1 00:00:02,240 --> 00:00:03,800 GREAT DEEDS SHALL BE DONE 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,040 PREVIOUSLY 3 00:00:05,200 --> 00:00:08,039 I'll be back! Beware the fury! 4 00:00:09,040 --> 00:00:11,560 I will come like a blaze! 5 00:00:13,160 --> 00:00:15,160 The Intelligence Service is the state's eyes and ears. 6 00:00:15,320 --> 00:00:16,760 The state needs to know first. 7 00:00:22,600 --> 00:00:24,360 These cases are linked. 8 00:00:24,520 --> 00:00:28,120 Someone wants to beat the system by killing its representatives. 9 00:00:28,560 --> 00:00:30,920 Funny how quickly you've begun to dance. 10 00:00:31,080 --> 00:00:33,600 It's good. Your suffering will end quicker. 11 00:00:33,760 --> 00:00:35,480 You'll go to the hospital. 12 00:00:35,640 --> 00:00:38,040 -I'd rather die. -There's time for that. 13 00:00:38,200 --> 00:00:39,880 Hands up! 14 00:00:40,040 --> 00:00:42,000 Drop your weapon! 15 00:00:44,640 --> 00:00:46,760 Maria! Look at me! 16 00:00:46,920 --> 00:00:49,560 -It will show pretty soon. -What will show? 17 00:00:49,720 --> 00:00:53,000 She's pregnant. Four months. 18 00:00:55,000 --> 00:01:01,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 19 00:03:10,480 --> 00:03:11,800 Okay. 20 00:03:14,240 --> 00:03:17,360 Tenant Janina Góra-Tokarska. 21 00:03:17,520 --> 00:03:21,240 I'm a salesman… 22 00:03:21,400 --> 00:03:22,720 Damn it! 23 00:03:22,880 --> 00:03:25,840 I'm a salesman… 24 00:03:28,240 --> 00:03:29,680 I live… 25 00:03:30,600 --> 00:03:33,240 I live in Warsaw. 26 00:03:41,080 --> 00:03:44,320 I am positive person. 27 00:03:44,480 --> 00:03:48,320 C'mon, you people! Do I have to do everything for you? 28 00:04:20,440 --> 00:04:22,040 Help! 29 00:04:32,760 --> 00:04:36,120 -You're taking your time. -Why hurry? 30 00:04:37,240 --> 00:04:40,040 -You stayed up all night? -Police, stay back. 31 00:04:45,000 --> 00:04:49,840 -Morning. Lieutenant Jan Góra. -My name's Góra-Tokarska. 32 00:04:51,400 --> 00:04:56,360 -My headphones are still upstairs. -We'll find them. 33 00:04:56,520 --> 00:04:58,440 Not now. We have to take her now. 34 00:05:00,240 --> 00:05:02,240 It's close to the station. 35 00:05:02,400 --> 00:05:07,240 It's agencies, hostels. We need to check who would benefit from this. 36 00:05:08,960 --> 00:05:10,320 Clear. 37 00:05:22,320 --> 00:05:23,720 EMERGENCY 38 00:05:29,640 --> 00:05:34,480 I cleaned three staircases. Eleven rooms each. 39 00:05:35,040 --> 00:05:36,800 That gives us… 40 00:05:38,480 --> 00:05:40,040 Thirty three. 41 00:05:40,880 --> 00:05:45,240 Normally, it's nine minutes per room. 42 00:05:45,400 --> 00:05:48,000 -And one minute to get out. -330 minutes. 43 00:05:48,160 --> 00:05:51,720 That makes 5.5 hours. 44 00:05:54,400 --> 00:05:56,000 You're very well-organized. 45 00:05:57,200 --> 00:05:59,800 -What? -You're well-organized. 46 00:06:00,920 --> 00:06:03,560 I wouldn't make it otherwise. 47 00:06:04,400 --> 00:06:09,680 People leave open windows or trash bags by the chutes. 48 00:06:09,840 --> 00:06:12,240 So, I throw them away. 49 00:06:12,400 --> 00:06:15,680 Do you remember where the bag was lying? 50 00:06:16,480 --> 00:06:18,000 What bag? 51 00:06:19,400 --> 00:06:23,760 The one with the explosive, before you dumped it in the chute. 52 00:06:25,400 --> 00:06:26,920 I've seen you somewhere. 53 00:06:30,200 --> 00:06:33,520 -Colonel Góra? -Lieutenant. 54 00:06:36,480 --> 00:06:39,880 Do you recall what the bag looked like? 55 00:06:41,160 --> 00:06:44,360 It was just a regular bag. 56 00:06:44,880 --> 00:06:49,400 And did you see who wrote the letter "u" on the front door? 57 00:06:50,120 --> 00:06:53,800 The front door? There was nothing there. 58 00:06:55,120 --> 00:06:56,840 I would've cleaned it off. 59 00:06:57,000 --> 00:06:59,200 Someone must've done it this morning. 60 00:06:59,360 --> 00:07:01,440 Yes. 61 00:07:01,600 --> 00:07:06,480 Sorry, can we stop? I've got this humming in my ears. 62 00:07:07,680 --> 00:07:10,600 Okay, I'll call a doctor or nurse. 63 00:07:10,760 --> 00:07:13,240 No doctors, please! 64 00:07:13,400 --> 00:07:16,440 I just need a rest. 65 00:07:17,280 --> 00:07:20,760 Could you stay with me a little longer? 66 00:07:24,280 --> 00:07:26,000 Please. 67 00:07:28,200 --> 00:07:30,720 Okay. 68 00:07:50,320 --> 00:07:54,320 I'm almost sure this bomb is identical to the one 69 00:07:54,480 --> 00:07:57,000 that went off in the brick building. 70 00:07:59,160 --> 00:08:01,640 This time the explosive was more powerful, 71 00:08:01,800 --> 00:08:04,680 as if the previous one was just a trial. 72 00:08:05,200 --> 00:08:08,320 And again, home-made dynamite. 73 00:08:08,480 --> 00:08:11,640 Really? Can you make dynamite at home? 74 00:08:13,640 --> 00:08:17,320 With all due respect, Ms. Urszula, yes, you can. 75 00:08:18,560 --> 00:08:20,920 I trust you. You know your stuff. 76 00:08:23,680 --> 00:08:26,120 A battery-powered fuze. 77 00:08:27,000 --> 00:08:30,320 And a table lamp switch. 78 00:08:33,520 --> 00:08:36,280 He secures it in transport, plants the bomb, 79 00:08:36,440 --> 00:08:39,039 removes the safety device and that's it. 80 00:08:39,240 --> 00:08:40,640 Just like that. 81 00:08:47,160 --> 00:08:50,000 A battery goes in here… 82 00:08:52,280 --> 00:08:53,480 Now, the switch. 83 00:08:56,920 --> 00:08:59,480 The bag presses the switch, 84 00:08:59,640 --> 00:09:02,680 someone lifts the bag, ignition. 85 00:09:31,640 --> 00:09:32,640 Łukasz? 86 00:09:35,880 --> 00:09:37,800 Come on, sunshine. 87 00:09:39,080 --> 00:09:43,200 -Łukasz, breakfast's ready! -I'm coming, Mommy! 88 00:09:44,160 --> 00:09:47,920 This time, the bomb didn't go off when the bag was lifted. 89 00:09:48,080 --> 00:09:49,600 The switch got stuck. 90 00:09:49,760 --> 00:09:52,800 It went off when it was thrown in the chute. 91 00:09:53,120 --> 00:09:57,400 It significantly reduced the detonation force and saved that woman's life. 92 00:09:57,560 --> 00:09:59,080 Saved… 93 00:10:00,560 --> 00:10:03,960 Two detonations, three people hospitalized. 94 00:10:04,120 --> 00:10:06,200 He wanted to kill someone from that block? 95 00:10:06,360 --> 00:10:10,800 No one matching the profile of their victims lives in that neighborhood. 96 00:10:11,120 --> 00:10:15,960 Exactly. Maybe they didn't mean to target anyone in particular, 97 00:10:16,120 --> 00:10:18,000 but just to get publicity. 98 00:10:18,960 --> 00:10:22,560 -Why would they change their MO? -To cause fear. 99 00:10:22,720 --> 00:10:25,920 Or to show what they're capable of. 100 00:10:27,200 --> 00:10:29,680 So, they have a bomb expert. 101 00:10:33,280 --> 00:10:36,440 And that sewage pipe leak in October? 102 00:10:37,320 --> 00:10:39,960 Could that be the same guy's job? 103 00:10:41,040 --> 00:10:43,440 Find him and ask. 104 00:10:45,120 --> 00:10:49,160 Okay, we appreciate your help. I certainly do. 105 00:10:49,400 --> 00:10:52,520 At your service, Ms. Urszula. 106 00:10:53,840 --> 00:10:55,880 Thanks. 107 00:10:56,240 --> 00:10:57,880 See you next time. 108 00:10:59,960 --> 00:11:01,320 Bye. 109 00:11:49,640 --> 00:11:52,120 These are the guys? 110 00:11:53,520 --> 00:11:55,600 Pretty normal, aren't they? 111 00:11:58,600 --> 00:12:00,520 Does she ring a bell? 112 00:12:01,920 --> 00:12:04,520 -Who's that? -Susan Atkins. 113 00:12:04,680 --> 00:12:07,160 A nice, sensitive, shy girl. 114 00:12:07,320 --> 00:12:09,120 When her mother was dying, 115 00:12:09,280 --> 00:12:12,520 Susan set up a caroling concert outside her window. 116 00:12:12,680 --> 00:12:15,240 -But who is Susan Atkins? -A normal teenage. 117 00:12:15,400 --> 00:12:20,480 One day, when she was cycling to school, a truck pulled over. 118 00:12:21,280 --> 00:12:24,560 Some young people offered her a lift. She agreed. 119 00:12:24,720 --> 00:12:28,040 She didn't mind when they passed her school. They went to the mountains. 120 00:12:28,200 --> 00:12:31,320 -Did they harm her? -No, ask what she did. 121 00:12:31,480 --> 00:12:33,600 Two years later, Susan Atkins 122 00:12:33,760 --> 00:12:36,640 stabbed a young, beautiful pregnant woman. 123 00:12:36,800 --> 00:12:39,000 In her eighth month. 124 00:12:40,080 --> 00:12:42,880 That woman was Sharon Tate, Roman Polański's wife. 125 00:12:43,040 --> 00:12:47,320 Susan smeared the word "pig" on the wall in Sharon's blood. 126 00:12:47,480 --> 00:12:51,520 -Why are you telling me this? -Susan wanted to change the world. 127 00:12:51,680 --> 00:12:55,360 That night, a group of so-called hippies killed five people. 128 00:12:55,520 --> 00:12:58,280 Charles Manson was their leader. 129 00:12:59,680 --> 00:13:04,320 And those people just followed his orders? Were they… 130 00:13:04,480 --> 00:13:09,000 No. His suggestion was enough. That night, Manson wasn't even there. 131 00:13:09,160 --> 00:13:14,000 Young, sane people fulfilled his will without him even watching. 132 00:13:15,280 --> 00:13:17,960 -Brainwashing? -Simple and effective. 133 00:13:18,120 --> 00:13:23,360 You remove a person's views and beliefs and embed new ones. 134 00:13:23,920 --> 00:13:26,920 You think this is what has been done to our guys? 135 00:13:27,080 --> 00:13:30,040 A skillful manipulator needs just a few weeks 136 00:13:30,200 --> 00:13:33,600 to persuade a man to kill or even to commit suicide. 137 00:13:33,760 --> 00:13:35,600 That's who we're looking for. 138 00:14:32,520 --> 00:14:35,400 These soldiers feel and do what their guru tells them to. 139 00:14:35,560 --> 00:14:38,320 He's like a queen bee. Without him they cease to exist. 140 00:14:38,480 --> 00:14:39,800 I need a coffee. 141 00:14:39,960 --> 00:14:42,480 And they kill for him, just like that? 142 00:14:42,640 --> 00:14:44,960 Many people have no issue with it. 143 00:14:45,120 --> 00:14:48,560 The key here is the word "pig" smeared in the victim's blood. 144 00:14:48,720 --> 00:14:50,120 The word "pig"? 145 00:14:50,280 --> 00:14:52,560 First, you dehumanize your victim. 146 00:14:52,720 --> 00:14:56,480 Susan Atkins knew Sharon Tate only from media coverage. 147 00:14:56,960 --> 00:14:59,800 -It's easier to kill a celebrity. -Because they're like phantoms. 148 00:15:00,160 --> 00:15:03,040 Manipulating people isn't that hard. 149 00:15:03,200 --> 00:15:07,480 It's enough to become their only source of information. 150 00:15:07,640 --> 00:15:10,440 Everyone has access to information at the click of a button. 151 00:15:10,600 --> 00:15:14,640 Not really. We're living in an inert, chaotic world. 152 00:15:14,800 --> 00:15:18,680 With no points of reference: family, home, religion. 153 00:15:18,840 --> 00:15:21,800 Come on. Many people have families, role models. 154 00:15:21,960 --> 00:15:27,760 Exactly. The world as presented by the guru is simple, safe. 155 00:15:27,920 --> 00:15:30,480 They're living in a sealed information bubble 156 00:15:30,640 --> 00:15:32,800 and they despise people. They have a mission. 157 00:15:32,960 --> 00:15:34,560 What mission? 158 00:15:34,720 --> 00:15:36,600 Manson's cult wanted to change the world. 159 00:15:36,760 --> 00:15:40,000 People like to be part of something bigger. 160 00:15:40,160 --> 00:15:43,160 -Have a higher purpose. -People like them? 161 00:15:43,320 --> 00:15:46,400 Manjaro, it's who we all are. 162 00:15:47,320 --> 00:15:48,720 Excuse me. 163 00:15:49,240 --> 00:15:50,680 Hi, what's up? 164 00:15:51,840 --> 00:15:53,640 Another bomb? 165 00:15:55,200 --> 00:15:56,200 Where? 166 00:15:59,480 --> 00:16:00,760 Is he alive? 167 00:16:01,640 --> 00:16:03,040 The driver? 168 00:16:04,760 --> 00:16:05,920 Very well. 169 00:16:07,760 --> 00:16:11,520 -Olszynka Grochowska. I'll be there. -Another bomb? 170 00:16:12,120 --> 00:16:14,000 -Yes. -Any casualties? 171 00:16:14,520 --> 00:16:17,360 The bus driver picked up a bag at a bus stop. 172 00:16:17,520 --> 00:16:20,080 They're rushing him to the hospital. 173 00:16:21,200 --> 00:16:23,320 A bus stop and an apartment block? 174 00:16:23,480 --> 00:16:26,320 They're targeting the masses, not celebrities. 175 00:16:28,920 --> 00:16:30,880 When did you last sleep? 176 00:16:31,320 --> 00:16:34,560 -I don't know. -Want some sleeping pills? 177 00:16:34,720 --> 00:16:38,040 No, thanks, I need to be off. See you. 178 00:16:42,120 --> 00:16:45,320 -He lives along the Otwock line. -Where? 179 00:16:45,480 --> 00:16:48,480 It's an urban railway, a big tram. 180 00:16:48,640 --> 00:16:50,720 How do you know where the bomber lives? 181 00:16:50,880 --> 00:16:52,120 I'll show you. 182 00:16:52,680 --> 00:16:58,200 Look. The first bomb went off at Warszawa Gocławek station. 183 00:16:58,520 --> 00:17:01,080 The second was near Wschodni railway station. 184 00:17:01,240 --> 00:17:03,440 Now the third. All of them on the Otwock line. 185 00:17:03,600 --> 00:17:07,079 But he could just as well live in Żyrardów or Okęcie. 186 00:17:07,240 --> 00:17:10,079 He doesn't, because he lives on the Otwock line. 187 00:17:10,240 --> 00:17:12,720 Hello, Jarek. 188 00:17:14,119 --> 00:17:16,960 -What is it? -The same explosive. 189 00:17:17,160 --> 00:17:20,640 -But this time, not a shopping bag. -What? 190 00:17:22,200 --> 00:17:25,000 Look, a purse clip. 191 00:17:25,160 --> 00:17:26,319 And a hinge. 192 00:17:26,480 --> 00:17:29,400 Fragments of the material remained intact. 193 00:17:29,560 --> 00:17:31,680 The same guy or a copycat? 194 00:17:33,000 --> 00:17:37,240 Probably the same, but he quit shopping bags 'cause people got cautious. 195 00:17:38,920 --> 00:17:40,400 Thanks. 196 00:17:42,160 --> 00:17:43,760 What a mess. 197 00:17:49,440 --> 00:17:53,880 The bomber's sent a message to social media. He wants 100,000 zlotys. 198 00:17:54,040 --> 00:17:55,720 So it's about money? 199 00:17:58,120 --> 00:18:00,000 I got it, Ula. Thanks. 200 00:18:03,400 --> 00:18:06,440 He's sent a message? In an attachment? 201 00:18:07,840 --> 00:18:10,000 He sent a picture of the Children's Health Institute. 202 00:18:10,160 --> 00:18:11,720 He wants to blow it up? 203 00:18:12,120 --> 00:18:14,680 Have you got his IP address? 204 00:18:15,720 --> 00:18:19,760 Okay, a school in Otwock. We'll go there. Bye. 205 00:18:21,760 --> 00:18:23,160 The Otwock line. 206 00:18:23,320 --> 00:18:26,200 The Children's Health Institute is on that line, too. 207 00:18:37,720 --> 00:18:39,760 -Got the network signal. -Secured? 208 00:18:39,920 --> 00:18:42,840 With a password. What's the high school's name? 209 00:18:43,000 --> 00:18:45,720 Ludwika Wawrzyńska No. 6. 210 00:18:46,400 --> 00:18:48,840 Wawrzyńska. 211 00:18:50,280 --> 00:18:51,480 Six. 212 00:18:52,160 --> 00:18:54,360 No luck. I'll try with capitals. 213 00:18:59,840 --> 00:19:01,920 I'm in! 214 00:19:02,360 --> 00:19:07,240 First time round. Anyone can do it. We're wasting time, Manjaro. 215 00:19:18,320 --> 00:19:21,360 Good morning, Melania Kazimierczak. Are we in danger? 216 00:19:22,000 --> 00:19:24,600 Ludwik Bończyk, Homicide and Criminal Terror. 217 00:19:24,760 --> 00:19:25,760 Jan Góra. 218 00:19:25,920 --> 00:19:29,160 -Will there be more bombs? -We're doing our best. 219 00:19:29,320 --> 00:19:33,560 Apart from the students, who else has access to your computers? 220 00:19:33,800 --> 00:19:37,640 Our teachers, staff - around 60 people. 221 00:19:37,800 --> 00:19:40,480 -The cleaning company? -Sure. 222 00:19:40,640 --> 00:19:44,720 We need names of everyone who's had access to them today. 223 00:19:44,880 --> 00:19:46,680 And I mean everyone. 224 00:19:46,840 --> 00:19:50,200 Send it to this e-mail. And any other information. 225 00:19:50,840 --> 00:19:53,280 Thank you. 226 00:19:57,480 --> 00:19:59,960 Moms is calling us in. Things were going too well. 227 00:20:01,080 --> 00:20:04,600 So far, we've got nothing, and nothing is going anywhere. 228 00:20:04,760 --> 00:20:08,600 You just thought of the Otwock line and we get two ransom demands. 229 00:20:09,520 --> 00:20:11,680 Because he's working along this line. 230 00:20:21,840 --> 00:20:23,720 At last. 231 00:20:24,960 --> 00:20:28,560 Save it. We've had a third attack and serious threats. 232 00:20:28,720 --> 00:20:33,520 So, we've expanded our team. We have Krystyna, Leszek, 233 00:20:33,680 --> 00:20:35,240 and the mutants. 234 00:20:35,400 --> 00:20:38,480 I need to give the media a time horizon. 235 00:20:38,680 --> 00:20:42,280 -Time horizon of what? -Catching the perpetrator. 236 00:20:42,440 --> 00:20:46,000 It's everywhere now. People are scared. I need to… 237 00:20:46,160 --> 00:20:48,400 Plead confidentiality. No details. 238 00:20:48,560 --> 00:20:51,280 I think we'll bust him today, maybe tomorrow. 239 00:20:53,120 --> 00:20:54,360 Right. Let's go. 240 00:21:05,520 --> 00:21:08,680 -What about the day after tomorrow? -Maybe. 241 00:21:11,880 --> 00:21:14,040 How is the bomber investigation going? 242 00:21:14,200 --> 00:21:18,400 Please, calm down. The investigation is well underway. 243 00:21:18,600 --> 00:21:21,000 When will you catch the perpetrator? 244 00:21:23,360 --> 00:21:27,200 I have one message for the person behind these heinous acts. 245 00:21:27,360 --> 00:21:31,240 No one's going to terrorize our city. We're going to get you. 246 00:21:31,400 --> 00:21:34,360 -When will you catch him? -Answer the question! 247 00:21:34,520 --> 00:21:37,720 Colonel, please, answer the question! 248 00:21:55,800 --> 00:21:57,720 -Hi, Mom. -Hi. 249 00:22:03,640 --> 00:22:06,080 -Dinner is almost ready. -Okay. 250 00:22:18,400 --> 00:22:19,920 Go hunt, sweetie. 251 00:22:21,200 --> 00:22:24,480 -Łukasz, dinner's ready. -I'm coming, mommy. 252 00:22:33,800 --> 00:22:36,200 -Have you washed your hands? -Yes. 253 00:22:38,840 --> 00:22:41,960 It's got onion, but you like that. 254 00:22:42,120 --> 00:22:44,240 I sure do, thank you. 255 00:22:46,080 --> 00:22:49,520 Ewelina called. 256 00:22:49,920 --> 00:22:51,320 Krzysztof's wife. 257 00:22:56,720 --> 00:22:58,720 He had an accident. 258 00:23:00,400 --> 00:23:01,840 An accident? 259 00:23:04,320 --> 00:23:08,040 -Did he crash his bus? -He was the driver hurt by the bomb. 260 00:23:08,360 --> 00:23:11,920 -Would you visit him in the hospital? -The hospital? 261 00:23:14,200 --> 00:23:15,520 On Barska street. 262 00:23:18,760 --> 00:23:20,320 Why? He's not dead. 263 00:23:23,360 --> 00:23:27,040 -Łukasz, he's your father. -Really? 264 00:23:33,160 --> 00:23:35,080 Lovely soup. 265 00:23:38,480 --> 00:23:42,080 There was a letter at the apartment block, but not the bus stop. Why? 266 00:23:43,640 --> 00:23:45,800 Catch the bomber and ask him. 267 00:23:46,520 --> 00:23:50,160 Sulima from the lab sent the trace analyses. 268 00:23:50,680 --> 00:23:54,200 Three identical cans. One perpetrator, no doubt. 269 00:23:54,360 --> 00:23:59,280 -Dried milk cans? -Dried goat milk, picture that! 270 00:23:59,440 --> 00:24:02,840 -Dried goat milk. -You can get anything these days. 271 00:24:03,080 --> 00:24:07,800 Sulima says this milk is broadly used in breeding small mammals: 272 00:24:07,960 --> 00:24:11,560 mice, bats, rats, hamsters, chinchillas, even dogs and cats. 273 00:24:11,720 --> 00:24:15,520 So, our bomber is a chinchilla and rabbit breeder? 274 00:24:15,880 --> 00:24:18,200 Or works in a zoo. 275 00:24:23,320 --> 00:24:27,400 Let's check all the farms along the Otwock line. 276 00:24:29,800 --> 00:24:32,360 All our cases are equally important. 277 00:25:04,120 --> 00:25:07,920 On TV, they said they'd catch the bomber. 278 00:25:09,160 --> 00:25:10,480 I don't think so. 279 00:25:12,240 --> 00:25:13,840 You know I have only you. 280 00:25:16,000 --> 00:25:17,120 I know, Mom. 281 00:25:40,760 --> 00:25:42,160 In Masovia, 282 00:25:42,320 --> 00:25:46,160 there are three wholesalers the sell dried milk in cans. 283 00:25:46,320 --> 00:25:48,320 Can't you buy them online? 284 00:25:48,480 --> 00:25:51,600 Certainly, but I bet he has many such cans. 285 00:25:51,760 --> 00:25:52,920 Empty ones. 286 00:25:53,080 --> 00:25:56,600 This isn't about a single child with a milk intolerance. 287 00:25:57,000 --> 00:26:01,360 Or the bombs were planted by the mother of intolerant quintuplets. 288 00:26:02,120 --> 00:26:05,880 Any wholesale provider should have invoices, tax information. 289 00:26:06,040 --> 00:26:09,800 I asked for a list of customers who have bought that milk 290 00:26:09,960 --> 00:26:13,200 -in the last two years. -Without a warrant? 291 00:26:13,360 --> 00:26:18,080 I told them I'm a police officer working on a case. 292 00:26:18,360 --> 00:26:22,440 -And I'm waiting on a reply. -At night? 293 00:26:22,760 --> 00:26:26,840 Maybe. I'll set the alarm clock for 4 am. Check my emails. 294 00:26:27,000 --> 00:26:30,320 What if it turns out that among the wholesaler's clients 295 00:26:30,480 --> 00:26:35,480 there's a squirrel breeder from Radość, which is on the Otwock line? 296 00:26:35,640 --> 00:26:38,360 I'll go there and talk to the owner at 6 am. 297 00:26:38,520 --> 00:26:40,840 At 6:30, I'll drag the bomber out of bed. 298 00:26:41,000 --> 00:26:43,960 And by the evening, the colonel will get a trophy. 299 00:26:44,120 --> 00:26:48,560 That's how it's gonna go. Then we'll ask him what it was all about. 300 00:26:48,920 --> 00:26:50,320 See you. 301 00:27:03,840 --> 00:27:05,960 -Coffee? -No, thanks. 302 00:27:08,520 --> 00:27:10,560 You're holding up alright. 303 00:27:11,160 --> 00:27:13,280 Even though the situation is… 304 00:27:14,320 --> 00:27:15,760 Hopeless. 305 00:27:17,280 --> 00:27:20,160 Maria's situation is not hopeless. 306 00:27:22,480 --> 00:27:24,840 Of course not. Sorry. 307 00:27:27,000 --> 00:27:30,000 I'll be going. Not much time before 4 am. 308 00:27:30,160 --> 00:27:34,480 I will wake you up at 4:10. Okay, 4:15. I'll be merciful. 309 00:28:22,000 --> 00:28:23,440 Help! 310 00:28:24,440 --> 00:28:26,120 What's going on there? 311 00:28:31,520 --> 00:28:32,520 Help! 312 00:28:33,920 --> 00:28:36,160 Somebody help me! 313 00:28:38,440 --> 00:28:40,400 Someone came into my room. 314 00:28:40,560 --> 00:28:43,480 -What happened? -Someone came inside. 315 00:28:43,640 --> 00:28:46,320 I woke up because I dreamt I was suffocating. 316 00:28:46,400 --> 00:28:47,560 I had a pillow on my face. 317 00:28:47,640 --> 00:28:50,800 He got scared and ran away when I threw something. 318 00:28:50,960 --> 00:28:53,280 Take it easy. Maybe it was a bad dream. 319 00:28:53,440 --> 00:28:54,440 No. 320 00:28:54,600 --> 00:28:56,840 Let's go back in. I'll make your bed. 321 00:28:57,000 --> 00:28:59,480 I'm sure it wasn't a dream. 322 00:28:59,640 --> 00:29:02,480 Easy. Lie down slowly. 323 00:29:03,320 --> 00:29:07,160 I really saw him. He was wearing a black jacket 324 00:29:07,320 --> 00:29:09,520 with zigzags on the back. 325 00:29:16,000 --> 00:29:20,480 I need to get going. I'll send someone to you, Ms… 326 00:29:45,880 --> 00:29:47,800 Good evening, Colonel. 327 00:29:47,960 --> 00:29:50,480 Major Wiktoria Dymińska, Intelligence Service. 328 00:29:50,640 --> 00:29:52,560 I'm a police officer. Off duty. 329 00:29:52,720 --> 00:29:56,560 Andrzej, show the officer our slideshow. 330 00:30:03,120 --> 00:30:06,160 As you can see, we have some dirt on you. 331 00:30:07,440 --> 00:30:10,160 Thanks to it, you are where you are. 332 00:30:12,400 --> 00:30:17,640 How come I have to teach you how to screw up an investigation? 333 00:30:17,800 --> 00:30:20,200 -Really? -I can't do it. 334 00:30:20,760 --> 00:30:24,280 But you can do the DA, your subordinate's girlfriend? 335 00:30:24,440 --> 00:30:28,880 You're too late. That affair is over. Besides, we're grown-ups. 336 00:30:29,040 --> 00:30:32,120 That's not an argument. What if your men see it? 337 00:30:32,280 --> 00:30:33,560 Who cares? 338 00:30:37,200 --> 00:30:39,960 We can help each other. 339 00:30:41,600 --> 00:30:42,760 What do you want? 340 00:30:45,240 --> 00:30:49,600 You need to get Lieutenant Góra off this case, at all costs. 341 00:30:50,440 --> 00:30:51,440 That's first. 342 00:30:51,600 --> 00:30:54,360 Secondly, these cases are not linked. 343 00:30:54,520 --> 00:30:57,080 Treat MP Pilch's murder separately. 344 00:30:57,240 --> 00:30:59,280 The murder of Kotarba, the banker, 345 00:30:59,440 --> 00:31:02,400 -the soccer player's kidnapping. -The explosion. 346 00:31:02,560 --> 00:31:06,000 -These cases are not linked. -But they are. 347 00:31:06,240 --> 00:31:09,600 The perpetrators themselves ostentatiously point to it. 348 00:31:09,760 --> 00:31:12,120 These crimes were executed as a series. 349 00:31:12,280 --> 00:31:16,240 This is not a chat room, Colonel. These are orders. 350 00:31:16,840 --> 00:31:19,120 Breaking up this investigation is impossible. 351 00:31:19,280 --> 00:31:22,560 -Then you'll lose. -Our favor. 352 00:31:23,000 --> 00:31:26,320 And if you do it, you might become even a general. 353 00:31:27,320 --> 00:31:29,160 Think about it. 354 00:31:29,880 --> 00:31:35,360 And keep us posted on the progress of this investigation. Are we clear? 355 00:31:35,520 --> 00:31:39,960 Let's prove that different forces can cooperate for our country. 356 00:31:40,720 --> 00:31:42,960 Of course. 357 00:31:49,000 --> 00:31:50,560 It won't work. 358 00:31:50,720 --> 00:31:54,160 It will. He wants to be liked by everyone. He's weak. 359 00:31:54,320 --> 00:31:55,320 You think? 360 00:31:56,280 --> 00:31:58,240 It's five p.m. 361 00:32:21,000 --> 00:32:23,200 You can't imagine what I've been through. 362 00:32:23,360 --> 00:32:27,840 As soon as some naked model in New York boycotted furs on TV, 363 00:32:28,000 --> 00:32:30,800 someone set my fence and gate on fire. 364 00:32:30,960 --> 00:32:35,360 And then the slogans: "Murderer," "freedom for the minks." 365 00:32:35,760 --> 00:32:37,280 And you couldn't make money? 366 00:32:37,440 --> 00:32:42,040 If you don't steal, how can you make money in this country? 367 00:32:43,400 --> 00:32:48,040 And you used dried goat milk to feed the young animals? 368 00:32:48,200 --> 00:32:51,000 And what did you do with the milk cans? 369 00:32:51,160 --> 00:32:55,880 You came here from Warsaw to ask me about old cans? 370 00:32:56,400 --> 00:32:58,880 Yes, that too. 371 00:33:00,840 --> 00:33:03,640 A boy used to help us out. 372 00:33:03,800 --> 00:33:08,480 My wife's student from the Nuclear High School. 373 00:33:09,080 --> 00:33:10,520 Łukasz was his name. 374 00:33:10,680 --> 00:33:14,040 -He'd take the cans to a scrap yard. -Łukasz? 375 00:33:14,200 --> 00:33:16,280 -What high school? -Nuclear. 376 00:33:17,440 --> 00:33:20,000 -I'll call my wife. -Please. 377 00:33:20,160 --> 00:33:21,680 Kitty? 378 00:34:18,320 --> 00:34:21,320 Bye, Mom. I'll be back this evening. 379 00:34:21,480 --> 00:34:22,719 Bye. 380 00:34:23,520 --> 00:34:27,800 The boy and his mother worked on my husband's farm. 381 00:34:27,960 --> 00:34:29,840 They are poor people. 382 00:34:30,000 --> 00:34:33,360 They live alone. The father left them. 383 00:34:33,679 --> 00:34:37,600 -Do you know his full name? -Łukasz Basiński. 384 00:34:39,320 --> 00:34:40,400 Basiński? 385 00:34:40,840 --> 00:34:41,960 Yes, Basiński. 386 00:34:42,760 --> 00:34:46,159 But he didn't stay at our school long. 387 00:34:47,480 --> 00:34:50,000 He was thrown out for setting fire to the chem lab. 388 00:34:50,159 --> 00:34:53,080 -Thrown out? -From school! 389 00:34:54,159 --> 00:34:56,040 He went to prison. 390 00:34:56,679 --> 00:35:00,800 But they released him shortly after. There was a fire, too. 391 00:35:02,880 --> 00:35:06,480 -But it wasn't him. -Do you remember his address? 392 00:35:06,640 --> 00:35:09,080 Which prison was that fire in? 393 00:35:09,240 --> 00:35:13,960 In a juvenile detention center. A semi-open one. 394 00:35:14,120 --> 00:35:18,400 He was sent on an exchange to a similar center. 395 00:35:18,560 --> 00:35:23,720 I think in England or Germany. And a farm burned down there. 396 00:35:23,880 --> 00:35:25,800 It was on the news. 397 00:35:26,960 --> 00:35:28,360 Where does he live? 398 00:35:28,800 --> 00:35:32,920 In Świder, in a wooden house by the railway. 399 00:35:33,080 --> 00:35:37,120 200 meters from the tunnel to the river. 400 00:35:38,040 --> 00:35:40,720 Thank you very much. Goodbye. 401 00:36:12,560 --> 00:36:17,240 Łukasz is the son of Krzysztof Basiński, the wounded bus driver. 402 00:36:19,240 --> 00:36:22,800 Neither he nor the caretaker are random victims. 403 00:36:24,120 --> 00:36:27,680 I can plant a bomb, but I can't plan who triggers it. 404 00:36:27,840 --> 00:36:30,240 These are not random victims. 405 00:36:30,400 --> 00:36:32,880 It's all linked to the previous murders. 406 00:36:33,280 --> 00:36:37,080 Someone left a letter on Tokarska's apartment block and last night, 407 00:36:37,240 --> 00:36:41,920 someone tried to suffocate her and wrote "77" on the mirror. 408 00:36:43,160 --> 00:36:47,560 These boys are terrorizing people according to a detailed plan. 409 00:36:49,480 --> 00:36:51,600 Someone tried to finish Tokarska off? 410 00:36:51,760 --> 00:36:52,840 Exactly. 411 00:36:53,000 --> 00:36:55,360 -Why? -How should I know? 412 00:36:55,520 --> 00:36:57,600 Maybe she knows or saw something. 413 00:37:03,080 --> 00:37:06,000 -Are you telling me everything? -What? 414 00:37:07,800 --> 00:37:11,400 I have a feeling that you're hiding something. 415 00:37:14,240 --> 00:37:18,400 So, there was this "77" on the mirror and their clothes. 416 00:37:18,560 --> 00:37:19,880 Right. 417 00:37:21,120 --> 00:37:23,720 These victims don't match their MO. 418 00:37:23,880 --> 00:37:25,280 No, they don't. 419 00:37:25,520 --> 00:37:29,360 They're not politicians, bankers, or media people. 420 00:37:29,520 --> 00:37:33,520 That's why we need to squeeze that punk Basiński. 421 00:37:33,680 --> 00:37:36,600 We need to know why he wanted to kill his father and the super. 422 00:37:36,760 --> 00:37:38,280 And on whose order. 423 00:37:40,160 --> 00:37:43,280 -Here, take a right. -Here? 424 00:37:43,440 --> 00:37:45,560 Too late. 425 00:37:47,280 --> 00:37:50,440 Let's switch. I know Otwock a bit. 426 00:39:03,920 --> 00:39:05,120 Is this it? 427 00:39:05,880 --> 00:39:07,360 I hope so. 428 00:39:12,440 --> 00:39:14,200 -Are you okay? -What? 429 00:39:14,360 --> 00:39:16,360 -Can you hear me? -Yeah. 430 00:39:20,560 --> 00:39:22,760 Mommy! 431 00:39:25,440 --> 00:39:27,240 What happened? Call 911! 432 00:39:34,280 --> 00:39:36,120 Leave her! 433 00:39:38,240 --> 00:39:40,000 -Leave her! -Call an ambulance! 434 00:39:42,000 --> 00:39:44,040 Hands! 435 00:39:44,240 --> 00:39:47,240 -How many bombs are there? -Call an ambulance. 436 00:39:47,400 --> 00:39:49,040 How many? 437 00:39:51,920 --> 00:39:54,920 -How many bombs? -One. 438 00:39:55,800 --> 00:39:57,480 Only one. 439 00:39:58,880 --> 00:40:00,880 Call an ambulance! 440 00:40:02,360 --> 00:40:05,560 -Call the fucking ambulance! -It's too late. 441 00:40:06,480 --> 00:40:09,160 Call an ambulance! 442 00:40:14,120 --> 00:40:15,880 I'll take him. 443 00:40:21,120 --> 00:40:23,040 We're coming for you, Manjaro. 444 00:40:24,000 --> 00:40:25,960 Who told you to do this? 445 00:40:26,840 --> 00:40:28,560 Who told you to kill them? 445 00:40:29,305 --> 00:41:29,575 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-