1
00:00:02,200 --> 00:00:03,680
{\an8}Police, stop!
2
00:00:03,760 --> 00:00:05,480
{\an8}Hands behind your back!
3
00:00:07,680 --> 00:00:10,160
Your fingerprints, your shoe prints.
4
00:00:10,240 --> 00:00:13,600
Blood of a dead Russian
and the body of a dead Russian.
5
00:00:19,640 --> 00:00:23,680
Your daughter is in hospital.
She swallowed a whole battery of pills.
6
00:00:23,760 --> 00:00:26,600
Maybe she'd like to see her mom
before she dies.
7
00:00:26,680 --> 00:00:27,760
You bitch!
8
00:00:30,520 --> 00:00:33,960
Who are you? Who am I to you
that I know nothing about you?
9
00:00:35,000 --> 00:00:41,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
10
00:00:45,640 --> 00:00:48,560
Speedy said
you could set me up with the Dutchman.
11
00:00:48,640 --> 00:00:50,800
We'll release the goods right away.
12
00:00:51,800 --> 00:00:54,160
I hope there won't be any complications.
13
00:00:54,240 --> 00:00:57,040
Where is Kłos? I want to testify.
14
00:00:59,880 --> 00:01:02,200
They have nothing on you.
15
00:01:02,280 --> 00:01:06,560
-Carmen again.
-She knew that Viktor wanted to kill her.
16
00:01:06,640 --> 00:01:09,080
Andrzej transferred everything to Carmen.
17
00:01:09,160 --> 00:01:11,880
No bank will move funds
without her signature.
18
00:01:11,960 --> 00:01:14,400
You'll go to prison for many years.
19
00:01:17,120 --> 00:01:19,000
-Hi.
-Hi.
20
00:01:19,080 --> 00:01:21,800
Your father ordered
the murder of your husband…
21
00:01:21,880 --> 00:01:24,360
Maybe it's a family tradition.
22
00:01:24,440 --> 00:01:27,160
-He killed…
-Borys, put down that gun!
23
00:01:31,800 --> 00:01:33,920
Don't come here anymore.
24
00:01:34,000 --> 00:01:35,920
I want to testify.
25
00:01:37,120 --> 00:01:38,840
I killed a man.
26
00:01:43,200 --> 00:01:45,000
Of course, sure.
27
00:02:01,080 --> 00:02:04,960
{\an8}-Hello, what can I get for you?
-Hello, number one.
28
00:02:05,040 --> 00:02:06,480
{\an8}One hundred zlotys.
29
00:02:07,360 --> 00:02:08,880
{\an8}And a black coffee.
30
00:02:08,960 --> 00:02:10,880
-With milk?
-No, black.
31
00:02:12,040 --> 00:02:13,480
Yes, I see that.
32
00:02:40,880 --> 00:02:42,360
Fuck!
33
00:02:44,480 --> 00:02:45,600
Fuck!
34
00:02:51,960 --> 00:02:54,040
-Good morning.
-Good morning.
35
00:02:54,120 --> 00:02:56,400
I don't have good news.
36
00:02:56,480 --> 00:02:59,640
The prosecutor is requesting
a three-month detention.
37
00:02:59,720 --> 00:03:03,200
The police found
the murder weapon at the dock.
38
00:03:03,280 --> 00:03:08,400
A rod with your fingerprints
and the DNA of the murdered Russian.
39
00:03:08,480 --> 00:03:10,480
This is strong evidence.
40
00:03:11,840 --> 00:03:16,000
It doesn't determine anything,
but it is enough to block your release.
41
00:03:17,200 --> 00:03:19,880
One zero for Madame prosecutor.
42
00:03:24,200 --> 00:03:25,880
I didn't do it.
43
00:03:28,240 --> 00:03:29,640
Well, yes.
44
00:03:30,560 --> 00:03:32,080
Alright, take care.
45
00:03:32,160 --> 00:03:35,160
She may have won the battle
but not the war yet.
46
00:03:35,240 --> 00:03:36,280
See you soon.
47
00:03:46,080 --> 00:03:48,040
This is for the case of Carmen.
48
00:04:21,839 --> 00:04:24,000
You have a guardian angel.
49
00:04:25,760 --> 00:04:28,200
Please stand up, the court is in session.
50
00:04:37,400 --> 00:04:39,480
I give the floor to the prosecutor.
51
00:04:39,560 --> 00:04:43,640
Your Honor, I'd like to emphasize
the seriousness of the suspicions.
52
00:04:43,720 --> 00:04:47,560
The murder of a Russian citizen,
Sergei Rzepin,
53
00:04:47,640 --> 00:04:51,880
and suspicion of complicity
in the murder of Viktor Rota.
54
00:04:51,960 --> 00:04:56,120
In our opinion,
the suspect Carmen Rota-Majewska
55
00:04:56,200 --> 00:04:59,120
is a member of an organized
criminal group.
56
00:04:59,200 --> 00:05:02,200
We believe that her release
would negatively impact
57
00:05:02,280 --> 00:05:04,920
the ongoing preparatory proceedings.
58
00:05:05,000 --> 00:05:08,120
I request a temporary detention
for three months
59
00:05:08,200 --> 00:05:12,080
due to the possibility of tampering
with the investigation.
60
00:05:12,160 --> 00:05:13,920
Counsel?
61
00:05:14,000 --> 00:05:16,880
Your Honor, my client is innocent.
62
00:05:16,960 --> 00:05:20,720
Moreover, she is being held in detention
without justification.
63
00:05:20,800 --> 00:05:24,000
There is a lack of evidence
proving my client's guilt.
64
00:05:24,080 --> 00:05:27,200
Attorney,
please provide a broader explanation.
65
00:05:27,280 --> 00:05:29,920
I'd like to know from the prosecutor
66
00:05:30,000 --> 00:05:32,200
why she insists on the view
67
00:05:32,280 --> 00:05:37,600
that my client is connected
with the murder of Mr. Sergei…
68
00:05:38,280 --> 00:05:40,760
Sergei Rzepin,
69
00:05:40,840 --> 00:05:45,160
when she has the testimony of the suspect
who confessed to the crime.
70
00:05:45,240 --> 00:05:47,360
What testimony are you referring to?
71
00:05:47,440 --> 00:05:49,480
And I'd like to know
72
00:05:49,560 --> 00:05:52,240
how the attorney
obtained this information.
73
00:05:54,440 --> 00:05:55,720
Your Honor,
74
00:05:55,800 --> 00:05:58,920
I have this information
from an anonymous source.
75
00:05:59,000 --> 00:06:02,200
I ask both ladies to approach me. Please.
76
00:06:07,240 --> 00:06:11,160
You deliberately withheld
important information from the court.
77
00:06:11,240 --> 00:06:13,760
I consider this contempt of court.
78
00:06:13,840 --> 00:06:15,520
In this case
79
00:06:15,600 --> 00:06:19,160
the accused is released
from detention immediately.
80
00:06:19,240 --> 00:06:20,520
End of the hearing.
81
00:06:29,280 --> 00:06:30,600
You owe Rosiak.
82
00:06:43,360 --> 00:06:45,960
Any conclusions from yesterday's meeting?
83
00:06:47,480 --> 00:06:50,800
I see that Grażyna
will be talking a lot today.
84
00:06:52,400 --> 00:06:55,920
-Do you want to talk to us?
-No.
85
00:06:56,000 --> 00:07:00,360
A new friend will join our group today.
86
00:07:00,440 --> 00:07:01,960
This is Natalia.
87
00:07:04,200 --> 00:07:07,440
Natalia, please sit down.
We have a place prepared for you.
88
00:07:17,040 --> 00:07:20,680
Natalia, tell us something about yourself,
please.
89
00:07:25,120 --> 00:07:27,160
Natalia Majewska.
90
00:07:30,560 --> 00:07:32,480
I don't know what to say.
91
00:07:32,560 --> 00:07:36,120
I wanted to kill myself. And that's it.
92
00:07:36,200 --> 00:07:38,480
That's always a start.
93
00:07:39,920 --> 00:07:42,320
Girls, let's welcome Natalia.
94
00:07:43,320 --> 00:07:46,320
Hi, Natalia.
Now we'll introduce ourselves.
95
00:07:46,400 --> 00:07:48,800
Let's start with…
96
00:07:48,880 --> 00:07:50,360
Grażyna, you go first.
97
00:07:50,440 --> 00:07:53,200
-Grażyna.
-Magda.
98
00:07:53,280 --> 00:07:55,280
-Zuza.
-Ada.
99
00:07:55,360 --> 00:07:57,080
-Asia.
-Karola.
100
00:07:57,160 --> 00:07:59,040
Daria.
101
00:08:09,640 --> 00:08:12,680
Jan, lend me your car.
102
00:08:18,320 --> 00:08:20,320
Give her some time.
103
00:08:20,400 --> 00:08:22,920
I need to see her. She's alone there.
104
00:08:24,480 --> 00:08:26,440
She's completely alone there.
105
00:08:26,520 --> 00:08:31,360
I warned that a suicide attempt
might happen again.
106
00:08:33,880 --> 00:08:38,600
It's a pity Natalia didn't start therapy
right away.
107
00:08:40,440 --> 00:08:41,679
I tried.
108
00:08:47,000 --> 00:08:48,400
Doctor, can I…
109
00:08:51,240 --> 00:08:54,080
Can I count on your discretion?
110
00:08:55,120 --> 00:08:58,560
Ma'am,
Natalia told me about her father's death…
111
00:08:59,960 --> 00:09:03,760
and about other events in your lives.
112
00:09:05,360 --> 00:09:09,120
I just regret
that you weren't honest with me.
113
00:09:12,160 --> 00:09:14,680
I have no excuse.
114
00:09:18,440 --> 00:09:21,520
Maybe just that I was fighting
for the lives…
115
00:09:21,600 --> 00:09:23,440
of my children and myself.
116
00:09:25,800 --> 00:09:28,080
And are you satisfied with the outcome?
117
00:09:31,360 --> 00:09:35,920
We diagnosed Natalia with… depression.
118
00:09:37,520 --> 00:09:39,400
In such a state…
119
00:09:40,480 --> 00:09:44,600
rejection is a sufficient reason
to take one's life.
120
00:09:48,960 --> 00:09:51,520
-Does she have to stay in the clinic?
-Yes.
121
00:09:51,600 --> 00:09:54,800
Until we stabilize her condition
122
00:09:54,880 --> 00:09:57,000
with therapy and medication.
123
00:09:58,640 --> 00:10:00,520
Can I see her?
124
00:10:05,160 --> 00:10:09,480
Natalia is of legal age,
so it's her decision.
125
00:10:09,560 --> 00:10:12,080
And she doesn't want to see you right now.
126
00:10:23,120 --> 00:10:24,680
I messed everything up.
127
00:10:27,880 --> 00:10:29,080
What should I do?
128
00:10:33,080 --> 00:10:34,840
We started therapy.
129
00:10:37,320 --> 00:10:39,280
Wait.
130
00:10:39,360 --> 00:10:41,120
And accept.
131
00:11:06,640 --> 00:11:07,760
Go.
132
00:11:21,360 --> 00:11:25,200
Carmen Rota-Majewska. Finally, we meet.
133
00:11:25,280 --> 00:11:27,480
-My condolences.
-Thank you.
134
00:11:30,600 --> 00:11:34,120
Did Olga mention the deal
I had with your brother?
135
00:11:34,200 --> 00:11:35,200
Yes.
136
00:11:35,920 --> 00:11:40,160
And since he's dead, you owe me
half a million euros for transport.
137
00:11:43,520 --> 00:11:45,920
Take it back, I don't need it.
138
00:11:49,000 --> 00:11:51,120
Ma'am, this is not a supermarket.
139
00:11:51,200 --> 00:11:54,200
-We don't accept returns.
-I didn't order anything.
140
00:11:54,280 --> 00:11:58,920
Speedy ordered, but he can't be here.
He felt unwell recently.
141
00:12:03,240 --> 00:12:05,640
This cocaine is from Colombia.
142
00:12:05,720 --> 00:12:10,280
It's their custom that if someone cheats,
we kill their family.
143
00:12:20,040 --> 00:12:22,800
Poles are such clever bears.
144
00:12:22,880 --> 00:12:24,840
They scheme here and there,
145
00:12:24,920 --> 00:12:29,520
and then I have to go around,
and trim the clever bears' claws.
146
00:12:31,560 --> 00:12:34,920
This little claw belongs to a small bear.
Eight years old.
147
00:12:36,520 --> 00:12:38,040
And how old is Borys?
148
00:12:42,360 --> 00:12:44,120
You have two days.
149
00:12:46,440 --> 00:12:48,040
Four.
150
00:12:48,120 --> 00:12:50,320
Otherwise, you won't get anything.
151
00:12:51,800 --> 00:12:53,840
I always recover debts.
152
00:12:56,520 --> 00:12:57,720
Always.
153
00:13:14,880 --> 00:13:18,440
Sorry for being late. It took me a while.
154
00:13:20,040 --> 00:13:21,440
It's okay, Dad.
155
00:13:29,960 --> 00:13:34,240
This is Paweł Lipski, I can't answer.
Leave a message.
156
00:13:36,280 --> 00:13:38,600
Carmen, could you?
157
00:13:38,680 --> 00:13:40,280
Sorry.
158
00:14:00,280 --> 00:14:03,040
Jeez, what do they serve to eat in prison?
159
00:14:03,120 --> 00:14:04,360
Krzysiek…
160
00:14:08,040 --> 00:14:09,560
Barley soup, liver…
161
00:14:10,480 --> 00:14:11,680
Disgusting.
162
00:14:11,760 --> 00:14:14,520
And you complain about the food at home.
163
00:14:24,000 --> 00:14:25,760
I'll give you a ride tomorrow.
164
00:14:28,440 --> 00:14:30,640
Tomorrow is Uncle Viktor's funeral.
165
00:14:39,760 --> 00:14:42,360
-You don't have to go.
-But we want to.
166
00:14:43,240 --> 00:14:44,840
Viktor was our uncle.
167
00:14:47,960 --> 00:14:49,840
But Grandpa will be there.
168
00:14:50,840 --> 00:14:53,520
We won't be looking at him.
169
00:14:59,000 --> 00:15:00,320
No, we'll go alone.
170
00:15:02,760 --> 00:15:04,400
It'll be better.
171
00:15:14,080 --> 00:15:18,480
This is Paweł Lipski, I can't answer.
Leave a message.
172
00:15:50,080 --> 00:15:51,200
What's going on?
173
00:15:53,000 --> 00:15:56,360
-Pure cocaine. Sell it for me.
-I'm not dealing with that.
174
00:15:56,440 --> 00:15:59,040
The more you mix, the greater your profit.
175
00:16:04,480 --> 00:16:07,880
You think I can just enter the market
with this?
176
00:16:07,960 --> 00:16:09,720
Unnoticed?
177
00:16:09,800 --> 00:16:13,760
There's a monopoly on that.
And the guys don't like competition.
178
00:16:16,040 --> 00:16:18,240
I'll come for the money in two days.
179
00:16:21,920 --> 00:16:25,280
I understand this is an offer
you can't refuse.
180
00:16:28,320 --> 00:16:30,040
You have two days.
181
00:16:33,440 --> 00:16:34,720
Carmen…
182
00:16:37,240 --> 00:16:38,480
I'll let you know.
183
00:16:59,040 --> 00:17:00,880
I'd like to talk.
184
00:17:01,600 --> 00:17:03,120
Come with me.
185
00:17:10,480 --> 00:17:12,119
Your mom was here.
186
00:17:12,200 --> 00:17:14,440
She really wanted to see you.
187
00:17:15,520 --> 00:17:18,920
I filled out the list of people
I don't want to see.
188
00:17:21,079 --> 00:17:23,560
Okay, as you wish.
189
00:17:43,120 --> 00:17:46,720
We're going for blueberries…
190
00:17:46,800 --> 00:17:50,200
And our black hearts…
191
00:17:50,280 --> 00:17:51,640
Beat joyfully…
192
00:17:51,720 --> 00:17:53,160
That's enough.
193
00:17:53,240 --> 00:17:55,120
Grażyna!
194
00:17:55,200 --> 00:17:59,680
When the day comes
We're going berry picking
195
00:17:59,760 --> 00:18:04,560
And our black hearts
Beat joyfully for us
196
00:18:04,640 --> 00:18:07,480
Grażyna, get off the table.
197
00:18:07,560 --> 00:18:09,920
When the day comes…
198
00:18:10,000 --> 00:18:11,720
Get off the table.
199
00:18:11,800 --> 00:18:14,520
And our black hearts…
200
00:18:14,600 --> 00:18:17,240
That's enough. Get off the table.
201
00:18:18,960 --> 00:18:20,600
Hooray!
202
00:18:21,800 --> 00:18:23,440
And our black hearts…
203
00:18:24,480 --> 00:18:25,400
Okay?
204
00:18:27,120 --> 00:18:28,400
Should I get down?
205
00:18:33,080 --> 00:18:34,760
You'll rest. Come on.
206
00:18:36,080 --> 00:18:38,480
You'll tell me about the black hearts.
207
00:18:38,560 --> 00:18:41,000
-Girls, draw.
-Don't paint for him.
208
00:19:23,080 --> 00:19:24,480
Eva!
209
00:19:41,080 --> 00:19:44,000
-Where's the little one?
-Sleeping.
210
00:19:44,080 --> 00:19:46,200
Someone is staying with him, right?
211
00:19:46,280 --> 00:19:48,880
What do you mean? I fed him.
212
00:19:50,240 --> 00:19:53,520
This will last a few hours.
Is he staying here alone?
213
00:19:53,600 --> 00:19:57,440
He won't go anywhere.
He's lying peacefully in his crib.
214
00:19:57,520 --> 00:20:00,840
You're fucked up. We're taking him.
215
00:20:04,480 --> 00:20:05,640
But wait…
216
00:20:05,720 --> 00:20:09,040
It's like that: your mom sent a guy
217
00:20:09,120 --> 00:20:12,760
who killed your father
after your boyfriend?
218
00:20:14,240 --> 00:20:15,360
Exactly like that.
219
00:20:18,880 --> 00:20:22,200
Damn, this is amazing,
it's like in a film.
220
00:20:25,000 --> 00:20:28,160
My family is totally boring
compared to this.
221
00:20:28,240 --> 00:20:30,200
You had it colorful, girl.
222
00:20:30,280 --> 00:20:33,000
I'm not lacking excitement.
223
00:20:50,160 --> 00:20:53,160
Stop. Sit there.
224
00:20:54,040 --> 00:20:55,600
Sit down, Eva.
225
00:21:23,000 --> 00:21:24,920
Are you getting out?
226
00:21:25,000 --> 00:21:27,320
-Kacper, we're going.
-I don't want to.
227
00:21:27,400 --> 00:21:28,600
Fine, stay.
228
00:21:29,720 --> 00:21:31,080
We're going.
229
00:21:31,160 --> 00:21:33,160
-I'll stay with him.
-Fine.
230
00:21:49,120 --> 00:21:53,520
Bastard. How dare that trash…
231
00:21:54,680 --> 00:21:56,240
Don't make scenes.
232
00:22:03,040 --> 00:22:04,560
Rest in peace.
233
00:22:06,240 --> 00:22:09,760
Anna, accept my condolences.
234
00:22:15,600 --> 00:22:19,240
It's sad when children leave before us.
235
00:22:20,240 --> 00:22:24,040
-You'll see, I'll piss on your grave.
-Andrzej!
236
00:22:24,120 --> 00:22:27,400
Optimist. As always.
237
00:22:30,640 --> 00:22:32,120
Did you have to?
238
00:22:33,560 --> 00:22:35,640
I should've broken his neck.
239
00:22:42,200 --> 00:22:43,080
Carmen!
240
00:22:46,160 --> 00:22:47,800
Accept my condolences.
241
00:22:49,640 --> 00:22:50,760
Spare me.
242
00:22:57,280 --> 00:23:00,400
No one knew Viktor as well as I did.
243
00:23:00,480 --> 00:23:03,320
I fell in love with him madly.
244
00:23:10,000 --> 00:23:11,840
He always wanted…
245
00:23:13,720 --> 00:23:18,000
to live as if every day was his last.
246
00:23:21,760 --> 00:23:26,400
But he lived as if that last
would never come.
247
00:23:26,480 --> 00:23:27,600
Carmen came.
248
00:23:38,080 --> 00:23:39,840
I think that…
249
00:23:46,360 --> 00:23:49,200
I think he thought…
250
00:23:49,280 --> 00:23:52,160
that death didn't know his address.
251
00:23:53,840 --> 00:23:55,560
They let you go!
252
00:23:57,560 --> 00:24:00,000
-Luther confessed.
-Good to have you.
253
00:24:00,080 --> 00:24:02,200
This is a top-notch performance.
254
00:24:02,280 --> 00:24:05,720
Because of her, I did time;
she testified against me.
255
00:24:09,600 --> 00:24:13,440
I know he would've been
a wonderful father.
256
00:24:13,520 --> 00:24:15,800
Because you really wanted to.
257
00:24:17,080 --> 00:24:18,120
Very much.
258
00:24:19,880 --> 00:24:23,400
You wanted to have a family with me.
A big family.
259
00:24:44,200 --> 00:24:45,320
Move forward.
260
00:24:45,400 --> 00:24:47,680
-Are you sure?
-Don't stop.
261
00:24:48,520 --> 00:24:50,360
Anna, leave us.
262
00:24:52,040 --> 00:24:56,000
Listen. Rosiak kidnapped Lipski.
263
00:24:56,080 --> 00:25:00,040
He'll suck everything out of him,
every penny.
264
00:25:00,120 --> 00:25:02,000
And then he'll come for you.
265
00:25:02,080 --> 00:25:04,280
I once took everything from him.
266
00:25:04,360 --> 00:25:09,640
Money, connections… even Anna.
He was madly in love with her.
267
00:25:09,720 --> 00:25:11,560
And I took her from him.
268
00:25:12,440 --> 00:25:15,080
-He wants to destroy our family.
-No.
269
00:25:15,840 --> 00:25:17,200
You destroyed it.
270
00:25:23,560 --> 00:25:25,480
Franek, Borys.
271
00:25:26,360 --> 00:25:29,000
-Hi, Grandma.
-Hi.
272
00:25:31,120 --> 00:25:32,720
Why isn't Natalia here?
273
00:25:34,720 --> 00:25:38,240
-She's in hospital.
-What happened? What's going on?
274
00:25:39,680 --> 00:25:41,360
She got a bit lost.
275
00:25:41,440 --> 00:25:43,720
She swallowed too many pills.
276
00:25:47,000 --> 00:25:49,600
Why didn't I know anything about this?
277
00:25:49,680 --> 00:25:51,760
Grandma, you can't know everything.
278
00:25:52,920 --> 00:25:55,360
It'll be fine, Grandma.
279
00:26:46,040 --> 00:26:48,200
I thought you killed Viktor.
280
00:26:51,120 --> 00:26:52,240
Peace?
281
00:26:57,840 --> 00:26:58,920
No.
282
00:27:06,560 --> 00:27:08,280
You were jealous of me.
283
00:27:09,760 --> 00:27:11,040
Of what?
284
00:27:13,480 --> 00:27:15,880
That now we are happy.
285
00:27:16,960 --> 00:27:19,760
That we have money.
A successful relationship.
286
00:27:19,840 --> 00:27:22,680
You picked him up in a bar
and bonked in custody.
287
00:27:22,760 --> 00:27:25,320
-It's not the best moment…
-Don't interfere.
288
00:27:26,960 --> 00:27:29,200
-It's all your fault.
-Stop it.
289
00:27:30,760 --> 00:27:32,520
They are dead because of you.
290
00:27:32,600 --> 00:27:35,840
First your husband, then your sister,
now your brother.
291
00:27:37,200 --> 00:27:38,600
Wonderful family.
292
00:27:44,920 --> 00:27:46,320
You belong to it.
293
00:28:02,480 --> 00:28:04,240
Carmen, won't you thank me?
294
00:28:06,760 --> 00:28:09,040
You know who got you out of prison?
295
00:28:09,120 --> 00:28:12,400
Without me, you'd be sending condolences
from your cell.
296
00:28:12,480 --> 00:28:15,000
-We're even.
-Not yet.
297
00:28:15,080 --> 00:28:18,840
Once you transfer all the assets to me,
we'll be even.
298
00:28:42,120 --> 00:28:43,440
Watch out for him.
299
00:29:10,320 --> 00:29:11,360
Stop…
300
00:29:14,120 --> 00:29:15,320
Stop!
301
00:29:49,000 --> 00:29:52,480
That guy you talked to at the cemetery,
he's such a…
302
00:29:52,560 --> 00:29:54,720
boss of bosses, right?
303
00:30:00,800 --> 00:30:02,520
Henryk Rosiak.
304
00:30:02,600 --> 00:30:04,520
Will he leave us alone finally?
305
00:30:07,400 --> 00:30:10,360
No. Not yet.
306
00:30:12,680 --> 00:30:14,560
Is there no other way?
307
00:30:16,160 --> 00:30:17,480
There is.
308
00:30:18,640 --> 00:30:20,880
I need to be smarter.
309
00:30:28,440 --> 00:30:30,120
Will you have some wine?
310
00:30:35,760 --> 00:30:37,080
Do you want some?
311
00:30:38,240 --> 00:30:39,320
With you?
312
00:30:48,680 --> 00:30:49,600
Hey!
313
00:30:57,120 --> 00:30:59,800
Carmen won't transfer her assets to you.
314
00:31:01,880 --> 00:31:03,760
She won't do it voluntarily.
315
00:31:03,840 --> 00:31:05,400
She's a bitch.
316
00:31:07,120 --> 00:31:09,440
You know people so well?
317
00:31:16,360 --> 00:31:18,480
And Lipski is playing you.
318
00:31:25,640 --> 00:31:28,320
He doesn't want to give
the account numbers.
319
00:31:29,080 --> 00:31:30,880
Then press him harder.
320
00:31:32,200 --> 00:31:35,280
Everything that belongs to Andrzej
must be mine.
321
00:31:35,360 --> 00:31:37,680
Houses, tenements, Euphoria.
322
00:31:41,600 --> 00:31:43,520
Do you have a problem with that?
323
00:31:57,360 --> 00:31:58,400
No.
324
00:32:06,560 --> 00:32:09,120
The money is coming back to you.
325
00:32:15,920 --> 00:32:17,280
Krzysiek!
326
00:32:20,160 --> 00:32:24,120
-Krzysiek, get ready.
-Wait, five more minutes.
327
00:32:26,360 --> 00:32:31,680
Or maybe we should think
about a house for all of us?
328
00:32:32,360 --> 00:32:34,880
Well, if you want.
329
00:32:38,880 --> 00:32:40,480
Are you proposing to me?
330
00:32:42,320 --> 00:32:43,840
Yes, if you want.
331
00:32:45,120 --> 00:32:47,360
Of course I want, but I don't know if…
332
00:32:49,520 --> 00:32:52,600
if you want to be with a guy
you don't trust.
333
00:32:52,680 --> 00:32:54,240
Janek…
334
00:33:05,680 --> 00:33:06,760
Krzysiek!
335
00:33:07,600 --> 00:33:09,400
I'm coming.
336
00:33:13,440 --> 00:33:14,400
Carmen.
337
00:33:16,760 --> 00:33:19,560
I don't even know what you do
when you go out.
338
00:33:23,120 --> 00:33:25,640
I don't know if you'll come back.
339
00:33:26,920 --> 00:33:30,040
I don't know your family. Your past.
340
00:33:34,360 --> 00:33:36,760
I don't even know what you like.
341
00:33:38,480 --> 00:33:39,680
Wait.
342
00:33:40,880 --> 00:33:41,920
Hello.
343
00:33:42,000 --> 00:33:46,440
Carmen, I can't do it.
It'll take a few weeks, you get it?
344
00:33:47,640 --> 00:33:49,960
Just don't apologize to me again.
345
00:33:50,040 --> 00:33:53,000
-Dad.
-I'm coming.
346
00:33:55,120 --> 00:33:56,760
You have to trust me.
347
00:34:46,679 --> 00:34:48,040
Police, stop!
348
00:34:48,960 --> 00:34:50,159
Stop!
349
00:34:51,239 --> 00:34:52,800
Step back. On the ground!
350
00:34:54,560 --> 00:34:55,960
On your knees!
351
00:34:56,040 --> 00:34:58,480
Hands wide, palms up!
352
00:34:59,400 --> 00:35:00,440
The other one.
353
00:35:11,720 --> 00:35:13,800
I was nearby, can you believe it?
354
00:35:13,880 --> 00:35:15,360
So you are a friend?
355
00:35:17,480 --> 00:35:21,080
Work it out with the prosecutor's office.
You're not safe.
356
00:35:29,680 --> 00:35:30,800
Get up!
357
00:35:34,720 --> 00:35:37,080
You couldn't just give me Euphoria!
358
00:35:53,440 --> 00:35:54,960
Good morning.
359
00:36:01,080 --> 00:36:02,560
Good morning.
360
00:36:10,720 --> 00:36:12,040
Good morning.
361
00:36:26,760 --> 00:36:28,160
Sweetheart…
362
00:36:29,480 --> 00:36:30,840
Here you are.
363
00:36:34,440 --> 00:36:36,800
What do you lack, darling?
364
00:36:36,880 --> 00:36:40,080
As if not enough people were dying around.
365
00:36:45,120 --> 00:36:47,360
Do you have any friends here?
366
00:36:47,440 --> 00:36:49,240
I have some.
367
00:36:51,800 --> 00:36:53,520
Did Carmen visit you?
368
00:36:53,600 --> 00:36:55,920
-I don't want to see her.
-Why?
369
00:36:56,920 --> 00:37:00,080
-Because I don't.
-Natalia, why not?
370
00:37:03,840 --> 00:37:05,640
She has to finally stop lying.
371
00:37:07,000 --> 00:37:10,120
Do you think she lies to annoy you,
372
00:37:10,200 --> 00:37:12,560
or to protect you?
373
00:37:17,920 --> 00:37:19,640
How do you do it?
374
00:37:21,360 --> 00:37:22,280
What?
375
00:37:23,720 --> 00:37:27,200
All your children are dead.
You only have my mom left.
376
00:37:28,720 --> 00:37:30,320
What am I supposed to do?
377
00:37:31,600 --> 00:37:34,240
I have to take care of what I have left.
378
00:37:38,080 --> 00:37:39,640
Grandpa is back home.
379
00:37:41,480 --> 00:37:42,840
He needs me.
380
00:37:45,640 --> 00:37:48,920
Do you think I would look good
with my hair tied up?
381
00:37:54,320 --> 00:37:55,400
Beautiful.
382
00:37:56,440 --> 00:37:58,320
Will you give me your hairpin?
383
00:38:05,080 --> 00:38:06,920
Please, sweetheart.
384
00:38:23,160 --> 00:38:24,760
What do you want, ma'am?
385
00:38:25,680 --> 00:38:28,200
I want to testify. Rosiak is hunting me.
386
00:38:28,280 --> 00:38:30,800
Really? And so?
387
00:38:33,920 --> 00:38:36,640
I'll expose him,
you'll take him down in court.
388
00:38:36,720 --> 00:38:39,920
-With you as a witness?
-Yes, I will testify.
389
00:38:40,000 --> 00:38:43,200
You already had your chance.
I don't trust you.
390
00:38:43,280 --> 00:38:44,440
Neither do I.
391
00:38:44,520 --> 00:38:47,160
I won't use the services
of such an informant.
392
00:38:47,240 --> 00:38:51,000
-You must provide me protection.
-We don't have to do anything.
393
00:38:52,160 --> 00:38:55,920
Are you going to wait
until Rosiak gets to me?
394
00:38:56,000 --> 00:38:58,760
I hope you all kill each other.
395
00:39:19,920 --> 00:39:21,160
Interesting.
396
00:39:22,240 --> 00:39:24,240
How did they let you in here?
397
00:39:34,040 --> 00:39:36,720
Quiet. I'm talking.
398
00:39:42,800 --> 00:39:43,840
And…
399
00:39:46,480 --> 00:39:47,920
I just…
400
00:39:50,760 --> 00:39:52,680
wanted to be decent for once.
401
00:39:54,760 --> 00:39:56,080
You succeeded.
402
00:40:03,240 --> 00:40:04,400
The Dutchman?
403
00:40:08,920 --> 00:40:12,080
-He wants money for the goods.
-You don't have it.
404
00:40:12,160 --> 00:40:13,840
I don't have access.
405
00:40:13,920 --> 00:40:16,840
Rosiak wants to take over
his father's estate…
406
00:40:21,360 --> 00:40:23,760
Natalia wanted to commit suicide again.
407
00:40:30,160 --> 00:40:31,560
I have no strength.
408
00:40:33,760 --> 00:40:35,760
I can't, I have no strength.
409
00:40:41,680 --> 00:40:44,040
-I have no strength.
-You do.
410
00:40:46,920 --> 00:40:48,320
You do.
411
00:40:51,400 --> 00:40:53,960
You are the strongest among us.
412
00:40:56,280 --> 00:40:59,120
You don't know how to defend yourself…
413
00:40:59,200 --> 00:41:00,720
then attack.
414
00:43:35,400 --> 00:43:40,400
Subtitle translation by: Sylwia Sadowska
414
00:43:41,305 --> 00:44:41,659
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm