1
00:00:05,920 --> 00:00:08,360
{\an8}[woman] Good morning!
2
00:00:08,440 --> 00:00:11,560
{\an8}I'm Maureen MacIntyre,
and we have got a…
3
00:00:11,640 --> 00:00:13,240
{\an8}Dog outside, please.
4
00:00:13,320 --> 00:00:15,240
{\an8}How do I connect
my phone to this speaker?
5
00:00:15,320 --> 00:00:17,160
{\an8}I want some ambience, not this…
6
00:00:17,240 --> 00:00:19,600
Well, what is this?
What on earth are you listening to?
7
00:00:19,680 --> 00:00:21,560
Golden Waves Radio.
8
00:00:21,640 --> 00:00:23,040
That's Maureen's Magical Mornings.
9
00:00:23,120 --> 00:00:25,120
[Maureen] Use salt instead of sugar.
10
00:00:25,200 --> 00:00:27,800
Could you imagine that?
I mean, imagine that!
11
00:00:27,880 --> 00:00:31,840
Or maybe, like me, you've tried
to chop a tomato with a blunt knife.
12
00:00:31,920 --> 00:00:34,640
- Good Lord, how banal.
- We'd like to hear your anecdote.
13
00:00:34,720 --> 00:00:36,360
- Give us a call.
- [Tony] I've got an anecdote.
14
00:00:36,440 --> 00:00:39,160
Remember when I ran
out of soy sauce?
15
00:00:39,240 --> 00:00:40,880
Oh, I remember that, Dad.
Classic story.
16
00:00:40,960 --> 00:00:42,240
You should definitely phone in.
17
00:00:42,320 --> 00:00:43,760
No, I don't think so, Tony.
18
00:00:44,800 --> 00:00:46,560
There you go.
[whale song plays]
19
00:00:46,640 --> 00:00:48,800
There's your whale noises.
20
00:00:48,880 --> 00:00:52,640
Now you can crack on with this
strenuous yoga you're doing.
21
00:00:54,800 --> 00:00:56,480
- Dear?
- Mmm?
22
00:00:56,560 --> 00:00:58,800
Do you think it's odd
that Helen never goes out?
23
00:00:58,880 --> 00:01:02,600
All she seems to do is work
and walk the dog.
24
00:01:02,680 --> 00:01:05,000
Well, maybe we should
introduce her to some people.
25
00:01:05,080 --> 00:01:06,120
Who do we know?
26
00:01:06,760 --> 00:01:08,840
Well, it's hard, isn't it?
27
00:01:08,920 --> 00:01:10,440
She's a tricky one to match up.
28
00:01:11,480 --> 00:01:14,000
Ooh, what about
the Men's Shed on the corner?
29
00:01:14,080 --> 00:01:15,600
That place we thought was a gay bar?
30
00:01:15,680 --> 00:01:17,960
Turned out to be full of straight
men, drinking instant coffee
31
00:01:18,040 --> 00:01:19,440
and building bird houses.
32
00:01:21,120 --> 00:01:22,480
What do you think?
33
00:01:23,440 --> 00:01:24,920
[snores]
34
00:01:26,000 --> 00:01:32,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
35
00:01:41,880 --> 00:01:44,600
[Roz] Helen, hurry up, please.
I need to make an announcement.
36
00:01:44,680 --> 00:01:47,200
Good morning. Reporting in
for the big announcement.
37
00:01:47,280 --> 00:01:48,280
Finally.
38
00:01:48,360 --> 00:01:51,960
Well, today is the official opening
of Conch Mediation Services.
39
00:01:52,040 --> 00:01:54,080
New signage happening as we speak.
40
00:01:54,160 --> 00:01:55,680
- Well done, Roz.
- Thank you.
41
00:01:57,400 --> 00:02:00,880
To mark the occasion, we're
upgrading a few things around here.
42
00:02:00,960 --> 00:02:01,880
Raymond?
43
00:02:01,960 --> 00:02:03,920
Alrighty, team, what's better
than dollar-brew coffee?
44
00:02:04,000 --> 00:02:05,600
- Pondwater?
- Loving the jokes.
45
00:02:05,680 --> 00:02:06,680
I'll tell you what's better.
46
00:02:06,760 --> 00:02:10,919
45-cent coffee,
brewed right here on the premises.
47
00:02:11,000 --> 00:02:14,480
Oh, nice one. Guess we won't
be needing this any more.
48
00:02:16,280 --> 00:02:18,520
- Or this.
- No, don't be silly.
49
00:02:18,600 --> 00:02:20,520
- We're gonna need that for tea.
- Yeah, sorry.
50
00:02:20,600 --> 00:02:22,040
Mind you, who's gonna need tea
51
00:02:22,120 --> 00:02:25,720
now that we've got
George Clooney-grade expresso?
52
00:02:25,800 --> 00:02:26,800
Yeah!
53
00:02:27,800 --> 00:02:30,080
- Come on, mate, don't be silly.
- OK. Rules.
54
00:02:30,160 --> 00:02:32,280
These pods are for client use only.
55
00:02:32,360 --> 00:02:34,080
Please buy your own pods
for personal use.
56
00:02:34,160 --> 00:02:37,040
What? We have to buy pods if we
want to drink coffee at the office?
57
00:02:37,120 --> 00:02:40,040
- Oh, come on. Are you serious?
- Yes, McEnroe.
58
00:02:40,120 --> 00:02:42,160
We're running a business,
not a café.
59
00:02:42,240 --> 00:02:45,840
Correct. BYO pods if you want to
enjoy the espresso machine.
60
00:02:45,920 --> 00:02:48,840
Careful, Roz. Doing accents
like that is a bit racist.
61
00:02:48,920 --> 00:02:51,360
What? No, it isn't.
I'm speaking Italian.
62
00:02:51,440 --> 00:02:53,240
Parlo Italiano.
63
00:02:53,320 --> 00:02:55,440
Well, scusa. Back-a to work-a.
64
00:02:55,520 --> 00:02:57,920
[Roz] Ooh, that is a little bit racist,
Roz.
65
00:03:01,240 --> 00:03:03,240
- Helen, what are you doing?
- Hey.
66
00:03:03,320 --> 00:03:06,400
I work long hours, I don't get paid
overtime and I'm not a partner.
67
00:03:06,480 --> 00:03:09,480
The least they can do
is provide a bloody espresso.
68
00:03:09,560 --> 00:03:11,240
- Can you make me one too, please?
- Yep, sure.
69
00:03:11,320 --> 00:03:13,280
- What do you want, double podder?
- Yeah, double podder.
70
00:03:18,120 --> 00:03:20,040
- Very sorry for your loss.
- Thank you.
71
00:03:20,120 --> 00:03:23,840
Come on through. I'm Helen.
Can I get you both a coffee?
72
00:03:26,720 --> 00:03:28,000
Roz!
73
00:03:29,680 --> 00:03:30,920
- Roz?
- Mm?
74
00:03:31,000 --> 00:03:33,680
- Where are the coffee pods?
- I had to move them.
75
00:03:33,760 --> 00:03:35,560
The honour system
didn't seem to be working.
76
00:03:35,640 --> 00:03:37,280
Well, I need some.
I've got clients here.
77
00:03:39,680 --> 00:03:41,680
- I need four. Two for each coffee.
- Two each?
78
00:03:41,760 --> 00:03:43,760
Good Lord,
they'll be spinning like tops.
79
00:03:43,840 --> 00:03:45,640
You did tell them
it's very strong espresso?
80
00:03:45,720 --> 00:03:47,320
Yes, they're prepared to risk it.
81
00:03:54,280 --> 00:03:56,440
Can you see it? Is it on the roof?
[pigeon cooing]
82
00:03:57,480 --> 00:04:00,880
Can't see it. I can hear it.
83
00:04:04,160 --> 00:04:06,200
- I think it's in the wall.
- In the wall?
84
00:04:06,280 --> 00:04:07,320
God, it's driving me nuts.
85
00:04:07,400 --> 00:04:08,800
I find it quite relaxing.
86
00:04:08,880 --> 00:04:11,000
Sounds like a phone ringing.
[phone rings]
87
00:04:11,080 --> 00:04:12,400
No, that is the phone ringing.
88
00:04:13,480 --> 00:04:15,120
- You should probably answer that.
- Yeah.
89
00:04:23,840 --> 00:04:24,800
Mmm.
90
00:04:27,440 --> 00:04:28,960
Mm, naughty.
91
00:04:30,760 --> 00:04:33,160
We'll just wait till
our probate clerk gets in.
92
00:04:33,240 --> 00:04:34,800
- Sorry, Helen.
- Yep.
93
00:04:34,880 --> 00:04:36,120
Ah, just to catch you up.
94
00:04:36,200 --> 00:04:39,040
Morrie and Gordon's mother
passed away recently.
95
00:04:39,120 --> 00:04:40,800
- Sorry for your loss.
- Yeah, we did that bit.
96
00:04:40,880 --> 00:04:42,480
I'm just stepping them
through the will now.
97
00:04:42,560 --> 00:04:45,040
Yeah. I've been left out.
I'm getting nothing.
98
00:04:45,120 --> 00:04:46,320
Sorry for your loss.
99
00:04:46,400 --> 00:04:47,480
That's what you get
for joining a cult.
100
00:04:47,560 --> 00:04:49,080
It's not a cult.
101
00:04:49,160 --> 00:04:51,640
My wife and I belong to
the Church of Barnabus the Believer.
102
00:04:51,720 --> 00:04:53,040
[Gordon] That's exactly what I said.
103
00:04:53,120 --> 00:04:55,240
It's a fundamentalist
Christian cult.
104
00:04:55,320 --> 00:04:57,280
Yeah. Church of Barnabus?
I don't think I know that one.
105
00:04:57,360 --> 00:04:58,640
Well, do you know Jesus Christ?
106
00:04:58,720 --> 00:05:00,520
I know of him.
107
00:05:00,600 --> 00:05:01,880
Well, why don't you
come down and meet him?
108
00:05:01,960 --> 00:05:04,200
We do Pancakes and Prayer
every Saturday morning.
109
00:05:04,280 --> 00:05:06,440
Well, you know I'm tempted
by the pancakes,
110
00:05:06,520 --> 00:05:09,080
but I was brought up Catholic,
so I don't really do God.
111
00:05:09,160 --> 00:05:12,360
Well, without God,
there would be no pancakes.
112
00:05:12,440 --> 00:05:14,760
[thumping]
Yeah, you got me there.
113
00:05:14,840 --> 00:05:16,560
George, can you go and see
what that banging is?
114
00:05:16,640 --> 00:05:18,080
What's going on?
115
00:05:19,520 --> 00:05:21,320
You were right.
It's definitely in the wall cavity.
116
00:05:21,400 --> 00:05:22,560
I'm trying to drive it out.
117
00:05:27,000 --> 00:05:29,120
Sorry. Can… can you excuse me
for just one minute?
118
00:05:29,200 --> 00:05:31,400
There seems to be a document missing
from your mother's file.
119
00:05:31,480 --> 00:05:32,680
I won't be a sec.
120
00:05:33,240 --> 00:05:35,120
Hang on, hang on.
121
00:05:35,200 --> 00:05:37,160
It's over there. Further down.
122
00:05:39,200 --> 00:05:40,600
I reckon it's further.
123
00:05:40,680 --> 00:05:42,680
- Yeah? Got it?
- Yep, got it.
124
00:05:44,840 --> 00:05:46,560
What have you done there?
125
00:05:47,480 --> 00:05:49,120
Sorry.
126
00:05:50,400 --> 00:05:51,920
Go on! Get out of there.
127
00:05:52,000 --> 00:05:54,720
Mary and I are both concerned
about you, Gordon.
128
00:05:54,800 --> 00:05:56,480
We don't want you going to hell.
129
00:05:56,560 --> 00:05:58,000
I'm all good, mate.
130
00:05:58,080 --> 00:06:00,880
Mum's down there,
which is a real shame.
131
00:06:00,960 --> 00:06:03,280
But that's where you go
if you worship false idols.
132
00:06:03,360 --> 00:06:04,240
False idols?
133
00:06:04,320 --> 00:06:05,360
She worshipped nature.
134
00:06:05,440 --> 00:06:07,880
Yes, but who made nature, Gordon?
135
00:06:09,240 --> 00:06:10,880
God did.
Hey!
136
00:06:10,960 --> 00:06:12,480
Ah, they get it.
137
00:06:14,840 --> 00:06:16,160
- Roz.
- God.
138
00:06:17,360 --> 00:06:18,960
That's your lot.
139
00:06:19,040 --> 00:06:19,880
Rude.
140
00:06:19,960 --> 00:06:21,880
I have the Lowry brothers
in the meeting room.
141
00:06:21,960 --> 00:06:23,960
I think their mother
was a client of yours?
142
00:06:24,040 --> 00:06:25,960
Ah, Gabrielle.
Has she passed away?
143
00:06:26,040 --> 00:06:27,960
Yes, I'm afraid so, and there seems
to be a document missing
144
00:06:28,040 --> 00:06:29,560
from the file.
145
00:06:29,640 --> 00:06:31,960
Yes, a letter of wishes.
146
00:06:32,040 --> 00:06:34,880
I put it aside, because this needs
to be handled very sensitively.
147
00:06:34,960 --> 00:06:36,640
Well, I will be sensitive.
148
00:06:36,720 --> 00:06:38,240
I think it's best I do it.
149
00:06:40,240 --> 00:06:42,440
But Roz, you don't
work here any more.
150
00:06:42,520 --> 00:06:45,240
Did you forget?
You left to follow your passion.
151
00:06:45,320 --> 00:06:48,480
- You're Conch Mediation now…
- Hello. I'm Roz Gruber.
152
00:06:48,560 --> 00:06:51,280
I prepared your mother's will,
God rest her soul.
153
00:06:51,360 --> 00:06:53,640
Oh, no rest for Mum's soul,
I'm afraid.
154
00:06:53,720 --> 00:06:54,920
She's downstairs.
155
00:06:55,000 --> 00:06:56,040
Do you know Jesus, Mrs Gruber?
156
00:06:56,120 --> 00:06:58,160
No-one knows him, mate. Shut up.
157
00:06:58,240 --> 00:06:59,280
Sorry. Go on, Mrs Gruber.
158
00:06:59,360 --> 00:07:02,240
Actually, I can take it
from here, Mrs Gruber.
159
00:07:02,320 --> 00:07:04,960
Did Helen explain to you
what a letter of wishes is?
160
00:07:05,040 --> 00:07:06,760
- [both] No.
- Oh, Helen.
161
00:07:06,840 --> 00:07:08,680
You took… How was I…
162
00:07:08,760 --> 00:07:13,120
A letter of wishes is like the
emotional explanation of the will.
163
00:07:13,200 --> 00:07:16,960
Basically, it's Mum's way
of speaking to you from the grave.
164
00:07:17,640 --> 00:07:21,120
Oh, I don't think we need
to imagine Mum in her grave.
165
00:07:21,200 --> 00:07:22,080
OK, sorry.
166
00:07:24,400 --> 00:07:25,840
[reads] "My darling boys.
167
00:07:25,920 --> 00:07:28,720
If you are hearing this,
it means I am dead.
168
00:07:28,800 --> 00:07:32,480
I died of a broken heart,
and complications from syphilis."
169
00:07:32,560 --> 00:07:34,320
Wow, Mum's an open book.
170
00:07:34,400 --> 00:07:38,280
"My dying wish is that you boys
should get the band back together."
171
00:07:39,520 --> 00:07:41,280
We had a Bon Jovi cover band.
172
00:07:41,360 --> 00:07:42,480
Oh, I love Bon Jovi!
173
00:07:43,440 --> 00:07:44,560
Sorry.
174
00:07:44,640 --> 00:07:46,480
"Morrie, when you left the band,
175
00:07:46,560 --> 00:07:49,080
you left Gordon
with no source of income.
176
00:07:49,160 --> 00:07:51,360
That is why
I'm leaving him everything."
177
00:07:51,440 --> 00:07:53,280
OK. Thank you, Roz.
178
00:07:53,360 --> 00:07:55,120
Can she do that? Just cut me out?
179
00:07:55,200 --> 00:07:58,240
She can, however, you would be
entitled to contest the will.
180
00:07:58,320 --> 00:07:59,560
- But what I tell people…
- [Roz] Helen…
181
00:07:59,640 --> 00:08:00,920
Yes, I've got this, thank you, Roz.
182
00:08:01,000 --> 00:08:02,880
It's often better to
sort things out in the room
183
00:08:02,960 --> 00:08:04,240
rather than let it go to court.
184
00:08:04,320 --> 00:08:05,320
Helen…
185
00:08:05,400 --> 00:08:08,800
So what I suggest is we reconvene
next week when you've had a chance
186
00:08:08,880 --> 00:08:09,800
to consider your options.
187
00:08:09,880 --> 00:08:10,960
- Helen?
- Yes, Roz?
188
00:08:11,040 --> 00:08:12,640
- There's a second page.
- Great, let's hear it.
189
00:08:13,440 --> 00:08:15,320
"Look for me in the skies.
190
00:08:15,400 --> 00:08:17,600
I am the bird you see soaring.
191
00:08:17,680 --> 00:08:20,680
Watch for me in the rivers,
I am the fish you see swimming.
192
00:08:20,760 --> 00:08:25,280
Listen for me in the trees,
I am the wind you hear blowing."
193
00:08:25,360 --> 00:08:27,200
Yep, look out. Mum's everywhere.
194
00:08:27,280 --> 00:08:29,680
"Blessings from your Mother,
and Mother Earth."
195
00:08:29,760 --> 00:08:30,840
- Lovely.
- Mm.
196
00:08:30,920 --> 00:08:32,120
- Is that it?
- Yes.
197
00:08:32,200 --> 00:08:33,799
Good.
Let's get together next week…
198
00:08:33,880 --> 00:08:36,240
- Oh, hang on. There's a PS.
- Oh, good.
199
00:08:36,320 --> 00:08:38,520
"If you do get the band
back together,
200
00:08:38,600 --> 00:08:41,080
I think you should try and get on
Australia's Got Talent."
201
00:08:41,159 --> 00:08:42,919
- That's a great idea.
- Mmm!
202
00:08:43,000 --> 00:08:44,360
That was certainly worth
waiting for.
203
00:08:44,440 --> 00:08:45,960
Good advice from Mum. Alright.
204
00:08:50,520 --> 00:08:52,960
- Hey… Hey, Ray?
- Yeah?
205
00:08:53,040 --> 00:08:55,360
Can… can I have a word about Roz?
206
00:08:55,440 --> 00:08:56,640
- About Roz?
- Yeah. Shh.
207
00:08:56,720 --> 00:08:58,320
Make it quick.
208
00:08:58,400 --> 00:09:00,360
George got it out of the wall,
but it's still lurking out there.
209
00:09:00,440 --> 00:09:02,240
Can you talk to her about
staying out of my business?
210
00:09:02,320 --> 00:09:03,640
She's been removing
documents from files.
211
00:09:03,720 --> 00:09:06,280
She's been making me look
like an idiot in front of clients.
212
00:09:06,360 --> 00:09:07,800
Look at it, trying to find
a way back in.
213
00:09:07,880 --> 00:09:10,240
- Did you hear what I said about Roz?
- She's annoying. Is that the gist?
214
00:09:10,320 --> 00:09:11,880
Yes.
Noted.
215
00:09:11,960 --> 00:09:13,840
- Any idea how to get rid of pigeons?
- Pigeon sack?
216
00:09:13,920 --> 00:09:14,880
What?
217
00:09:14,960 --> 00:09:17,000
I don't know, like Ratsak,
but for pigeons?
218
00:09:17,080 --> 00:09:18,440
Jesus Christ, Fisk,
we don't want to kill it.
219
00:09:18,520 --> 00:09:20,720
Yeah, we just want to
encourage it to move on.
220
00:09:20,800 --> 00:09:21,480
OK, sorry. Spikes?
221
00:09:21,560 --> 00:09:23,200
Helen, that's barbaric.
222
00:09:23,280 --> 00:09:25,480
Oh, I'm not saying you stick
its head on a spike.
223
00:09:25,560 --> 00:09:27,040
Flashing lights?
224
00:09:27,120 --> 00:09:27,920
What about an owl, Georgie?
225
00:09:28,000 --> 00:09:29,520
Yeah, owls are a natural deterrent.
226
00:09:29,600 --> 00:09:31,400
That's a good idea, Ray.
I'll get onto it.
227
00:09:32,840 --> 00:09:34,920
- So will you talk to Roz?
- Yep.
228
00:09:35,680 --> 00:09:36,640
- Thank you.
- About what?
229
00:09:48,880 --> 00:09:50,520
[Tip] Yes, Tony used to have two of them.
230
00:09:50,600 --> 00:09:52,760
But would you say birdhouses
are your most popular project?
231
00:09:52,840 --> 00:09:54,640
Definitely, without a doubt.
232
00:09:54,720 --> 00:09:57,720
Oh, Helen! Come in! Join us!
233
00:09:57,800 --> 00:09:59,360
- This is Howard Muzzin.
- Hello, Howard.
234
00:09:59,440 --> 00:10:01,320
- Hi.
- Howard runs the Men's Shed.
235
00:10:01,400 --> 00:10:02,560
Oh, the gay bar on the corner?
236
00:10:02,640 --> 00:10:03,600
Oh, it's not a gay bar. It's…
237
00:10:03,680 --> 00:10:05,240
What is it again, Howard?
238
00:10:05,320 --> 00:10:08,720
It's a place where gents can
socialise and get on the tools.
239
00:10:08,800 --> 00:10:11,040
Oh, sounds exactly like a gay bar.
240
00:10:11,120 --> 00:10:12,600
It's very nice to meet you, Helen.
241
00:10:12,680 --> 00:10:13,640
- Nice to meet you.
- [Tony] Sit down, Hels.
242
00:10:13,720 --> 00:10:16,720
Oh, I can't. I've gotta
take the dog to the park…
243
00:10:16,800 --> 00:10:19,040
Oh, come on. What are you drinking?
Anything you want. I'll make it.
244
00:10:19,120 --> 00:10:22,760
Ooh, OK. I will have
a pina colada, please, Viktor.
245
00:10:22,840 --> 00:10:25,320
Oh, God, I'm not making sick
in a glass. I'll do you a negroni.
246
00:10:25,400 --> 00:10:27,320
Oh, no, Viktor,
I don't like negronis.
247
00:10:27,400 --> 00:10:28,440
They taste like Actifed CC.
248
00:10:28,520 --> 00:10:30,280
Oh, don't be silly,
they're delicious.
249
00:10:30,360 --> 00:10:32,240
Go and talk to Howard.
He's recently widowed.
250
00:10:32,320 --> 00:10:33,480
Oh, OK.
251
00:10:35,120 --> 00:10:36,160
Yes.
252
00:10:36,240 --> 00:10:37,200
- Hi, Howard.
- Hi.
253
00:10:37,280 --> 00:10:38,640
Viktor said your wife
passed away recently.
254
00:10:38,720 --> 00:10:41,480
- I'm very sorry for your loss.
- Oh, thank you.
255
00:10:41,560 --> 00:10:44,440
Yeah, if you ever need any help
with probate or anything like that,
256
00:10:44,520 --> 00:10:48,520
I'm a wills and estate specialist,
so feel free to get in touch.
257
00:10:48,600 --> 00:10:51,160
Helen, please don't solicit
in my living room.
258
00:10:51,240 --> 00:10:52,000
What? Viktor just said…
259
00:10:52,080 --> 00:10:54,960
No, no, no, you've ruined it.
Go and walk your dog.
260
00:10:55,040 --> 00:10:57,040
- But I was… touting for business.
- Thank you.
261
00:10:57,120 --> 00:10:59,240
So what's the tool
with the very sharp blade
262
00:10:59,320 --> 00:11:00,920
that you use to chisel away at wood?
263
00:11:01,000 --> 00:11:03,200
- An auger?
- I think it's an auger.
264
00:11:13,600 --> 00:11:15,280
Well, well, well, we meet again.
265
00:11:15,800 --> 00:11:17,680
Oh, hey! Men's Shed man.
266
00:11:17,760 --> 00:11:19,200
Howard. Howard Muzzin.
267
00:11:19,280 --> 00:11:20,920
Thought I might run into you.
268
00:11:21,000 --> 00:11:22,080
I've been here since six.
269
00:11:22,160 --> 00:11:23,600
Have you? Have you got a dog?
270
00:11:23,680 --> 00:11:24,720
No, but you do.
271
00:11:25,120 --> 00:11:26,240
Yes.
272
00:11:26,320 --> 00:11:28,960
Look, Mr Muzzin, about last night.
I'm really sorry.
273
00:11:29,040 --> 00:11:30,960
I thought you wanted
some legal advice.
274
00:11:31,040 --> 00:11:33,880
No, I was simply looking for
some companionship.
275
00:11:33,960 --> 00:11:35,280
Yeah, well, I don't think
Dad and Viktor
276
00:11:35,360 --> 00:11:36,840
are really Men's Shed material,
you know.
277
00:11:36,920 --> 00:11:38,920
Neither one of them
any good on the tools.
278
00:11:39,000 --> 00:11:42,120
I was actually hoping
we could go to dinner.
279
00:11:42,200 --> 00:11:44,360
- Oh, you and Dad?
- No, you and I.
280
00:11:44,440 --> 00:11:46,840
- What? Why?
- Companionship.
281
00:11:46,920 --> 00:11:49,240
Look, it gets a bit lonely
down there at the Men's Shed,
282
00:11:49,320 --> 00:11:51,960
sipping Nescafe and banging away
at another birdhouse.
283
00:11:52,040 --> 00:11:53,280
Uh-huh.
284
00:11:53,360 --> 00:11:55,600
Maybe I could make Fluffy here
a doghouse?
285
00:11:55,680 --> 00:11:57,720
- Well, it's Artie.
- What do you think, Fluff?
286
00:11:57,800 --> 00:11:59,560
A doghouse? [laughs]
287
00:12:00,120 --> 00:12:01,360
Yeah.
288
00:12:01,440 --> 00:12:03,320
And don't worry, Helen,
I am not after sex.
289
00:12:03,400 --> 00:12:04,720
Oh, good to know, yep…
290
00:12:04,800 --> 00:12:07,560
No, the sex will come,
if there's a frisson.
291
00:12:07,640 --> 00:12:08,760
Will it…
292
00:12:08,840 --> 00:12:10,960
Yeah, I've got a good feeling
about this. What do you say?
293
00:12:11,040 --> 00:12:12,720
Well, I actually…
294
00:12:12,800 --> 00:12:15,240
I'm actually running late, Howard,
so I'm gonna…
295
00:12:15,320 --> 00:12:17,480
I'm gonna skip the coffee
this morning and, come on.
296
00:12:17,560 --> 00:12:18,600
- OK.
- Let's go.
297
00:12:18,680 --> 00:12:20,360
- Bye.
- Let's go. Hustle, hustle.
298
00:12:20,440 --> 00:12:21,800
[Howard] See ya, Fluff!
299
00:12:26,040 --> 00:12:27,840
It just gets earlier and earlier.
300
00:12:27,920 --> 00:12:31,040
Viktor, were you trying to set me up
on a date last night?
301
00:12:31,120 --> 00:12:33,040
Yes, your father and I thought
you could use some company.
302
00:12:33,120 --> 00:12:34,640
Are we talking about Howard?
303
00:12:34,720 --> 00:12:37,440
What'd you think, Hels?
He seemed quite taken with you.
304
00:12:37,520 --> 00:12:39,160
Yes, he's stalking me now.
305
00:12:39,240 --> 00:12:41,680
Oh, that's wonderful. I really
thought you'd blown it last night.
306
00:12:41,760 --> 00:12:44,040
Oh, come on! I'm not going out
with Howard Muzzin.
307
00:12:44,120 --> 00:12:46,320
If you don't like Howard,
why don't you pop down
308
00:12:46,400 --> 00:12:48,200
to the Men's Shed
and take your pick?
309
00:12:48,280 --> 00:12:50,640
Yes, Helen, it's like a widower's
warehouse down there.
310
00:12:50,720 --> 00:12:52,480
Oh, stop it, the pair of you.
311
00:12:52,560 --> 00:12:55,440
Just be open to new people.
You can't keep the world out.
312
00:12:55,520 --> 00:12:57,640
I'm not trying to
keep the world out, Dad.
313
00:12:57,720 --> 00:13:00,360
Just old men looking for frisson.
314
00:13:05,800 --> 00:13:07,520
Hey, web master, is Roz in yet?
315
00:13:07,600 --> 00:13:08,880
- No.
- Great.
316
00:13:08,960 --> 00:13:10,520
- I'm gonna go get some pods.
- Do you want some?
317
00:13:10,600 --> 00:13:12,200
Are you stealing pods
from Roz's office?
318
00:13:12,280 --> 00:13:14,280
Shh! It's not stealing.
319
00:13:14,360 --> 00:13:16,800
An employer is obliged to provide us
with everything we need
320
00:13:16,880 --> 00:13:19,360
to do our job, and that
includes hot beverages.
321
00:13:19,440 --> 00:13:20,920
You know, she's locked up
the biscuits now, too.
322
00:13:21,000 --> 00:13:22,640
Oh, so disrespectful.
323
00:13:22,720 --> 00:13:24,120
It's like we're criminals.
324
00:13:24,200 --> 00:13:25,200
- So are you in?
- Yeah. Do it.
325
00:13:25,280 --> 00:13:28,280
- Get me a pod and a biscuit.
- I'll keep lookout.
326
00:13:28,360 --> 00:13:29,840
You're on.
327
00:13:42,000 --> 00:13:44,560
Biscuits, and I wasn't sure
which ones you liked,
328
00:13:44,640 --> 00:13:46,400
so I got you a selection.
329
00:13:46,480 --> 00:13:48,640
My God, Helen, how stupid, are you?
330
00:13:48,720 --> 00:13:50,000
- What?
- It's too many.
331
00:13:50,080 --> 00:13:51,680
- Roz is gonna notice.
- God, you're right.
332
00:13:51,760 --> 00:13:53,640
OK, well, take what you want.
333
00:13:53,720 --> 00:13:55,440
- How many do you want?
- Two.
334
00:13:55,520 --> 00:13:56,800
OK, I'll put the rest back.
335
00:13:57,360 --> 00:13:58,480
And a biscuit.
336
00:14:08,080 --> 00:14:09,480
Come on through.
337
00:14:09,560 --> 00:14:12,560
I'm really excited
about this new chapter.
338
00:14:12,640 --> 00:14:15,240
Mediation is such
a rewarding profession.
339
00:14:15,320 --> 00:14:16,080
[shouts] Hello, Roz!
340
00:14:16,160 --> 00:14:18,280
Heading back to your office
with a client?
341
00:14:18,360 --> 00:14:20,240
Please don't yell at me, George.
342
00:14:20,320 --> 00:14:23,080
This is Larry, from the Australian
Mediation Standards Board.
343
00:14:23,160 --> 00:14:24,920
Let me take you through
to the space.
344
00:14:25,000 --> 00:14:26,520
[shouts] Alright! Hi, Larry!
345
00:14:26,600 --> 00:14:28,520
Roz'll take you through
to her office now!
346
00:14:31,960 --> 00:14:34,480
Kokaw! Rowr!
347
00:14:36,120 --> 00:14:39,560
Now, we do share kitchen
and bathroom facilities,
348
00:14:39,640 --> 00:14:43,480
but this door allows me
to close the space off,
349
00:14:43,560 --> 00:14:46,320
and now we have a lovely
private bubble.
350
00:14:46,400 --> 00:14:47,720
Just us.
351
00:14:47,800 --> 00:14:49,120
Oh, hi, Roz.
352
00:14:49,200 --> 00:14:53,040
Ah, I was just
borrowing your… stapler.
353
00:14:53,440 --> 00:14:55,800
Did you need to do any
stapling before I go?
354
00:14:55,880 --> 00:14:57,320
- No.
- OK.
355
00:14:57,400 --> 00:15:00,200
Well, I'm off… to do some stapling.
356
00:15:01,360 --> 00:15:04,960
And here is your private bubble.
357
00:15:05,680 --> 00:15:07,000
[whispers] Just you.
358
00:15:08,680 --> 00:15:11,240
She's part of a charity
intern scheme.
359
00:15:11,320 --> 00:15:13,440
She has a very low IQ.
360
00:15:14,600 --> 00:15:16,200
And the chap at the reception?
361
00:15:16,280 --> 00:15:17,920
Oh, him too.
362
00:15:23,080 --> 00:15:24,840
Go on! Get out of there!
363
00:15:26,400 --> 00:15:28,720
Don't… stare at me. Go!
364
00:15:34,960 --> 00:15:37,360
Oh, she's annoying.
365
00:16:27,600 --> 00:16:30,760
Oh! Please! Close this window!
366
00:16:31,560 --> 00:16:34,480
Ray's convinced the pigeon's trying
to get back into the building.
367
00:16:34,560 --> 00:16:36,640
- Oh, OK.
- Do you have something for me?
368
00:16:39,320 --> 00:16:40,120
A stapler, perhaps?
369
00:16:41,880 --> 00:16:42,840
- Yes.
- Mmm.
370
00:16:42,920 --> 00:16:44,040
A stapler.
371
00:16:44,640 --> 00:16:45,560
There it is.
372
00:16:45,640 --> 00:16:48,920
Sorry, just needed to do
some important stapling.
373
00:16:49,680 --> 00:16:51,400
But it's done now.
You can have that back.
374
00:16:51,480 --> 00:16:52,680
Mm-hm.
375
00:16:56,680 --> 00:16:58,560
Gordon! Did you want to see me?
376
00:16:58,640 --> 00:17:01,840
So I've decided I will split
the inheritance with Morrie.
377
00:17:01,920 --> 00:17:03,520
Oh, good on you.
That is really sensible.
378
00:17:03,600 --> 00:17:05,599
It's gonna save you
a lot of time and money.
379
00:17:05,680 --> 00:17:07,160
But only if he rejoins the band.
380
00:17:07,240 --> 00:17:09,640
Oh, OK. Do you think
he's going to do that?
381
00:17:09,720 --> 00:17:12,839
No. He thinks Bon Jovi's
godless heavy metal.
382
00:17:12,920 --> 00:17:13,680
Heavy metal?
383
00:17:13,760 --> 00:17:15,839
See, I always had them down as
more of an '80s hair band.
384
00:17:15,920 --> 00:17:17,040
Cock rock, that kind of thing.
385
00:17:17,119 --> 00:17:20,359
Either way, I was hoping that you'd be
able to convince him.
386
00:17:20,440 --> 00:17:22,599
Convince… Oh, convince Morrie?
387
00:17:22,680 --> 00:17:24,319
- Yeah.
- Yeah.
388
00:17:24,400 --> 00:17:27,079
Or I could… I could call Mrs G.
389
00:17:27,160 --> 00:17:29,680
Mrs G? Who's…? Oh, God, no,
we don't need to call Mrs Gruber.
390
00:17:29,760 --> 00:17:31,560
No, I'll do it.
391
00:17:31,640 --> 00:17:33,760
I'll sort it out.
You leave it with me.
392
00:17:33,840 --> 00:17:35,320
In safe hands.
393
00:17:36,080 --> 00:17:38,440
I'm onto this.
I'll give you a call, Gordon.
394
00:17:38,520 --> 00:17:40,240
Don't need that.
395
00:17:42,640 --> 00:17:44,000
What's that?
396
00:17:44,080 --> 00:17:46,200
It's a scare owl.
397
00:17:46,280 --> 00:17:48,160
- Did you make that yourself, George?
- My Grandma did.
398
00:17:48,240 --> 00:17:49,680
She's really crafty.
399
00:17:49,760 --> 00:17:52,080
As in good at craft, not devious.
400
00:17:52,160 --> 00:17:54,000
Looks like Giggle and Hoot
had a love child.
401
00:17:54,080 --> 00:17:55,360
Yeah, I tried to make it friendly.
402
00:17:55,440 --> 00:18:00,080
See, it's suggesting that it would
be better to roost over there.
403
00:18:00,160 --> 00:18:02,520
Very, very nice.
404
00:18:09,400 --> 00:18:10,960
Yep, that's a beauty.
405
00:18:21,560 --> 00:18:22,920
George!
406
00:18:24,160 --> 00:18:25,920
Sorry, mate.
I'm turning the heat up.
407
00:18:26,000 --> 00:18:28,760
I'm going with
Fisk's idea of flashing lights.
408
00:18:37,240 --> 00:18:39,480
[Maureen] Good morning!
409
00:18:39,560 --> 00:18:41,120
Coming up later this morning,
410
00:18:41,200 --> 00:18:43,560
I talk to the Reverend
Donald Ledbetter
411
00:18:43,640 --> 00:18:46,400
about the rise and rise of
Christian rock.
412
00:18:46,480 --> 00:18:49,760
Forget about rocking
in the pubs and clubs,
413
00:18:49,840 --> 00:18:51,840
it's all happening
in the church halls.
414
00:18:51,920 --> 00:18:55,000
And there's a pretty penny
to be made, too.
415
00:18:55,080 --> 00:18:57,240
- Hallelujah, praise his name.
- Let's go.
416
00:18:58,720 --> 00:19:00,720
Come on! Attaboy.
417
00:19:00,800 --> 00:19:02,600
- Morning, Helen.
- Whoa! Hey.
418
00:19:02,680 --> 00:19:05,080
- Good morning.
- Where were you? In the bushes?
419
00:19:05,160 --> 00:19:06,640
I missed you at the park yesterday,
420
00:19:06,720 --> 00:19:09,720
so I thought today,
I'll catch you at the source.
421
00:19:09,800 --> 00:19:12,240
Would you like to, ah, stroll?
Hello, Fluff.
422
00:19:12,320 --> 00:19:15,120
Yeah, OK.
Well, we walk pretty fast, so.
423
00:19:15,200 --> 00:19:17,240
I'm surprisingly spry.
424
00:19:17,320 --> 00:19:20,840
Well, you'll have to keep up,
'cause we are in a hurry today.
425
00:19:20,920 --> 00:19:22,720
- So, yep.
- Ahh.
426
00:19:22,800 --> 00:19:25,040
[Howard] That's a bit fast for me,
I'm afraid.
427
00:19:25,120 --> 00:19:26,480
Yep, I hoped it might be.
428
00:19:27,080 --> 00:19:29,560
[Howard] Well, maybe we could catch up
later for a pina colada
429
00:19:29,640 --> 00:19:31,560
and we can chat about
Fluffy's doghouse design?
430
00:19:31,640 --> 00:19:33,000
[Helen] Sorry, can't hear you!
431
00:19:33,080 --> 00:19:34,440
[Howard] No problem.
432
00:19:34,520 --> 00:19:36,840
You're a modern business lady.
433
00:19:38,680 --> 00:19:40,000
Yeah, I like that.
434
00:19:40,880 --> 00:19:42,360
I like it a lot.
435
00:19:43,760 --> 00:19:45,480
[music plays on car radio]
436
00:19:51,760 --> 00:19:56,080
[Maureen] And that was Praise To The
Lord by the Seventh Day Avengers.
437
00:19:56,160 --> 00:20:00,280
Reverend, tell me, are these bands
all writing original tunes?
438
00:20:00,360 --> 00:20:03,960
[Reverend] Some do, others do covers.
Guns and Rosaries, for example.
439
00:20:04,040 --> 00:20:07,280
It's basically rock and roll
without the sex and drugs.
440
00:20:07,360 --> 00:20:10,240
[Maureen] Oh, well, good-o. I do not like
either of those things.
441
00:20:10,320 --> 00:20:12,680
How does that song go?
442
00:20:12,760 --> 00:20:15,040
[Maureen sings] Praise to the Lord
Jesus, Jesus, Jesus
443
00:20:15,120 --> 00:20:17,400
- Squibbly-dibbly-dibbly-dibbly…
- [Reverend] Oh, mama.
444
00:20:29,320 --> 00:20:31,360
Hey, web master,
what happened to Blinky?
445
00:20:31,440 --> 00:20:33,520
- I didn't see him out there.
- Had to take him down.
446
00:20:33,600 --> 00:20:35,560
The shopkeeper
across the road had a fit.
447
00:20:35,640 --> 00:20:37,880
I know Roz and Ray
say that all the time,
448
00:20:37,960 --> 00:20:39,600
but you shouldn't use
that expression.
449
00:20:39,680 --> 00:20:42,360
No, Helen, they literally had a fit
'cause of the flashing lights.
450
00:20:42,440 --> 00:20:43,640
Oh, shit.
451
00:20:54,280 --> 00:20:55,800
So the good news is
452
00:20:55,880 --> 00:20:58,520
Gordon has very sensibly,
and generously,
453
00:20:58,600 --> 00:21:00,080
decided to share the inheritance.
454
00:21:00,160 --> 00:21:01,560
I prayed that he would.
455
00:21:01,640 --> 00:21:04,640
But only on the proviso
that you get the band back together,
456
00:21:04,720 --> 00:21:05,760
as per your mother's dying wish.
457
00:21:05,840 --> 00:21:07,680
- Now, I understand that's…
- [Roz] How's it going in here?
458
00:21:07,760 --> 00:21:09,160
Have we found a solution?
459
00:21:09,240 --> 00:21:10,840
Almost. I was just about to
propose…
460
00:21:10,920 --> 00:21:12,880
No, we have not.
I will not be rejoining the band.
461
00:21:12,960 --> 00:21:15,680
OK. No deal, no money for you, then.
Great.
462
00:21:15,760 --> 00:21:18,920
- [Roz] Ooh, looks like my services
are required here after all.
463
00:21:19,000 --> 00:21:21,960
- No.
- Mediation is a wonderful process.
464
00:21:22,040 --> 00:21:23,960
I think you'll get a lot out of it.
465
00:21:24,040 --> 00:21:25,960
Yeah, Roz, could I have a word
with you, out here?
466
00:21:26,040 --> 00:21:27,880
Won't be a minute.
467
00:21:29,440 --> 00:21:30,840
In your office, please?
468
00:21:32,120 --> 00:21:34,480
- Why is it…?
- Someone was stealing staplers.
469
00:21:34,560 --> 00:21:36,840
Firstly, please don't tout
for business in my meetings.
470
00:21:36,920 --> 00:21:40,240
- It's highly unethical.
- Oh! Says the thief of staplers.
471
00:21:40,320 --> 00:21:41,360
Secondly, I have this under control,
472
00:21:41,440 --> 00:21:43,240
and you barging in like that
is not helping.
473
00:21:43,320 --> 00:21:44,760
You need to watch your tone, Helen.
474
00:21:44,840 --> 00:21:47,880
Yeah, well, you better
watch yours too, Roz.
475
00:21:47,960 --> 00:21:51,720
Your tone. You watch it.
Because it's… rude.
476
00:21:51,800 --> 00:21:53,080
God gave you those sweet pipes,
477
00:21:53,160 --> 00:21:55,360
and I think that he would
want you to use them.
478
00:21:55,440 --> 00:21:57,200
No, no, he doesn't.
He speaks to me regularly.
479
00:21:57,280 --> 00:21:58,600
- Never mentioned it.
- Well, OK.
480
00:21:58,680 --> 00:22:01,120
Well, he's speaking to me right now.
What's that, God?
481
00:22:01,200 --> 00:22:04,200
Wow, he's saying that he wants
Morrie to rejoin the band.
482
00:22:04,280 --> 00:22:06,360
Yeah, yeah, I know.
483
00:22:06,440 --> 00:22:08,880
I mean, I tried to tell him that,
but he doesn't believe me.
484
00:22:08,960 --> 00:22:11,360
- Stop it. God is not speaking to you.
- How do you know?
485
00:22:11,440 --> 00:22:13,040
Because he just spoke to me then
486
00:22:13,120 --> 00:22:15,400
and he said, "That's not me
speaking to Gordon."
487
00:22:15,480 --> 00:22:18,200
OK, maybe if God could just shoosh
for a bit, I might have a solution.
488
00:22:18,280 --> 00:22:21,400
Have either of you heard of the
radio station Golden Waves Radio?
489
00:22:21,480 --> 00:22:25,400
What about the Christian Rock Hour
with Reverend Donald Ledbetter?
490
00:22:25,480 --> 00:22:28,840
No? OK, what about the band,
The Last Supper Club?
491
00:22:28,920 --> 00:22:30,840
The Seventh Day Avengers?
492
00:22:30,920 --> 00:22:32,320
The Burning Bush Singers?
493
00:22:34,720 --> 00:22:38,440
Yeah, so we've got no pubs or clubs,
remove any explicit lyrics,
494
00:22:38,520 --> 00:22:40,280
make them more Jesus-y.
495
00:22:40,360 --> 00:22:41,320
That's a great idea!
496
00:22:41,400 --> 00:22:43,880
And you'd only perform
at church halls.
497
00:22:43,960 --> 00:22:44,840
- Yeah, great.
- Alright.
498
00:22:44,920 --> 00:22:46,960
Well, I think we have a deal.
499
00:22:47,040 --> 00:22:50,520
The Lowry brothers are about to
become the first ever
500
00:22:50,600 --> 00:22:54,760
Fundamentalist Christian Bon Jovi
cover band, Living On A Prayer.
501
00:22:54,840 --> 00:22:56,000
Ah…
502
00:22:56,680 --> 00:22:57,920
Yep?
503
00:22:58,000 --> 00:22:59,240
God says it's OK.
504
00:22:59,320 --> 00:23:00,520
- Good.
- Loves it.
505
00:23:00,600 --> 00:23:02,560
Great. Good stuff.
506
00:23:11,040 --> 00:23:13,120
- Hey, Howard!
- Ahh!
507
00:23:13,200 --> 00:23:15,400
Helen, so glad you called.
508
00:23:15,480 --> 00:23:18,040
Rustled up a little something.
Voilà.
509
00:23:18,120 --> 00:23:20,720
Wow. That is absolutely perfect.
510
00:23:20,800 --> 00:23:22,440
Thank you so much.
511
00:23:22,520 --> 00:23:24,520
Still a hard no on the frisson.
512
00:23:24,600 --> 00:23:27,040
Well, time takes care of everything.
513
00:23:27,120 --> 00:23:30,560
Not enough time in the world
for that, but I do appreciate this.
514
00:23:30,640 --> 00:23:32,680
- Come on, Artie, let's go.
- Oh, wait. Wait a minute.
515
00:23:32,760 --> 00:23:36,120
Before you go, I have a distinct
recollection of you saying that
516
00:23:36,200 --> 00:23:40,880
you loved nothing more
than a cheeky pina colada.
517
00:23:40,960 --> 00:23:44,200
Yeah, not necessarily
at seven in the morning.
518
00:23:44,920 --> 00:23:46,040
Argh.
519
00:23:46,120 --> 00:23:48,320
You know what? It's mostly juice.
Why not?
520
00:23:53,840 --> 00:23:55,680
You want a humane solution?
521
00:23:55,760 --> 00:24:02,080
Well, this is how you encourage
a pigeon to roost elsewhere.
522
00:24:02,160 --> 00:24:03,280
Nice one, Helen.
523
00:24:03,360 --> 00:24:05,520
Just put it as far away
from my office as possible.
524
00:24:05,600 --> 00:24:07,760
- I don't want to hear it.
- You got it.
525
00:24:29,040 --> 00:24:30,560
Oh!
526
00:24:38,040 --> 00:24:41,360
Raymond, can I have a word
with you in my office about Helen?
527
00:24:41,440 --> 00:24:42,880
[Ray] About Fisk?
528
00:24:44,680 --> 00:24:46,800
- Close the door.
- Close the door.
529
00:24:47,440 --> 00:24:48,600
Absolutely.
530
00:24:50,400 --> 00:24:53,200
She's developing quite the attitude.
I don't like it.
531
00:24:53,280 --> 00:24:54,840
I think you might
need to back off a bit.
532
00:24:54,920 --> 00:24:57,520
- Me?
- I meant we. Both of us.
533
00:24:57,600 --> 00:24:59,680
She's turned out to be
a pretty good probate lawyer.
534
00:24:59,760 --> 00:25:02,160
- Well, I was her mentor.
- Exactly.
535
00:25:02,240 --> 00:25:04,760
And the mentee is now mented.
536
00:25:04,840 --> 00:25:06,160
That is not a word.
537
00:25:06,240 --> 00:25:07,360
Munted?
538
00:25:08,120 --> 00:25:10,840
Point is, I think you and I - we -
539
00:25:10,920 --> 00:25:12,720
need to give Fisk
a little more respect.
540
00:25:12,800 --> 00:25:14,760
She knows what she's doing.
[knocking]
541
00:25:19,680 --> 00:25:20,680
Hi, guys.
542
00:25:21,280 --> 00:25:22,600
I'm locked out.
543
00:25:22,680 --> 00:25:25,040
['Birdhouse In Your Soul' by
They Might Be Giants plays]
544
00:25:40,480 --> 00:25:42,280
[cooing]
545
00:25:42,360 --> 00:25:44,760
Gruber & Associates,
George speaking.
546
00:25:45,440 --> 00:25:46,720
Hello?
547
00:25:57,920 --> 00:25:59,480
Pigeons.
548
00:25:59,560 --> 00:26:02,120
Some people have called them
the rats of the sky,
549
00:26:02,200 --> 00:26:04,400
and other cultures worship them.
550
00:26:04,480 --> 00:26:05,880
What do I think?
551
00:26:05,960 --> 00:26:07,560
Well, I think they're just nice.
552
00:26:07,640 --> 00:26:08,880
Thanks for watching Fisk.
553
00:26:08,960 --> 00:26:10,280
[laughs]
554
00:26:11,305 --> 00:27:11,861
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm