You have to see this, he poured his first beer. 310 00:29:15,280 --> 00:29:17,480 But with the foam! 311 00:29:18,960 --> 00:29:21,000 -Can I leave Borys here? -Sure. 312 00:29:21,080 --> 00:29:22,360 Thanks. 313 00:29:23,360 --> 00:29:26,520 Borys! Mom has something to take care of. 314 00:29:26,600 --> 00:29:29,920 I'll go, you'll stay with Grandpa, okay? 315 00:29:30,000 --> 00:29:31,280 Have fun. 316 00:29:31,360 --> 00:29:33,920 -Well, bye. -Bye, Mom. 317 00:29:34,000 --> 00:29:35,240 Thanks. 318 00:29:49,760 --> 00:29:50,920 Hi. 319 00:29:51,000 --> 00:29:52,920 You couldn't come earlier? 320 00:29:57,000 --> 00:30:01,000 That damn cop was here. He said Marek wanted to snitch. 321 00:30:01,080 --> 00:30:04,480 About me, about Stefan. Do you know anything about it? 322 00:30:04,560 --> 00:30:07,680 -Sis? -And what do you think? 323 00:30:07,760 --> 00:30:10,440 I don't know what to think about you. 324 00:30:10,520 --> 00:30:11,920 Viktor… 325 00:30:14,480 --> 00:30:16,520 I found it. 326 00:30:19,520 --> 00:30:20,560 Where? 327 00:30:20,640 --> 00:30:22,080 Is it safe? 328 00:30:25,160 --> 00:30:26,440 Leave it where it is. 329 00:30:26,520 --> 00:30:29,640 I'll take care of it as soon as I get out of here. 330 00:30:30,880 --> 00:30:32,440 I want to return it. 331 00:30:32,520 --> 00:30:33,840 Are you crazy? 332 00:30:34,960 --> 00:30:36,560 I am alive because Anton… 333 00:30:36,640 --> 00:30:38,280 thinks I know where it is. 334 00:30:38,360 --> 00:30:40,840 When he gets the goods back, we'll be dead. 335 00:30:43,280 --> 00:30:44,760 You can't return it. 336 00:30:44,840 --> 00:30:46,200 I can't wait. 337 00:30:46,280 --> 00:30:48,000 I can't, Viktor. 338 00:30:48,080 --> 00:30:52,160 Anton wants more shipments, and I don't. 339 00:30:52,240 --> 00:30:55,200 Anton is losing credibility. He's on his way out. 340 00:30:55,280 --> 00:30:57,800 That's why he needs you. 341 00:30:57,880 --> 00:30:59,520 Carmen, look at me. 342 00:30:59,600 --> 00:31:00,800 Hey, look at me. 343 00:31:00,880 --> 00:31:03,920 Leave it. Don't do anything with it. 344 00:31:05,080 --> 00:31:06,880 You'll be responsible for me. 345 00:31:19,080 --> 00:31:20,120 I won. 346 00:31:20,200 --> 00:31:22,840 Just let him win once, Andrzej. 347 00:31:22,920 --> 00:31:25,200 Don't interfere, darling. 348 00:31:25,280 --> 00:31:27,520 I taught Viktor the same. 349 00:31:27,600 --> 00:31:29,280 So what? Another game? 350 00:31:30,000 --> 00:31:31,200 Set up the pieces, 351 00:31:31,280 --> 00:31:32,560 I'll be right back. 352 00:31:36,840 --> 00:31:38,320 I'll do it with you. 353 00:32:16,800 --> 00:32:18,360 Help me, hello? 354 00:32:18,440 --> 00:32:20,160 Hello! 355 00:32:20,240 --> 00:32:23,920 Young man, hello, what's going on? 356 00:32:25,800 --> 00:32:27,440 What happened? 357 00:32:30,800 --> 00:32:33,440 We're playing, setting up. 358 00:32:34,640 --> 00:32:37,120 Oh dear, well… 359 00:32:37,200 --> 00:32:38,880 You wet yourself. 360 00:32:40,320 --> 00:32:41,520 Come on. 361 00:32:43,520 --> 00:32:46,080 It can happen to anyone. Even me, really. 362 00:32:53,680 --> 00:32:55,120 What's up, young man? 363 00:32:57,040 --> 00:32:58,280 Don't worry. 364 00:33:01,080 --> 00:33:02,360 There. 365 00:33:02,440 --> 00:33:05,040 -Is Andrzej here? -He went to the bathroom. 366 00:33:05,120 --> 00:33:09,280 We won't change here. Come on, let's go to the back. 367 00:33:10,280 --> 00:33:13,440 Viktor said that if I return it, they'll kill him. 368 00:33:14,880 --> 00:33:16,280 Absurd! 369 00:33:19,040 --> 00:33:21,840 And what if someone finds out you have it? 370 00:33:21,920 --> 00:33:24,000 Not just Anton wants to have it. 371 00:33:24,080 --> 00:33:26,120 You have to return it. 372 00:33:26,200 --> 00:33:27,600 And Viktor? 373 00:33:27,680 --> 00:33:29,680 He has to manage on his own. 374 00:33:32,000 --> 00:33:33,760 You know your little brother. 375 00:33:33,840 --> 00:33:37,000 He'd sell us all out if he had to. 376 00:33:39,720 --> 00:33:41,560 Listen. 377 00:33:41,640 --> 00:33:43,560 If… 378 00:33:44,840 --> 00:33:49,040 If something happens to me, will you take care of my children? 379 00:33:49,960 --> 00:33:51,600 What are you talking about? 380 00:33:51,680 --> 00:33:53,840 I hope there won't be such need. 381 00:33:53,920 --> 00:33:55,160 What are you saying? 382 00:33:55,240 --> 00:33:58,680 I need to be sure they'll be in good hands. 383 00:33:58,760 --> 00:33:59,840 Okay. 384 00:34:01,880 --> 00:34:05,680 Carmen, if necessary, we'll take care of your children. 385 00:34:05,760 --> 00:34:06,760 What? 386 00:34:07,800 --> 00:34:08,840 Thanks. 387 00:34:12,639 --> 00:34:13,880 I'll call Dad. 388 00:34:15,880 --> 00:34:17,040 What is it? 389 00:34:21,440 --> 00:34:22,480 Yes, hello? 390 00:34:24,800 --> 00:34:25,880 Sure. 391 00:34:26,560 --> 00:34:28,560 Borys, your mom. 392 00:34:33,560 --> 00:34:34,840 Hello? 393 00:34:34,920 --> 00:34:38,440 Hi, sweetheart. Is it nice at Grandpa's? 394 00:34:39,800 --> 00:34:44,600 Listen, I just asked Grandpa if you can stay with them overnight. 395 00:34:44,679 --> 00:34:48,239 -I'll pick you up tomorrow morning. -Okay. 396 00:34:48,320 --> 00:34:51,960 -So bye, sweetheart, sleep well. -Bye, Mom. 397 00:34:56,040 --> 00:34:59,560 Carmen, please, take care of yourself, okay? 398 00:35:07,120 --> 00:35:10,400 Borys, would you bring Grandpa a waffle? 399 00:35:15,720 --> 00:35:18,080 One more thing. 400 00:35:18,160 --> 00:35:19,920 You have to help me. 401 00:35:50,800 --> 00:35:51,680 She arrived. 402 00:35:53,440 --> 00:35:54,920 Good. 403 00:35:56,920 --> 00:35:57,760 Cool. 404 00:36:20,960 --> 00:36:23,240 -Hi. -Hey. 405 00:36:25,520 --> 00:36:28,560 -Would you like a drink? -We don't have time. 406 00:36:28,640 --> 00:36:30,680 Have some vodka. 407 00:36:30,760 --> 00:36:32,880 I'll give you my jacket… What? 408 00:36:32,960 --> 00:36:34,520 This is ridiculous. 409 00:36:34,600 --> 00:36:37,080 Marlena, everything will be fine, really. 410 00:36:37,160 --> 00:36:39,240 You'll take my jacket, my scarf, 411 00:36:39,320 --> 00:36:41,720 you'll tie your hair… 412 00:36:41,800 --> 00:36:44,280 -It won't take long. -Can we help? 413 00:36:44,360 --> 00:36:46,160 Bring my sunglasses. 414 00:36:46,240 --> 00:36:48,000 -From the kitchen? -Yes. 415 00:36:48,080 --> 00:36:50,440 The hair in a minute… 416 00:36:50,520 --> 00:36:52,840 Mum, what about the trousers? 417 00:36:52,920 --> 00:36:54,480 You need to change them, 418 00:36:54,560 --> 00:36:57,120 but keep your shoes on, mine are too small. 419 00:36:57,200 --> 00:36:59,840 So let's go change. Quickly! 420 00:37:08,360 --> 00:37:10,560 -He won't fall for it. -He will. 421 00:37:10,640 --> 00:37:14,160 You'll get in the car quickly, he won't notice anything. 422 00:37:16,880 --> 00:37:17,920 Glasses! 423 00:37:20,080 --> 00:37:20,960 And how? 424 00:37:21,040 --> 00:37:22,000 Good. 425 00:37:24,120 --> 00:37:25,040 Buckle up. 426 00:37:28,640 --> 00:37:29,800 Great. 427 00:37:30,560 --> 00:37:31,400 So I'm going. 428 00:37:32,560 --> 00:37:34,000 Wait, the car keys. 429 00:37:38,080 --> 00:37:41,040 Thanks… my brave little sister. 430 00:37:41,120 --> 00:37:42,680 Thank you. 431 00:37:42,760 --> 00:37:45,240 I'm going, or I'll go crazy. 432 00:37:48,400 --> 00:37:51,040 Oh jeez, she left the bag. I have an idea. 433 00:37:59,520 --> 00:38:00,920 Mom! 434 00:38:03,400 --> 00:38:04,320 Your bag. 435 00:38:28,160 --> 00:38:29,400 It worked, he left. 436 00:38:29,480 --> 00:38:33,480 Good. Listen, I'll be back in… 437 00:38:33,560 --> 00:38:35,560 about two hours. 438 00:38:35,640 --> 00:38:38,040 Mom, can't someone else handle this? 439 00:38:39,480 --> 00:38:41,000 Well, no. 440 00:38:41,080 --> 00:38:43,120 I'm just worried about you. 441 00:38:46,560 --> 00:38:48,880 Soon everything will be fine. 442 00:38:49,960 --> 00:38:51,760 I'll be back in two hours. 443 00:38:56,040 --> 00:38:58,200 Take care of yourself, okay? 444 00:40:06,680 --> 00:40:08,720 No need. 445 00:40:10,800 --> 00:40:12,320 Where is it? 446 00:40:13,480 --> 00:40:15,480 In the parking lot, red van. 447 00:40:20,920 --> 00:40:22,480 Give it to Bronek. 448 00:40:39,800 --> 00:40:42,240 You're getting better and better. 449 00:40:45,040 --> 00:40:46,600 Thank you. 450 00:41:09,720 --> 00:41:11,000 Yes. 451 00:41:11,800 --> 00:41:15,280 -Anton, everything is okay. -Okay. Thank you. 452 00:41:22,560 --> 00:41:24,880 So we are even now? 453 00:41:31,400 --> 00:41:32,600 Yes. 454 00:41:48,120 --> 00:41:51,560 Why did you never ask if I killed Marek? 455 00:41:59,800 --> 00:42:01,000 I trusted you. 456 00:42:15,040 --> 00:42:16,760 Ah, Carmen… 457 00:42:17,960 --> 00:42:21,640 If we met in another life… 458 00:42:24,600 --> 00:42:27,840 Next life, Anton, the next one. 459 00:42:51,320 --> 00:42:52,320 Bye. 460 00:42:55,800 --> 00:42:57,000 Fuck! 461 00:43:21,240 --> 00:43:22,440 Carmen! 462 00:44:06,520 --> 00:44:08,440 -Chief, hello? -Zaryn speaking. 463 00:44:08,520 --> 00:44:11,320 -Yes, Captain? -Send me an ambulance. 464 00:44:21,640 --> 00:44:23,640 Please provide the address. 465 00:44:24,920 --> 00:44:26,760 Car Street. 466 00:45:38,960 --> 00:45:41,320 Hello, I'd like to order a taxi. 467 00:45:54,040 --> 00:45:55,840 Carmen Rota-Majewska. 468 00:46:01,120 --> 00:46:04,320 Actually, I'll pass, thank you very much. 469 00:46:51,720 --> 00:46:55,120 -God, Mom, you scared me. -You think it's funny? 470 00:46:55,200 --> 00:46:58,240 -Hi. Did I make it on time? -You're lucky. 471 00:47:00,600 --> 00:47:02,680 So what? How did it go? 472 00:47:06,160 --> 00:47:07,240 Good. 473 00:47:13,040 --> 00:47:14,960 I'd like a cup of tea. 474 00:47:15,040 --> 00:47:17,440 Okay, I'll make it for you. 475 00:47:22,440 --> 00:47:24,120 What have you been doing? 476 00:47:32,000 --> 00:47:33,400 Take off your coat. 477 00:47:34,800 --> 00:47:35,760 You're right. 478 00:47:41,320 --> 00:47:42,360 Thanks. 479 00:48:06,640 --> 00:48:08,600 Check if it's not too sweet. 480 00:48:11,040 --> 00:48:12,200 It's perfect. 481 00:48:30,160 --> 00:48:31,920 Marlena! 482 00:48:36,720 --> 00:48:37,720 Yes? 483 00:48:40,040 --> 00:48:41,400 Open the door. 484 00:48:42,560 --> 00:48:43,680 What do you want? 485 00:48:47,960 --> 00:48:49,640 Open the damn door! 486 00:49:17,840 --> 00:49:19,120 Marlena. 487 00:49:34,120 --> 00:49:35,400 She's dead. 488 00:50:07,400 --> 00:50:08,880 How did this happen? 489 00:51:33,760 --> 00:51:38,760 Subtitle translation by: Sylwia Sadowska 489 00:51:39,305 --> 00:52:39,651 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm