1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:51,200 --> 00:00:53,080
Natalia!
3
00:00:53,160 --> 00:00:55,800
-Marek had a deal with me.
-What kind of deal?
4
00:00:55,880 --> 00:01:01,720
{\an8}He was supposed to give me a flash drive
with certain info on Wiktor, Kozlowski,
5
00:01:01,800 --> 00:01:03,320
{\an8}and maybe your father.
6
00:01:04,160 --> 00:01:06,000
{\an8}All of it because of Marek.
7
00:01:06,080 --> 00:01:10,120
{\an8}Viktor is doing his time,
now I have to handle all of this.
8
00:01:10,200 --> 00:01:12,760
I have nothing to do with this.
9
00:01:12,840 --> 00:01:16,200
You're up to your eyes in this!
Anton won't let go.
10
00:01:16,280 --> 00:01:18,960
-You have to back off right now.
-I can't!
11
00:01:19,040 --> 00:01:23,120
I know what this man is capable of.
I can't, it's about my children.
12
00:01:24,760 --> 00:01:29,400
You'll arrange a transport from Singapore
and I'll arrange the cargo.
13
00:01:29,480 --> 00:01:34,200
And then I'll leave you
and your family alone.
14
00:01:45,280 --> 00:01:48,720
-You know your mom is dealing heroin?
-Natalia, go home.
15
00:01:48,800 --> 00:01:50,720
You know it?
16
00:01:50,800 --> 00:01:53,880
Does Łukasz the boss mean anything to you?
17
00:01:53,960 --> 00:01:56,720
You're pretending to be dumb now.
18
00:01:56,800 --> 00:02:00,360
You pull the strings, does it excite you?
19
00:02:00,440 --> 00:02:03,960
It's a pity that suddenly
Stefan also decided to keep quiet.
20
00:02:04,040 --> 00:02:04,960
Are you done?
21
00:02:05,040 --> 00:02:09,240
I'm not done, I'll be sitting here 24/7!
22
00:02:09,320 --> 00:02:11,760
I'll be watching you all the time!
23
00:02:11,840 --> 00:02:13,920
Stefan Kozlowski, record a message.
24
00:02:14,680 --> 00:02:16,000
You betrayed me.
25
00:02:16,600 --> 00:02:20,480
You betrayed me,
you damn snitch, you loser!
26
00:02:20,560 --> 00:02:23,840
You won't get a dime from the deal,
do you get it?
27
00:02:23,920 --> 00:02:26,400
Neither from me, nor from Wiktor!
28
00:02:36,400 --> 00:02:38,360
You want to throw them away?
29
00:02:41,640 --> 00:02:43,480
No, to give them away.
30
00:02:43,560 --> 00:02:45,960
Mom, but these are Dad's things!
31
00:02:49,800 --> 00:02:52,000
Natalia, come here.
32
00:02:56,960 --> 00:02:58,160
Listen.
33
00:02:59,320 --> 00:03:03,440
Honey, it doesn't make sense
to keep them hanging here.
34
00:03:03,520 --> 00:03:06,120
No one will use them anymore,
35
00:03:07,240 --> 00:03:09,240
and maybe someone will need them.
36
00:03:10,280 --> 00:03:11,680
I have to do this.
37
00:03:14,080 --> 00:03:17,960
And don't you want to know who…
killed Dad?
38
00:03:20,920 --> 00:03:23,400
I do, but it's not that simple.
39
00:03:23,480 --> 00:03:27,800
And those people who kidnapped me?
I don't know, maybe they murdered him?
40
00:03:29,120 --> 00:03:30,680
Maybe.
41
00:03:32,160 --> 00:03:35,120
-Why don't you report it to the police?
-I can't.
42
00:03:35,200 --> 00:03:37,240
Because you're dealing heroin?
43
00:03:37,320 --> 00:03:40,160
Natalia! I'm not dealing any heroin!
44
00:03:49,160 --> 00:03:50,520
Yes?
45
00:03:51,160 --> 00:03:54,800
Hi, Carmen. How's the little girl?
Missing me?
46
00:03:54,880 --> 00:03:56,680
I don't think so.
47
00:03:57,800 --> 00:03:59,080
We need to talk.
48
00:04:01,080 --> 00:04:03,200
In half an hour at the dock?
49
00:04:04,120 --> 00:04:05,080
But I…
50
00:04:05,160 --> 00:04:08,400
In half an hour
or the little one comes back to us.
51
00:04:15,160 --> 00:04:16,440
Is it them?
52
00:04:19,839 --> 00:04:21,160
I have to go out.
53
00:04:21,240 --> 00:04:23,160
Why don't you report it?
54
00:04:23,240 --> 00:04:25,160
I can't report it, you get it?
55
00:04:25,240 --> 00:04:28,080
-I can't!
-If you don't do it, I will!
56
00:04:39,560 --> 00:04:40,800
You won't do it.
57
00:04:41,760 --> 00:04:43,240
I forbid you.
58
00:04:43,320 --> 00:04:47,120
You will stay home now and wait for me.
59
00:04:47,200 --> 00:04:48,960
Do you understand?
60
00:04:50,280 --> 00:04:51,840
I understand.
61
00:04:54,080 --> 00:04:55,520
Do you promise?
62
00:04:55,600 --> 00:04:57,160
Yes, I promise.
63
00:05:02,920 --> 00:05:05,280
You mustn't leave this place.
64
00:05:06,640 --> 00:05:08,240
I'll be back soon.
65
00:05:19,040 --> 00:05:23,000
Since you're here doing nothing,
maybe you could wash my car?
66
00:05:23,760 --> 00:05:25,960
-A piece of cake?
-No, thanks.
67
00:05:26,880 --> 00:05:28,320
Beautiful area.
68
00:05:29,520 --> 00:05:32,120
The neighbors found out
I'm from the police
69
00:05:32,200 --> 00:05:33,720
and started pampering me.
70
00:05:39,200 --> 00:05:40,800
How long will this take?
71
00:05:42,320 --> 00:05:43,960
Until we settle things.
72
00:05:45,240 --> 00:05:48,080
Besides, I'm okay here,
I have food to eat.
73
00:05:48,160 --> 00:05:51,440
I'm going for a run.
Are you in good shape?
74
00:05:52,960 --> 00:05:54,400
Come on.
75
00:06:47,520 --> 00:06:48,600
Franek?
76
00:06:50,920 --> 00:06:52,640
-Franek!
-Get lost!
77
00:06:52,720 --> 00:06:54,920
-Where's Dad's flash drive?
-Get lost.
78
00:06:59,000 --> 00:07:01,080
Franek, where's that flash drive?
79
00:07:03,720 --> 00:07:05,960
Where your father hoarded chocolates.
80
00:07:06,760 --> 00:07:07,640
Get lost.
81
00:07:15,600 --> 00:07:17,600
Stefan is snitching.
82
00:07:19,680 --> 00:07:23,640
-For coke.
-Our businesses are in danger.
83
00:07:24,200 --> 00:07:25,560
Stupid junkie.
84
00:07:27,040 --> 00:07:29,560
Do you remember what I told you?
85
00:07:29,640 --> 00:07:33,040
Protect us, Lord, from our friends.
86
00:07:34,320 --> 00:07:35,320
Fuck him!
87
00:07:36,440 --> 00:07:39,480
Fuck it, let Luther do his thing.
88
00:07:53,240 --> 00:07:56,640
You betrayed me!
You fucking snitch, you loser!
89
00:07:56,720 --> 00:07:59,800
You won't get a dime from the deal,
do you get it?
90
00:07:59,880 --> 00:08:02,320
Neither from me, nor from Wiktor!
91
00:08:05,640 --> 00:08:07,400
What?
92
00:08:07,480 --> 00:08:08,960
Nothing, voicemail.
93
00:08:11,680 --> 00:08:12,920
Do you want coffee?
94
00:08:19,280 --> 00:08:20,920
Does this have to go here?
95
00:08:22,880 --> 00:08:24,120
Then move it.
96
00:08:39,280 --> 00:08:40,679
Bronek, get out!
97
00:08:51,840 --> 00:08:53,080
What's going on?
98
00:08:53,960 --> 00:08:56,040
I thought we were even.
99
00:08:58,160 --> 00:09:00,600
Unfortunately, I don't decide that.
100
00:09:01,840 --> 00:09:04,240
And now I'm not dealing the cards.
101
00:09:04,320 --> 00:09:07,480
It'll be hard for you
to scratch your back.
102
00:09:07,560 --> 00:09:09,440
New transport, Carmen.
103
00:09:11,920 --> 00:09:12,880
No.
104
00:09:15,160 --> 00:09:18,880
I have the police on my back.
Every transport is monitored. No!
105
00:09:18,960 --> 00:09:21,200
If you don't arrange the transport I…
106
00:09:21,280 --> 00:09:25,680
will pick up Borys from the doctor
and Franek from the skatepark.
107
00:09:27,000 --> 00:09:29,520
You have two days.
108
00:09:35,200 --> 00:09:36,520
You bastard.
109
00:09:38,160 --> 00:09:40,720
I thought you were a human being…
110
00:09:40,800 --> 00:09:42,160
You're causing trouble!
111
00:09:42,240 --> 00:09:44,040
You'll arrange the transport.
112
00:09:44,120 --> 00:09:47,400
And the next one, and the next!
Again and again!
113
00:09:48,960 --> 00:09:52,920
Until you return everything
your husband stole.
114
00:09:54,480 --> 00:09:55,760
Got it?
115
00:09:56,520 --> 00:09:57,760
Got it?!
116
00:11:49,520 --> 00:11:51,080
Nice trick.
117
00:11:51,960 --> 00:11:53,560
Really nice trick.
118
00:12:07,160 --> 00:12:08,080
Carmen?
119
00:12:14,560 --> 00:12:16,960
-Is this yours too?
-Yes.
120
00:12:17,040 --> 00:12:20,280
Oh, I'll do this now. Can I?
121
00:12:20,360 --> 00:12:22,040
Hi.
122
00:12:22,800 --> 00:12:24,440
-Hi, Mom.
-Hi.
123
00:12:24,520 --> 00:12:25,680
Hi, Vini.
124
00:12:25,760 --> 00:12:28,920
-Whose is this? Mine?
-Auntie's.
125
00:12:36,840 --> 00:12:39,680
Stefan says you blocked his access
to the cash.
126
00:12:43,800 --> 00:12:45,440
-My turn?
-Yes.
127
00:12:49,400 --> 00:12:51,200
-Shall we go out and talk?
-No.
128
00:12:54,280 --> 00:12:56,320
Stefan betrayed me.
129
00:12:58,960 --> 00:13:01,600
He set someone on me.
130
00:13:01,680 --> 00:13:03,280
He blackmailed me.
131
00:13:06,960 --> 00:13:10,040
And you ordered to beat him
when we were in the club?
132
00:13:13,160 --> 00:13:14,040
It's my turn.
133
00:13:15,160 --> 00:13:18,320
We were in the restaurant,
drinking and laughing.
134
00:13:18,400 --> 00:13:21,640
And someone was beating my husband
at that time.
135
00:13:22,480 --> 00:13:23,800
Auntie?
136
00:13:24,360 --> 00:13:25,400
Who was it?
137
00:13:29,160 --> 00:13:32,120
You sent Luther after him, right?
138
00:13:33,520 --> 00:13:35,480
-My turn?
-Yes.
139
00:13:37,760 --> 00:13:39,640
He should be glad he's alive.
140
00:13:41,560 --> 00:13:42,560
Really?
141
00:13:47,960 --> 00:13:49,440
I hate you.
142
00:13:52,520 --> 00:13:54,240
Get dressed.
143
00:13:54,320 --> 00:13:56,360
Come on Vini, get dressed.
144
00:13:57,520 --> 00:13:59,560
You're worse than all of them.
145
00:13:59,640 --> 00:14:02,320
Bye, Borys; bye, Natalia.
146
00:14:18,760 --> 00:14:20,480
What's up?
147
00:14:46,520 --> 00:14:49,960
This won't be easy,
but I think you're old enough…
148
00:14:51,440 --> 00:14:53,680
to know.
149
00:14:55,520 --> 00:14:58,280
Dad along with Wiktor and Stefan…
150
00:14:59,880 --> 00:15:02,080
stole a container of drugs.
151
00:15:02,160 --> 00:15:04,240
What? What kind of drugs?
152
00:15:04,320 --> 00:15:07,280
It doesn't matter what kind of drugs!
153
00:15:10,720 --> 00:15:14,040
Before he died, he hid it somewhere,
no one knows where.
154
00:15:14,120 --> 00:15:16,000
Maybe he sold it, I don't know.
155
00:15:17,800 --> 00:15:19,800
And there are people who want me
156
00:15:19,880 --> 00:15:22,280
to return that shipment, or pay for it.
157
00:15:23,440 --> 00:15:25,760
But is it some mafia?
158
00:15:25,840 --> 00:15:27,280
Oh, God.
159
00:15:29,200 --> 00:15:31,440
You don't negotiate with them.
160
00:15:32,760 --> 00:15:36,400
They want me to organize…
161
00:15:37,480 --> 00:15:39,840
another transport as repayment.
162
00:15:40,760 --> 00:15:44,280
So what? What will you do now?
163
00:15:47,560 --> 00:15:50,680
I think the best solution is to run away.
164
00:15:50,760 --> 00:15:51,880
What?
165
00:15:52,920 --> 00:15:56,160
But, jeez, run away? Where to?
166
00:15:58,720 --> 00:16:00,840
We will go abroad,
167
00:16:00,920 --> 00:16:03,920
leave everything here, just leave.
168
00:16:04,840 --> 00:16:06,320
I'm fine with that.
169
00:16:06,400 --> 00:16:08,200
But I'm not fine with that.
170
00:16:10,680 --> 00:16:13,400
Is there no other solution?
171
00:16:13,480 --> 00:16:16,280
No, there isn't.
172
00:16:21,280 --> 00:16:23,280
But don't tell Borys anything.
173
00:16:26,240 --> 00:16:28,000
Don't tell anyone anything.
174
00:16:42,160 --> 00:16:43,800
Why aren't you eating this?
175
00:16:43,880 --> 00:16:47,280
-Take some cheese.
-Go ahead, eat.
176
00:16:52,320 --> 00:16:55,680
You took all the money
from Vincent's account, right?
177
00:16:57,320 --> 00:16:59,120
Those 40 thousand? Yes.
178
00:17:00,920 --> 00:17:05,319
Forty thousand, please…
Parents worked their whole lives for that.
179
00:17:07,319 --> 00:17:08,280
Kitty…
180
00:17:09,520 --> 00:17:11,880
they worked their whole lives for that,
181
00:17:11,960 --> 00:17:14,359
and I can save it in a week.
182
00:17:17,800 --> 00:17:19,400
Now eat.
183
00:17:21,319 --> 00:17:23,160
Take some cheese with it too.
184
00:17:25,400 --> 00:17:27,000
In which week?
185
00:17:27,079 --> 00:17:28,600
The one that's gone.
186
00:17:36,680 --> 00:17:38,440
Why didn't you tell me?
187
00:17:44,600 --> 00:17:46,560
Come on…
188
00:17:52,880 --> 00:17:55,040
It would've been enough to tell me.
189
00:17:55,120 --> 00:17:58,120
Maybe it would've been enough
190
00:17:58,200 --> 00:18:02,200
if your best friend told you
why she's blocking access to our cash?
191
00:18:02,280 --> 00:18:03,120
Ask her why?
192
00:18:07,200 --> 00:18:08,080
Yes?
193
00:18:18,240 --> 00:18:20,240
-Good morning, may I?
-Please.
194
00:18:20,320 --> 00:18:21,680
Come in, Borys.
195
00:18:28,800 --> 00:18:29,880
Come with me.
196
00:18:33,600 --> 00:18:34,720
Listen…
197
00:18:38,760 --> 00:18:39,720
Borys?
198
00:18:40,680 --> 00:18:42,760
I have a surprise for you.
199
00:18:53,920 --> 00:18:55,160
Open it.
200
00:18:58,360 --> 00:19:01,480
-But there's nothing here.
-Exactly.
201
00:19:01,560 --> 00:19:02,920
Today is a big day.
202
00:19:04,200 --> 00:19:09,240
Everything you say, all your words,
all the secrets
203
00:19:09,320 --> 00:19:11,600
will go into this box.
204
00:19:11,680 --> 00:19:14,960
Then, when they are in there,
we'll quickly close it.
205
00:19:15,040 --> 00:19:16,880
The box will stay here,
206
00:19:17,920 --> 00:19:20,680
you won't take it home, okay?
207
00:19:21,760 --> 00:19:23,160
Shall we try?
208
00:19:23,240 --> 00:19:26,360
-We can try.
-Great.
209
00:19:26,440 --> 00:19:29,200
Does anyone else know about this?
Besides me?
210
00:19:31,360 --> 00:19:33,560
No, and no one can find out.
211
00:19:33,640 --> 00:19:35,560
What about the parents? Dad?
212
00:19:35,640 --> 00:19:39,600
Do you remember how he reacted
when you tried to move out of Gdynia?
213
00:19:41,640 --> 00:19:42,920
It doesn't matter.
214
00:19:43,000 --> 00:19:45,920
No, I can't really imagine that.
215
00:20:02,360 --> 00:20:04,720
Marlena, I have no choice.
216
00:20:07,920 --> 00:20:09,960
I have to run away.
217
00:20:12,800 --> 00:20:14,600
I'll miss you.
218
00:20:22,840 --> 00:20:23,680
Me too.
219
00:20:24,800 --> 00:20:27,440
I wish you'd tell me everything.
220
00:20:27,520 --> 00:20:30,680
Everything you saw and heard that day
221
00:20:30,760 --> 00:20:32,960
when your dad was shot.
222
00:20:35,720 --> 00:20:37,640
What did you think that morning?
223
00:20:37,720 --> 00:20:41,440
You didn't want to work on the boat,
did you?
224
00:20:41,520 --> 00:20:42,760
No.
225
00:20:45,120 --> 00:20:46,400
And?
226
00:20:46,480 --> 00:20:50,120
Dad kept calling me and hurrying me.
227
00:20:50,200 --> 00:20:55,800
He shouted:
"Borys, hurry up. Borys, get in the car."
228
00:20:57,640 --> 00:21:00,320
And what happened next?
229
00:21:00,400 --> 00:21:03,240
Dad fell to the ground, in front of me.
230
00:21:05,800 --> 00:21:08,440
What were you thinking then?
231
00:21:08,520 --> 00:21:11,400
What are you thinking now?
232
00:21:13,320 --> 00:21:15,800
Lots of blood on Dad's back.
233
00:21:16,840 --> 00:21:18,600
And?
234
00:21:20,880 --> 00:21:25,000
A man on a motorcycle is riding
and shooting very loudly.
235
00:21:26,720 --> 00:21:29,720
Mom came for me and told me to go home.
236
00:21:33,520 --> 00:21:35,520
Great.
237
00:21:35,600 --> 00:21:38,360
It's over now.
238
00:21:38,440 --> 00:21:42,080
All those words you said, all the secrets
239
00:21:42,160 --> 00:21:44,440
we locked in this box.
240
00:21:44,520 --> 00:21:46,880
They will stay here.
241
00:21:46,960 --> 00:21:49,920
If you want, one day we'll open the window
242
00:21:50,000 --> 00:21:54,400
and let them out,
and they'll fly away like butterflies.
243
00:21:54,480 --> 00:21:55,560
Okay?
244
00:22:06,000 --> 00:22:07,680
Is everything okay?
245
00:22:08,680 --> 00:22:10,440
Can I talk to you?
246
00:22:10,520 --> 00:22:12,720
I think after today…
247
00:22:12,800 --> 00:22:16,640
everything will really be fine,
he'll be less scared.
248
00:22:17,920 --> 00:22:19,680
So, Borys, see you next week?
249
00:22:19,760 --> 00:22:22,080
-Sure.
-So see you next week.
250
00:22:23,400 --> 00:22:25,880
-Thank you very much.
-Thank you. Goodbye.
251
00:22:42,360 --> 00:22:43,840
What are you doing?
252
00:22:44,840 --> 00:22:48,440
I'm sorting your things
because you're growing up like a weed.
253
00:22:58,400 --> 00:23:01,080
Do you remember when you said that…
254
00:23:01,160 --> 00:23:06,680
Dad would be happiest
if we scattered his ashes in the sea?
255
00:23:07,720 --> 00:23:08,720
Yes.
256
00:23:09,800 --> 00:23:11,400
Shall we do it tomorrow?
257
00:23:11,480 --> 00:23:13,840
Okay, but what about school?
258
00:23:15,400 --> 00:23:17,400
-You won't go.
-Cool.
259
00:23:18,800 --> 00:23:20,960
-Then I'll help you.
-Let's go.
260
00:23:22,400 --> 00:23:23,240
Too small?
261
00:23:24,360 --> 00:23:25,760
Too small.
262
00:23:41,160 --> 00:23:43,320
What's going on? Get in.
263
00:23:43,400 --> 00:23:44,240
Borys!
264
00:24:45,760 --> 00:24:48,360
Do you know what a funeral is?
265
00:24:48,440 --> 00:24:51,920
I need a little privacy.
Is this too much for you?
266
00:24:55,120 --> 00:24:57,560
Leave me alone with my kids.
267
00:25:04,680 --> 00:25:05,880
Go.
268
00:25:10,160 --> 00:25:11,360
Please.
269
00:25:32,240 --> 00:25:33,480
Okay, I untied it.
270
00:25:36,360 --> 00:25:38,160
-Should I start it?
-Yes.
271
00:25:50,520 --> 00:25:52,040
What's wrong?
272
00:25:52,120 --> 00:25:54,360
It don't know, it won't leave.
273
00:25:56,040 --> 00:25:57,360
What do you mean?
274
00:25:58,440 --> 00:26:01,440
-Something is holding it. Wait.
-No, impossible.
275
00:26:12,040 --> 00:26:15,600
No, Franek, not at this temperature!
276
00:26:15,680 --> 00:26:18,360
-I'll just check it.
-No, please, son.
277
00:26:18,440 --> 00:26:21,040
Something is holding it, I'll check.
278
00:26:31,960 --> 00:26:34,400
Wait here for me. I'll be quick.
279
00:26:58,520 --> 00:26:59,520
Hi.
280
00:27:01,360 --> 00:27:02,600
Go to the workshop.
281
00:27:19,520 --> 00:27:20,880
Okay.
282
00:27:28,680 --> 00:27:30,480
Switch seats, kid.
283
00:27:37,080 --> 00:27:38,000
Good boy.
284
00:27:44,160 --> 00:27:47,680
-And?
-There's something there. A metal box.
285
00:27:47,760 --> 00:27:48,640
What?
286
00:27:48,720 --> 00:27:51,240
A box. I can't unhook it.
287
00:27:51,320 --> 00:27:53,800
-Okay, get out.
-Maybe I'll try?
288
00:27:53,880 --> 00:27:55,480
No, get out, please.
289
00:28:03,480 --> 00:28:04,760
Here you are.
290
00:28:15,120 --> 00:28:18,560
-Hi.
-Well, hi there. What's good?
291
00:28:18,640 --> 00:28:21,360
-Hi, Grandpa.
-Hi, hero.
292
00:28:21,440 --> 00:28:24,800
How are you?
Will you go with Grandma for some nuts?
293
00:28:24,880 --> 00:28:26,280
Good, right?
294
00:28:27,040 --> 00:28:29,920
-Come on, let's go.
-Go with Klaudia, please.
295
00:28:30,000 --> 00:28:32,360
-Will you pour me beer?
-Of course.
296
00:28:32,440 --> 00:28:34,480
Borys, will you help your grandma?
297
00:28:34,560 --> 00:28:35,760
Sit down.
298
00:28:37,720 --> 00:28:39,200
What's up with him?
299
00:28:41,720 --> 00:28:44,400
He slept through the whole night.
300
00:28:44,480 --> 00:28:46,440
Didn't I tell you? It'll pass.
301
00:28:49,040 --> 00:28:51,320
-Listen, I found it.
-What?
302
00:28:51,400 --> 00:28:55,200
The hero. It was tied under the boat.
303
00:28:56,920 --> 00:28:58,160
Does Wiktor know?
304
00:28:58,240 --> 00:29:00,200
No, I'll go and tell him.
305
00:29:01,920 --> 00:29:03,200
Good.
306
00:29:03,280 --> 00:29:06,360
Luther will take care of it.
307
00:29:06,440 --> 00:29:08,040
He'll pull it out.
308
00:29:08,120 --> 00:29:10,760
And finally, it will be over.
309
00:29:10,840 --> 00:29:15,200
You have to see this,
he poured his first beer.
310
00:29:15,280 --> 00:29:17,480
But with the foam!
311
00:29:18,960 --> 00:29:21,000
-Can I leave Borys here?
-Sure.
312
00:29:21,080 --> 00:29:22,360
Thanks.
313
00:29:23,360 --> 00:29:26,520
Borys! Mom has something to take care of.
314
00:29:26,600 --> 00:29:29,920
I'll go, you'll stay with Grandpa, okay?
315
00:29:30,000 --> 00:29:31,280
Have fun.
316
00:29:31,360 --> 00:29:33,920
-Well, bye.
-Bye, Mom.
317
00:29:34,000 --> 00:29:35,240
Thanks.
318
00:29:49,760 --> 00:29:50,920
Hi.
319
00:29:51,000 --> 00:29:52,920
You couldn't come earlier?
320
00:29:57,000 --> 00:30:01,000
That damn cop was here.
He said Marek wanted to snitch.
321
00:30:01,080 --> 00:30:04,480
About me, about Stefan.
Do you know anything about it?
322
00:30:04,560 --> 00:30:07,680
-Sis?
-And what do you think?
323
00:30:07,760 --> 00:30:10,440
I don't know what to think about you.
324
00:30:10,520 --> 00:30:11,920
Viktor…
325
00:30:14,480 --> 00:30:16,520
I found it.
326
00:30:19,520 --> 00:30:20,560
Where?
327
00:30:20,640 --> 00:30:22,080
Is it safe?
328
00:30:25,160 --> 00:30:26,440
Leave it where it is.
329
00:30:26,520 --> 00:30:29,640
I'll take care of it
as soon as I get out of here.
330
00:30:30,880 --> 00:30:32,440
I want to return it.
331
00:30:32,520 --> 00:30:33,840
Are you crazy?
332
00:30:34,960 --> 00:30:36,560
I am alive because Anton…
333
00:30:36,640 --> 00:30:38,280
thinks I know where it is.
334
00:30:38,360 --> 00:30:40,840
When he gets the goods back,
we'll be dead.
335
00:30:43,280 --> 00:30:44,760
You can't return it.
336
00:30:44,840 --> 00:30:46,200
I can't wait.
337
00:30:46,280 --> 00:30:48,000
I can't, Viktor.
338
00:30:48,080 --> 00:30:52,160
Anton wants more shipments, and I don't.
339
00:30:52,240 --> 00:30:55,200
Anton is losing credibility.
He's on his way out.
340
00:30:55,280 --> 00:30:57,800
That's why he needs you.
341
00:30:57,880 --> 00:30:59,520
Carmen, look at me.
342
00:30:59,600 --> 00:31:00,800
Hey, look at me.
343
00:31:00,880 --> 00:31:03,920
Leave it. Don't do anything with it.
344
00:31:05,080 --> 00:31:06,880
You'll be responsible for me.
345
00:31:19,080 --> 00:31:20,120
I won.
346
00:31:20,200 --> 00:31:22,840
Just let him win once, Andrzej.
347
00:31:22,920 --> 00:31:25,200
Don't interfere, darling.
348
00:31:25,280 --> 00:31:27,520
I taught Viktor the same.
349
00:31:27,600 --> 00:31:29,280
So what? Another game?
350
00:31:30,000 --> 00:31:31,200
Set up the pieces,
351
00:31:31,280 --> 00:31:32,560
I'll be right back.
352
00:31:36,840 --> 00:31:38,320
I'll do it with you.
353
00:32:16,800 --> 00:32:18,360
Help me, hello?
354
00:32:18,440 --> 00:32:20,160
Hello!
355
00:32:20,240 --> 00:32:23,920
Young man, hello, what's going on?
356
00:32:25,800 --> 00:32:27,440
What happened?
357
00:32:30,800 --> 00:32:33,440
We're playing, setting up.
358
00:32:34,640 --> 00:32:37,120
Oh dear, well…
359
00:32:37,200 --> 00:32:38,880
You wet yourself.
360
00:32:40,320 --> 00:32:41,520
Come on.
361
00:32:43,520 --> 00:32:46,080
It can happen to anyone. Even me, really.
362
00:32:53,680 --> 00:32:55,120
What's up, young man?
363
00:32:57,040 --> 00:32:58,280
Don't worry.
364
00:33:01,080 --> 00:33:02,360
There.
365
00:33:02,440 --> 00:33:05,040
-Is Andrzej here?
-He went to the bathroom.
366
00:33:05,120 --> 00:33:09,280
We won't change here.
Come on, let's go to the back.
367
00:33:10,280 --> 00:33:13,440
Viktor said that if I return it,
they'll kill him.
368
00:33:14,880 --> 00:33:16,280
Absurd!
369
00:33:19,040 --> 00:33:21,840
And what if someone finds out you have it?
370
00:33:21,920 --> 00:33:24,000
Not just Anton wants to have it.
371
00:33:24,080 --> 00:33:26,120
You have to return it.
372
00:33:26,200 --> 00:33:27,600
And Viktor?
373
00:33:27,680 --> 00:33:29,680
He has to manage on his own.
374
00:33:32,000 --> 00:33:33,760
You know your little brother.
375
00:33:33,840 --> 00:33:37,000
He'd sell us all out if he had to.
376
00:33:39,720 --> 00:33:41,560
Listen.
377
00:33:41,640 --> 00:33:43,560
If…
378
00:33:44,840 --> 00:33:49,040
If something happens to me,
will you take care of my children?
379
00:33:49,960 --> 00:33:51,600
What are you talking about?
380
00:33:51,680 --> 00:33:53,840
I hope there won't be such need.
381
00:33:53,920 --> 00:33:55,160
What are you saying?
382
00:33:55,240 --> 00:33:58,680
I need to be sure
they'll be in good hands.
383
00:33:58,760 --> 00:33:59,840
Okay.
384
00:34:01,880 --> 00:34:05,680
Carmen, if necessary,
we'll take care of your children.
385
00:34:05,760 --> 00:34:06,760
What?
386
00:34:07,800 --> 00:34:08,840
Thanks.
387
00:34:12,639 --> 00:34:13,880
I'll call Dad.
388
00:34:15,880 --> 00:34:17,040
What is it?
389
00:34:21,440 --> 00:34:22,480
Yes, hello?
390
00:34:24,800 --> 00:34:25,880
Sure.
391
00:34:26,560 --> 00:34:28,560
Borys, your mom.
392
00:34:33,560 --> 00:34:34,840
Hello?
393
00:34:34,920 --> 00:34:38,440
Hi, sweetheart. Is it nice at Grandpa's?
394
00:34:39,800 --> 00:34:44,600
Listen, I just asked Grandpa
if you can stay with them overnight.
395
00:34:44,679 --> 00:34:48,239
-I'll pick you up tomorrow morning.
-Okay.
396
00:34:48,320 --> 00:34:51,960
-So bye, sweetheart, sleep well.
-Bye, Mom.
397
00:34:56,040 --> 00:34:59,560
Carmen, please,
take care of yourself, okay?
398
00:35:07,120 --> 00:35:10,400
Borys, would you bring Grandpa a waffle?
399
00:35:15,720 --> 00:35:18,080
One more thing.
400
00:35:18,160 --> 00:35:19,920
You have to help me.
401
00:35:50,800 --> 00:35:51,680
She arrived.
402
00:35:53,440 --> 00:35:54,920
Good.
403
00:35:56,920 --> 00:35:57,760
Cool.
404
00:36:20,960 --> 00:36:23,240
-Hi.
-Hey.
405
00:36:25,520 --> 00:36:28,560
-Would you like a drink?
-We don't have time.
406
00:36:28,640 --> 00:36:30,680
Have some vodka.
407
00:36:30,760 --> 00:36:32,880
I'll give you my jacket… What?
408
00:36:32,960 --> 00:36:34,520
This is ridiculous.
409
00:36:34,600 --> 00:36:37,080
Marlena, everything will be fine, really.
410
00:36:37,160 --> 00:36:39,240
You'll take my jacket, my scarf,
411
00:36:39,320 --> 00:36:41,720
you'll tie your hair…
412
00:36:41,800 --> 00:36:44,280
-It won't take long.
-Can we help?
413
00:36:44,360 --> 00:36:46,160
Bring my sunglasses.
414
00:36:46,240 --> 00:36:48,000
-From the kitchen?
-Yes.
415
00:36:48,080 --> 00:36:50,440
The hair in a minute…
416
00:36:50,520 --> 00:36:52,840
Mum, what about the trousers?
417
00:36:52,920 --> 00:36:54,480
You need to change them,
418
00:36:54,560 --> 00:36:57,120
but keep your shoes on,
mine are too small.
419
00:36:57,200 --> 00:36:59,840
So let's go change. Quickly!
420
00:37:08,360 --> 00:37:10,560
-He won't fall for it.
-He will.
421
00:37:10,640 --> 00:37:14,160
You'll get in the car quickly,
he won't notice anything.
422
00:37:16,880 --> 00:37:17,920
Glasses!
423
00:37:20,080 --> 00:37:20,960
And how?
424
00:37:21,040 --> 00:37:22,000
Good.
425
00:37:24,120 --> 00:37:25,040
Buckle up.
426
00:37:28,640 --> 00:37:29,800
Great.
427
00:37:30,560 --> 00:37:31,400
So I'm going.
428
00:37:32,560 --> 00:37:34,000
Wait, the car keys.
429
00:37:38,080 --> 00:37:41,040
Thanks… my brave little sister.
430
00:37:41,120 --> 00:37:42,680
Thank you.
431
00:37:42,760 --> 00:37:45,240
I'm going, or I'll go crazy.
432
00:37:48,400 --> 00:37:51,040
Oh jeez, she left the bag. I have an idea.
433
00:37:59,520 --> 00:38:00,920
Mom!
434
00:38:03,400 --> 00:38:04,320
Your bag.
435
00:38:28,160 --> 00:38:29,400
It worked, he left.
436
00:38:29,480 --> 00:38:33,480
Good. Listen, I'll be back in…
437
00:38:33,560 --> 00:38:35,560
about two hours.
438
00:38:35,640 --> 00:38:38,040
Mom, can't someone else handle this?
439
00:38:39,480 --> 00:38:41,000
Well, no.
440
00:38:41,080 --> 00:38:43,120
I'm just worried about you.
441
00:38:46,560 --> 00:38:48,880
Soon everything will be fine.
442
00:38:49,960 --> 00:38:51,760
I'll be back in two hours.
443
00:38:56,040 --> 00:38:58,200
Take care of yourself, okay?
444
00:40:06,680 --> 00:40:08,720
No need.
445
00:40:10,800 --> 00:40:12,320
Where is it?
446
00:40:13,480 --> 00:40:15,480
In the parking lot, red van.
447
00:40:20,920 --> 00:40:22,480
Give it to Bronek.
448
00:40:39,800 --> 00:40:42,240
You're getting better and better.
449
00:40:45,040 --> 00:40:46,600
Thank you.
450
00:41:09,720 --> 00:41:11,000
Yes.
451
00:41:11,800 --> 00:41:15,280
-Anton, everything is okay.
-Okay. Thank you.
452
00:41:22,560 --> 00:41:24,880
So we are even now?
453
00:41:31,400 --> 00:41:32,600
Yes.
454
00:41:48,120 --> 00:41:51,560
Why did you never ask if I killed Marek?
455
00:41:59,800 --> 00:42:01,000
I trusted you.
456
00:42:15,040 --> 00:42:16,760
Ah, Carmen…
457
00:42:17,960 --> 00:42:21,640
If we met in another life…
458
00:42:24,600 --> 00:42:27,840
Next life, Anton, the next one.
459
00:42:51,320 --> 00:42:52,320
Bye.
460
00:42:55,800 --> 00:42:57,000
Fuck!
461
00:43:21,240 --> 00:43:22,440
Carmen!
462
00:44:06,520 --> 00:44:08,440
-Chief, hello?
-Zaryn speaking.
463
00:44:08,520 --> 00:44:11,320
-Yes, Captain?
-Send me an ambulance.
464
00:44:21,640 --> 00:44:23,640
Please provide the address.
465
00:44:24,920 --> 00:44:26,760
Car Street.
466
00:45:38,960 --> 00:45:41,320
Hello, I'd like to order a taxi.
467
00:45:54,040 --> 00:45:55,840
Carmen Rota-Majewska.
468
00:46:01,120 --> 00:46:04,320
Actually, I'll pass, thank you very much.
469
00:46:51,720 --> 00:46:55,120
-God, Mom, you scared me.
-You think it's funny?
470
00:46:55,200 --> 00:46:58,240
-Hi. Did I make it on time?
-You're lucky.
471
00:47:00,600 --> 00:47:02,680
So what? How did it go?
472
00:47:06,160 --> 00:47:07,240
Good.
473
00:47:13,040 --> 00:47:14,960
I'd like a cup of tea.
474
00:47:15,040 --> 00:47:17,440
Okay, I'll make it for you.
475
00:47:22,440 --> 00:47:24,120
What have you been doing?
476
00:47:32,000 --> 00:47:33,400
Take off your coat.
477
00:47:34,800 --> 00:47:35,760
You're right.
478
00:47:41,320 --> 00:47:42,360
Thanks.
479
00:48:06,640 --> 00:48:08,600
Check if it's not too sweet.
480
00:48:11,040 --> 00:48:12,200
It's perfect.
481
00:48:30,160 --> 00:48:31,920
Marlena!
482
00:48:36,720 --> 00:48:37,720
Yes?
483
00:48:40,040 --> 00:48:41,400
Open the door.
484
00:48:42,560 --> 00:48:43,680
What do you want?
485
00:48:47,960 --> 00:48:49,640
Open the damn door!
486
00:49:17,840 --> 00:49:19,120
Marlena.
487
00:49:34,120 --> 00:49:35,400
She's dead.
488
00:50:07,400 --> 00:50:08,880
How did this happen?
489
00:51:33,760 --> 00:51:38,760
Subtitle translation by: Sylwia Sadowska
489
00:51:39,305 --> 00:52:39,651
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm