1 00:00:06,320 --> 00:00:11,280 {\an8}PREVIOUSLY 2 00:00:14,000 --> 00:00:17,800 {\an8}They set him on fire and dragged him by a car. 3 00:00:19,920 --> 00:00:21,920 {\an8}I want to apologize and you're blackmailing me? 4 00:00:23,760 --> 00:00:26,560 {\an8}Our suspects are three men 5 00:00:26,640 --> 00:00:29,080 {\an8}in a dark or black 4x4. We don't know the make. 6 00:00:29,160 --> 00:00:31,840 {\an8}They were wearing dark suits 7 00:00:31,920 --> 00:00:33,360 {\an8}and masks. 8 00:00:33,440 --> 00:00:35,760 {\an8}Exactly the same guys and car 9 00:00:35,840 --> 00:00:37,880 {\an8}were seen outside Tomasz Jasiecki's house. 10 00:00:37,960 --> 00:00:40,000 {\an8}Can you hear me? Why are you taking the picture? 11 00:00:42,600 --> 00:00:44,160 {\an8}Hello! 12 00:00:44,880 --> 00:00:48,240 {\an8}You'll be next. Or the kid. You have eight hours. 13 00:00:50,560 --> 00:00:52,000 {\an8}You know what to do. 14 00:00:54,720 --> 00:00:55,760 {\an8}Get lost! 15 00:00:58,320 --> 00:00:59,560 {\an8}Damn it! 16 00:01:01,040 --> 00:01:03,320 {\an8}I just don't get it. Everything's fine. 17 00:01:03,400 --> 00:01:05,840 {\an8}I got us into this and I'll get us out. 18 00:01:08,080 --> 00:01:09,960 {\an8}Get a new phone. 19 00:01:11,200 --> 00:01:13,960 {\an8}-Do you know Jakub Nogacki? -Not personally. 20 00:01:14,040 --> 00:01:16,840 {\an8}Kuba was there? Berger says he didn't know him. 21 00:01:16,920 --> 00:01:18,920 {\an8}-Berger is lying. -I thought so. 22 00:01:19,000 --> 00:01:20,600 {\an8}The video is online. 23 00:01:20,680 --> 00:01:23,200 {\an8}Give us who we need, and we'll leave you alone. 24 00:01:24,040 --> 00:01:25,400 {\an8}This is your room. 25 00:01:25,480 --> 00:01:27,520 {\an8}Communal kitchen and bathroom. 26 00:01:27,600 --> 00:01:29,480 {\an8}-So? -Okay, yes. 27 00:01:29,560 --> 00:01:31,040 {\an8}We have a search warrant. 28 00:01:32,760 --> 00:01:35,880 {\an8}-You hid the coke well. -We'll have to visit his parents… 29 00:01:35,960 --> 00:01:38,960 {\an8}His mother passed away, right? They never found the perpetrator. 30 00:01:39,040 --> 00:01:40,240 {\an8}Perhaps they looked too far afield. 31 00:01:41,200 --> 00:01:43,080 {\an8}They should have looked within the family. 32 00:01:51,040 --> 00:01:52,280 {\an8}They're dummies! Mannequins. 33 00:01:54,000 --> 00:02:00,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 34 00:03:22,440 --> 00:03:23,440 We need to talk. 35 00:03:26,360 --> 00:03:27,560 Okay. But not here. 36 00:03:39,240 --> 00:03:41,160 What do you mean you don't have it? 37 00:03:41,240 --> 00:03:44,400 -When will you have it? -I don't have it and I won't. 38 00:03:47,440 --> 00:03:49,960 I need it. 39 00:03:50,040 --> 00:03:52,040 Just one more time. 40 00:03:52,880 --> 00:03:55,160 Maybe you can make it yourself? 41 00:03:55,880 --> 00:03:59,160 Dude, I'm in high school. I only help out. 42 00:04:04,040 --> 00:04:05,120 They'll kill me. 43 00:04:05,640 --> 00:04:08,000 Nah! They'll just break your leg. 44 00:04:08,080 --> 00:04:11,000 Or your left hand, so you can work it off. 45 00:04:12,440 --> 00:04:15,800 Get me the product, or I'll sell you out to the cops. 46 00:04:17,000 --> 00:04:19,079 Jacek, don't threaten me. 47 00:04:19,640 --> 00:04:21,079 I'll do it! 48 00:04:24,200 --> 00:04:26,920 Don't get so agitated. I'll let you know. 49 00:04:33,160 --> 00:04:36,960 Fine, I'll handle it! I'll go to someone else. 50 00:04:48,680 --> 00:04:50,640 After Kuba's murder, there were 51 00:04:50,720 --> 00:04:53,280 as many as four garage fires in Poland. 52 00:04:53,360 --> 00:04:57,280 Two of them in the capital area. That's where we want to start. 53 00:04:57,880 --> 00:04:59,080 I don't understand. 54 00:04:59,160 --> 00:05:02,040 I read the investigation plan. You think the arson 55 00:05:02,120 --> 00:05:04,040 is related to the stadium incident. 56 00:05:04,120 --> 00:05:07,800 It might be. We think he did it out of fear. 57 00:05:07,880 --> 00:05:09,440 The guy who burned the lab 58 00:05:09,520 --> 00:05:12,040 doesn't know who threatened him, so he posted it. 59 00:05:12,120 --> 00:05:14,760 "You wanted me to burn it. Now leave me alone." 60 00:05:14,840 --> 00:05:17,560 -That was his idea. -You're a clairvoyant. 61 00:05:17,640 --> 00:05:22,440 -And who made him do that? -Someone with compelling arguments. 62 00:05:22,800 --> 00:05:25,160 No one just destroys a meth lab. 63 00:05:25,240 --> 00:05:26,520 What arguments? 64 00:05:26,600 --> 00:05:29,560 The deaths of Kuba and two security guards… 65 00:05:29,760 --> 00:05:32,680 -Are you linking them? -It's a sound argument. 66 00:05:32,760 --> 00:05:35,880 Three significant drug world figures die. 67 00:05:35,960 --> 00:05:39,120 -It's an obvious show of strength. -If someone told me 68 00:05:39,200 --> 00:05:42,280 they killed three people and I was next, 69 00:05:42,360 --> 00:05:43,400 I'd believe them. 70 00:05:43,480 --> 00:05:46,600 We need to find the person who posted that video online 71 00:05:46,680 --> 00:05:49,080 and have them tell us who made the threats. 72 00:05:49,160 --> 00:05:50,960 What did the phone's owner say? 73 00:05:51,040 --> 00:05:53,320 When the phone's owner, Antoni Madejski, 74 00:05:53,400 --> 00:05:54,880 was swimming in the pool, 75 00:05:54,960 --> 00:05:57,840 someone used his phone to post the video online. 76 00:05:57,920 --> 00:05:59,320 The phone hasn't been found. 77 00:05:59,400 --> 00:06:02,360 Fine. I will okay the investigation plan. 78 00:06:02,880 --> 00:06:05,760 -Will you remember to sign it? -No. 79 00:06:11,080 --> 00:06:15,520 Even I could pinch stuff from here. Look: a locker key, flip-flops… 80 00:06:17,120 --> 00:06:19,480 Here? We're going to the locker room. 81 00:06:20,600 --> 00:06:23,600 -I asked you to change your footwear. -No worries. 82 00:06:27,360 --> 00:06:29,320 I've got the bracelet, now what? 83 00:06:29,400 --> 00:06:31,520 So, you take the bracelet 84 00:06:31,920 --> 00:06:34,160 and scan it with this clever thing. 85 00:06:34,240 --> 00:06:36,200 We have one like this at our pool. 86 00:06:36,280 --> 00:06:39,480 It displays your locker number in case you forget. 87 00:06:39,560 --> 00:06:42,040 That's how he found Antoni Madejski's locker, 88 00:06:42,120 --> 00:06:45,760 took the phone, and uploaded the video to various sites 89 00:06:45,840 --> 00:06:47,280 from Madejski's phone. 90 00:06:49,480 --> 00:06:52,240 The question is, why didn't he return the phone? 91 00:06:53,080 --> 00:06:54,440 Well, once he stole it, 92 00:06:54,520 --> 00:06:58,440 he could destroy the card and try to sell it, right? 93 00:06:59,080 --> 00:07:02,400 -Or he wanted to hide his fingerprints. -Right. 94 00:07:03,920 --> 00:07:06,680 You said the pool is exclusively for schools? 95 00:07:06,760 --> 00:07:08,520 Each school has its own hours. 96 00:07:09,920 --> 00:07:14,600 -So it must have been a classmate. -A senior year student. 97 00:07:19,440 --> 00:07:21,160 What are you doing tonight? 98 00:07:21,240 --> 00:07:23,600 There's a party. If you fancy coming. 99 00:07:23,680 --> 00:07:25,520 -Where? -At my place. 100 00:07:25,600 --> 00:07:27,720 I'll show you where I live. Interested? 101 00:07:30,720 --> 00:07:32,000 Good shit. 102 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 Thank you, ladies. 103 00:09:11,280 --> 00:09:13,360 This happened in the boys' locker room. 104 00:09:14,560 --> 00:09:16,960 Is this about Antek's stolen phone? 105 00:09:17,040 --> 00:09:19,880 Gadgets go missing every day. Why all the drama? 106 00:09:19,960 --> 00:09:21,880 Do you want to tell us something? 107 00:09:22,280 --> 00:09:24,400 This is our last year. 108 00:09:24,480 --> 00:09:27,720 We want to get through our classes, not have them turned into a circus. 109 00:09:27,800 --> 00:09:30,040 -What did you have on that phone? -Nothing. 110 00:09:30,320 --> 00:09:32,120 I don't know what this is about, 111 00:09:32,200 --> 00:09:35,040 but they blow the whole thing out of proportion, 112 00:09:35,120 --> 00:09:38,120 as if someone hacked into a military HQ with it. 113 00:09:38,200 --> 00:09:39,200 Right. 114 00:09:39,280 --> 00:09:41,960 Listen, the phone was used to commit a crime. 115 00:09:42,040 --> 00:09:43,360 A murder. 116 00:09:43,440 --> 00:09:46,760 If the perpetrator isn't found, we'll keep coming back. 117 00:09:46,840 --> 00:09:49,520 -No ski trips. -Bullshit. You can't do that. 118 00:09:49,600 --> 00:09:50,920 We have a lawyer. 119 00:09:51,000 --> 00:09:53,440 Fancy joining me at the station now 120 00:09:53,520 --> 00:09:57,000 or do you want to wait to be summoned, Mr. Lawyer? 121 00:09:57,080 --> 00:09:58,800 We know you're not thieves. 122 00:09:58,880 --> 00:10:01,760 Someone mistakenly found Antek's phone, 123 00:10:01,840 --> 00:10:03,320 then lost it, 124 00:10:03,400 --> 00:10:06,200 and someone outside this group used it. 125 00:10:06,280 --> 00:10:09,240 -Did they place a bomb and call it in? -Yes. 126 00:10:09,760 --> 00:10:12,320 A hospital was evacuated and a patient died. 127 00:10:13,160 --> 00:10:16,080 That's why you must help us find the perpetrator. 128 00:10:16,160 --> 00:10:18,800 -Could've been your grandma, Witek. -Or your mom. 129 00:10:20,160 --> 00:10:21,400 That's enough. 130 00:10:22,360 --> 00:10:26,920 We'll leave while you figure out whether you want to help us. 131 00:10:33,240 --> 00:10:36,120 Those kids and methamphetamine production… 132 00:10:36,200 --> 00:10:38,120 -It just doesn't add up. -Hold on. 133 00:10:38,200 --> 00:10:39,440 Mrs. Majewska, 134 00:10:39,520 --> 00:10:44,680 do you happen to have any students who stand out in your chemistry class? 135 00:10:45,800 --> 00:10:47,480 In this class? 136 00:10:48,160 --> 00:10:51,160 No, they're all quite average, unfortunately. 137 00:10:51,240 --> 00:10:53,600 And what happened to your hand? 138 00:10:54,440 --> 00:10:58,400 An accident. At work. Teachers can be average, too. 139 00:10:59,360 --> 00:11:00,400 Excuse me. 140 00:11:00,480 --> 00:11:03,040 You think you can take us for idiots? 141 00:11:03,640 --> 00:11:07,120 Obviously, you're after the video of the drug lab fire. 142 00:11:07,520 --> 00:11:11,720 And you know nothing about it, morons. 143 00:11:12,960 --> 00:11:17,680 One more thing. Fuck the police! 144 00:12:08,360 --> 00:12:09,360 Here! 145 00:12:13,080 --> 00:12:14,240 Check this out. 146 00:12:27,320 --> 00:12:30,040 -Can you smell it? -I sure can. 147 00:12:30,120 --> 00:12:33,000 -We need to call forensics. -Yeah, get them here. 148 00:12:33,080 --> 00:12:34,280 What are you doing here? 149 00:12:36,200 --> 00:12:38,800 DI Paulina Karmańska, Detective Krzysiek Biegun, 150 00:12:38,880 --> 00:12:41,280 Homicide and Criminal Terror. 151 00:12:41,880 --> 00:12:45,320 Not looking so good. Are you the owner? 152 00:12:45,560 --> 00:12:46,560 No. 153 00:12:47,480 --> 00:12:49,560 The administrator… 154 00:12:50,600 --> 00:12:53,360 Ryszard Gajda. What's the problem? 155 00:12:53,440 --> 00:12:55,280 We're looking for the owner. 156 00:12:55,720 --> 00:12:59,760 Karol Madej lives in Shanghai or Canton. 157 00:12:59,840 --> 00:13:01,640 The garage is rented out. 158 00:13:02,000 --> 00:13:04,640 Do you know by whom? Does it go through you? 159 00:13:04,720 --> 00:13:08,000 No, they must have worked it out with the Madej family 160 00:13:08,080 --> 00:13:11,160 because renting garages out isn't allowed here. 161 00:13:11,800 --> 00:13:14,400 -You understand? -Of course, of course. 162 00:13:16,960 --> 00:13:19,680 Okay. We can begin. 163 00:13:19,760 --> 00:13:22,440 We used a hidden device to record a group of suspects, 164 00:13:22,520 --> 00:13:25,480 hoping they'd say something useful. 165 00:13:25,560 --> 00:13:27,440 Your suspects are in high school? 166 00:13:27,520 --> 00:13:31,360 Sir, there are elementary school kids out pushing drugs. 167 00:13:31,640 --> 00:13:34,480 -Polish kids are talented. -What's on it? 168 00:13:36,640 --> 00:13:39,280 You think you can take us for idiots? 169 00:13:39,880 --> 00:13:43,240 Obviously, you're after the video of the drug lab fire. 170 00:13:43,800 --> 00:13:48,240 And you know nothing about it, morons. 171 00:13:49,040 --> 00:13:53,440 One more thing. Fuck the police! 172 00:13:53,520 --> 00:13:55,120 What is this supposed to be? 173 00:13:57,000 --> 00:14:00,080 We left the suspects in the classroom. 174 00:14:00,160 --> 00:14:02,520 We hid the dictaphone and one of them 175 00:14:03,480 --> 00:14:06,560 discovered it and recorded this hilarious… 176 00:14:08,800 --> 00:14:09,800 message. 177 00:14:11,560 --> 00:14:15,000 The suspect in question is named Cezary Różycki. 178 00:14:16,920 --> 00:14:18,160 Czarek? My son? 179 00:14:18,760 --> 00:14:22,120 Yes, Madam Prosecutor. Your son is our main suspect. 180 00:14:22,520 --> 00:14:25,880 No, you must be joking, right? 181 00:14:27,000 --> 00:14:28,640 You like to joke around? 182 00:14:29,360 --> 00:14:30,560 I definitely don't. 183 00:14:30,640 --> 00:14:32,880 The boy was playing a prank. 184 00:14:32,960 --> 00:14:35,080 He wanted to show off for the class. 185 00:14:35,160 --> 00:14:36,320 -Of course. -A prank? 186 00:14:36,400 --> 00:14:38,240 Shall I play it again? 187 00:14:38,680 --> 00:14:42,800 Listen, you idiot… what kind of nonsense is this? 188 00:14:43,200 --> 00:14:45,600 -You think you can take us… -Detective! 189 00:14:45,680 --> 00:14:48,280 Obviously you're after that video of the fire… 190 00:14:49,240 --> 00:14:51,480 Here's the hitch, Madam Prosecutor. 191 00:14:51,560 --> 00:14:56,000 We said the stolen phone had been used to trigger a false alarm at a hospital. 192 00:14:56,560 --> 00:14:59,760 And that during the evacuation, a patient died. 193 00:14:59,840 --> 00:15:02,320 We didn't mention the fire, 194 00:15:02,400 --> 00:15:04,760 the garage, or the methamphetamine. 195 00:15:04,840 --> 00:15:07,000 And your son knew exactly what we were after, 196 00:15:07,080 --> 00:15:09,120 and what the phone was used for. 197 00:15:09,200 --> 00:15:12,800 I don't see causality. It's a coincidence. 198 00:15:12,880 --> 00:15:13,960 Coincidence, huh? 199 00:15:14,040 --> 00:15:16,080 DI Bończyk, let's use the bathroom. 200 00:15:29,160 --> 00:15:33,400 Luizjana, you need to tone down your subordinate's enthusiasm, okay? 201 00:15:33,480 --> 00:15:36,120 He won't listen. He's on a mission. 202 00:15:36,200 --> 00:15:38,560 You know the type. 203 00:15:38,640 --> 00:15:41,880 Just so you know, another attorney will take her place. 204 00:15:42,800 --> 00:15:46,000 Someone worse, I promise you. With ideas of their own. 205 00:15:46,080 --> 00:15:49,480 -Worse? -Okay, let's go back. 206 00:15:52,520 --> 00:15:53,960 It's her son. 207 00:15:54,040 --> 00:15:57,400 How am I supposed to interrogate him and investigate this case 208 00:15:57,480 --> 00:15:59,360 with her breathing down my neck? 209 00:15:59,440 --> 00:16:03,200 It's just a coincidence. This punk just made a stupid joke. 210 00:16:03,280 --> 00:16:06,280 I'll take care of this, Luizjana, okay? 211 00:16:06,760 --> 00:16:10,920 Chef Inspector, Krzysiek and Paula found the garage where the lab was. 212 00:16:11,000 --> 00:16:12,960 Something at last. 213 00:16:13,720 --> 00:16:15,400 Do they need assistance? 214 00:16:15,760 --> 00:16:18,760 They're talking to the owners of the other garages. 215 00:16:19,880 --> 00:16:21,840 I'll talk to my son, Czarek. 216 00:16:21,920 --> 00:16:24,800 If it really is him, I'll recuse myself. 217 00:16:24,880 --> 00:16:27,720 That won't be necessary. Don't talk to him yet. 218 00:16:27,800 --> 00:16:29,800 It could be used against you later. 219 00:16:30,560 --> 00:16:34,440 So you also think that he could have something to do with this? 220 00:16:34,520 --> 00:16:38,480 To clear up any doubts, let me see your son's picture. 221 00:16:38,560 --> 00:16:41,760 Had you photographed the whole class, you wouldn't be asking now. 222 00:16:41,840 --> 00:16:43,000 Madam Prosecutor, 223 00:16:43,880 --> 00:16:46,000 please send a photo to the inspector. 224 00:16:46,080 --> 00:16:50,320 Our witnesses saw the boy who worked in the lab. 225 00:16:50,400 --> 00:16:53,000 We'll show it to them. I'm asking nicely. 226 00:16:53,080 --> 00:16:55,880 Detective, you're bypassing protocol. 227 00:16:57,440 --> 00:16:59,400 Please take out your phone 228 00:16:59,480 --> 00:17:01,840 and send your son's photo to me. 229 00:17:04,280 --> 00:17:09,000 -I don't have his photo on my phone. -A photo could be a good idea. 230 00:17:09,839 --> 00:17:12,400 It could clear up any suspicions. 231 00:17:16,119 --> 00:17:17,400 I don't have it. 232 00:17:19,480 --> 00:17:21,760 In that case, we'll do it through official channels. 233 00:17:21,839 --> 00:17:23,960 We'll invite Cezary for a lineup. 234 00:17:31,240 --> 00:17:32,920 What? You assigned him to me. 235 00:17:37,360 --> 00:17:38,800 -One more! -Higher! 236 00:17:40,560 --> 00:17:41,760 Thanks! 237 00:17:43,360 --> 00:17:47,360 Does she really want us to arrest her own son in front of everyone? 238 00:17:48,200 --> 00:17:51,600 We need to take it easy. We don't have a shred of proof. 239 00:17:53,320 --> 00:17:55,800 -Did you Google him? -No. 240 00:17:55,880 --> 00:17:58,080 I can't find him anywhere. 241 00:17:59,320 --> 00:18:00,320 Thanks. 242 00:18:00,400 --> 00:18:03,680 He is not even on facebook. I don't know, I'm helpless. 243 00:18:04,520 --> 00:18:08,080 My son has countless photos online. 244 00:18:08,160 --> 00:18:10,240 -Tons. -Excuse me. 245 00:18:12,240 --> 00:18:14,960 Hello? Yeah, it's me. 246 00:18:21,000 --> 00:18:22,840 Okay, I'm on my way. 247 00:18:26,440 --> 00:18:30,200 They beat up my informant, a dealer. I'm going to see him. 248 00:18:31,280 --> 00:18:33,480 Could it be related to these murders? 249 00:18:33,560 --> 00:18:34,920 Or the fire? 250 00:18:35,960 --> 00:18:37,280 I'll check it out. 251 00:18:53,280 --> 00:18:55,280 Please tell me what's happening. 252 00:18:55,360 --> 00:18:58,240 My husband was beaten, but he says I can't report it. 253 00:18:58,560 --> 00:19:01,640 Your husband got involved with people one shouldn't mess with. 254 00:19:01,720 --> 00:19:04,760 -What? Are we in danger? -Yes. 255 00:19:06,560 --> 00:19:08,360 I'm a police officer. 256 00:19:08,960 --> 00:19:11,200 And your husband feeds me information 257 00:19:11,440 --> 00:19:15,040 about drug dealers and producers. 258 00:19:15,120 --> 00:19:18,040 -No way! -Jacek has been dealing for years. 259 00:19:18,960 --> 00:19:20,600 I recruited him a year ago. 260 00:19:22,280 --> 00:19:25,840 This is me in the hood, and Jacek selling me drugs. 261 00:19:26,320 --> 00:19:28,840 That video and witness testimonies 262 00:19:28,920 --> 00:19:31,040 could put Jacek away for two years. 263 00:19:31,120 --> 00:19:34,680 Fortunately, he is… a relatively sensible guy 264 00:19:34,760 --> 00:19:37,240 and he decided to cooperate. 265 00:19:37,320 --> 00:19:39,880 My husband is a government official. 266 00:19:40,800 --> 00:19:43,120 He has a complicated personality. 267 00:19:44,880 --> 00:19:45,920 Hi, Jacek. 268 00:19:47,720 --> 00:19:49,280 Who beat you up like that? 269 00:19:49,880 --> 00:19:51,640 Jagoda, leave us, please. 270 00:19:53,200 --> 00:19:55,200 Get us something to drink and go. 271 00:19:55,560 --> 00:19:57,000 Get it yourself. 272 00:20:00,840 --> 00:20:01,920 Who were they? 273 00:20:03,160 --> 00:20:06,960 I'm telling you, they were masked. Three or four of them. 274 00:20:07,640 --> 00:20:08,960 Did they say anything? 275 00:20:10,560 --> 00:20:13,680 Nothing. They beat me up in silence. 276 00:20:13,760 --> 00:20:15,160 Any weapons? 277 00:20:16,120 --> 00:20:18,560 Baseball bats. And a gun. 278 00:20:19,000 --> 00:20:21,840 -What kind of gun? -A flat one… 279 00:20:24,760 --> 00:20:25,760 Like this one? 280 00:20:27,280 --> 00:20:29,800 Get that away from me. Yes, like that. 281 00:20:31,040 --> 00:20:32,040 No, wait… 282 00:20:34,360 --> 00:20:36,680 It had grooves on the barrel. 283 00:20:37,680 --> 00:20:40,120 They shoved it in my mouth. 284 00:20:47,000 --> 00:20:50,080 -What's your password? -Password? 285 00:20:51,400 --> 00:20:53,120 Crete 2020. 286 00:20:56,200 --> 00:21:00,600 That tenant always came with her son. Because the Madejs are long gone. 287 00:21:00,680 --> 00:21:04,640 And Lolek, their son, works for some pharmaceutical company. 288 00:21:04,720 --> 00:21:07,280 He lives in China, so he sublets. 289 00:21:08,280 --> 00:21:10,000 How old was this lady tenant? 290 00:21:10,680 --> 00:21:12,800 Around my daughter Kinga's age. 291 00:21:13,680 --> 00:21:15,800 Okay, how old is your daughter now? 292 00:21:15,880 --> 00:21:19,240 -Well, she's about to turn forty-six. -Okay. 293 00:21:20,840 --> 00:21:24,000 And the young guy looked like a student. 294 00:21:24,080 --> 00:21:26,360 The lady, you know, wasn't bad. 295 00:21:26,440 --> 00:21:28,960 But I don't believe the boy was her son. 296 00:21:29,040 --> 00:21:32,240 -They would go inside the shack. -They always came together? 297 00:21:32,320 --> 00:21:36,080 Regularly: on Tuesdays and Fridays. Like clockwork. 298 00:21:37,520 --> 00:21:39,240 Did you see what they were doing? 299 00:21:39,320 --> 00:21:41,080 I don't really know. 300 00:21:41,160 --> 00:21:46,400 But I figured they were shagging. 301 00:21:47,640 --> 00:21:49,800 -Did they have a car? -All I can say is 302 00:21:50,320 --> 00:21:52,360 they never drove up in a car. 303 00:21:52,920 --> 00:21:56,720 They would park by the bus stop and walk from there. 304 00:21:56,800 --> 00:21:59,720 As if they were hiding from her husband or someone. 305 00:22:00,520 --> 00:22:03,280 -What kind of vehicle was it? -A nice one. 306 00:22:03,560 --> 00:22:06,480 Silver. A bit like our Polonez, but foreign. 307 00:22:08,400 --> 00:22:10,280 -A foreign Polonez… -Yeah. 308 00:22:10,720 --> 00:22:14,000 I'm curious what that looks like. Thank you very much. 309 00:22:14,080 --> 00:22:15,800 -Thank you. -Goodbye. 310 00:22:20,440 --> 00:22:21,640 Like this one. 311 00:22:23,320 --> 00:22:24,320 Like this? 312 00:22:28,560 --> 00:22:29,760 Exactly. 313 00:22:31,280 --> 00:22:33,920 And then they poured shit on me. 314 00:22:34,280 --> 00:22:35,280 What? 315 00:22:35,800 --> 00:22:38,920 Shit. They brought a bucket of shit, and poured it on me. 316 00:22:39,000 --> 00:22:40,600 What don't you get? 317 00:22:42,400 --> 00:22:44,920 They had sewage in their bucket? 318 00:22:46,080 --> 00:22:47,200 Where from? 319 00:22:47,280 --> 00:22:50,480 From their ass! I don't know! They took it out of the car. 320 00:22:53,360 --> 00:22:55,160 Any eye witnesses? 321 00:22:57,000 --> 00:22:58,000 Yes. 322 00:22:59,000 --> 00:23:01,560 -Pestka was there. -Pestka… 323 00:23:05,160 --> 00:23:07,360 -I need her number. -Now? 324 00:23:07,440 --> 00:23:08,840 No, send it by email. 325 00:23:14,080 --> 00:23:16,120 Damn! Where's that phone? 326 00:23:18,640 --> 00:23:20,160 Give Jagoda a shout. 327 00:23:24,120 --> 00:23:25,200 Jagoda! 328 00:23:26,760 --> 00:23:29,400 Mom? Where's the cosmetic bag? 329 00:23:29,480 --> 00:23:31,240 In the blue locker. 330 00:23:35,520 --> 00:23:37,400 -Dad was happy. -Really? 331 00:23:37,480 --> 00:23:40,520 Yeah. Agata too. 332 00:23:41,720 --> 00:23:44,560 -Have you called her yet? -Yes. 333 00:23:44,640 --> 00:23:47,240 We have a beautiful, big house. 334 00:23:47,320 --> 00:23:49,240 I have a whole room to myself. 335 00:23:51,120 --> 00:23:53,440 Okay. Listen… 336 00:23:56,040 --> 00:23:58,080 On the recording, you were joking, right? 337 00:23:58,960 --> 00:23:59,960 No. 338 00:24:01,800 --> 00:24:06,520 No. I produce methamphetamine, amphetamines, ecstasy. 339 00:24:06,600 --> 00:24:09,120 -My name is Pablo Escobar. -Okay, son… 340 00:24:09,680 --> 00:24:12,320 What made you think that was funny, huh? 341 00:24:12,680 --> 00:24:14,920 I have issues at work over this. 342 00:24:15,680 --> 00:24:17,840 Sorry, Mom. 343 00:24:17,920 --> 00:24:20,200 It's just… that cop… 344 00:24:22,080 --> 00:24:25,240 those detectives set up a dictaphone. 345 00:24:25,320 --> 00:24:26,920 Like nobody could see. 346 00:24:27,000 --> 00:24:30,600 They left the classroom thinking we would hold an assembly? 347 00:24:30,680 --> 00:24:34,120 A meeting? It was a setup fit for kindergarten. 348 00:24:36,760 --> 00:24:38,600 What about the fire? 349 00:24:39,600 --> 00:24:41,160 How did you know about it? 350 00:24:42,440 --> 00:24:44,160 It went viral. 351 00:24:46,080 --> 00:24:50,120 -An internet hit. -Don't push it. 352 00:24:50,600 --> 00:24:54,400 I figured it out, mom. I get my intellect from you. 353 00:24:54,480 --> 00:24:57,240 -Sure. My little knucklehead! -Mom. 354 00:25:00,280 --> 00:25:05,560 They threatened him with a VIS pistol. They shoved the barrel in his mouth. 355 00:25:06,880 --> 00:25:11,680 The army only started using them recently. 356 00:25:12,080 --> 00:25:13,160 So what? 357 00:25:13,440 --> 00:25:16,160 Criminals don't have access to them. 358 00:25:17,200 --> 00:25:21,680 Are you suggesting the army beat up your informant? 359 00:25:22,080 --> 00:25:25,560 The army is dismantling the pillars of the drug industry. 360 00:25:26,400 --> 00:25:29,240 Conspiracy or covert operation? Or maybe a crusade? 361 00:25:29,880 --> 00:25:31,600 Jacek was just a small-timer. 362 00:25:33,360 --> 00:25:35,560 Kuba was way more influential. 363 00:25:36,560 --> 00:25:40,120 Kuba and those security guards, they were wholesalers. 364 00:25:40,600 --> 00:25:43,280 That's why they spared him. To humiliate him. 365 00:25:43,360 --> 00:25:44,600 Jacek? But why? 366 00:25:45,080 --> 00:25:48,080 You said you took a few grand worth of drugs off him. 367 00:25:48,440 --> 00:25:51,600 Maybe he owed some hot-tempered banker. 368 00:25:51,920 --> 00:25:56,360 Okay, and the shit? Why the circus? 369 00:25:57,040 --> 00:25:58,040 Excuse me. 370 00:26:01,200 --> 00:26:03,360 Hello. I'm listening. 371 00:26:06,080 --> 00:26:08,640 Yes. Oyster mushroom, got it. 372 00:26:10,720 --> 00:26:12,040 Okay. Thanks. 373 00:26:13,280 --> 00:26:15,160 -Thank you. -What's going on? 374 00:26:16,720 --> 00:26:20,640 Traces of oyster mycelium, sawdust, and other things 375 00:26:21,920 --> 00:26:23,840 were found on Kuba's clothing. 376 00:26:26,160 --> 00:26:29,200 Okay. I know what to do. I'll check it out. 377 00:26:29,880 --> 00:26:32,040 -See you. -Thanks. 378 00:26:41,600 --> 00:26:44,200 Do you always attract smart asses? 379 00:26:44,800 --> 00:26:47,720 Maybe it's your character, Luizjana? 380 00:26:49,520 --> 00:26:51,080 You assigned him to me. 381 00:26:52,280 --> 00:26:54,840 Two weeks, and he's crossed everyone. 382 00:26:54,920 --> 00:26:57,160 A gifted boy. Better than Manjaro. 383 00:26:57,600 --> 00:26:59,240 They're both new, you know. 384 00:26:59,640 --> 00:27:02,520 But he hit it off with Paulina. 385 00:27:04,400 --> 00:27:05,800 He might hurt us. 386 00:27:06,920 --> 00:27:10,520 The prosecutor's son may be cleaner than a baby's bottom. 387 00:27:10,600 --> 00:27:11,840 You sure? 388 00:27:11,920 --> 00:27:14,720 I am. Then what? She'll give us both hell. 389 00:27:17,040 --> 00:27:20,040 Maybe, just thinking out loud… 390 00:27:21,200 --> 00:27:23,000 Paula will accuse him of harassment. 391 00:27:24,760 --> 00:27:26,320 Paula? Him? Of harassment? 392 00:27:28,000 --> 00:27:30,960 -Are you blind? -He doesn't like women? 393 00:27:31,040 --> 00:27:33,520 No, but no harm comes to willing participants. 394 00:27:33,600 --> 00:27:36,240 She's willing? She's taken to him? 395 00:27:37,200 --> 00:27:40,400 You never know what a woman will want. Fine. 396 00:27:40,480 --> 00:27:42,280 Tomorrow, we'll do the lineup. 397 00:27:42,360 --> 00:27:45,240 Then it's either the prosecutor or our Bronek. 398 00:27:45,320 --> 00:27:48,160 But we should have something on him, too. 399 00:27:48,680 --> 00:27:50,080 I'm all ears, Moms. 400 00:27:50,360 --> 00:27:52,840 Something from his private life or… 401 00:27:53,760 --> 00:27:55,280 from the past… 402 00:27:56,160 --> 00:27:59,040 To keep him on tenterhooks. As a precaution. 403 00:27:59,480 --> 00:28:01,440 Sometimes I wonder 404 00:28:03,360 --> 00:28:05,760 whether you do more harm than good. 405 00:28:06,320 --> 00:28:07,800 Just thinking out loud. 406 00:28:09,800 --> 00:28:11,160 -I'm going. -Bye. 407 00:28:24,040 --> 00:28:25,400 You know what? 408 00:28:26,000 --> 00:28:28,960 I may have broken it because it doesn't work. 409 00:28:31,200 --> 00:28:33,120 You put too much in. 410 00:28:40,480 --> 00:28:41,600 Okay. 411 00:28:41,960 --> 00:28:45,400 Sport? Cotton? Synthetic? Which setting? 412 00:28:46,200 --> 00:28:49,360 Something fast, short. Mixed is fine. 413 00:28:49,800 --> 00:28:52,040 You put the fabric softener 414 00:28:52,760 --> 00:28:54,040 and detergent in here. 415 00:28:56,480 --> 00:28:59,120 You can also dry it. 416 00:28:59,520 --> 00:29:02,720 No, I'll just hang it on the balcony. 417 00:29:04,680 --> 00:29:05,840 It's working now. 418 00:29:06,720 --> 00:29:09,600 -How are things with you? -What things? 419 00:29:11,280 --> 00:29:12,800 Are you single again? 420 00:29:13,600 --> 00:29:15,000 Yeah, sort of. 421 00:29:18,600 --> 00:29:20,400 Okay, sorry. 422 00:29:21,520 --> 00:29:23,160 No, it's just… 423 00:29:25,120 --> 00:29:30,160 It's hard to start life anew. 424 00:29:30,720 --> 00:29:32,520 Forty is the new thirty. 425 00:29:34,200 --> 00:29:37,040 Well, starting a life is overrated. 426 00:29:38,640 --> 00:29:41,080 You're probably right. I won't keep you. 427 00:29:41,160 --> 00:29:43,160 I have it under control. 428 00:29:44,400 --> 00:29:45,600 Thanks. 429 00:31:08,600 --> 00:31:09,800 Mom? 430 00:31:10,880 --> 00:31:13,800 I'm going shopping to get something for the trip. 431 00:31:14,520 --> 00:31:15,600 Want anything? 432 00:31:16,920 --> 00:31:18,920 You know what? Get some ice cream. 433 00:31:19,840 --> 00:31:22,440 Quick snack before dad comes to pick you up? 434 00:31:22,520 --> 00:31:24,480 -Stracciatella? -That's fine. 435 00:31:24,560 --> 00:31:26,040 With pleasure. 436 00:31:26,920 --> 00:31:29,240 -Grazie. -Prego. 437 00:31:36,160 --> 00:31:38,240 What did you want to talk about? 438 00:31:39,160 --> 00:31:41,960 Not here. Let's get in the car. 439 00:31:42,040 --> 00:31:44,560 Well, I missed you too. 440 00:31:47,840 --> 00:31:49,640 So, are we wrapping it up? 441 00:31:50,240 --> 00:31:54,600 -Well, we have to find a new place. -Okay. 442 00:31:56,680 --> 00:31:58,560 I wanted to say that you are… 443 00:32:43,840 --> 00:32:45,560 Why did you light the candles? 444 00:32:46,880 --> 00:32:50,240 Someone lit candles where the other guard died. 445 00:32:50,320 --> 00:32:52,920 Someone who clearly didn't like him removed them. 446 00:32:54,080 --> 00:32:55,840 I'm hoping the same happens here. 447 00:32:56,720 --> 00:32:59,360 So you're going to stand by the window all night 448 00:32:59,440 --> 00:33:01,760 waiting for someone to take the candles? 449 00:33:03,000 --> 00:33:04,320 -No. -No? 450 00:33:04,400 --> 00:33:06,680 First I need to interrogate you, Ms. Martyna. 451 00:33:07,920 --> 00:33:09,600 But I have nothing on my conscience. 452 00:33:09,680 --> 00:33:12,040 What have you been up to, Ms. Martyna? 453 00:33:12,920 --> 00:33:16,840 And what if I refuse to testify? What do you do with naughty ones? 454 00:33:17,560 --> 00:33:18,920 We beat them up. 455 00:33:20,040 --> 00:33:23,400 But making love has proven to be the most effective method. 456 00:33:45,960 --> 00:33:47,320 Senator, 457 00:33:47,680 --> 00:33:50,680 should a match have been played after someone fell 458 00:33:51,200 --> 00:33:53,040 from a helicopter onto the pitch? 459 00:33:53,920 --> 00:33:57,320 We probably witnessed an aviation accident. 460 00:33:57,400 --> 00:34:03,000 The victim died after being taken to a hospital following the match. 461 00:34:03,080 --> 00:34:04,360 As far as I know… 462 00:34:04,440 --> 00:34:07,840 So in your opinion, there was no reason to cancel the match? 463 00:34:07,920 --> 00:34:09,239 None whatsoever. 464 00:34:10,040 --> 00:34:13,080 What do you think? Should the match have been played? 465 00:34:13,159 --> 00:34:15,520 It's Czarek. Leave a message after the beep. 466 00:34:15,880 --> 00:34:17,040 Where are you? 467 00:34:17,120 --> 00:34:19,480 How many shops are you going to? 468 00:34:19,560 --> 00:34:20,800 Come back. 469 00:34:51,400 --> 00:34:53,159 Kuba Nogacki is texting you. 470 00:34:53,880 --> 00:34:55,560 TURN ON TV11 471 00:34:55,639 --> 00:34:58,640 -What? -The one killed at the stadium? 472 00:34:59,000 --> 00:35:01,880 Yes. I have to turn on the TV. 473 00:35:02,200 --> 00:35:04,040 We have Mrs. Katarzyna on the line. 474 00:35:04,480 --> 00:35:08,600 We've reinstated the death penalty for drug dealers. 475 00:35:08,880 --> 00:35:13,360 You've become outlaws: dealers, drug producers. 476 00:35:13,760 --> 00:35:17,360 Kuba has been sentenced to death by a court of law. 477 00:35:17,680 --> 00:35:19,520 Just like the two security guards. 478 00:35:19,920 --> 00:35:22,880 The next one is already waiting in his cell. 479 00:35:23,320 --> 00:35:25,240 We've experienced an interruption. 480 00:35:25,320 --> 00:35:27,600 Who breaks at a moment like this? 481 00:35:28,360 --> 00:35:30,720 -It was just a joke. -I have to go. 482 00:35:30,800 --> 00:35:32,080 Seriously? 483 00:35:33,160 --> 00:35:35,520 Martyna, this is crucial to my case. 484 00:35:37,600 --> 00:35:39,840 Okay. I understand. 485 00:35:43,400 --> 00:35:45,320 -Go. -Bye. 486 00:35:51,880 --> 00:35:54,200 Anyway, that wasn't a real voice. 487 00:35:54,280 --> 00:35:57,080 Someone dialed our number by mistake. 488 00:35:59,480 --> 00:36:02,000 PRIVATE NUMBER 489 00:36:06,640 --> 00:36:08,560 -Hello? -No calls, okay? 490 00:36:09,160 --> 00:36:12,720 If you want him to stay alive, don't call or talk to anyone. 491 00:36:14,120 --> 00:36:15,760 I would like to talk to my son. 492 00:36:16,520 --> 00:36:17,920 Sure. 493 00:36:20,600 --> 00:36:23,080 Mom! They're not joking! 494 00:37:34,440 --> 00:37:37,880 -It's Majewska, damn it. -No way. 495 00:37:37,960 --> 00:37:40,280 Guys, I'm calling an ambulance. 496 00:37:51,280 --> 00:37:54,000 You know, for letting an anonymous voice on air, 497 00:37:54,080 --> 00:37:57,360 one can be held responsible for professional misconduct. 498 00:37:57,440 --> 00:37:59,320 I took the number, of course. 499 00:38:00,800 --> 00:38:03,200 -It's this number. -That one? 500 00:38:05,240 --> 00:38:06,880 And could you tell me… 501 00:38:07,560 --> 00:38:11,080 Do you record initial interviews with the callers? 502 00:38:11,800 --> 00:38:14,360 -Yes. We do. -Okay. 503 00:38:14,440 --> 00:38:16,400 -Good evening. -And you are? 504 00:38:16,480 --> 00:38:20,040 DI Paulina Karmańska and Chief Inspector Ludwik Bończyk. 505 00:38:20,120 --> 00:38:22,480 This is the number they called from. 506 00:38:26,960 --> 00:38:29,120 Can you play the conversation for us? 507 00:38:29,680 --> 00:38:32,400 -Yes, just give me a sec. -Thank you. 508 00:38:33,200 --> 00:38:34,440 Hello. Who is this? 509 00:38:34,520 --> 00:38:36,240 Hello, good afternoon. 510 00:38:36,320 --> 00:38:39,760 My name is Katarzyna Jamroży, calling from Warsaw. 511 00:38:39,840 --> 00:38:43,080 Finally, a woman. You'll definitely get on air. 512 00:38:43,160 --> 00:38:45,200 We've had more male callers today. 513 00:38:45,280 --> 00:38:47,160 What would you like to say? 514 00:38:47,240 --> 00:38:52,720 I remember the final match of the European Cup in 1980… 515 00:38:52,800 --> 00:38:54,480 1985, yes. 516 00:38:54,560 --> 00:38:57,560 Many people died there. Italian fans. 517 00:38:57,640 --> 00:39:01,480 The match was still played. '85. Different times. You understand. 518 00:39:01,560 --> 00:39:04,600 It was my mom's name day and she had friends over. 519 00:39:04,680 --> 00:39:07,440 -Magdalena. -That's an interesting story… 520 00:39:07,520 --> 00:39:09,800 My prom was a few days earlier. 521 00:39:09,880 --> 00:39:12,040 Okay. You'll tell all that on the air. 522 00:39:12,120 --> 00:39:14,480 Rafał, Mrs. Katarzyna Jamroży is on the line. 523 00:39:14,560 --> 00:39:18,600 She wants to talk about the tragedy in '85 at the Liverpool-Juventus match. 524 00:39:19,360 --> 00:39:21,760 Mrs. Katarzyna is calling. 525 00:39:21,840 --> 00:39:25,120 We've reinstated the death penalty for dealers in Poland. 526 00:39:25,400 --> 00:39:29,640 You've become outlaws: dealers, drug producers. 527 00:39:29,840 --> 00:39:33,360 Kuba has been sentenced to death by a court of law. 528 00:39:33,640 --> 00:39:35,480 Like the two security guards. 529 00:39:35,560 --> 00:39:37,360 The next one is waiting in a cell. 530 00:39:37,440 --> 00:39:39,400 Can I have a copy without a warrant? 531 00:39:41,040 --> 00:39:42,200 Sure. 532 00:39:49,720 --> 00:39:54,160 The woman who called them from Kuba Nogacki's phone claims to be my mother. 533 00:39:54,240 --> 00:39:57,560 I checked; there are four Katarzyna Jamrożys living in Warsaw. 534 00:39:57,640 --> 00:40:01,120 Kuba's phone logged off the network right after the call. 535 00:40:01,200 --> 00:40:03,680 And how many of them had their prom in 1985? 536 00:40:03,760 --> 00:40:05,480 With a mother named Magdalena? 537 00:40:06,120 --> 00:40:09,960 -Your grandma was named Magdalena? -She is. She's alive. 538 00:40:10,400 --> 00:40:12,320 That's good news. And the voice? 539 00:40:13,040 --> 00:40:15,760 I don't know. I don't remember her voice. 540 00:40:18,480 --> 00:40:19,880 But that wasn't her. 541 00:40:20,720 --> 00:40:23,320 Can't have been. She's dead. 542 00:40:24,120 --> 00:40:25,120 Goodbye. 543 00:41:21,360 --> 00:41:24,040 Fuck! 543 00:41:25,305 --> 00:42:25,161 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org