1
00:00:02,240 --> 00:00:03,800
GREAT DEEDS SHALL BE DONE
2
00:00:03,960 --> 00:00:05,040
PREVIOUSLY
3
00:00:05,200 --> 00:00:08,039
I'll be back! Beware the fury!
4
00:00:09,040 --> 00:00:11,560
I will come like a blaze!
5
00:00:12,920 --> 00:00:15,160
The Intelligence Service
is the state's eyes and ears.
6
00:00:15,320 --> 00:00:16,760
The state needs to know first.
7
00:00:16,920 --> 00:00:18,280
These cases are linked.
8
00:00:18,440 --> 00:00:22,800
The perpetrators smeared large
and visible letters on the wall.
9
00:00:22,960 --> 00:00:23,960
'K' and 'R.'
10
00:00:24,120 --> 00:00:26,760
What's funny
is how quickly you've begun to dance.
11
00:00:26,920 --> 00:00:29,440
It's good.
Your suffering will end quicker.
12
00:00:34,360 --> 00:00:35,720
Hands up!
13
00:00:35,880 --> 00:00:37,080
Drop your weapon!
14
00:00:42,720 --> 00:00:44,520
Maria! Look at me!
15
00:00:46,000 --> 00:00:52,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
16
00:01:19,800 --> 00:01:21,560
-Maria?
-Sorry.
17
00:01:22,280 --> 00:01:25,240
-It's OK.
-It's a new day, Lieutenant.
18
00:01:25,400 --> 00:01:27,480
Coffee?
19
00:01:27,640 --> 00:01:29,520
Please.
20
00:01:31,520 --> 00:01:33,280
Call me Janek.
21
00:01:34,240 --> 00:01:37,280
Just Janek, not Lieutenant.
22
00:01:37,760 --> 00:01:39,680
OK. I'm Anka.
23
00:01:41,640 --> 00:01:45,680
The head of the ward has an amazing
coffee machine. I broke in.
24
00:01:49,880 --> 00:01:51,800
Want a croissant?
25
00:01:52,880 --> 00:01:57,480
-I'll pay for it.
-C'mon. Next time.
26
00:01:58,000 --> 00:02:01,720
Once you make two coffees,
the break-in weighs on you less.
27
00:02:47,520 --> 00:02:49,160
Can Maria hear us?
28
00:02:50,280 --> 00:02:52,240
Presumably, but we can't be sure.
29
00:02:55,080 --> 00:02:58,640
She will come around soon.
It's just a matter of hours.
30
00:03:01,560 --> 00:03:02,840
Who is she for you?
31
00:03:04,080 --> 00:03:05,400
A colleague.
32
00:03:07,520 --> 00:03:10,800
Does she have anyone
closer than a colleague?
33
00:03:11,440 --> 00:03:15,520
We've informed her mother
in Ukraine. She's on her way.
34
00:03:16,160 --> 00:03:19,760
-It's taking a while.
-Her passport had expired.
35
00:03:21,640 --> 00:03:25,760
Maybe it's better
that she'll see Maria when she's
36
00:03:27,880 --> 00:03:31,280
-in a better shape.
-Someone close would do her good.
37
00:03:31,440 --> 00:03:34,800
-A partner, husband.
-Why? I'm here.
38
00:03:38,880 --> 00:03:41,400
-Maybe she has someone.
-Can you find him?
39
00:03:43,600 --> 00:03:46,960
We can try. What do you want to tell him?
40
00:03:47,120 --> 00:03:50,800
It's got to be him. I can't tell you.
Hospital procedure.
41
00:03:52,120 --> 00:03:53,640
Not even a hint?
42
00:03:54,880 --> 00:03:55,920
I can't.
43
00:04:06,680 --> 00:04:09,320
-Where's Maria's phone?
-Why do you ask?
44
00:04:10,200 --> 00:04:13,600
Someone's asking if I'm jogging
my usual route. On her number.
45
00:04:14,280 --> 00:04:16,760
Was it on her during the incident?
46
00:04:16,920 --> 00:04:20,000
It should be in an evidence bag
or hospital storage.
47
00:04:53,840 --> 00:04:55,160
Ma'am?
48
00:04:58,800 --> 00:05:01,160
Hello? Hello?
49
00:05:18,280 --> 00:05:20,240
Mr Alfred, easy.
50
00:05:37,720 --> 00:05:39,920
Lieutenant Gora, Warsaw police.
51
00:05:40,080 --> 00:05:43,040
Unconscious person by the ZOO, 01.
52
00:05:47,880 --> 00:05:51,040
-Officer?
-What's up, Witwicki?
53
00:05:51,200 --> 00:05:53,080
Please, open up.
54
00:05:54,120 --> 00:05:58,600
I've run out of my anti-epilepsy pills.
I could have a seizure.
55
00:05:58,800 --> 00:05:59,800
Step back!
56
00:06:01,800 --> 00:06:03,920
I need to see my doctor.
57
00:06:05,200 --> 00:06:08,200
Please, bring them to me from the doctor.
58
00:06:10,240 --> 00:06:13,960
Dr. Szymczak, Sanguszki medical center.
59
00:06:16,080 --> 00:06:18,440
Have him prescribe it.
60
00:06:22,240 --> 00:06:25,440
Tell the police I want to testify.
61
00:06:28,520 --> 00:06:31,320
I want to tell them about my accomplice.
62
00:06:32,000 --> 00:06:33,360
He talked me into it.
63
00:06:35,680 --> 00:06:38,560
I want to cooperate as a witness.
64
00:06:41,080 --> 00:06:42,800
Step back.
65
00:06:53,920 --> 00:06:55,400
Excuse me.
66
00:07:03,040 --> 00:07:04,720
Oh, he was into it all right.
67
00:07:05,520 --> 00:07:08,120
-Mr. Alfred?
-Do you know him?
68
00:07:08,280 --> 00:07:10,800
-You don't?
-Who is he?
69
00:07:11,120 --> 00:07:14,040
Someone dumped him here. Alfred Rostowski.
70
00:07:14,920 --> 00:07:17,800
Top scorer, '96 World Cup.
71
00:07:19,560 --> 00:07:21,120
Incredible.
72
00:07:21,280 --> 00:07:23,760
He started for FC Jagiellonia.
73
00:07:25,280 --> 00:07:27,720
The French Championships with Lille.
74
00:07:27,960 --> 00:07:31,360
Then Celta, Sevilla.
Ended his career in Bełchatow.
75
00:07:36,120 --> 00:07:37,440
What's this?
76
00:07:38,560 --> 00:07:40,360
Someone left it with him.
77
00:07:40,960 --> 00:07:42,760
Info for the media.
78
00:07:47,280 --> 00:07:48,640
Heck of a life.
79
00:07:50,520 --> 00:07:52,000
Look.
80
00:07:54,840 --> 00:07:58,960
My son volunteers for his organization.
81
00:08:00,080 --> 00:08:03,040
I even worked on a petition
for a new football pitch.
82
00:08:03,200 --> 00:08:05,840
-What do we have?
-Hi.
83
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
-You like football?
-Of course.
84
00:08:08,160 --> 00:08:09,360
Rostowski.
85
00:08:11,520 --> 00:08:13,640
-You're joking.
-You wish.
86
00:08:24,680 --> 00:08:28,240
It's not Jaga.
Rostowski played for FC Jagiellonia.
87
00:08:28,720 --> 00:08:33,400
How do you know?
You were peeing in your potty.
88
00:08:33,720 --> 00:08:37,080
Rostowski is a legend.
The last of the great players.
89
00:08:37,240 --> 00:08:38,840
Before Robert.
90
00:08:39,000 --> 00:08:40,320
It's them.
91
00:08:41,480 --> 00:08:43,120
Another letter.
92
00:08:48,960 --> 00:08:52,040
I got this message at 6 a.m.
93
00:08:52,720 --> 00:08:56,600
-"Are you jogging your usual route?"
-This is my usual route.
94
00:08:56,920 --> 00:09:00,840
Someone wanted me to find him.
He was left here deliberately.
95
00:09:01,080 --> 00:09:03,440
And it was sent from Maria's phone.
96
00:09:03,600 --> 00:09:05,520
They stole it from the hospital.
97
00:09:05,680 --> 00:09:08,360
It should have been in evidence.
98
00:09:10,200 --> 00:09:14,760
How do they know you go jogging?
And this route in particular?
99
00:09:15,800 --> 00:09:17,440
Excellent question.
100
00:09:18,880 --> 00:09:19,920
Excellent.
101
00:09:20,600 --> 00:09:24,360
What word are these letters
supposed to spell out?
102
00:09:31,160 --> 00:09:32,800
I don't know, detective.
103
00:09:36,040 --> 00:09:38,640
Perhaps "penalty"?
104
00:09:41,080 --> 00:09:44,080
You're so daft.
105
00:10:03,200 --> 00:10:07,600
We'll have to replace you.
You don't get anything, detective.
106
00:10:08,760 --> 00:10:10,440
Who is "we"?
107
00:10:11,240 --> 00:10:12,440
We.
108
00:10:15,200 --> 00:10:17,080
What does "we" mean?
109
00:10:20,240 --> 00:10:22,000
You mentioned a conductor.
110
00:10:22,920 --> 00:10:26,360
Kamil killed one. Is Kamil with you?
111
00:10:26,920 --> 00:10:29,040
Was that the first victim?
112
00:10:30,400 --> 00:10:32,680
4,800 down the drain.
113
00:10:33,360 --> 00:10:34,880
You're asking me?
114
00:10:35,480 --> 00:10:39,040
I gave up my Polish citizenship.
115
00:10:40,880 --> 00:10:44,920
What? You think that this time
next year, you will be in Amsterdam?
116
00:10:48,680 --> 00:10:52,920
This time next year, I will be in Curacao.
117
00:10:53,360 --> 00:10:56,560
You know where that is?
The Dutch Antilles.
118
00:11:05,000 --> 00:11:07,440
Why didn't you kill Rostowski?
119
00:11:09,960 --> 00:11:11,560
Ask him.
120
00:11:13,120 --> 00:11:15,040
As I said: "great deeds shall be done."
121
00:11:22,000 --> 00:11:24,560
Lieutenant?
122
00:11:24,720 --> 00:11:27,280
What are you doing?
123
00:11:33,920 --> 00:11:35,720
Lieutenant!
124
00:11:35,880 --> 00:11:38,080
-What are you doing?
-What is this?
125
00:11:49,200 --> 00:11:53,440
-Take him to the doctor.
-Up you get!
126
00:12:01,560 --> 00:12:03,840
I'll have to report this.
127
00:12:12,760 --> 00:12:15,960
Lieutenant, what are you doing?
128
00:12:19,120 --> 00:12:22,320
-He broke his nose himself.
-And the chair?
129
00:12:22,480 --> 00:12:25,720
He threw it against the wall.
There'll be a mark.
130
00:12:25,880 --> 00:12:28,320
He choked himself, too?
131
00:12:30,160 --> 00:12:31,200
Yes.
132
00:12:32,560 --> 00:12:35,640
-You're off the case.
-I beg your pardon?
133
00:12:35,800 --> 00:12:39,880
You've been very emotional
over Lieutenant Maria.
134
00:12:40,320 --> 00:12:44,880
You'll take a rest. I'll have your
badge and gun in the armory.
135
00:12:45,360 --> 00:12:48,560
-Is this a joke?
-When was the last time you slept?
136
00:12:49,160 --> 00:12:53,480
They're messing with us.
This is a terrorist threat.
137
00:12:53,640 --> 00:12:55,560
This is your problem.
138
00:13:02,600 --> 00:13:05,520
Now we have to give him
to the Dutch police.
139
00:13:06,000 --> 00:13:07,960
Lemuel is our only lead.
140
00:13:08,120 --> 00:13:12,040
You breached the suspect's
bodily integrity. I have no choice.
141
00:13:12,200 --> 00:13:14,160
Extradition in exchange for dropping this.
142
00:13:14,320 --> 00:13:18,560
-I would rather do time with him.
-We've lost him.
143
00:13:18,960 --> 00:13:21,200
-We can't lose you.
-You're making a mistake.
144
00:13:22,240 --> 00:13:23,240
Bye.
145
00:13:25,200 --> 00:13:27,600
-It's an honor to talk to you.
-I know.
146
00:13:42,280 --> 00:13:44,080
What a bummer.
147
00:13:49,960 --> 00:13:55,280
Dorota, we can't release Lemuel.
We need to meet. Call me back.
148
00:13:59,360 --> 00:14:03,440
-Listen, Moms has suspended me.
-We know.
149
00:14:05,680 --> 00:14:07,760
What about ballistics on Maria's bullet?
150
00:14:07,920 --> 00:14:10,280
We can't discuss investigations with you.
151
00:14:11,720 --> 00:14:14,080
-How is she?
-Stable.
152
00:14:15,080 --> 00:14:17,240
She'll come around soon.
153
00:14:17,800 --> 00:14:20,880
I'm going to talk to the top scorer.
Maybe he knows something.
154
00:14:21,040 --> 00:14:25,400
-Call me if you hear anything.
-You can't question witnesses.
155
00:14:25,560 --> 00:14:27,280
You're off the case.
156
00:14:28,520 --> 00:14:31,560
I'm just gonna ask if he's okay.
157
00:14:31,720 --> 00:14:34,920
-Stop. You've been suspended.
-Ula…
158
00:14:36,640 --> 00:14:38,000
He's the first survivor.
159
00:14:40,520 --> 00:14:42,000
He might remember something.
160
00:14:43,800 --> 00:14:46,360
Do whatever you want. We know nothing.
161
00:14:49,240 --> 00:14:50,280
Okay.
162
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
Hello.
163
00:15:25,680 --> 00:15:29,200
"I CAN DO ANYTHING" FOOTBALL FOUNDATION
164
00:15:30,240 --> 00:15:31,880
They're still lurking out there.
165
00:15:33,760 --> 00:15:35,240
Paparazzi.
166
00:15:37,480 --> 00:15:39,880
I hate this media circus.
167
00:15:40,440 --> 00:15:43,960
I only interact with them
about my foundation.
168
00:15:44,120 --> 00:15:47,320
-"I can do anything." You've heard of it?
-Sure.
169
00:15:47,960 --> 00:15:50,640
Like every kid in Poland.
170
00:15:53,040 --> 00:15:56,440
Everything down the drain.
What a wild country.
171
00:15:58,720 --> 00:16:03,040
You'd better not moan about it publicly.
No one's gonna pity you.
172
00:16:04,200 --> 00:16:07,320
-What are you doing? Give me that!
-Leave me alone!
173
00:16:07,480 --> 00:16:09,800
Get out! Now!
174
00:16:17,360 --> 00:16:18,640
Thank you.
175
00:16:19,320 --> 00:16:20,680
Not at all.
176
00:16:22,480 --> 00:16:25,480
When we started the therapy, he told me…
177
00:16:26,800 --> 00:16:30,040
That he, I mean Feliks,
178
00:16:30,200 --> 00:16:34,360
believes in directive therapy,
179
00:16:35,960 --> 00:16:37,320
which required me to
180
00:16:38,640 --> 00:16:42,560
-do anything he…
-Ordered you to.
181
00:16:43,520 --> 00:16:44,640
No!
182
00:16:47,040 --> 00:16:49,160
A therapist doesn't tell you to do things.
183
00:16:49,920 --> 00:16:53,640
He implied things and I followed him.
184
00:16:53,800 --> 00:16:57,240
He implied that
you should kill Paulina Klejna?
185
00:16:57,400 --> 00:17:00,160
Are we here to listen to these bollocks?
186
00:17:03,000 --> 00:17:04,200
He…
187
00:17:04,920 --> 00:17:08,240
Feliks Nowicki
188
00:17:09,359 --> 00:17:12,280
told me I had to take care of my issues.
189
00:17:13,800 --> 00:17:15,480
She was part of it.
190
00:17:16,920 --> 00:17:18,880
A 12-year old
191
00:17:19,720 --> 00:17:22,880
who lured me,
192
00:17:24,960 --> 00:17:27,119
a young man then, into her bed.
193
00:17:27,599 --> 00:17:30,160
A nymphomaniac, a bitch.
194
00:17:30,640 --> 00:17:33,760
-A crazy person.
-He told you to draw the letter?
195
00:17:34,920 --> 00:17:36,840
Yes.
196
00:17:38,200 --> 00:17:40,720
And shoot Maria Darska, a police officer?
197
00:17:45,520 --> 00:17:47,400
I didn't mean to.
198
00:17:51,080 --> 00:17:53,040
I shot to scare them off.
199
00:18:09,280 --> 00:18:13,880
Something isn't right.
Do you have the video made by the witness?
200
00:18:14,040 --> 00:18:15,040
Sure.
201
00:18:22,800 --> 00:18:24,800
Gun! Get down!
202
00:18:25,240 --> 00:18:26,840
Drop your weapon!
203
00:18:27,320 --> 00:18:29,000
Second shot. There were two.
204
00:18:29,480 --> 00:18:31,840
And a third one, quieter, in between.
205
00:18:32,320 --> 00:18:33,720
Isn't that an echo?
206
00:18:34,280 --> 00:18:37,880
And after Manjaro's shot?
There must have been three shots.
207
00:18:38,520 --> 00:18:41,840
You think there was
a third shooter that we didn't see?
208
00:18:42,000 --> 00:18:43,800
We heard it.
209
00:18:44,120 --> 00:18:48,680
We got two bullets. One from Maria,
the other from Sasza.
210
00:18:48,840 --> 00:18:50,440
Sasza might have missed.
211
00:18:50,600 --> 00:18:51,760
Good morning.
212
00:18:51,920 --> 00:18:54,760
So much happening these days.
A lot of young people.
213
00:18:54,920 --> 00:18:56,640
There's a lot of turnover.
214
00:18:57,440 --> 00:19:01,160
We're here about Feliks Nowicki,
a therapist.
215
00:19:01,320 --> 00:19:04,440
Never met him. I know there was
someone by that name.
216
00:19:04,600 --> 00:19:08,040
We talked on the phone a few times.
Right this way, please.
217
00:19:14,560 --> 00:19:16,640
-Come in.
-Thanks.
218
00:19:25,560 --> 00:19:28,000
He treated his patients in a bike room?
219
00:19:29,280 --> 00:19:31,440
He really had his office here?
220
00:19:31,600 --> 00:19:35,720
I don't know what he did,
but he rented this place.
221
00:19:35,880 --> 00:19:38,080
This is where people met with him?
222
00:19:38,240 --> 00:19:40,400
There were no bicycles then.
223
00:19:41,720 --> 00:19:44,200
Have you got Feliks' address
by any chance?
224
00:19:44,360 --> 00:19:46,960
We arranged things through e-mail.
225
00:19:48,120 --> 00:19:49,840
Hang on.
226
00:19:51,360 --> 00:19:54,080
-This is his address.
-Cool.
227
00:19:55,440 --> 00:20:00,040
-So, you never saw Feliks Nowicki?
-A courier brought the documents.
228
00:20:02,320 --> 00:20:03,360
Thank you.
229
00:20:04,040 --> 00:20:05,600
How could he see patients here?
230
00:20:05,760 --> 00:20:08,280
I don't scrutinize people.
231
00:20:09,160 --> 00:20:11,200
It's easier to maintain anonymity.
232
00:20:15,280 --> 00:20:17,480
Come on, Ulka. Let's go.
233
00:20:18,240 --> 00:20:22,200
He must have registered his business.
234
00:20:28,720 --> 00:20:31,360
He used to work as a therapist
on Światowid St.
235
00:20:31,520 --> 00:20:33,400
That's where he registered.
236
00:20:33,560 --> 00:20:36,480
111C Światowid St, Tarchomin.
237
00:20:36,800 --> 00:20:39,000
Thank you so much.
238
00:20:41,200 --> 00:20:44,000
-I don't smoke.
-I do. Like a chimney.
239
00:20:45,520 --> 00:20:49,480
I love it.
I started when I ended my career.
240
00:20:49,840 --> 00:20:51,560
You can't smoke in a hospital.
241
00:20:52,560 --> 00:20:55,600
I can do anything. Anywhere.
242
00:21:01,520 --> 00:21:03,560
I could have done so much.
243
00:21:04,560 --> 00:21:09,840
My foundation's built football pitches for
kids no one cared about.
244
00:21:10,240 --> 00:21:12,400
We set up tournaments.
245
00:21:14,280 --> 00:21:18,520
-I like young people.
-So, you invited these ones in.
246
00:21:20,400 --> 00:21:23,720
-They looked normal.
-Who brought the stuff?
247
00:21:24,600 --> 00:21:27,920
They did. I never took it of my free will.
248
00:21:28,080 --> 00:21:31,400
You had the whole periodic table
in your blood.
249
00:21:35,800 --> 00:21:39,400
I had my own dope.
But they must've spiked my drink.
250
00:21:39,560 --> 00:21:41,760
-I wouldn't have been so blasted.
-What did you discuss?
251
00:21:41,920 --> 00:21:43,200
This and that.
252
00:21:43,360 --> 00:21:48,560
But one of them said
he hadn't known his parents.
253
00:21:49,120 --> 00:21:51,840
That he was brought up in an orphanage.
254
00:21:52,240 --> 00:21:55,400
He said he dreamed of
meeting his real parents.
255
00:21:55,560 --> 00:21:59,080
Because he didn't know who he was.
I felt sorry for him.
256
00:22:01,240 --> 00:22:02,720
They fooled me.
257
00:22:03,600 --> 00:22:08,080
-Did they give their names?
-They had funny pseudonyms.
258
00:22:08,840 --> 00:22:11,200
The tall one called his stocky friend
259
00:22:13,160 --> 00:22:15,760
"Luizjana" and he was "Manjaro."
260
00:22:17,200 --> 00:22:21,120
-Are you playing with me?
-What do you mean?
261
00:22:21,280 --> 00:22:24,560
-Who told you to say that?
-Nobody!
262
00:22:27,720 --> 00:22:30,080
-Who?
-Nobody! Give me a break, man!
263
00:22:40,160 --> 00:22:42,320
Do you recognize them?
264
00:22:45,760 --> 00:22:47,040
I might.
265
00:23:09,360 --> 00:23:11,640
This is 97 Światowid St.
266
00:23:12,440 --> 00:23:16,280
-111C? I don't know.
-Must be a mistake.
267
00:23:17,480 --> 00:23:19,200
Or a wild goose chase.
268
00:23:19,720 --> 00:23:23,640
How did he get KRS and tax ID numbers?
269
00:23:24,200 --> 00:23:25,320
Weird.
270
00:23:27,120 --> 00:23:29,640
Do you believe
his shrink told him to kill?
271
00:23:29,800 --> 00:23:31,720
I don't buy suspects' bullshit.
272
00:23:33,560 --> 00:23:37,360
-Do you think there is a link?
-Between what exactly?
273
00:23:37,520 --> 00:23:39,760
You know, MP Pilch,
274
00:23:39,920 --> 00:23:44,320
director Kotarba, Klejna, Rostowski?
275
00:23:46,400 --> 00:23:50,680
I mean, the circumstances
and murder weapons don't add up.
276
00:23:53,200 --> 00:23:54,480
I don't know.
277
00:23:55,680 --> 00:23:57,040
And your instincts?
278
00:23:58,000 --> 00:24:03,280
My experience tells me
that this is all too contrived.
279
00:24:04,880 --> 00:24:07,360
But those letters do make you wonder.
280
00:24:10,480 --> 00:24:14,080
And the latest case is linked to Manjaro.
281
00:24:15,320 --> 00:24:18,360
-You think he's behind it?
-No.
282
00:24:18,520 --> 00:24:21,160
But someone is definitely
messing with him.
283
00:24:21,320 --> 00:24:24,080
Which means they're messing with us.
284
00:24:25,720 --> 00:24:27,200
You don't want to be sneered at.
285
00:24:28,960 --> 00:24:33,240
Don't bait me.
Sometimes, you're like my father.
286
00:24:42,280 --> 00:24:43,320
Maria?
287
00:24:46,400 --> 00:24:50,280
If you can hear me, squeeze my hand.
288
00:24:53,520 --> 00:24:55,400
Can you hear me?
289
00:25:00,440 --> 00:25:03,440
Just a tiny squeeze will do.
290
00:25:13,560 --> 00:25:14,640
Marysia?
291
00:25:48,880 --> 00:25:50,800
Rostowski knew our pseudonyms.
292
00:25:50,960 --> 00:25:54,560
He said he was drugged
by Manjaro and Luizjana.
293
00:25:54,720 --> 00:25:58,280
-I understand.
-Could he have overheard them?
294
00:25:58,760 --> 00:26:01,200
-He was unconscious.
-Or pretending to be.
295
00:26:01,360 --> 00:26:04,880
They're using our pseudonyms deliberately.
296
00:26:05,040 --> 00:26:08,120
Those criminals are pretending to be us
in front of the victim.
297
00:26:08,280 --> 00:26:10,240
The first one they didn't kill.
298
00:26:10,400 --> 00:26:12,440
-They wanted to frame you.
-Perhaps.
299
00:26:12,600 --> 00:26:16,560
Wanted killers turn out to be cops.
It's a warning.
300
00:26:16,720 --> 00:26:18,680
I don't buy conspiracy theories.
301
00:26:18,840 --> 00:26:20,040
Go and ask him.
302
00:26:20,200 --> 00:26:23,640
He will testify he was doped
by Manjaro and Luizjana.
303
00:26:23,800 --> 00:26:25,480
He saw it wasn't us.
304
00:26:26,360 --> 00:26:28,320
They knew I was an orphan.
305
00:26:31,080 --> 00:26:34,160
-I think we have a mole.
-What?
306
00:26:35,000 --> 00:26:38,440
Lemuel knew exactly what letter
would appear at the bus stop.
307
00:26:38,600 --> 00:26:42,680
Either they're communicating
or carrying out a plan he knows about.
308
00:26:42,840 --> 00:26:46,920
He knew about Maria and me. Someone
is tipping them off about the case.
309
00:26:47,080 --> 00:26:50,560
-We have a mole.
-Who? Ula or me?
310
00:26:52,080 --> 00:26:53,600
Manjaro,
311
00:26:55,040 --> 00:26:57,520
get some sleep, gather evidence.
312
00:26:57,680 --> 00:27:00,600
Then we can dismantle our team.
313
00:27:01,960 --> 00:27:03,920
How do they know so much?
314
00:27:04,440 --> 00:27:07,200
You tell us. You were sent the message.
315
00:27:10,760 --> 00:27:12,160
Okay, see you.
316
00:27:21,840 --> 00:27:22,880
You see?
317
00:27:23,440 --> 00:27:25,800
He threatens a TV journalist,
318
00:27:25,960 --> 00:27:29,320
tells everyone he's an advocate
for some influential group,
319
00:27:29,480 --> 00:27:33,400
and a few months later,
the woman dies at this group's hands.
320
00:27:33,560 --> 00:27:34,800
We can't be sure.
321
00:27:34,960 --> 00:27:37,760
We never will be
if we release the only suspect.
322
00:27:37,920 --> 00:27:41,840
Go home, get some rest.
You shouldn't even be here.
323
00:27:42,000 --> 00:27:44,320
He'll be in Dutch custody,
at our disposal.
324
00:27:44,480 --> 00:27:48,680
This is their plan! An extradition
to Holland, and later the Antilles.
325
00:27:48,840 --> 00:27:50,280
I'll be interrogating him on Skype.
326
00:27:50,440 --> 00:27:55,800
-Not after you violated his rights.
-And he put a bayonet to her throat!
327
00:28:07,080 --> 00:28:09,760
I'm just thinking out loud, but if one of
328
00:28:10,880 --> 00:28:14,640
the victims' relatives
challenged the decision,
329
00:28:14,800 --> 00:28:17,360
the penitentiary court might reexamine it.
330
00:28:17,520 --> 00:28:19,320
Relatives?
331
00:28:21,760 --> 00:28:25,160
I should've thought of that earlier!
Thanks.
332
00:28:25,560 --> 00:28:28,600
-Bye, Dorota.
-Manjaro?
333
00:28:28,760 --> 00:28:31,720
Go to Mateusz Parada tomorrow.
334
00:28:32,400 --> 00:28:37,200
You're his best cop.
Be humble, for your own sake.
335
00:28:58,040 --> 00:29:01,320
Lieutenant, if I do
what you're asking me of,
336
00:29:01,480 --> 00:29:04,520
you're in for a hell of a lot of trouble.
337
00:29:05,480 --> 00:29:11,040
Since you hate me, and it's mutual,
you'll kill two birds with one stone.
338
00:29:14,240 --> 00:29:17,760
-Tempting.
-I knew you'd appreciate that.
339
00:29:18,880 --> 00:29:20,360
I'm starting to like you.
340
00:29:22,320 --> 00:29:26,080
Mr Szymon, the punk
who threatened your wife publicly
341
00:29:26,960 --> 00:29:31,360
can't go to the Antilles, even if
he's not allowed to leave the beach.
342
00:30:21,280 --> 00:30:22,280
What's up?
343
00:30:29,480 --> 00:30:31,920
Now what, smartass?
344
00:30:32,080 --> 00:30:34,640
Victim's family's attorney
challenged the extradition.
345
00:30:35,560 --> 00:30:38,320
-What victim?
-You tried to kill Paulina Klejna.
346
00:30:38,480 --> 00:30:41,440
The court granted her husband's motion.
347
00:30:42,480 --> 00:30:47,160
Is this country so corrupt
that any oligarch can fix anything?
348
00:30:48,840 --> 00:30:50,200
Yes.
349
00:30:53,280 --> 00:30:55,120
Shall I read the order?
350
00:31:07,720 --> 00:31:09,640
You okay?
351
00:31:12,000 --> 00:31:13,320
Thanks.
352
00:31:44,560 --> 00:31:47,160
I hear Rostowski
made an interesting statement.
353
00:31:49,120 --> 00:31:51,480
I talked to him privately.
354
00:31:51,640 --> 00:31:53,560
No. You were never suspended.
355
00:31:53,720 --> 00:31:55,520
We got the testimony.
356
00:31:55,840 --> 00:31:59,880
And you returned your gun
to be examined after use.
357
00:32:00,040 --> 00:32:03,200
-I haven't been suspended?
-Nope.
358
00:32:04,320 --> 00:32:08,080
We have a terrorist organisation
on our hands.
359
00:32:08,240 --> 00:32:12,200
A group of assassins.
You were the first to say that.
360
00:32:13,920 --> 00:32:15,560
Get up and go.
361
00:32:16,480 --> 00:32:19,680
-Where to?
-To close the case.
362
00:32:22,960 --> 00:32:24,400
What's changed, Moms?
363
00:32:31,720 --> 00:32:33,560
Ballistics report.
364
00:32:38,440 --> 00:32:41,760
The bullet that we took out of Maria
365
00:32:43,040 --> 00:32:44,840
wasn't Sasza's.
366
00:32:46,720 --> 00:32:48,160
A rifle?
367
00:32:50,160 --> 00:32:51,320
A sniper?
368
00:33:05,720 --> 00:33:07,200
Come this way!
369
00:33:09,720 --> 00:33:12,800
-Please!
-And you've been sent by?
370
00:33:13,880 --> 00:33:18,080
Some crime syndicate
or the new Republic of Poland?
371
00:33:18,240 --> 00:33:22,800
Does it really matter?
We're armed. That should be enough.
372
00:33:24,640 --> 00:33:26,360
Hop in, Lieutenant.
373
00:33:34,520 --> 00:33:36,760
I knew who you were straightaway.
374
00:33:38,320 --> 00:33:40,040
I'm not scared.
375
00:33:44,280 --> 00:33:46,760
I ain't scared of darkness.
376
00:33:46,920 --> 00:33:50,280
Poland will know that
you stayed in high spirits
377
00:33:50,440 --> 00:33:51,960
even if you kick the bucket.
378
00:34:22,080 --> 00:34:26,400
-Major Wiktoria Dymińska.
-Janek, you can call me Wiktoria.
379
00:34:26,560 --> 00:34:29,960
-Coffee?
-Thank you, Wiktoria.
380
00:34:30,480 --> 00:34:34,360
-Tell me everything you know.
-Do we have that much time?
381
00:34:34,520 --> 00:34:35,960
Go on.
382
00:34:39,440 --> 00:34:41,679
I don't put sugar in my coffee.
383
00:34:44,960 --> 00:34:47,560
Witold Kotarba, a bank director.
384
00:34:48,239 --> 00:34:50,360
Gabriela Pilch, an MP.
385
00:34:51,400 --> 00:34:53,320
Tommy Gajewski.
386
00:34:54,239 --> 00:34:55,960
Paulina Klejna.
387
00:34:56,360 --> 00:35:00,400
Politicians, bankers, celebrities.
388
00:35:00,560 --> 00:35:04,320
They have all started to disappearing.
389
00:35:04,480 --> 00:35:07,800
At each of those crime scenes
you found a letter.
390
00:35:07,960 --> 00:35:10,640
You don't need me. You know everything.
391
00:35:13,560 --> 00:35:17,360
-You forgot Rostowski.
-I didn't. He's alive.
392
00:35:17,760 --> 00:35:21,080
Maria Darska died on duty
from a sniper's bullet.
393
00:35:21,240 --> 00:35:22,680
Maria is alive, too.
394
00:35:23,520 --> 00:35:27,360
Indeed. My apologies.
Maria Darska is alive.
395
00:35:28,040 --> 00:35:29,520
But who shot her?
396
00:35:31,360 --> 00:35:32,840
Why don't you tell me?
397
00:35:34,840 --> 00:35:38,280
Janek, I'll help you when you help me.
398
00:36:06,600 --> 00:36:10,280
-Here, Madam Prosecutor.
-Thank you.
399
00:36:12,400 --> 00:36:14,160
You'll find everything here.
400
00:36:27,000 --> 00:36:28,360
I knew her.
401
00:36:29,080 --> 00:36:30,680
I mean, I know her.
402
00:36:32,880 --> 00:36:37,440
Tell me, just between you and me.
What are her chances?
403
00:36:38,600 --> 00:36:42,040
Rather slim. You'll learn the rest
from the documents.
404
00:36:42,200 --> 00:36:45,360
-Can she hear us?
-Probably not.
405
00:36:45,520 --> 00:36:47,840
-Is she conscious of anything?
-No.
406
00:36:48,000 --> 00:36:51,520
-But it's not about her now.
-Then what is it about?
407
00:36:52,160 --> 00:36:53,720
Or whom.
408
00:36:54,840 --> 00:36:58,480
Please excuse me. Goodbye.
409
00:36:59,040 --> 00:37:00,200
Goodbye.
410
00:37:50,440 --> 00:37:51,800
Stylish!
411
00:37:52,720 --> 00:37:54,320
Look at him.
412
00:37:54,720 --> 00:37:56,520
Whiskers are in again.
413
00:37:56,680 --> 00:37:59,240
I had them when I was a tram driver.
414
00:37:59,520 --> 00:38:01,240
You? A tram driver?
415
00:38:42,920 --> 00:38:44,840
I know as much as you.
416
00:38:46,680 --> 00:38:49,600
I know nothing about Gabriela Pilch.
You took over the case.
417
00:38:49,760 --> 00:38:51,400
True.
418
00:38:51,560 --> 00:38:55,000
We've ruled out political motives,
even corruption.
419
00:38:55,480 --> 00:38:57,560
No motive.
420
00:38:57,720 --> 00:38:59,000
Like the rest.
421
00:39:00,360 --> 00:39:01,800
Not all.
422
00:39:02,280 --> 00:39:05,040
Tommy Gajewski was killed
for outstanding debts.
423
00:39:05,200 --> 00:39:08,160
But someone used the crime
and wrote that letter.
424
00:39:08,320 --> 00:39:10,920
Tommy must fit into this weird puzzle.
425
00:39:11,080 --> 00:39:12,880
And Paulina Klejna?
426
00:39:13,920 --> 00:39:17,800
A homicide inspired
by a therapist who's disappeared.
427
00:39:17,960 --> 00:39:19,640
Inspired? No.
428
00:39:20,760 --> 00:39:23,280
In homicide, it's called "instigation."
429
00:39:28,680 --> 00:39:32,320
The whole world order
rests on three pillars of power:
430
00:39:32,480 --> 00:39:35,200
money, politics, and media.
431
00:39:36,160 --> 00:39:40,000
Someone wants to beat the system
by killing its representatives.
432
00:39:40,240 --> 00:39:43,320
And Rostowski didn't deserve to be killed?
433
00:39:43,480 --> 00:39:47,160
-Why kidnap him?
-Now, he's as good as dead.
434
00:39:47,320 --> 00:39:49,080
We have his testimony.
435
00:39:50,080 --> 00:39:53,080
-He said some interesting things.
-For example?
436
00:39:54,320 --> 00:39:58,240
For some reason this whole affair
circles around you.
437
00:39:58,400 --> 00:40:00,840
-Yes?
-Yes.
438
00:40:01,000 --> 00:40:02,360
The kidnappers wrote to you.
439
00:40:03,320 --> 00:40:06,280
He said he was kidnapped
by Manjaro and Luizjana.
440
00:40:07,680 --> 00:40:09,600
We have it on tape.
441
00:40:10,440 --> 00:40:14,560
-They'll buy his story, not yours.
-Are you threatening me?
442
00:40:16,960 --> 00:40:18,760
Whose skin did you get under?
443
00:40:20,200 --> 00:40:22,400
No idea. I thought you'd tell me.
444
00:40:24,240 --> 00:40:26,160
You're with intelligence.
445
00:40:35,040 --> 00:40:36,200
Yeah?
446
00:40:41,040 --> 00:40:42,120
Thanks.
447
00:40:44,000 --> 00:40:48,440
You're going with us.
Start getting used to it.
448
00:40:49,600 --> 00:40:50,600
Meaning?
449
00:40:50,760 --> 00:40:55,000
From now on, you'll be doing
exactly what I tell you.
450
00:41:08,560 --> 00:41:11,640
-This is totally out of control.
-Whose control?
451
00:41:14,840 --> 00:41:17,680
It's like Baghdad or Kabul in Warsaw.
452
00:41:17,840 --> 00:41:20,680
And the sewage pipe? Was that controlled?
453
00:41:20,840 --> 00:41:23,360
Sure. And Adolf Hitler is alive.
454
00:41:26,160 --> 00:41:29,160
Stay back, please. It may collapse.
455
00:41:29,320 --> 00:41:30,920
Manjaro, can we talk?
456
00:41:35,680 --> 00:41:38,280
See those initials?
457
00:41:38,880 --> 00:41:42,480
Six letters.
Since when are you two an item?
458
00:41:42,960 --> 00:41:45,080
She wanted to scare me.
459
00:41:45,960 --> 00:41:47,120
With what?
460
00:41:47,280 --> 00:41:50,200
She said she'd finish us, me and you.
461
00:41:51,640 --> 00:41:55,120
Don't look at her
or she'll think you like her.
462
00:41:55,400 --> 00:41:56,680
Wait here.
463
00:41:56,880 --> 00:42:01,600
What is it you've lost control over?
What are you hiding from us?
464
00:42:04,720 --> 00:42:07,160
-Sweet Manjaro.
-What do you know about these cases?
465
00:42:09,000 --> 00:42:12,240
-You'll be subpoenaed.
-Pardon?
466
00:42:13,200 --> 00:42:18,400
-I will have you interrogated.
-Don't try me, okay?
467
00:42:19,920 --> 00:42:21,240
Thanks.
468
00:42:24,640 --> 00:42:26,760
You'll answer for hiding evidence
469
00:42:27,160 --> 00:42:29,680
and sabotaging an investigation.
470
00:42:30,080 --> 00:42:32,120
Manjaro, people are watching.
471
00:43:08,360 --> 00:43:10,240
Hi.
472
00:43:17,520 --> 00:43:18,880
I'll examine her.
473
00:43:33,200 --> 00:43:35,600
What about her partner?
474
00:43:36,320 --> 00:43:38,800
I am her partner, at work.
475
00:43:38,960 --> 00:43:42,680
I don't mean you.
Is there anyone closer than you?
476
00:43:46,200 --> 00:43:48,320
I don't think so.
477
00:43:48,760 --> 00:43:52,280
No one else visits her but you.
478
00:43:55,720 --> 00:43:58,840
-The DA came once.
-Dorota?
479
00:43:59,280 --> 00:44:01,720
She wanted to check up on her case.
480
00:44:02,280 --> 00:44:04,600
She took her file.
481
00:44:05,760 --> 00:44:07,480
Did they know each other?
482
00:44:09,360 --> 00:44:11,480
Yeah, casually.
483
00:44:12,760 --> 00:44:15,720
So she must know by now.
484
00:44:16,240 --> 00:44:18,160
It will show pretty soon.
485
00:44:19,520 --> 00:44:21,000
What will show?
486
00:44:23,920 --> 00:44:25,760
She's pregnant. Four months.
487
00:44:31,040 --> 00:44:32,040
What?
488
00:44:33,600 --> 00:44:34,800
I may have let it slip.
489
00:44:41,800 --> 00:44:43,960
It's going to be okay.
489
00:44:44,305 --> 00:45:44,550
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm