1
00:00:06,440 --> 00:00:11,160
{\an8}PREVIOUSLY
2
00:00:13,600 --> 00:00:15,800
{\an8}-Do you know Jakub Nogacki?
-Not personally.
3
00:00:15,880 --> 00:00:18,680
{\an8}Kuba was there?
Berger said he didn't know him.
4
00:00:18,760 --> 00:00:20,160
{\an8}Berger's lying.
5
00:00:20,240 --> 00:00:22,440
{\an8}They set him on fire
and dragged him by a car.
6
00:00:23,960 --> 00:00:25,800
{\an8}Our suspects are three men
7
00:00:25,880 --> 00:00:28,400
{\an8}in a dark or black 4x4.
8
00:00:28,480 --> 00:00:31,400
{\an8}They were wearing dark suits
9
00:00:31,480 --> 00:00:32,840
{\an8}and masks.
10
00:00:39,000 --> 00:00:42,720
{\an8}This guy put the dealer in a helicopter
and dropped him on the pitch?
11
00:00:42,800 --> 00:00:45,400
{\an8}And he has every reason to hate dealers.
12
00:00:45,480 --> 00:00:48,560
{\an8}-Why's that?
-That's his son. Muniek Kowal.
13
00:00:50,520 --> 00:00:51,960
{\an8}You know what to do.
14
00:00:53,200 --> 00:00:55,600
{\an8}I got us into this and I'll get us out.
15
00:01:01,040 --> 00:01:02,360
{\an8}I want to talk to my son.
16
00:01:04,280 --> 00:01:06,760
{\an8}Mom, they're not joking!
17
00:01:08,000 --> 00:01:14,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
18
00:01:15,040 --> 00:01:16,600
{\an8}Stop, police!
19
00:01:17,880 --> 00:01:19,240
{\an8}Hold right there!
20
00:01:22,040 --> 00:01:23,040
{\an8}Take it off!
21
00:01:24,880 --> 00:01:27,400
{\an8}-My son was kidnapped.
-You made that up.
22
00:01:28,560 --> 00:01:31,040
{\an8}I can pay! We can work this out, right?
23
00:01:33,120 --> 00:01:36,240
{\an8}-You hid the coke well.
-We'll have to visit your parents…
24
00:01:36,320 --> 00:01:39,320
{\an8}His mom died, right?
They never found the perpetrator.
25
00:01:39,400 --> 00:01:40,600
{\an8}Perhaps they looked too far afield.
26
00:01:42,400 --> 00:01:45,680
{\an8}Katarzyna Jamroży.
I'm calling from Warsaw.
27
00:01:45,760 --> 00:01:47,520
{\an8}Fuck!
28
00:01:47,600 --> 00:01:49,480
{\an8}Someone slipped these files
29
00:01:49,560 --> 00:01:52,120
{\an8}about the murdered mother
30
00:01:52,200 --> 00:01:55,360
{\an8}of one of your officers into my mailbox.
31
00:01:55,440 --> 00:01:56,680
{\an8}Jacek Skotuk.
32
00:01:56,760 --> 00:01:59,440
{\an8}You had him down as the murderer.
But he had an alibi.
33
00:01:59,520 --> 00:02:01,920
{\an8}I'm reading Bronek's mother's case file.
34
00:02:02,000 --> 00:02:04,600
{\an8}During the first interrogation,
he confessed to murder.
35
00:02:30,280 --> 00:02:32,520
Do you think Bronek killed his mother?
36
00:02:34,160 --> 00:02:36,120
{\an8}I don't think anything.
37
00:02:36,320 --> 00:02:39,920
{\an8}I'd prefer to verify his confession
at the source.
38
00:02:44,640 --> 00:02:46,440
I think he's hiding something.
39
00:02:47,240 --> 00:02:48,800
Don't we all?
40
00:02:48,880 --> 00:02:51,480
-Do you?
-Of course.
41
00:02:53,000 --> 00:02:55,560
I bet a guy of your age
harbors many secrets.
42
00:02:55,640 --> 00:02:57,040
Several dozen.
43
00:02:58,760 --> 00:03:01,840
Katarzyna Jamroży, murdered drug addict.
44
00:03:02,320 --> 00:03:04,320
There's nothing to talk about.
45
00:03:05,680 --> 00:03:07,560
It was your and Szreder's case.
46
00:03:07,640 --> 00:03:10,320
He closed the case. It remained unsolved.
47
00:03:10,400 --> 00:03:12,560
How long ago was it? Thirteen years…
48
00:03:12,640 --> 00:03:15,320
-The perpetrator has probably died.
-Why?
49
00:03:15,920 --> 00:03:19,400
You know, addicts,
like all wild animals, live short lives.
50
00:03:20,000 --> 00:03:23,520
They either kill themselves or each other.
51
00:03:23,880 --> 00:03:25,040
Anything else?
52
00:03:25,120 --> 00:03:26,920
No sexual assault or robbery,
53
00:03:27,000 --> 00:03:29,720
since she sold
all their valuables herself.
54
00:03:31,840 --> 00:03:35,240
-The victim's son was your suspect.
-Nah… That minor?
55
00:03:35,320 --> 00:03:38,040
He was considered a suspect automatically.
56
00:03:40,040 --> 00:03:42,520
The victim's son found the body, you know.
57
00:03:42,600 --> 00:03:45,720
-What was his confession like?
-He just confessed.
58
00:03:45,800 --> 00:03:48,600
-How did he confess?
-The recording wasn't saved.
59
00:03:48,680 --> 00:03:52,160
Zyga, don't bullshit me!
I've been on homicide for 15 years.
60
00:03:52,240 --> 00:03:53,920
-I remember every confession.
-I don't.
61
00:03:54,000 --> 00:03:56,440
Who interrogated him? You or Szreder?
62
00:03:58,240 --> 00:04:02,480
We had a free cell at the station.
I went to take a nap.
63
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
Szreder questioned him all night.
64
00:04:05,280 --> 00:04:08,120
In the morning,
the interrogation transcript was signed.
65
00:04:08,760 --> 00:04:11,480
So he beat Bronisław Jamroży?
66
00:04:11,560 --> 00:04:16,040
I'm sorry, but using coercion at police HQ
67
00:04:16,120 --> 00:04:17,560
is illegal.
68
00:04:17,640 --> 00:04:19,800
-I'm asking if…
-You should know that.
69
00:04:21,040 --> 00:04:25,200
I'm asking whether you and Szreder
forced this confession out of him.
70
00:04:25,280 --> 00:04:28,080
It's irrelevant.
The punk had a lawyer father.
71
00:04:28,360 --> 00:04:31,600
He got him out.
He told him to retract the confession.
72
00:04:32,000 --> 00:04:33,320
He wasn't even a suspect.
73
00:04:33,600 --> 00:04:35,480
He had an alibi. He wasn't there.
74
00:04:35,800 --> 00:04:38,160
He was at the victim's mother's house
with the dad.
75
00:04:39,000 --> 00:04:42,240
She gave them an alibi.
A university professor.
76
00:04:46,600 --> 00:04:50,040
Could you not tell Bronek
we visited Zyga about his case?
77
00:04:51,000 --> 00:04:52,560
Excuse me.
78
00:04:53,120 --> 00:04:55,400
-Yes?
-Do you have anything?
79
00:04:56,640 --> 00:04:57,880
Still nothing.
80
00:04:58,920 --> 00:05:03,920
Inspector, please, find my son.
Do everything humanly possible…
81
00:05:04,000 --> 00:05:06,480
Ma'am, I already asked you to…
82
00:05:06,560 --> 00:05:09,480
file a formal complaint
about the kidnapping.
83
00:05:10,200 --> 00:05:13,400
I'm doing what I can,
but I don't have much elbow room.
84
00:05:14,160 --> 00:05:17,160
I understand.
85
00:05:45,320 --> 00:05:47,280
-Officer, what's going on?
-Surprise.
86
00:05:47,360 --> 00:05:51,080
What is it, Mr. Skotuk?
Don't you recognize your own prosecutor?
87
00:05:55,680 --> 00:05:58,520
You've changed your hairstyle. Nice.
88
00:06:00,200 --> 00:06:01,520
Leave us, please.
89
00:06:07,440 --> 00:06:09,200
How are you, Madam Prosecutor?
90
00:06:11,440 --> 00:06:14,120
Let's talk about you.
How are you, Mr. Skotuk?
91
00:06:14,200 --> 00:06:15,960
Call me…
92
00:06:17,000 --> 00:06:18,280
Ciaper.
93
00:06:19,240 --> 00:06:22,160
As you wish, Mr. Ciaper.
94
00:06:26,240 --> 00:06:28,400
When was the last time you saw a woman?
95
00:06:30,680 --> 00:06:31,680
I don't remember.
96
00:06:32,640 --> 00:06:35,560
Let me remind you.
Four and a half years ago.
97
00:06:35,960 --> 00:06:37,160
And it was me.
98
00:06:38,960 --> 00:06:40,960
Four and a half…
99
00:06:41,920 --> 00:06:43,680
Three more to go.
100
00:06:44,880 --> 00:06:46,000
Three and a half…
101
00:06:47,880 --> 00:06:49,360
We can change that.
102
00:06:52,360 --> 00:06:53,480
Who's that?
103
00:06:54,800 --> 00:06:56,520
Justyn Jamroży. Lawyer.
104
00:06:59,000 --> 00:07:00,360
Mr. Attorney.
105
00:07:00,760 --> 00:07:02,440
He looks old here. So grey.
106
00:07:02,520 --> 00:07:04,520
Your attorney from many years ago.
107
00:07:04,840 --> 00:07:06,400
Didn't get me anything…
108
00:07:07,120 --> 00:07:10,120
even though he promised…
freedom and liberty.
109
00:07:10,960 --> 00:07:13,120
I'll get you parole.
110
00:07:17,880 --> 00:07:19,400
I don't know if I'm up to it.
111
00:07:21,560 --> 00:07:22,600
I believe in you.
112
00:07:24,200 --> 00:07:26,440
Where there's a will, there's a way.
113
00:07:57,800 --> 00:08:01,880
Is this going to take long?
I need to study for tomorrow's test.
114
00:08:02,960 --> 00:08:05,480
You're here to talk to us
115
00:08:06,720 --> 00:08:08,000
about a murder case.
116
00:08:11,400 --> 00:08:13,800
What do I have to do with a murder?
117
00:08:14,240 --> 00:08:16,160
A lot, apparently.
118
00:08:23,960 --> 00:08:26,000
The girl running away is Pestka.
119
00:08:27,160 --> 00:08:29,880
-Has anyone questioned her?
-She's outside.
120
00:08:30,560 --> 00:08:31,800
Everyone was masked.
121
00:08:32,600 --> 00:08:34,240
This might be Kowal.
122
00:08:34,919 --> 00:08:38,200
-Nothing in better resolution?
-No, unfortunately not.
123
00:08:38,440 --> 00:08:40,200
Jacek ran away, and this girl
124
00:08:40,840 --> 00:08:44,440
might be our only chance
to link Kowal with Jacek's beating and
125
00:08:44,520 --> 00:08:46,560
-the murders.
-And Różycki's disappearance.
126
00:08:47,240 --> 00:08:48,240
Exactly.
127
00:08:48,320 --> 00:08:50,280
We've been taught, and we agree,
128
00:08:50,360 --> 00:08:53,240
that all our cases are equally important.
129
00:08:53,920 --> 00:08:55,240
Yes, Inspector.
130
00:08:56,320 --> 00:08:59,800
But the investigation
into the DA's son's disappearance
131
00:08:59,880 --> 00:09:01,280
is the most important.
132
00:09:04,160 --> 00:09:05,360
How much do you make?
133
00:09:06,080 --> 00:09:08,720
Just out of curiosity. Maybe I could join.
134
00:09:22,040 --> 00:09:23,840
5,200 PLN.
135
00:09:23,920 --> 00:09:26,840
But you need to have a law degree.
136
00:09:27,200 --> 00:09:30,120
That's next to nothing.
Any laborer earns more.
137
00:09:31,000 --> 00:09:34,240
Sure. Being a laborer is
a dream job, right?
138
00:09:44,440 --> 00:09:45,640
Please, come in.
139
00:09:46,120 --> 00:09:49,400
Okay. It is 6:40 p.m.
140
00:09:49,480 --> 00:09:52,160
We are beginning the questioning
of Patrycja Bychowska.
141
00:09:52,240 --> 00:09:56,200
Officers present: DCI Ludwik Bończyk,
DI Paulina Karmańska,
142
00:09:56,280 --> 00:10:00,200
Detective Bronisław Jamroży,
and Warrant Officer Olga Władyka.
143
00:10:01,160 --> 00:10:03,680
Patrycja Bychowska
will be questioned as a witness
144
00:10:03,760 --> 00:10:07,640
in the case of the assault
of Jacek Tomaszewski, son of Henryk.
145
00:10:09,160 --> 00:10:12,080
What can you tell us about this case?
146
00:10:13,600 --> 00:10:15,640
How did the assault happen?
147
00:10:17,560 --> 00:10:21,320
I knew something was wrong
once that pimped-out Jeep showed up.
148
00:10:22,120 --> 00:10:24,160
You know your way around cars.
149
00:10:24,640 --> 00:10:26,040
Nah, not really.
150
00:10:27,360 --> 00:10:29,400
Okay, please carry on.
151
00:10:30,600 --> 00:10:34,080
That particular Jeep model
got a facelift 10 years ago,
152
00:10:34,160 --> 00:10:37,360
and this one had black plates,
which is a screw-up, right?
153
00:10:37,440 --> 00:10:40,560
Can you elaborate on the nature
of that screw-up?
154
00:10:40,640 --> 00:10:44,920
Only cars first registered
in the last millennium have black plates.
155
00:10:45,000 --> 00:10:48,800
-And that upset you?
-More like surprised.
156
00:10:48,880 --> 00:10:51,160
How did the assailants know
where to find Jacek?
157
00:10:51,240 --> 00:10:53,520
-Who knew you were meeting?
-It wasn't a meeting. He was just there.
158
00:10:53,600 --> 00:10:57,480
-You met him to buy drugs?
-Nope, to invite him to a bash.
159
00:10:57,560 --> 00:11:00,360
You invited a dealer for his product.
160
00:11:00,440 --> 00:11:03,000
No, I have nothing to do with drugs…
161
00:11:05,800 --> 00:11:08,880
I think we'll have to change her status.
162
00:11:11,080 --> 00:11:12,320
To suspect.
163
00:11:12,400 --> 00:11:14,840
Let's focus on
Jacek Tomaszewski's assault.
164
00:11:14,920 --> 00:11:18,120
Then we take her to vice
and they'll take care of her.
165
00:11:18,360 --> 00:11:19,360
Okay.
166
00:11:21,160 --> 00:11:25,400
We are now going to show you
a set of photographs of males
167
00:11:25,480 --> 00:11:28,360
suspected of involvement in the assault.
168
00:11:28,440 --> 00:11:31,000
What's wrong? Are you not feeling well?
169
00:11:31,560 --> 00:11:32,640
No.
170
00:11:34,000 --> 00:11:36,120
You have nothing to do with this.
171
00:11:37,680 --> 00:11:38,720
It was him.
172
00:11:42,880 --> 00:11:46,040
How can you be so sure?
They were wearing masks.
173
00:11:46,120 --> 00:11:49,640
When they got back in the car,
he took it off.
174
00:11:54,080 --> 00:11:55,920
-Him?
-Yes.
175
00:11:59,280 --> 00:12:03,040
The witness has clearly and
unequivocally identified photo XXIII
176
00:12:03,120 --> 00:12:04,560
2.
177
00:12:05,240 --> 00:12:07,760
This is the photo of Dariusz Kowal.
178
00:12:11,560 --> 00:12:14,120
-Where's Jacek?
-He's not answering the phone.
179
00:12:14,600 --> 00:12:19,400
If he tries to contact you,
let him know I'm looking for him.
180
00:12:19,480 --> 00:12:21,040
I don't think so.
181
00:12:23,480 --> 00:12:26,720
-It's about his life.
-Yeah, right. This is your fault.
182
00:12:28,120 --> 00:12:31,000
You took his drugs,
he lost money, they beat him up.
183
00:12:31,080 --> 00:12:32,960
And now you're worried, huh?
184
00:12:35,520 --> 00:12:36,520
Okay, get lost.
185
00:12:49,920 --> 00:12:53,960
The bus driver ran a red light
and rammed a passenger car.
186
00:12:54,040 --> 00:12:56,520
The car's female driver died instantly.
187
00:12:56,600 --> 00:12:59,640
The bus driver was under
the influence of narcotics.
188
00:12:59,720 --> 00:13:03,320
The bus driver ran a red light
and rammed a passenger car.
189
00:13:04,160 --> 00:13:07,120
The car's female driver died instantly.
190
00:13:07,200 --> 00:13:10,000
The bus driver was under
the influence of narcotics.
191
00:13:44,280 --> 00:13:45,720
The kid is ready.
192
00:13:45,800 --> 00:13:49,240
Maybe, but the police are losing
and can't keep up.
193
00:14:14,960 --> 00:14:19,040
Dariusz Kowal drives a 2014 black Jeep,
194
00:14:19,120 --> 00:14:20,760
just like our suspects.
195
00:14:20,840 --> 00:14:24,040
A sergeant from the
3rd Battalion of the Special Forces.
196
00:14:24,480 --> 00:14:28,200
Retired, now works
at the Military Training Center.
197
00:14:29,400 --> 00:14:31,480
Maybe we should contact the army?
198
00:14:31,560 --> 00:14:34,120
If we do,
he'll definitely find out about it.
199
00:14:34,200 --> 00:14:37,600
Yeah, they cover for one another.
Better to not provoke him.
200
00:14:37,960 --> 00:14:40,600
We have surveillance set up. Wiretaps.
201
00:14:41,360 --> 00:14:42,760
What do we know about him?
202
00:14:45,040 --> 00:14:48,240
We know that he was
in Afghanistan for 30 months.
203
00:14:48,320 --> 00:14:51,200
-But we don't have any details.
-No traffic online.
204
00:14:51,280 --> 00:14:53,320
He's not involved in any VA groups.
205
00:14:53,400 --> 00:14:54,880
He basically doesn't exist.
206
00:14:58,200 --> 00:14:59,200
Hello?
207
00:15:00,080 --> 00:15:01,080
Yeah…
208
00:15:01,800 --> 00:15:05,640
Okay. Send me the address
for the locker and the code. Good.
209
00:15:06,400 --> 00:15:07,880
-It's started.
-What?
210
00:15:07,960 --> 00:15:10,000
A package for Kuba Nogacki
registered to his number.
211
00:15:10,080 --> 00:15:12,440
-From whom?
-From the same number.
212
00:15:25,440 --> 00:15:28,880
-They'll be ready soon.
-Are we expecting fireworks?
213
00:15:28,960 --> 00:15:31,480
God helps those who help themselves.
214
00:15:31,560 --> 00:15:34,680
-So what do you figure?
-Probably the usual.
215
00:15:34,760 --> 00:15:38,040
They send things to themselves
so as not to keep stuff at home.
216
00:15:39,480 --> 00:15:42,960
Two days after his death,
someone sent a package from his phone.
217
00:15:43,040 --> 00:15:45,600
The sender could have something to do
with the murder.
218
00:15:46,360 --> 00:15:50,400
The same one was used by the person
pretending to be my mother.
219
00:15:50,480 --> 00:15:51,680
There.
220
00:15:53,080 --> 00:15:54,560
Attention, we're starting!
221
00:16:14,920 --> 00:16:17,080
In this weather, dogs can be fooled.
222
00:17:03,920 --> 00:17:05,640
-Hey!
-Hello, sweetheart.
223
00:17:06,280 --> 00:17:08,640
Hi, Muniek. I have something for you.
224
00:17:12,520 --> 00:17:13,960
-Bye!
-See you.
225
00:17:36,000 --> 00:17:39,040
Son, hang on for a sec.
Dad's going to snap a picture.
226
00:17:56,840 --> 00:18:00,120
-My lost property.
-And with a bonus.
227
00:18:00,200 --> 00:18:02,080
INFORMAL SPA
CLUB NINA
228
00:18:03,680 --> 00:18:06,560
Well done, you! But what's it doing here?
229
00:18:09,080 --> 00:18:11,680
Luckily, the lost item was found.
230
00:18:11,760 --> 00:18:14,480
Lucky you, Bronek.
You're not going to prison.
231
00:18:14,560 --> 00:18:16,800
"I distrust the Greeks
even when bearing gifts."
232
00:18:17,240 --> 00:18:21,000
Now you've impressed us.
I didn't know you could read.
233
00:18:21,080 --> 00:18:23,360
According to the phone records,
the drugs
234
00:18:23,440 --> 00:18:25,080
were sent to Kuba by Kuba.
235
00:18:25,160 --> 00:18:27,120
They took him,
he gave up his hiding spots.
236
00:18:27,200 --> 00:18:28,920
And then they took his phone.
237
00:18:29,000 --> 00:18:31,080
And they used it to send the package
238
00:18:31,160 --> 00:18:34,280
because they knew we were on it
and would intercept it.
239
00:18:34,360 --> 00:18:35,400
Exactly.
240
00:18:35,480 --> 00:18:37,440
The same number called the TV station.
241
00:18:37,520 --> 00:18:41,040
She said the murder
at the stadium was an execution.
242
00:18:42,400 --> 00:18:46,080
And she said she was
Detective Jamroży's mother.
243
00:18:46,800 --> 00:18:47,920
Let me add that
244
00:18:48,000 --> 00:18:51,560
these calls lasted for two or three
minutes, always in Wilanów.
245
00:18:51,640 --> 00:18:52,840
It makes sense that
246
00:18:52,920 --> 00:18:55,280
the police were the intended recipients.
247
00:18:55,880 --> 00:18:58,280
-The sender is the murderer.
-They're playing us.
248
00:18:58,360 --> 00:19:01,880
But why would they send cocaine worth…
249
00:19:01,960 --> 00:19:03,840
About seven hundred grand.
250
00:19:03,920 --> 00:19:06,680
If they wanted to get rid of it,
they could've dumped or buried it.
251
00:19:07,320 --> 00:19:09,760
Or exchanged it for postage stamps.
252
00:19:09,840 --> 00:19:11,680
It's not just about cocaine.
253
00:19:12,200 --> 00:19:14,920
A spa card came with it.
254
00:19:15,440 --> 00:19:19,320
No fingerprints.
Just the words "Informal Spa Club Nina."
255
00:19:20,440 --> 00:19:22,200
They sent it deliberately.
256
00:19:24,360 --> 00:19:25,440
Exactly.
257
00:19:29,160 --> 00:19:30,720
Okay, I'll go there.
258
00:19:32,200 --> 00:19:35,120
Krzysiek says
that Dariusz Kowal recognized them.
259
00:19:35,200 --> 00:19:36,360
How do they know?
260
00:19:36,440 --> 00:19:38,360
He photographed
the surveillance car's plates.
261
00:19:38,440 --> 00:19:39,880
Special forces soldier.
262
00:19:39,960 --> 00:19:42,840
They're trained to clock changes
in their surroundings.
263
00:19:42,920 --> 00:19:46,880
Come on. Every neighborhood has some
old lady watching everything.
264
00:19:46,960 --> 00:19:48,400
And he is that old lady.
265
00:19:48,480 --> 00:19:50,480
That's how he knew who was a dealer.
266
00:19:50,560 --> 00:19:54,560
I'm pulling our guys back.
Let's wait for their next move.
267
00:19:55,720 --> 00:19:59,400
We have a tracker on his car's bumper.
268
00:20:19,120 --> 00:20:21,560
Hello! Are you here to see me again?
269
00:20:21,920 --> 00:20:26,400
We feel obligated to inform you that
the proceedings against you, Detective,
270
00:20:26,480 --> 00:20:27,840
have been suspended.
271
00:20:28,800 --> 00:20:31,920
Well, that's good, isn't it?
Should I thank you? Thank you.
272
00:20:32,000 --> 00:20:35,080
Suspended, but not concluded.
273
00:20:35,160 --> 00:20:38,880
Your buddies must like you.
They were so quick to return the coke.
274
00:20:38,960 --> 00:20:40,720
Not my buddies.
275
00:20:40,800 --> 00:20:44,560
Don't let them get to you, Bronek!
Don't let them!
276
00:20:48,000 --> 00:20:49,120
Bye.
277
00:21:09,240 --> 00:21:11,160
-Good morning.
-Morning, sir.
278
00:21:12,120 --> 00:21:15,080
Bronisław Jamroży,
Homicide and Criminal Terrorism.
279
00:21:15,160 --> 00:21:17,240
I'd like to ask you some questions.
280
00:21:19,080 --> 00:21:22,240
I don't think I'm authorized.
281
00:21:22,320 --> 00:21:24,240
Have you ever seen this card?
282
00:21:27,960 --> 00:21:28,960
How can I help you?
283
00:21:30,440 --> 00:21:33,240
Bronisław Jamroży,
Homicide and Criminal Terrorism.
284
00:21:33,320 --> 00:21:34,760
I have some questions about this card.
285
00:21:37,240 --> 00:21:39,080
Looks like one of ours. What happened?
286
00:21:40,320 --> 00:21:42,720
This card was used in a serious crime.
287
00:21:43,160 --> 00:21:47,920
You know, it looks like our card,
which is used to access our spa.
288
00:21:48,000 --> 00:21:51,400
The staff charges services to it.
289
00:21:51,480 --> 00:21:54,480
Sometimes clients forget to return them.
290
00:21:54,880 --> 00:21:59,320
I understand.
Can we trace the history of this card?
291
00:21:59,400 --> 00:22:02,080
I mean, who used it last, for example.
292
00:22:02,160 --> 00:22:04,920
This card deactivates
when the person leaves.
293
00:22:05,000 --> 00:22:07,120
So you can't help the police?
294
00:22:07,920 --> 00:22:09,480
Of course I can help.
295
00:22:32,560 --> 00:22:33,680
Jaskółka?
296
00:22:34,960 --> 00:22:37,120
You used to go to that spa.
297
00:22:38,680 --> 00:22:40,560
You've got your chicks mixed up.
298
00:22:41,760 --> 00:22:44,640
I found out the card
was issued to Kuba Nogacki…
299
00:22:44,720 --> 00:22:46,600
Tell me, why did you go there?
300
00:22:48,080 --> 00:22:50,880
I hate spas. You should remember that.
301
00:22:55,720 --> 00:22:57,520
If you say so…
302
00:23:01,480 --> 00:23:03,400
He's onto something.
303
00:23:09,560 --> 00:23:11,400
Due to her quarantine,
304
00:23:11,480 --> 00:23:16,880
DA Judyta Różycka has handed
all her investigations over to you.
305
00:23:16,960 --> 00:23:20,360
Exactly. It's our boss's decision too.
306
00:23:20,440 --> 00:23:23,320
Yes. I got an email
from the Prosecutor's Office.
307
00:23:24,320 --> 00:23:30,400
Are you familiar with all our cases
supervised by DA Różycka?
308
00:23:30,800 --> 00:23:33,400
I'm gradually getting up to speed.
309
00:23:33,480 --> 00:23:35,160
All our officers are in the field.
310
00:23:35,240 --> 00:23:39,120
So please familiarize yourself
with the available evidence.
311
00:23:39,200 --> 00:23:40,600
Inspector,
312
00:23:41,480 --> 00:23:44,800
your department, based on premises
that are unclear,
313
00:23:44,880 --> 00:23:47,320
has combined several cases into one.
314
00:23:49,960 --> 00:23:54,360
I'm just wondering
why such an important case
315
00:23:55,320 --> 00:24:00,280
was handed to the least experienced
prosecutor in the district…
316
00:24:02,120 --> 00:24:05,160
-Are you insulting me or provoking me?
-Not at all.
317
00:24:05,240 --> 00:24:08,800
I'm just trying to figure out the rules
of our collaboration.
318
00:24:08,880 --> 00:24:11,720
-I got a different impression.
-You couldn't be more wrong.
319
00:24:11,800 --> 00:24:14,000
I'm easy to work with, Prosecutor.
320
00:24:14,560 --> 00:24:17,840
Manual steering or results.
321
00:24:21,440 --> 00:24:22,920
What matters more to you?
322
00:24:25,840 --> 00:24:29,160
The Code of Criminal Procedure is clear.
323
00:24:29,240 --> 00:24:31,000
The prosecution supervises.
324
00:24:31,080 --> 00:24:33,560
You didn't have to answer right away.
325
00:24:34,120 --> 00:24:35,120
Is that all?
326
00:25:00,360 --> 00:25:02,440
-Detective?
-Bronisław Jamroży.
327
00:25:02,520 --> 00:25:03,920
Your ID?
328
00:25:09,800 --> 00:25:11,320
Okay. Please, follow me.
329
00:25:12,920 --> 00:25:14,880
I'd like to find out what exactly
330
00:25:14,960 --> 00:25:17,800
Sergeant Dariusz Kowal
was doing in Afghanistan.
331
00:25:18,680 --> 00:25:23,040
I refuse to answer pursuant to Article 64
of the Code of Criminal Procedure,
332
00:25:23,120 --> 00:25:24,240
paragraph 2.
333
00:25:24,520 --> 00:25:28,520
Did his duties include disruptive
operations behind enemy lines
334
00:25:28,600 --> 00:25:29,680
and direct elimination?
335
00:25:29,760 --> 00:25:32,280
I refuse to answer
pursuant to the same code.
336
00:25:34,120 --> 00:25:38,760
Did Sergeant Dariusz Kowal participate
in kidnappings and abductions of enemies?
337
00:25:38,840 --> 00:25:41,240
I refuse to answer
pursuant to the same code.
338
00:25:41,320 --> 00:25:44,720
Did Sergeant Dariusz Kowal
interrogate POWs?
339
00:25:44,800 --> 00:25:46,680
I refuse to answer
pursuant to the same code.
340
00:25:47,000 --> 00:25:50,640
Did Sergeant Dariusz Kowal
consume psychoactive substances,
341
00:25:50,720 --> 00:25:52,760
drugs, or alcohol?
342
00:25:55,160 --> 00:25:58,360
Kowal? Drugs? Now that's audacious.
343
00:25:59,120 --> 00:26:01,440
-I refuse to answer.
-The same code.
344
00:26:02,080 --> 00:26:03,120
I know.
345
00:26:08,600 --> 00:26:11,760
Dariusz Kowal is suspected
of torture, two kidnappings,
346
00:26:11,840 --> 00:26:13,360
and four murders.
347
00:26:15,560 --> 00:26:17,800
And you're hiding him.
348
00:27:25,840 --> 00:27:27,880
Today, during the interrogation…
349
00:27:31,160 --> 00:27:34,400
the girl said that the dealer,
Jacek, could've been beaten
350
00:27:34,480 --> 00:27:37,000
because I had confiscated his stuff.
351
00:27:40,120 --> 00:27:41,600
Do you feel sorry for him?
352
00:27:44,720 --> 00:27:46,000
Not really.
353
00:27:50,720 --> 00:27:54,600
Your work in the homicide division
is… an aphrodisiac.
354
00:27:55,800 --> 00:27:59,120
-Here comes the sarcasm again.
-No. Come on.
355
00:28:06,040 --> 00:28:08,000
Why did you join the force?
356
00:28:12,600 --> 00:28:13,960
Because of my mom.
357
00:28:16,960 --> 00:28:18,520
You want to find her killer.
358
00:28:23,920 --> 00:28:26,600
I want him to never harm anyone again.
359
00:28:36,240 --> 00:28:38,600
Revenge is even sexier than…
360
00:28:39,400 --> 00:28:41,040
-being a cop.
-Yeah?
361
00:29:00,400 --> 00:29:01,440
Yes, Paula?
362
00:29:01,960 --> 00:29:06,200
Your provocation worked.
His army buddies warned him.
363
00:29:06,280 --> 00:29:09,400
Kowal knows he's up a creek
and he's made a move.
364
00:29:09,480 --> 00:29:11,720
I'll send you a pin with the location.
365
00:29:11,800 --> 00:29:15,120
Okay, send it to Luizjana.
Should I join you?
366
00:29:15,200 --> 00:29:17,400
Sure! There are more of them here.
367
00:29:17,880 --> 00:29:19,960
-See you.
-Bye.
368
00:29:26,840 --> 00:29:30,960
The bus driver ran a red light
and rammed a passenger car.
369
00:29:31,040 --> 00:29:33,760
The car's female driver died instantly.
370
00:29:33,840 --> 00:29:36,960
The bus driver
was under the influence of narcotics.
371
00:29:58,680 --> 00:30:01,880
Can I have more water, please?
372
00:30:05,680 --> 00:30:07,040
Can I?
373
00:30:08,840 --> 00:30:10,160
Please, sir.
374
00:30:50,000 --> 00:30:51,000
I'm coming!
375
00:30:54,720 --> 00:30:56,200
I said I'm coming!
376
00:30:58,280 --> 00:31:00,880
-Evening, Madam Prosecutor.
-Hello. May I?
377
00:31:00,960 --> 00:31:02,200
Please.
378
00:31:04,200 --> 00:31:06,320
You can sit over there.
379
00:31:06,400 --> 00:31:08,600
-Coffee? Tea?
-No, thank you.
380
00:31:11,320 --> 00:31:13,360
How did you find me?
381
00:31:14,560 --> 00:31:16,440
I'm staying at a friend's…
382
00:31:16,520 --> 00:31:20,040
You're living with DI Karmańska.
News travels fast.
383
00:31:22,200 --> 00:31:24,440
I want to know what's happening.
384
00:31:26,280 --> 00:31:29,440
-Has someone contacted you again?
-No.
385
00:31:30,960 --> 00:31:32,880
What are you doing about my son?
386
00:31:36,480 --> 00:31:37,600
We have a suspect.
387
00:31:37,680 --> 00:31:39,760
We have a wiretap and we're tailing him.
388
00:31:39,840 --> 00:31:41,000
But we have to wait.
389
00:31:42,920 --> 00:31:45,000
-Why not arrest him?
-No.
390
00:31:45,080 --> 00:31:47,040
We need his collaborators.
391
00:31:47,120 --> 00:31:49,720
They don't communicate over the phone.
392
00:31:49,800 --> 00:31:52,080
They don't meet at his place.
393
00:31:52,600 --> 00:31:55,840
-We have to be patient.
-Patient…
394
00:31:55,920 --> 00:31:58,560
Excuse me. I have to take this call.
395
00:31:59,600 --> 00:32:00,600
Yes?
396
00:32:00,680 --> 00:32:03,680
Luizjana, I'm at an abandoned warehouse.
397
00:32:04,160 --> 00:32:05,520
Cegielniana Street.
398
00:32:05,600 --> 00:32:07,600
The subject has parked his car.
399
00:32:07,680 --> 00:32:12,080
He's taking something out of the trunk:
a bowl and a thermos.
400
00:32:13,520 --> 00:32:16,440
This might be the place
where they're holding Różyc.
401
00:32:17,960 --> 00:32:20,160
Do you have the toxicology results?
402
00:32:22,560 --> 00:32:24,840
Well, send them to Karmańska or Bronek.
403
00:32:24,920 --> 00:32:26,200
I'm no good at chemistry.
404
00:32:26,280 --> 00:32:27,840
Maybe Krzysiek can do it.
405
00:32:27,920 --> 00:32:31,320
Okay, I'm on it. Got it. Bye.
406
00:32:35,880 --> 00:32:38,120
Sorry, but I have to head back in.
407
00:32:38,640 --> 00:32:42,680
-Sure. I'm going with you.
-But I'm going to the station.
408
00:32:42,760 --> 00:32:45,560
They call you at midnight
about test results?
409
00:32:47,760 --> 00:32:49,480
Luizjana, I'm a mother.
410
00:32:58,960 --> 00:33:00,120
Hi, boss.
411
00:33:00,720 --> 00:33:04,760
We have a probable location
for the kidnapped boy.
412
00:33:05,480 --> 00:33:06,640
They're armed.
413
00:33:07,360 --> 00:33:10,160
We need a SWAT team,
thermal imaging equipment.
414
00:33:10,240 --> 00:33:13,560
I'm sending the address
and heading to the scene. Bye.
415
00:33:14,760 --> 00:33:18,200
-You've wised up, Inspector.
-Yes, I have.
416
00:33:34,880 --> 00:33:36,920
Hi. Kowal arrived second.
417
00:33:37,000 --> 00:33:39,160
He took a bowl and a thermos inside.
418
00:33:39,240 --> 00:33:40,680
What is this place?
419
00:33:40,760 --> 00:33:44,520
Some industrial buildings
to be torn down for condos.
420
00:33:45,800 --> 00:33:48,440
-What's the situation?
-There are two people.
421
00:33:48,520 --> 00:33:51,480
This is probably
a third person lying down.
422
00:33:51,800 --> 00:33:54,320
They're moving less
but shining more intensely.
423
00:33:54,840 --> 00:33:55,840
Meaning?
424
00:33:56,240 --> 00:33:58,360
Higher body temperature.
425
00:33:58,560 --> 00:34:00,840
Could be a measurement error, right?
426
00:34:00,920 --> 00:34:04,920
-Or someone with a fever.
-It could be a person with a high fever.
427
00:34:05,960 --> 00:34:07,440
What are we waiting for?
428
00:34:07,520 --> 00:34:09,880
For him to come out. We assume
429
00:34:09,960 --> 00:34:11,600
one keeps an eye on the boy,
430
00:34:11,679 --> 00:34:15,040
the other comes to take over
and brings food.
431
00:34:15,120 --> 00:34:17,400
They chat. One comes out, we bust him.
432
00:34:17,480 --> 00:34:18,719
The other one is inside.
433
00:34:18,800 --> 00:34:20,800
But there are only two of them.
434
00:34:20,880 --> 00:34:24,400
Dariusz Kowal trained some of my guys.
We know what he can do.
435
00:34:31,880 --> 00:34:34,080
-Come on! What the hell!
-Who is that?
436
00:34:36,080 --> 00:34:39,840
The prosecutor.
The kidnapped boy's mother.
437
00:34:48,760 --> 00:34:52,960
Madam Prosecutor, you're under quarantine;
you can't be here.
438
00:34:53,040 --> 00:34:55,159
Are you leaving
or do we have to arrest you?
439
00:34:55,239 --> 00:34:57,760
She was with me when I heard the news…
440
00:34:57,840 --> 00:34:59,400
Why did you tell her?
441
00:34:59,880 --> 00:35:02,520
He tried. But I'm a mother.
And my son's in there.
442
00:35:02,600 --> 00:35:06,360
There's no one there. You'll be
escorted to the detention facility.
443
00:35:06,840 --> 00:35:09,200
You've forgotten. I have immunity.
444
00:35:09,280 --> 00:35:12,960
You'll be detained.
You're obstructing our activities
445
00:35:13,040 --> 00:35:15,520
and putting our operatives at risk.
446
00:35:16,120 --> 00:35:17,840
Then shoot me.
447
00:35:22,400 --> 00:35:24,280
Okay. Follow me, please.
448
00:35:36,520 --> 00:35:38,680
You know Chief Inspector Bończyk.
449
00:35:39,800 --> 00:35:43,160
DA Judyta Różycka
is supervising this investigation.
450
00:35:43,240 --> 00:35:44,520
Good evening.
451
00:35:46,280 --> 00:35:47,280
Excuse me.
452
00:35:53,320 --> 00:35:57,040
The bus driver ran a red light
and rammed a passenger car.
453
00:35:57,120 --> 00:35:59,600
The car's female driver died instantly.
454
00:36:01,640 --> 00:36:04,040
Excuse me, I'd like a bit more water.
455
00:36:15,280 --> 00:36:16,760
Why did you bring her?
456
00:36:16,840 --> 00:36:19,080
She was with me when I got the call.
457
00:36:19,160 --> 00:36:21,600
And since I can't lie, she figured it out.
458
00:36:22,680 --> 00:36:24,400
Any more questions?
459
00:36:24,480 --> 00:36:27,080
What was she doing at your place tonight?
460
00:36:28,560 --> 00:36:29,960
Get lost, Detective!
461
00:36:36,800 --> 00:36:37,840
What's going on?
462
00:36:38,520 --> 00:36:40,320
Five with echoes, or six, seven.
463
00:36:40,400 --> 00:36:42,480
What are you waiting for?
For him to be killed?
464
00:36:42,760 --> 00:36:45,120
-We're moving in!
-It's a go!
465
00:36:54,280 --> 00:36:55,680
We're in position.
466
00:36:59,120 --> 00:37:01,640
-Attack!
-Got it! We're moving in.
467
00:37:31,440 --> 00:37:32,600
Assault!
468
00:37:35,920 --> 00:37:37,280
Drop your weapon!
469
00:37:40,080 --> 00:37:41,640
On the ground!
470
00:37:56,680 --> 00:38:00,200
-Two detained, two firearms.
-What about the hostage?
471
00:38:18,720 --> 00:38:19,760
A shooting range…
472
00:38:31,440 --> 00:38:34,280
Where is my son?!
473
00:38:34,360 --> 00:38:35,680
Madam Prosecutor…
474
00:38:35,760 --> 00:38:38,240
Where is my son? You piece of shit!
475
00:38:38,800 --> 00:38:40,080
Where is he?!
476
00:38:41,480 --> 00:38:43,280
Here!
477
00:38:45,280 --> 00:38:47,120
This is the third source of heat.
478
00:38:52,440 --> 00:38:54,880
Well, yes… The dogs have
a higher temperature.
479
00:39:12,800 --> 00:39:14,680
First of all, you weren't here.
480
00:39:15,280 --> 00:39:18,560
We got an anonymous report
about shots fired on the premises.
481
00:39:19,920 --> 00:39:21,240
There was a threat…
482
00:39:22,280 --> 00:39:26,760
-What threat?
-No, let's do this, Inspector.
483
00:39:26,960 --> 00:39:30,080
I reported to you
and Detective Chief Inspector
484
00:39:30,640 --> 00:39:35,040
an unrecorded notification
of the kidnapping of my son.
485
00:39:35,120 --> 00:39:36,440
Yesterday morning.
486
00:39:36,520 --> 00:39:40,000
-You commenced the investigation.
-Are you sure about that?
487
00:39:40,080 --> 00:39:41,880
The truth is better than lies.
488
00:39:41,960 --> 00:39:44,520
I'll take the blame
for the unjustified detention.
489
00:39:44,600 --> 00:39:46,840
This isn't an unjustified detention.
490
00:39:46,920 --> 00:39:47,960
Exactly.
491
00:39:48,040 --> 00:39:51,160
At least one of them can be charged
with assault and battery,
492
00:39:51,240 --> 00:39:52,720
plus illegal possession of a weapon.
493
00:39:53,480 --> 00:39:55,800
They'll get three months' detention.
494
00:39:58,000 --> 00:39:59,480
Put it on speakerphone.
495
00:40:05,560 --> 00:40:06,920
Hello?
496
00:40:07,800 --> 00:40:08,800
Mom?
497
00:40:09,680 --> 00:40:12,000
Mom!
498
00:40:12,080 --> 00:40:14,000
Who told you to talk to the cops?
498
00:40:15,305 --> 00:41:15,871
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org